All language subtitles for Channel Zero - 4X06 Two of Us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,093 --> 00:00:10,879 This contortionist clown, I made him up 2 00:00:10,916 --> 00:00:14,172 when I was a kid, and then, this figure appeared. 3 00:00:14,209 --> 00:00:15,853 - You have a condition. - What? 4 00:00:15,889 --> 00:00:18,608 I know, because I have it, too. 5 00:00:18,645 --> 00:00:21,665 [wood creaking] 6 00:00:21,701 --> 00:00:23,648 You're the woman my husband has a kid with. 7 00:00:23,685 --> 00:00:27,008 No, it's not Tom's. He just wanted it to be. 8 00:00:27,044 --> 00:00:30,804 Trust gets broken, but you can rebuild it. 9 00:00:30,841 --> 00:00:33,729 What if you can't? [grunting] 10 00:00:33,765 --> 00:00:35,105 You and I can do it, 11 00:00:35,142 --> 00:00:36,786 but you got to do everything I tell you to. 12 00:00:36,822 --> 00:00:39,810 [dramatic music] 13 00:00:39,846 --> 00:00:41,792 Picture it in your mind. 14 00:00:41,828 --> 00:00:44,784 [heavy breathing] 15 00:00:44,820 --> 00:00:46,060 You helped again. 16 00:00:46,096 --> 00:00:47,773 My first creation, Tall Boy, 17 00:00:47,809 --> 00:00:49,789 he did some not-so-great things. 18 00:00:49,825 --> 00:00:51,503 [grunting] 19 00:00:51,539 --> 00:00:54,326 I know who you are. He's my brother. 20 00:00:54,362 --> 00:00:55,905 Half-brother. 21 00:00:55,941 --> 00:00:58,054 I can literally make doors with my mind 22 00:00:58,090 --> 00:00:59,903 that monsters come out of. 23 00:00:59,939 --> 00:01:01,818 - Oh, God! - You really think they can 24 00:01:01,855 --> 00:01:04,069 just haul me away in the back of a cop car? 25 00:01:04,105 --> 00:01:07,871 Stay back, stay back, no! [screaming] 26 00:01:10,020 --> 00:01:13,007 [soft music] 27 00:01:13,044 --> 00:01:20,302 ♪ ♪ 28 00:02:11,174 --> 00:02:13,392 [grunts] 29 00:02:19,103 --> 00:02:23,569 - What the fuck? - All's fair in love and war. 30 00:02:23,605 --> 00:02:24,980 Right, Tom? 31 00:02:25,016 --> 00:02:26,157 [drink slurps] 32 00:02:26,194 --> 00:02:28,711 Did you just go to Stuckyburger? 33 00:02:28,747 --> 00:02:30,830 After you killed those cops? 34 00:02:32,745 --> 00:02:35,330 I need my strength. 35 00:02:35,366 --> 00:02:37,076 I guess I could've sent Tall Boy, 36 00:02:37,113 --> 00:02:39,328 but he has a hard time keeping a low profile. 37 00:02:39,364 --> 00:02:41,882 ♪ ♪ 38 00:02:41,918 --> 00:02:43,630 [laughs] 39 00:02:43,666 --> 00:02:45,783 I didn't get you anything. 40 00:02:47,798 --> 00:02:49,979 Where are we? 41 00:02:50,016 --> 00:02:51,928 Your wife's house, believe it or not. 42 00:02:51,964 --> 00:02:56,499 My dad... our dad left everything to her. 43 00:02:56,535 --> 00:02:58,112 Yeah, along with a lot of other stuff. 44 00:02:58,148 --> 00:03:01,942 This whole development belongs to her now. 45 00:03:01,978 --> 00:03:04,024 I'd congratulate you on probably getting half of it 46 00:03:04,060 --> 00:03:07,452 in the divorce, but, uh, something tells me 47 00:03:07,488 --> 00:03:12,290 you're probably not going to live long enough... 48 00:03:12,326 --> 00:03:14,374 [exhales] 49 00:03:14,411 --> 00:03:17,297 Everything okay? 50 00:03:17,333 --> 00:03:22,206 - I'm fine. - Pull a muscle or something? 51 00:03:24,490 --> 00:03:27,076 Thanks for asking. 52 00:03:27,112 --> 00:03:28,620 [sighs] 53 00:03:28,656 --> 00:03:30,402 Look. 54 00:03:30,438 --> 00:03:33,257 [tense music] 55 00:03:33,293 --> 00:03:37,795 I know that this might be hard for you 56 00:03:37,831 --> 00:03:41,624 to wrap your head around. 57 00:03:41,661 --> 00:03:45,525 But I love her. 58 00:03:47,237 --> 00:03:49,386 You love Jillian? 59 00:03:49,423 --> 00:03:52,343 I do. I really do. 60 00:03:52,379 --> 00:03:57,517 I love her in a pure, uncomplicated way. 61 00:03:57,553 --> 00:03:58,996 You don't even know her, man. 62 00:03:59,033 --> 00:04:02,928 Nevertheless, we have a fundamental connection. 63 00:04:02,964 --> 00:04:05,582 Yeah, she doesn't feel that way. 64 00:04:05,618 --> 00:04:07,800 You know, the whole thing really fucking baffles me, 65 00:04:07,836 --> 00:04:10,353 - if I'm being honest with you. - Yeah, you and me both, man. 66 00:04:10,390 --> 00:04:12,671 No, I... 67 00:04:12,707 --> 00:04:15,024 I mean I get that she didn't know she was special, right? 68 00:04:15,060 --> 00:04:17,141 I mean, sure. 69 00:04:17,177 --> 00:04:21,980 But deep down, she must have known. 70 00:04:22,016 --> 00:04:26,683 And yet, she ends up with you. 71 00:04:26,720 --> 00:04:29,706 But the more I think about it, the more sense it makes. 72 00:04:29,743 --> 00:04:31,757 You and her, you were friends when you were kids, right? 73 00:04:31,793 --> 00:04:35,050 So there's that... that bond. 74 00:04:35,086 --> 00:04:37,906 Dad left when she was what? She was eight? 75 00:04:37,942 --> 00:04:40,963 Any guy she meets after that, she's going to be thinking 76 00:04:40,999 --> 00:04:43,282 "Is he going to break my heart, too?" 77 00:04:43,318 --> 00:04:46,877 But not you. 78 00:04:46,913 --> 00:04:50,271 You're from before. You're from when she felt safe. 79 00:04:50,307 --> 00:04:52,186 ♪ ♪ 80 00:04:52,222 --> 00:04:55,008 That's all you are, man. 81 00:04:55,044 --> 00:04:57,797 You just... 82 00:04:57,833 --> 00:04:59,310 you're the safe choice. 83 00:04:59,346 --> 00:05:00,888 [groans] 84 00:05:00,924 --> 00:05:03,912 [dramatic music] 85 00:05:03,948 --> 00:05:09,356 ♪ ♪ 86 00:05:09,392 --> 00:05:12,044 Go, go! 87 00:05:12,081 --> 00:05:13,589 Get him! 88 00:05:13,625 --> 00:05:21,052 ♪ ♪ 89 00:06:35,141 --> 00:06:38,128 [tense music] 90 00:06:38,165 --> 00:06:45,626 ♪ ♪ 91 00:07:06,961 --> 00:07:09,075 What are you doing here? 92 00:07:09,111 --> 00:07:12,134 Did you see anybody tonight? 93 00:07:12,171 --> 00:07:14,417 I see you. 94 00:07:14,454 --> 00:07:18,317 Before me. 95 00:07:18,353 --> 00:07:21,239 Was anybody here? 96 00:07:21,275 --> 00:07:28,366 ♪ ♪ 97 00:07:31,054 --> 00:07:34,078 Look, I just got here. 98 00:07:36,127 --> 00:07:39,351 I'm looking for... 99 00:07:39,387 --> 00:07:41,367 What the hell? 100 00:07:41,403 --> 00:07:43,785 Hey, last time I checked, this ain't Halloween. 101 00:07:43,821 --> 00:07:45,398 Y'all got to go home. 102 00:07:45,435 --> 00:07:48,087 What, is this some sort of joke or something? 103 00:07:48,123 --> 00:07:50,170 - No, no, no. - Hey, hey, no, no... 104 00:07:50,206 --> 00:07:51,548 [groaning] 105 00:07:51,584 --> 00:07:54,269 [dramatic music] 106 00:07:54,305 --> 00:07:57,762 - Shit! - [groans] 107 00:07:57,799 --> 00:08:00,287 [screams] 108 00:08:30,629 --> 00:08:33,788 [chainsaw revs] 109 00:08:47,596 --> 00:08:50,150 [owl hoots] 110 00:08:54,048 --> 00:08:56,097 [chainsaw revs] 111 00:09:07,488 --> 00:09:09,400 [chainsaw revs] 112 00:09:09,436 --> 00:09:10,947 [knocking] 113 00:09:10,983 --> 00:09:14,105 [tense music] 114 00:09:14,141 --> 00:09:21,232 ♪ ♪ 115 00:09:27,649 --> 00:09:31,375 Oh, my God. Tom... 116 00:09:31,411 --> 00:09:32,954 Oh, my God. 117 00:09:32,990 --> 00:09:35,005 [heavy breathing] 118 00:09:35,041 --> 00:09:36,415 What did he do to you? 119 00:09:36,451 --> 00:09:41,455 I-I got away, but they... they hurt me. 120 00:09:41,491 --> 00:09:44,480 [soft music] 121 00:09:44,516 --> 00:09:48,242 ♪ ♪ 122 00:09:48,279 --> 00:09:51,169 Tom... 123 00:09:54,092 --> 00:09:56,609 We got to figure out a plan. 124 00:09:56,645 --> 00:09:58,860 I love you. 125 00:09:58,897 --> 00:10:06,357 ♪ ♪ 126 00:10:08,206 --> 00:10:10,321 Tom... 127 00:10:13,681 --> 00:10:17,508 I don't think we can get out of here on our own, okay? 128 00:10:17,545 --> 00:10:20,537 I need to bring back Pretzel Jack. 129 00:10:22,419 --> 00:10:25,371 - He's my protector, right? - Wait, wait, wait. 130 00:10:25,407 --> 00:10:29,874 - What? - Let's just be together. 131 00:10:29,910 --> 00:10:32,899 [soft music] 132 00:10:32,935 --> 00:10:37,636 ♪ ♪ 133 00:10:37,672 --> 00:10:42,709 Tom, I need to do this now, okay? 134 00:10:42,745 --> 00:10:46,843 Just... just hold on. Hang in there, okay? 135 00:10:46,879 --> 00:10:50,875 Just be present for me. Can you do that? 136 00:10:50,911 --> 00:10:53,160 Oh, my God. 137 00:10:53,196 --> 00:10:55,617 [heavy breathing] 138 00:11:03,141 --> 00:11:06,130 [tense music] 139 00:11:06,167 --> 00:11:13,224 ♪ ♪ 140 00:11:38,556 --> 00:11:40,910 [groans] 141 00:11:46,622 --> 00:11:49,475 It's okay. 142 00:11:49,512 --> 00:11:53,474 Babe... 143 00:11:53,511 --> 00:11:55,560 it's okay. 144 00:11:56,634 --> 00:11:59,153 It's okay. 145 00:11:59,189 --> 00:12:02,344 [tense music] 146 00:12:02,380 --> 00:12:04,193 I love you. 147 00:12:04,229 --> 00:12:06,881 ♪ ♪ 148 00:12:06,917 --> 00:12:09,872 No, just... Tom, I don't know if we're... 149 00:12:09,908 --> 00:12:12,361 Shh. 150 00:12:14,410 --> 00:12:17,296 Let's just be together. 151 00:12:17,333 --> 00:12:22,470 Right here, right now. 152 00:12:22,507 --> 00:12:26,641 Oh, I just want to feel what it's like to be with you. 153 00:12:28,757 --> 00:12:29,930 What... 154 00:12:29,967 --> 00:12:32,686 [grunts] 155 00:12:32,722 --> 00:12:35,038 What... 156 00:12:35,074 --> 00:12:37,729 Let's just be together. 157 00:12:41,728 --> 00:12:43,539 [grunts] 158 00:12:43,575 --> 00:12:46,194 [dramatic music] 159 00:12:46,230 --> 00:12:48,109 [gasps] 160 00:12:48,145 --> 00:12:50,091 Holy shit! 161 00:12:50,127 --> 00:12:51,805 ♪ ♪ 162 00:12:51,841 --> 00:12:56,172 - Jill... - No, stay away from me. 163 00:12:56,209 --> 00:13:00,644 - Jill, no, it's... - Me, Tom. 164 00:13:04,374 --> 00:13:06,218 You're not my Tom. 165 00:13:06,255 --> 00:13:09,108 ♪ ♪ 166 00:13:09,145 --> 00:13:12,167 [grunts] 167 00:13:12,203 --> 00:13:15,190 [dramatic music] 168 00:13:15,226 --> 00:13:22,318 ♪ ♪ 169 00:13:34,548 --> 00:13:37,202 [grunts] 170 00:13:42,008 --> 00:13:44,158 [heavy breathing] 171 00:13:58,405 --> 00:14:00,622 [grunts] 172 00:14:04,453 --> 00:14:06,235 [yells] 173 00:14:46,790 --> 00:14:49,008 Did he make that or did you? 174 00:14:52,534 --> 00:14:57,068 I'm real, okay? It's me. 175 00:14:57,104 --> 00:14:59,991 For better, for worse. 176 00:15:00,028 --> 00:15:04,260 Tell me something only you know, from our past. 177 00:15:04,296 --> 00:15:07,283 [tense music] 178 00:15:07,319 --> 00:15:13,264 ♪ ♪ 179 00:15:13,300 --> 00:15:15,014 [grunts] 180 00:15:17,031 --> 00:15:20,055 I think we've dwelled enough on the past. 181 00:15:30,201 --> 00:15:33,190 [soft music] 182 00:15:33,226 --> 00:15:35,038 ♪ ♪ 183 00:15:35,074 --> 00:15:37,322 Now that you know it's really me, 184 00:15:37,359 --> 00:15:40,413 does it make you any happier to see me? 185 00:15:40,449 --> 00:15:43,001 ♪ ♪ 186 00:15:43,037 --> 00:15:45,290 Oh, my God, Tom. 187 00:16:00,610 --> 00:16:03,599 [dramatic music] 188 00:16:03,635 --> 00:16:08,672 ♪ ♪ 189 00:16:08,708 --> 00:16:11,095 Now let's go. 190 00:16:14,621 --> 00:16:17,711 [tense music] 191 00:16:17,747 --> 00:16:25,174 ♪ ♪ 192 00:16:33,337 --> 00:16:40,562 ♪ ♪ 193 00:17:06,267 --> 00:17:08,587 [grunts] 194 00:17:09,627 --> 00:17:11,812 [heavy breathing] 195 00:17:18,633 --> 00:17:21,186 You okay? 196 00:17:24,915 --> 00:17:30,089 I killed my husband. I'm a little shaken up. 197 00:17:32,172 --> 00:17:34,727 I killed him. 198 00:17:37,012 --> 00:17:39,865 I like to think there's some differences 199 00:17:39,901 --> 00:17:42,858 between me and that thing. 200 00:17:44,269 --> 00:17:48,333 I just lost control. 201 00:17:48,369 --> 00:17:51,125 Something took over. 202 00:17:53,442 --> 00:17:55,522 I was killing you, Tom. 203 00:17:55,558 --> 00:17:59,423 Look, let's just... let's table this for now. 204 00:18:01,070 --> 00:18:03,452 Let's figure out how to get out of here. 205 00:18:03,488 --> 00:18:06,477 [soft music] 206 00:18:06,513 --> 00:18:09,164 ♪ ♪ 207 00:18:09,200 --> 00:18:12,658 What if Pretzel Jack really had killed you? 208 00:18:12,694 --> 00:18:14,238 Which he almost did? 209 00:18:14,274 --> 00:18:16,423 Then you really would be dead because of me. 210 00:18:16,460 --> 00:18:22,105 The fact that he went after you means on some level... 211 00:18:25,397 --> 00:18:27,547 You want to kill me? 212 00:18:29,361 --> 00:18:32,248 You lied to me. 213 00:18:32,284 --> 00:18:35,376 Maybe I wanted to kill that part of you. 214 00:18:40,585 --> 00:18:42,328 Look, those things are still out there, okay? 215 00:18:42,364 --> 00:18:43,874 We got to... 216 00:18:43,910 --> 00:18:46,830 [grunts] 217 00:18:46,867 --> 00:18:49,452 [sniffs] 218 00:18:49,488 --> 00:18:52,712 [buzz saw revs] 219 00:18:52,749 --> 00:18:56,072 Come on, come on. We got to hurry. 220 00:18:56,108 --> 00:18:59,163 Go. Get help. 221 00:18:59,199 --> 00:19:00,909 I'm the one he wants. 222 00:19:00,946 --> 00:19:03,497 [soft music] 223 00:19:03,534 --> 00:19:05,613 Well, he can't have you. 224 00:19:05,649 --> 00:19:12,909 ♪ ♪ 225 00:19:14,320 --> 00:19:17,677 - Wait. - What? 226 00:19:17,714 --> 00:19:19,760 - This... this is wrong. - No, no, no, no. 227 00:19:19,796 --> 00:19:22,347 - Look, that's the way out. - No, something feels wrong. 228 00:19:22,383 --> 00:19:24,770 Just trust me. 229 00:19:27,725 --> 00:19:29,874 I knew it. 230 00:19:29,911 --> 00:19:34,006 You knew where I was. You can sense me. 231 00:19:34,042 --> 00:19:36,190 You never would have made it. 232 00:19:36,227 --> 00:19:39,821 I got my... my little guys all over the place. 233 00:19:39,857 --> 00:19:42,848 They're very good at hiding. 234 00:19:50,339 --> 00:19:52,554 [slurps drink] 235 00:19:52,591 --> 00:19:55,380 Just let us go, Ian. 236 00:19:58,403 --> 00:20:00,988 That took a lot out of you, didn't it? 237 00:20:01,024 --> 00:20:03,609 Creating that other Tom. 238 00:20:03,646 --> 00:20:05,928 No, no, I'll be fine. 239 00:20:05,964 --> 00:20:08,112 Just need to recharge a little. 240 00:20:08,148 --> 00:20:09,589 Like sex, you know? 241 00:20:09,625 --> 00:20:13,017 If you want to try something very ambitious, 242 00:20:13,053 --> 00:20:16,110 you might need a sec to recover. 243 00:20:16,146 --> 00:20:19,134 Why did you do it? 244 00:20:19,170 --> 00:20:22,526 Why did you make Tom? 245 00:20:22,562 --> 00:20:25,484 To be with you. 246 00:20:25,520 --> 00:20:29,214 And you know what? It felt good. 247 00:20:29,250 --> 00:20:30,825 It felt really good. 248 00:20:30,861 --> 00:20:32,237 I... we're supposed to be together. 249 00:20:32,273 --> 00:20:34,689 I know you can feel it. 250 00:20:34,725 --> 00:20:38,889 I mean, don't you want to learn to use this thing we have? 251 00:20:38,926 --> 00:20:41,715 It's what makes us special. 252 00:20:42,757 --> 00:20:45,712 I tried to bring back Pretzel Jack. 253 00:20:45,748 --> 00:20:47,458 I couldn't do it. 254 00:20:47,494 --> 00:20:49,643 Would you forget about Pretzel Jack? 255 00:20:49,679 --> 00:20:53,877 Let's make something new. Something that's ours. 256 00:20:53,913 --> 00:20:56,329 Right now? 257 00:20:56,365 --> 00:20:58,849 Well... 258 00:20:58,886 --> 00:21:00,125 not while he's watching. 259 00:21:00,162 --> 00:21:01,973 [slurps drink] 260 00:21:02,009 --> 00:21:03,587 That'd just be weird. 261 00:21:03,624 --> 00:21:06,780 [dramatic music] 262 00:21:06,816 --> 00:21:09,063 ♪ ♪ 263 00:21:09,099 --> 00:21:12,592 Tom, run, run! 264 00:21:12,628 --> 00:21:14,679 [buzz saw revs] 265 00:21:16,761 --> 00:21:18,642 Go! 266 00:21:21,196 --> 00:21:22,944 [bones crack] 267 00:21:24,624 --> 00:21:26,334 In there, in there. 268 00:21:26,370 --> 00:21:28,690 [panting] 269 00:21:42,365 --> 00:21:46,125 Oh, shit. 270 00:21:46,161 --> 00:21:49,117 [grunts] 271 00:21:49,153 --> 00:21:51,874 [panting] 272 00:21:55,334 --> 00:21:57,216 Do you see anything? 273 00:21:59,602 --> 00:22:02,220 So what do we do? 274 00:22:02,256 --> 00:22:05,013 We just... we make another run for it? 275 00:22:11,094 --> 00:22:15,964 I need to do something, and you won't like it. 276 00:22:16,000 --> 00:22:17,643 I'm sorry for letting you believe 277 00:22:17,679 --> 00:22:19,659 that this is all your fault. 278 00:22:19,695 --> 00:22:23,624 It's not just my fault, Tom. 279 00:22:23,661 --> 00:22:26,615 It's part of who I am. 280 00:22:26,651 --> 00:22:31,519 You have a whole bunch of intense shit in your head. 281 00:22:31,556 --> 00:22:34,343 We both do. 282 00:22:34,379 --> 00:22:38,374 And in your case, sometimes, it just 283 00:22:38,410 --> 00:22:42,709 gets out, runs around, kills people. 284 00:22:42,746 --> 00:22:46,976 But I accept that. 285 00:22:47,012 --> 00:22:50,505 And I love you. 286 00:22:50,541 --> 00:22:52,256 [sighs] 287 00:22:54,371 --> 00:22:58,872 This is me. Good and bad. 288 00:22:58,908 --> 00:23:03,072 I was ashamed of myself. 289 00:23:03,108 --> 00:23:05,393 And I hid that from you. 290 00:23:07,140 --> 00:23:10,533 And then, when you tried to tell me your own secrets... 291 00:23:13,221 --> 00:23:16,075 I didn't want to hear it. 292 00:23:16,111 --> 00:23:18,867 And I'm sorry. 293 00:23:20,076 --> 00:23:22,694 So, yeah. 294 00:23:22,730 --> 00:23:26,930 Maybe Pretzel Jack is part of you. 295 00:23:29,148 --> 00:23:32,337 But I'm the one who brought him back out. 296 00:23:32,373 --> 00:23:35,093 It comes from both of us. 297 00:23:35,130 --> 00:23:38,019 [deep breath] 298 00:23:40,169 --> 00:23:44,672 - I love you so much. - I love you, too. 299 00:23:51,796 --> 00:23:54,783 [dramatic music] 300 00:23:54,819 --> 00:24:02,078 ♪ ♪ 301 00:24:04,093 --> 00:24:08,394 - He's coming here next. - Come on, come on. 302 00:24:12,997 --> 00:24:16,657 Wait, what... what are you doing? 303 00:24:16,693 --> 00:24:19,517 I'm buying you more time. 304 00:24:21,734 --> 00:24:25,162 - Come back to me. - Always. 305 00:24:32,720 --> 00:24:35,709 [soft music] 306 00:24:35,745 --> 00:24:43,206 ♪ ♪ 307 00:24:57,921 --> 00:25:00,442 [grunts] 308 00:25:05,079 --> 00:25:08,067 [dramatic music] 309 00:25:08,104 --> 00:25:15,529 ♪ ♪ 310 00:25:20,972 --> 00:25:22,012 [door closes] 311 00:25:22,048 --> 00:25:25,036 [dramatic music] 312 00:25:25,072 --> 00:25:31,587 ♪ ♪ 313 00:25:31,624 --> 00:25:33,809 [knocking] 314 00:25:53,498 --> 00:25:55,312 [knocking] 315 00:26:07,408 --> 00:26:09,391 [knocking] 316 00:27:00,028 --> 00:27:03,016 [tense music] 317 00:27:03,052 --> 00:27:10,511 ♪ ♪ 318 00:27:41,626 --> 00:27:44,646 [tense techno music] 319 00:27:44,682 --> 00:27:51,907 ♪ ♪ 320 00:28:08,372 --> 00:28:10,892 [grunts] 321 00:28:21,577 --> 00:28:24,904 [grunting] 322 00:28:33,135 --> 00:28:35,721 [heavy breathing] 323 00:28:35,757 --> 00:28:41,302 ♪ ♪ 324 00:28:53,766 --> 00:28:56,351 Wait, look. 325 00:28:56,388 --> 00:28:58,535 We can't kill all of his creatures. 326 00:28:58,571 --> 00:29:02,368 And even if we could, he could just keep making more. 327 00:29:08,920 --> 00:29:11,907 [tense music] 328 00:29:11,943 --> 00:29:15,335 ♪ ♪ 329 00:29:15,371 --> 00:29:17,723 What we need to do is kill him. 330 00:29:23,939 --> 00:29:27,569 Hey, remember, we're on the same team this time, okay? 331 00:29:29,215 --> 00:29:32,067 - Does that mean yes? - Yes. 332 00:29:32,104 --> 00:29:39,530 ♪ ♪ 333 00:30:44,414 --> 00:30:48,111 [heavy breathing] 334 00:30:52,882 --> 00:30:54,760 [grunting] 335 00:30:54,796 --> 00:30:57,785 [dramatic music] 336 00:30:57,821 --> 00:31:05,280 ♪ ♪ 337 00:31:14,519 --> 00:31:17,643 [tense music] 338 00:31:17,679 --> 00:31:24,770 ♪ ♪ 339 00:32:12,852 --> 00:32:15,335 Jill, what? 340 00:32:15,372 --> 00:32:18,358 What is it? 341 00:32:18,395 --> 00:32:21,382 [tense music] 342 00:32:21,419 --> 00:32:28,845 ♪ ♪ 343 00:34:03,634 --> 00:34:10,892 ♪ ♪ 344 00:34:40,024 --> 00:34:43,012 This one. 345 00:34:43,048 --> 00:34:46,035 I like it. 346 00:34:46,071 --> 00:34:48,961 It's clean, simple. 347 00:34:51,616 --> 00:34:55,039 That's why I gave it to you. 348 00:34:55,076 --> 00:34:59,139 - My door. - Right? 349 00:34:59,175 --> 00:35:03,441 - That was you. - No, it was you. 350 00:35:03,477 --> 00:35:05,557 I just... 351 00:35:05,593 --> 00:35:08,547 [groans] 352 00:35:08,583 --> 00:35:11,201 I just, uh... 353 00:35:11,237 --> 00:35:14,831 gave you a little push from next door. 354 00:35:14,868 --> 00:35:17,187 [heavy breathing] 355 00:35:19,437 --> 00:35:22,592 I need you to give me something. 356 00:35:22,629 --> 00:35:26,758 You got to tell me, this... this connection. 357 00:35:26,795 --> 00:35:28,507 [sighs] 358 00:35:28,543 --> 00:35:29,851 You feel it too, right? 359 00:35:29,887 --> 00:35:32,677 I-I mean, I'm not... I'm not crazy, right? 360 00:35:38,489 --> 00:35:40,133 I feel it. 361 00:35:40,169 --> 00:35:41,611 But, Ian... 362 00:35:41,647 --> 00:35:43,933 You're still fucking crazy. 363 00:35:49,139 --> 00:35:51,522 Okay, well... 364 00:35:51,558 --> 00:35:54,244 let me ask you. 365 00:35:54,280 --> 00:35:56,865 Where were you, Jill? 366 00:35:56,902 --> 00:36:00,700 Why didn't you come looking for me? 367 00:36:06,243 --> 00:36:09,634 I thought you must be perfect. 368 00:36:09,671 --> 00:36:12,056 And I hated you. 369 00:36:14,944 --> 00:36:19,144 Think of all the... all the years wasted. 370 00:36:19,180 --> 00:36:22,302 There's so much we could have shared. 371 00:36:22,338 --> 00:36:26,300 ♪ ♪ 372 00:36:26,337 --> 00:36:28,485 You could have learned to control the shit in your head 373 00:36:28,521 --> 00:36:30,533 instead of letting it control you. 374 00:36:30,569 --> 00:36:32,012 I want to control the shit in my head 375 00:36:32,049 --> 00:36:33,859 because I want to protect people from it 376 00:36:33,895 --> 00:36:35,136 and protect myself. 377 00:36:35,172 --> 00:36:37,454 I don't want to hurt people with it. 378 00:36:37,490 --> 00:36:41,286 And you don't have to either, Ian. 379 00:36:41,322 --> 00:36:45,452 We control this. It doesn't control us. 380 00:36:45,488 --> 00:36:47,268 Would you just stop 381 00:36:47,304 --> 00:36:50,493 fucking pretending you're something Tom wants you to be? 382 00:36:50,529 --> 00:36:52,609 [tense music] 383 00:36:52,645 --> 00:36:54,591 It's just me. 384 00:36:54,627 --> 00:36:56,373 ♪ ♪ 385 00:36:56,409 --> 00:36:58,288 Please. 386 00:36:58,325 --> 00:37:01,446 You know he just reminds you of Dad, right? 387 00:37:01,483 --> 00:37:07,158 Tom reminds you of the father who abandoned you. 388 00:37:07,194 --> 00:37:09,679 Who I killed for you. 389 00:37:09,715 --> 00:37:12,468 You took away the only chance I had of forgiving him. 390 00:37:12,504 --> 00:37:16,500 Forgiving. Are you fucking kidding me? 391 00:37:16,537 --> 00:37:20,497 ♪ ♪ 392 00:37:20,533 --> 00:37:24,462 You know, I think I knew, deep down... 393 00:37:24,498 --> 00:37:28,731 when I found out that you existed... 394 00:37:28,767 --> 00:37:32,494 there was only one way this was going to end. 395 00:37:32,530 --> 00:37:35,013 Ian. 396 00:37:35,050 --> 00:37:36,493 Stop, let go! 397 00:37:36,529 --> 00:37:39,684 [dramatic music] 398 00:37:39,720 --> 00:37:46,776 ♪ ♪ 399 00:37:51,076 --> 00:37:53,430 No, no. 400 00:38:00,016 --> 00:38:02,502 [grunts] 401 00:38:09,591 --> 00:38:12,579 [tense music] 402 00:38:12,615 --> 00:38:19,873 ♪ ♪ 403 00:38:31,870 --> 00:38:34,856 ♪ ♪ 404 00:38:34,893 --> 00:38:38,858 [buzz saw revs] 405 00:38:42,016 --> 00:38:45,310 - Stop him! - I don't think I will. 406 00:39:24,959 --> 00:39:32,385 ♪ ♪ 407 00:39:51,503 --> 00:39:54,594 [screaming] 408 00:39:57,214 --> 00:40:00,676 No, no. 409 00:40:02,591 --> 00:40:04,876 [rapid breathing] 410 00:40:27,187 --> 00:40:32,090 ♪ ♪ 411 00:40:32,126 --> 00:40:35,115 [soft music] 412 00:40:35,151 --> 00:40:42,241 ♪ ♪ 413 00:40:45,601 --> 00:40:47,177 [crying] 414 00:40:47,213 --> 00:40:49,563 That's... No, that's you. 415 00:40:49,600 --> 00:40:51,411 [scoffs] 416 00:40:51,447 --> 00:40:53,360 Boom. 417 00:40:53,396 --> 00:40:56,249 - Rock destroys those scissors. - Ugh, every time. 418 00:40:56,285 --> 00:40:57,962 - Really? - Your turn. 419 00:40:57,998 --> 00:41:00,616 - Come on. - Those are the rules. 420 00:41:00,653 --> 00:41:02,565 [soft music] 421 00:41:02,601 --> 00:41:06,496 ♪ ♪ 422 00:41:06,533 --> 00:41:09,286 [babbles] 423 00:41:09,322 --> 00:41:14,159 Hey, what's going on, bear? Huh, what's going on, bear? 424 00:41:14,195 --> 00:41:16,544 Yeah, yeah. All right. 425 00:41:16,581 --> 00:41:20,138 What's going on? You want to talk to Mama? 426 00:41:20,175 --> 00:41:27,401 ♪ ♪ 427 00:41:35,464 --> 00:41:37,515 [exhales] 428 00:41:39,596 --> 00:41:41,778 [groans] 429 00:41:41,814 --> 00:41:47,290 - Is everything okay? - Yeah, she's settled down. 430 00:41:47,326 --> 00:41:48,935 Good job. 431 00:41:48,971 --> 00:41:50,951 [soft music] 432 00:41:50,987 --> 00:41:52,934 ♪ ♪ 433 00:41:52,970 --> 00:41:55,357 I love you. 434 00:41:59,086 --> 00:42:01,741 [snores] 435 00:42:03,688 --> 00:42:06,677 - [laughs] - What's so funny? 436 00:42:06,713 --> 00:42:10,002 You're just lying here snoring. 437 00:42:10,038 --> 00:42:12,490 Oh, sorry. 438 00:42:12,527 --> 00:42:16,287 - I'm tired. - Me, too. 439 00:42:16,323 --> 00:42:18,571 Who's going to turn out the light? 440 00:42:18,607 --> 00:42:20,825 [babbles] 441 00:42:23,277 --> 00:42:26,739 [cries] 442 00:42:29,796 --> 00:42:32,785 ["Animal Farm" by The Kinks] 443 00:42:32,821 --> 00:42:40,080 ♪ ♪ 444 00:42:42,800 --> 00:42:48,408 ♪ This world is big and wild and half-insane ♪ 445 00:42:48,444 --> 00:42:50,390 ♪ ♪ 446 00:42:50,427 --> 00:42:56,070 ♪ Take me where real animals are playing ♪ 447 00:42:56,106 --> 00:43:02,455 ♪ On Animal Farm ♪ 448 00:43:02,491 --> 00:43:08,568 ♪ Animal Farm ♪ 449 00:43:08,604 --> 00:43:14,685 ♪ While I lay my head upon my pillow ♪ 450 00:43:14,721 --> 00:43:20,162 ♪ Little girl come play beneath my window ♪ 451 00:43:20,198 --> 00:43:23,119 ♪ Though she's far from home ♪ 452 00:43:23,155 --> 00:43:26,310 ♪ She is free from harm ♪ 453 00:43:26,346 --> 00:43:29,201 ♪ Well she need not fear ♪ 454 00:43:29,237 --> 00:43:32,426 ♪ She is by my side ♪ 455 00:43:32,463 --> 00:43:35,484 ♪ And the sky is wide ♪ 456 00:43:35,520 --> 00:43:38,877 ♪ So let the sun shine bright ♪ 457 00:43:38,914 --> 00:43:42,270 ♪ On Animal Farm ♪ 458 00:43:42,306 --> 00:43:44,925 ♪ My animal home ♪ 459 00:43:44,961 --> 00:43:48,285 ♪ On Animal Farm ♪ 460 00:43:48,321 --> 00:43:50,704 ♪ My animal home ♪ 461 00:43:50,740 --> 00:43:52,421 ♪ Girl ♪ 28746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.