All language subtitles for Channel Zero - 4X05 You Belong to Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,810 - [screaming] - Jill, Jill, look at me. 2 00:00:10,678 --> 00:00:10,710 You gotta do everything I tell you to. 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,377 Three, two, one. 4 00:00:12,413 --> 00:00:16,216 [sinister music] 5 00:00:16,252 --> 00:00:18,053 It's not Tom's. 6 00:00:18,089 --> 00:00:19,921 No, he just wanted it to be. 7 00:00:19,958 --> 00:00:22,126 - What matters is that he lied. - You tamed it. 8 00:00:22,162 --> 00:00:25,097 - Your stuff, all of it. - But I can control him. 9 00:00:25,133 --> 00:00:27,000 Well, that would take some training. 10 00:00:27,036 --> 00:00:28,835 I know the perfect place. 11 00:00:28,871 --> 00:00:30,371 Tom, this is Bill Hope... Jillian's father. 12 00:00:30,407 --> 00:00:32,340 I just have something very important to tell her 13 00:00:32,376 --> 00:00:35,313 - about her family. - Great, thank you. 14 00:00:35,349 --> 00:00:39,185 Have a good night. 15 00:00:39,221 --> 00:00:40,386 Dad? 16 00:00:40,422 --> 00:00:43,324 You leave your sister alone. 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,394 - Stop it! - [babbling] 18 00:00:45,430 --> 00:00:47,463 [grunting] 19 00:00:47,499 --> 00:00:50,034 [sinister music] 20 00:00:50,070 --> 00:00:52,104 [choking] 21 00:00:52,140 --> 00:00:55,146 [screams] 22 00:00:57,314 --> 00:00:59,349 [loon calling] 23 00:00:59,385 --> 00:01:02,354 [wind chimes tinkling] 24 00:01:02,390 --> 00:01:04,356 ♪ ♪ 25 00:01:04,392 --> 00:01:05,892 All right. Here we go. 26 00:01:05,928 --> 00:01:07,227 One more time, yeah? 27 00:01:07,263 --> 00:01:09,097 Baby steps. Nothing too hard. 28 00:01:09,133 --> 00:01:11,133 Let's, uh... Let's start with something simple. 29 00:01:11,169 --> 00:01:12,468 A rabbit. 30 00:01:12,504 --> 00:01:14,071 Just a cute little bunny rabbit. 31 00:01:14,107 --> 00:01:15,240 Everybody likes bunnies, right? 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,075 That's an easy one. 33 00:01:17,111 --> 00:01:18,245 Now... 34 00:01:18,281 --> 00:01:20,981 Remember, picture it in your mind. 35 00:01:21,017 --> 00:01:22,351 Attach a feeling. 36 00:01:22,387 --> 00:01:23,953 Comfort. 37 00:01:23,989 --> 00:01:25,955 Gratitude. 38 00:01:25,991 --> 00:01:28,026 Love. 39 00:01:28,062 --> 00:01:29,262 Imagine all of its parts. 40 00:01:29,298 --> 00:01:30,429 Imagine its... its whiskers; 41 00:01:30,465 --> 00:01:34,002 its eyes, its ears, nose. 42 00:01:34,038 --> 00:01:35,436 [heart beating loudly, gasps] 43 00:01:35,472 --> 00:01:36,537 [breathing heavily] 44 00:01:36,573 --> 00:01:38,541 [panting] 45 00:01:38,577 --> 00:01:41,313 [groans, panting] 46 00:01:41,349 --> 00:01:43,448 Something feels different. 47 00:01:43,484 --> 00:01:45,252 [sighs] 48 00:01:45,288 --> 00:01:47,289 Something is different. 49 00:01:47,325 --> 00:01:49,991 You lost part of yourself yesterday, 50 00:01:50,027 --> 00:01:51,527 right? 51 00:01:51,563 --> 00:01:53,364 I remember when I lost my first creation. 52 00:01:53,400 --> 00:01:56,206 It was fucking intense. 53 00:01:57,206 --> 00:01:59,373 I made him here, you know... 54 00:01:59,409 --> 00:02:01,375 this house... the first time, 55 00:02:01,411 --> 00:02:04,581 after drawing him a million times. 56 00:02:04,617 --> 00:02:07,553 Oh, I used to love to draw with my crayons. 57 00:02:07,589 --> 00:02:10,456 My first creation, Tall Boy, he did some... 58 00:02:10,492 --> 00:02:12,426 not-so-great things before I learned how 59 00:02:12,462 --> 00:02:14,163 to control him. 60 00:02:14,199 --> 00:02:16,533 But with practice, you can learn not only 61 00:02:16,569 --> 00:02:19,304 to control them, but to... to operate them, even. 62 00:02:19,340 --> 00:02:22,008 - What do you mean? - Well, he can become 63 00:02:22,044 --> 00:02:24,243 sort of like your, uh, puppet. 64 00:02:24,279 --> 00:02:27,450 It's... it's a special thing that only you can do. 65 00:02:27,486 --> 00:02:29,219 You and me. 66 00:02:29,255 --> 00:02:30,487 It's cool. It's awesome! 67 00:02:30,523 --> 00:02:32,491 - You know? - [scoffs] 68 00:02:32,527 --> 00:02:34,092 You're allowed to enjoy it. 69 00:02:34,128 --> 00:02:35,628 It's a superpower, right? 70 00:02:35,664 --> 00:02:37,498 You're just making a bunny rabbit. 71 00:02:37,534 --> 00:02:39,233 Okay. 72 00:02:39,269 --> 00:02:40,636 This is the one. You got this. 73 00:02:40,672 --> 00:02:43,473 - Deep breath. - [deep breathing] 74 00:02:43,509 --> 00:02:46,111 Begin. 75 00:02:46,147 --> 00:02:48,481 [rising, intense music] 76 00:02:48,517 --> 00:02:51,619 [breathing heavily] 77 00:02:51,655 --> 00:02:53,422 Yeah, that's good. That's great. 78 00:02:53,458 --> 00:02:55,258 ♪ ♪ 79 00:02:55,294 --> 00:02:56,259 - [panting, groaning] - Really good. Really good. 80 00:02:56,295 --> 00:02:57,562 Yeah. 81 00:02:57,598 --> 00:03:00,132 Picture all its parts. Its eyes. 82 00:03:00,168 --> 00:03:02,268 Picture its ears, its whiskers. 83 00:03:02,304 --> 00:03:04,538 - [panting] - There you go, come on. 84 00:03:04,574 --> 00:03:06,442 [heart beating rapidly] 85 00:03:06,478 --> 00:03:07,644 Yeah, yeah, yeah. 86 00:03:07,680 --> 00:03:09,414 Almost, almost. 87 00:03:09,450 --> 00:03:10,681 Physical contact helps. You ready? 88 00:03:10,717 --> 00:03:13,153 One, two, three. Here we go. 89 00:03:13,189 --> 00:03:15,455 [groaning, panting] 90 00:03:15,491 --> 00:03:18,460 [tense, psychedelic music] 91 00:03:18,496 --> 00:03:21,464 [heart beating rapidly] 92 00:03:21,500 --> 00:03:23,635 ♪ ♪ 93 00:03:23,671 --> 00:03:26,639 [heartbeat rising] 94 00:03:26,675 --> 00:03:29,210 [heart beat slows] 95 00:03:29,246 --> 00:03:31,447 That was all you. 96 00:03:31,483 --> 00:03:34,088 I knew you could. 97 00:03:34,654 --> 00:03:37,225 Go on. 98 00:03:45,403 --> 00:03:47,738 Come on, let's see that rabbit. 99 00:03:47,774 --> 00:03:51,146 [shaky breathing] 100 00:04:13,212 --> 00:04:14,613 [dark music] 101 00:04:14,649 --> 00:04:17,616 [creature snarling] 102 00:04:17,652 --> 00:04:19,785 ♪ ♪ 103 00:04:19,821 --> 00:04:22,191 - Oh... - Don't run away. 104 00:04:22,227 --> 00:04:23,658 Don't run away. 105 00:04:23,694 --> 00:04:26,263 [creature snarling] 106 00:04:26,299 --> 00:04:28,367 [heavy breathing] 107 00:04:28,403 --> 00:04:31,371 [creature snarling] 108 00:04:31,407 --> 00:04:35,377 ♪ ♪ 109 00:04:35,414 --> 00:04:37,213 [breathing heavily] 110 00:04:37,249 --> 00:04:39,751 [creature snarling] 111 00:04:39,787 --> 00:04:41,323 [creature croaks] 112 00:04:43,291 --> 00:04:44,757 Ugh. 113 00:04:44,793 --> 00:04:46,359 [groans] 114 00:04:46,395 --> 00:04:47,829 Well, they can't all be winners. 115 00:04:47,865 --> 00:04:50,599 ♪ ♪ 116 00:04:50,635 --> 00:04:52,435 Like your dog, you know. 117 00:04:52,471 --> 00:04:54,807 It took me a bunch of tries to get that one right. 118 00:04:54,843 --> 00:04:56,509 ♪ ♪ 119 00:04:56,546 --> 00:04:58,546 My dog? 120 00:04:58,582 --> 00:05:00,449 You made my dog? 121 00:05:00,485 --> 00:05:01,850 Yeah. 122 00:05:01,886 --> 00:05:03,553 You were moving in, and I thought 123 00:05:03,589 --> 00:05:05,655 I'd send you a little present. 124 00:05:05,691 --> 00:05:07,258 ♪ ♪ 125 00:05:07,294 --> 00:05:08,727 Eww. 126 00:05:08,763 --> 00:05:15,774 ♪ ♪ 127 00:05:19,647 --> 00:05:21,750 - Hey. - Hey. 128 00:05:26,657 --> 00:05:28,528 I thought I left my phone in my purse. 129 00:05:31,364 --> 00:05:32,896 Shit. 130 00:05:32,932 --> 00:05:36,703 [eggs sizzling] 131 00:05:36,739 --> 00:05:38,907 It's dead. 132 00:05:38,943 --> 00:05:41,845 I've never broken a phone before in my life. 133 00:05:41,881 --> 00:05:43,613 Well, if only a cracked screen 134 00:05:43,649 --> 00:05:45,450 were your biggest problem right now. 135 00:05:45,486 --> 00:05:46,556 [laughs] Right? 136 00:05:50,828 --> 00:05:52,827 - I think I need some air. - Yeah. 137 00:05:52,863 --> 00:05:54,797 Yeah, sure. 138 00:05:54,833 --> 00:06:01,644 ♪ ♪ 139 00:06:03,479 --> 00:06:06,518 [line trilling] 140 00:06:08,354 --> 00:06:11,355 [line continues trilling] 141 00:06:11,391 --> 00:06:12,825 ♪ ♪ 142 00:06:12,861 --> 00:06:14,694 Hey, this is Jill. Leave a message. 143 00:06:14,730 --> 00:06:15,796 [voicemail beeps] 144 00:06:15,832 --> 00:06:16,964 [sighs] 145 00:06:17,000 --> 00:06:18,866 Hey, um... 146 00:06:18,902 --> 00:06:20,339 it's me. 147 00:06:22,977 --> 00:06:24,746 I don't know where you are. 148 00:06:26,949 --> 00:06:29,584 Or if you're with... 149 00:06:29,620 --> 00:06:30,584 him. 150 00:06:30,620 --> 00:06:32,421 [clears throat] 151 00:06:32,457 --> 00:06:34,959 [melancholy music] 152 00:06:34,995 --> 00:06:37,528 I just don't know, Jill. 153 00:06:37,564 --> 00:06:39,599 [sighs] 154 00:06:39,635 --> 00:06:42,870 ♪ ♪ 155 00:06:42,906 --> 00:06:44,907 Please come home. 156 00:06:44,943 --> 00:06:49,647 ♪ ♪ 157 00:06:49,683 --> 00:06:52,651 [chimes ringing] 158 00:06:52,687 --> 00:06:56,624 ♪ ♪ 159 00:06:56,660 --> 00:06:59,027 [dog panting] Hey. 160 00:06:59,063 --> 00:07:00,497 ♪ ♪ 161 00:07:00,533 --> 00:07:02,000 [whispering indistinctly] 162 00:07:02,036 --> 00:07:03,902 [kissing] 163 00:07:03,938 --> 00:07:06,507 Yes. Yes. 164 00:07:06,543 --> 00:07:07,941 [groans] I need you right now. 165 00:07:07,977 --> 00:07:10,612 You miss her, too. 166 00:07:10,648 --> 00:07:11,615 [dog sneezes] 167 00:07:11,651 --> 00:07:13,451 Oh. 168 00:07:13,487 --> 00:07:15,524 Yep. 169 00:07:17,058 --> 00:07:20,060 [dog panting] 170 00:07:20,096 --> 00:07:22,532 [chimes ringing] 171 00:07:22,568 --> 00:07:24,567 [dog panting] 172 00:07:24,603 --> 00:07:27,571 [quiet, tense music] 173 00:07:27,607 --> 00:07:31,044 ♪ ♪ 174 00:07:31,080 --> 00:07:34,048 [foreboding music] 175 00:07:34,084 --> 00:07:40,559 ♪ ♪ 176 00:07:40,595 --> 00:07:43,562 [chimes ringing] 177 00:07:43,598 --> 00:07:50,609 ♪ ♪ 178 00:07:58,621 --> 00:08:01,626 [low growling] 179 00:08:10,038 --> 00:08:13,008 [suspenseful music] 180 00:08:13,044 --> 00:08:15,648 ♪ ♪ 181 00:08:16,782 --> 00:08:17,884 [low growl] 182 00:08:25,094 --> 00:08:27,800 [low growling] 183 00:08:41,153 --> 00:08:43,153 [low panting] 184 00:08:43,190 --> 00:08:46,659 [distant barking] 185 00:08:46,695 --> 00:08:53,669 ♪ ♪ 186 00:08:53,705 --> 00:08:55,072 [loon calls] 187 00:08:55,108 --> 00:08:57,776 [wind chimes ringing] 188 00:08:57,812 --> 00:08:59,177 [quietly] Hey. 189 00:08:59,213 --> 00:09:00,211 Hey, where you going? 190 00:09:00,247 --> 00:09:03,818 ♪ ♪ 191 00:09:03,854 --> 00:09:05,820 Oh. 192 00:09:05,856 --> 00:09:08,023 You want to go into Ian's house, huh? 193 00:09:08,059 --> 00:09:09,093 ♪ ♪ 194 00:09:09,129 --> 00:09:10,696 [sighs] Okay. 195 00:09:10,732 --> 00:09:15,202 ♪ ♪ 196 00:09:15,238 --> 00:09:16,841 [door clicks open] 197 00:09:18,275 --> 00:09:20,210 Ian? 198 00:09:20,246 --> 00:09:27,625 ♪ ♪ 199 00:09:35,000 --> 00:09:36,100 Ian? 200 00:09:36,136 --> 00:09:42,242 ♪ ♪ 201 00:09:42,278 --> 00:09:44,278 Ian? 202 00:09:44,314 --> 00:09:51,693 ♪ ♪ 203 00:09:53,295 --> 00:09:55,964 [birds chirping] 204 00:09:56,000 --> 00:10:00,872 ♪ ♪ 205 00:10:00,908 --> 00:10:02,907 [wind chimes ringing] 206 00:10:02,943 --> 00:10:06,913 ♪ ♪ 207 00:10:06,949 --> 00:10:08,884 [low growling] 208 00:10:08,920 --> 00:10:15,930 ♪ ♪ 209 00:10:19,303 --> 00:10:22,707 [screen door creaks] 210 00:10:24,242 --> 00:10:26,043 [door slams] 211 00:10:26,079 --> 00:10:28,815 ♪ ♪ 212 00:10:28,851 --> 00:10:29,949 Ian? 213 00:10:29,985 --> 00:10:32,953 [wind chimes continue ringing] 214 00:10:32,989 --> 00:10:37,894 ♪ ♪ 215 00:10:37,930 --> 00:10:39,734 [door creaks, thuds shut] 216 00:10:44,240 --> 00:10:45,338 [door creaks] 217 00:10:45,374 --> 00:10:48,344 [foreboding music] 218 00:10:48,380 --> 00:10:55,759 ♪ ♪ 219 00:10:57,360 --> 00:10:59,192 [low panting] 220 00:10:59,228 --> 00:11:01,865 ♪ ♪ 221 00:11:01,901 --> 00:11:04,034 [dog whines, pants] 222 00:11:04,070 --> 00:11:07,037 [rising tense music] 223 00:11:07,073 --> 00:11:14,049 ♪ ♪ 224 00:11:14,085 --> 00:11:16,051 [music builds] 225 00:11:16,087 --> 00:11:23,100 ♪ ♪ 226 00:11:24,466 --> 00:11:26,368 [sighs] 227 00:11:26,404 --> 00:11:29,075 [laughs] 228 00:11:46,133 --> 00:11:49,135 [foreboding music] 229 00:11:49,171 --> 00:11:56,184 ♪ ♪ 230 00:11:57,050 --> 00:11:59,084 Breakfast is ready. 231 00:11:59,120 --> 00:12:02,089 ♪ ♪ 232 00:12:02,125 --> 00:12:03,992 Hey, Jill? 233 00:12:04,028 --> 00:12:11,040 ♪ ♪ 234 00:12:13,476 --> 00:12:15,383 Hey, Jill? 235 00:12:15,419 --> 00:12:18,400 [dark music] 236 00:12:18,436 --> 00:12:21,416 [dishes clattering] 237 00:12:21,452 --> 00:12:28,492 ♪ ♪ 238 00:12:33,117 --> 00:12:35,360 Hey. 239 00:12:35,397 --> 00:12:37,139 Smells delicious. 240 00:12:40,492 --> 00:12:41,564 [sniffs] 241 00:12:45,620 --> 00:12:47,195 [sniffs] 242 00:12:50,311 --> 00:12:51,283 [sniffs] 243 00:12:53,898 --> 00:12:55,235 [sighs] 244 00:12:55,271 --> 00:12:57,616 ♪ ♪ 245 00:12:57,652 --> 00:13:00,632 [sinister music] 246 00:13:00,668 --> 00:13:04,621 ♪ ♪ 247 00:13:04,657 --> 00:13:07,269 What the fuck? 248 00:13:07,305 --> 00:13:14,343 ♪ ♪ 249 00:13:34,587 --> 00:13:37,636 [boxes clattering] 250 00:13:37,672 --> 00:13:40,651 [dark, curious music] 251 00:13:40,687 --> 00:13:47,728 ♪ ♪ 252 00:14:01,872 --> 00:14:03,891 I have a question. 253 00:14:03,927 --> 00:14:07,024 - Mm-hmm? - You said you made the dog. 254 00:14:07,060 --> 00:14:08,642 [tense music] 255 00:14:08,678 --> 00:14:11,136 Why did you choose that particular dog? 256 00:14:11,172 --> 00:14:12,147 ♪ ♪ 257 00:14:12,183 --> 00:14:14,944 Um... 258 00:14:14,980 --> 00:14:16,123 Well, you know, I... I don't know. 259 00:14:16,160 --> 00:14:17,168 [nervous laugh] 260 00:14:17,204 --> 00:14:19,730 ♪ ♪ 261 00:14:19,767 --> 00:14:21,281 It's just, um... 262 00:14:21,317 --> 00:14:23,841 it's just so funny, 263 00:14:23,877 --> 00:14:26,335 I had a stuffed animal that looked just like that 264 00:14:26,371 --> 00:14:28,390 when I was really little. 265 00:14:28,427 --> 00:14:30,144 ♪ ♪ 266 00:14:30,180 --> 00:14:31,997 Weird. 267 00:14:32,033 --> 00:14:35,199 ♪ ♪ 268 00:14:35,235 --> 00:14:37,087 [laughs] 269 00:14:37,123 --> 00:14:44,201 ♪ ♪ 270 00:14:45,178 --> 00:14:48,207 [foreboding music] 271 00:14:48,244 --> 00:14:55,323 ♪ ♪ 272 00:14:58,120 --> 00:15:01,149 [sinister music] 273 00:15:01,185 --> 00:15:08,263 ♪ ♪ 274 00:15:24,642 --> 00:15:27,474 What was your mom like? 275 00:15:32,090 --> 00:15:33,941 My mom? 276 00:15:33,977 --> 00:15:35,625 Why? 277 00:15:35,662 --> 00:15:36,940 [tense music] 278 00:15:36,977 --> 00:15:38,693 Just... 279 00:15:38,729 --> 00:15:40,985 curious to know more about you. 280 00:15:41,021 --> 00:15:48,061 ♪ ♪ 281 00:15:48,097 --> 00:15:50,723 She passed away. 282 00:15:50,760 --> 00:15:57,160 ♪ ♪ 283 00:15:57,197 --> 00:15:59,150 - I'm so sorry. - Yeah, yeah. 284 00:15:59,186 --> 00:16:01,276 Earlier this year. 285 00:16:05,050 --> 00:16:08,048 She was, um... 286 00:16:08,084 --> 00:16:10,136 she was very trusting. 287 00:16:10,173 --> 00:16:11,316 ♪ ♪ 288 00:16:11,352 --> 00:16:13,001 That was her weakness, probably. 289 00:16:13,037 --> 00:16:15,259 She was too trusting. 290 00:16:15,296 --> 00:16:18,561 She saw the world the way she wanted to see it. 291 00:16:18,597 --> 00:16:20,348 Well... 292 00:16:20,384 --> 00:16:22,606 the way her husband told her to see it. 293 00:16:22,643 --> 00:16:26,279 ♪ ♪ 294 00:16:26,315 --> 00:16:31,133 I think she chose not to see certain things. 295 00:16:31,169 --> 00:16:32,716 ♪ ♪ 296 00:16:32,752 --> 00:16:34,334 You can do that, you know... 297 00:16:34,370 --> 00:16:35,581 ♪ ♪ 298 00:16:35,617 --> 00:16:38,277 Make your own reality. 299 00:16:38,313 --> 00:16:42,423 ♪ ♪ 300 00:16:42,459 --> 00:16:44,444 But she really loved me, you know? 301 00:16:44,481 --> 00:16:46,635 Like... like, whoa. 302 00:16:46,671 --> 00:16:49,837 ♪ ♪ 303 00:16:49,873 --> 00:16:51,556 She never understood me, but she... 304 00:16:51,592 --> 00:16:52,937 but she... she kept trying. 305 00:16:52,973 --> 00:16:55,801 She never stopped, and she really... 306 00:16:55,837 --> 00:16:57,588 deserved... 307 00:16:57,624 --> 00:17:00,048 better than she got. 308 00:17:00,085 --> 00:17:05,643 ♪ ♪ 309 00:17:05,679 --> 00:17:07,901 [gulps] 310 00:17:07,938 --> 00:17:15,016 ♪ ♪ 311 00:17:17,845 --> 00:17:20,876 [smacking, crunching] 312 00:17:20,912 --> 00:17:23,168 ♪ ♪ 313 00:17:23,204 --> 00:17:25,729 [swallows loudly] 314 00:17:25,766 --> 00:17:27,345 You okay? 315 00:17:27,382 --> 00:17:32,267 ♪ ♪ 316 00:17:32,304 --> 00:17:34,222 I think I need to go home. 317 00:17:34,258 --> 00:17:36,310 ♪ ♪ 318 00:17:36,347 --> 00:17:38,235 Yeah, okay. 319 00:17:41,302 --> 00:17:44,369 [engine rumbling] 320 00:17:45,009 --> 00:17:47,432 [foreboding music] 321 00:17:47,468 --> 00:17:54,509 ♪ ♪ 322 00:17:54,546 --> 00:17:58,150 We don't have to go back now, you know. 323 00:17:58,187 --> 00:17:59,431 I mean it might not even... 324 00:17:59,468 --> 00:18:01,149 might not be the best thing 325 00:18:01,186 --> 00:18:03,407 for your training, you know? 326 00:18:03,443 --> 00:18:05,665 Doing really good. 327 00:18:05,702 --> 00:18:09,272 [foreboding music continues] 328 00:18:09,308 --> 00:18:15,643 ♪ ♪ 329 00:18:19,788 --> 00:18:26,900 ♪ ♪ 330 00:18:43,717 --> 00:18:45,062 [sinister music] 331 00:18:45,098 --> 00:18:47,858 - Did you see that? - Someone's in my house. 332 00:18:47,895 --> 00:18:51,802 ♪ ♪ 333 00:18:51,838 --> 00:18:54,295 [car doors squeak] 334 00:18:54,332 --> 00:19:01,781 ♪ ♪ 335 00:19:25,203 --> 00:19:26,418 Hey, Tom. 336 00:19:28,506 --> 00:19:30,694 You, uh... 337 00:19:30,730 --> 00:19:34,334 you looking for something, man? 338 00:19:34,371 --> 00:19:36,558 Why were you at the motel last night? 339 00:19:36,595 --> 00:19:38,648 What? 340 00:19:38,684 --> 00:19:41,311 I saw you at the motel. 341 00:19:41,347 --> 00:19:43,232 I wasn't at any motel last night, man. 342 00:19:43,268 --> 00:19:45,354 I was... I was with Jillian. 343 00:19:45,390 --> 00:19:47,578 - All night. - What motel? 344 00:19:47,614 --> 00:19:50,680 - What time? - I was with you. 345 00:19:50,716 --> 00:19:53,510 I was asleep. 346 00:19:53,546 --> 00:19:55,836 Your dad called me. 347 00:19:55,872 --> 00:19:58,901 ♪ ♪ 348 00:19:58,938 --> 00:20:00,588 - What? - He said he needed 349 00:20:00,624 --> 00:20:01,969 to talk to you about something urgent. 350 00:20:02,005 --> 00:20:04,496 About your family. 351 00:20:04,532 --> 00:20:06,755 That he couldn't reach you. 352 00:20:06,792 --> 00:20:08,541 ♪ ♪ 353 00:20:08,577 --> 00:20:10,968 So I went to go meet him at that motel off of 270, 354 00:20:11,005 --> 00:20:14,168 and when I got there this guy, he was leaving 355 00:20:14,204 --> 00:20:16,089 and your dad was nowhere to be found. 356 00:20:16,125 --> 00:20:18,955 So where is her dad? 357 00:20:18,991 --> 00:20:21,719 Why were you at that motel? 358 00:20:21,755 --> 00:20:23,267 Why you got all these pictures of her? 359 00:20:23,304 --> 00:20:25,729 Man, I... 360 00:20:25,765 --> 00:20:27,886 look, I... I mean, I don't even know where to start. 361 00:20:27,923 --> 00:20:30,210 This is... is fucking insane, man. 362 00:20:30,247 --> 00:20:32,975 [muffled speech] 363 00:20:33,011 --> 00:20:35,400 [tense music] 364 00:20:35,436 --> 00:20:37,997 [inaudible speech] 365 00:20:38,033 --> 00:20:41,972 ♪ ♪ 366 00:20:42,009 --> 00:20:44,366 What? 367 00:20:44,402 --> 00:20:46,488 I know who you are. 368 00:20:46,524 --> 00:20:51,577 ♪ ♪ 369 00:20:51,613 --> 00:20:54,109 Yeah. [laughs] 370 00:20:55,524 --> 00:20:58,588 Okay, what are y'all talking about? 371 00:20:58,625 --> 00:21:01,418 He must have bought the place later on, right? 372 00:21:01,455 --> 00:21:04,183 [quiet, brooding music] 373 00:21:04,219 --> 00:21:07,552 He took me and my mom there a few times as well. 374 00:21:07,589 --> 00:21:10,687 Weekends at the lake. 375 00:21:10,723 --> 00:21:13,517 I was almost too young to even remember it. 376 00:21:13,553 --> 00:21:15,843 I was wondering if you would. 377 00:21:15,879 --> 00:21:17,731 ♪ ♪ 378 00:21:17,767 --> 00:21:20,392 I left that little stuffed dog there, as well. 379 00:21:20,428 --> 00:21:22,482 Didn't I? 380 00:21:22,518 --> 00:21:25,381 What are you talking about? 381 00:21:25,417 --> 00:21:27,706 He's my brother. 382 00:21:27,742 --> 00:21:29,660 Half-brother. 383 00:21:29,696 --> 00:21:32,762 [dark, revelatory music] 384 00:21:32,798 --> 00:21:33,907 ♪ ♪ 385 00:21:33,944 --> 00:21:36,502 Hey, I know. I know. 386 00:21:36,538 --> 00:21:39,570 What you have to understand is, I didn't know about you 387 00:21:39,606 --> 00:21:41,826 until recently. 388 00:21:41,862 --> 00:21:44,759 When I was a kid, my... my dad was always... 389 00:21:44,795 --> 00:21:47,119 away traveling on business. 390 00:21:47,155 --> 00:21:50,051 My mom was the other woman, and I didn't even know. 391 00:21:50,087 --> 00:21:51,094 ♪ ♪ 392 00:21:51,130 --> 00:21:52,983 I didn't know you existed. 393 00:21:53,019 --> 00:21:54,667 But when I found out, 394 00:21:54,703 --> 00:21:56,218 it all made sense. 395 00:21:56,254 --> 00:21:59,150 We both have this thing. 396 00:21:59,186 --> 00:22:00,801 We both have it. 397 00:22:00,838 --> 00:22:02,788 We didn't ask for it, and we got it 398 00:22:02,825 --> 00:22:04,104 from the same man who couldn't love us. 399 00:22:04,141 --> 00:22:05,990 Nobody will ever understand you 400 00:22:06,026 --> 00:22:08,384 the way that I understand you. 401 00:22:08,420 --> 00:22:10,035 ♪ ♪ 402 00:22:10,072 --> 00:22:11,923 This isn't how I wanted you to find out. 403 00:22:11,959 --> 00:22:13,338 I just didn't want you to think I was part of Dad's... 404 00:22:13,374 --> 00:22:15,899 - You lied to me. - I have done everything 405 00:22:15,935 --> 00:22:17,314 for you. 406 00:22:17,350 --> 00:22:19,067 ♪ ♪ 407 00:22:19,103 --> 00:22:20,213 I did something big. 408 00:22:20,250 --> 00:22:22,437 I did something really big... 409 00:22:22,474 --> 00:22:24,222 ♪ ♪ 410 00:22:24,259 --> 00:22:26,481 And I want you to see it. 411 00:22:26,517 --> 00:22:33,559 ♪ ♪ 412 00:22:33,595 --> 00:22:35,613 It's in the garage. 413 00:22:35,650 --> 00:22:37,670 Please. 414 00:22:37,706 --> 00:22:40,201 ♪ ♪ 415 00:22:41,583 --> 00:22:44,347 [door clattering] 416 00:22:45,020 --> 00:22:47,443 [suspenseful music] 417 00:22:47,479 --> 00:22:50,679 ♪ ♪ 418 00:22:50,715 --> 00:22:51,758 Oh, shit. 419 00:22:51,794 --> 00:22:53,812 You got out of your cages! 420 00:22:53,849 --> 00:22:55,733 [dogs snorting, panting] 421 00:22:55,770 --> 00:22:58,598 [flesh squelching] 422 00:22:58,634 --> 00:23:05,713 ♪ ♪ 423 00:23:15,553 --> 00:23:17,741 [bones crunching] 424 00:23:17,777 --> 00:23:20,774 [door rattling] 425 00:23:20,810 --> 00:23:22,695 [dark music] 426 00:23:22,732 --> 00:23:24,987 [dogs growling, panting] 427 00:23:25,023 --> 00:23:31,189 ♪ ♪ 428 00:23:31,225 --> 00:23:32,872 - Jill. - Jillian. 429 00:23:32,909 --> 00:23:35,840 - Stay away from me. - Okay, okay. 430 00:23:35,876 --> 00:23:37,086 [brooding music] 431 00:23:37,123 --> 00:23:39,815 Hey... 432 00:23:39,852 --> 00:23:41,367 Hey... 433 00:23:41,403 --> 00:23:44,231 Hey. [laughs] 434 00:23:44,268 --> 00:23:46,050 Here we are. 435 00:23:46,087 --> 00:23:47,399 ♪ ♪ 436 00:23:47,435 --> 00:23:50,129 We're on the edge of something. 437 00:23:50,165 --> 00:23:52,150 You know who I am, 438 00:23:52,186 --> 00:23:54,509 I know who you are. [laughs] 439 00:23:54,546 --> 00:23:57,609 We can move forward with our eyes open. 440 00:23:57,645 --> 00:23:59,261 ♪ ♪ 441 00:23:59,297 --> 00:24:02,058 But it's up to you. 442 00:24:02,095 --> 00:24:04,452 You tell me what happens next. 443 00:24:04,488 --> 00:24:07,484 [tense music] 444 00:24:07,521 --> 00:24:14,600 ♪ ♪ 445 00:24:16,485 --> 00:24:21,639 ♪ ♪ 446 00:24:21,675 --> 00:24:25,515 [line trilling] 447 00:24:25,552 --> 00:24:26,662 Detective Fraser, please. 448 00:24:26,698 --> 00:24:28,684 It's an emergency. 449 00:24:28,720 --> 00:24:30,570 [suspenseful music] 450 00:24:30,606 --> 00:24:31,581 Detective Fraser. 451 00:24:31,617 --> 00:24:32,592 Hi. 452 00:24:32,628 --> 00:24:35,018 There's been a murder. 453 00:24:35,054 --> 00:24:38,659 We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street. 454 00:24:38,695 --> 00:24:39,940 Yes, I'll hold. 455 00:24:39,976 --> 00:24:42,972 [sinister music] 456 00:24:43,008 --> 00:24:50,825 ♪ ♪ 457 00:24:50,861 --> 00:24:53,858 [garage door clattering] 458 00:24:53,894 --> 00:24:58,779 [dogs snorting and panting] 459 00:24:58,815 --> 00:25:00,161 We got a 10-54. 460 00:25:00,197 --> 00:25:02,047 Probable 187, and you're gonna need 461 00:25:02,084 --> 00:25:05,014 to send Animal Services. 462 00:25:05,050 --> 00:25:07,238 You could have mentioned there's 20 fucking dogs 463 00:25:07,274 --> 00:25:09,158 - in there eating him. - They're not eating him. 464 00:25:09,194 --> 00:25:11,113 - They're just chewing on him. - Isn't there anything 465 00:25:11,150 --> 00:25:13,169 that you want to say about why there's a dead guy 466 00:25:13,205 --> 00:25:16,303 - in your garage? - I put him there last night. 467 00:25:16,339 --> 00:25:18,392 Did you kill him? 468 00:25:18,428 --> 00:25:20,414 I did. 469 00:25:20,450 --> 00:25:22,268 I killed them all. 470 00:25:22,305 --> 00:25:24,425 Who is "all"? 471 00:25:24,461 --> 00:25:26,346 I did it for her. 472 00:25:26,382 --> 00:25:27,491 She didn't know anything about it. 473 00:25:27,528 --> 00:25:30,019 Killed who all? 474 00:25:30,056 --> 00:25:32,143 Oh, I killed my dad. 475 00:25:32,180 --> 00:25:34,299 He's in the garage. 476 00:25:34,335 --> 00:25:36,119 I killed their friend Jason 477 00:25:36,155 --> 00:25:38,242 and the sensory deprivation tank lady. 478 00:25:38,278 --> 00:25:40,299 Oh, I almost forgot, if you move some bags 479 00:25:40,336 --> 00:25:41,612 of fertilizer at the back of the garage, 480 00:25:41,649 --> 00:25:42,758 you'll find the O'Connells. 481 00:25:42,794 --> 00:25:44,646 They used to live here. 482 00:25:44,682 --> 00:25:48,218 I killed them because I needed to live in their house. 483 00:25:48,254 --> 00:25:49,601 But between you and me, they were pretty much 484 00:25:49,637 --> 00:25:51,320 on their last legs, anyways, so... 485 00:25:51,356 --> 00:25:53,476 Put your hands behind your back, Ian. 486 00:25:53,513 --> 00:25:54,756 ♪ ♪ 487 00:25:54,792 --> 00:25:56,745 You have the right to remain silent. 488 00:25:56,781 --> 00:25:58,936 Anything you say can and will be used against you 489 00:25:58,972 --> 00:26:00,553 in a court of law. 490 00:26:00,589 --> 00:26:01,868 You have the right to an attorney. 491 00:26:01,904 --> 00:26:02,979 both: If you cannot afford an attorney, 492 00:26:03,015 --> 00:26:04,803 one will be provided for you. 493 00:26:06,824 --> 00:26:07,935 You're an asshole. 494 00:26:07,972 --> 00:26:09,794 Let's go. 495 00:26:09,830 --> 00:26:14,860 ♪ ♪ 496 00:26:14,897 --> 00:26:17,796 [radio chatter] 497 00:26:17,833 --> 00:26:21,208 This is my fault. 498 00:26:21,244 --> 00:26:22,731 Don't say that. 499 00:26:24,758 --> 00:26:26,914 You know, when I was little... 500 00:26:26,951 --> 00:26:29,752 I just thought he left. 501 00:26:29,789 --> 00:26:31,171 ♪ ♪ 502 00:26:31,208 --> 00:26:33,130 It wasn't till I got older that my mom told me 503 00:26:33,166 --> 00:26:35,257 about the other family. 504 00:26:35,294 --> 00:26:38,229 [radio chatter] 505 00:26:38,265 --> 00:26:40,426 I want a family with you. 506 00:26:42,926 --> 00:26:44,375 What? 507 00:26:44,412 --> 00:26:47,250 That's what I've always wanted. 508 00:26:48,160 --> 00:26:50,217 I'm scared. 509 00:26:50,253 --> 00:26:52,175 So am I. 510 00:26:52,212 --> 00:26:55,249 No, I mean of myself. 511 00:26:55,286 --> 00:26:56,498 I'm fucked up. 512 00:26:56,535 --> 00:26:58,153 I'm off-balance. 513 00:26:58,189 --> 00:27:00,281 When I feel like this, that's... 514 00:27:00,318 --> 00:27:02,409 that's when things happen. 515 00:27:02,445 --> 00:27:04,503 Well, what can I do? 516 00:27:04,539 --> 00:27:07,545 [distant sirens] 517 00:27:15,818 --> 00:27:18,820 [dark, seductive music] 518 00:27:18,857 --> 00:27:25,951 ♪ ♪ 519 00:28:00,395 --> 00:28:03,398 [both breathing heavily] 520 00:28:03,435 --> 00:28:10,528 ♪ ♪ 521 00:28:15,321 --> 00:28:18,324 [both breathing heavily] 522 00:28:18,360 --> 00:28:20,149 ♪ ♪ 523 00:28:20,185 --> 00:28:22,613 [moaning] 524 00:28:22,650 --> 00:28:24,606 Yeah, kiss me. 525 00:28:24,643 --> 00:28:27,374 ♪ ♪ 526 00:28:27,411 --> 00:28:30,415 [both panting, moaning] 527 00:28:30,451 --> 00:28:37,544 ♪ ♪ 528 00:28:39,737 --> 00:28:42,504 [cries out] 529 00:28:42,541 --> 00:28:43,923 ♪ ♪ 530 00:28:43,960 --> 00:28:46,084 Don't stop, don't stop. 531 00:28:46,120 --> 00:28:48,820 ♪ ♪ 532 00:28:48,856 --> 00:28:51,858 [both moaning] 533 00:28:51,895 --> 00:28:54,796 ♪ ♪ 534 00:28:54,833 --> 00:28:57,836 [moaning] 535 00:28:57,872 --> 00:28:59,895 Oh, fuck! 536 00:28:59,932 --> 00:29:02,935 [gasps, moans] 537 00:29:02,971 --> 00:29:05,873 ♪ ♪ 538 00:29:05,909 --> 00:29:08,913 [both panting] 539 00:29:08,950 --> 00:29:11,952 [dark music] 540 00:29:11,989 --> 00:29:16,853 ♪ ♪ 541 00:29:18,304 --> 00:29:19,891 [creature wheezing] 542 00:29:20,567 --> 00:29:21,274 What's behind that door? 543 00:29:21,310 --> 00:29:23,388 I don't know. 544 00:29:23,424 --> 00:29:26,174 I wasn't concentrating on anything. 545 00:29:26,210 --> 00:29:28,558 Okay, so maybe there's nothing there. 546 00:29:28,595 --> 00:29:30,203 [suspenseful music] 547 00:29:30,240 --> 00:29:31,278 Wait. 548 00:29:31,314 --> 00:29:38,365 ♪ ♪ 549 00:29:45,582 --> 00:29:47,459 [creature wails] 550 00:29:47,496 --> 00:29:49,506 ♪ ♪ 551 00:29:49,542 --> 00:29:52,728 [creature cries out] 552 00:29:52,765 --> 00:29:56,690 [creature whimpering] 553 00:29:56,727 --> 00:30:00,651 ♪ ♪ 554 00:30:00,688 --> 00:30:03,674 [creature crying out] 555 00:30:03,710 --> 00:30:08,743 ♪ ♪ 556 00:30:08,779 --> 00:30:11,764 [creature whimpering] 557 00:30:11,800 --> 00:30:13,643 ♪ ♪ 558 00:30:13,680 --> 00:30:14,822 Jill. 559 00:30:59,940 --> 00:31:02,892 [creature coos] 560 00:31:02,928 --> 00:31:04,940 Is this... 561 00:31:04,976 --> 00:31:06,281 [creature whimpering] 562 00:31:06,318 --> 00:31:08,900 Did we... 563 00:31:08,936 --> 00:31:12,056 ♪ ♪ 564 00:31:12,093 --> 00:31:13,331 We did. 565 00:31:13,367 --> 00:31:15,782 Here, do you want to hold it? 566 00:31:15,818 --> 00:31:17,830 [shaky breathing] 567 00:31:17,867 --> 00:31:19,005 [gasps] 568 00:31:19,041 --> 00:31:20,348 What... what is that? 569 00:31:20,384 --> 00:31:21,860 It's our baby. 570 00:31:21,896 --> 00:31:23,906 It's part of me. 571 00:31:23,943 --> 00:31:26,090 [creature purrs] 572 00:31:26,126 --> 00:31:28,271 [creature chittering] 573 00:31:28,307 --> 00:31:31,328 [gasping] 574 00:31:35,290 --> 00:31:38,107 I think it's dying. 575 00:31:38,143 --> 00:31:40,961 [creature cries, whimpers] Shh. 576 00:31:40,997 --> 00:31:42,438 He's not a serial killer. 577 00:31:42,474 --> 00:31:43,545 Bullshit. 578 00:31:43,581 --> 00:31:45,359 Five murders that we know of 579 00:31:45,395 --> 00:31:47,508 at different times, in different locations. 580 00:31:47,544 --> 00:31:49,455 Textbook. 581 00:31:49,491 --> 00:31:51,031 Hmm. 582 00:31:51,067 --> 00:31:53,482 Except he's not. 583 00:31:53,518 --> 00:31:56,037 - Oh, for God's sake. - Ugh. 584 00:31:57,075 --> 00:31:58,249 Pass the bus. Pass the bus. 585 00:31:58,285 --> 00:31:59,526 Oh, man, I'm not passing the bus. 586 00:31:59,562 --> 00:32:02,279 It's illegal. 587 00:32:02,315 --> 00:32:05,300 [kids chattering indistinctly] 588 00:32:05,336 --> 00:32:07,583 [music plays softly] 589 00:32:07,619 --> 00:32:10,536 So if he's not a serial killer, what is he? 590 00:32:10,572 --> 00:32:12,350 ♪ ♪ 591 00:32:12,386 --> 00:32:14,666 Just a regular mass-murderer. 592 00:32:14,702 --> 00:32:16,345 Is that what you are, my man? 593 00:32:16,381 --> 00:32:17,657 Just a regular mass-murderer? 594 00:32:19,403 --> 00:32:21,245 Spree-killer. 595 00:32:21,281 --> 00:32:22,822 ♪ ♪ 596 00:32:22,859 --> 00:32:24,636 Come again? 597 00:32:24,673 --> 00:32:26,750 Oh, boy. 598 00:32:26,786 --> 00:32:28,764 ♪ ♪ 599 00:32:28,801 --> 00:32:30,713 Check out this circus-looking fella. 600 00:32:30,750 --> 00:32:32,524 He's grotesque. 601 00:32:32,561 --> 00:32:35,715 Ugh, that is one ugly man. 602 00:32:35,751 --> 00:32:37,427 Oh, man. 603 00:32:37,463 --> 00:32:39,710 - That's unbelievable. - [laughs] 604 00:32:39,746 --> 00:32:42,798 If I was that ugly, I'd kill myself for sure. 605 00:32:42,834 --> 00:32:44,846 Who wears socks and sandals together? 606 00:32:44,882 --> 00:32:47,700 He looks like a '90s boy-band reject. 607 00:32:47,736 --> 00:32:48,941 Must have smoked a lot of dope in high school. 608 00:32:48,977 --> 00:32:50,754 Look at this kid. 609 00:32:50,790 --> 00:32:52,501 Get on the bus, kid. 610 00:32:52,537 --> 00:32:53,776 Just put him on the bus. 611 00:32:53,813 --> 00:32:56,662 Listen, Timmy. Timmy, get on the bus. 612 00:32:56,698 --> 00:32:58,543 The kid wants to stay home. 613 00:32:58,580 --> 00:32:59,920 Let the kid stay home. 614 00:32:59,956 --> 00:33:02,805 [sinister music] 615 00:33:02,842 --> 00:33:04,720 What the fuck? [saw whirring] 616 00:33:04,756 --> 00:33:06,701 - [loud thudding] - No, no, no, no! 617 00:33:06,737 --> 00:33:09,016 [pickaxe smashes] 618 00:33:09,052 --> 00:33:10,795 [children screaming] 619 00:33:10,831 --> 00:33:13,649 ♪ ♪ 620 00:33:13,685 --> 00:33:15,194 [gunshots] 621 00:33:15,230 --> 00:33:18,181 - Oh, god! - [screaming] 622 00:33:18,217 --> 00:33:20,162 [all screaming] 623 00:33:20,198 --> 00:33:22,042 [child screaming] 624 00:33:22,078 --> 00:33:24,223 [shrieking] 625 00:33:24,260 --> 00:33:26,674 Kill him now! 626 00:33:26,711 --> 00:33:27,883 Now! 627 00:33:27,919 --> 00:33:29,729 No, no. No! 628 00:33:29,765 --> 00:33:33,019 [saw whirring] 629 00:33:33,055 --> 00:33:35,202 [wailing] 630 00:33:35,238 --> 00:33:38,828 [saw whirring] 631 00:33:38,864 --> 00:33:41,850 [screaming] 632 00:33:41,886 --> 00:33:43,291 ♪ ♪ 633 00:33:43,328 --> 00:33:45,004 No! 634 00:33:45,040 --> 00:33:46,146 No! [wailing] 635 00:33:46,182 --> 00:33:48,899 - [gasping] - [screaming] 636 00:33:48,936 --> 00:33:50,846 [panting] 637 00:33:50,882 --> 00:33:53,867 [screaming] 638 00:33:53,903 --> 00:33:55,881 No! 639 00:33:55,917 --> 00:33:58,030 [saw whirring] 640 00:33:58,066 --> 00:34:00,179 [shrieking] 641 00:34:00,215 --> 00:34:02,261 No! 642 00:34:02,297 --> 00:34:05,347 [gasping] 643 00:34:05,384 --> 00:34:08,369 [upbeat music plays faintly] 644 00:34:08,405 --> 00:34:11,591 ♪ ♪ 645 00:34:11,628 --> 00:34:15,486 [woman singing indistinctly] 646 00:34:15,522 --> 00:34:17,534 Thank you. 647 00:34:17,571 --> 00:34:20,224 ♪ ♪ 648 00:34:21,533 --> 00:34:24,320 [siren wailing distantly] 649 00:34:24,991 --> 00:34:27,371 [suspenseful music] 650 00:34:27,407 --> 00:34:28,680 ♪ ♪ 651 00:34:28,716 --> 00:34:30,626 [engine revving] 652 00:34:30,662 --> 00:34:33,648 [sirens wailing] 653 00:34:33,685 --> 00:34:38,750 ♪ ♪ 654 00:34:38,787 --> 00:34:41,269 I don't know what to do. 655 00:34:41,305 --> 00:34:43,316 [creature wheezing] 656 00:34:43,352 --> 00:34:45,567 Just go. [sniffles] 657 00:34:45,603 --> 00:34:47,413 ♪ ♪ 658 00:34:47,449 --> 00:34:49,493 Get some air. 659 00:34:49,529 --> 00:34:52,347 Let me... let me be with it. 660 00:34:52,383 --> 00:34:55,502 ♪ ♪ 661 00:34:55,538 --> 00:34:57,651 I don't want to leave you. 662 00:34:57,687 --> 00:34:58,825 [creature whimpers] 663 00:34:58,862 --> 00:35:01,747 Tom, please. 664 00:35:01,783 --> 00:35:04,936 ♪ ♪ 665 00:35:04,973 --> 00:35:09,803 [creature wheezing] 666 00:35:09,839 --> 00:35:16,890 ♪ ♪ 667 00:35:24,677 --> 00:35:27,698 [creature wheezing] 668 00:35:27,734 --> 00:35:30,752 ♪ ♪ 669 00:35:30,789 --> 00:35:32,767 [door closes] 670 00:35:32,803 --> 00:35:36,563 ♪ ♪ 671 00:35:38,610 --> 00:35:40,725 [sighs] 672 00:35:46,030 --> 00:35:49,014 [tense music] 673 00:35:49,051 --> 00:35:50,693 ♪ ♪ 674 00:35:50,729 --> 00:35:52,103 You gotta be fucking kidding me, man. 675 00:35:52,139 --> 00:35:54,185 I can literally make doors 676 00:35:54,221 --> 00:35:56,031 with my mind 677 00:35:56,067 --> 00:35:57,742 that monsters come out of. 678 00:35:57,779 --> 00:35:59,254 You really think they could just haul me away 679 00:35:59,290 --> 00:36:01,234 - in the back of a cop car? - Why don't you learn 680 00:36:01,270 --> 00:36:02,979 to take "no" for an answer? 681 00:36:03,015 --> 00:36:04,390 Come on, Tom. Let's go inside. 682 00:36:04,426 --> 00:36:06,002 No. 683 00:36:06,038 --> 00:36:09,023 You're not coming inside my house. 684 00:36:09,059 --> 00:36:10,365 You're not welcome. 685 00:36:10,401 --> 00:36:12,447 [door slams] 686 00:36:12,483 --> 00:36:14,460 ♪ ♪ 687 00:36:14,496 --> 00:36:16,308 Don't do it, Tom. 688 00:36:16,344 --> 00:36:17,952 I don't want to kill anybody else today. 689 00:36:17,988 --> 00:36:20,503 - Hey, officer! - Go back inside. 690 00:36:20,539 --> 00:36:24,230 This is the guy you're looking for, right here. 691 00:36:24,267 --> 00:36:26,144 [indistinct speech] 692 00:36:26,180 --> 00:36:28,393 - Do not move! - [stammering] 693 00:36:28,429 --> 00:36:29,434 Not me! Not me! 694 00:36:29,470 --> 00:36:31,314 Shoot him! 695 00:36:31,351 --> 00:36:33,596 Hey! Get on the ground! 696 00:36:33,632 --> 00:36:35,308 ♪ ♪ 697 00:36:35,344 --> 00:36:37,490 On the ground! 698 00:36:37,526 --> 00:36:39,168 Oh, shit! 699 00:36:39,204 --> 00:36:41,485 No, no, no! Stay back! 700 00:36:41,521 --> 00:36:43,131 - Did you... - Drop the saw! 701 00:36:43,167 --> 00:36:44,137 Did you create that? 702 00:36:44,173 --> 00:36:45,413 I said "drop it." 703 00:36:45,449 --> 00:36:47,292 ♪ ♪ 704 00:36:47,329 --> 00:36:49,408 - I warned you, Tom. - Do it! 705 00:36:49,445 --> 00:36:51,557 - Whatever happens next... - All units, get back here! 706 00:36:51,594 --> 00:36:52,631 - Is your fault. - They're way too aggressive! 707 00:36:52,667 --> 00:36:54,142 Stay back! Stay back! 708 00:36:54,178 --> 00:36:55,283 Stay back! [saw whirs, man screams] 709 00:36:55,319 --> 00:36:57,264 [saw whirring, gunshots] 710 00:36:57,300 --> 00:36:59,445 [shrieking] 711 00:36:59,482 --> 00:37:01,493 [dark, seductive music] 712 00:37:01,529 --> 00:37:03,609 - [screaming] - [sighs] 713 00:37:03,645 --> 00:37:06,528 [shrieking] 714 00:37:06,565 --> 00:37:08,509 [gasping] 715 00:37:08,546 --> 00:37:10,624 [shrieking] Oh, God! 716 00:37:10,660 --> 00:37:13,646 [shrieking continues] 717 00:37:13,682 --> 00:37:15,628 [groans] 718 00:37:15,664 --> 00:37:17,909 [shrieking] 719 00:37:17,946 --> 00:37:19,621 [saw whirring] 720 00:37:19,657 --> 00:37:21,602 [gasps] 721 00:37:21,638 --> 00:37:23,549 Jill... Jill! 722 00:37:23,585 --> 00:37:25,462 [tool revving] 723 00:37:25,499 --> 00:37:26,706 ♪ ♪ 724 00:37:26,742 --> 00:37:29,727 [tool revving] 725 00:37:29,764 --> 00:37:31,742 ♪ ♪ 726 00:37:31,778 --> 00:37:33,015 [shaky breathing] 727 00:37:33,051 --> 00:37:34,627 [eerie whispering] 728 00:37:34,663 --> 00:37:35,870 What the fuck? 729 00:37:35,906 --> 00:37:38,657 [dark, curious music] 730 00:37:38,693 --> 00:37:42,550 [indistinct whispering] 731 00:37:42,586 --> 00:37:44,699 Hey there, little guy. 732 00:37:44,735 --> 00:37:50,608 ♪ ♪ 733 00:37:50,644 --> 00:37:52,622 [sniffles] 734 00:37:52,659 --> 00:37:54,669 I'm so sorry. 735 00:37:54,705 --> 00:37:57,053 [somber music] 736 00:37:57,090 --> 00:38:00,075 [sniffles] I'm here, okay? 737 00:38:00,111 --> 00:38:01,081 ♪ ♪ 738 00:38:01,117 --> 00:38:02,190 I'm here. 739 00:38:02,226 --> 00:38:04,203 ♪ ♪ 740 00:38:04,239 --> 00:38:06,990 I'm not gonna go anywhere. 741 00:38:07,026 --> 00:38:14,077 ♪ ♪ 742 00:38:16,997 --> 00:38:19,310 [liquid squishes] 743 00:38:19,346 --> 00:38:26,766 ♪ ♪ 744 00:38:27,806 --> 00:38:29,349 [sniffles] 745 00:38:29,385 --> 00:38:33,310 ♪ ♪ 746 00:38:33,346 --> 00:38:35,423 [sniffles] 747 00:38:35,460 --> 00:38:42,880 ♪ ♪ 748 00:38:57,516 --> 00:39:00,538 [sniffling] 749 00:39:19,337 --> 00:39:21,521 Tom? 750 00:39:29,610 --> 00:39:32,596 [dark music] 751 00:39:32,632 --> 00:39:39,682 ♪ ♪ 752 00:39:56,467 --> 00:39:59,485 [suspenseful music] 753 00:39:59,522 --> 00:40:06,571 ♪ ♪ 754 00:40:10,097 --> 00:40:13,522 [dark music] 755 00:40:18,186 --> 00:40:20,937 ♪ Spent my lifetime caring ♪ 756 00:40:20,973 --> 00:40:24,093 ♪ No one ever wanted me ♪ 757 00:40:24,129 --> 00:40:26,140 ♪ Loving you ♪ 758 00:40:26,176 --> 00:40:32,150 ♪ ♪ 759 00:40:32,186 --> 00:40:34,901 ♪ Looking through the broken glass ♪ 760 00:40:34,938 --> 00:40:38,191 ♪ See your picture tell the story ♪ 761 00:40:38,228 --> 00:40:39,804 ♪ Déjà vu ♪ 762 00:40:39,841 --> 00:40:45,980 ♪ ♪ 763 00:40:46,016 --> 00:40:48,868 ♪ Shadows turn to haunt me ♪ 764 00:40:48,905 --> 00:40:51,889 ♪ Through the deepest hurt of life ♪ 765 00:40:51,925 --> 00:40:53,400 ♪ What can I do? ♪ 766 00:40:53,436 --> 00:40:55,044 ♪ ♪ 767 00:40:55,080 --> 00:40:56,958 ♪ Always wanted your love ♪ 768 00:40:56,994 --> 00:40:58,436 ♪ ♪ 769 00:40:58,472 --> 00:41:00,113 ♪ Always wanted your love ♪ 770 00:41:00,149 --> 00:41:02,094 ♪ ♪ 771 00:41:02,130 --> 00:41:03,437 ♪ Always wanted your love ♪ 772 00:41:03,473 --> 00:41:05,116 ♪ ♪ 773 00:41:05,152 --> 00:41:07,365 ♪ I always wanted your love ♪ 774 00:41:07,401 --> 00:41:14,955 ♪ ♪ 45739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.