Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,224 --> 00:02:05,538
All right, line 'em up. Single file.
2
00:02:06,902 --> 00:02:07,492
Everybody out.
3
00:02:35,915 --> 00:02:38,873
- Hey!
- Get back in line.
4
00:02:38,995 --> 00:02:41,555
Did you hear me?
5
00:02:41,675 --> 00:02:43,984
This chick needs a doctor.
6
00:02:44,915 --> 00:02:47,793
Look, I won't say it again.
7
00:02:48,235 --> 00:02:49,793
Relax.
8
00:02:51,475 --> 00:02:56,105
She'll be all right.
You two, take care of this prisoner.
9
00:02:57,405 --> 00:02:59,760
Come on, now. Move. Follow me.
10
00:03:20,605 --> 00:03:22,755
Over to the desk.
11
00:03:28,365 --> 00:03:31,755
These numbers are your new names.
Make sure you don't lose them.
12
00:03:31,885 --> 00:03:34,035
Go in that room.
13
00:03:46,645 --> 00:03:49,876
Hey. I think I had this one the last time.
14
00:03:50,005 --> 00:03:51,961
Shut up!
15
00:04:01,009 --> 00:04:05,446
Karen Brent, there's no room
for revolution in here. Remember that.
16
00:04:07,049 --> 00:04:09,609
OK, strip 'em and get 'em wet.
17
00:04:13,689 --> 00:04:17,602
Ain't you been in the can before, honey?
It don't warm up.
18
00:04:41,249 --> 00:04:42,807
Bobbie?
19
00:05:16,049 --> 00:05:17,038
Ohh.
20
00:05:22,009 --> 00:05:22,600
Ohh.
21
00:05:28,489 --> 00:05:29,922
Ooh.
22
00:05:34,929 --> 00:05:36,647
Ohh!
23
00:05:36,769 --> 00:05:38,282
Mm.
24
00:05:39,329 --> 00:05:40,364
Ohh.
25
00:05:41,449 --> 00:05:43,405
Hey! Cut it out.
26
00:05:44,849 --> 00:05:46,362
Ohh!
27
00:05:48,689 --> 00:05:50,042
Ohh! Ohh!
28
00:05:53,289 --> 00:05:55,120
Ohh. Ooh.
29
00:06:26,835 --> 00:06:31,590
That's enough. Now dry off, go across
the hall, and get dressed. Hurry up.
30
00:06:33,315 --> 00:06:34,589
Fuck!
31
00:06:34,715 --> 00:06:38,264
It's the closest we're going
to get to a man for a long time.
32
00:07:04,286 --> 00:07:06,242
Enjoy it?
33
00:07:08,646 --> 00:07:10,204
Jealous?
34
00:07:15,126 --> 00:07:17,515
Keep it up, and you'll go blind.
35
00:07:17,646 --> 00:07:19,602
Piss off!
36
00:07:31,326 --> 00:07:33,681
Ooh! You work fast, don't you?
37
00:07:33,806 --> 00:07:36,366
I like to make things comfortable.
38
00:07:36,486 --> 00:07:41,002
If you know the right people in here,
you can get anything you want.
39
00:07:41,126 --> 00:07:44,243
How many times
you been in the can, Ronda?
40
00:07:44,366 --> 00:07:47,756
This makes four.
I've got a bad eye for cops.
41
00:07:47,886 --> 00:07:50,354
They look like any other trick to me.
42
00:07:50,486 --> 00:07:53,364
Hey, what'd they bust you for?
43
00:07:53,486 --> 00:07:55,841
I like expensive things.
44
00:07:55,966 --> 00:07:58,480
And you got caught stealing them.
45
00:07:58,606 --> 00:08:00,722
Let's drop the true confessions.
46
00:08:02,246 --> 00:08:05,602
These people you know here.
Can they get guns?
47
00:08:05,726 --> 00:08:09,639
To get a gun, you need something to trade
that's pretty damn valuable.
48
00:08:12,351 --> 00:08:14,819
What you got, besides your ass?
49
00:08:14,951 --> 00:08:18,102
- Is there a way out?
- You mean breaking out?
50
00:08:19,471 --> 00:08:22,065
Not one that's worked.
51
00:08:23,111 --> 00:08:25,261
You in here for something heavy?
52
00:08:25,391 --> 00:08:27,621
A parking ticket!
53
00:08:27,751 --> 00:08:30,504
Just a question.
54
00:08:30,631 --> 00:08:33,270
What about your guerrilla friends
on the outside?
55
00:08:33,391 --> 00:08:35,347
Can't they do something for you?
56
00:09:01,147 --> 00:09:03,581
Daniels! Up!
57
00:09:03,707 --> 00:09:06,267
- What d'you want?
- Come with me.
58
00:09:09,467 --> 00:09:12,300
- What's this about?
- Come on!
59
00:09:24,467 --> 00:09:27,220
Densmore must be feeling horny tonight.
60
00:09:27,347 --> 00:09:30,020
She was drooling over Daniels
this morning.
61
00:09:31,067 --> 00:09:33,456
Seemed to dig you, too.
62
00:09:34,107 --> 00:09:36,382
What's her scene?
63
00:09:36,507 --> 00:09:38,657
She's got this thing going with Logan.
64
00:09:38,787 --> 00:09:42,382
That's the other matron.
But she likes a lot of side action.
65
00:09:43,187 --> 00:09:47,146
If she digs you, things in here
can be a hell of a lot easier.
66
00:09:50,307 --> 00:09:52,457
Too bad.
67
00:09:53,707 --> 00:09:56,062
She got tired of me.
68
00:10:05,315 --> 00:10:08,148
We started off badly this morning, Daniels.
69
00:10:08,275 --> 00:10:10,231
That's unfortunate.
70
00:10:10,355 --> 00:10:14,792
Having an inmate dislike me
makes my job that much tougher.
71
00:10:17,275 --> 00:10:21,314
But discipline is something
that must be maintained.
72
00:10:22,995 --> 00:10:28,194
And the more... intelligent prisoners,
73
00:10:29,235 --> 00:10:31,351
well, they realise that,
74
00:10:31,475 --> 00:10:33,864
and they cooperate with me.
75
00:10:33,995 --> 00:10:36,031
In every way.
76
00:10:36,155 --> 00:10:39,306
Oh, I'm all for cooperation.
77
00:10:39,435 --> 00:10:42,188
Good. I'm glad.
78
00:10:43,715 --> 00:10:48,550
And now that we're buddies,
how about letting me get back to sleep?
79
00:10:49,275 --> 00:10:51,835
Well, what's your hurry?
80
00:10:53,355 --> 00:10:56,392
I mean, it's...
it's much more comfortable here.
81
00:10:59,635 --> 00:11:02,308
Here, have a drink.
82
00:11:04,235 --> 00:11:06,430
Have a drink.
83
00:11:07,675 --> 00:11:10,030
It'll help you to relax.
84
00:11:13,555 --> 00:11:16,353
What's the matter? Don't you indulge?
85
00:11:17,395 --> 00:11:19,431
When I feel like it.
86
00:11:20,235 --> 00:11:22,191
All right.
87
00:11:22,315 --> 00:11:24,226
I won't force you, Daniels.
88
00:11:26,155 --> 00:11:30,353
We'll just see how long it takes you
before you come to me.
89
00:11:33,115 --> 00:11:37,393
- And not very long, I'll bet.
- Just as long as you don't force me.
90
00:11:39,075 --> 00:11:42,704
Your attitude is gonna make it
very tough for you in here.
91
00:11:43,755 --> 00:11:46,315
You can get your ass kicked in.
92
00:11:49,235 --> 00:11:51,590
Or maybe that's it.
93
00:11:51,715 --> 00:11:54,070
Maybe that's what you want.
94
00:11:57,195 --> 00:12:00,153
I should have known
by your attitude this morning.
95
00:12:10,155 --> 00:12:12,715
Well, it's gonna be a pleasure.
96
00:12:19,787 --> 00:12:22,062
- How's that?
- Asshole!
97
00:12:22,187 --> 00:12:24,860
- You leave her alone.
- Get the hell outta here!
98
00:12:24,987 --> 00:12:29,219
- Get down. You've had too much to drink.
- Will you leave me alone?!
99
00:12:29,347 --> 00:12:31,986
I've told you before,
leave the prisoners alone!
100
00:12:32,107 --> 00:12:34,826
My wrist!
You're breaking my goddamn wrist!
101
00:12:40,387 --> 00:12:42,742
Get her outta here.
102
00:12:54,627 --> 00:12:56,140
Densmore?
103
00:12:57,187 --> 00:13:00,179
- Yeah.
- All she wanted was a piece of ass.
104
00:13:00,307 --> 00:13:03,060
- Next time we'll send you.
- All right.
105
00:13:04,907 --> 00:13:07,057
I'll kill that bitch.
106
00:13:14,944 --> 00:13:17,504
Why don't you just leave me alone?
107
00:13:21,864 --> 00:13:24,617
Here, this'll make it feel better.
108
00:14:25,969 --> 00:14:28,927
Brent! You can rest if you like.
109
00:15:33,219 --> 00:15:36,177
Hey, Brent. Did you have a good morning?
110
00:15:36,299 --> 00:15:38,369
Beats working in a field.
111
00:15:38,499 --> 00:15:41,889
The rest of us had to make up for you.
That's not too cool.
112
00:15:44,419 --> 00:15:47,331
Hey, bitch! I'm talkin' to you.
113
00:15:48,099 --> 00:15:50,659
Look, you had your chance,
you didn't want it.
114
00:15:50,779 --> 00:15:53,134
So get off my ass.
115
00:16:03,059 --> 00:16:04,936
Excuse me, Ronda.
116
00:16:05,059 --> 00:16:07,732
Hey! Easy! I just washed my hair.
117
00:16:28,898 --> 00:16:30,934
All right!
118
00:16:31,978 --> 00:16:33,969
OK.
119
00:16:34,098 --> 00:16:37,374
You've been asking for it.
A day in the oven.
120
00:16:37,818 --> 00:16:42,846
A terrorist and a hooker.
You two should have lots to talk about.
121
00:16:48,818 --> 00:16:51,890
Ow! These walls are on fire!
122
00:16:52,018 --> 00:16:54,452
Shit! Keep your ass down!
123
00:16:54,578 --> 00:16:56,091
Oh!
124
00:16:57,298 --> 00:16:59,368
This ridiculous box.
125
00:17:01,418 --> 00:17:06,333
I don't believe you, Daniels, giving me shit
about going with Densmore.
126
00:17:06,458 --> 00:17:09,689
I just don't like
holding up somebody else's end.
127
00:17:09,818 --> 00:17:14,369
Everybody shares everything.
You're the revolutionary.
128
00:17:14,498 --> 00:17:16,932
You should be able to dig on that.
129
00:17:17,058 --> 00:17:21,131
I'm looking for a way out of this camp,
and I'll do anything I have to.
130
00:17:21,258 --> 00:17:24,455
That's cool.
Just don't put any extra weight on me.
131
00:17:24,578 --> 00:17:26,853
I need out just as much as you do.
132
00:17:26,978 --> 00:17:29,208
- Maybe more. Oh!
- Oh!
133
00:17:29,338 --> 00:17:31,488
Stop pushing!
134
00:18:01,259 --> 00:18:03,614
OK, come on. You're being transferred.
135
00:18:06,139 --> 00:18:10,337
- Where to?
- The city. Maximum security.
136
00:18:10,459 --> 00:18:13,053
Some questions need answers.
137
00:18:14,099 --> 00:18:16,249
Come on.
138
00:18:25,179 --> 00:18:28,967
- What makes Brent so important?
- She has contacts for guns and money.
139
00:18:29,099 --> 00:18:30,691
And she's close to the top.
140
00:18:30,819 --> 00:18:34,494
- And her friends will try and get her back?
- We'll be ready.
141
00:18:40,939 --> 00:18:44,568
- What's this for?
- We have to take special care of you.
142
00:18:44,699 --> 00:18:47,338
- I'm sure you understand.
- Uh-uh.
143
00:18:47,459 --> 00:18:52,294
- Hook me up with somebody else.
- Why? I thought you two liked each other.
144
00:18:52,419 --> 00:18:54,535
Come on, let's go.
145
00:18:54,659 --> 00:18:57,253
You sure make a darling couple.
146
00:18:57,379 --> 00:18:59,529
Get in.
147
00:19:13,069 --> 00:19:15,219
Go sit down.
148
00:19:24,189 --> 00:19:26,544
You're asking for it.
149
00:19:52,861 --> 00:19:55,421
I hope our police escort is on time.
150
00:20:09,869 --> 00:20:12,861
They're expecting somebody.
Your friends, maybe?
151
00:20:12,989 --> 00:20:14,741
- Maybe.
- Ooh.
152
00:20:14,869 --> 00:20:17,781
How bad are you? You got
somethin' to say with them?
153
00:20:17,909 --> 00:20:22,699
What about you? I thought you were
in for smack, sale and possession.
154
00:20:22,829 --> 00:20:26,663
I was steam clean.
They planted me because they know me.
155
00:20:26,789 --> 00:20:31,226
They know my old man, too.
He's the biggest dealer on this island.
156
00:20:31,349 --> 00:20:34,147
I guess they wanna find out
about the people we know.
157
00:20:34,269 --> 00:20:38,421
Yeah. I can't handle the way
those national cops ask questions.
158
00:21:01,869 --> 00:21:05,179
- What the hell is this?
- Get them off the road.
159
00:21:18,291 --> 00:21:20,361
Easy on the bus! Karen's in there!
160
00:21:32,279 --> 00:21:36,192
We're supposed to have help waiting.
Where in the hell are they?
161
00:21:39,079 --> 00:21:42,196
Dammit!
Where's the help you promised me?
162
00:21:58,119 --> 00:21:59,791
Argh!
163
00:22:02,799 --> 00:22:04,630
Get Karen!
164
00:22:18,319 --> 00:22:19,911
Come on.
165
00:22:22,879 --> 00:22:24,835
Look, there's Karen!
166
00:22:52,908 --> 00:22:55,661
- What about Karen?
- She'll have to handle it.
167
00:22:57,148 --> 00:22:59,787
Fall back! Fall back!
168
00:23:52,948 --> 00:23:56,179
- What the hell are you doin'?
- I'm not going any further.
169
00:23:59,382 --> 00:24:05,218
- Don't start that again. It's been settled.
- I have till tomorrow. Time's running out.
170
00:24:05,342 --> 00:24:09,893
Dig? We happen to be where we are,
which is good for me, tough shit for you.
171
00:24:10,022 --> 00:24:11,978
I can't help that.
172
00:24:12,102 --> 00:24:14,218
We're turning around.
173
00:24:15,262 --> 00:24:18,015
Listen, bitch.
You can stick that up your ass.
174
00:24:18,142 --> 00:24:19,939
Now let's go!
175
00:24:20,062 --> 00:24:23,338
If I don't get there,
my people don't get the guns they need.
176
00:24:23,462 --> 00:24:26,454
Then everything we've been after
is a bust.
177
00:24:26,582 --> 00:24:30,973
We're trying to set this island free.
You're black! You understand, don't you?
178
00:24:31,102 --> 00:24:34,139
I understand about me,
just like you did back at that prison.
179
00:24:34,262 --> 00:24:36,935
- This is different.
- My ass!
180
00:24:37,062 --> 00:24:39,895
I've spent the last two years
living with a prick I hate,
181
00:24:40,022 --> 00:24:43,810
so I could beat him out of enough cash
to get me what I've been after all my life.
182
00:24:43,942 --> 00:24:47,298
There's a boat waiting to get
me and my money out of here for good,
183
00:24:47,422 --> 00:24:50,778
and some jive-ass revolution
don't mean shit to me.
184
00:24:50,902 --> 00:24:53,541
- I've had money all my life.
- My heart bleeds for you.
185
00:24:53,662 --> 00:24:56,222
It didn't get me anything, ever.
186
00:24:56,942 --> 00:25:00,139
Is this two-bit hick island
important to you?
187
00:25:00,262 --> 00:25:04,301
If it is, maybe your
good life back home got old,
188
00:25:04,422 --> 00:25:07,141
and this is the little rich chick's new toy.
189
00:25:07,262 --> 00:25:09,822
How about it, little sister?
190
00:25:40,342 --> 00:25:41,616
Ow!
191
00:25:50,982 --> 00:25:52,335
Bitch!
192
00:26:05,342 --> 00:26:06,900
Shit!
193
00:26:36,735 --> 00:26:38,965
- Se๏ฟฝor Galindo.
- Cruz.
194
00:26:40,135 --> 00:26:42,410
A disappointing performance.
195
00:26:42,535 --> 00:26:44,651
Three of the terrorists are dead.
196
00:26:44,775 --> 00:26:47,653
- The rest were lucky to...
- Three dead men are nothing.
197
00:26:47,775 --> 00:26:50,653
The minister wanted to question
the women you let escape.
198
00:26:50,775 --> 00:26:53,050
My responsibility
was for the police escort.
199
00:26:53,175 --> 00:26:57,168
Your responsibility is what I tell you it is.
We want those women.
200
00:26:58,935 --> 00:27:02,610
We've already set roadblocks.
They'll be caught.
201
00:27:02,735 --> 00:27:06,125
For your sake, I hope so.
202
00:27:06,255 --> 00:27:10,134
Take that as a personal message
from the minister.
203
00:27:23,691 --> 00:27:26,763
Hey, Lee. I've got an idea. Quiet.
204
00:28:04,922 --> 00:28:08,232
Hello, Sisters. Could I offer you a ride?
205
00:28:26,522 --> 00:28:29,320
- Where are you headed, Sisters?
- Uh, to town.
206
00:28:30,842 --> 00:28:33,959
Oh, that's too far to walk.
207
00:28:34,082 --> 00:28:37,438
- Lucky I came along.
- Mm. We prayed that you would.
208
00:28:46,109 --> 00:28:48,065
The black one.
209
00:28:48,189 --> 00:28:50,862
Your friend, Juana.
210
00:28:50,989 --> 00:28:53,344
She has escaped from prison.
211
00:28:54,669 --> 00:28:58,867
Tell me where Lee is going,
and there is no more pain.
212
00:29:16,709 --> 00:29:19,269
No one betrays me, Juana.
213
00:29:20,029 --> 00:29:23,021
No one runs away. Ever.
214
00:29:24,829 --> 00:29:26,785
You know that.
215
00:29:27,589 --> 00:29:31,184
I cannot afford
to let her be captured again.
216
00:29:31,309 --> 00:29:34,062
She knows too much.
217
00:29:34,189 --> 00:29:37,465
What the two of you have going,
I know about that.
218
00:29:38,509 --> 00:29:41,148
And I know she told you her plans.
219
00:29:56,484 --> 00:30:00,397
Out of all the girls that work for me,
220
00:30:00,524 --> 00:30:04,039
you're one of the ones
I bring to this house.
221
00:30:04,164 --> 00:30:06,200
You're lucky.
222
00:30:06,324 --> 00:30:08,838
Your drugs are the best,
223
00:30:08,964 --> 00:30:13,992
and you don't have to sweat your ass off
screwing drunks in one of the houses.
224
00:30:15,644 --> 00:30:19,239
Tell me where she is,
and nothing will change.
225
00:30:19,364 --> 00:30:21,320
Oh, please, Vic.
226
00:30:22,164 --> 00:30:24,473
I don't know.
227
00:30:25,284 --> 00:30:28,321
You don't talk... you don't need this.
228
00:30:28,444 --> 00:30:29,877
No!
229
00:30:30,004 --> 00:30:32,154
- No!
- Tell me, Juana.
230
00:30:32,924 --> 00:30:35,279
Oh, God, Vic! Please!
231
00:30:37,124 --> 00:30:39,922
I swear I don't know!
232
00:30:40,044 --> 00:30:42,604
I'd tell you, I swear it!
233
00:30:49,484 --> 00:30:51,793
She's telling the truth.
234
00:30:51,924 --> 00:30:54,119
Oh, God.
235
00:31:17,844 --> 00:31:19,072
Vic...
236
00:31:20,124 --> 00:31:23,833
Vic, I'd never lie to you.
237
00:31:23,964 --> 00:31:25,317
Never.
238
00:31:26,244 --> 00:31:30,396
I'd do anything you say. I always have.
239
00:31:30,524 --> 00:31:33,084
You believe me, don't you?
240
00:31:35,044 --> 00:31:37,433
Of course I believe you.
241
00:31:37,564 --> 00:31:42,194
Only I had to be sure.
You understand, don't you?
242
00:31:43,764 --> 00:31:46,517
You are still my baby.
243
00:31:51,044 --> 00:31:54,036
- I want to talk to Rocco.
- Everybody get out.
244
00:31:59,924 --> 00:32:02,802
The black bitch. Find her.
245
00:32:02,924 --> 00:32:05,802
OK. And when I do, she's dead.
246
00:32:07,444 --> 00:32:10,004
You bring her to me.
247
00:32:10,644 --> 00:32:13,795
She has got $40,000 of my money.
248
00:32:13,924 --> 00:32:17,439
- I want it back.
- Is it the money, Vic?
249
00:32:18,724 --> 00:32:22,194
I sell more junk
than anybody on the islands,
250
00:32:22,324 --> 00:32:25,282
and I have more whores
humping in my houses.
251
00:32:26,324 --> 00:32:28,997
Should one bitch matter to me?
252
00:32:30,324 --> 00:32:32,121
I was just asking.
253
00:32:34,164 --> 00:32:37,236
Find her. Just find her.
254
00:32:48,964 --> 00:32:51,478
Look out!
255
00:33:04,103 --> 00:33:07,891
- What's that?
- It's a charm bracelet.
256
00:33:28,783 --> 00:33:31,343
Son of a bitch.
257
00:33:45,058 --> 00:33:48,050
The one that killed Paris,
I got him right in the neck.
258
00:33:48,178 --> 00:33:51,568
- It was beautiful!
- Yeah. I bet we killed six of them.
259
00:33:51,698 --> 00:33:53,734
- Maybe more.
- Yeah.
260
00:33:53,858 --> 00:33:57,294
- Only we lost three of our own.
- And we didn't get Karen.
261
00:33:58,338 --> 00:34:03,412
Let's not jack off. Our asses got kicked
today, because we have no firepower.
262
00:34:05,418 --> 00:34:08,854
And we'll keep getting beat
until we get the money and the guns.
263
00:34:08,978 --> 00:34:12,368
If we don't find Karen by tomorrow night,
we're not going to get them.
264
00:34:12,498 --> 00:34:15,012
Her contacts
would never turn them over to us.
265
00:34:15,138 --> 00:34:17,493
She got away. That's good.
266
00:34:18,818 --> 00:34:23,892
She's chained to another prisoner,
and that's bad. We'll see what happens.
267
00:34:24,018 --> 00:34:27,249
- Why can't we look for her?
- Cops are all over the countryside.
268
00:34:27,378 --> 00:34:29,334
No, we'll wait.
269
00:34:29,458 --> 00:34:31,813
Maybe she'll be able to come here.
270
00:34:31,938 --> 00:34:35,294
If not...
she's smart enough to be in San Carlos.
271
00:34:36,898 --> 00:34:39,458
I've got Amato watching Cruz
and the other pigs.
272
00:34:39,578 --> 00:34:42,331
When they know something, we'll hear.
273
00:34:57,778 --> 00:34:59,734
Easy, huh?
274
00:35:21,987 --> 00:35:23,864
Nasty little boy.
275
00:35:48,627 --> 00:35:51,346
There'd better be two seats together.
276
00:36:08,987 --> 00:36:12,377
Sister, what if this thing hits a roadblock?
277
00:36:13,867 --> 00:36:16,586
I don't know. Do you feel like hiking?
278
00:36:17,627 --> 00:36:19,185
No.
279
00:37:08,550 --> 00:37:10,939
We're going the wrong way.
We've gotta get off.
280
00:37:11,070 --> 00:37:13,538
It's the right way for me, baby.
281
00:37:13,670 --> 00:37:17,185
You screw up this deal for me, I'll kill you.
282
00:37:19,470 --> 00:37:22,428
That's some heavy talk
for a woman of the cloth.
283
00:37:22,550 --> 00:37:25,018
What would our friends over there say?
284
00:37:28,030 --> 00:37:32,421
I'm as sick of dragging your ass
as you are pulling mine.
285
00:37:32,550 --> 00:37:35,906
But I won't give up this ride
till we get somewhere we can snap loose,
286
00:37:36,030 --> 00:37:38,385
so quit jivin' me.
287
00:37:56,627 --> 00:37:58,982
You get this one.
288
00:39:03,794 --> 00:39:08,072
Station one to Cruz, station one to Cruz.
Come in, please. Over.
289
00:39:14,354 --> 00:39:17,585
All right, it's time
to straighten out a couple of things.
290
00:39:17,714 --> 00:39:20,069
My people broke me out
cos they need me.
291
00:39:20,194 --> 00:39:23,869
I've got to meet them
in San Carlos by tomorrow night.
292
00:39:23,994 --> 00:39:26,827
Until we can separate,
you're comin' along.
293
00:39:26,954 --> 00:39:31,982
Who put you in charge? San Carlos
is all the way across this fucking island!
294
00:39:32,114 --> 00:39:35,584
I've got friends in Los Robles.
That's a hell of a lot closer.
295
00:39:35,714 --> 00:39:39,627
They'll snap us loose and get me off this
island. Then I don't care where you go.
296
00:39:39,754 --> 00:39:41,824
You'd be in a cell if it wasn't for me.
297
00:39:41,954 --> 00:39:44,912
Yeah, yeah.
But what have you done for me lately?
298
00:39:47,954 --> 00:39:52,869
All right. So we're stuck with each other.
We've gotta get outta here.
299
00:39:53,874 --> 00:39:57,423
Let's keep it together
until we can find a way out of these.
300
00:39:58,634 --> 00:40:00,590
Right-on.
301
00:40:32,351 --> 00:40:35,627
Yep. I swear it, Captain.
You got a problem.
302
00:40:36,671 --> 00:40:40,346
See, I don't like cops, and cops
don't like me, so why should I help you?
303
00:40:40,471 --> 00:40:43,304
Can you explain that?
304
00:40:43,431 --> 00:40:46,867
For the same reason
you do everything else, Ruben.
305
00:40:46,991 --> 00:40:48,663
Money.
306
00:40:49,711 --> 00:40:52,179
10,000 reward.
307
00:40:53,471 --> 00:40:56,031
He's a smart man, Alfredo.
308
00:40:57,471 --> 00:41:00,941
- What women are worth that much?
- These two are.
309
00:41:03,111 --> 00:41:04,908
Dead or alive.
310
00:41:10,151 --> 00:41:13,302
- You want a drink, Captain?
- No, thank you.
311
00:41:16,911 --> 00:41:20,984
Why don't you keep the reward
and get the prisoners yourself?
312
00:41:21,111 --> 00:41:23,500
Cut that shit!
313
00:41:28,111 --> 00:41:32,582
We could do that, but it would take
more time than we want to spend.
314
00:41:34,111 --> 00:41:39,026
Bullshit! This guy is a cop. No cop
would give you the sweat off his balls.
315
00:41:39,151 --> 00:41:41,346
Now, we got big problems,
mostly farmers.
316
00:41:41,471 --> 00:41:45,066
That means no payoffs for the pigs,
so the pigs stay out. How am I doin'?
317
00:41:45,191 --> 00:41:49,070
He don't know the territory
or the people, so he needs us.
318
00:41:50,831 --> 00:41:53,391
Very sharp thinking, Ruben.
319
00:42:04,151 --> 00:42:06,506
Now, what about it?
320
00:42:13,431 --> 00:42:14,784
Listen.
321
00:42:17,311 --> 00:42:19,461
Ain't that beautiful?
322
00:42:21,431 --> 00:42:23,786
Will you find them?
323
00:42:24,631 --> 00:42:29,989
A reputation for helping cops is shit
for my image, so keep out of my province.
324
00:42:31,431 --> 00:42:32,989
Deal.
325
00:42:39,391 --> 00:42:41,063
Cruz.
326
00:42:42,591 --> 00:42:45,230
You want a woman?
327
00:42:50,791 --> 00:42:53,351
Lupe, go say hello to the captain.
328
00:43:21,511 --> 00:43:22,785
Oh!
329
00:43:54,632 --> 00:43:57,192
I sure hope he can hold it!
330
00:44:17,792 --> 00:44:19,350
Antonio.
331
00:44:23,512 --> 00:44:27,141
If she comes, have her wait.
I'll be talking to you.
332
00:44:28,152 --> 00:44:31,781
The roadblock.
She's going in the wrong direction.
333
00:44:31,912 --> 00:44:34,506
All I know is she got away again.
334
00:44:34,632 --> 00:44:36,987
And she needs help.
335
00:44:42,672 --> 00:44:46,267
A reward for Ruben Rojos?
He should be hanged.
336
00:44:47,312 --> 00:44:49,542
You want the women. He can find them.
337
00:44:49,672 --> 00:44:52,505
We have a police force
to capture criminals,
338
00:44:52,632 --> 00:44:55,146
not to contract other criminals for the job.
339
00:44:55,272 --> 00:44:57,832
I've got men watching Ruben.
340
00:44:59,112 --> 00:45:02,468
- Dare I tell that to the minister?
- I don't know.
341
00:45:05,600 --> 00:45:07,955
- It's a disgrace.
- That's true.
342
00:45:11,600 --> 00:45:14,034
Is that all you have to say?
343
00:45:15,520 --> 00:45:18,671
Your attitude
will be included in my report.
344
00:45:19,480 --> 00:45:21,038
Galindo.
345
00:45:22,080 --> 00:45:25,595
I almost forgot.
I met a friend of Ruben's today.
346
00:45:25,720 --> 00:45:28,712
- I'm not the least interested.
- Her name is Lupe.
347
00:45:29,600 --> 00:45:32,398
She tells me
she's a good friend of yours, too.
348
00:45:38,160 --> 00:45:40,469
How about the minister?
349
00:45:40,600 --> 00:45:43,034
Does he know her too?
350
00:45:43,160 --> 00:45:45,913
When you give him the report, ask him.
351
00:45:46,080 --> 00:45:48,036
Or if I see him, I will.
352
00:45:48,160 --> 00:45:50,310
Yes, yes... Yes.
353
00:45:53,080 --> 00:45:55,719
Keep up the fine work, Captain.
354
00:46:01,120 --> 00:46:03,918
Let's get out of the captain's way.
Come along.
355
00:46:04,040 --> 00:46:06,634
Your desk is filthy!
356
00:46:33,846 --> 00:46:36,644
Cruz has Ruben Rojos looking for them.
357
00:46:36,766 --> 00:46:39,326
Ten big ones for a reward.
358
00:46:39,446 --> 00:46:42,040
Where are they going?
359
00:46:42,166 --> 00:46:45,556
Is she following the other one,
or is she following Lee?
360
00:46:47,086 --> 00:46:49,042
I don't know.
361
00:46:50,086 --> 00:46:52,805
Stay close to it.
362
00:46:52,926 --> 00:46:56,475
It's his territory. He warned us to stay out.
363
00:46:57,166 --> 00:47:03,036
That greasy cowboy. He doesn't
have the balls to pressure us.
364
00:47:20,006 --> 00:47:22,566
He doesn't have the balls.
365
00:47:31,326 --> 00:47:33,282
I don't see anybody. Do you?
366
00:47:33,406 --> 00:47:35,158
No. Uh-uh.
367
00:47:35,286 --> 00:47:37,436
Shall we?
368
00:47:47,606 --> 00:47:50,166
That's gonna take too long.
369
00:47:51,286 --> 00:47:53,436
- Can you work that thing?
- I need a flame.
370
00:47:53,566 --> 00:47:55,716
Get me one of those sticks.
371
00:47:55,846 --> 00:47:57,199
Hi.
372
00:48:00,126 --> 00:48:02,082
We thought no one was home.
373
00:48:02,206 --> 00:48:04,356
I was asleep.
374
00:48:05,646 --> 00:48:08,399
Too much to drink, you know.
375
00:48:13,986 --> 00:48:16,705
We were kidnapped.
Bandits from the hills.
376
00:48:16,826 --> 00:48:19,579
They took us from school.
377
00:48:21,546 --> 00:48:24,504
Oh, that's too bad.
378
00:48:24,626 --> 00:48:26,981
I like schoolgirls.
379
00:48:29,266 --> 00:48:30,824
Drink?
380
00:48:40,346 --> 00:48:42,302
Good, huh?
381
00:48:42,986 --> 00:48:45,102
Will you get us out of these chains?
382
00:48:48,546 --> 00:48:50,502
Little students.
383
00:48:51,466 --> 00:48:53,616
I'm not as stupid as I look.
384
00:48:54,346 --> 00:48:56,576
I know who you are,
385
00:48:56,706 --> 00:48:59,300
and I'll get a piece of the reward.
386
00:48:59,426 --> 00:49:02,543
And I'll make Ruben very happy.
387
00:49:03,226 --> 00:49:07,856
Look, you don't wanna turn us in.
We've got friends that can help you.
388
00:49:14,506 --> 00:49:16,781
You could be our friend.
389
00:49:16,906 --> 00:49:19,466
Don't you wanna be our friend?
390
00:49:20,266 --> 00:49:22,826
Are you going to be nice to Luis?
391
00:49:24,786 --> 00:49:27,016
Both of you?
392
00:49:27,146 --> 00:49:29,706
Nicer than you'll ever know.
393
00:49:42,909 --> 00:49:45,901
Luis don't have to make deals.
394
00:49:46,029 --> 00:49:48,338
Luis takes what he wants...
395
00:49:48,469 --> 00:49:50,619
when he wants!
396
00:49:52,149 --> 00:49:53,502
Help!
397
00:50:07,309 --> 00:50:09,869
Lee, help me! Get something!
398
00:50:19,589 --> 00:50:21,739
Is he dead?
399
00:50:22,589 --> 00:50:25,183
Get that fucking thing lit.
400
00:50:34,069 --> 00:50:36,185
- Shit!
- Come on, come on! Cut us loose!
401
00:50:36,309 --> 00:50:39,062
No, there's no time.
402
00:50:46,709 --> 00:50:49,064
Get those rags.
403
00:50:49,189 --> 00:50:51,225
Get that rag there.
404
00:50:53,269 --> 00:50:54,827
Hurry!
405
00:51:36,728 --> 00:51:39,288
Hey, boss, I think you're offbeat.
406
00:51:59,248 --> 00:52:02,763
- The body is Luis.
- You sure it ain't one of the girls?
407
00:52:02,888 --> 00:52:05,766
Not unless they hung like horse.
408
00:52:06,808 --> 00:52:08,764
Ah, well. That'd be Luis.
409
00:52:08,888 --> 00:52:11,004
What do we do now, boss?
410
00:52:11,128 --> 00:52:14,916
We gonna sleep. We'll get 'em
in the morning. They ain't far.
411
00:52:15,048 --> 00:52:17,801
- We sleep in the house, boss?
- Alfredo!
412
00:52:18,608 --> 00:52:22,044
Why don't you sleep out here
and take care of the boys?
413
00:53:05,813 --> 00:53:08,532
Somebody killed Carlos here
and stole the dogs.
414
00:53:08,653 --> 00:53:10,928
He's supposed to be watching the dogs.
415
00:53:17,973 --> 00:53:21,522
Looks like old Carlos
had one motherfucker of a night.
416
00:53:21,653 --> 00:53:25,202
- The dogs are gone.
- The women took them, boss?
417
00:53:27,253 --> 00:53:29,608
I don't know. Maybe.
418
00:53:31,573 --> 00:53:34,326
- Somebody did.
- How are we gonna find 'em now?
419
00:53:34,453 --> 00:53:37,809
Well, asshole, get down on all fours
and we'll follow you!
420
00:53:37,933 --> 00:53:40,003
They're headed for the river,
421
00:53:40,133 --> 00:53:44,126
so that's where we're going,
if that's all right with everybody!
422
00:53:45,733 --> 00:53:48,293
Get a shovel and cover that up.
423
00:54:54,594 --> 00:54:57,870
- Somebody's following us.
- No shit.
424
00:54:57,994 --> 00:54:59,950
Haul ass.
425
00:55:15,234 --> 00:55:18,226
You wanted to supervise from the field?
426
00:55:18,354 --> 00:55:22,393
- Here we are.
- They wouldn't harm us, would they?
427
00:55:31,314 --> 00:55:33,669
Been workin' hard, babe?
428
00:55:35,194 --> 00:55:37,185
You've covered a lot of ground today.
429
00:55:38,914 --> 00:55:41,747
The deal was no cops.
430
00:55:41,874 --> 00:55:44,183
It's only me. No others.
431
00:55:44,314 --> 00:55:46,270
The car isn't marked.
432
00:55:46,394 --> 00:55:47,747
Out.
433
00:55:52,594 --> 00:55:55,904
You know Se๏ฟฝor Galindo, of course.
His office pays the reward.
434
00:55:56,034 --> 00:55:59,151
That is absolutely correct.
We have definitely...
435
00:55:59,274 --> 00:56:00,832
Out!
436
00:56:20,588 --> 00:56:23,148
Which one of 'em's
got the biggest pecker?
437
00:56:24,628 --> 00:56:26,584
The captain. Eight.
438
00:56:29,228 --> 00:56:31,219
Him? Four.
439
00:56:31,348 --> 00:56:33,543
Maybe less.
440
00:56:33,668 --> 00:56:35,818
Eight to four...
441
00:56:39,028 --> 00:56:41,826
- Drop 'em.
- This is an outrage. I'll see to it...
442
00:56:41,948 --> 00:56:44,337
Drop 'em.
443
00:56:56,668 --> 00:56:58,420
Eight.
444
00:57:08,508 --> 00:57:10,419
- Four?
- No.
445
00:57:10,548 --> 00:57:12,504
Three and a half.
446
00:57:15,748 --> 00:57:19,218
Old buddy, I'm gonna do you a big favour.
447
00:57:24,577 --> 00:57:26,533
Mamma mia!
448
00:57:33,257 --> 00:57:35,896
I don't wanna see your rotten ass
around here no more.
449
00:57:36,017 --> 00:57:38,167
Sure. Anything you s...
450
00:57:41,337 --> 00:57:45,012
I'll see you again,
when I come to pick up my money.
451
00:58:15,151 --> 00:58:17,790
- Come on, get up!
- I can't. I can't.
452
00:58:17,911 --> 00:58:19,867
Get up!
453
00:58:43,271 --> 00:58:46,024
Sounds close. Wait a second.
454
00:58:48,751 --> 00:58:52,949
Here, puppy. Hello, doggy.
Here, boy. Here, puppy.
455
00:58:53,071 --> 00:58:56,666
- What are you doing?
- Shut up! Here, puppy. Here, puppy.
456
00:58:56,791 --> 00:59:00,420
Good puppy. Good puppy. Good doggy.
457
00:59:01,951 --> 00:59:04,511
Oh, good dog. Good dog.
458
00:59:04,631 --> 00:59:07,350
Here, hold him. Good dog.
459
00:59:07,471 --> 00:59:08,824
Yes.
460
00:59:12,471 --> 00:59:14,621
Don't let him go.
461
00:59:15,471 --> 00:59:19,464
Here, my little friend.
Wear them in good health. Now go. Go on!
462
00:59:20,071 --> 00:59:23,905
Run, you little bugger! Run! Go on! Go on!
463
01:00:00,180 --> 01:00:04,332
I heard your music! Who else could it be?
464
01:00:04,460 --> 01:00:06,974
Sorry, Manuel, old buddy.
You just ain't my type.
465
01:00:07,100 --> 01:00:10,729
But your daughters are. Oh, Manuel.
466
01:00:13,180 --> 01:00:16,331
You've been keeping
some secrets from me, old buddy.
467
01:00:27,380 --> 01:00:29,336
My, my, my.
468
01:00:29,460 --> 01:00:31,610
How you have grown.
469
01:00:42,020 --> 01:00:46,377
No, Ruben! Put me down, Ruben!
Put me down!
470
01:00:46,500 --> 01:00:48,411
Hey, Manuel.
471
01:00:48,540 --> 01:00:51,976
Get some men to watch the river.
Those women are coming this way.
472
01:01:03,140 --> 01:01:05,256
Grab him!
473
01:01:18,820 --> 01:01:21,175
Go home, you little faker.
474
01:01:22,820 --> 01:01:26,130
- Karen.
- How can you tell? Sight, or smell?
475
01:01:27,580 --> 01:01:31,095
By the way her mind works.
They went the other way.
476
01:01:31,220 --> 01:01:33,415
To the river.
477
01:01:33,540 --> 01:01:35,690
Turn around.
478
01:02:08,260 --> 01:02:09,818
Here.
479
01:02:50,300 --> 01:02:53,133
Hoy!
480
01:03:26,458 --> 01:03:29,211
These figures better be right.
481
01:03:29,338 --> 01:03:32,375
Of course they're right.
I always make Ruben happy.
482
01:03:32,498 --> 01:03:35,456
Manuel Bagnio always makes him happy.
483
01:03:35,578 --> 01:03:37,887
Your daughters make him happy all right.
484
01:03:41,418 --> 01:03:42,737
Go, man!
485
01:04:02,818 --> 01:04:05,286
- Get off him! Get off him!
- Leave me alone!
486
01:04:05,418 --> 01:04:09,570
- Oh, come on!
- I told you to get off him!
487
01:04:09,698 --> 01:04:11,814
Let's play it by ear.
488
01:04:17,098 --> 01:04:18,656
Geronimo!
489
01:04:21,658 --> 01:04:25,367
Ruben! Come see the reports.
The payoffs are good.
490
01:04:32,058 --> 01:04:33,650
Ruben!
491
01:04:34,698 --> 01:04:37,053
Come on, let's talk business.
492
01:04:37,178 --> 01:04:39,738
Come on, man!
493
01:05:52,503 --> 01:05:53,572
Get him, Lee!
494
01:05:58,639 --> 01:06:00,436
- Hit him!
- It's OK. I've got him.
495
01:06:00,559 --> 01:06:02,197
Fuck that! Hit him! Shit!
496
01:06:37,999 --> 01:06:40,559
- Someone just drove in with the dogs.
- Who are they?
497
01:06:40,679 --> 01:06:43,239
- I don't know.
- Get the men together.
498
01:06:44,799 --> 01:06:46,630
Boss!
499
01:06:46,759 --> 01:06:48,829
- Boss!
- Boss!
500
01:06:48,959 --> 01:06:51,393
- What the hell is it?!
- Get dressed, boss. Quick!
501
01:06:51,519 --> 01:06:53,669
- What is it?
- Somebody's got our dogs.
502
01:06:53,799 --> 01:06:55,551
Oh, shit!
503
01:07:14,879 --> 01:07:17,313
Papa, would you please leave the room?
504
01:07:17,439 --> 01:07:19,953
We've got to get dressed.
505
01:08:28,030 --> 01:08:30,828
All right, fucker. Them's my dogs.
506
01:08:33,710 --> 01:08:36,668
I guess they are. They look like you.
507
01:09:05,110 --> 01:09:07,670
You gonna give me them dogs back?
508
01:09:08,910 --> 01:09:10,468
No.
509
01:09:19,430 --> 01:09:21,785
They do look like you!
510
01:09:47,800 --> 01:09:49,995
I wish I knew what all that shooting was.
511
01:09:51,120 --> 01:09:54,078
You go look.
I'll wait for you on the other side.
512
01:12:06,825 --> 01:12:11,421
We've lost a lot of time. Get the dogs.
See if they can pick up the scent.
513
01:12:34,145 --> 01:12:36,534
In a couple of hours we'll be there.
514
01:12:36,665 --> 01:12:39,543
My friend Leonardo
will give you a ride to San Carlos.
515
01:12:39,665 --> 01:12:41,781
- I promise.
- You sure?
516
01:12:41,905 --> 01:12:45,693
He owes me his life.
Him and Vic had an argument.
517
01:12:45,825 --> 01:12:48,942
Leonardo wanted out.
Vic wanted him shot.
518
01:12:49,985 --> 01:12:54,058
I like the guy, so I asked Vic
not to do it, and he let him go.
519
01:12:54,945 --> 01:12:57,095
- He owes ya.
- Mm.
520
01:12:58,145 --> 01:13:00,818
And he's a fisherman. We'll use his boat.
521
01:13:00,945 --> 01:13:04,062
- You wanna come?
- No. I can't.
522
01:13:04,905 --> 01:13:06,736
- We'd better go.
- Uh-uh.
523
01:13:07,785 --> 01:13:10,345
Not until we've had our dessert.
524
01:14:04,665 --> 01:14:07,020
It's Ernesto.
525
01:14:07,145 --> 01:14:08,339
Ernesto!
526
01:14:16,212 --> 01:14:18,407
Ernesto! Here!
527
01:14:30,292 --> 01:14:31,850
Karen!
528
01:14:36,372 --> 01:14:38,727
- Hi, Karen.
- Hi, Bonito.
529
01:14:38,852 --> 01:14:41,685
What are you doing here?
We thought you'd try for San Carlos.
530
01:14:41,812 --> 01:14:44,884
- Too long a story.
- We had no other choice.
531
01:14:45,012 --> 01:14:48,288
This is Lee Daniels, a friend of mine.
532
01:14:49,332 --> 01:14:52,085
- Hi.
- We have to take her to Los Robles.
533
01:14:52,932 --> 01:14:55,162
- All right.
- Oh, good.
534
01:14:55,292 --> 01:14:57,647
How about bustin' these chains?
535
01:15:14,572 --> 01:15:16,961
You'll have to wear those bracelets
for a while.
536
01:15:17,092 --> 01:15:19,242
Who cares?
537
01:15:21,052 --> 01:15:23,566
How'd you find us?
538
01:15:23,692 --> 01:15:25,887
We wanted to return these.
539
01:15:26,012 --> 01:15:28,480
You mean you had the dogs
we were runnin' from?
540
01:15:28,612 --> 01:15:31,365
We stole them last night
from the place you burnt down.
541
01:15:31,492 --> 01:15:34,768
Come on. We've got
a lot of travelling to do.
542
01:15:42,292 --> 01:15:44,283
Leonardo's boat.
543
01:15:45,332 --> 01:15:47,892
So that's why she's headed here.
544
01:15:49,332 --> 01:15:50,765
I should have known.
545
01:15:50,892 --> 01:15:53,406
You should have killed him
when you had the chance.
546
01:15:53,532 --> 01:15:55,523
It's not too late.
547
01:15:55,652 --> 01:15:59,565
It's gonna take some work this time.
I think he's got help.
548
01:16:04,028 --> 01:16:07,145
Yes. Nothing comes easy.
549
01:16:21,960 --> 01:16:26,431
- Like shooting fish in a barrel.
- If they fall for it.
550
01:16:26,560 --> 01:16:30,599
Why shouldn't they?
Just keep the men out of sight.
551
01:18:17,058 --> 01:18:20,733
- We could do a lot with that money.
- I plan to.
552
01:18:20,858 --> 01:18:24,692
Hey, why don't you go home to your
silver spoon, and really get behind it?
553
01:18:24,818 --> 01:18:26,968
Take Romeo with you.
554
01:18:29,538 --> 01:18:32,006
Uh-uh. That's not revolutionary.
555
01:18:32,138 --> 01:18:35,050
Look, I've been a revolutionary
ever since I was 13,
556
01:18:35,178 --> 01:18:37,214
the first time I was paid to do it.
557
01:18:37,338 --> 01:18:39,898
Now, baby, I've just won the war.
558
01:18:40,018 --> 01:18:42,578
- That's all there is?
- Yeah.
559
01:18:51,458 --> 01:18:53,926
Where is everybody?
560
01:18:56,498 --> 01:18:59,376
Maybe we should
pick up our marbles and go home.
561
01:19:00,098 --> 01:19:02,658
It's a little late for that.
562
01:19:17,838 --> 01:19:21,308
- What's the matter?
- It smells like an ambush.
563
01:19:21,438 --> 01:19:23,952
- Maybe I'm wrong.
- What are we gonna do?
564
01:19:24,078 --> 01:19:27,229
- Which one is your boat?
- The near one, on the right.
565
01:19:30,678 --> 01:19:33,033
Get ready to board.
566
01:19:54,478 --> 01:19:56,036
Ready?
567
01:19:58,865 --> 01:20:01,015
Nice to have met you.
568
01:21:37,671 --> 01:21:39,104
- Are you OK?
- Yeah.
569
01:21:39,231 --> 01:21:42,189
- Sure?
- I said yes. Now get your ass on that boat.
570
01:21:43,951 --> 01:21:46,784
Lee! Come on, come on!
571
01:21:48,671 --> 01:21:51,185
Shit! I left my spare clip in the truck.
572
01:21:51,311 --> 01:21:53,461
It's all right!
573
01:22:13,791 --> 01:22:16,544
- She's getting away.
- The hell she is.
574
01:22:19,551 --> 01:22:21,906
Cast off! Let's go!
575
01:22:25,151 --> 01:22:26,982
Karen!
576
01:22:55,751 --> 01:22:57,184
Karen?
577
01:23:18,351 --> 01:23:20,387
Look out!
578
01:25:07,817 --> 01:25:11,412
- Have you called Galindo yet?
- Yes, sir. He's on his way.
579
01:25:12,697 --> 01:25:15,291
12 years a captain.
580
01:25:15,754 --> 01:25:17,824
I'll be a major before dinner.
581
01:25:19,183 --> 01:25:21,936
Congratulations, sir. It's long overdue.
582
01:25:24,842 --> 01:25:27,402
It's better to win, isn't it?42981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.