Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:08,721
Yoo Ji Cheol won with
a fifth-round KO...
2
00:00:08,721 --> 00:00:10,451
against Fugimoto.
3
00:00:10,451 --> 00:00:12,020
It was a dramatic victory!
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,631
The deposit is 30,000
dollars. Are you kidding me?
5
00:00:15,631 --> 00:00:17,760
Young Seon! I'll get the money.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,100
Just stamp your seal. You won't have
to make money in a hard way then.
7
00:00:20,760 --> 00:00:23,701
They also pay money.
How much did you say?
8
00:00:28,471 --> 00:00:30,611
We will choose the test subjects
after today's test results.
9
00:00:30,611 --> 00:00:31,881
We even signed a memorandum.
10
00:00:31,881 --> 00:00:34,411
We should know what kind
of drug we're taking.
11
00:00:34,411 --> 00:00:35,750
They're supplements.
12
00:00:35,981 --> 00:00:37,210
Nutritional supplements.
13
00:00:41,790 --> 00:00:43,121
You said he was a
possible test subject.
14
00:00:43,121 --> 00:00:45,220
The risk is still too high.
15
00:00:45,220 --> 00:00:47,360
No pain, no gain. High
risk, high return.
16
00:00:47,360 --> 00:00:49,331
Where could we earn
3,000 dollars a day?
17
00:00:51,731 --> 00:00:53,600
- Isn't this the drug from earlier?
- They said they were supplements...
18
00:00:53,600 --> 00:00:55,271
that are really effective.
19
00:01:03,341 --> 00:01:04,741
There could be some
symptoms of agitation.
20
00:01:04,741 --> 00:01:06,411
They must be supplements.
21
00:01:06,411 --> 00:01:07,781
The effects are really outstanding.
22
00:01:10,781 --> 00:01:12,251
The toxicity reaction is increasing.
23
00:01:23,060 --> 00:01:26,960
(Episode 11)
24
00:01:44,650 --> 00:01:45,779
34?
25
00:01:45,779 --> 00:01:46,779
(Management Register of Drugs)
26
00:02:04,149 --> 00:02:06,320
The owner will return to Korea soon.
27
00:02:06,490 --> 00:02:08,990
You can pay the balance then.
28
00:02:09,159 --> 00:02:10,759
Will it be okay?
29
00:02:11,129 --> 00:02:12,560
Yes, there's no problem.
30
00:02:12,560 --> 00:02:14,189
Okay, thank you.
31
00:02:15,100 --> 00:02:17,560
- I'll get going.
- Yes, drive safely.
32
00:02:21,140 --> 00:02:22,699
Go home safely.
33
00:02:35,049 --> 00:02:36,879
I dozed off for a moment.
34
00:02:39,019 --> 00:02:40,450
You must have been really tired.
35
00:02:40,720 --> 00:02:41,959
Yes.
36
00:02:41,989 --> 00:02:45,230
I couldn't sleep because
I was writing all night.
37
00:02:48,060 --> 00:02:49,159
Let's go.
38
00:02:49,360 --> 00:02:50,629
Ji Cheol will be waiting.
39
00:02:50,730 --> 00:02:51,870
What?
40
00:02:51,870 --> 00:02:54,269
You have to tell him
the good news quickly.
41
00:02:56,470 --> 00:02:57,709
That's right.
42
00:03:00,739 --> 00:03:02,539
Pork belly is the best with soju.
43
00:03:02,539 --> 00:03:04,549
I'm reducing my weight.
44
00:03:04,810 --> 00:03:05,950
You said you wanted to have
a drink.
45
00:03:05,950 --> 00:03:10,019
Something good happened today,
46
00:03:10,019 --> 00:03:12,349
so I wanted to get drunk
and feel good.
47
00:03:14,090 --> 00:03:15,620
You're not making sense.
48
00:03:15,620 --> 00:03:17,060
How could you get drunk
if you don't drink?
49
00:03:17,060 --> 00:03:19,060
Strangely, I get woozy and drunk...
50
00:03:19,060 --> 00:03:22,329
without drinking any alcohol
when I meet you.
51
00:03:22,329 --> 00:03:24,230
You punk.
52
00:03:24,370 --> 00:03:25,700
Am I that easy to you?
53
00:03:26,769 --> 00:03:27,840
Hurry up and eat.
54
00:03:27,840 --> 00:03:30,500
I said I had to lose weight.
55
00:03:30,500 --> 00:03:33,169
Should I buy you a hearing aid?
56
00:03:33,870 --> 00:03:36,680
I'm just going to eat
five pieces of this.
57
00:03:36,680 --> 00:03:38,609
You should eat a lot.
58
00:03:38,609 --> 00:03:40,449
Look at this punk.
59
00:03:40,449 --> 00:03:43,919
How successful will you be that
you're counting your meat?
60
00:03:45,849 --> 00:03:48,520
Coach, don't you remember
the old times?
61
00:03:48,620 --> 00:03:51,330
"Punk, do you think reducing weight
is a joke?"
62
00:03:51,330 --> 00:03:53,960
You made me wear a sweat suit
and put me in a sauna.
63
00:03:53,960 --> 00:03:57,430
I almost became a mummy because
I was so dehydrated.
64
00:03:58,099 --> 00:04:01,000
That's when you were young.
65
00:04:03,800 --> 00:04:06,310
How long...
66
00:04:06,310 --> 00:04:08,710
will you continue to do
the thing you're doing right now?
67
00:04:09,310 --> 00:04:11,949
I'm not sure. I don't know either.
68
00:04:12,150 --> 00:04:14,210
Do you also want to become
the best there...
69
00:04:14,819 --> 00:04:16,449
after winning a few times?
70
00:04:19,319 --> 00:04:21,319
Come back to your senses, punk.
71
00:04:21,759 --> 00:04:24,759
It's cool for a man to dream about
becoming...
72
00:04:24,759 --> 00:04:26,629
the best in life.
73
00:04:26,930 --> 00:04:29,359
But that's useless.
74
00:04:31,270 --> 00:04:32,330
Coach.
75
00:04:33,030 --> 00:04:34,340
But...
76
00:04:34,599 --> 00:04:38,109
can you say
that I'm the best again?
77
00:04:38,939 --> 00:04:41,580
The cage or whatever it is...
78
00:04:41,639 --> 00:04:43,009
is a really scary place.
79
00:04:43,009 --> 00:04:44,810
- Not there. Another place.
- Where?
80
00:04:46,050 --> 00:04:48,620
My home.
81
00:04:50,050 --> 00:04:53,189
Home? What nonsense is that?
82
00:04:53,590 --> 00:04:56,620
I want to become the best dad
and best husband,
83
00:04:56,919 --> 00:05:00,389
not the best fighter.
84
00:05:01,000 --> 00:05:03,560
If I have a wish,
85
00:05:04,770 --> 00:05:08,270
I just want to act like a dad and
husband properly.
86
00:05:08,470 --> 00:05:09,800
That's my wish.
87
00:05:10,069 --> 00:05:11,169
Why?
88
00:05:12,009 --> 00:05:13,370
It's because...
89
00:05:14,680 --> 00:05:15,909
I'm so sorry to my family.
90
00:05:17,979 --> 00:05:19,550
You're doing a good job.
91
00:05:19,550 --> 00:05:23,050
I'm not. I still have
a long way to go.
92
00:05:23,280 --> 00:05:24,389
Whether it is fighting...
93
00:05:24,990 --> 00:05:27,659
or becoming a good dad,
94
00:05:28,659 --> 00:05:29,990
you should do it in moderation.
95
00:05:30,220 --> 00:05:32,090
Even if it's a really good thing,
96
00:05:32,129 --> 00:05:35,030
it will become poisonous
if you do too much.
97
00:05:35,300 --> 00:05:40,669
Coach, did I say that
I would cheat or gamble?
98
00:05:40,669 --> 00:05:43,070
Why are you criticizing me...
99
00:05:43,070 --> 00:05:45,109
when I'm trying to become
a good dad and husband?
100
00:05:46,010 --> 00:05:48,909
For everything in life,
101
00:05:49,280 --> 00:05:50,479
doing too much...
102
00:05:51,809 --> 00:05:53,909
will never be good for you,
you punk.
103
00:05:54,820 --> 00:05:57,220
I told you I was reducing weight.
104
00:05:57,690 --> 00:05:59,249
Let me pour it for you.
105
00:06:06,659 --> 00:06:09,700
We thought Yoo Ji Cheol was
a hero in history.
106
00:06:09,700 --> 00:06:13,530
Contrary to everyone's prediction,
he continues to win.
107
00:06:13,530 --> 00:06:16,869
Today's match is
another one of those.
108
00:06:20,609 --> 00:06:21,739
Mr. Kim Yoon Soo?
109
00:06:22,780 --> 00:06:25,479
Once a fighter, always a fighter.
110
00:06:25,479 --> 00:06:27,179
Take care, sir.
111
00:06:35,359 --> 00:06:37,929
Yes, it's Yoo Ji Cheol.
112
00:06:39,630 --> 00:06:41,999
Gosh, he's so tiring.
113
00:06:42,359 --> 00:06:45,429
I paid him to work,
but all he does is drink.
114
00:06:45,429 --> 00:06:46,429
Hello, sir.
115
00:06:46,429 --> 00:06:48,770
You didn't even notice me.
What were you doing?
116
00:06:48,770 --> 00:06:50,299
- I'm sorry.
- Don't do things...
117
00:06:50,299 --> 00:06:51,840
you'll be sorry for.
118
00:06:52,309 --> 00:06:53,840
You must see this, sir.
119
00:07:02,349 --> 00:07:03,849
Since when was this?
120
00:07:03,849 --> 00:07:05,150
It's been a while.
121
00:07:05,950 --> 00:07:08,820
(I Urge You to Find
My Missing Husband)
122
00:07:08,820 --> 00:07:11,190
They're very funny.
123
00:07:11,559 --> 00:07:15,400
Cut their wrists off
so that they won't do it again.
124
00:07:15,400 --> 00:07:16,530
Like last time.
125
00:07:20,470 --> 00:07:23,499
Why? Are you scared this time?
126
00:07:33,280 --> 00:07:36,520
- Is he not identified yet?
- No.
127
00:07:36,780 --> 00:07:40,390
There's no DNA sample
that matches the missing person.
128
00:07:40,849 --> 00:07:42,289
Who could he be?
129
00:07:43,260 --> 00:07:44,729
I don't know.
130
00:07:44,859 --> 00:07:47,559
Sir, this is what I think.
131
00:07:48,099 --> 00:07:49,700
It's 1 of the 2.
132
00:07:50,130 --> 00:07:52,570
No one is looking for him.
133
00:07:53,599 --> 00:07:57,169
Or he's someone
who must not be found.
134
00:08:03,609 --> 00:08:06,780
Is Dad home yet?
135
00:08:06,979 --> 00:08:10,989
He still has some work to do.
136
00:08:11,320 --> 00:08:14,590
Is it because of me
that he can't come?
137
00:08:14,720 --> 00:08:17,859
What? Of course not.
138
00:08:18,260 --> 00:08:19,659
Don't worry.
139
00:08:20,030 --> 00:08:23,499
Wait a little longer. He'll be back.
140
00:08:42,820 --> 00:08:47,690
The sun will rise again
141
00:08:47,690 --> 00:08:51,789
What's this? Why is this car
blocking my way?
142
00:08:51,789 --> 00:08:52,859
What's this?
143
00:08:52,859 --> 00:08:55,960
They didn't even have the decency
to leave their number. Gosh.
144
00:08:55,960 --> 00:08:58,299
I should get it towed.
145
00:09:15,880 --> 00:09:18,520
Yes, I'm exhausted.
146
00:09:19,090 --> 00:09:22,390
I'm almost home. Talk to you later.
Bye.
147
00:09:41,840 --> 00:09:43,479
- Get home safely.
- Okay.
148
00:09:43,940 --> 00:09:46,510
- Seon Joo.
- Yes?
149
00:09:50,179 --> 00:09:52,520
I'm helping you at least a little.
150
00:09:54,590 --> 00:09:56,220
Right?
151
00:09:56,889 --> 00:10:00,660
Of course. That's needless to say.
152
00:10:00,830 --> 00:10:02,229
I'll call you.
153
00:10:56,649 --> 00:10:57,720
(Messages)
154
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
(Lee Min Woo)
155
00:10:58,720 --> 00:11:01,519
(- Do you like the laptop?
- Yes, thank you.)
156
00:11:01,519 --> 00:11:05,129
Look at them being so lovey-dovey.
157
00:11:06,129 --> 00:11:08,300
(Editor-in-chief)
158
00:11:26,349 --> 00:11:29,820
Young Seon.
159
00:11:30,080 --> 00:11:32,389
Yes, I'm up.
160
00:11:39,090 --> 00:11:41,560
- Really?
- Yes.
161
00:11:42,200 --> 00:11:44,899
What's it about?
Is the male character attractive?
162
00:11:44,899 --> 00:11:47,300
The male character?
163
00:11:47,899 --> 00:11:50,599
I'm not sure. Buy the book
and read it when it's published.
164
00:11:50,599 --> 00:11:54,040
Come on, you're so mean.
I'm your daughter.
165
00:11:54,040 --> 00:11:57,210
I paid to watch you perform as well.
166
00:11:57,210 --> 00:12:00,649
I got it. You're so cheap.
I'll buy your book.
167
00:12:01,249 --> 00:12:03,450
Either way, congratulations.
168
00:12:03,450 --> 00:12:07,519
It's too soon.
I only passed the first round.
169
00:12:07,519 --> 00:12:08,960
That's a big deal.
170
00:12:11,859 --> 00:12:13,529
What did Dad say?
171
00:12:13,629 --> 00:12:15,759
What? Right.
172
00:12:15,800 --> 00:12:17,999
I haven't told him yet.
173
00:12:19,930 --> 00:12:22,540
- Is Dad still sleeping?
- I don't know.
174
00:12:23,040 --> 00:12:25,670
I need to go. Finish your food.
175
00:12:44,660 --> 00:12:46,859
Excuse me. It's you.
176
00:12:47,330 --> 00:12:49,060
It's you, right?
177
00:12:49,529 --> 00:12:51,099
It is.
178
00:12:51,170 --> 00:12:53,300
Have you been well?
179
00:12:54,269 --> 00:12:56,499
- Yes.
- By the way,
180
00:12:56,499 --> 00:12:58,239
I have some questions for you.
181
00:12:59,009 --> 00:13:01,040
About the medicine...
182
00:13:01,739 --> 00:13:04,509
How about we go for a meal?
183
00:13:04,509 --> 00:13:05,509
No.
184
00:13:06,009 --> 00:13:07,979
Next time. I can't now.
185
00:13:07,979 --> 00:13:11,950
Where are you headed?
I'll give you a ride. Come.
186
00:13:32,210 --> 00:13:33,310
It's mine.
187
00:13:34,509 --> 00:13:36,340
It's mine!
188
00:13:39,910 --> 00:13:44,050
That was such a strange dream.
189
00:13:45,550 --> 00:13:49,160
Why can't I remember his face?
190
00:14:20,920 --> 00:14:23,119
(Divorce Agreement Application)
191
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
(Divorce Agreement Application)
192
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
(Choi Seon Joo)
193
00:14:36,099 --> 00:14:38,509
You're still here.
194
00:14:39,739 --> 00:14:41,910
You're late. Why are you still here?
195
00:14:42,540 --> 00:14:44,080
Shall I do it for you?
196
00:14:44,410 --> 00:14:46,479
I'm good at sewing.
197
00:14:47,180 --> 00:14:48,349
It's okay.
198
00:14:48,349 --> 00:14:51,090
Goodness.
199
00:14:51,090 --> 00:14:54,859
You're not Seo Taiji,
but you always refuse.
200
00:14:54,859 --> 00:14:56,759
It's okay, it's okay
201
00:14:58,190 --> 00:15:01,759
Won't you be late to school
if you do that?
202
00:15:02,259 --> 00:15:05,330
- Shall I give you a ride?
- I said it's okay.
203
00:15:07,769 --> 00:15:09,239
Hey, hey.
204
00:15:09,700 --> 00:15:13,170
You're bleeding.
I told you that I'll do it.
205
00:15:13,170 --> 00:15:16,379
Try to stop the bleeding.
Where's the medicine?
206
00:15:20,910 --> 00:15:22,249
Young Seon.
207
00:15:22,580 --> 00:15:23,849
Where's my pay?
208
00:15:24,519 --> 00:15:25,920
A kiss on my cheek.
209
00:15:26,920 --> 00:15:29,190
Listen, Young Seon.
210
00:15:29,359 --> 00:15:30,989
You need a new uniform.
211
00:15:30,989 --> 00:15:33,690
- I have another one.
- Don't you want a new one?
212
00:15:33,690 --> 00:15:35,830
Should I get seven
for every day of the week?
213
00:15:35,830 --> 00:15:38,499
No, all you need is five.
214
00:15:38,499 --> 00:15:40,869
You don't go to school
on the weekends.
215
00:15:41,269 --> 00:15:42,639
Wait a minute.
216
00:15:43,499 --> 00:15:45,109
What now?
217
00:15:45,869 --> 00:15:46,940
Young Seon.
218
00:15:47,239 --> 00:15:50,680
By the way, here you go.
219
00:15:52,450 --> 00:15:53,910
Buy something delicious.
220
00:15:53,910 --> 00:15:55,379
I have money for food.
221
00:15:55,379 --> 00:15:58,220
It's not just for you.
You should treat your friends too.
222
00:15:58,220 --> 00:16:00,519
Then you can be the leader.
223
00:16:02,019 --> 00:16:03,389
Dad.
224
00:16:03,989 --> 00:16:05,590
Are you and Mom still...
225
00:16:05,590 --> 00:16:08,099
What about her? Did she say
something bad about me again?
226
00:16:09,129 --> 00:16:10,700
No, bye.
227
00:16:10,700 --> 00:16:12,999
Okay. Young Seon.
228
00:16:13,099 --> 00:16:14,940
Be good at school.
229
00:16:14,940 --> 00:16:16,639
Listen to your teacher too.
230
00:16:16,739 --> 00:16:19,210
And don't fight with your friends!
231
00:16:19,210 --> 00:16:20,940
Study hard!
232
00:16:21,879 --> 00:16:24,979
No, just study hard enough
so that you won't get stressed out.
233
00:16:25,249 --> 00:16:26,550
Young Seon!
234
00:16:27,149 --> 00:16:28,749
I love you!
235
00:16:29,080 --> 00:16:31,420
Okay? Okay?
236
00:16:36,259 --> 00:16:37,830
My gosh.
237
00:16:38,590 --> 00:16:41,999
When will that guy who draws
the composite get here?
238
00:16:42,629 --> 00:16:45,129
I'm sorry, there was a delay...
239
00:16:45,129 --> 00:16:47,300
Do you think
I don't have better things to do?
240
00:16:47,300 --> 00:16:48,599
Sir.
241
00:16:48,800 --> 00:16:52,440
Someone was just found to be dead.
242
00:16:52,440 --> 00:16:53,509
You should cooperate...
243
00:16:53,509 --> 00:16:55,340
- Detective Lee.
- I'm about to die too.
244
00:16:55,440 --> 00:16:57,509
If I don't get that
delivered to Busan by night,
245
00:16:57,509 --> 00:17:00,009
I'll lose my job.
246
00:17:00,009 --> 00:17:02,580
- I'm sorry.
- I'm not a criminal.
247
00:17:02,580 --> 00:17:04,019
Why do you ask me
to come again and again?
248
00:17:04,019 --> 00:17:06,420
I'm a victim too.
249
00:17:06,420 --> 00:17:09,759
Darn it.
I've been having nightmares...
250
00:17:09,759 --> 00:17:12,029
after I saw something that awful.
251
00:17:12,029 --> 00:17:13,560
Gosh, darn it.
252
00:17:13,690 --> 00:17:15,759
You should go for today.
253
00:17:15,759 --> 00:17:17,430
We will call you again.
254
00:17:17,629 --> 00:17:18,830
I apologize.
255
00:17:20,399 --> 00:17:23,570
Give me a pen.
256
00:17:23,800 --> 00:17:24,910
Pardon?
257
00:17:24,970 --> 00:17:27,910
I'll draw him myself.
258
00:17:37,920 --> 00:17:40,489
I used to be good at
drawing cartoons...
259
00:17:40,720 --> 00:17:42,320
when I was young.
260
00:17:49,700 --> 00:17:52,369
- Colored pencils.
- Oh, colored pencils?
261
00:17:54,800 --> 00:17:56,470
Are these enough?
262
00:18:17,460 --> 00:18:19,129
- This is so good, right?
- Yes.
263
00:18:19,129 --> 00:18:20,729
Why did you take both of them?
264
00:18:20,960 --> 00:18:23,499
Hey, why aren't you eating?
265
00:18:23,499 --> 00:18:24,599
You guys can eat.
266
00:18:24,599 --> 00:18:27,940
It's because I can't eat more
when I see our sugar mama...
267
00:18:27,940 --> 00:18:29,700
sitting around not eating.
268
00:18:29,700 --> 00:18:31,739
Hey, stop lying.
269
00:18:31,739 --> 00:18:34,110
Then stop keeping food in
both of your hands. Drop this one.
270
00:18:34,110 --> 00:18:35,380
Why?
271
00:18:35,380 --> 00:18:36,910
- I'm trying to eat.
- You don't want to drop this?
272
00:18:36,910 --> 00:18:38,509
- Another wing?
- Come on.
273
00:18:38,579 --> 00:18:40,180
Don't you think
Min Woo is really cool too?
274
00:18:42,019 --> 00:18:44,489
I just looked him up
because you liked him so much.
275
00:18:44,489 --> 00:18:47,920
You're the only one
who likes that old jerk of a guy.
276
00:18:47,920 --> 00:18:50,390
Hey, stop calling him old guy.
277
00:18:50,589 --> 00:18:53,890
Well, he is an old guy.
I can't call him an old woman.
278
00:18:54,559 --> 00:18:55,960
Ms. Lee Min Woo?
279
00:18:56,930 --> 00:18:58,130
- Ms. Lee Min Woo!
- You're gross.
280
00:18:58,130 --> 00:18:59,870
- Shut your mouth and eat.
- How can I do that?
281
00:18:59,870 --> 00:19:01,299
Of course, you can.
282
00:19:01,299 --> 00:19:02,970
- What?
- You're so disgusting.
283
00:19:03,640 --> 00:19:06,370
Excuse me, can I have
one chicken to go?
284
00:19:06,370 --> 00:19:07,539
Sure.
285
00:19:12,979 --> 00:19:15,120
You won all four matches.
286
00:19:15,749 --> 00:19:17,890
Gosh, this is really sad.
287
00:19:17,890 --> 00:19:19,450
We're already halfway.
288
00:19:20,089 --> 00:19:21,759
- Pardon?
- I mean,
289
00:19:21,759 --> 00:19:24,360
you played 4 matches out of the 7.
290
00:19:24,360 --> 00:19:25,890
We're already halfway.
291
00:19:27,229 --> 00:19:30,200
- You're right.
- You insisted on not joining.
292
00:19:30,430 --> 00:19:32,600
What do you think about
working with me now?
293
00:19:33,600 --> 00:19:36,140
Are you some kind of charity?
294
00:19:38,110 --> 00:19:40,239
Do you think this is
what my old body...
295
00:19:41,239 --> 00:19:42,410
is really worth?
296
00:19:42,779 --> 00:19:44,009
Are you sure?
297
00:19:45,380 --> 00:19:46,680
Well...
298
00:19:47,779 --> 00:19:48,950
So-so.
299
00:19:50,049 --> 00:19:52,749
If you regret it, just call it off.
300
00:19:53,019 --> 00:19:54,989
There's no need to do that.
301
00:19:55,890 --> 00:19:58,890
People just live on
even if they regret...
302
00:19:58,890 --> 00:20:00,089
the choices they made.
303
00:20:01,160 --> 00:20:04,229
But things are
getting better financially, right?
304
00:20:04,630 --> 00:20:05,700
Yes.
305
00:20:05,900 --> 00:20:07,229
More than enough.
306
00:20:07,600 --> 00:20:08,640
Thanks to you.
307
00:20:08,640 --> 00:20:10,470
That's not more than enough.
308
00:20:11,009 --> 00:20:14,910
You can't stop there
as the head of the household.
309
00:20:15,809 --> 00:20:18,249
Let's not end things
after those three matches.
310
00:20:18,249 --> 00:20:19,910
Let's keep it going...
311
00:20:20,380 --> 00:20:21,819
for more matches to come.
312
00:20:22,519 --> 00:20:23,749
Sir.
313
00:20:24,120 --> 00:20:25,749
I'm not 33.
314
00:20:26,089 --> 00:20:27,819
I'm 43.
315
00:20:28,120 --> 00:20:32,059
You come off as about 23
on my calculator.
316
00:20:33,190 --> 00:20:34,900
Your calculator is broken.
317
00:20:35,460 --> 00:20:37,400
Don't be such a baby.
318
00:20:37,729 --> 00:20:40,569
Let's keep working together, okay?
319
00:20:49,309 --> 00:20:51,450
Don't worry about it.
320
00:20:51,579 --> 00:20:53,380
I'll find...
321
00:20:53,509 --> 00:20:56,680
an easy fight for you
just as I always have.
322
00:21:07,360 --> 00:21:11,400
Let's grab a drink later
and catch up on everything else.
323
00:21:11,400 --> 00:21:13,900
- How's that raw fish place?
- Oh, I'm sorry.
324
00:21:14,799 --> 00:21:17,170
I'm not feeling well today.
325
00:21:17,370 --> 00:21:18,640
Can I take a rain check?
326
00:21:18,640 --> 00:21:20,210
That's disappointing.
327
00:21:20,410 --> 00:21:22,539
It's the best to drink with you.
328
00:21:22,610 --> 00:21:25,249
I can't force you, though.
You aren't feeling well.
329
00:21:27,509 --> 00:21:30,120
Gosh, this is so good.
330
00:21:30,120 --> 00:21:32,620
You're such a great girl
like Sim Cheong.
331
00:21:34,089 --> 00:21:38,130
Gosh, you got me chicken
for dropping you off at school?
332
00:21:38,229 --> 00:21:40,589
This is a huge win for me.
333
00:21:40,759 --> 00:21:42,160
This looks so good.
334
00:21:42,799 --> 00:21:44,729
- Dad.
- Yes?
335
00:21:45,200 --> 00:21:46,630
Are things pretty bad...
336
00:21:47,029 --> 00:21:48,569
between you and Mom?
337
00:21:50,239 --> 00:21:52,410
No, we're doing great.
338
00:21:52,809 --> 00:21:55,809
Why? Did Mom say something bad...
339
00:21:55,809 --> 00:21:57,039
about me to you?
340
00:21:57,979 --> 00:21:59,880
We aren't that free.
341
00:21:59,880 --> 00:22:02,720
Well, figures.
You're a huge celebrity.
342
00:22:02,720 --> 00:22:04,120
You must be busy.
343
00:22:05,319 --> 00:22:09,259
Do you have anything else
that I can do for you?
344
00:22:09,360 --> 00:22:11,430
A practice room?
345
00:22:11,430 --> 00:22:13,229
We can have marble floors...
346
00:22:13,329 --> 00:22:15,829
Wait, no. You might
break your head.
347
00:22:15,829 --> 00:22:17,100
I'll make it with wood.
348
00:22:17,100 --> 00:22:20,430
I'm all right.
You need to treat Mom better.
349
00:22:20,430 --> 00:22:23,600
You know, think about
what she wants,
350
00:22:23,600 --> 00:22:26,170
what she needs, or what she likes.
351
00:22:28,680 --> 00:22:30,239
She's not a kid.
352
00:22:30,380 --> 00:22:32,650
She likes getting things
on her own...
353
00:22:32,650 --> 00:22:34,420
instead of my getting it for her.
354
00:22:34,420 --> 00:22:36,420
Getting something for yourself...
355
00:22:36,420 --> 00:22:38,890
and someone else getting something
on your behalf aren't the same.
356
00:22:38,890 --> 00:22:41,789
Hey, did you see
how she got a new laptop?
357
00:22:41,789 --> 00:22:44,829
See that?
She got that because she needed it.
358
00:22:44,829 --> 00:22:46,960
What if I got her a weird laptop?
359
00:22:46,960 --> 00:22:49,660
(- Do you like the laptop?
- Yes, thank you.)
360
00:22:49,799 --> 00:22:53,269
She would have been so angry
and done this and that to me.
361
00:22:53,269 --> 00:22:55,140
- It'd be really bad.
- You really are hopeless.
362
00:22:56,100 --> 00:22:59,110
Young Seon, I realized...
363
00:22:59,210 --> 00:23:01,539
that you need to have
some money...
364
00:23:01,710 --> 00:23:04,610
to be relaxed
and to have a peace of mind.
365
00:23:04,850 --> 00:23:06,410
That's how it is.
366
00:23:07,880 --> 00:23:10,450
But to be honest, I like...
367
00:23:10,650 --> 00:23:11,950
seasoned chicken better.
368
00:23:11,950 --> 00:23:14,249
- Then stop eating.
- No, no.
369
00:23:15,460 --> 00:23:17,789
The autobiography will
start to get printed tomorrow,
370
00:23:17,789 --> 00:23:20,489
so it'll be out on the market
around next week.
371
00:23:21,499 --> 00:23:22,700
How was it?
372
00:23:24,769 --> 00:23:26,229
I'll be honest.
373
00:23:30,870 --> 00:23:32,170
It was really fun.
374
00:23:33,910 --> 00:23:35,610
Can you write part two?
375
00:23:35,680 --> 00:23:37,779
My gosh, you startled me.
376
00:23:38,610 --> 00:23:40,850
I'm so glad you liked it.
377
00:23:40,950 --> 00:23:42,079
I did.
378
00:23:42,620 --> 00:23:44,319
I really loved it.
379
00:23:44,319 --> 00:23:45,420
Really?
380
00:23:46,089 --> 00:23:47,789
What specifically
did you like about it?
381
00:23:55,630 --> 00:23:56,900
One second.
382
00:23:57,100 --> 00:23:58,229
(My Daughter)
383
00:23:58,900 --> 00:24:00,529
(What are you doing?)
384
00:24:02,299 --> 00:24:04,509
(I'm working. Why?)
385
00:24:10,710 --> 00:24:12,150
Young Seon.
386
00:24:12,850 --> 00:24:14,319
Apart from...
387
00:24:14,620 --> 00:24:16,319
the fact that I'm your dad,
388
00:24:17,279 --> 00:24:19,249
objectively speaking,
389
00:24:20,019 --> 00:24:21,390
you will come first place.
390
00:24:21,519 --> 00:24:22,789
You already won.
391
00:24:22,789 --> 00:24:24,430
Stop making a huge fuss.
392
00:24:24,430 --> 00:24:26,360
The real audition hasn't even begun.
393
00:24:26,360 --> 00:24:28,499
I don't even have to watch it.
It's obvious.
394
00:24:28,499 --> 00:24:29,600
I know.
395
00:24:30,329 --> 00:24:34,130
If you win the audition,
do you want to make a bet...
396
00:24:34,229 --> 00:24:35,640
and buy me whatever I want?
397
00:24:35,640 --> 00:24:36,999
Whatever.
398
00:24:37,269 --> 00:24:38,610
Wait.
399
00:24:39,269 --> 00:24:40,769
What should I ask her...
400
00:24:41,279 --> 00:24:42,839
to get for me?
401
00:24:43,009 --> 00:24:45,479
Young Seon,
how much is the prize money?
402
00:24:45,479 --> 00:24:47,150
I have no idea.
403
00:24:47,150 --> 00:24:48,920
You need to tell me
how much it is...
404
00:24:48,920 --> 00:24:52,089
for me to decide on
what I'll ask for.
405
00:24:52,850 --> 00:24:54,960
I don't care about the prize money.
406
00:24:54,960 --> 00:24:59,160
How can the first-place candidate
not care about the prize?
407
00:24:59,289 --> 00:25:01,400
Come on, how much is it?
408
00:25:01,400 --> 00:25:03,360
I don't care.
409
00:25:03,360 --> 00:25:06,430
- What?
- I'm not doing this for money.
410
00:25:06,600 --> 00:25:08,370
What's with you?
411
00:25:09,339 --> 00:25:11,509
Do you think
everything is about money?
412
00:25:12,210 --> 00:25:13,410
Well, I...
413
00:25:14,979 --> 00:25:16,610
I was just joking.
414
00:25:16,610 --> 00:25:19,579
Stop making such jokes.
It's not funny.
415
00:25:19,979 --> 00:25:23,120
You always talk about nothing
but money around Mom and me.
416
00:25:23,420 --> 00:25:25,019
Do you think
money solves everything?
417
00:25:25,249 --> 00:25:27,220
Do you have nothing else to
talk about except money?
418
00:25:27,489 --> 00:25:29,620
- What?
- Think about it.
419
00:25:29,620 --> 00:25:31,690
All you ever talk about is money.
420
00:25:32,130 --> 00:25:34,289
You sound like
money solves all of our problems.
421
00:25:40,400 --> 00:25:42,739
(- Let's eat out later.
- Okay.)
422
00:25:44,339 --> 00:25:46,009
Put your clothes on.
We're going out.
423
00:25:47,410 --> 00:25:48,539
Why?
424
00:25:48,680 --> 00:25:49,809
No.
425
00:25:50,039 --> 00:25:53,309
Go get washed up.
You look so shabby.
426
00:25:54,920 --> 00:25:56,519
I took a shower this morning.
427
00:25:56,620 --> 00:25:57,920
Go take a shower.
428
00:25:59,220 --> 00:26:01,420
My favorite part was
about when I won...
429
00:26:01,559 --> 00:26:02,789
the National Sports Festival
for the first time.
430
00:26:03,220 --> 00:26:04,690
Really?
431
00:26:05,130 --> 00:26:06,860
That's a surprise.
432
00:26:07,029 --> 00:26:10,130
I thought your favorite would've
been about your success...
433
00:26:10,130 --> 00:26:13,400
as a champion after you moved
onto mixed martial arts.
434
00:26:13,400 --> 00:26:15,440
The National Sports Festival
was the best.
435
00:26:15,440 --> 00:26:16,640
Is that so?
436
00:26:16,640 --> 00:26:20,039
I had no idea it meant that much
to you.
437
00:26:20,239 --> 00:26:22,180
I'm sorry. If I knew about that,
438
00:26:22,180 --> 00:26:25,079
I would have covered that
more in detail.
439
00:26:25,079 --> 00:26:26,110
I guess so.
440
00:26:27,009 --> 00:26:30,120
The most important part was left out
so it was a little disappointing.
441
00:26:30,120 --> 00:26:31,789
Did I leave something out?
442
00:26:31,920 --> 00:26:34,759
About what happened after
the National Sports Festival ended.
443
00:26:34,759 --> 00:26:36,390
After the National Sports Festival?
444
00:26:37,789 --> 00:26:40,130
- What happened?
- Do you really not remember?
445
00:26:41,529 --> 00:26:42,860
That's surprising.
446
00:26:43,860 --> 00:26:46,100
There are times when my memory
is better than yours.
447
00:26:46,569 --> 00:26:47,799
They say that...
448
00:26:47,799 --> 00:26:51,870
men don't forget about
things like that.
449
00:26:52,710 --> 00:26:55,110
Things like their first kiss
and first love.
450
00:27:02,950 --> 00:27:04,120
Min Woo.
451
00:27:04,850 --> 00:27:06,420
It was really cold that day.
452
00:27:06,420 --> 00:27:08,589
Don't you remember?
My lips felt so numb.
453
00:27:25,470 --> 00:27:28,210
Young Seon, this is overreacting.
454
00:27:28,210 --> 00:27:31,710
I'm not going to a wedding.
This is really overreacting.
455
00:27:31,710 --> 00:27:34,450
You should have bought some
clothes in the meantime.
456
00:27:34,450 --> 00:27:36,120
What use is there if you only have
a lot of money?
457
00:27:36,120 --> 00:27:39,390
Gosh, you dressed me up like this,
458
00:27:39,390 --> 00:27:43,160
but you're dressed so comfortably.
You're dressed so freely.
459
00:27:43,160 --> 00:27:45,589
I have to go practice later.
460
00:27:45,589 --> 00:27:46,729
You're leaving?
461
00:27:46,729 --> 00:27:49,600
It's been a long time
since we ate out as a family.
462
00:27:49,600 --> 00:27:51,069
You should just take the day off.
463
00:27:51,069 --> 00:27:53,299
Your stomach will be upset if you
dance after eating delicious food.
464
00:27:53,299 --> 00:27:55,839
I'm not going to eat.
I have to go right away.
465
00:27:59,069 --> 00:28:01,610
You should go on a date
with Mom after a long time.
466
00:28:01,610 --> 00:28:04,279
What? What do you want us to do?
467
00:28:04,579 --> 00:28:05,880
Go on a date?
468
00:28:08,249 --> 00:28:10,350
It's been a long time
since I laughed.
469
00:28:10,620 --> 00:28:13,249
Mom and Dad don't like to
slice steak like this.
470
00:28:13,249 --> 00:28:15,660
You might not like to,
but Mom does.
471
00:28:15,660 --> 00:28:18,729
You don't know about your mom
that well.
472
00:28:18,729 --> 00:28:21,430
Do you know what your mom's
favorite days of the year are?
473
00:28:21,430 --> 00:28:23,799
Chobok, Jungbok, and Malbok. Why?
474
00:28:23,799 --> 00:28:26,630
It's because she can eat something
that warms her heart.
475
00:28:26,630 --> 00:28:28,670
You're the one who doesn't know her.
476
00:28:28,769 --> 00:28:30,239
Mom is also a woman.
477
00:28:35,839 --> 00:28:37,180
You're right.
478
00:28:38,549 --> 00:28:39,950
Seon Joo was...
479
00:28:40,979 --> 00:28:42,380
also a woman...
480
00:28:43,819 --> 00:28:45,989
before she became a mom.
481
00:28:46,549 --> 00:28:47,819
Come here.
482
00:28:47,819 --> 00:28:49,360
Remember this clearly.
483
00:28:49,360 --> 00:28:51,289
This, this,
484
00:28:51,289 --> 00:28:52,930
this, and this.
485
00:28:53,960 --> 00:28:55,559
You should order them.
486
00:28:55,559 --> 00:28:57,559
I searched it earlier.
487
00:28:57,559 --> 00:29:00,470
They said this was the usual
and the most delicious option.
488
00:29:00,600 --> 00:29:03,870
Don't sit in a strange place.
489
00:29:03,870 --> 00:29:07,210
Sit by the window where you can
see the view well.
490
00:29:07,710 --> 00:29:10,180
You should do a good job. I'm going.
491
00:29:10,579 --> 00:29:12,979
- Are you really going?
- Would I fake it then?
492
00:29:12,979 --> 00:29:14,049
Young Seon.
493
00:29:14,450 --> 00:29:15,950
Young Seon!
494
00:29:23,360 --> 00:29:24,930
A date?
495
00:29:28,460 --> 00:29:30,799
Oh, really?
496
00:29:30,900 --> 00:29:33,299
We'll go right away since
I'm with Writer Choi right now.
497
00:29:33,299 --> 00:29:35,039
Okay. Bye.
498
00:29:36,999 --> 00:29:38,809
- Why?
- It's the editor-in-chief.
499
00:29:38,809 --> 00:29:41,210
There's something that needs to
be fixed urgently before printing.
500
00:29:41,210 --> 00:29:42,680
They want us to come.
501
00:29:42,680 --> 00:29:45,650
Oh, my. Is something wrong?
502
00:29:45,650 --> 00:29:47,680
It's probably nothing. Let's go.
503
00:30:07,529 --> 00:30:10,100
(I think work will end late today.
You should eat with Dad first.)
504
00:30:12,866 --> 00:30:15,632
(Episode 12 will air shortly.)
505
00:30:16,969 --> 00:30:19,570
(Episode 12)
506
00:30:27,210 --> 00:30:30,849
The number you have dialed
is not available at this moment.
507
00:30:35,020 --> 00:30:37,590
I called many times,
but she won't answer.
508
00:30:37,590 --> 00:30:39,790
"I'll be late," or "I'm on my way."
509
00:30:39,790 --> 00:30:41,060
She should let me know.
510
00:30:41,060 --> 00:30:45,700
Happy birthday to you
511
00:30:46,770 --> 00:30:48,430
Try some of this.
512
00:30:48,530 --> 00:30:49,869
Here you go.
513
00:31:17,359 --> 00:31:19,799
Honey, I'm sorry for being late.
514
00:31:19,999 --> 00:31:23,699
I called you so many times.
Why didn't you answer?
515
00:31:23,699 --> 00:31:25,240
I was running.
516
00:31:25,339 --> 00:31:27,309
You can't pick up the phone
while running?
517
00:31:27,309 --> 00:31:28,839
I'm sorry.
518
00:31:28,839 --> 00:31:30,180
Goodness.
519
00:31:31,139 --> 00:31:34,009
What is this? You never apologize.
520
00:31:34,309 --> 00:31:35,779
Is it so that I won't get upset?
521
00:31:39,180 --> 00:31:41,020
Now that you apologized,
522
00:31:43,960 --> 00:31:45,160
I'm sorry too.
523
00:31:45,889 --> 00:31:47,430
This place is in our neighborhood,
524
00:31:48,190 --> 00:31:50,259
but I never brought you here.
525
00:31:51,630 --> 00:31:52,800
It's nice.
526
00:31:53,229 --> 00:31:56,139
I'll bring you here often
from now on.
527
00:31:56,669 --> 00:31:58,740
Eat. You must be hungry.
528
00:32:04,339 --> 00:32:05,680
Goodness.
529
00:32:07,380 --> 00:32:09,919
You've aged as well.
530
00:32:11,020 --> 00:32:13,389
You've worked hard, Seon Joo.
531
00:32:13,949 --> 00:32:16,389
You take care of me and Young Seon.
532
00:32:17,919 --> 00:32:19,089
I'm sorry.
533
00:32:20,089 --> 00:32:21,660
I'll mature up soon.
534
00:32:21,889 --> 00:32:22,930
Okay?
535
00:32:23,830 --> 00:32:24,930
I'm so hungry.
536
00:32:28,830 --> 00:32:30,170
By the way,
537
00:32:31,599 --> 00:32:33,640
you look pretty today.
538
00:32:34,240 --> 00:32:35,710
Is it because we're out?
539
00:32:39,080 --> 00:32:40,249
But then again,
540
00:32:41,050 --> 00:32:44,080
you were always pretty.
541
00:32:46,319 --> 00:32:49,089
I forgot because I've been so busy.
542
00:32:51,189 --> 00:32:54,260
I won't forget from now on, okay?
543
00:32:57,800 --> 00:32:59,129
Thank you.
544
00:33:00,969 --> 00:33:02,469
Thank you for being with me.
545
00:33:04,800 --> 00:33:07,510
Don't I look handsome today?
546
00:33:07,610 --> 00:33:08,809
Do I look good?
547
00:33:09,439 --> 00:33:10,540
Here.
548
00:33:11,980 --> 00:33:13,379
Cheers.
549
00:33:20,290 --> 00:33:22,319
Let's order some wine.
550
00:33:22,319 --> 00:33:23,659
Let's get some wine.
551
00:33:46,349 --> 00:33:49,080
What do you think about this?
552
00:33:49,080 --> 00:33:50,719
- Instead...
- Right.
553
00:33:50,879 --> 00:33:53,089
It's a little abstract.
554
00:33:53,089 --> 00:33:55,390
Can you type it?
555
00:33:59,830 --> 00:34:01,430
- How is this?
- This is better.
556
00:34:01,930 --> 00:34:05,230
A date? Whom am I kidding?
557
00:34:05,860 --> 00:34:08,899
I'll just one shot this wine.
558
00:34:15,339 --> 00:34:17,180
It's strong.
559
00:34:26,020 --> 00:34:27,219
Young Seon.
560
00:34:27,689 --> 00:34:28,990
Are you done already?
561
00:34:31,460 --> 00:34:33,129
Mom can't come because of work.
562
00:34:36,459 --> 00:34:37,600
Really?
563
00:34:39,900 --> 00:34:42,670
Gosh, I'm so lucky today.
564
00:34:42,670 --> 00:34:46,240
I got to see you three times today.
565
00:34:46,470 --> 00:34:48,569
It's like samgyetang.
566
00:34:50,180 --> 00:34:52,579
You aren't witty as always.
567
00:34:53,410 --> 00:34:55,480
Did you order what I told you to?
568
00:34:55,480 --> 00:34:57,050
Yes, I did.
569
00:34:57,079 --> 00:34:59,019
- Are you hungry?
- Famished.
570
00:34:59,790 --> 00:35:02,249
If I didn't come,
you'd have eaten them all.
571
00:35:02,249 --> 00:35:04,559
I can't eat anything
since I'm on a diet.
572
00:35:04,559 --> 00:35:05,590
Go on and eat.
573
00:35:05,590 --> 00:35:08,829
All of these are for you.
Go on and eat.
574
00:35:09,459 --> 00:35:10,930
I can't do that.
575
00:35:10,930 --> 00:35:12,600
I'll turn into a pig.
576
00:35:12,970 --> 00:35:15,129
Then shall I turn into a pig
for today?
577
00:35:15,600 --> 00:35:16,769
Then...
578
00:35:17,499 --> 00:35:19,840
we're father piggy
and daughter piggy.
579
00:35:20,709 --> 00:35:22,809
- Let's eat.
- Try this too.
580
00:35:25,709 --> 00:35:28,249
I haven't eaten real food
in a while.
581
00:35:28,610 --> 00:35:30,749
- It's delicious.
- They're tomatoes.
582
00:35:31,749 --> 00:35:34,920
Don't do that! You must be crazy!
583
00:35:39,590 --> 00:35:40,759
Do you have this kind of saw?
584
00:35:40,759 --> 00:35:42,160
- Yes.
- You do?
585
00:35:42,160 --> 00:35:43,759
- Then...
- They sell it over there too.
586
00:35:43,759 --> 00:35:45,730
You can get it
at any hardware store.
587
00:35:49,230 --> 00:35:51,400
That car. Yes.
588
00:35:54,040 --> 00:35:56,110
Can we see where it came from?
589
00:35:56,110 --> 00:35:58,040
I don't think we can.
590
00:36:03,249 --> 00:36:04,280
Detective Cha.
591
00:36:04,420 --> 00:36:05,579
You sold this car, didn't you?
592
00:36:05,579 --> 00:36:06,990
- No.
- It's not from your shop?
593
00:36:06,990 --> 00:36:08,319
No, it isn't.
594
00:36:08,590 --> 00:36:10,490
It's you. Open your eyes widely
and show me your teeth.
595
00:36:10,490 --> 00:36:11,990
- What?
- Do it.
596
00:36:11,990 --> 00:36:13,490
- Where did you get that scar?
- It's not you?
597
00:36:13,490 --> 00:36:15,689
- It's not him. Let's go.
- It's not me. I swear.
598
00:36:21,670 --> 00:36:23,400
What did I say?
599
00:36:24,240 --> 00:36:26,110
It's going to be a cold case.
600
00:36:30,410 --> 00:36:32,879
I really want to solve it.
601
00:36:33,110 --> 00:36:36,780
But it's just a waste of
manpower and time.
602
00:36:37,050 --> 00:36:39,689
Let's just give up and bury it.
603
00:36:39,689 --> 00:36:42,790
Are cases dog bones to you?
604
00:36:43,689 --> 00:36:44,819
You can't bury them.
605
00:36:45,759 --> 00:36:48,430
Well... What should we do then?
606
00:36:48,430 --> 00:36:51,430
No matter how much we bite at it,
there's no flesh.
607
00:36:51,999 --> 00:36:53,769
If there's no flesh,
608
00:36:53,769 --> 00:36:56,340
shouldn't you at least
chew on the bone?
609
00:36:56,569 --> 00:36:57,869
Well...
610
00:36:58,040 --> 00:37:00,240
I get it. Why...
611
00:37:00,240 --> 00:37:03,240
Why would you glare at me with such
pretty eyes? You're scaring me.
612
00:37:03,610 --> 00:37:05,639
Drink it. It's my treat.
613
00:37:07,650 --> 00:37:11,150
Well... Where do I start?
614
00:37:12,280 --> 00:37:15,050
Smile, please.
615
00:37:15,050 --> 00:37:17,889
Let's go. Cheese.
616
00:37:18,389 --> 00:37:19,829
Chicken.
617
00:37:19,829 --> 00:37:21,230
Smile.
618
00:37:21,230 --> 00:37:22,559
Please smile.
619
00:37:22,559 --> 00:37:23,959
Chicken.
620
00:37:23,959 --> 00:37:26,300
Smile naturally.
621
00:37:26,300 --> 00:37:28,499
Put on a big smile.
622
00:37:28,499 --> 00:37:31,139
Good. I can't zoom in?
623
00:37:31,139 --> 00:37:33,170
Then I'll just come closer.
624
00:37:34,040 --> 00:37:35,309
Smile.
625
00:37:35,309 --> 00:37:37,180
- Move freely.
- Be free.
626
00:37:37,180 --> 00:37:38,280
1, 2, 1, 2.
627
00:37:38,280 --> 00:37:39,410
Good!
628
00:37:39,410 --> 00:37:41,449
Yes. This is the last shot.
629
00:37:41,449 --> 00:37:42,819
Gather all your energy...
630
00:37:42,819 --> 00:37:45,949
and take your best pose.
631
00:37:45,949 --> 00:37:48,949
All right. Cheese!
632
00:37:58,329 --> 00:37:59,769
Let's go to the gym.
633
00:37:59,769 --> 00:38:01,670
Why? You want to train?
634
00:38:01,670 --> 00:38:04,499
What else do you think
I want to do there? Play?
635
00:38:04,499 --> 00:38:08,439
I'm all worked up.
Don't try to stop me.
636
00:38:08,439 --> 00:38:10,280
Come! Hurry up.
637
00:38:26,790 --> 00:38:29,329
It's been a long time,
Detective Cha.
638
00:38:29,800 --> 00:38:31,059
Dad.
639
00:38:34,499 --> 00:38:37,999
We haven't had breakfast together
in forever.
640
00:38:38,170 --> 00:38:39,970
You're so busy.
641
00:38:39,970 --> 00:38:41,869
I think you're busier than me.
642
00:38:42,509 --> 00:38:45,139
But it's not like
I get anything done.
643
00:38:45,139 --> 00:38:46,249
Why?
644
00:38:46,780 --> 00:38:50,449
- Is a case not working out?
- Well... Kind of.
645
00:38:50,449 --> 00:38:52,890
I hope you're not working on
a dangerous case.
646
00:38:53,449 --> 00:38:55,390
Don't go anywhere dangerous.
647
00:38:56,920 --> 00:38:59,630
Do you think I'm still a kid?
648
00:38:59,630 --> 00:39:01,559
That's what a daughter means
to a father.
649
00:39:02,229 --> 00:39:04,099
I'll always be worried about you.
650
00:39:04,099 --> 00:39:05,459
That's why...
651
00:39:05,630 --> 00:39:07,400
for all dads in the world,
652
00:39:07,400 --> 00:39:10,300
a police officer like me should
go to dangerous places...
653
00:39:10,300 --> 00:39:13,870
and catch dangerous guys.
654
00:39:15,739 --> 00:39:17,079
Can't you...
655
00:39:17,339 --> 00:39:19,309
leave the police...
656
00:39:19,780 --> 00:39:22,010
and live an ordinary life?
657
00:39:23,150 --> 00:39:24,250
Dad.
658
00:39:24,880 --> 00:39:27,750
Why don't we respect
each other's work?
659
00:39:28,050 --> 00:39:31,559
You work for the health
and happiness of mankind.
660
00:39:32,790 --> 00:39:34,589
I'm very proud of you.
661
00:39:45,400 --> 00:39:48,870
So can't you respect my...
662
00:39:50,839 --> 00:39:53,609
What's that face?
663
00:39:54,250 --> 00:39:55,579
What I mean is,
664
00:39:56,050 --> 00:39:58,479
you don't have to worry about me.
665
00:39:58,479 --> 00:40:01,689
Just focus on developing
effective medicine.
666
00:40:01,689 --> 00:40:04,790
Aren't I the nicest and most
understanding daughter in the world?
667
00:40:04,790 --> 00:40:06,890
What I'm most concerned about...
668
00:40:07,689 --> 00:40:09,760
is not mankind or medicine.
669
00:40:09,760 --> 00:40:13,569
It's you, my daughter, Cha Ji Woo.
670
00:40:15,000 --> 00:40:18,599
- Dad.
- No matter how old you are,
671
00:40:18,599 --> 00:40:20,910
you'll always be a little kid to me.
672
00:40:21,709 --> 00:40:25,739
Dads are worried about
their daughters all their lives.
673
00:40:25,979 --> 00:40:28,750
They're programmed that way,
you little brat.
674
00:40:29,849 --> 00:40:30,880
Okay.
675
00:40:30,880 --> 00:40:33,449
The problem is,
676
00:40:33,449 --> 00:40:36,390
daughters give their dads
headaches all their lives.
677
00:40:36,390 --> 00:40:38,059
That's the way they're programmed.
678
00:40:38,059 --> 00:40:41,559
We may be stupid and put up fights
that we'll lose,
679
00:40:42,189 --> 00:40:47,000
but don't take away
the right to worry about you.
680
00:40:47,000 --> 00:40:48,300
Okay.
681
00:40:49,599 --> 00:40:51,300
- Eat.
- Okay. Let's eat.
682
00:40:51,300 --> 00:40:53,109
Try some meat.
683
00:40:58,839 --> 00:41:01,010
Min Woo is so cool.
684
00:41:04,079 --> 00:41:05,680
"Two Dreams".
685
00:41:05,680 --> 00:41:08,489
The final product looks pretty good.
686
00:41:08,689 --> 00:41:11,790
You even had your autobiography
published. You're amazing.
687
00:41:12,089 --> 00:41:13,859
It's no big deal.
688
00:41:14,260 --> 00:41:16,630
Min Woo, the picture looks great.
689
00:41:17,099 --> 00:41:18,400
Hey!
690
00:41:27,339 --> 00:41:28,709
Me?
691
00:41:28,809 --> 00:41:29,979
Choi Sun Young!
692
00:41:29,979 --> 00:41:32,079
- You remember me?
- Hey!
693
00:41:32,079 --> 00:41:34,750
Hey. It's been such a long time.
694
00:41:34,750 --> 00:41:38,349
You look even better in real life.
695
00:41:38,449 --> 00:41:40,120
Stop it.
696
00:41:40,120 --> 00:41:41,849
Fighter Lee Min Woo.
697
00:41:51,760 --> 00:41:54,969
It's real strawberry juice.
698
00:41:55,969 --> 00:41:57,900
- Thank you, old man.
- No problem.
699
00:41:58,270 --> 00:41:59,309
Sorry?
700
00:42:00,010 --> 00:42:02,609
The place looks great.
701
00:42:02,709 --> 00:42:06,849
Then again, I knew you'd become
successful even as a kid.
702
00:42:06,849 --> 00:42:08,979
I don't believe that.
703
00:42:08,979 --> 00:42:11,550
You didn't even want to say hi to me
when you were little.
704
00:42:11,550 --> 00:42:13,989
That's not true.
705
00:42:13,989 --> 00:42:17,020
By the way,
why are you still not married?
706
00:42:17,020 --> 00:42:19,290
What? Well...
707
00:42:19,290 --> 00:42:21,290
I just happen to be single.
708
00:42:21,290 --> 00:42:25,030
Are you still not over my sister?
709
00:42:25,030 --> 00:42:26,770
- What?
- I heard...
710
00:42:26,770 --> 00:42:28,670
you're going to publish
her book too.
711
00:42:28,670 --> 00:42:31,599
That's just because
her writing was good.
712
00:42:31,599 --> 00:42:33,109
- The editor-in-chief said...
- Come on.
713
00:42:33,109 --> 00:42:35,439
You can be honest with me.
714
00:42:35,439 --> 00:42:37,739
The world has changed.
715
00:42:37,739 --> 00:42:39,979
Don't think she can't be yours.
716
00:42:39,979 --> 00:42:43,349
You're still silly.
717
00:42:43,349 --> 00:42:44,880
Are you married?
718
00:42:46,319 --> 00:42:47,790
Once.
719
00:42:47,790 --> 00:42:51,420
You'll meet someone nice soon.
Definitely.
720
00:42:52,290 --> 00:42:53,760
Someone nice?
721
00:42:54,530 --> 00:42:55,930
I don't think he exists.
722
00:42:56,500 --> 00:42:59,160
I'm here. Right here.
723
00:43:02,130 --> 00:43:04,000
- Look.
- Yes?
724
00:43:06,170 --> 00:43:07,939
Do you have a crush on me?
725
00:43:07,939 --> 00:43:09,209
Yes. Me?
726
00:43:09,339 --> 00:43:12,309
- No way.
- Then what's with that look?
727
00:43:12,309 --> 00:43:14,809
Me? Did I do that? What do you mean?
728
00:43:14,809 --> 00:43:16,079
I was just asking.
729
00:43:31,500 --> 00:43:36,670
Min Woo, I have to be somewhere.
You can continue.
730
00:43:36,670 --> 00:43:38,870
See you later.
731
00:43:46,380 --> 00:43:48,180
What's with that fatty?
732
00:43:48,180 --> 00:43:49,349
He's my boss.
733
00:43:49,620 --> 00:43:50,949
Why? Are you interested in him?
734
00:43:50,949 --> 00:43:52,150
Hey.
735
00:43:54,150 --> 00:43:57,359
Look. I'm Choi Sun Young.
736
00:43:57,359 --> 00:43:58,790
1 of the 4 queens of Incheon.
737
00:43:58,790 --> 00:44:01,760
I know. You're Choi Sun Young.
I know that.
738
00:44:01,760 --> 00:44:04,900
But he's very romantic.
He's a nice person.
739
00:44:04,900 --> 00:44:07,329
You can have him.
740
00:44:07,329 --> 00:44:09,969
Work with him
for the rest of your life.
741
00:44:12,540 --> 00:44:15,170
I have a meeting with Seon Joo
regarding the book. Want to come?
742
00:44:15,170 --> 00:44:16,439
Forget it.
743
00:44:17,439 --> 00:44:19,180
I came to see you.
744
00:44:20,880 --> 00:44:22,510
There you go.
745
00:44:22,510 --> 00:44:23,979
Good.
746
00:44:24,219 --> 00:44:26,890
Good. He just grabbed him
and put him down.
747
00:44:27,989 --> 00:44:29,620
Surrender.
748
00:44:29,620 --> 00:44:31,620
It's over.
749
00:44:31,620 --> 00:44:32,660
Surrender.
750
00:44:32,660 --> 00:44:34,890
- What's with this guy?
- That's enough.
751
00:44:34,890 --> 00:44:36,199
- Stop.
- That's enough.
752
00:44:36,859 --> 00:44:38,599
Gosh, that brat...
753
00:44:38,599 --> 00:44:39,900
(Green Real Estate)
754
00:44:39,900 --> 00:44:41,599
The phone call saved you.
755
00:44:43,069 --> 00:44:45,699
Hello. What?
756
00:44:45,699 --> 00:44:48,510
We can move in next week?
757
00:44:49,010 --> 00:44:50,280
The sooner, the better.
758
00:44:50,479 --> 00:44:53,349
Okay. Thank you. Bye.
759
00:44:53,910 --> 00:44:55,750
I have to go.
760
00:44:55,750 --> 00:44:58,420
Did you win a lottery or something?
761
00:44:59,079 --> 00:45:01,290
What? Lottery?
762
00:45:01,589 --> 00:45:03,420
Lottery, you say?
763
00:45:03,420 --> 00:45:05,819
You're so cute. Come here.
764
00:45:05,819 --> 00:45:08,160
Sang Chul...
I mean, Yong Chul, you brat.
765
00:45:08,859 --> 00:45:10,660
Take him to the hospital.
766
00:45:17,770 --> 00:45:18,800
I'm Yong Dae.
767
00:45:19,370 --> 00:45:21,270
Are you slacking off again?
768
00:45:21,270 --> 00:45:23,780
I said I'd be busy for a while.
769
00:45:26,309 --> 00:45:29,349
Why would you be busy?
770
00:45:29,349 --> 00:45:31,719
I'm doing an important business
right now.
771
00:45:31,719 --> 00:45:33,890
What trouble are you getting in?
Where are you?
772
00:45:33,890 --> 00:45:36,189
Whatever. I'm busy. I have to go.
773
00:45:36,189 --> 00:45:37,589
What are you...
774
00:45:43,900 --> 00:45:47,000
What am I up to?
I'm trying to find that dog.
775
00:45:48,229 --> 00:45:49,670
Find out where Jong Doo is.
776
00:45:49,670 --> 00:45:50,969
Find out where he is.
777
00:45:51,599 --> 00:45:52,709
How?
778
00:45:53,309 --> 00:45:54,370
Should we report?
779
00:46:01,250 --> 00:46:03,180
("Two Dreams")
780
00:46:05,180 --> 00:46:06,949
(Special thanks to
Writer Choi Seon Joo for her help)
781
00:46:06,949 --> 00:46:09,959
Hey. Why did you write this?
782
00:46:09,959 --> 00:46:11,760
It's my book.
I get to do whatever I want.
783
00:46:13,930 --> 00:46:15,829
That's just one line.
784
00:46:15,959 --> 00:46:18,530
Your novel will be published
soon too.
785
00:46:18,530 --> 00:46:20,599
- What are you going to do then?
- What do you mean?
786
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
What is Yoo Ji Cheol doing here?
787
00:46:24,239 --> 00:46:26,870
Min Woo's book got published.
788
00:46:31,109 --> 00:46:32,309
That's great.
789
00:46:32,309 --> 00:46:33,650
("Two Dreams")
790
00:46:33,650 --> 00:46:35,349
My wife worked so hard...
791
00:46:37,380 --> 00:46:39,150
for this book.
792
00:46:39,150 --> 00:46:40,150
I know.
793
00:46:40,150 --> 00:46:41,250
Wife?
794
00:46:41,250 --> 00:46:43,689
So Lee Min Woo is seeing
Yoo Ji Cheol's...
795
00:46:43,689 --> 00:46:45,359
Unbelievable.
796
00:46:46,059 --> 00:46:49,300
If you're done, let me take my wife.
797
00:46:49,530 --> 00:46:50,599
Let's go.
798
00:46:50,760 --> 00:46:52,800
- Where are we going?
- You'll see.
799
00:46:58,599 --> 00:47:01,640
I might be able to grant your wish.
800
00:47:01,640 --> 00:47:04,239
- What wish?
- A rematch.
801
00:47:05,280 --> 00:47:06,709
Isn't that your wish?
802
00:47:07,309 --> 00:47:08,410
Ji Cheol.
803
00:47:09,209 --> 00:47:11,349
After catching a few minnows,
804
00:47:12,989 --> 00:47:14,589
you seem to be
getting overconfident.
805
00:47:19,989 --> 00:47:21,259
Congratulations.
806
00:48:11,209 --> 00:48:12,749
Do you know who she is?
807
00:48:14,850 --> 00:48:16,019
Yoo Ji Cheol's wife.
808
00:48:19,650 --> 00:48:21,590
If it's his wife...
809
00:48:21,590 --> 00:48:23,590
That's right.
Min Woo's senior's wife.
810
00:48:24,060 --> 00:48:26,189
Who is this girl you're so nice to?
811
00:48:26,430 --> 00:48:27,660
My first love.
812
00:48:27,860 --> 00:48:29,400
Does she have a boyfriend?
813
00:48:30,400 --> 00:48:31,499
She's married.
814
00:48:31,499 --> 00:48:34,330
Actually, I'm having a lot of fun
these days,
815
00:48:35,430 --> 00:48:37,239
imagining...
816
00:48:37,739 --> 00:48:39,140
someone become miserable.
817
00:48:45,009 --> 00:48:46,749
The dating rumor
must have been true.
818
00:48:46,979 --> 00:48:48,949
I can't believe that jerk.
819
00:48:48,949 --> 00:48:51,350
He should be grateful that
you're dating him.
820
00:48:51,350 --> 00:48:53,090
How dare he cheat on you?
821
00:48:54,749 --> 00:48:56,660
He doesn't know how lucky he is.
822
00:49:02,489 --> 00:49:04,499
I don't need it, So Ra!
823
00:49:15,110 --> 00:49:17,279
Is Young Seon coming?
824
00:49:17,739 --> 00:49:20,410
- No.
- Then where are we going?
825
00:49:24,279 --> 00:49:26,719
How dare you take her somewhere
we've been together?
826
00:49:26,719 --> 00:49:27,989
Sorry.
827
00:49:28,689 --> 00:49:30,259
It just happened that way.
828
00:49:30,259 --> 00:49:31,989
I'm going to spread
the photos and videos tomorrow.
829
00:49:31,989 --> 00:49:34,459
Okay. If you want to,
830
00:49:35,430 --> 00:49:36,860
you can do that.
831
00:49:42,900 --> 00:49:45,739
- Don't you think you'll regret it?
- Everyone regrets something.
832
00:49:46,039 --> 00:49:48,810
So go ahead and spread them.
833
00:49:49,479 --> 00:49:51,939
Let everyone see.
834
00:49:56,320 --> 00:49:57,650
Please.
835
00:50:00,189 --> 00:50:04,090
Of course. That's not the only
medicine we're developing.
836
00:50:04,160 --> 00:50:05,259
Yes.
837
00:50:07,060 --> 00:50:08,259
Mr. Congressman.
838
00:50:09,330 --> 00:50:13,400
Please give us a little more time.
We'll bring good news.
839
00:50:14,330 --> 00:50:16,670
Okay. Goodbye.
840
00:50:19,570 --> 00:50:22,739
Gosh, why is this scumbag
so impatient?
841
00:50:23,080 --> 00:50:24,509
We're busy here.
842
00:50:26,249 --> 00:50:31,749
(Yoo Young Seon)
843
00:50:35,289 --> 00:50:36,989
(Yoo Young Seon)
844
00:50:36,989 --> 00:50:40,360
(Vote by texting
the contestant's number.)
845
00:50:41,660 --> 00:50:42,830
The vote.
846
00:50:43,400 --> 00:50:44,660
I should vote.
847
00:50:46,600 --> 00:50:49,799
I'll definitely vote for
Yoo Young Seon.
848
00:50:50,539 --> 00:50:51,769
(Number 41, Yoo Young Seon)
849
00:50:51,939 --> 00:50:53,239
Give me your phone.
850
00:50:57,840 --> 00:51:00,049
You can vote only once
with the same number.
851
00:51:01,009 --> 00:51:02,650
Yoo Young Seon.
852
00:51:02,850 --> 00:51:04,880
(Number 41, Yoo Young Seon)
853
00:51:11,459 --> 00:51:13,360
She's so pretty.
854
00:51:13,360 --> 00:51:15,160
Whose daughter is she?
855
00:51:15,999 --> 00:51:18,330
Her dad would be full
even without eating anything.
856
00:51:18,900 --> 00:51:19,969
Right?
857
00:51:20,870 --> 00:51:23,140
If I had a daughter like her,
858
00:51:23,739 --> 00:51:25,640
I'd be so happy.
859
00:51:25,640 --> 00:51:27,310
I really enjoyed it.
860
00:51:28,039 --> 00:51:29,539
Is there any way?
861
00:51:29,539 --> 00:51:32,850
We've seen many of
her performances,
862
00:51:32,949 --> 00:51:35,249
and it seems like Young Seon is
good at all genres.
863
00:51:35,249 --> 00:51:36,680
Never mind.
864
00:51:36,680 --> 00:51:37,850
Thank you.
865
00:51:39,180 --> 00:51:40,620
All I've ever learned
from my dad is...
866
00:51:40,620 --> 00:51:43,189
how to beat up your own child.
867
00:51:43,390 --> 00:51:45,320
I don't deserve to be a dad.
868
00:51:45,320 --> 00:51:47,729
The second stage...
869
00:51:47,729 --> 00:51:49,060
It's a terrible idea.
870
00:51:50,699 --> 00:51:52,229
I can't wait.
871
00:51:58,900 --> 00:52:00,939
All right. Let's do this.
872
00:52:01,910 --> 00:52:03,840
How many subjects did you collect?
873
00:52:05,340 --> 00:52:06,449
Well...
874
00:52:08,949 --> 00:52:10,749
We can't collect any subjects?
875
00:52:10,880 --> 00:52:13,789
We're not completely prepared
for the toxicity of the drug yet.
876
00:52:13,789 --> 00:52:16,289
You're the one who wanted
a clinical test!
877
00:52:16,660 --> 00:52:20,459
The chairman is occupied with
Dr. Yoon's project too.
878
00:52:22,560 --> 00:52:24,799
Our drug killed a subject.
879
00:52:24,799 --> 00:52:27,870
Are you saying he died in vain?
Are you?
880
00:52:27,999 --> 00:52:31,039
If we stop here,
we'll just be murderers!
881
00:52:31,239 --> 00:52:34,209
No matter what it takes,
882
00:52:34,269 --> 00:52:37,209
we have to complete
the drug development now, okay?
883
00:52:47,519 --> 00:52:48,620
We need to hurry.
884
00:52:50,019 --> 00:52:51,459
Recruit them first.
885
00:52:52,060 --> 00:52:55,029
- We can't do that.
- I'll talk to Chairman Jeong...
886
00:52:55,590 --> 00:52:57,060
directly.
887
00:52:57,060 --> 00:52:58,100
It seems like...
888
00:52:58,360 --> 00:53:00,199
the drug got out.
889
00:53:01,370 --> 00:53:02,430
What?
890
00:53:04,299 --> 00:53:05,670
What are you talking about?
891
00:53:11,680 --> 00:53:13,180
Does Chairman Jeong know?
892
00:53:13,180 --> 00:53:14,279
No.
893
00:53:14,910 --> 00:53:17,279
From researchers to security guards,
check everyone.
894
00:53:17,279 --> 00:53:18,680
Find out what they've been up to.
895
00:53:19,080 --> 00:53:21,219
See if anyone has talked to
another pharmaceutical company.
896
00:53:21,320 --> 00:53:23,719
Check their relatives
and bank accounts too.
897
00:53:24,390 --> 00:53:25,689
Go through everything.
898
00:53:26,430 --> 00:53:27,729
Okay.
899
00:53:30,900 --> 00:53:32,930
It's just a headache for us,
900
00:53:33,199 --> 00:53:34,870
but for someone,
901
00:53:35,199 --> 00:53:37,340
it might be a chance
to make good money.
902
00:53:38,340 --> 00:53:41,910
Come here. Hurry up.
903
00:53:42,509 --> 00:53:43,979
Ta-da.
904
00:53:46,049 --> 00:53:47,350
What do you think?
905
00:53:47,580 --> 00:53:49,979
- Isn't this house nice?
- It looks fantastic.
906
00:53:49,979 --> 00:53:52,380
Who lives in this amazing house?
907
00:53:54,219 --> 00:53:56,590
Is it CEO Joo Gook Seong?
908
00:53:56,820 --> 00:53:58,959
Did he invite us to dinner?
909
00:53:59,219 --> 00:54:01,289
- What?
- I'm sure.
910
00:54:01,289 --> 00:54:02,729
This is his house, right?
911
00:54:04,360 --> 00:54:06,729
No. It's...
912
00:54:07,370 --> 00:54:08,999
our house.
913
00:54:09,600 --> 00:54:11,199
It'll be ours soon.
914
00:54:11,539 --> 00:54:14,840
Do you remember the house
you wanted to live in?
915
00:54:14,939 --> 00:54:16,310
Look around.
916
00:54:16,310 --> 00:54:18,610
Doesn't this house look similar?
917
00:54:18,610 --> 00:54:22,620
The lawn... We could plant
some chili peppers too.
918
00:54:25,150 --> 00:54:27,620
You remembered?
919
00:54:31,259 --> 00:54:32,420
Are you happy?
920
00:54:46,439 --> 00:54:47,709
He's doing an arm bar.
921
00:54:48,469 --> 00:54:50,880
An arm bar and...
922
00:54:50,880 --> 00:54:53,310
He's amazing.
923
00:54:53,979 --> 00:54:55,979
He's escaping.
924
00:54:55,979 --> 00:54:58,680
He escaped. He goes for a choke.
925
00:54:58,680 --> 00:54:59,920
A choke.
926
00:55:00,989 --> 00:55:02,390
What is he doing?
927
00:55:03,860 --> 00:55:06,330
- The game is over!
- The game is over!
928
00:55:06,330 --> 00:55:08,729
It's over.
929
00:55:08,729 --> 00:55:10,259
The winner is...
930
00:55:11,499 --> 00:55:13,830
- Yoo Ji Cheol!
- Yes!
931
00:55:18,400 --> 00:55:21,539
Tens, hundreds, thousands...
932
00:55:23,539 --> 00:55:25,180
100,000 dollars in 10 minutes?
933
00:55:26,350 --> 00:55:27,979
Who would have known?
934
00:55:28,610 --> 00:55:31,049
It seems like yesterday when he
showed up here looking like a rat.
935
00:55:32,380 --> 00:55:35,090
His life is so smooth now.
936
00:55:35,549 --> 00:55:38,090
- Isn't it?
- What's the point of having money?
937
00:55:38,090 --> 00:55:41,060
What's the point?
You have nothing to worry about.
938
00:55:41,830 --> 00:55:44,930
Gosh, look at the oil on his face.
939
00:55:45,130 --> 00:55:46,999
His face is burning.
940
00:55:46,999 --> 00:55:49,029
It's sweat, not oil.
941
00:55:49,340 --> 00:55:51,100
You have no idea.
942
00:55:51,100 --> 00:55:52,170
What?
943
00:55:52,439 --> 00:55:54,709
You can't judge a book by its cover.
944
00:55:54,739 --> 00:55:56,110
What do you mean?
945
00:56:04,620 --> 00:56:05,989
Background search?
946
00:56:05,989 --> 00:56:07,989
I already did it.
947
00:56:07,989 --> 00:56:10,420
There's no need for
a background search.
948
00:56:10,920 --> 00:56:14,689
I'm telling you to find out more.
949
00:56:15,360 --> 00:56:18,130
Our player shouldn't be distracted.
950
00:56:18,130 --> 00:56:20,229
He needs to concentrate
on his match.
951
00:56:21,299 --> 00:56:22,469
Yes, sir.
952
00:56:23,640 --> 00:56:27,009
I need to protect my player.
953
00:56:37,150 --> 00:56:40,120
(Unidentified Body Left Abandoned)
954
00:56:47,060 --> 00:56:48,930
- Detective Cha.
- Yes?
955
00:56:49,060 --> 00:56:50,999
Do you work part-time
at a kindergarten?
956
00:56:50,999 --> 00:56:52,160
Come on.
957
00:56:52,160 --> 00:56:53,570
What kind of composite is this?
958
00:56:53,570 --> 00:56:55,499
I have no idea.
959
00:56:55,799 --> 00:56:58,340
The face is covered in blood,
so it's unrecognizable.
960
00:56:58,340 --> 00:57:00,340
The body is huge.
961
00:57:01,009 --> 00:57:03,979
- That's all.
- We can't find the suspect with it.
962
00:57:04,209 --> 00:57:07,549
- This will be a cold case.
- What do you mean?
963
00:57:07,549 --> 00:57:10,320
- Why are you saying that?
- What did you find on the body?
964
00:57:10,320 --> 00:57:12,989
There's nothing
except a brain tumor.
965
00:57:12,989 --> 00:57:14,920
- A brain tumor?
- During the autopsy,
966
00:57:14,920 --> 00:57:17,890
they found a huge brain tumor
in his brain.
967
00:57:17,989 --> 00:57:20,160
If he went to the hospital
before getting murdered,
968
00:57:20,160 --> 00:57:22,660
he would've been diagnosed
as terminally ill.
969
00:57:22,660 --> 00:57:25,560
Then it's obvious.
970
00:57:25,560 --> 00:57:29,199
It was an act of suicide.
You're not as keen as before.
971
00:57:29,199 --> 00:57:33,009
My goodness.
I should pour you some drink.
972
00:57:33,009 --> 00:57:34,610
I'm not done yet. Hold on.
973
00:57:36,779 --> 00:57:37,910
Listen.
974
00:57:37,910 --> 00:57:41,080
If it was an act of suicide,
why were his hands cut off?
975
00:57:41,080 --> 00:57:42,850
It's because someone killed him.
976
00:57:42,850 --> 00:57:48,350
My goodness. The world is
full of hideous people.
977
00:57:48,350 --> 00:57:52,090
Make sure to catch him.
Put him in prison.
978
00:57:52,489 --> 00:57:54,660
He needs to learn some lessons.
979
00:57:54,660 --> 00:57:57,299
He had a tattoo.
980
00:57:57,299 --> 00:58:01,100
It's hardly visible.
It looks like an animal.
981
00:58:01,100 --> 00:58:03,170
If it's an animal, it's simple.
982
00:58:03,170 --> 00:58:05,299
It's either a tiger or a dragon.
Sometimes, it's a crane.
983
00:58:05,299 --> 00:58:06,939
It's not like that.
984
00:58:06,939 --> 00:58:11,039
It looks like it's from a cartoon.
Is it a rabbit or a bear?
985
00:58:11,039 --> 00:58:12,779
His skin is damaged,
so it's hard to recognize it.
986
00:58:12,779 --> 00:58:13,949
My goodness.
987
00:58:14,180 --> 00:58:17,820
I've never seen a rabbit tattoo
in my...
988
00:58:17,820 --> 00:58:21,219
I know. The tattoo looks like
it's from a cartoon.
989
00:58:23,989 --> 00:58:25,820
Look. What do you think this is?
990
00:58:25,820 --> 00:58:28,060
It looks like a bear or a rabbit.
991
00:58:28,060 --> 00:58:31,430
It's obviously a bear.
You're so dull.
992
00:58:31,830 --> 00:58:33,400
A rabbit tattoo?
993
00:58:42,739 --> 00:58:43,880
Goodness.
994
00:58:45,039 --> 00:58:48,209
These are supplements.
They're very effective.
995
00:59:12,769 --> 00:59:14,810
Do you live in Huam-dong?
996
00:59:19,380 --> 00:59:20,709
You're Fighter Yoo Ji Cheol.
997
00:59:22,310 --> 00:59:23,519
Aren't you?
998
00:59:25,880 --> 00:59:29,360
Oh, should I call you Kim Yoon Soo?
999
00:59:34,529 --> 00:59:39,199
(Bad Papa)
68229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.