All language subtitles for Bad.Papa.E11-E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:08,721 Yoo Ji Cheol won with a fifth-round KO... 2 00:00:08,721 --> 00:00:10,451 against Fugimoto. 3 00:00:10,451 --> 00:00:12,020 It was a dramatic victory! 4 00:00:13,260 --> 00:00:15,631 The deposit is 30,000 dollars. Are you kidding me? 5 00:00:15,631 --> 00:00:17,760 Young Seon! I'll get the money. 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,100 Just stamp your seal. You won't have to make money in a hard way then. 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,701 They also pay money. How much did you say? 8 00:00:28,471 --> 00:00:30,611 We will choose the test subjects after today's test results. 9 00:00:30,611 --> 00:00:31,881 We even signed a memorandum. 10 00:00:31,881 --> 00:00:34,411 We should know what kind of drug we're taking. 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,750 They're supplements. 12 00:00:35,981 --> 00:00:37,210 Nutritional supplements. 13 00:00:41,790 --> 00:00:43,121 You said he was a possible test subject. 14 00:00:43,121 --> 00:00:45,220 The risk is still too high. 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,360 No pain, no gain. High risk, high return. 16 00:00:47,360 --> 00:00:49,331 Where could we earn 3,000 dollars a day? 17 00:00:51,731 --> 00:00:53,600 - Isn't this the drug from earlier? - They said they were supplements... 18 00:00:53,600 --> 00:00:55,271 that are really effective. 19 00:01:03,341 --> 00:01:04,741 There could be some symptoms of agitation. 20 00:01:04,741 --> 00:01:06,411 They must be supplements. 21 00:01:06,411 --> 00:01:07,781 The effects are really outstanding. 22 00:01:10,781 --> 00:01:12,251 The toxicity reaction is increasing. 23 00:01:23,060 --> 00:01:26,960 (Episode 11) 24 00:01:44,650 --> 00:01:45,779 34? 25 00:01:45,779 --> 00:01:46,779 (Management Register of Drugs) 26 00:02:04,149 --> 00:02:06,320 The owner will return to Korea soon. 27 00:02:06,490 --> 00:02:08,990 You can pay the balance then. 28 00:02:09,159 --> 00:02:10,759 Will it be okay? 29 00:02:11,129 --> 00:02:12,560 Yes, there's no problem. 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,189 Okay, thank you. 31 00:02:15,100 --> 00:02:17,560 - I'll get going. - Yes, drive safely. 32 00:02:21,140 --> 00:02:22,699 Go home safely. 33 00:02:35,049 --> 00:02:36,879 I dozed off for a moment. 34 00:02:39,019 --> 00:02:40,450 You must have been really tired. 35 00:02:40,720 --> 00:02:41,959 Yes. 36 00:02:41,989 --> 00:02:45,230 I couldn't sleep because I was writing all night. 37 00:02:48,060 --> 00:02:49,159 Let's go. 38 00:02:49,360 --> 00:02:50,629 Ji Cheol will be waiting. 39 00:02:50,730 --> 00:02:51,870 What? 40 00:02:51,870 --> 00:02:54,269 You have to tell him the good news quickly. 41 00:02:56,470 --> 00:02:57,709 That's right. 42 00:03:00,739 --> 00:03:02,539 Pork belly is the best with soju. 43 00:03:02,539 --> 00:03:04,549 I'm reducing my weight. 44 00:03:04,810 --> 00:03:05,950 You said you wanted to have a drink. 45 00:03:05,950 --> 00:03:10,019 Something good happened today, 46 00:03:10,019 --> 00:03:12,349 so I wanted to get drunk and feel good. 47 00:03:14,090 --> 00:03:15,620 You're not making sense. 48 00:03:15,620 --> 00:03:17,060 How could you get drunk if you don't drink? 49 00:03:17,060 --> 00:03:19,060 Strangely, I get woozy and drunk... 50 00:03:19,060 --> 00:03:22,329 without drinking any alcohol when I meet you. 51 00:03:22,329 --> 00:03:24,230 You punk. 52 00:03:24,370 --> 00:03:25,700 Am I that easy to you? 53 00:03:26,769 --> 00:03:27,840 Hurry up and eat. 54 00:03:27,840 --> 00:03:30,500 I said I had to lose weight. 55 00:03:30,500 --> 00:03:33,169 Should I buy you a hearing aid? 56 00:03:33,870 --> 00:03:36,680 I'm just going to eat five pieces of this. 57 00:03:36,680 --> 00:03:38,609 You should eat a lot. 58 00:03:38,609 --> 00:03:40,449 Look at this punk. 59 00:03:40,449 --> 00:03:43,919 How successful will you be that you're counting your meat? 60 00:03:45,849 --> 00:03:48,520 Coach, don't you remember the old times? 61 00:03:48,620 --> 00:03:51,330 "Punk, do you think reducing weight is a joke?" 62 00:03:51,330 --> 00:03:53,960 You made me wear a sweat suit and put me in a sauna. 63 00:03:53,960 --> 00:03:57,430 I almost became a mummy because I was so dehydrated. 64 00:03:58,099 --> 00:04:01,000 That's when you were young. 65 00:04:03,800 --> 00:04:06,310 How long... 66 00:04:06,310 --> 00:04:08,710 will you continue to do the thing you're doing right now? 67 00:04:09,310 --> 00:04:11,949 I'm not sure. I don't know either. 68 00:04:12,150 --> 00:04:14,210 Do you also want to become the best there... 69 00:04:14,819 --> 00:04:16,449 after winning a few times? 70 00:04:19,319 --> 00:04:21,319 Come back to your senses, punk. 71 00:04:21,759 --> 00:04:24,759 It's cool for a man to dream about becoming... 72 00:04:24,759 --> 00:04:26,629 the best in life. 73 00:04:26,930 --> 00:04:29,359 But that's useless. 74 00:04:31,270 --> 00:04:32,330 Coach. 75 00:04:33,030 --> 00:04:34,340 But... 76 00:04:34,599 --> 00:04:38,109 can you say that I'm the best again? 77 00:04:38,939 --> 00:04:41,580 The cage or whatever it is... 78 00:04:41,639 --> 00:04:43,009 is a really scary place. 79 00:04:43,009 --> 00:04:44,810 - Not there. Another place. - Where? 80 00:04:46,050 --> 00:04:48,620 My home. 81 00:04:50,050 --> 00:04:53,189 Home? What nonsense is that? 82 00:04:53,590 --> 00:04:56,620 I want to become the best dad and best husband, 83 00:04:56,919 --> 00:05:00,389 not the best fighter. 84 00:05:01,000 --> 00:05:03,560 If I have a wish, 85 00:05:04,770 --> 00:05:08,270 I just want to act like a dad and husband properly. 86 00:05:08,470 --> 00:05:09,800 That's my wish. 87 00:05:10,069 --> 00:05:11,169 Why? 88 00:05:12,009 --> 00:05:13,370 It's because... 89 00:05:14,680 --> 00:05:15,909 I'm so sorry to my family. 90 00:05:17,979 --> 00:05:19,550 You're doing a good job. 91 00:05:19,550 --> 00:05:23,050 I'm not. I still have a long way to go. 92 00:05:23,280 --> 00:05:24,389 Whether it is fighting... 93 00:05:24,990 --> 00:05:27,659 or becoming a good dad, 94 00:05:28,659 --> 00:05:29,990 you should do it in moderation. 95 00:05:30,220 --> 00:05:32,090 Even if it's a really good thing, 96 00:05:32,129 --> 00:05:35,030 it will become poisonous if you do too much. 97 00:05:35,300 --> 00:05:40,669 Coach, did I say that I would cheat or gamble? 98 00:05:40,669 --> 00:05:43,070 Why are you criticizing me... 99 00:05:43,070 --> 00:05:45,109 when I'm trying to become a good dad and husband? 100 00:05:46,010 --> 00:05:48,909 For everything in life, 101 00:05:49,280 --> 00:05:50,479 doing too much... 102 00:05:51,809 --> 00:05:53,909 will never be good for you, you punk. 103 00:05:54,820 --> 00:05:57,220 I told you I was reducing weight. 104 00:05:57,690 --> 00:05:59,249 Let me pour it for you. 105 00:06:06,659 --> 00:06:09,700 We thought Yoo Ji Cheol was a hero in history. 106 00:06:09,700 --> 00:06:13,530 Contrary to everyone's prediction, he continues to win. 107 00:06:13,530 --> 00:06:16,869 Today's match is another one of those. 108 00:06:20,609 --> 00:06:21,739 Mr. Kim Yoon Soo? 109 00:06:22,780 --> 00:06:25,479 Once a fighter, always a fighter. 110 00:06:25,479 --> 00:06:27,179 Take care, sir. 111 00:06:35,359 --> 00:06:37,929 Yes, it's Yoo Ji Cheol. 112 00:06:39,630 --> 00:06:41,999 Gosh, he's so tiring. 113 00:06:42,359 --> 00:06:45,429 I paid him to work, but all he does is drink. 114 00:06:45,429 --> 00:06:46,429 Hello, sir. 115 00:06:46,429 --> 00:06:48,770 You didn't even notice me. What were you doing? 116 00:06:48,770 --> 00:06:50,299 - I'm sorry. - Don't do things... 117 00:06:50,299 --> 00:06:51,840 you'll be sorry for. 118 00:06:52,309 --> 00:06:53,840 You must see this, sir. 119 00:07:02,349 --> 00:07:03,849 Since when was this? 120 00:07:03,849 --> 00:07:05,150 It's been a while. 121 00:07:05,950 --> 00:07:08,820 (I Urge You to Find My Missing Husband) 122 00:07:08,820 --> 00:07:11,190 They're very funny. 123 00:07:11,559 --> 00:07:15,400 Cut their wrists off so that they won't do it again. 124 00:07:15,400 --> 00:07:16,530 Like last time. 125 00:07:20,470 --> 00:07:23,499 Why? Are you scared this time? 126 00:07:33,280 --> 00:07:36,520 - Is he not identified yet? - No. 127 00:07:36,780 --> 00:07:40,390 There's no DNA sample that matches the missing person. 128 00:07:40,849 --> 00:07:42,289 Who could he be? 129 00:07:43,260 --> 00:07:44,729 I don't know. 130 00:07:44,859 --> 00:07:47,559 Sir, this is what I think. 131 00:07:48,099 --> 00:07:49,700 It's 1 of the 2. 132 00:07:50,130 --> 00:07:52,570 No one is looking for him. 133 00:07:53,599 --> 00:07:57,169 Or he's someone who must not be found. 134 00:08:03,609 --> 00:08:06,780 Is Dad home yet? 135 00:08:06,979 --> 00:08:10,989 He still has some work to do. 136 00:08:11,320 --> 00:08:14,590 Is it because of me that he can't come? 137 00:08:14,720 --> 00:08:17,859 What? Of course not. 138 00:08:18,260 --> 00:08:19,659 Don't worry. 139 00:08:20,030 --> 00:08:23,499 Wait a little longer. He'll be back. 140 00:08:42,820 --> 00:08:47,690 The sun will rise again 141 00:08:47,690 --> 00:08:51,789 What's this? Why is this car blocking my way? 142 00:08:51,789 --> 00:08:52,859 What's this? 143 00:08:52,859 --> 00:08:55,960 They didn't even have the decency to leave their number. Gosh. 144 00:08:55,960 --> 00:08:58,299 I should get it towed. 145 00:09:15,880 --> 00:09:18,520 Yes, I'm exhausted. 146 00:09:19,090 --> 00:09:22,390 I'm almost home. Talk to you later. Bye. 147 00:09:41,840 --> 00:09:43,479 - Get home safely. - Okay. 148 00:09:43,940 --> 00:09:46,510 - Seon Joo. - Yes? 149 00:09:50,179 --> 00:09:52,520 I'm helping you at least a little. 150 00:09:54,590 --> 00:09:56,220 Right? 151 00:09:56,889 --> 00:10:00,660 Of course. That's needless to say. 152 00:10:00,830 --> 00:10:02,229 I'll call you. 153 00:10:56,649 --> 00:10:57,720 (Messages) 154 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 (Lee Min Woo) 155 00:10:58,720 --> 00:11:01,519 (- Do you like the laptop? - Yes, thank you.) 156 00:11:01,519 --> 00:11:05,129 Look at them being so lovey-dovey. 157 00:11:06,129 --> 00:11:08,300 (Editor-in-chief) 158 00:11:26,349 --> 00:11:29,820 Young Seon. 159 00:11:30,080 --> 00:11:32,389 Yes, I'm up. 160 00:11:39,090 --> 00:11:41,560 - Really? - Yes. 161 00:11:42,200 --> 00:11:44,899 What's it about? Is the male character attractive? 162 00:11:44,899 --> 00:11:47,300 The male character? 163 00:11:47,899 --> 00:11:50,599 I'm not sure. Buy the book and read it when it's published. 164 00:11:50,599 --> 00:11:54,040 Come on, you're so mean. I'm your daughter. 165 00:11:54,040 --> 00:11:57,210 I paid to watch you perform as well. 166 00:11:57,210 --> 00:12:00,649 I got it. You're so cheap. I'll buy your book. 167 00:12:01,249 --> 00:12:03,450 Either way, congratulations. 168 00:12:03,450 --> 00:12:07,519 It's too soon. I only passed the first round. 169 00:12:07,519 --> 00:12:08,960 That's a big deal. 170 00:12:11,859 --> 00:12:13,529 What did Dad say? 171 00:12:13,629 --> 00:12:15,759 What? Right. 172 00:12:15,800 --> 00:12:17,999 I haven't told him yet. 173 00:12:19,930 --> 00:12:22,540 - Is Dad still sleeping? - I don't know. 174 00:12:23,040 --> 00:12:25,670 I need to go. Finish your food. 175 00:12:44,660 --> 00:12:46,859 Excuse me. It's you. 176 00:12:47,330 --> 00:12:49,060 It's you, right? 177 00:12:49,529 --> 00:12:51,099 It is. 178 00:12:51,170 --> 00:12:53,300 Have you been well? 179 00:12:54,269 --> 00:12:56,499 - Yes. - By the way, 180 00:12:56,499 --> 00:12:58,239 I have some questions for you. 181 00:12:59,009 --> 00:13:01,040 About the medicine... 182 00:13:01,739 --> 00:13:04,509 How about we go for a meal? 183 00:13:04,509 --> 00:13:05,509 No. 184 00:13:06,009 --> 00:13:07,979 Next time. I can't now. 185 00:13:07,979 --> 00:13:11,950 Where are you headed? I'll give you a ride. Come. 186 00:13:32,210 --> 00:13:33,310 It's mine. 187 00:13:34,509 --> 00:13:36,340 It's mine! 188 00:13:39,910 --> 00:13:44,050 That was such a strange dream. 189 00:13:45,550 --> 00:13:49,160 Why can't I remember his face? 190 00:14:20,920 --> 00:14:23,119 (Divorce Agreement Application) 191 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 (Divorce Agreement Application) 192 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 (Choi Seon Joo) 193 00:14:36,099 --> 00:14:38,509 You're still here. 194 00:14:39,739 --> 00:14:41,910 You're late. Why are you still here? 195 00:14:42,540 --> 00:14:44,080 Shall I do it for you? 196 00:14:44,410 --> 00:14:46,479 I'm good at sewing. 197 00:14:47,180 --> 00:14:48,349 It's okay. 198 00:14:48,349 --> 00:14:51,090 Goodness. 199 00:14:51,090 --> 00:14:54,859 You're not Seo Taiji, but you always refuse. 200 00:14:54,859 --> 00:14:56,759 It's okay, it's okay 201 00:14:58,190 --> 00:15:01,759 Won't you be late to school if you do that? 202 00:15:02,259 --> 00:15:05,330 - Shall I give you a ride? - I said it's okay. 203 00:15:07,769 --> 00:15:09,239 Hey, hey. 204 00:15:09,700 --> 00:15:13,170 You're bleeding. I told you that I'll do it. 205 00:15:13,170 --> 00:15:16,379 Try to stop the bleeding. Where's the medicine? 206 00:15:20,910 --> 00:15:22,249 Young Seon. 207 00:15:22,580 --> 00:15:23,849 Where's my pay? 208 00:15:24,519 --> 00:15:25,920 A kiss on my cheek. 209 00:15:26,920 --> 00:15:29,190 Listen, Young Seon. 210 00:15:29,359 --> 00:15:30,989 You need a new uniform. 211 00:15:30,989 --> 00:15:33,690 - I have another one. - Don't you want a new one? 212 00:15:33,690 --> 00:15:35,830 Should I get seven for every day of the week? 213 00:15:35,830 --> 00:15:38,499 No, all you need is five. 214 00:15:38,499 --> 00:15:40,869 You don't go to school on the weekends. 215 00:15:41,269 --> 00:15:42,639 Wait a minute. 216 00:15:43,499 --> 00:15:45,109 What now? 217 00:15:45,869 --> 00:15:46,940 Young Seon. 218 00:15:47,239 --> 00:15:50,680 By the way, here you go. 219 00:15:52,450 --> 00:15:53,910 Buy something delicious. 220 00:15:53,910 --> 00:15:55,379 I have money for food. 221 00:15:55,379 --> 00:15:58,220 It's not just for you. You should treat your friends too. 222 00:15:58,220 --> 00:16:00,519 Then you can be the leader. 223 00:16:02,019 --> 00:16:03,389 Dad. 224 00:16:03,989 --> 00:16:05,590 Are you and Mom still... 225 00:16:05,590 --> 00:16:08,099 What about her? Did she say something bad about me again? 226 00:16:09,129 --> 00:16:10,700 No, bye. 227 00:16:10,700 --> 00:16:12,999 Okay. Young Seon. 228 00:16:13,099 --> 00:16:14,940 Be good at school. 229 00:16:14,940 --> 00:16:16,639 Listen to your teacher too. 230 00:16:16,739 --> 00:16:19,210 And don't fight with your friends! 231 00:16:19,210 --> 00:16:20,940 Study hard! 232 00:16:21,879 --> 00:16:24,979 No, just study hard enough so that you won't get stressed out. 233 00:16:25,249 --> 00:16:26,550 Young Seon! 234 00:16:27,149 --> 00:16:28,749 I love you! 235 00:16:29,080 --> 00:16:31,420 Okay? Okay? 236 00:16:36,259 --> 00:16:37,830 My gosh. 237 00:16:38,590 --> 00:16:41,999 When will that guy who draws the composite get here? 238 00:16:42,629 --> 00:16:45,129 I'm sorry, there was a delay... 239 00:16:45,129 --> 00:16:47,300 Do you think I don't have better things to do? 240 00:16:47,300 --> 00:16:48,599 Sir. 241 00:16:48,800 --> 00:16:52,440 Someone was just found to be dead. 242 00:16:52,440 --> 00:16:53,509 You should cooperate... 243 00:16:53,509 --> 00:16:55,340 - Detective Lee. - I'm about to die too. 244 00:16:55,440 --> 00:16:57,509 If I don't get that delivered to Busan by night, 245 00:16:57,509 --> 00:17:00,009 I'll lose my job. 246 00:17:00,009 --> 00:17:02,580 - I'm sorry. - I'm not a criminal. 247 00:17:02,580 --> 00:17:04,019 Why do you ask me to come again and again? 248 00:17:04,019 --> 00:17:06,420 I'm a victim too. 249 00:17:06,420 --> 00:17:09,759 Darn it. I've been having nightmares... 250 00:17:09,759 --> 00:17:12,029 after I saw something that awful. 251 00:17:12,029 --> 00:17:13,560 Gosh, darn it. 252 00:17:13,690 --> 00:17:15,759 You should go for today. 253 00:17:15,759 --> 00:17:17,430 We will call you again. 254 00:17:17,629 --> 00:17:18,830 I apologize. 255 00:17:20,399 --> 00:17:23,570 Give me a pen. 256 00:17:23,800 --> 00:17:24,910 Pardon? 257 00:17:24,970 --> 00:17:27,910 I'll draw him myself. 258 00:17:37,920 --> 00:17:40,489 I used to be good at drawing cartoons... 259 00:17:40,720 --> 00:17:42,320 when I was young. 260 00:17:49,700 --> 00:17:52,369 - Colored pencils. - Oh, colored pencils? 261 00:17:54,800 --> 00:17:56,470 Are these enough? 262 00:18:17,460 --> 00:18:19,129 - This is so good, right? - Yes. 263 00:18:19,129 --> 00:18:20,729 Why did you take both of them? 264 00:18:20,960 --> 00:18:23,499 Hey, why aren't you eating? 265 00:18:23,499 --> 00:18:24,599 You guys can eat. 266 00:18:24,599 --> 00:18:27,940 It's because I can't eat more when I see our sugar mama... 267 00:18:27,940 --> 00:18:29,700 sitting around not eating. 268 00:18:29,700 --> 00:18:31,739 Hey, stop lying. 269 00:18:31,739 --> 00:18:34,110 Then stop keeping food in both of your hands. Drop this one. 270 00:18:34,110 --> 00:18:35,380 Why? 271 00:18:35,380 --> 00:18:36,910 - I'm trying to eat. - You don't want to drop this? 272 00:18:36,910 --> 00:18:38,509 - Another wing? - Come on. 273 00:18:38,579 --> 00:18:40,180 Don't you think Min Woo is really cool too? 274 00:18:42,019 --> 00:18:44,489 I just looked him up because you liked him so much. 275 00:18:44,489 --> 00:18:47,920 You're the only one who likes that old jerk of a guy. 276 00:18:47,920 --> 00:18:50,390 Hey, stop calling him old guy. 277 00:18:50,589 --> 00:18:53,890 Well, he is an old guy. I can't call him an old woman. 278 00:18:54,559 --> 00:18:55,960 Ms. Lee Min Woo? 279 00:18:56,930 --> 00:18:58,130 - Ms. Lee Min Woo! - You're gross. 280 00:18:58,130 --> 00:18:59,870 - Shut your mouth and eat. - How can I do that? 281 00:18:59,870 --> 00:19:01,299 Of course, you can. 282 00:19:01,299 --> 00:19:02,970 - What? - You're so disgusting. 283 00:19:03,640 --> 00:19:06,370 Excuse me, can I have one chicken to go? 284 00:19:06,370 --> 00:19:07,539 Sure. 285 00:19:12,979 --> 00:19:15,120 You won all four matches. 286 00:19:15,749 --> 00:19:17,890 Gosh, this is really sad. 287 00:19:17,890 --> 00:19:19,450 We're already halfway. 288 00:19:20,089 --> 00:19:21,759 - Pardon? - I mean, 289 00:19:21,759 --> 00:19:24,360 you played 4 matches out of the 7. 290 00:19:24,360 --> 00:19:25,890 We're already halfway. 291 00:19:27,229 --> 00:19:30,200 - You're right. - You insisted on not joining. 292 00:19:30,430 --> 00:19:32,600 What do you think about working with me now? 293 00:19:33,600 --> 00:19:36,140 Are you some kind of charity? 294 00:19:38,110 --> 00:19:40,239 Do you think this is what my old body... 295 00:19:41,239 --> 00:19:42,410 is really worth? 296 00:19:42,779 --> 00:19:44,009 Are you sure? 297 00:19:45,380 --> 00:19:46,680 Well... 298 00:19:47,779 --> 00:19:48,950 So-so. 299 00:19:50,049 --> 00:19:52,749 If you regret it, just call it off. 300 00:19:53,019 --> 00:19:54,989 There's no need to do that. 301 00:19:55,890 --> 00:19:58,890 People just live on even if they regret... 302 00:19:58,890 --> 00:20:00,089 the choices they made. 303 00:20:01,160 --> 00:20:04,229 But things are getting better financially, right? 304 00:20:04,630 --> 00:20:05,700 Yes. 305 00:20:05,900 --> 00:20:07,229 More than enough. 306 00:20:07,600 --> 00:20:08,640 Thanks to you. 307 00:20:08,640 --> 00:20:10,470 That's not more than enough. 308 00:20:11,009 --> 00:20:14,910 You can't stop there as the head of the household. 309 00:20:15,809 --> 00:20:18,249 Let's not end things after those three matches. 310 00:20:18,249 --> 00:20:19,910 Let's keep it going... 311 00:20:20,380 --> 00:20:21,819 for more matches to come. 312 00:20:22,519 --> 00:20:23,749 Sir. 313 00:20:24,120 --> 00:20:25,749 I'm not 33. 314 00:20:26,089 --> 00:20:27,819 I'm 43. 315 00:20:28,120 --> 00:20:32,059 You come off as about 23 on my calculator. 316 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 Your calculator is broken. 317 00:20:35,460 --> 00:20:37,400 Don't be such a baby. 318 00:20:37,729 --> 00:20:40,569 Let's keep working together, okay? 319 00:20:49,309 --> 00:20:51,450 Don't worry about it. 320 00:20:51,579 --> 00:20:53,380 I'll find... 321 00:20:53,509 --> 00:20:56,680 an easy fight for you just as I always have. 322 00:21:07,360 --> 00:21:11,400 Let's grab a drink later and catch up on everything else. 323 00:21:11,400 --> 00:21:13,900 - How's that raw fish place? - Oh, I'm sorry. 324 00:21:14,799 --> 00:21:17,170 I'm not feeling well today. 325 00:21:17,370 --> 00:21:18,640 Can I take a rain check? 326 00:21:18,640 --> 00:21:20,210 That's disappointing. 327 00:21:20,410 --> 00:21:22,539 It's the best to drink with you. 328 00:21:22,610 --> 00:21:25,249 I can't force you, though. You aren't feeling well. 329 00:21:27,509 --> 00:21:30,120 Gosh, this is so good. 330 00:21:30,120 --> 00:21:32,620 You're such a great girl like Sim Cheong. 331 00:21:34,089 --> 00:21:38,130 Gosh, you got me chicken for dropping you off at school? 332 00:21:38,229 --> 00:21:40,589 This is a huge win for me. 333 00:21:40,759 --> 00:21:42,160 This looks so good. 334 00:21:42,799 --> 00:21:44,729 - Dad. - Yes? 335 00:21:45,200 --> 00:21:46,630 Are things pretty bad... 336 00:21:47,029 --> 00:21:48,569 between you and Mom? 337 00:21:50,239 --> 00:21:52,410 No, we're doing great. 338 00:21:52,809 --> 00:21:55,809 Why? Did Mom say something bad... 339 00:21:55,809 --> 00:21:57,039 about me to you? 340 00:21:57,979 --> 00:21:59,880 We aren't that free. 341 00:21:59,880 --> 00:22:02,720 Well, figures. You're a huge celebrity. 342 00:22:02,720 --> 00:22:04,120 You must be busy. 343 00:22:05,319 --> 00:22:09,259 Do you have anything else that I can do for you? 344 00:22:09,360 --> 00:22:11,430 A practice room? 345 00:22:11,430 --> 00:22:13,229 We can have marble floors... 346 00:22:13,329 --> 00:22:15,829 Wait, no. You might break your head. 347 00:22:15,829 --> 00:22:17,100 I'll make it with wood. 348 00:22:17,100 --> 00:22:20,430 I'm all right. You need to treat Mom better. 349 00:22:20,430 --> 00:22:23,600 You know, think about what she wants, 350 00:22:23,600 --> 00:22:26,170 what she needs, or what she likes. 351 00:22:28,680 --> 00:22:30,239 She's not a kid. 352 00:22:30,380 --> 00:22:32,650 She likes getting things on her own... 353 00:22:32,650 --> 00:22:34,420 instead of my getting it for her. 354 00:22:34,420 --> 00:22:36,420 Getting something for yourself... 355 00:22:36,420 --> 00:22:38,890 and someone else getting something on your behalf aren't the same. 356 00:22:38,890 --> 00:22:41,789 Hey, did you see how she got a new laptop? 357 00:22:41,789 --> 00:22:44,829 See that? She got that because she needed it. 358 00:22:44,829 --> 00:22:46,960 What if I got her a weird laptop? 359 00:22:46,960 --> 00:22:49,660 (- Do you like the laptop? - Yes, thank you.) 360 00:22:49,799 --> 00:22:53,269 She would have been so angry and done this and that to me. 361 00:22:53,269 --> 00:22:55,140 - It'd be really bad. - You really are hopeless. 362 00:22:56,100 --> 00:22:59,110 Young Seon, I realized... 363 00:22:59,210 --> 00:23:01,539 that you need to have some money... 364 00:23:01,710 --> 00:23:04,610 to be relaxed and to have a peace of mind. 365 00:23:04,850 --> 00:23:06,410 That's how it is. 366 00:23:07,880 --> 00:23:10,450 But to be honest, I like... 367 00:23:10,650 --> 00:23:11,950 seasoned chicken better. 368 00:23:11,950 --> 00:23:14,249 - Then stop eating. - No, no. 369 00:23:15,460 --> 00:23:17,789 The autobiography will start to get printed tomorrow, 370 00:23:17,789 --> 00:23:20,489 so it'll be out on the market around next week. 371 00:23:21,499 --> 00:23:22,700 How was it? 372 00:23:24,769 --> 00:23:26,229 I'll be honest. 373 00:23:30,870 --> 00:23:32,170 It was really fun. 374 00:23:33,910 --> 00:23:35,610 Can you write part two? 375 00:23:35,680 --> 00:23:37,779 My gosh, you startled me. 376 00:23:38,610 --> 00:23:40,850 I'm so glad you liked it. 377 00:23:40,950 --> 00:23:42,079 I did. 378 00:23:42,620 --> 00:23:44,319 I really loved it. 379 00:23:44,319 --> 00:23:45,420 Really? 380 00:23:46,089 --> 00:23:47,789 What specifically did you like about it? 381 00:23:55,630 --> 00:23:56,900 One second. 382 00:23:57,100 --> 00:23:58,229 (My Daughter) 383 00:23:58,900 --> 00:24:00,529 (What are you doing?) 384 00:24:02,299 --> 00:24:04,509 (I'm working. Why?) 385 00:24:10,710 --> 00:24:12,150 Young Seon. 386 00:24:12,850 --> 00:24:14,319 Apart from... 387 00:24:14,620 --> 00:24:16,319 the fact that I'm your dad, 388 00:24:17,279 --> 00:24:19,249 objectively speaking, 389 00:24:20,019 --> 00:24:21,390 you will come first place. 390 00:24:21,519 --> 00:24:22,789 You already won. 391 00:24:22,789 --> 00:24:24,430 Stop making a huge fuss. 392 00:24:24,430 --> 00:24:26,360 The real audition hasn't even begun. 393 00:24:26,360 --> 00:24:28,499 I don't even have to watch it. It's obvious. 394 00:24:28,499 --> 00:24:29,600 I know. 395 00:24:30,329 --> 00:24:34,130 If you win the audition, do you want to make a bet... 396 00:24:34,229 --> 00:24:35,640 and buy me whatever I want? 397 00:24:35,640 --> 00:24:36,999 Whatever. 398 00:24:37,269 --> 00:24:38,610 Wait. 399 00:24:39,269 --> 00:24:40,769 What should I ask her... 400 00:24:41,279 --> 00:24:42,839 to get for me? 401 00:24:43,009 --> 00:24:45,479 Young Seon, how much is the prize money? 402 00:24:45,479 --> 00:24:47,150 I have no idea. 403 00:24:47,150 --> 00:24:48,920 You need to tell me how much it is... 404 00:24:48,920 --> 00:24:52,089 for me to decide on what I'll ask for. 405 00:24:52,850 --> 00:24:54,960 I don't care about the prize money. 406 00:24:54,960 --> 00:24:59,160 How can the first-place candidate not care about the prize? 407 00:24:59,289 --> 00:25:01,400 Come on, how much is it? 408 00:25:01,400 --> 00:25:03,360 I don't care. 409 00:25:03,360 --> 00:25:06,430 - What? - I'm not doing this for money. 410 00:25:06,600 --> 00:25:08,370 What's with you? 411 00:25:09,339 --> 00:25:11,509 Do you think everything is about money? 412 00:25:12,210 --> 00:25:13,410 Well, I... 413 00:25:14,979 --> 00:25:16,610 I was just joking. 414 00:25:16,610 --> 00:25:19,579 Stop making such jokes. It's not funny. 415 00:25:19,979 --> 00:25:23,120 You always talk about nothing but money around Mom and me. 416 00:25:23,420 --> 00:25:25,019 Do you think money solves everything? 417 00:25:25,249 --> 00:25:27,220 Do you have nothing else to talk about except money? 418 00:25:27,489 --> 00:25:29,620 - What? - Think about it. 419 00:25:29,620 --> 00:25:31,690 All you ever talk about is money. 420 00:25:32,130 --> 00:25:34,289 You sound like money solves all of our problems. 421 00:25:40,400 --> 00:25:42,739 (- Let's eat out later. - Okay.) 422 00:25:44,339 --> 00:25:46,009 Put your clothes on. We're going out. 423 00:25:47,410 --> 00:25:48,539 Why? 424 00:25:48,680 --> 00:25:49,809 No. 425 00:25:50,039 --> 00:25:53,309 Go get washed up. You look so shabby. 426 00:25:54,920 --> 00:25:56,519 I took a shower this morning. 427 00:25:56,620 --> 00:25:57,920 Go take a shower. 428 00:25:59,220 --> 00:26:01,420 My favorite part was about when I won... 429 00:26:01,559 --> 00:26:02,789 the National Sports Festival for the first time. 430 00:26:03,220 --> 00:26:04,690 Really? 431 00:26:05,130 --> 00:26:06,860 That's a surprise. 432 00:26:07,029 --> 00:26:10,130 I thought your favorite would've been about your success... 433 00:26:10,130 --> 00:26:13,400 as a champion after you moved onto mixed martial arts. 434 00:26:13,400 --> 00:26:15,440 The National Sports Festival was the best. 435 00:26:15,440 --> 00:26:16,640 Is that so? 436 00:26:16,640 --> 00:26:20,039 I had no idea it meant that much to you. 437 00:26:20,239 --> 00:26:22,180 I'm sorry. If I knew about that, 438 00:26:22,180 --> 00:26:25,079 I would have covered that more in detail. 439 00:26:25,079 --> 00:26:26,110 I guess so. 440 00:26:27,009 --> 00:26:30,120 The most important part was left out so it was a little disappointing. 441 00:26:30,120 --> 00:26:31,789 Did I leave something out? 442 00:26:31,920 --> 00:26:34,759 About what happened after the National Sports Festival ended. 443 00:26:34,759 --> 00:26:36,390 After the National Sports Festival? 444 00:26:37,789 --> 00:26:40,130 - What happened? - Do you really not remember? 445 00:26:41,529 --> 00:26:42,860 That's surprising. 446 00:26:43,860 --> 00:26:46,100 There are times when my memory is better than yours. 447 00:26:46,569 --> 00:26:47,799 They say that... 448 00:26:47,799 --> 00:26:51,870 men don't forget about things like that. 449 00:26:52,710 --> 00:26:55,110 Things like their first kiss and first love. 450 00:27:02,950 --> 00:27:04,120 Min Woo. 451 00:27:04,850 --> 00:27:06,420 It was really cold that day. 452 00:27:06,420 --> 00:27:08,589 Don't you remember? My lips felt so numb. 453 00:27:25,470 --> 00:27:28,210 Young Seon, this is overreacting. 454 00:27:28,210 --> 00:27:31,710 I'm not going to a wedding. This is really overreacting. 455 00:27:31,710 --> 00:27:34,450 You should have bought some clothes in the meantime. 456 00:27:34,450 --> 00:27:36,120 What use is there if you only have a lot of money? 457 00:27:36,120 --> 00:27:39,390 Gosh, you dressed me up like this, 458 00:27:39,390 --> 00:27:43,160 but you're dressed so comfortably. You're dressed so freely. 459 00:27:43,160 --> 00:27:45,589 I have to go practice later. 460 00:27:45,589 --> 00:27:46,729 You're leaving? 461 00:27:46,729 --> 00:27:49,600 It's been a long time since we ate out as a family. 462 00:27:49,600 --> 00:27:51,069 You should just take the day off. 463 00:27:51,069 --> 00:27:53,299 Your stomach will be upset if you dance after eating delicious food. 464 00:27:53,299 --> 00:27:55,839 I'm not going to eat. I have to go right away. 465 00:27:59,069 --> 00:28:01,610 You should go on a date with Mom after a long time. 466 00:28:01,610 --> 00:28:04,279 What? What do you want us to do? 467 00:28:04,579 --> 00:28:05,880 Go on a date? 468 00:28:08,249 --> 00:28:10,350 It's been a long time since I laughed. 469 00:28:10,620 --> 00:28:13,249 Mom and Dad don't like to slice steak like this. 470 00:28:13,249 --> 00:28:15,660 You might not like to, but Mom does. 471 00:28:15,660 --> 00:28:18,729 You don't know about your mom that well. 472 00:28:18,729 --> 00:28:21,430 Do you know what your mom's favorite days of the year are? 473 00:28:21,430 --> 00:28:23,799 Chobok, Jungbok, and Malbok. Why? 474 00:28:23,799 --> 00:28:26,630 It's because she can eat something that warms her heart. 475 00:28:26,630 --> 00:28:28,670 You're the one who doesn't know her. 476 00:28:28,769 --> 00:28:30,239 Mom is also a woman. 477 00:28:35,839 --> 00:28:37,180 You're right. 478 00:28:38,549 --> 00:28:39,950 Seon Joo was... 479 00:28:40,979 --> 00:28:42,380 also a woman... 480 00:28:43,819 --> 00:28:45,989 before she became a mom. 481 00:28:46,549 --> 00:28:47,819 Come here. 482 00:28:47,819 --> 00:28:49,360 Remember this clearly. 483 00:28:49,360 --> 00:28:51,289 This, this, 484 00:28:51,289 --> 00:28:52,930 this, and this. 485 00:28:53,960 --> 00:28:55,559 You should order them. 486 00:28:55,559 --> 00:28:57,559 I searched it earlier. 487 00:28:57,559 --> 00:29:00,470 They said this was the usual and the most delicious option. 488 00:29:00,600 --> 00:29:03,870 Don't sit in a strange place. 489 00:29:03,870 --> 00:29:07,210 Sit by the window where you can see the view well. 490 00:29:07,710 --> 00:29:10,180 You should do a good job. I'm going. 491 00:29:10,579 --> 00:29:12,979 - Are you really going? - Would I fake it then? 492 00:29:12,979 --> 00:29:14,049 Young Seon. 493 00:29:14,450 --> 00:29:15,950 Young Seon! 494 00:29:23,360 --> 00:29:24,930 A date? 495 00:29:28,460 --> 00:29:30,799 Oh, really? 496 00:29:30,900 --> 00:29:33,299 We'll go right away since I'm with Writer Choi right now. 497 00:29:33,299 --> 00:29:35,039 Okay. Bye. 498 00:29:36,999 --> 00:29:38,809 - Why? - It's the editor-in-chief. 499 00:29:38,809 --> 00:29:41,210 There's something that needs to be fixed urgently before printing. 500 00:29:41,210 --> 00:29:42,680 They want us to come. 501 00:29:42,680 --> 00:29:45,650 Oh, my. Is something wrong? 502 00:29:45,650 --> 00:29:47,680 It's probably nothing. Let's go. 503 00:30:07,529 --> 00:30:10,100 (I think work will end late today. You should eat with Dad first.) 504 00:30:12,866 --> 00:30:15,632 (Episode 12 will air shortly.) 505 00:30:16,969 --> 00:30:19,570 (Episode 12) 506 00:30:27,210 --> 00:30:30,849 The number you have dialed is not available at this moment. 507 00:30:35,020 --> 00:30:37,590 I called many times, but she won't answer. 508 00:30:37,590 --> 00:30:39,790 "I'll be late," or "I'm on my way." 509 00:30:39,790 --> 00:30:41,060 She should let me know. 510 00:30:41,060 --> 00:30:45,700 Happy birthday to you 511 00:30:46,770 --> 00:30:48,430 Try some of this. 512 00:30:48,530 --> 00:30:49,869 Here you go. 513 00:31:17,359 --> 00:31:19,799 Honey, I'm sorry for being late. 514 00:31:19,999 --> 00:31:23,699 I called you so many times. Why didn't you answer? 515 00:31:23,699 --> 00:31:25,240 I was running. 516 00:31:25,339 --> 00:31:27,309 You can't pick up the phone while running? 517 00:31:27,309 --> 00:31:28,839 I'm sorry. 518 00:31:28,839 --> 00:31:30,180 Goodness. 519 00:31:31,139 --> 00:31:34,009 What is this? You never apologize. 520 00:31:34,309 --> 00:31:35,779 Is it so that I won't get upset? 521 00:31:39,180 --> 00:31:41,020 Now that you apologized, 522 00:31:43,960 --> 00:31:45,160 I'm sorry too. 523 00:31:45,889 --> 00:31:47,430 This place is in our neighborhood, 524 00:31:48,190 --> 00:31:50,259 but I never brought you here. 525 00:31:51,630 --> 00:31:52,800 It's nice. 526 00:31:53,229 --> 00:31:56,139 I'll bring you here often from now on. 527 00:31:56,669 --> 00:31:58,740 Eat. You must be hungry. 528 00:32:04,339 --> 00:32:05,680 Goodness. 529 00:32:07,380 --> 00:32:09,919 You've aged as well. 530 00:32:11,020 --> 00:32:13,389 You've worked hard, Seon Joo. 531 00:32:13,949 --> 00:32:16,389 You take care of me and Young Seon. 532 00:32:17,919 --> 00:32:19,089 I'm sorry. 533 00:32:20,089 --> 00:32:21,660 I'll mature up soon. 534 00:32:21,889 --> 00:32:22,930 Okay? 535 00:32:23,830 --> 00:32:24,930 I'm so hungry. 536 00:32:28,830 --> 00:32:30,170 By the way, 537 00:32:31,599 --> 00:32:33,640 you look pretty today. 538 00:32:34,240 --> 00:32:35,710 Is it because we're out? 539 00:32:39,080 --> 00:32:40,249 But then again, 540 00:32:41,050 --> 00:32:44,080 you were always pretty. 541 00:32:46,319 --> 00:32:49,089 I forgot because I've been so busy. 542 00:32:51,189 --> 00:32:54,260 I won't forget from now on, okay? 543 00:32:57,800 --> 00:32:59,129 Thank you. 544 00:33:00,969 --> 00:33:02,469 Thank you for being with me. 545 00:33:04,800 --> 00:33:07,510 Don't I look handsome today? 546 00:33:07,610 --> 00:33:08,809 Do I look good? 547 00:33:09,439 --> 00:33:10,540 Here. 548 00:33:11,980 --> 00:33:13,379 Cheers. 549 00:33:20,290 --> 00:33:22,319 Let's order some wine. 550 00:33:22,319 --> 00:33:23,659 Let's get some wine. 551 00:33:46,349 --> 00:33:49,080 What do you think about this? 552 00:33:49,080 --> 00:33:50,719 - Instead... - Right. 553 00:33:50,879 --> 00:33:53,089 It's a little abstract. 554 00:33:53,089 --> 00:33:55,390 Can you type it? 555 00:33:59,830 --> 00:34:01,430 - How is this? - This is better. 556 00:34:01,930 --> 00:34:05,230 A date? Whom am I kidding? 557 00:34:05,860 --> 00:34:08,899 I'll just one shot this wine. 558 00:34:15,339 --> 00:34:17,180 It's strong. 559 00:34:26,020 --> 00:34:27,219 Young Seon. 560 00:34:27,689 --> 00:34:28,990 Are you done already? 561 00:34:31,460 --> 00:34:33,129 Mom can't come because of work. 562 00:34:36,459 --> 00:34:37,600 Really? 563 00:34:39,900 --> 00:34:42,670 Gosh, I'm so lucky today. 564 00:34:42,670 --> 00:34:46,240 I got to see you three times today. 565 00:34:46,470 --> 00:34:48,569 It's like samgyetang. 566 00:34:50,180 --> 00:34:52,579 You aren't witty as always. 567 00:34:53,410 --> 00:34:55,480 Did you order what I told you to? 568 00:34:55,480 --> 00:34:57,050 Yes, I did. 569 00:34:57,079 --> 00:34:59,019 - Are you hungry? - Famished. 570 00:34:59,790 --> 00:35:02,249 If I didn't come, you'd have eaten them all. 571 00:35:02,249 --> 00:35:04,559 I can't eat anything since I'm on a diet. 572 00:35:04,559 --> 00:35:05,590 Go on and eat. 573 00:35:05,590 --> 00:35:08,829 All of these are for you. Go on and eat. 574 00:35:09,459 --> 00:35:10,930 I can't do that. 575 00:35:10,930 --> 00:35:12,600 I'll turn into a pig. 576 00:35:12,970 --> 00:35:15,129 Then shall I turn into a pig for today? 577 00:35:15,600 --> 00:35:16,769 Then... 578 00:35:17,499 --> 00:35:19,840 we're father piggy and daughter piggy. 579 00:35:20,709 --> 00:35:22,809 - Let's eat. - Try this too. 580 00:35:25,709 --> 00:35:28,249 I haven't eaten real food in a while. 581 00:35:28,610 --> 00:35:30,749 - It's delicious. - They're tomatoes. 582 00:35:31,749 --> 00:35:34,920 Don't do that! You must be crazy! 583 00:35:39,590 --> 00:35:40,759 Do you have this kind of saw? 584 00:35:40,759 --> 00:35:42,160 - Yes. - You do? 585 00:35:42,160 --> 00:35:43,759 - Then... - They sell it over there too. 586 00:35:43,759 --> 00:35:45,730 You can get it at any hardware store. 587 00:35:49,230 --> 00:35:51,400 That car. Yes. 588 00:35:54,040 --> 00:35:56,110 Can we see where it came from? 589 00:35:56,110 --> 00:35:58,040 I don't think we can. 590 00:36:03,249 --> 00:36:04,280 Detective Cha. 591 00:36:04,420 --> 00:36:05,579 You sold this car, didn't you? 592 00:36:05,579 --> 00:36:06,990 - No. - It's not from your shop? 593 00:36:06,990 --> 00:36:08,319 No, it isn't. 594 00:36:08,590 --> 00:36:10,490 It's you. Open your eyes widely and show me your teeth. 595 00:36:10,490 --> 00:36:11,990 - What? - Do it. 596 00:36:11,990 --> 00:36:13,490 - Where did you get that scar? - It's not you? 597 00:36:13,490 --> 00:36:15,689 - It's not him. Let's go. - It's not me. I swear. 598 00:36:21,670 --> 00:36:23,400 What did I say? 599 00:36:24,240 --> 00:36:26,110 It's going to be a cold case. 600 00:36:30,410 --> 00:36:32,879 I really want to solve it. 601 00:36:33,110 --> 00:36:36,780 But it's just a waste of manpower and time. 602 00:36:37,050 --> 00:36:39,689 Let's just give up and bury it. 603 00:36:39,689 --> 00:36:42,790 Are cases dog bones to you? 604 00:36:43,689 --> 00:36:44,819 You can't bury them. 605 00:36:45,759 --> 00:36:48,430 Well... What should we do then? 606 00:36:48,430 --> 00:36:51,430 No matter how much we bite at it, there's no flesh. 607 00:36:51,999 --> 00:36:53,769 If there's no flesh, 608 00:36:53,769 --> 00:36:56,340 shouldn't you at least chew on the bone? 609 00:36:56,569 --> 00:36:57,869 Well... 610 00:36:58,040 --> 00:37:00,240 I get it. Why... 611 00:37:00,240 --> 00:37:03,240 Why would you glare at me with such pretty eyes? You're scaring me. 612 00:37:03,610 --> 00:37:05,639 Drink it. It's my treat. 613 00:37:07,650 --> 00:37:11,150 Well... Where do I start? 614 00:37:12,280 --> 00:37:15,050 Smile, please. 615 00:37:15,050 --> 00:37:17,889 Let's go. Cheese. 616 00:37:18,389 --> 00:37:19,829 Chicken. 617 00:37:19,829 --> 00:37:21,230 Smile. 618 00:37:21,230 --> 00:37:22,559 Please smile. 619 00:37:22,559 --> 00:37:23,959 Chicken. 620 00:37:23,959 --> 00:37:26,300 Smile naturally. 621 00:37:26,300 --> 00:37:28,499 Put on a big smile. 622 00:37:28,499 --> 00:37:31,139 Good. I can't zoom in? 623 00:37:31,139 --> 00:37:33,170 Then I'll just come closer. 624 00:37:34,040 --> 00:37:35,309 Smile. 625 00:37:35,309 --> 00:37:37,180 - Move freely. - Be free. 626 00:37:37,180 --> 00:37:38,280 1, 2, 1, 2. 627 00:37:38,280 --> 00:37:39,410 Good! 628 00:37:39,410 --> 00:37:41,449 Yes. This is the last shot. 629 00:37:41,449 --> 00:37:42,819 Gather all your energy... 630 00:37:42,819 --> 00:37:45,949 and take your best pose. 631 00:37:45,949 --> 00:37:48,949 All right. Cheese! 632 00:37:58,329 --> 00:37:59,769 Let's go to the gym. 633 00:37:59,769 --> 00:38:01,670 Why? You want to train? 634 00:38:01,670 --> 00:38:04,499 What else do you think I want to do there? Play? 635 00:38:04,499 --> 00:38:08,439 I'm all worked up. Don't try to stop me. 636 00:38:08,439 --> 00:38:10,280 Come! Hurry up. 637 00:38:26,790 --> 00:38:29,329 It's been a long time, Detective Cha. 638 00:38:29,800 --> 00:38:31,059 Dad. 639 00:38:34,499 --> 00:38:37,999 We haven't had breakfast together in forever. 640 00:38:38,170 --> 00:38:39,970 You're so busy. 641 00:38:39,970 --> 00:38:41,869 I think you're busier than me. 642 00:38:42,509 --> 00:38:45,139 But it's not like I get anything done. 643 00:38:45,139 --> 00:38:46,249 Why? 644 00:38:46,780 --> 00:38:50,449 - Is a case not working out? - Well... Kind of. 645 00:38:50,449 --> 00:38:52,890 I hope you're not working on a dangerous case. 646 00:38:53,449 --> 00:38:55,390 Don't go anywhere dangerous. 647 00:38:56,920 --> 00:38:59,630 Do you think I'm still a kid? 648 00:38:59,630 --> 00:39:01,559 That's what a daughter means to a father. 649 00:39:02,229 --> 00:39:04,099 I'll always be worried about you. 650 00:39:04,099 --> 00:39:05,459 That's why... 651 00:39:05,630 --> 00:39:07,400 for all dads in the world, 652 00:39:07,400 --> 00:39:10,300 a police officer like me should go to dangerous places... 653 00:39:10,300 --> 00:39:13,870 and catch dangerous guys. 654 00:39:15,739 --> 00:39:17,079 Can't you... 655 00:39:17,339 --> 00:39:19,309 leave the police... 656 00:39:19,780 --> 00:39:22,010 and live an ordinary life? 657 00:39:23,150 --> 00:39:24,250 Dad. 658 00:39:24,880 --> 00:39:27,750 Why don't we respect each other's work? 659 00:39:28,050 --> 00:39:31,559 You work for the health and happiness of mankind. 660 00:39:32,790 --> 00:39:34,589 I'm very proud of you. 661 00:39:45,400 --> 00:39:48,870 So can't you respect my... 662 00:39:50,839 --> 00:39:53,609 What's that face? 663 00:39:54,250 --> 00:39:55,579 What I mean is, 664 00:39:56,050 --> 00:39:58,479 you don't have to worry about me. 665 00:39:58,479 --> 00:40:01,689 Just focus on developing effective medicine. 666 00:40:01,689 --> 00:40:04,790 Aren't I the nicest and most understanding daughter in the world? 667 00:40:04,790 --> 00:40:06,890 What I'm most concerned about... 668 00:40:07,689 --> 00:40:09,760 is not mankind or medicine. 669 00:40:09,760 --> 00:40:13,569 It's you, my daughter, Cha Ji Woo. 670 00:40:15,000 --> 00:40:18,599 - Dad. - No matter how old you are, 671 00:40:18,599 --> 00:40:20,910 you'll always be a little kid to me. 672 00:40:21,709 --> 00:40:25,739 Dads are worried about their daughters all their lives. 673 00:40:25,979 --> 00:40:28,750 They're programmed that way, you little brat. 674 00:40:29,849 --> 00:40:30,880 Okay. 675 00:40:30,880 --> 00:40:33,449 The problem is, 676 00:40:33,449 --> 00:40:36,390 daughters give their dads headaches all their lives. 677 00:40:36,390 --> 00:40:38,059 That's the way they're programmed. 678 00:40:38,059 --> 00:40:41,559 We may be stupid and put up fights that we'll lose, 679 00:40:42,189 --> 00:40:47,000 but don't take away the right to worry about you. 680 00:40:47,000 --> 00:40:48,300 Okay. 681 00:40:49,599 --> 00:40:51,300 - Eat. - Okay. Let's eat. 682 00:40:51,300 --> 00:40:53,109 Try some meat. 683 00:40:58,839 --> 00:41:01,010 Min Woo is so cool. 684 00:41:04,079 --> 00:41:05,680 "Two Dreams". 685 00:41:05,680 --> 00:41:08,489 The final product looks pretty good. 686 00:41:08,689 --> 00:41:11,790 You even had your autobiography published. You're amazing. 687 00:41:12,089 --> 00:41:13,859 It's no big deal. 688 00:41:14,260 --> 00:41:16,630 Min Woo, the picture looks great. 689 00:41:17,099 --> 00:41:18,400 Hey! 690 00:41:27,339 --> 00:41:28,709 Me? 691 00:41:28,809 --> 00:41:29,979 Choi Sun Young! 692 00:41:29,979 --> 00:41:32,079 - You remember me? - Hey! 693 00:41:32,079 --> 00:41:34,750 Hey. It's been such a long time. 694 00:41:34,750 --> 00:41:38,349 You look even better in real life. 695 00:41:38,449 --> 00:41:40,120 Stop it. 696 00:41:40,120 --> 00:41:41,849 Fighter Lee Min Woo. 697 00:41:51,760 --> 00:41:54,969 It's real strawberry juice. 698 00:41:55,969 --> 00:41:57,900 - Thank you, old man. - No problem. 699 00:41:58,270 --> 00:41:59,309 Sorry? 700 00:42:00,010 --> 00:42:02,609 The place looks great. 701 00:42:02,709 --> 00:42:06,849 Then again, I knew you'd become successful even as a kid. 702 00:42:06,849 --> 00:42:08,979 I don't believe that. 703 00:42:08,979 --> 00:42:11,550 You didn't even want to say hi to me when you were little. 704 00:42:11,550 --> 00:42:13,989 That's not true. 705 00:42:13,989 --> 00:42:17,020 By the way, why are you still not married? 706 00:42:17,020 --> 00:42:19,290 What? Well... 707 00:42:19,290 --> 00:42:21,290 I just happen to be single. 708 00:42:21,290 --> 00:42:25,030 Are you still not over my sister? 709 00:42:25,030 --> 00:42:26,770 - What? - I heard... 710 00:42:26,770 --> 00:42:28,670 you're going to publish her book too. 711 00:42:28,670 --> 00:42:31,599 That's just because her writing was good. 712 00:42:31,599 --> 00:42:33,109 - The editor-in-chief said... - Come on. 713 00:42:33,109 --> 00:42:35,439 You can be honest with me. 714 00:42:35,439 --> 00:42:37,739 The world has changed. 715 00:42:37,739 --> 00:42:39,979 Don't think she can't be yours. 716 00:42:39,979 --> 00:42:43,349 You're still silly. 717 00:42:43,349 --> 00:42:44,880 Are you married? 718 00:42:46,319 --> 00:42:47,790 Once. 719 00:42:47,790 --> 00:42:51,420 You'll meet someone nice soon. Definitely. 720 00:42:52,290 --> 00:42:53,760 Someone nice? 721 00:42:54,530 --> 00:42:55,930 I don't think he exists. 722 00:42:56,500 --> 00:42:59,160 I'm here. Right here. 723 00:43:02,130 --> 00:43:04,000 - Look. - Yes? 724 00:43:06,170 --> 00:43:07,939 Do you have a crush on me? 725 00:43:07,939 --> 00:43:09,209 Yes. Me? 726 00:43:09,339 --> 00:43:12,309 - No way. - Then what's with that look? 727 00:43:12,309 --> 00:43:14,809 Me? Did I do that? What do you mean? 728 00:43:14,809 --> 00:43:16,079 I was just asking. 729 00:43:31,500 --> 00:43:36,670 Min Woo, I have to be somewhere. You can continue. 730 00:43:36,670 --> 00:43:38,870 See you later. 731 00:43:46,380 --> 00:43:48,180 What's with that fatty? 732 00:43:48,180 --> 00:43:49,349 He's my boss. 733 00:43:49,620 --> 00:43:50,949 Why? Are you interested in him? 734 00:43:50,949 --> 00:43:52,150 Hey. 735 00:43:54,150 --> 00:43:57,359 Look. I'm Choi Sun Young. 736 00:43:57,359 --> 00:43:58,790 1 of the 4 queens of Incheon. 737 00:43:58,790 --> 00:44:01,760 I know. You're Choi Sun Young. I know that. 738 00:44:01,760 --> 00:44:04,900 But he's very romantic. He's a nice person. 739 00:44:04,900 --> 00:44:07,329 You can have him. 740 00:44:07,329 --> 00:44:09,969 Work with him for the rest of your life. 741 00:44:12,540 --> 00:44:15,170 I have a meeting with Seon Joo regarding the book. Want to come? 742 00:44:15,170 --> 00:44:16,439 Forget it. 743 00:44:17,439 --> 00:44:19,180 I came to see you. 744 00:44:20,880 --> 00:44:22,510 There you go. 745 00:44:22,510 --> 00:44:23,979 Good. 746 00:44:24,219 --> 00:44:26,890 Good. He just grabbed him and put him down. 747 00:44:27,989 --> 00:44:29,620 Surrender. 748 00:44:29,620 --> 00:44:31,620 It's over. 749 00:44:31,620 --> 00:44:32,660 Surrender. 750 00:44:32,660 --> 00:44:34,890 - What's with this guy? - That's enough. 751 00:44:34,890 --> 00:44:36,199 - Stop. - That's enough. 752 00:44:36,859 --> 00:44:38,599 Gosh, that brat... 753 00:44:38,599 --> 00:44:39,900 (Green Real Estate) 754 00:44:39,900 --> 00:44:41,599 The phone call saved you. 755 00:44:43,069 --> 00:44:45,699 Hello. What? 756 00:44:45,699 --> 00:44:48,510 We can move in next week? 757 00:44:49,010 --> 00:44:50,280 The sooner, the better. 758 00:44:50,479 --> 00:44:53,349 Okay. Thank you. Bye. 759 00:44:53,910 --> 00:44:55,750 I have to go. 760 00:44:55,750 --> 00:44:58,420 Did you win a lottery or something? 761 00:44:59,079 --> 00:45:01,290 What? Lottery? 762 00:45:01,589 --> 00:45:03,420 Lottery, you say? 763 00:45:03,420 --> 00:45:05,819 You're so cute. Come here. 764 00:45:05,819 --> 00:45:08,160 Sang Chul... I mean, Yong Chul, you brat. 765 00:45:08,859 --> 00:45:10,660 Take him to the hospital. 766 00:45:17,770 --> 00:45:18,800 I'm Yong Dae. 767 00:45:19,370 --> 00:45:21,270 Are you slacking off again? 768 00:45:21,270 --> 00:45:23,780 I said I'd be busy for a while. 769 00:45:26,309 --> 00:45:29,349 Why would you be busy? 770 00:45:29,349 --> 00:45:31,719 I'm doing an important business right now. 771 00:45:31,719 --> 00:45:33,890 What trouble are you getting in? Where are you? 772 00:45:33,890 --> 00:45:36,189 Whatever. I'm busy. I have to go. 773 00:45:36,189 --> 00:45:37,589 What are you... 774 00:45:43,900 --> 00:45:47,000 What am I up to? I'm trying to find that dog. 775 00:45:48,229 --> 00:45:49,670 Find out where Jong Doo is. 776 00:45:49,670 --> 00:45:50,969 Find out where he is. 777 00:45:51,599 --> 00:45:52,709 How? 778 00:45:53,309 --> 00:45:54,370 Should we report? 779 00:46:01,250 --> 00:46:03,180 ("Two Dreams") 780 00:46:05,180 --> 00:46:06,949 (Special thanks to Writer Choi Seon Joo for her help) 781 00:46:06,949 --> 00:46:09,959 Hey. Why did you write this? 782 00:46:09,959 --> 00:46:11,760 It's my book. I get to do whatever I want. 783 00:46:13,930 --> 00:46:15,829 That's just one line. 784 00:46:15,959 --> 00:46:18,530 Your novel will be published soon too. 785 00:46:18,530 --> 00:46:20,599 - What are you going to do then? - What do you mean? 786 00:46:21,500 --> 00:46:23,500 What is Yoo Ji Cheol doing here? 787 00:46:24,239 --> 00:46:26,870 Min Woo's book got published. 788 00:46:31,109 --> 00:46:32,309 That's great. 789 00:46:32,309 --> 00:46:33,650 ("Two Dreams") 790 00:46:33,650 --> 00:46:35,349 My wife worked so hard... 791 00:46:37,380 --> 00:46:39,150 for this book. 792 00:46:39,150 --> 00:46:40,150 I know. 793 00:46:40,150 --> 00:46:41,250 Wife? 794 00:46:41,250 --> 00:46:43,689 So Lee Min Woo is seeing Yoo Ji Cheol's... 795 00:46:43,689 --> 00:46:45,359 Unbelievable. 796 00:46:46,059 --> 00:46:49,300 If you're done, let me take my wife. 797 00:46:49,530 --> 00:46:50,599 Let's go. 798 00:46:50,760 --> 00:46:52,800 - Where are we going? - You'll see. 799 00:46:58,599 --> 00:47:01,640 I might be able to grant your wish. 800 00:47:01,640 --> 00:47:04,239 - What wish? - A rematch. 801 00:47:05,280 --> 00:47:06,709 Isn't that your wish? 802 00:47:07,309 --> 00:47:08,410 Ji Cheol. 803 00:47:09,209 --> 00:47:11,349 After catching a few minnows, 804 00:47:12,989 --> 00:47:14,589 you seem to be getting overconfident. 805 00:47:19,989 --> 00:47:21,259 Congratulations. 806 00:48:11,209 --> 00:48:12,749 Do you know who she is? 807 00:48:14,850 --> 00:48:16,019 Yoo Ji Cheol's wife. 808 00:48:19,650 --> 00:48:21,590 If it's his wife... 809 00:48:21,590 --> 00:48:23,590 That's right. Min Woo's senior's wife. 810 00:48:24,060 --> 00:48:26,189 Who is this girl you're so nice to? 811 00:48:26,430 --> 00:48:27,660 My first love. 812 00:48:27,860 --> 00:48:29,400 Does she have a boyfriend? 813 00:48:30,400 --> 00:48:31,499 She's married. 814 00:48:31,499 --> 00:48:34,330 Actually, I'm having a lot of fun these days, 815 00:48:35,430 --> 00:48:37,239 imagining... 816 00:48:37,739 --> 00:48:39,140 someone become miserable. 817 00:48:45,009 --> 00:48:46,749 The dating rumor must have been true. 818 00:48:46,979 --> 00:48:48,949 I can't believe that jerk. 819 00:48:48,949 --> 00:48:51,350 He should be grateful that you're dating him. 820 00:48:51,350 --> 00:48:53,090 How dare he cheat on you? 821 00:48:54,749 --> 00:48:56,660 He doesn't know how lucky he is. 822 00:49:02,489 --> 00:49:04,499 I don't need it, So Ra! 823 00:49:15,110 --> 00:49:17,279 Is Young Seon coming? 824 00:49:17,739 --> 00:49:20,410 - No. - Then where are we going? 825 00:49:24,279 --> 00:49:26,719 How dare you take her somewhere we've been together? 826 00:49:26,719 --> 00:49:27,989 Sorry. 827 00:49:28,689 --> 00:49:30,259 It just happened that way. 828 00:49:30,259 --> 00:49:31,989 I'm going to spread the photos and videos tomorrow. 829 00:49:31,989 --> 00:49:34,459 Okay. If you want to, 830 00:49:35,430 --> 00:49:36,860 you can do that. 831 00:49:42,900 --> 00:49:45,739 - Don't you think you'll regret it? - Everyone regrets something. 832 00:49:46,039 --> 00:49:48,810 So go ahead and spread them. 833 00:49:49,479 --> 00:49:51,939 Let everyone see. 834 00:49:56,320 --> 00:49:57,650 Please. 835 00:50:00,189 --> 00:50:04,090 Of course. That's not the only medicine we're developing. 836 00:50:04,160 --> 00:50:05,259 Yes. 837 00:50:07,060 --> 00:50:08,259 Mr. Congressman. 838 00:50:09,330 --> 00:50:13,400 Please give us a little more time. We'll bring good news. 839 00:50:14,330 --> 00:50:16,670 Okay. Goodbye. 840 00:50:19,570 --> 00:50:22,739 Gosh, why is this scumbag so impatient? 841 00:50:23,080 --> 00:50:24,509 We're busy here. 842 00:50:26,249 --> 00:50:31,749 (Yoo Young Seon) 843 00:50:35,289 --> 00:50:36,989 (Yoo Young Seon) 844 00:50:36,989 --> 00:50:40,360 (Vote by texting the contestant's number.) 845 00:50:41,660 --> 00:50:42,830 The vote. 846 00:50:43,400 --> 00:50:44,660 I should vote. 847 00:50:46,600 --> 00:50:49,799 I'll definitely vote for Yoo Young Seon. 848 00:50:50,539 --> 00:50:51,769 (Number 41, Yoo Young Seon) 849 00:50:51,939 --> 00:50:53,239 Give me your phone. 850 00:50:57,840 --> 00:51:00,049 You can vote only once with the same number. 851 00:51:01,009 --> 00:51:02,650 Yoo Young Seon. 852 00:51:02,850 --> 00:51:04,880 (Number 41, Yoo Young Seon) 853 00:51:11,459 --> 00:51:13,360 She's so pretty. 854 00:51:13,360 --> 00:51:15,160 Whose daughter is she? 855 00:51:15,999 --> 00:51:18,330 Her dad would be full even without eating anything. 856 00:51:18,900 --> 00:51:19,969 Right? 857 00:51:20,870 --> 00:51:23,140 If I had a daughter like her, 858 00:51:23,739 --> 00:51:25,640 I'd be so happy. 859 00:51:25,640 --> 00:51:27,310 I really enjoyed it. 860 00:51:28,039 --> 00:51:29,539 Is there any way? 861 00:51:29,539 --> 00:51:32,850 We've seen many of her performances, 862 00:51:32,949 --> 00:51:35,249 and it seems like Young Seon is good at all genres. 863 00:51:35,249 --> 00:51:36,680 Never mind. 864 00:51:36,680 --> 00:51:37,850 Thank you. 865 00:51:39,180 --> 00:51:40,620 All I've ever learned from my dad is... 866 00:51:40,620 --> 00:51:43,189 how to beat up your own child. 867 00:51:43,390 --> 00:51:45,320 I don't deserve to be a dad. 868 00:51:45,320 --> 00:51:47,729 The second stage... 869 00:51:47,729 --> 00:51:49,060 It's a terrible idea. 870 00:51:50,699 --> 00:51:52,229 I can't wait. 871 00:51:58,900 --> 00:52:00,939 All right. Let's do this. 872 00:52:01,910 --> 00:52:03,840 How many subjects did you collect? 873 00:52:05,340 --> 00:52:06,449 Well... 874 00:52:08,949 --> 00:52:10,749 We can't collect any subjects? 875 00:52:10,880 --> 00:52:13,789 We're not completely prepared for the toxicity of the drug yet. 876 00:52:13,789 --> 00:52:16,289 You're the one who wanted a clinical test! 877 00:52:16,660 --> 00:52:20,459 The chairman is occupied with Dr. Yoon's project too. 878 00:52:22,560 --> 00:52:24,799 Our drug killed a subject. 879 00:52:24,799 --> 00:52:27,870 Are you saying he died in vain? Are you? 880 00:52:27,999 --> 00:52:31,039 If we stop here, we'll just be murderers! 881 00:52:31,239 --> 00:52:34,209 No matter what it takes, 882 00:52:34,269 --> 00:52:37,209 we have to complete the drug development now, okay? 883 00:52:47,519 --> 00:52:48,620 We need to hurry. 884 00:52:50,019 --> 00:52:51,459 Recruit them first. 885 00:52:52,060 --> 00:52:55,029 - We can't do that. - I'll talk to Chairman Jeong... 886 00:52:55,590 --> 00:52:57,060 directly. 887 00:52:57,060 --> 00:52:58,100 It seems like... 888 00:52:58,360 --> 00:53:00,199 the drug got out. 889 00:53:01,370 --> 00:53:02,430 What? 890 00:53:04,299 --> 00:53:05,670 What are you talking about? 891 00:53:11,680 --> 00:53:13,180 Does Chairman Jeong know? 892 00:53:13,180 --> 00:53:14,279 No. 893 00:53:14,910 --> 00:53:17,279 From researchers to security guards, check everyone. 894 00:53:17,279 --> 00:53:18,680 Find out what they've been up to. 895 00:53:19,080 --> 00:53:21,219 See if anyone has talked to another pharmaceutical company. 896 00:53:21,320 --> 00:53:23,719 Check their relatives and bank accounts too. 897 00:53:24,390 --> 00:53:25,689 Go through everything. 898 00:53:26,430 --> 00:53:27,729 Okay. 899 00:53:30,900 --> 00:53:32,930 It's just a headache for us, 900 00:53:33,199 --> 00:53:34,870 but for someone, 901 00:53:35,199 --> 00:53:37,340 it might be a chance to make good money. 902 00:53:38,340 --> 00:53:41,910 Come here. Hurry up. 903 00:53:42,509 --> 00:53:43,979 Ta-da. 904 00:53:46,049 --> 00:53:47,350 What do you think? 905 00:53:47,580 --> 00:53:49,979 - Isn't this house nice? - It looks fantastic. 906 00:53:49,979 --> 00:53:52,380 Who lives in this amazing house? 907 00:53:54,219 --> 00:53:56,590 Is it CEO Joo Gook Seong? 908 00:53:56,820 --> 00:53:58,959 Did he invite us to dinner? 909 00:53:59,219 --> 00:54:01,289 - What? - I'm sure. 910 00:54:01,289 --> 00:54:02,729 This is his house, right? 911 00:54:04,360 --> 00:54:06,729 No. It's... 912 00:54:07,370 --> 00:54:08,999 our house. 913 00:54:09,600 --> 00:54:11,199 It'll be ours soon. 914 00:54:11,539 --> 00:54:14,840 Do you remember the house you wanted to live in? 915 00:54:14,939 --> 00:54:16,310 Look around. 916 00:54:16,310 --> 00:54:18,610 Doesn't this house look similar? 917 00:54:18,610 --> 00:54:22,620 The lawn... We could plant some chili peppers too. 918 00:54:25,150 --> 00:54:27,620 You remembered? 919 00:54:31,259 --> 00:54:32,420 Are you happy? 920 00:54:46,439 --> 00:54:47,709 He's doing an arm bar. 921 00:54:48,469 --> 00:54:50,880 An arm bar and... 922 00:54:50,880 --> 00:54:53,310 He's amazing. 923 00:54:53,979 --> 00:54:55,979 He's escaping. 924 00:54:55,979 --> 00:54:58,680 He escaped. He goes for a choke. 925 00:54:58,680 --> 00:54:59,920 A choke. 926 00:55:00,989 --> 00:55:02,390 What is he doing? 927 00:55:03,860 --> 00:55:06,330 - The game is over! - The game is over! 928 00:55:06,330 --> 00:55:08,729 It's over. 929 00:55:08,729 --> 00:55:10,259 The winner is... 930 00:55:11,499 --> 00:55:13,830 - Yoo Ji Cheol! - Yes! 931 00:55:18,400 --> 00:55:21,539 Tens, hundreds, thousands... 932 00:55:23,539 --> 00:55:25,180 100,000 dollars in 10 minutes? 933 00:55:26,350 --> 00:55:27,979 Who would have known? 934 00:55:28,610 --> 00:55:31,049 It seems like yesterday when he showed up here looking like a rat. 935 00:55:32,380 --> 00:55:35,090 His life is so smooth now. 936 00:55:35,549 --> 00:55:38,090 - Isn't it? - What's the point of having money? 937 00:55:38,090 --> 00:55:41,060 What's the point? You have nothing to worry about. 938 00:55:41,830 --> 00:55:44,930 Gosh, look at the oil on his face. 939 00:55:45,130 --> 00:55:46,999 His face is burning. 940 00:55:46,999 --> 00:55:49,029 It's sweat, not oil. 941 00:55:49,340 --> 00:55:51,100 You have no idea. 942 00:55:51,100 --> 00:55:52,170 What? 943 00:55:52,439 --> 00:55:54,709 You can't judge a book by its cover. 944 00:55:54,739 --> 00:55:56,110 What do you mean? 945 00:56:04,620 --> 00:56:05,989 Background search? 946 00:56:05,989 --> 00:56:07,989 I already did it. 947 00:56:07,989 --> 00:56:10,420 There's no need for a background search. 948 00:56:10,920 --> 00:56:14,689 I'm telling you to find out more. 949 00:56:15,360 --> 00:56:18,130 Our player shouldn't be distracted. 950 00:56:18,130 --> 00:56:20,229 He needs to concentrate on his match. 951 00:56:21,299 --> 00:56:22,469 Yes, sir. 952 00:56:23,640 --> 00:56:27,009 I need to protect my player. 953 00:56:37,150 --> 00:56:40,120 (Unidentified Body Left Abandoned) 954 00:56:47,060 --> 00:56:48,930 - Detective Cha. - Yes? 955 00:56:49,060 --> 00:56:50,999 Do you work part-time at a kindergarten? 956 00:56:50,999 --> 00:56:52,160 Come on. 957 00:56:52,160 --> 00:56:53,570 What kind of composite is this? 958 00:56:53,570 --> 00:56:55,499 I have no idea. 959 00:56:55,799 --> 00:56:58,340 The face is covered in blood, so it's unrecognizable. 960 00:56:58,340 --> 00:57:00,340 The body is huge. 961 00:57:01,009 --> 00:57:03,979 - That's all. - We can't find the suspect with it. 962 00:57:04,209 --> 00:57:07,549 - This will be a cold case. - What do you mean? 963 00:57:07,549 --> 00:57:10,320 - Why are you saying that? - What did you find on the body? 964 00:57:10,320 --> 00:57:12,989 There's nothing except a brain tumor. 965 00:57:12,989 --> 00:57:14,920 - A brain tumor? - During the autopsy, 966 00:57:14,920 --> 00:57:17,890 they found a huge brain tumor in his brain. 967 00:57:17,989 --> 00:57:20,160 If he went to the hospital before getting murdered, 968 00:57:20,160 --> 00:57:22,660 he would've been diagnosed as terminally ill. 969 00:57:22,660 --> 00:57:25,560 Then it's obvious. 970 00:57:25,560 --> 00:57:29,199 It was an act of suicide. You're not as keen as before. 971 00:57:29,199 --> 00:57:33,009 My goodness. I should pour you some drink. 972 00:57:33,009 --> 00:57:34,610 I'm not done yet. Hold on. 973 00:57:36,779 --> 00:57:37,910 Listen. 974 00:57:37,910 --> 00:57:41,080 If it was an act of suicide, why were his hands cut off? 975 00:57:41,080 --> 00:57:42,850 It's because someone killed him. 976 00:57:42,850 --> 00:57:48,350 My goodness. The world is full of hideous people. 977 00:57:48,350 --> 00:57:52,090 Make sure to catch him. Put him in prison. 978 00:57:52,489 --> 00:57:54,660 He needs to learn some lessons. 979 00:57:54,660 --> 00:57:57,299 He had a tattoo. 980 00:57:57,299 --> 00:58:01,100 It's hardly visible. It looks like an animal. 981 00:58:01,100 --> 00:58:03,170 If it's an animal, it's simple. 982 00:58:03,170 --> 00:58:05,299 It's either a tiger or a dragon. Sometimes, it's a crane. 983 00:58:05,299 --> 00:58:06,939 It's not like that. 984 00:58:06,939 --> 00:58:11,039 It looks like it's from a cartoon. Is it a rabbit or a bear? 985 00:58:11,039 --> 00:58:12,779 His skin is damaged, so it's hard to recognize it. 986 00:58:12,779 --> 00:58:13,949 My goodness. 987 00:58:14,180 --> 00:58:17,820 I've never seen a rabbit tattoo in my... 988 00:58:17,820 --> 00:58:21,219 I know. The tattoo looks like it's from a cartoon. 989 00:58:23,989 --> 00:58:25,820 Look. What do you think this is? 990 00:58:25,820 --> 00:58:28,060 It looks like a bear or a rabbit. 991 00:58:28,060 --> 00:58:31,430 It's obviously a bear. You're so dull. 992 00:58:31,830 --> 00:58:33,400 A rabbit tattoo? 993 00:58:42,739 --> 00:58:43,880 Goodness. 994 00:58:45,039 --> 00:58:48,209 These are supplements. They're very effective. 995 00:59:12,769 --> 00:59:14,810 Do you live in Huam-dong? 996 00:59:19,380 --> 00:59:20,709 You're Fighter Yoo Ji Cheol. 997 00:59:22,310 --> 00:59:23,519 Aren't you? 998 00:59:25,880 --> 00:59:29,360 Oh, should I call you Kim Yoon Soo? 999 00:59:34,529 --> 00:59:39,199 (Bad Papa) 68229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.