Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,360
It's one of the greatest love
stories of the 20th century.
2
00:00:08,360 --> 00:00:10,840
A tale of passion and fear,
3
00:00:10,840 --> 00:00:14,800
set against a backdrop of
revolution and violence.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,200
GUNSHOT
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,160
Julie Christie as Lara.
6
00:00:18,160 --> 00:00:22,200
The violent, sensual,
sensitive girl.
7
00:00:22,200 --> 00:00:25,800
Zhivago's great love and mistress.
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,320
But our story isn't about
Yuri Zhivago and Lara,
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,280
it's about their creator,
10
00:00:31,280 --> 00:00:36,280
Boris Pasternak, a man who became
a prisoner in his own country.
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,720
He willingly committed acts of
literary suicide
12
00:00:39,720 --> 00:00:42,520
practically every day.
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,680
It may have been the bravest book
ever written.
14
00:00:45,680 --> 00:00:50,680
Pasternak faced penury, public
denunciation and even death.
15
00:00:51,280 --> 00:00:53,240
IN RUSSIAN:
16
00:01:00,240 --> 00:01:04,680
He wanted to have his say and he
knew that it was dangerous.
17
00:01:04,680 --> 00:01:06,160
ARCHIVE: On Stalin's orders,
18
00:01:06,160 --> 00:01:08,320
75% of the supreme War Council are
murdered.
19
00:01:08,320 --> 00:01:11,840
Pasternak's love of Russia was
always at odds with his
20
00:01:11,840 --> 00:01:15,000
disenchantment with
the brutal Soviet regime.
21
00:01:16,240 --> 00:01:19,520
Writing the book under Stalin was
dangerous,
22
00:01:19,520 --> 00:01:22,720
attempting to get it published
at the height of the Cold War,
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,360
even more so.
24
00:01:36,160 --> 00:01:38,760
I would love to know who the
original source was
25
00:01:38,760 --> 00:01:42,040
that British intelligence
got the manuscript
26
00:01:42,040 --> 00:01:44,600
from before they gave it to the CIA.
27
00:01:44,600 --> 00:01:49,600
The CIA used every opportunity they
could to catch on to something
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,400
cultural to injure the Russians.
29
00:01:59,360 --> 00:02:02,400
Our story begins before the film
won five Oscars
30
00:02:02,400 --> 00:02:04,480
and its author the Nobel Prize.
31
00:02:06,800 --> 00:02:09,240
It's the untold story of
the real Doctor Zhivago,
32
00:02:09,240 --> 00:02:10,480
Boris Pasternak.
33
00:02:15,600 --> 00:02:18,640
Pasternak's only novel,
Doctor Zhivago,
34
00:02:18,640 --> 00:02:22,640
bears witness to one of the greatest
moments of the 20th century -
35
00:02:22,640 --> 00:02:24,720
the Russian Revolution -
36
00:02:24,720 --> 00:02:29,200
and was immortalised in
David Lean's epic film.
37
00:02:29,200 --> 00:02:32,000
From the most widely acclaimed novel
of our generation,
38
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
Metro-Goldwyn-Mayer presents
David Lean's film,
39
00:02:36,000 --> 00:02:38,960
of Boris Pasternak's
Doctor Zhivago.
40
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
It was on the streets of Moscow
41
00:02:49,080 --> 00:02:51,960
that Boris Pasternak grew up and he
witnessed
42
00:02:51,960 --> 00:02:55,560
the birth throes of the Russian
Revolution 100 years ago.
43
00:02:57,840 --> 00:03:02,200
The book was Pasternak's attempt to
personalise what he experienced and
44
00:03:02,200 --> 00:03:05,120
witnessed through this
momentous time.
45
00:03:09,280 --> 00:03:13,440
An early scene in the film echoes
Pasternak's own feelings towards
46
00:03:13,440 --> 00:03:15,600
the beginnings of the Revolution,
47
00:03:15,600 --> 00:03:19,880
as Imperial cavalry charge
a peaceful protest march,
48
00:03:19,880 --> 00:03:23,040
all seen through the eyes of
Yuri Zhivago.
49
00:03:32,320 --> 00:03:34,240
When I read Doctor Zhivago,
50
00:03:34,240 --> 00:03:38,360
I couldn't help but feel that
Yuri is Pasternak's alter ego.
51
00:03:38,360 --> 00:03:40,360
Yuri, too, is a poet,
52
00:03:40,360 --> 00:03:44,440
tormented by his great loves for
the women in his life and for
53
00:03:44,440 --> 00:03:46,520
Mother Russia, where to this day,
54
00:03:46,520 --> 00:03:51,160
Pasternak is still held in
high regard as a writer.
55
00:03:51,160 --> 00:03:54,360
I welcome you on a tour devoted to
Boris Pasternak,
56
00:03:54,360 --> 00:03:57,760
it is the place where he lived for
many, many years.
57
00:03:57,760 --> 00:04:02,600
This area of Moscow connected with
his life very tightly and connected
58
00:04:02,600 --> 00:04:06,400
with Doctor Zhivago and with
many of his poems.
59
00:04:06,400 --> 00:04:10,360
I joined a tour tracing Pasternak's
early footsteps
60
00:04:10,360 --> 00:04:13,400
in Moscow run by
Anna Sergeeva-Klatis,
61
00:04:13,400 --> 00:04:18,400
a Russian Pasternak scholar and
lecturer at Moscow State University.
62
00:04:21,120 --> 00:04:23,320
Anna, sorry to interrupt,
sorry, everybody.
63
00:04:23,320 --> 00:04:26,680
This is a great turnout,
this evening.
64
00:04:26,680 --> 00:04:30,800
What does that say about
the popularity and in the interest
65
00:04:30,800 --> 00:04:33,680
in Pasternak in Russia now?
Because he's a great writer.
66
00:04:35,320 --> 00:04:37,840
Is that true? Do we all agree?
67
00:04:37,840 --> 00:04:39,560
SHE TRANSLATES TO RUSSIAN
68
00:04:42,840 --> 00:04:47,320
Boris was a Muscovite
from his head to his...
69
00:04:47,320 --> 00:04:48,680
Toes. ..toes.
70
00:04:48,680 --> 00:04:53,680
He spoke like a Muscovite and he
moved like a Muscovite,
71
00:04:53,960 --> 00:04:58,880
he loved Moscow and Moscow
reflected in many of his poems.
72
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
He left Moscow
for very short periods.
73
00:05:01,920 --> 00:05:04,760
He spent all his life in Moscow.
74
00:05:04,760 --> 00:05:08,600
What would you say is interesting
about Boris's upbringing?
75
00:05:08,600 --> 00:05:11,680
It was quite bourgeois,
middle-class, wasn't it?
76
00:05:11,680 --> 00:05:13,960
His family was an artistic family.
77
00:05:13,960 --> 00:05:17,880
His father was a famous painter
78
00:05:17,880 --> 00:05:22,400
and he was already famous
when Boris was born.
79
00:05:22,400 --> 00:05:26,680
And his mother was
a very gifted pianist.
80
00:05:26,680 --> 00:05:29,240
They both were very successful,
81
00:05:29,240 --> 00:05:33,440
the atmosphere in the family
was really artistic.
82
00:05:34,960 --> 00:05:38,080
He was very gifted person
from his childhood.
83
00:05:38,080 --> 00:05:42,440
And he began to draw when he was
about 12 years of age.
84
00:05:42,440 --> 00:05:44,680
His father was very satisfied.
85
00:05:44,680 --> 00:05:48,040
He said that he can be a very
talented painter.
86
00:05:48,040 --> 00:05:49,880
But he stopped.
87
00:05:51,480 --> 00:05:53,320
He changed his mind.
88
00:05:53,320 --> 00:05:58,280
And he began to play piano and he
had very good achievements in that,
89
00:05:58,280 --> 00:06:00,720
but he also stopped that.
90
00:06:00,720 --> 00:06:03,760
And then he went into philosophy
91
00:06:03,760 --> 00:06:07,520
and he went to Germany
and he was offered
92
00:06:07,520 --> 00:06:11,480
to continue his education
in Germany because, as a Jew,
93
00:06:11,480 --> 00:06:16,000
he had no way to continue
his career in Russia.
94
00:06:16,000 --> 00:06:20,600
And he refused because he began
to write poetry. He was 22.
95
00:06:20,600 --> 00:06:22,240
That was the beginning.
96
00:06:23,920 --> 00:06:25,520
Having found his true calling,
97
00:06:25,520 --> 00:06:29,840
it was only five years later he saw
the start of the Revolution,
98
00:06:29,840 --> 00:06:34,200
an event that changed his life
and changed Russia forever.
99
00:06:34,200 --> 00:06:38,080
Excited by the Revolution,
Boris never left Russia.
100
00:06:38,080 --> 00:06:39,480
His family were different.
101
00:06:40,880 --> 00:06:42,840
Despite their liberal leanings,
102
00:06:42,840 --> 00:06:47,360
the Pasternak family as a whole took
a wary view of the Revolution.
103
00:06:47,360 --> 00:06:51,520
And when they happened to make
a journey to Germany in 1923,
104
00:06:51,520 --> 00:06:54,480
they took the opportunity to make
the visit permanent
105
00:06:54,480 --> 00:06:59,480
and went into exile.
First there, and later in Oxford.
106
00:07:01,560 --> 00:07:05,640
The family home here is full of
images of Boris's Russian childhood
107
00:07:05,640 --> 00:07:09,720
and the cultural greats who visited
when they lived in Moscow.
108
00:07:09,720 --> 00:07:11,560
This is the garden room.
109
00:07:11,560 --> 00:07:15,320
Being part of the intelligentsia
and cultural aristocracy,
110
00:07:15,320 --> 00:07:17,920
the family had many stellar
visitors,
111
00:07:17,920 --> 00:07:20,440
painted and drawn by Boris's father.
112
00:07:20,440 --> 00:07:25,200
This one you might recognise, this
is Rachmaninov at the piano.
113
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
But, for Boris, one visitor
to their Moscow home
114
00:07:28,120 --> 00:07:31,160
stood out more
than any of the others.
115
00:07:31,160 --> 00:07:36,000
Boris remembers as a child being
woken by the sound of a piano
116
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
being played solo by his mother and
117
00:07:38,040 --> 00:07:41,920
stumbling out into a room that was
full of people, including Tolstoy,
118
00:07:41,920 --> 00:07:46,920
who was listening to the concert
that she was giving in their house.
119
00:07:47,200 --> 00:07:50,680
This is Tolstoy in his family
estate,
120
00:07:50,680 --> 00:07:52,640
reading one of his manuscripts.
121
00:07:54,360 --> 00:07:59,400
For Boris, Tolstoy was a moral
example and an artistic example.
122
00:07:59,520 --> 00:08:03,000
Tolstoy was interested
in the peasantry,
123
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
the common life.
124
00:08:05,000 --> 00:08:09,360
And you can see this in Zhivago,
125
00:08:09,360 --> 00:08:14,400
where Boris is also interested
in a language of peasant culture
126
00:08:14,920 --> 00:08:16,920
which he uses.
127
00:08:16,920 --> 00:08:21,600
So there was a strong feeling
of compassion for the underclass,
128
00:08:21,600 --> 00:08:23,560
which Boris inherited.
129
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
Before the Revolution,
130
00:08:24,920 --> 00:08:28,720
Tolstoy chose to stay in Russia and
was a thorn in the side of
131
00:08:28,720 --> 00:08:30,120
the Romanovs.
132
00:08:30,120 --> 00:08:32,160
Now, for Pasternak,
133
00:08:32,160 --> 00:08:35,200
also feeling compelled to remain
in his motherland,
134
00:08:35,200 --> 00:08:39,480
meant that he would be expected to
be loyal to the new Soviet regime.
135
00:08:48,560 --> 00:08:52,560
If you want to see the how USSR
glorified the Revolution,
136
00:08:52,560 --> 00:08:57,000
you need look no further than here
in Moscow's Revolution Square
137
00:08:57,000 --> 00:09:02,040
underground station, where it's only
depicted as magnificent and epic.
138
00:09:02,200 --> 00:09:04,680
Despite his privileged upbringing,
139
00:09:04,680 --> 00:09:08,040
Pasternak greeted
the Revolution with gusto,
140
00:09:08,040 --> 00:09:12,760
hoping for a fairer society and
a better system of government.
141
00:09:12,760 --> 00:09:15,520
And you can see his initial
revolutionary fervour
142
00:09:15,520 --> 00:09:17,080
in the pages of his novel.
143
00:09:24,600 --> 00:09:27,120
"The Revolution broke out
willy-nilly,
144
00:09:27,120 --> 00:09:29,640
"like a breath that's
been held too long.
145
00:09:29,640 --> 00:09:33,960
"Everyone was revived, reborn,
changed, transformed.
146
00:09:33,960 --> 00:09:37,400
"You might say that everyone has
been through two revolutions,
147
00:09:37,400 --> 00:09:41,440
"his own personal revolution as
well as the general one."
148
00:09:49,120 --> 00:09:54,040
The artists who were galvanised by
the Revolution soon divided into
149
00:09:54,040 --> 00:09:57,840
two camps. There were those who
supported the state
150
00:09:57,840 --> 00:10:01,840
and produced wholesome
propaganda like this.
151
00:10:01,840 --> 00:10:06,160
Others, like Pasternak, remained
neutral, but, in doing so,
152
00:10:06,160 --> 00:10:07,800
he made himself a target.
153
00:10:09,640 --> 00:10:11,320
In 1922,
154
00:10:11,320 --> 00:10:15,440
Trotsky summoned Pasternak to his
office and demanded to know what
155
00:10:15,440 --> 00:10:20,040
his poetry meant and why he didn't
write about social themes.
156
00:10:20,040 --> 00:10:24,040
And when Yuri's captured in
Doctor Zhivago, by the Red Army,
157
00:10:24,040 --> 00:10:26,600
it's clear the scene reflects
Pasternak's
158
00:10:26,600 --> 00:10:28,800
and other writers' fears.
159
00:10:28,800 --> 00:10:31,600
Yes. I used to admire your poetry.
160
00:10:31,600 --> 00:10:34,880
Thank you. I shouldn't
admire it now.
161
00:10:34,880 --> 00:10:38,680
I should find it absurdly personal,
don't you agree?
162
00:10:38,680 --> 00:10:41,960
Feelings, insights, affections,
it's suddenly trivial now.
163
00:10:43,560 --> 00:10:46,240
You don't agree? You're wrong.
164
00:10:46,240 --> 00:10:49,440
The personal life is dead in Russia.
165
00:10:49,440 --> 00:10:50,560
History has killed it.
166
00:10:53,240 --> 00:10:55,680
If the Russian people were fearful
under Lenin
167
00:10:55,680 --> 00:10:57,280
in the years after his death,
168
00:10:57,280 --> 00:11:00,360
they were soon subjected
to a new set of terrors
169
00:11:00,360 --> 00:11:02,640
when Stalin took control.
170
00:11:04,080 --> 00:11:05,880
ARCHIVE: On Stalin's orders,
171
00:11:05,880 --> 00:11:08,760
75% of the Supreme War Council
are murdered.
172
00:11:08,760 --> 00:11:10,440
In their places, Stalin installed
173
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
political commissars
who ensured his control.
174
00:11:43,280 --> 00:11:47,720
Writers who were seen as a danger to
the state, no matter who they were,
175
00:11:47,720 --> 00:11:50,520
put themselves at risk.
176
00:11:50,520 --> 00:11:52,240
And, like all Russians,
177
00:11:52,240 --> 00:11:57,320
Boris saw Vladimir Mayakovsky as
the greatest living writer.
178
00:11:57,480 --> 00:12:00,640
A close friend and associate of
Boris Pasternak's,
179
00:12:00,640 --> 00:12:03,240
he was dubbed the poet of
the Revolution
180
00:12:03,240 --> 00:12:06,640
and he advocated socialist
thought through his verse.
181
00:12:09,320 --> 00:12:12,680
But when Mayakovsky's writing became
critical of the regime,
182
00:12:12,680 --> 00:12:14,600
his fate soon changed.
183
00:12:16,000 --> 00:12:19,320
In 1930, Mayakovsky
committed suicide
184
00:12:19,320 --> 00:12:21,960
by shooting himself in the heart.
185
00:12:21,960 --> 00:12:25,720
Controversy rages as to
why he did it - lost love,
186
00:12:25,720 --> 00:12:29,600
lost faith in the regime,
or even that he was murdered.
187
00:12:31,640 --> 00:12:36,080
His funeral was the third biggest
in the history of the Soviet Union.
188
00:12:36,080 --> 00:12:39,360
Pasternak was greatly disturbed
by this turn of events,
189
00:12:39,360 --> 00:12:41,640
so much so that, 25 years later,
190
00:12:41,640 --> 00:12:45,720
he reflected on Mayakovsky's
work in Zhivago.
191
00:12:47,080 --> 00:12:49,120
"I've always liked Mayakovsky.
192
00:12:49,120 --> 00:12:52,200
"What an all-devouring
poetic energy.
193
00:12:52,200 --> 00:12:55,600
"And his way of saying a thing once
and for all, implacably,
194
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
"straight from the shoulder.
195
00:12:57,600 --> 00:13:00,920
"And, above all, the way he takes
a good, bold swing,
196
00:13:00,920 --> 00:13:03,600
"and chucks it all at the face of
society.
197
00:13:03,600 --> 00:13:08,120
"And a bit further, somewhere,
into outer space."
198
00:13:08,120 --> 00:13:11,680
Mayakovsky's death was only
the first of many.
199
00:13:11,680 --> 00:13:14,560
As Stalin's terror convulsed Russia,
200
00:13:14,560 --> 00:13:18,240
many of Pasternak's closest friends
would be exiled,
201
00:13:18,240 --> 00:13:20,080
imprisoned or executed.
202
00:13:30,240 --> 00:13:32,000
Like all writers of the time,
203
00:13:32,000 --> 00:13:35,720
Pasternak had to think of his own
fate in the face of what was going
204
00:13:35,720 --> 00:13:37,880
on all around him.
205
00:13:37,880 --> 00:13:40,880
The years of Stalin's terror were
among the most tortuous
206
00:13:40,880 --> 00:13:43,360
for Pasternak and his countrymen.
207
00:13:43,360 --> 00:13:48,120
In 1932, Stalin's wife killed
herself over his infidelity,
208
00:13:48,120 --> 00:13:50,400
shooting herself through the heart.
209
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
That struck a profound chord
with Pasternak,
210
00:13:53,200 --> 00:13:56,560
who was himself tormented
over his own infidelity
211
00:13:56,560 --> 00:13:58,160
in his first marriage.
212
00:13:58,160 --> 00:14:02,480
He wrote a personal letter to
Stalin, full of deep condolence,
213
00:14:02,480 --> 00:14:05,720
which is said to have bound
the leader to the poet for life
214
00:14:05,720 --> 00:14:09,000
and given the latter
a unique protection.
215
00:14:09,000 --> 00:14:13,240
Another incident that challenged
Pasternak's loyalty came on a Moscow
216
00:14:13,240 --> 00:14:17,360
street corner when he met one of
the most popular and highly regarded
217
00:14:17,360 --> 00:14:19,520
poets of the time.
218
00:14:19,520 --> 00:14:24,360
Osip Mandelstam recited his new
verse, Stalin Epigram.
219
00:14:26,320 --> 00:14:29,560
"But around him a crowd of
thin-necked henchmen
220
00:14:29,560 --> 00:14:33,800
"And he plays with
the services of these half-men,
221
00:14:33,800 --> 00:14:37,640
"Some are whistling, some meowing,
some sniffing.
222
00:14:37,640 --> 00:14:42,040
"He's alone booming,
poking, and whiffing."
223
00:14:45,720 --> 00:14:49,760
Pasternak knew those lines could be
fatal to the pair of them.
224
00:14:49,760 --> 00:14:52,680
So he told Mandelstam,
"This never happened,
225
00:14:52,680 --> 00:14:55,920
"you didn't read that to me,
I never heard it."
226
00:14:57,360 --> 00:14:59,320
Mandelstam was arrested.
227
00:14:59,320 --> 00:15:02,120
Stalin phoned Pasternak personally,
228
00:15:02,120 --> 00:15:06,240
wanting to know if the prisoner
was a good writer or not.
229
00:15:06,240 --> 00:15:09,880
Pasternak avoided the question,
whereupon Stalin taunted him,
230
00:15:09,880 --> 00:15:12,600
"Why aren't you standing up
for your friend?"
231
00:15:12,600 --> 00:15:15,280
The call only lasted a few minutes,
232
00:15:15,280 --> 00:15:18,080
but it almost certainly sealed
Mandelstam's fate.
233
00:15:19,400 --> 00:15:23,720
Stalin was clearly testing
Pasternak's loyalty to the regime.
234
00:15:23,720 --> 00:15:27,040
And while he was protected,
Mandelstam was not.
235
00:15:27,040 --> 00:15:29,440
So, when arrested again and charged
236
00:15:29,440 --> 00:15:32,160
with counterrevolutionary
activities,
237
00:15:32,160 --> 00:15:35,520
Mandelstam died in transit
to a labour camp.
238
00:15:35,520 --> 00:15:39,480
The official cause of death was
"unspecified illness."
239
00:15:40,960 --> 00:15:44,040
Pasternak would never forget
what happened to Mandelstam
240
00:15:44,040 --> 00:15:47,160
and his feelings
of guilt and complicity
241
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
would haunt him
for the rest of his life.
242
00:15:58,160 --> 00:16:02,520
I'm leaving Moscow by train
to take a trip to the country
243
00:16:02,520 --> 00:16:06,080
to see the next trick
Stalin had up his sleeve.
244
00:16:11,720 --> 00:16:15,720
He created a community for writers
at Peredelkino,
245
00:16:15,720 --> 00:16:18,560
just 15 miles south-west of Moscow.
246
00:16:23,720 --> 00:16:26,760
Well, we're only a few minutes by
train outside Moscow,
247
00:16:26,760 --> 00:16:28,520
but the difference is palpable.
248
00:16:28,520 --> 00:16:32,480
Away from all that smog and stress
and pollution,
249
00:16:32,480 --> 00:16:36,200
you were serenaded by birdsong
in this sun-dappled wood.
250
00:16:36,200 --> 00:16:39,520
And you have a sense of what this
might have meant for Pasternak,
251
00:16:39,520 --> 00:16:42,360
to connect to the Russian
countryside,
252
00:16:42,360 --> 00:16:45,880
so important in the literary canon
and to the Russian soul.
253
00:16:50,800 --> 00:16:54,520
But the reality of living
and writing in Peredelkino
254
00:16:54,520 --> 00:16:58,160
was described by one of
Pasternak's neighbours, Dukovsky,
255
00:16:58,160 --> 00:17:01,560
as "entrapping writers
in a cocoon of comforts,
256
00:17:01,560 --> 00:17:04,720
"surrounding them
with a network of spies."
257
00:17:08,160 --> 00:17:10,280
Within a year of being here,
258
00:17:10,280 --> 00:17:14,560
Pasternak felt impassioned and
strong enough to start writing
259
00:17:14,560 --> 00:17:18,200
Doctor Zhivago, a novel that speaks
of his love of Russia
260
00:17:18,200 --> 00:17:21,800
and his hatred of
the brutal regime that now ran it.
261
00:17:23,680 --> 00:17:27,040
It's very plain and austere,
isn't it?
262
00:17:27,040 --> 00:17:31,440
It's a sort of writer's desk out of
a woodcut or a fairy tale.
263
00:17:31,440 --> 00:17:34,560
I mean, partly, that's to ensure
no distractions,
264
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
but also what it connects with,
I think, is a reference
265
00:17:37,760 --> 00:17:41,360
I'm sure I came across in the book,
either by Pasternak,
266
00:17:41,360 --> 00:17:43,480
or his alter ego, Zhivago,
267
00:17:43,480 --> 00:17:45,120
saying that what he wants
268
00:17:45,120 --> 00:17:48,040
is to connect with the ordinary man
and woman.
269
00:17:48,040 --> 00:17:53,080
His book, his great classic, isn't
some highfalutin, literary puzzle,
270
00:17:53,680 --> 00:17:57,560
but it's the story of Russia
for everybody to understand.
271
00:17:57,560 --> 00:18:00,720
Plain speaking from a plain desk.
272
00:18:02,080 --> 00:18:06,160
It wasn't just Doctor Zhivago that
Pasternak poured his writing into
273
00:18:06,160 --> 00:18:08,040
from this desk.
274
00:18:08,040 --> 00:18:11,160
He risked keeping in regular
correspondence with his exiled
275
00:18:11,160 --> 00:18:15,320
family in Oxford, telling them of
the pressures he was under,
276
00:18:15,320 --> 00:18:18,800
being part of the writer's colony
in Peredelkino.
277
00:18:20,000 --> 00:18:23,680
These are extracts of letters that
Boris wrote to his sisters.
278
00:18:23,680 --> 00:18:25,120
"The absurdities of life here,
279
00:18:25,120 --> 00:18:28,440
"the obstacles they create
for writers and artists
280
00:18:28,440 --> 00:18:29,800
"are beyond belief,
281
00:18:29,800 --> 00:18:33,440
"but that's how a revolution
has to be."
282
00:18:33,440 --> 00:18:36,680
In his letters to his sisters,
as far as he's able,
283
00:18:36,680 --> 00:18:39,120
knowing of course that all his
letters were probably
284
00:18:39,120 --> 00:18:42,800
being intercepted and
read by the Soviets at that time,
285
00:18:42,800 --> 00:18:47,200
he talks about the incredible
struggle to write his truth
286
00:18:47,200 --> 00:18:48,880
about a regime when
287
00:18:48,880 --> 00:18:52,320
of course that was absolutely not
the thing to be doing.
288
00:18:52,320 --> 00:18:56,360
I genuinely believe that
he, willingly almost,
289
00:18:56,360 --> 00:19:00,640
committed acts of literary suicide,
practically every day.
290
00:19:00,640 --> 00:19:03,760
Pasternak carried on writing
Doctor Zhivago
291
00:19:03,760 --> 00:19:06,360
in the idyll of Peredelkino,
292
00:19:06,360 --> 00:19:10,400
when suddenly his and Russia's
worlds were turned upside down.
293
00:19:12,800 --> 00:19:16,640
The domestic terrors of Stalin's
regime abated when history took
294
00:19:16,640 --> 00:19:18,640
an unexpected turn.
295
00:19:18,640 --> 00:19:20,960
Russia entered the Second World War,
296
00:19:20,960 --> 00:19:24,240
joining the fight against
Nazi Germany.
297
00:19:24,240 --> 00:19:28,120
Stalin called it
the great patriotic war.
298
00:19:31,000 --> 00:19:34,880
Pasternak saw it as a real chance
for a new dawn for Russia,
299
00:19:34,880 --> 00:19:39,720
and became a fire warden, defusing
the bombs that fell on Moscow.
300
00:19:39,720 --> 00:19:43,960
He even visited the front line to
read his poetry to the troops.
301
00:19:43,960 --> 00:19:47,320
But his hopes for a new Russia
were short-lived.
302
00:19:47,320 --> 00:19:51,520
The repressions and ethnic cleansing
that followed victory meant that
303
00:19:51,520 --> 00:19:55,120
the terrors got even worse.
304
00:19:55,120 --> 00:19:58,000
As Stalin's iron grip tightened,
305
00:19:58,000 --> 00:20:02,680
Pasternak returned to writing
Doctor Zhivago in Peredelkino.
306
00:20:02,680 --> 00:20:05,840
He lived there with his second wife,
Zinaida,
307
00:20:05,840 --> 00:20:09,240
having divorced his first,
Evgeniya.
308
00:20:09,240 --> 00:20:12,960
But a trip to Moscow in search of a
publisher lead to a chance encounter
309
00:20:12,960 --> 00:20:15,000
that changed his life forever
310
00:20:15,000 --> 00:20:17,840
and gave his novel and
David Lean's film
311
00:20:17,840 --> 00:20:20,920
a memorable love affair
at its centre.
312
00:20:20,920 --> 00:20:24,080
It made Yuri Zhivago
a romantic hero.
313
00:20:30,040 --> 00:20:34,640
This scene is a direct reference to
Pasternak's visit to the offices of
314
00:20:34,640 --> 00:20:37,280
the state literary magazine,
Novy Mir.
315
00:20:40,560 --> 00:20:45,080
It was there he met Olga Ivinskaya,
who was working for the magazine.
316
00:20:45,080 --> 00:20:48,920
Her boss introduced him to her
as "your biggest fan."
317
00:20:48,920 --> 00:20:50,520
Returning home that evening,
318
00:20:50,520 --> 00:20:54,920
Olga told her mother that she'd been
"speaking with God."
319
00:20:54,920 --> 00:20:59,240
The next day, Pasternak sent her
his full set of works and
320
00:20:59,240 --> 00:21:01,640
their relationship began.
321
00:21:01,640 --> 00:21:05,320
Boris was the most
impassioned of men.
322
00:21:05,320 --> 00:21:10,280
What I most love about him is that
you feel his extreme strain of
323
00:21:11,440 --> 00:21:14,520
emotionalism, through everything
that he did,
324
00:21:14,520 --> 00:21:17,560
and he did not take
anything lightly.
325
00:21:17,560 --> 00:21:20,640
I feel that he did have a certain
moral weakness and that played
326
00:21:20,640 --> 00:21:22,840
out in his relationships.
327
00:21:22,840 --> 00:21:25,600
Olga had a daughter
from a previous relationship
328
00:21:25,600 --> 00:21:29,320
and she remembered those
early days of Boris and her mother
329
00:21:29,320 --> 00:21:32,440
very well. My mother. Right.
330
00:21:32,440 --> 00:21:33,880
Pasternak.
331
00:22:06,320 --> 00:22:09,440
What sort of man do you think
Boris Pasternak was?
332
00:22:28,920 --> 00:22:30,520
Irena's mother, Olga,
333
00:22:30,520 --> 00:22:35,560
soon became Pasternak's mistress
and his muse for Doctor Zhivago.
334
00:22:39,560 --> 00:22:43,080
continued writing the book
with Olga in his life.
335
00:22:43,080 --> 00:22:47,320
There is absolutely no doubt that
Olga became the prototype
336
00:22:47,320 --> 00:22:49,400
for Lara in Doctor Zhivago.
337
00:22:49,400 --> 00:22:54,400
Lara originally was based on his
second wife, Zinaida Neigauz,
338
00:22:54,400 --> 00:22:56,680
but the minute that he meant Olga,
339
00:22:56,680 --> 00:23:00,920
his Lara softened and flowered
to embody Olga Ivinskaya.
340
00:23:00,920 --> 00:23:04,960
David Lean's interpretation of this
love affair was a big selling point
341
00:23:04,960 --> 00:23:06,520
for the film.
342
00:23:06,520 --> 00:23:09,080
Wouldn't it have been
lovely if we'd met before?
343
00:23:09,080 --> 00:23:10,120
Before we did?
344
00:23:11,360 --> 00:23:12,680
Yes.
345
00:23:15,560 --> 00:23:18,000
We'd have got married,
had a house and children.
346
00:23:20,720 --> 00:23:23,320
If we'd had children, Yuri,
347
00:23:23,320 --> 00:23:25,080
would you have liked a boy
or a girl?
348
00:23:26,440 --> 00:23:30,800
I think we may go mad if we think
about all that.
349
00:23:30,800 --> 00:23:32,960
I shall always think about it.
350
00:23:35,800 --> 00:23:38,000
Inspired by his new love,
351
00:23:38,000 --> 00:23:40,680
Pasternak threw himself
into what would be
352
00:23:40,680 --> 00:23:44,680
his great epic of the Russian
Revolution and civil war.
353
00:23:44,680 --> 00:23:49,680
He poured all his anguish and his
deepest reflections into its pages.
354
00:23:50,520 --> 00:23:53,720
When his character Yuri
talks about writing,
355
00:23:53,720 --> 00:23:57,760
well, it could almost be the voice
of Pasternak himself.
356
00:23:59,440 --> 00:24:04,520
"Ever since his school days, he
dreamed of writing a book in prose.
357
00:24:04,760 --> 00:24:09,000
"A book of impressions of life,
in which he would conceal,
358
00:24:09,000 --> 00:24:12,320
"like buried sticks of dynamite,
359
00:24:12,320 --> 00:24:17,320
"the most striking things he had so
far seen and thought about."
360
00:24:25,240 --> 00:24:29,480
There have been writers who have
said that Zhivago is less a novel
361
00:24:29,480 --> 00:24:31,640
than an autobiography of a poet.
362
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
It was his political beliefs
363
00:24:33,640 --> 00:24:37,720
that he channelled through
the character of Yuri Zhivago.
364
00:24:39,280 --> 00:24:41,680
In David Lean's film adaptation,
365
00:24:41,680 --> 00:24:44,400
the scene between Yuri and his
half-brother,
366
00:24:44,400 --> 00:24:48,920
played by Alec Guinness, shows
Pasternak's political intentions.
367
00:24:48,920 --> 00:24:52,080
You lay life on a table and you cut
out all the tumours of injustice.
368
00:24:52,080 --> 00:24:54,920
Marvellous. 'I told him, if he felt
like that,
369
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
'he should join the party.'
370
00:24:56,720 --> 00:25:00,320
Ah, cutting out the tumours of
injustice, that's a deep operation.
371
00:25:00,320 --> 00:25:02,760
Someone must keep life alive
while you do it.
372
00:25:02,760 --> 00:25:06,200
By living. Isn't that right?
373
00:25:06,200 --> 00:25:08,240
'I thought then it was wrong.
374
00:25:08,240 --> 00:25:12,160
'He told me what he thought about
the party and I trembled for him.
375
00:25:12,160 --> 00:25:17,040
'He approved of us, but for reasons
which were subtle, like his verse.'
376
00:25:20,920 --> 00:25:23,240
As he carried on writing Zhivago,
377
00:25:23,240 --> 00:25:28,200
the threats towards Pasternak soon
became more direct and personal.
378
00:25:28,440 --> 00:25:33,320
Pasternak's fear and sense of
isolation grew deeper.
379
00:25:33,320 --> 00:25:34,960
In 1948,
380
00:25:34,960 --> 00:25:39,720
25,000 copies of his poems were
pulped by the state publisher
381
00:25:39,720 --> 00:25:44,720
and the leading literary magazine,
Novy Mir, rejected his verse.
382
00:25:44,800 --> 00:25:47,280
As Pasternak noted drily,
383
00:25:47,280 --> 00:25:51,080
"public appearances by me are
considered undesirable."
384
00:25:52,920 --> 00:25:54,720
In 1949,
385
00:25:54,720 --> 00:25:58,800
the secret police went to see Stalin
to say they were going to arrest
386
00:25:58,800 --> 00:26:03,760
Pasternak. Imagine their surprise
when the Great Leader began
387
00:26:03,760 --> 00:26:05,800
reciting Pasternak's verse.
388
00:26:05,800 --> 00:26:08,560
"Heavenly colour, colour blue,"
he said.
389
00:26:08,560 --> 00:26:13,520
And Stalin told his goons,
"Leave him, he's a cloud dweller."
390
00:26:16,240 --> 00:26:19,680
He didn't know that he had this kind
of golden protection on high from
391
00:26:19,680 --> 00:26:23,240
Stalin, and yet he risked his
literary life daily
392
00:26:23,240 --> 00:26:26,920
writing his truth about
a regime which appalled him.
393
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Pasternak's faith in his work
was unshakeable.
394
00:26:36,080 --> 00:26:39,960
He began having readings of it at
his dacha and here in Moscow.
395
00:26:39,960 --> 00:26:43,560
This was an extraordinary act of
bravery, or perhaps recklessness,
396
00:26:43,560 --> 00:26:45,880
on his part. After all, at the time,
397
00:26:45,880 --> 00:26:48,480
copies of his poems were being
pulped,
398
00:26:48,480 --> 00:26:50,960
orders for his arrest were
circulating,
399
00:26:50,960 --> 00:26:54,600
and yet here he was
risking the very act of defiance
400
00:26:54,600 --> 00:26:57,160
which had cost his friend
Mandelstam his life.
401
00:26:58,760 --> 00:27:02,480
Pasternak must have known that
informers would be eavesdropping on
402
00:27:02,480 --> 00:27:07,160
these readings. Retribution,
when it came, was excruciating.
403
00:27:07,160 --> 00:27:10,520
The authorities left Pasternak
himself alone.
404
00:27:10,520 --> 00:27:15,520
Instead, they arrested his new love,
Olga Ivinskaya.
405
00:27:16,080 --> 00:27:21,080
In 1949, Olga was incarcerated in
the notorious Lubyanka prison
406
00:27:21,480 --> 00:27:23,160
in central Moscow.
407
00:28:00,160 --> 00:28:02,440
She was put in solitary confinement
408
00:28:02,440 --> 00:28:05,360
and she was interrogated nightly
over the book
409
00:28:05,360 --> 00:28:07,200
that her lover was writing.
410
00:28:07,200 --> 00:28:11,960
She was subjected to appalling sleep
deprivation with blinding lights in
411
00:28:11,960 --> 00:28:16,000
her face, and I think that the
authorities thought that, probably,
412
00:28:16,000 --> 00:28:18,800
she would crack very quickly
and reveal all.
413
00:28:18,800 --> 00:28:23,120
Not once does she ever betray
the man she loved.
414
00:28:23,120 --> 00:28:25,240
She did discover that she was
pregnant
415
00:28:25,240 --> 00:28:28,000
while she was in the Lubyanka.
And one day she was told
416
00:28:28,000 --> 00:28:30,480
she was going to be allowed
a meeting with Boris,
417
00:28:30,480 --> 00:28:34,080
so she was absolutely thrilled and
put on her favourite crepe de chine
418
00:28:34,080 --> 00:28:37,680
polka-dot dress, which, bizarrely,
her mother had managed to smuggle
419
00:28:37,680 --> 00:28:39,360
into the Lubyanka for her.
420
00:28:39,360 --> 00:28:43,640
And, in fact, she was driven in
a blacked-out car across Moscow
421
00:28:43,640 --> 00:28:46,760
and taken to another government
building where, six months pregnant,
422
00:28:46,760 --> 00:28:50,000
she was marched up and down flights
of stairs and, eventually,
423
00:28:50,000 --> 00:28:54,360
taken down to the basement where she
smelt this very strange smell
424
00:28:54,360 --> 00:28:58,040
and these doors open, and she was
pushed into the Moscow morgue,
425
00:28:58,040 --> 00:29:02,120
where there were the bodies on
zinc top tables, under tarpaulin.
426
00:29:02,120 --> 00:29:04,720
And, of course, because she'd had
no contact with Boris,
427
00:29:04,720 --> 00:29:08,640
she assumed that he was dead and
that those were one of those bodies
428
00:29:08,640 --> 00:29:12,040
and she was left for many hours in
the morgue in her silk dress and,
429
00:29:12,040 --> 00:29:16,120
of course, the next day
she miscarried.
430
00:29:16,120 --> 00:29:17,880
Unaware of any of this,
431
00:29:17,880 --> 00:29:20,920
Pasternak himself was summoned
to the Lubyanka,
432
00:29:20,920 --> 00:29:24,160
expecting to collect
his newborn child.
433
00:29:24,160 --> 00:29:27,400
Instead, he was palmed off with some
old letters and gifts
434
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
that he'd given to Olga.
435
00:29:29,080 --> 00:29:33,160
It would be months before he learned
the grisly truth.
436
00:29:35,960 --> 00:29:37,840
Pasternak was distraught.
437
00:29:37,840 --> 00:29:41,120
He told a friend,
"Everything is finished now.
438
00:29:41,120 --> 00:29:44,600
"They've taken her away from me
and I'll never see her again.
439
00:29:44,600 --> 00:29:46,080
"It's like death.
440
00:29:46,080 --> 00:29:47,680
"Even worse."
441
00:29:49,560 --> 00:29:52,520
She was sentenced to four years
hard labour.
442
00:29:54,040 --> 00:29:58,040
Pasternak evoked his sense
of desolation in Doctor Zhivago
443
00:29:58,040 --> 00:30:01,040
when Lara disappears,
which David Lean used
444
00:30:01,040 --> 00:30:03,520
as one of the closing
scenes to his epic
445
00:30:03,520 --> 00:30:06,280
interpretation of the novel.
446
00:30:06,280 --> 00:30:09,080
One day, she went away and didn't
come back.
447
00:30:09,080 --> 00:30:11,800
She died, or vanished somewhere
448
00:30:11,800 --> 00:30:14,080
in one of the labour camps.
449
00:30:14,080 --> 00:30:19,040
A nameless number on a list
that was afterwards mislaid.
450
00:30:19,040 --> 00:30:22,440
That was quite common in those days.
451
00:30:22,440 --> 00:30:25,840
Despite these traumas,
Pasternak kept writing.
452
00:30:25,840 --> 00:30:30,880
If the Soviet tactic was to pressure
him to stop, it wasn't working.
453
00:30:31,800 --> 00:30:34,080
And, then, in 1953,
454
00:30:34,080 --> 00:30:39,040
Stalin's death heralded a new era of
hope and redemption for Pasternak.
455
00:30:39,640 --> 00:30:42,600
Olga was released after four years
456
00:30:42,600 --> 00:30:44,480
and they rekindled
their love affair.
457
00:30:46,640 --> 00:30:48,840
Towards the end of
the writing of the novel,
458
00:30:48,840 --> 00:30:51,920
Olga was typing up the manuscript
every afternoon
459
00:30:51,920 --> 00:30:54,720
and it was she who was
literally taking bound copies
460
00:30:54,720 --> 00:30:57,680
of the manuscript
around to publishers.
461
00:30:57,680 --> 00:31:02,400
She acted like an editor, a literary
agent, she was his stalwart,
462
00:31:02,400 --> 00:31:06,880
she watched his back. She absolutely
held this man energetically
463
00:31:06,880 --> 00:31:09,520
with this love and belief and
support.
464
00:31:09,520 --> 00:31:11,200
And I think we owe her
everything.
465
00:31:12,920 --> 00:31:16,320
In 1954, after 20 years work,
466
00:31:16,320 --> 00:31:20,440
Pasternak finished writing
Doctor Zhivago in Peredelkino.
467
00:31:22,120 --> 00:31:24,080
He was ecstatic.
468
00:31:24,080 --> 00:31:27,160
He wrote, "You cannot imagine
what I have achieved.
469
00:31:27,160 --> 00:31:32,080
"I have found and given names to the
sorcery that has been the cause of
470
00:31:32,080 --> 00:31:37,120
"suffering, bafflement, amazement
and dispute for several decades.
471
00:31:37,840 --> 00:31:42,840
"Everything is named, in simple,
transparent and sad words.
472
00:31:43,200 --> 00:31:48,200
"I also renewed and redefined the
dearest and most important things.
473
00:31:48,720 --> 00:31:53,720
"Land and sky, great passion,
creative spirit, life and death."
474
00:31:57,160 --> 00:32:00,600
If Boris's feelings about
Mother Russia were clear,
475
00:32:00,600 --> 00:32:05,280
so, too, were his enduring feelings
towards the Soviet regime
476
00:32:05,280 --> 00:32:07,160
in the pages of Doctor Zhivago.
477
00:32:08,720 --> 00:32:11,760
"I don't know of any teaching more
self-centred
478
00:32:11,760 --> 00:32:14,320
"and further from
the facts than Marxism.
479
00:32:14,320 --> 00:32:18,080
"Ordinarily, people are anxious
to test their theories in practice,
480
00:32:18,080 --> 00:32:20,360
"to learn from experience.
481
00:32:20,360 --> 00:32:24,160
"But those who wield power are so
anxious to establish the myth of
482
00:32:24,160 --> 00:32:27,440
"their own infallibility
that they turn their backs
483
00:32:27,440 --> 00:32:30,960
"on truth as squarely
as they can.
484
00:32:30,960 --> 00:32:33,520
"Politics mean nothing to me.
485
00:32:33,520 --> 00:32:37,400
"I don't like people who are
indifferent to the truth."
486
00:32:37,400 --> 00:32:40,440
Despite such bold passages,
487
00:32:40,440 --> 00:32:43,920
Pasternak was still confident
his book would be published
488
00:32:43,920 --> 00:32:48,160
and he submitted it
to the state publisher, Novy Mir.
489
00:32:48,160 --> 00:32:50,040
Advertisements even appeared
490
00:32:50,040 --> 00:32:53,160
forecasting the imminent arrival
of the book.
491
00:32:53,160 --> 00:32:56,400
But then the Soviets
moved the goalposts.
492
00:32:56,400 --> 00:33:00,160
In September 1956,
Novy Mir turned the book down
493
00:33:00,160 --> 00:33:02,360
on ideological grounds.
494
00:33:02,360 --> 00:33:06,240
Pasternak was torn between his
desire to see his book published
495
00:33:06,240 --> 00:33:09,240
and his fear over the possible
repercussions.
496
00:33:09,240 --> 00:33:11,520
He now realised
that if Doctor Zhivago
497
00:33:11,520 --> 00:33:13,440
was ever to see the light of day,
498
00:33:13,440 --> 00:33:16,800
he would have to look beyond
Russia for a publisher.
499
00:33:18,600 --> 00:33:23,320
The Soviet loss of the book
was about to become a wonderful
500
00:33:23,320 --> 00:33:26,720
opportunity for the West.
As luck would have it,
501
00:33:26,720 --> 00:33:30,680
an Italian publishing house with
links to the Communist Party
502
00:33:30,680 --> 00:33:32,360
had a man in Moscow at the time
503
00:33:32,360 --> 00:33:35,920
and he got wind of Doctor Zhivago
and liked the sound of it.
504
00:33:35,920 --> 00:33:39,760
That man would go on to be one of
the most important go-betweens in
505
00:33:39,760 --> 00:33:41,200
literary history.
506
00:33:41,200 --> 00:33:43,480
He's still alive, 95 now,
507
00:33:43,480 --> 00:33:45,960
and lives in a village
north of Rome.
508
00:33:54,280 --> 00:33:57,240
SPOKEN IN ENGLISH:
509
00:34:14,720 --> 00:34:16,320
What happened next?
510
00:34:51,240 --> 00:34:56,280
In 1957, Sergio D'Angelo
smuggled the Zhivago manuscript
511
00:34:56,680 --> 00:34:58,760
out of Russia through Berlin,
512
00:34:58,760 --> 00:35:03,000
where he passed it to his
employer, Giangiacomo Feltrinelli.
513
00:35:10,200 --> 00:35:15,240
The Feltrinelli Foundation in Milan
is now run by his son, Carlo.
514
00:35:17,600 --> 00:35:22,560
Why was your father so committed
to Zhivago and to Pasternak himself?
515
00:35:44,960 --> 00:35:48,160
How did your father communicate
with Pasternak
516
00:35:48,160 --> 00:35:49,720
during this whole process?
517
00:36:17,040 --> 00:36:19,320
And this code paid off.
518
00:36:19,320 --> 00:36:23,480
When the Russians forced Pasternak
to send a telegram to Feltrinelli,
519
00:36:23,480 --> 00:36:27,120
asking for the manuscript to be
returned for corrections to be made,
520
00:36:27,120 --> 00:36:28,640
it was in Russian.
521
00:36:28,640 --> 00:36:32,640
So Feltrinelli knew it had been
sent under duress.
522
00:36:34,960 --> 00:36:39,400
The Soviet regime then blocked
the publication of Doctor Zhivago
523
00:36:39,400 --> 00:36:42,600
in Russia, putting more pressure
on Pasternak.
524
00:36:42,600 --> 00:36:45,800
Even with his arrangement
with Feltrinelli in place,
525
00:36:45,800 --> 00:36:47,280
he didn't stop there.
526
00:36:47,280 --> 00:36:50,680
Either through determination
or desperation,
527
00:36:50,680 --> 00:36:55,640
Pasternak gave out four other copies
to contacts he trusted to take to
528
00:36:58,840 --> 00:37:01,920
I'm here in Paris to discover
how one of those typescripts
529
00:37:01,920 --> 00:37:05,120
was smuggled into France.
530
00:37:05,120 --> 00:37:09,760
Jacqueline de Proyart was studying
Russian at Moscow State University
531
00:37:09,760 --> 00:37:12,880
in 1956, and her fellow students
said there was
532
00:37:12,880 --> 00:37:14,520
someone she had to meet.
533
00:37:14,520 --> 00:37:18,120
And they said, "You know, if you are
in Russia here
534
00:37:18,120 --> 00:37:20,160
"and you don't go and see Pasternak,
535
00:37:20,160 --> 00:37:23,120
"you will have been here
for nothing."
536
00:37:23,120 --> 00:37:25,680
I was amazed because
I knew Pasternak,
537
00:37:25,680 --> 00:37:27,960
but like a name across a blackboard.
538
00:37:27,960 --> 00:37:31,160
You saw the book before you met
Pasternak.
539
00:37:31,160 --> 00:37:34,960
I opened it, I read it,
the language is wonderful,
540
00:37:34,960 --> 00:37:37,240
because it's a poetic one.
541
00:37:37,240 --> 00:37:40,880
Very well-balanced.
Pleasant to hear.
542
00:37:40,880 --> 00:37:43,120
I mean, it's very musical.
543
00:37:43,120 --> 00:37:48,080
So the literary value
of this novel was...
544
00:37:49,040 --> 00:37:50,840
Amazed me.
545
00:37:50,840 --> 00:37:54,320
Pasternak trusted her and gave
her a set of typescripts
546
00:37:54,320 --> 00:37:57,000
to smuggle back to France.
547
00:37:57,000 --> 00:38:00,920
These typescripts didn't carry
Pasternak's name, for fear of them
548
00:38:00,920 --> 00:38:03,760
being found in transit
out of Russia.
549
00:38:03,760 --> 00:38:07,920
The only name printed in the front
matter was Doctor Zhivago.
550
00:38:07,920 --> 00:38:10,640
Is this the one you took
to the French embassy?
551
00:38:10,640 --> 00:38:12,360
Yes, yes, of course... It is.
552
00:38:12,360 --> 00:38:14,200
I had it in my suitcase.
553
00:38:15,440 --> 00:38:18,160
And I put it in a certain
way in my suitcase.
554
00:38:18,160 --> 00:38:19,880
When I came back,
555
00:38:19,880 --> 00:38:23,080
I opened my suitcase and the book
was not at all in the same place.
556
00:38:23,080 --> 00:38:27,120
No, so somebody had opened your
suitcase. Yes. Of course.
557
00:38:27,120 --> 00:38:29,680
But they didn't remove it.
They saw it...
558
00:38:29,680 --> 00:38:32,880
They saw it, maybe they
opened it, they saw no name
559
00:38:32,880 --> 00:38:36,120
and nobody knew Doctor Zhivago
at that time.
560
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
It was quite a scary proposition,
561
00:38:39,280 --> 00:38:41,840
it was a big responsibility,
to do that.
562
00:38:41,840 --> 00:38:44,160
SHE CHUCKLES
563
00:38:44,160 --> 00:38:49,160
Well, I think when we
are 29, you have still punch.
564
00:38:50,320 --> 00:38:54,160
It's not like putting a
microchip in a handkerchief, is it?
565
00:38:54,160 --> 00:38:55,640
You've really got to...
566
00:38:55,640 --> 00:38:57,640
You've really got to hide that.
567
00:38:57,640 --> 00:39:02,040
No. And I love the fact that these
are sort of careless tea stains
568
00:39:02,040 --> 00:39:05,600
on the cover of this great
historical document. It's life.
569
00:39:07,200 --> 00:39:08,640
Meanwhile, in Oxford,
570
00:39:08,640 --> 00:39:13,560
the exiled Pasternak family was also
involved in the intrigue of bringing
571
00:39:13,560 --> 00:39:16,200
Boris' masterpiece to print.
572
00:39:16,200 --> 00:39:18,800
When I was about 13, my mother
573
00:39:18,800 --> 00:39:22,480
asked me to go with her
on a little bus journey
574
00:39:22,480 --> 00:39:25,320
up to the northern part of Oxford
575
00:39:25,320 --> 00:39:27,400
to the household of a Russian
academic
576
00:39:27,400 --> 00:39:29,440
because she had to pick up a parcel.
577
00:39:29,440 --> 00:39:32,160
I had the feeling this is
an important occasion.
578
00:39:32,160 --> 00:39:34,000
There's something going on.
579
00:39:34,000 --> 00:39:35,840
Why did she need me with her?
580
00:39:38,880 --> 00:39:41,960
We came to this small
academic's house
581
00:39:41,960 --> 00:39:46,000
and I was left in a room,
and my mother went into another room
582
00:39:46,000 --> 00:39:48,440
and came back with
a brown paper parcel.
583
00:39:48,440 --> 00:39:51,040
And the brown paper parcel
584
00:39:51,040 --> 00:39:54,720
was the second volume
of the two-volume typescript
585
00:39:54,720 --> 00:39:56,200
of Doctor Zhivago.
586
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
And what was the plan?
587
00:39:58,000 --> 00:39:59,640
What was your mother meant to do?
588
00:39:59,640 --> 00:40:02,840
Boris wanted her and his sister
to read it
589
00:40:02,840 --> 00:40:05,560
and it was guarded
ferociously by them.
590
00:40:05,560 --> 00:40:09,480
There was a controversy on whether
it would be dangerous
591
00:40:09,480 --> 00:40:12,640
for Boris to have it
published or not.
592
00:40:12,640 --> 00:40:15,040
And it clearly was dangerous
for Boris,
593
00:40:15,040 --> 00:40:18,240
but on the other hand, Boris had
594
00:40:18,240 --> 00:40:22,760
put the last 20 years of his life
working on it,
595
00:40:22,760 --> 00:40:25,840
and he wanted to have his say,
596
00:40:25,840 --> 00:40:29,360
and he knew that it was dangerous.
597
00:40:31,720 --> 00:40:35,000
Despite the best efforts of
the Kremlin and
598
00:40:35,000 --> 00:40:38,480
the Italian Communist party to get
the typescript back
599
00:40:38,480 --> 00:40:40,880
from Feltrinelli in Milan to
censor,
600
00:40:40,880 --> 00:40:44,800
Feltrinelli got the book
published first, in November 1957,
601
00:40:44,800 --> 00:40:47,760
giving him the global copyright.
602
00:40:47,760 --> 00:40:50,640
So great was the demand
for Doctor Zhivago
603
00:40:50,640 --> 00:40:54,040
that he licensed rights
in 18 different languages
604
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
in advance of the novel's
publication.
605
00:41:11,840 --> 00:41:15,240
No Russian writer had
gone round the state control of
606
00:41:15,240 --> 00:41:19,520
published works before, and this
especially infuriated the new
607
00:41:19,520 --> 00:41:21,560
Soviet Premier, Nikita Khrushchev.
608
00:41:48,960 --> 00:41:52,560
As if Pasternak's life
was not complicated and perilous
609
00:41:52,560 --> 00:41:55,760
enough, he was about to become
a pawn in a much bigger
610
00:41:55,760 --> 00:41:58,080
and more dangerous
political game,
611
00:41:58,080 --> 00:42:01,440
as anything that annoyed
the Soviet Union was a godsend
612
00:42:01,440 --> 00:42:04,520
for their biggest Cold War enemy.
613
00:42:13,120 --> 00:42:15,680
The book came to the
attention of the CIA,
614
00:42:15,680 --> 00:42:20,120
who wanted to make sure copies got
into the hands of ordinary Russians.
615
00:42:25,280 --> 00:42:27,080
I'm here to meet Peter Finn,
616
00:42:27,080 --> 00:42:31,120
who is now the national security
editor for the Washington Post.
617
00:42:31,120 --> 00:42:36,080
In 2014, he co-wrote a book
documenting the CIA's involvement
618
00:42:36,320 --> 00:42:39,760
in turning Pasternak's novel
against the Soviet state.
619
00:42:41,440 --> 00:42:44,480
How did you get involved
in the story of Pasternak
620
00:42:44,480 --> 00:42:47,080
and the writing
of this great book?
621
00:42:47,080 --> 00:42:52,080
I was a correspondent in Moscow for
the paper between 2004 and 2008.
622
00:42:52,840 --> 00:42:56,160
And at that time I started to read
about Pasternak
623
00:42:56,160 --> 00:42:57,960
in various biographies
624
00:42:57,960 --> 00:43:01,240
and I saw that the evidence on the
CIA and its role
625
00:43:01,240 --> 00:43:04,200
was elusive but persistent.
626
00:43:04,200 --> 00:43:09,160
I also realised that if I'm going to
bring anything to this story
627
00:43:09,400 --> 00:43:14,400
that's fresh or original, I would
have to do get the CIA documents.
628
00:43:14,520 --> 00:43:19,320
So, that was a long process,
that took probably three years
629
00:43:19,320 --> 00:43:24,240
from when I first approached
the agency to when I got them.
630
00:43:24,240 --> 00:43:29,240
What are the documents or paragraphs
that particularly catch your eye
631
00:43:29,320 --> 00:43:31,320
from your tranche here?
632
00:43:31,320 --> 00:43:33,720
This one I like because this is
the beginning of it all.
633
00:43:33,720 --> 00:43:38,760
So, this is a document dated
January 2nd, 1958,
634
00:43:39,320 --> 00:43:42,440
and you can see the outline
of the whole operation here.
635
00:43:42,440 --> 00:43:47,400
They talk in the second paragraph,
and it's redacted, but essentially
636
00:43:47,520 --> 00:43:51,880
"British intelligence are in favour
of exploiting Pasternak's book.
637
00:43:51,880 --> 00:43:55,840
"and have offered to provide
whatever assistance they can.
638
00:43:55,840 --> 00:44:00,120
"They have suggested the possibility
of getting copies into the hands of
639
00:44:00,120 --> 00:44:02,680
"travellers going to
the Iron Curtain area."
640
00:44:02,680 --> 00:44:05,640
So, it's essentially telling
headquarters,
641
00:44:05,640 --> 00:44:10,680
"We are including two rolls of film,
this is the book, Doctor Zhivago."
642
00:44:11,320 --> 00:44:13,600
This is very spy craft, isn't it?
643
00:44:13,600 --> 00:44:15,560
Somebody has stood over the book
644
00:44:15,560 --> 00:44:18,200
and taken pictures of
every page, presumably.
645
00:44:18,200 --> 00:44:21,440
Yes, correct. And then used to
typeset their own edition.
646
00:44:21,440 --> 00:44:24,400
So, for them, this was a propaganda
operation.
647
00:44:24,400 --> 00:44:28,480
They viewed culture as a form of
propaganda
648
00:44:28,480 --> 00:44:32,200
that they could use against
the Soviet state.
649
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
These were not...
650
00:44:34,040 --> 00:44:36,680
They may have had very fine
literary tastes,
651
00:44:36,680 --> 00:44:41,080
but they weren't doing this for
literary or philanthropic reasons.
652
00:44:41,080 --> 00:44:43,240
They were doing this
for political reasons.
653
00:44:48,080 --> 00:44:51,320
Now that the CIA had a manuscript
of the novel,
654
00:44:51,320 --> 00:44:53,440
the race was on to weaponise it,
655
00:44:53,440 --> 00:44:57,400
to turn it into a kind of cosh to
beat the Soviets with.
656
00:44:57,400 --> 00:45:01,880
But they needed to conceal their
part in the subterfuge and find
657
00:45:01,880 --> 00:45:04,960
a European publisher to print
copies in Russian.
658
00:45:04,960 --> 00:45:07,960
And as for what happened next
in the story, well,
659
00:45:07,960 --> 00:45:11,720
that brings me as far as you can
imagine from the steppes of Russia
660
00:45:11,720 --> 00:45:15,080
to the bosky countryside of
Hampshire
661
00:45:15,080 --> 00:45:17,560
and somebody who was
there at the time.
662
00:45:21,920 --> 00:45:26,040
My husband worked for the
Dutch security service, the DBB.
663
00:45:26,040 --> 00:45:28,080
And they set up an operation,
664
00:45:28,080 --> 00:45:30,760
although it was initiated
by the CIA.
665
00:45:30,760 --> 00:45:35,800
They found this printer in the Hague
and my husband,
666
00:45:36,400 --> 00:45:40,720
he said to them, "I've got to go
and collect some books."
667
00:45:40,720 --> 00:45:45,760
And he collected these books
from the publisher
668
00:45:46,360 --> 00:45:50,840
and took them out to the CIA
officer's house in Wassenaar.
669
00:45:50,840 --> 00:45:53,400
Are we talking about dozens or
hundreds?
670
00:45:53,400 --> 00:45:55,680
Well, they printed 1,000 altogether.
671
00:45:55,680 --> 00:46:00,520
And they took something
like 395 to the World Exhibition
672
00:46:00,520 --> 00:46:04,360
that was being held that year
in Brussels.
673
00:46:04,360 --> 00:46:07,760
And they took them to the
Vatican pavilion
674
00:46:07,760 --> 00:46:10,520
and the Vatican,
when Soviet visitors came,
675
00:46:10,520 --> 00:46:12,800
had a rather cunning arrangement
676
00:46:12,800 --> 00:46:17,320
because they had a little sort of
chapel at the back of the pavilion,
677
00:46:17,320 --> 00:46:20,920
so they would take their
Soviet visitors there
678
00:46:20,920 --> 00:46:23,760
and hand out a book.
679
00:46:23,760 --> 00:46:26,760
It had a hardback cover in blue
680
00:46:26,760 --> 00:46:31,160
and it was wrapped
in plain brown paper.
681
00:46:31,160 --> 00:46:35,360
Of course, these people who
were going back to the Soviet Union,
682
00:46:35,360 --> 00:46:40,400
you couldn't just take a hardback
book, so they removed the cover,
683
00:46:41,600 --> 00:46:44,240
divided the book into sections,
684
00:46:44,240 --> 00:46:48,680
and stuffed them in pockets
or their trousers or whatever.
685
00:46:48,680 --> 00:46:52,960
This is the original copy
that my husband brought back,
686
00:46:52,960 --> 00:46:57,040
and he wrote on it,
"Saturday, 6th September, 1958."
687
00:46:57,040 --> 00:46:59,320
I'm sure you read fluent Russian.
688
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
Sometimes.
689
00:47:01,320 --> 00:47:06,320
Do you think, when we look back at
the Cold War and how it all ended,
690
00:47:06,600 --> 00:47:09,160
how significant was this episode?
691
00:47:09,160 --> 00:47:13,760
I think it did actually
help sway opinion.
692
00:47:13,760 --> 00:47:17,840
It was very different
to military operations
693
00:47:17,840 --> 00:47:21,280
because if you can sway
people's way of thinking,
694
00:47:21,280 --> 00:47:24,240
in the long run,
that can be very effective.
695
00:47:24,240 --> 00:47:25,920
Was there much discussion,
696
00:47:25,920 --> 00:47:29,600
much thought about where this would
leave Pasternak
697
00:47:29,600 --> 00:47:34,360
when his novel started turning up in
Russia in a Russian edition?
698
00:47:34,360 --> 00:47:38,280
I don't think that they had worried
too much about that.
699
00:47:38,280 --> 00:47:41,560
They were too keen on
embarrassing the Russians.
700
00:47:44,160 --> 00:47:46,840
Boris, marooned in Peredelkino,
701
00:47:46,840 --> 00:47:50,720
was oblivious to the way his book
was being used as a cultural
702
00:47:50,720 --> 00:47:55,760
weapon against the Soviet Union,
but on 23rd October, 1958,
703
00:47:56,360 --> 00:47:59,160
a very important
announcement was made,
704
00:47:59,160 --> 00:48:02,000
shattering the relative calm
in the household.
705
00:48:02,000 --> 00:48:05,920
It proved to be yet another major
embarrassment for the Russian state.
706
00:48:07,400 --> 00:48:12,000
Imagine the elation bursting
into this quiet rural retreat
707
00:48:12,000 --> 00:48:15,440
the day the telegram arrived in 1958
708
00:48:15,440 --> 00:48:18,560
telling the isolated,
frustrated author
709
00:48:18,560 --> 00:48:20,920
that he had won the Nobel Prize.
710
00:48:20,920 --> 00:48:23,800
And here he is sharing
that moment of triumph.
711
00:48:25,000 --> 00:48:28,640
But that sense of triumph was
short-lived when Pasternak found
712
00:48:28,640 --> 00:48:33,640
himself confronting an exquisite
and somehow rather Russian dilemma.
713
00:48:33,680 --> 00:48:35,400
Of course, he was free to go
714
00:48:35,400 --> 00:48:37,920
and collect the Nobel Prize
if he wished,
715
00:48:37,920 --> 00:48:41,480
but, if he did so, the authorities
left him under no doubt
716
00:48:41,480 --> 00:48:44,920
that he would not be welcome again
in his mother country.
717
00:49:30,160 --> 00:49:34,160
Word of Pasternak's award
soon got around and he came out onto
718
00:49:34,160 --> 00:49:37,240
his steps to meet a horde of
journalists.
719
00:49:37,240 --> 00:49:42,280
He told them, "To receive this prize
fills me with great joy and also
720
00:49:42,280 --> 00:49:47,000
"gives me moral support,
but my joy is a lonely joy."
721
00:49:47,000 --> 00:49:51,160
Perhaps he was referring to the
many people in his own country who
722
00:49:51,160 --> 00:49:53,520
couldn't share in such happiness.
723
00:49:53,520 --> 00:49:54,920
Closer to home,
724
00:49:54,920 --> 00:49:59,600
Pasternak's nearest and dearest
also had grave misgivings and
725
00:49:59,600 --> 00:50:02,240
his neighbour Fedin, another writer,
called on Pasternak,
726
00:50:02,240 --> 00:50:04,480
not to offer his congratulations,
727
00:50:04,480 --> 00:50:08,480
but to tell him on no account
should he accept the award.
728
00:50:10,040 --> 00:50:14,640
But as the West was giving
Pasternak praises and prizes,
729
00:50:14,640 --> 00:50:18,160
Russia reacted in a very
different way.
730
00:50:18,160 --> 00:50:22,320
That same year, he was expelled from
the powerful Union of Writers,
731
00:50:22,320 --> 00:50:26,440
then publicly denounced and
instructed to leave the Soviet Union
732
00:50:26,440 --> 00:50:28,320
in front of Khrushchev.
733
00:50:35,160 --> 00:50:38,480
This added to the pressures
on Pasternak, and, again,
734
00:50:38,480 --> 00:50:42,280
the regime turned to his lover
Olga to reinforce that.
735
00:50:47,120 --> 00:50:51,720
Olga was summoned to a meeting
in Moscow and left it fearful that
736
00:50:51,720 --> 00:50:54,520
she and Boris were about to
be expelled.
737
00:50:54,520 --> 00:50:58,680
On the street, she bumped into
a plausible-seeming fellow,
738
00:50:58,680 --> 00:51:01,160
probably KGB, who gave her
a cock-and-bull story
739
00:51:01,160 --> 00:51:02,840
about loving the poet's work.
740
00:51:02,840 --> 00:51:05,720
All Pasternak had to do to be
safe, he said,
741
00:51:05,720 --> 00:51:10,040
was to write to Khrushchev assuring
him of his allegiance to the USSR.
742
00:51:12,200 --> 00:51:15,800
A letter was sent, but
its wording went on to become
743
00:51:15,800 --> 00:51:18,480
a contentious issue in the
Pasternak family.
744
00:51:18,480 --> 00:51:22,360
I've come back to Moscow to meet
Boris's daughter-in-law, Yelena,
745
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
who is very clear about the
particular point
746
00:51:25,000 --> 00:51:27,120
Pasternak wanted to make.
747
00:52:07,280 --> 00:52:10,120
Even given his perilous situation,
748
00:52:10,120 --> 00:52:14,640
Pasternak was still willing to risk
riling the Soviet regime,
749
00:52:14,640 --> 00:52:18,080
by making a clear and personal
distinction
750
00:52:18,080 --> 00:52:21,840
between the Soviet Union he
despised, and the Russia he loved.
751
00:52:23,520 --> 00:52:28,160
Isolated in Peredelkino,
Pasternak was reduced to poverty,
752
00:52:28,160 --> 00:52:31,560
not being allowed to accept
the Nobel Prize money,
753
00:52:31,560 --> 00:52:35,880
or the considerable royalties from
the novel's international sales.
754
00:52:37,640 --> 00:52:40,240
But soon money worries became
overshadowed
755
00:52:40,240 --> 00:52:43,800
when Boris was diagnosed
with lung cancer.
756
00:52:43,800 --> 00:52:47,600
And just three years after
the global success of his novel,
757
00:52:47,600 --> 00:52:52,560
he died here in Peredelkino
on the 30th of May, 1960.
758
00:52:55,440 --> 00:52:57,480
The Russian Literary Gazette
759
00:52:57,480 --> 00:53:00,760
carried only the smallest
of notices of his death.
760
00:53:04,760 --> 00:53:09,320
If the Russian authorities wanted
Pasternak's death to pass unnoticed,
761
00:53:09,320 --> 00:53:13,120
the Russian people had very
different ideas.
762
00:53:13,120 --> 00:53:15,240
Unnoticed by the security guards,
763
00:53:15,240 --> 00:53:19,280
handwritten messages for travellers
appeared at the ticket desk here
764
00:53:19,280 --> 00:53:21,440
at Kiyevskaya station.
765
00:53:21,440 --> 00:53:25,440
They said, "At three o'clock on the
afternoon of Thursday, 2nd June,
766
00:53:25,440 --> 00:53:28,880
"the last leave-taking of
Boris Pasternak,
767
00:53:28,880 --> 00:53:32,640
"the greatest poet of modern Russia,
will take place."
768
00:53:34,400 --> 00:53:38,640
These little samizdat, or
underground funeral announcements,
769
00:53:38,640 --> 00:53:42,200
led to thousands of mourners
travelling out from Moscow
770
00:53:42,200 --> 00:53:46,200
to Peredelkino,
to attend Pasternak's last rites,
771
00:53:46,200 --> 00:53:50,680
in defiance of strict Soviet laws
on mass gatherings.
772
00:54:45,880 --> 00:54:50,400
The similarities between Pasternak's
own funeral and Yuri's in
773
00:54:50,400 --> 00:54:54,440
David Lean's epic are striking
and poignant.
774
00:54:54,440 --> 00:54:58,280
I was astonished at the extent of
his reputation.
775
00:54:58,280 --> 00:55:00,880
His work was unattainable at the
time,
776
00:55:00,880 --> 00:55:03,160
and was disapproved of by the party.
777
00:55:03,160 --> 00:55:06,600
But if people loved poetry,
they loved poets,
778
00:55:06,600 --> 00:55:09,680
and nobody loves poetry
like a Russian.
779
00:55:09,680 --> 00:55:14,120
The enmity of the Russian state
towards Pasternak continued,
780
00:55:14,120 --> 00:55:16,480
and shortly after the funeral,
781
00:55:16,480 --> 00:55:20,200
Olga and Irina were sent to a labour
camp for allegedly receiving
782
00:55:20,200 --> 00:55:22,040
royalties from the West.
783
00:55:22,040 --> 00:55:26,920
It was not until 1988, 30 years
after he finished the book,
784
00:55:26,920 --> 00:55:30,960
that it was finally published in
Russia in its original form,
785
00:55:30,960 --> 00:55:33,080
and caused an instant sensation.
786
00:55:34,480 --> 00:55:37,640
I love the image of
the Moscow Metro in 1988,
787
00:55:37,640 --> 00:55:41,720
and absolutely everybody sitting
with their copies of Doctor Zhivago.
788
00:55:41,720 --> 00:55:45,000
You know, a bit like when Harry
Potter comes out, and everybody...
789
00:55:45,000 --> 00:55:47,040
Or Lady Chatterley.
Yes, or Lady Chatterley.
790
00:55:47,040 --> 00:55:49,680
And there were queues snaking round
the streets
791
00:55:49,680 --> 00:55:52,000
from book shops of people waiting,
792
00:55:52,000 --> 00:55:55,440
spending their hard-earned roubles
to get a copy.
793
00:55:55,440 --> 00:55:58,200
So, I think it was definitely worth
the wait.
794
00:55:58,200 --> 00:56:02,360
Judging by the response I have to
meeting Russians around the world,
795
00:56:02,360 --> 00:56:04,720
and in Russia, when they discover
I am a Pasternak,
796
00:56:04,720 --> 00:56:06,520
it was definitely worth the wait.
797
00:56:06,520 --> 00:56:08,360
The following year,
798
00:56:08,360 --> 00:56:12,720
Pasternak's eldest son, Yevgeni,
was allowed to travel to Stockholm
799
00:56:12,720 --> 00:56:17,000
and collect the Nobel Prize on
behalf of his father.
800
00:56:17,000 --> 00:56:19,880
I feel this is an historic moment.
801
00:56:48,880 --> 00:56:50,560
When you look at it now,
802
00:56:50,560 --> 00:56:53,560
do you think it was worth all the
pain and suffering that he and other
803
00:56:53,560 --> 00:56:55,880
people around him went through?
804
00:57:27,720 --> 00:57:31,320
What struck me throughout has been
the extraordinary determination of
805
00:57:31,320 --> 00:57:35,280
Boris Pasternak to abide
in Russia, his homeland,
806
00:57:35,280 --> 00:57:38,320
and to live life on his own terms.
807
00:57:38,320 --> 00:57:41,760
He somehow contrived to find hope
and promise
808
00:57:41,760 --> 00:57:46,080
amidst incredible setbacks
and intolerable pressure.
809
00:57:46,080 --> 00:57:49,720
And that is what makes the epilogue
of his book so compelling,
810
00:57:49,720 --> 00:57:53,720
when the friends of Yuri Zhivago
are gathered together,
811
00:57:53,720 --> 00:57:58,000
watching the sunset, with a copy
of his book in their hands.
812
00:58:01,680 --> 00:58:05,600
"They felt a peaceful joy for this
holy city, and for the whole land,
813
00:58:05,600 --> 00:58:09,600
"and for the survivors among those
who played a part in this story and
814
00:58:09,600 --> 00:58:14,440
"for their children. And the silent
music of happiness filled them
815
00:58:14,440 --> 00:58:18,160
"and enveloped them and spread
far and wide.
816
00:58:18,160 --> 00:58:21,800
"And it seemed that the book in
their hands knew what they were
817
00:58:21,800 --> 00:58:25,240
"feeling, and gave them its support
and confirmation."
70702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.