Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,312 --> 00:00:30,312
(BREATHING HEAVILY)
2
00:00:38,124 --> 00:00:40,091
- (BLOOD SPURTING)
- (GASPS)
3
00:00:44,177 --> 00:00:45,543
(PANTING)
4
00:00:45,546 --> 00:00:46,945
(CRACKING)
5
00:00:46,947 --> 00:00:48,313
(GASPS)
6
00:00:48,315 --> 00:00:51,566
- (CRACKING)
- (GASPS)
7
00:00:56,973 --> 00:00:59,140
(DOOR OPENS, CLOSES)
8
00:00:59,142 --> 00:01:00,475
TIFFANY: Do you have it?
9
00:01:00,477 --> 00:01:01,812
Of course.
10
00:01:01,812 --> 00:01:03,812
Do you?
11
00:01:14,107 --> 00:01:16,741
Did she feel the pain?
12
00:01:16,743 --> 00:01:19,533
That bitch tried to steal my husband.
13
00:01:19,536 --> 00:01:22,263
I want that whore to have felt the pain.
14
00:01:44,270 --> 00:01:46,938
I'm gonna need something from you.
15
00:01:50,076 --> 00:01:52,910
Toenails? Nasty.
16
00:01:52,913 --> 00:01:54,698
You really hate your husband.
17
00:01:54,698 --> 00:01:55,697
No.
18
00:01:55,700 --> 00:01:57,727
I hate his wandering dick.
19
00:02:00,599 --> 00:02:03,623
Strawberries make it go down easier.
20
00:02:11,610 --> 00:02:15,629
(GAGGING)
21
00:02:15,631 --> 00:02:16,997
Mm-mm.
22
00:02:16,999 --> 00:02:18,732
- (GAGS)
- Mm-mm.
23
00:02:18,734 --> 00:02:21,101
(GAGGING CONTINUES)
24
00:02:21,103 --> 00:02:24,271
(COUGHING)
25
00:02:24,273 --> 00:02:27,507
(GULPING)
26
00:02:27,509 --> 00:02:30,994
(MUFFLED SHOUTING)
27
00:02:38,103 --> 00:02:39,336
(COUGHING)
28
00:02:45,010 --> 00:02:47,394
(EXHALES)
29
00:02:48,630 --> 00:02:50,596
That's it?
30
00:02:50,598 --> 00:02:52,598
Tell all your friends.
31
00:02:52,600 --> 00:02:55,468
The voodoo queen can fix any problem.
32
00:02:55,470 --> 00:02:57,003
When he wakes up,
33
00:02:57,005 --> 00:02:59,480
he's not gonna remember a thing.
34
00:02:59,483 --> 00:03:01,341
And from this moment on,
35
00:03:01,343 --> 00:03:04,627
his dick won't get
hard for anyone but you.
36
00:03:04,629 --> 00:03:05,996
Good.
37
00:03:09,567 --> 00:03:10,967
(KEYS JANGLE)
38
00:03:14,539 --> 00:03:16,906
Making house calls?
39
00:03:16,908 --> 00:03:19,986
I can't believe you
would dare show your face,
40
00:03:19,989 --> 00:03:22,195
after what you witches
done to our queen.
41
00:03:22,197 --> 00:03:23,730
God rest her soul.
42
00:03:23,732 --> 00:03:25,812
You know we had nothing to do with that.
43
00:03:27,068 --> 00:03:28,668
Fact is, Marie Laveau's demise
44
00:03:28,670 --> 00:03:31,237
elevated you to the queen of voodoo.
45
00:03:31,239 --> 00:03:34,407
What's a queen without subjects?
46
00:03:34,409 --> 00:03:36,542
Or a domain?
47
00:03:36,544 --> 00:03:38,756
There's too much poverty
and crime in New Orleans
48
00:03:38,759 --> 00:03:40,330
to scratch out a goddamn living.
49
00:03:40,332 --> 00:03:41,631
And out here,
50
00:03:41,633 --> 00:03:44,334
not enough white folks
come to us for voodoo.
51
00:03:44,336 --> 00:03:47,137
They don't want to be
appropriating our culture.
52
00:03:47,139 --> 00:03:48,972
I call bullshit.
53
00:03:48,974 --> 00:03:51,541
The only thing that matters in
this world isn't white or black.
54
00:03:51,543 --> 00:03:52,876
It's green.
55
00:03:52,878 --> 00:03:55,257
You got money, all the doors open.
56
00:03:55,260 --> 00:03:57,831
Maybe you can open one for me.
57
00:03:57,833 --> 00:04:00,287
I need your help, Dinah.
58
00:04:00,290 --> 00:04:02,202
You're the most powerful
witch in the world.
59
00:04:02,204 --> 00:04:03,937
What can I do that you couldn't?
60
00:04:05,040 --> 00:04:07,574
Get me a meeting with Papa Legba.
61
00:04:09,811 --> 00:04:12,629
You're at a crossroads, Cordelia.
62
00:04:12,631 --> 00:04:14,080
That would be the only reason
63
00:04:14,082 --> 00:04:16,399
you need to talk to the voodoo devil.
64
00:04:16,401 --> 00:04:18,802
I'll owe you one.
65
00:04:18,804 --> 00:04:21,071
I don't do favors.
66
00:04:22,407 --> 00:04:24,607
$100,000.
67
00:04:25,911 --> 00:04:27,794
Cash.
68
00:05:26,641 --> 00:05:31,591
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: October 26, 2018
69
00:05:57,068 --> 00:05:59,068
NIGEL: Merry Christmas, dearest.
70
00:05:59,070 --> 00:06:00,871
I hope you like it.
71
00:06:00,873 --> 00:06:03,764
It's never easy shopping
for the most beautiful woman
72
00:06:03,767 --> 00:06:04,760
in the world.
73
00:06:04,763 --> 00:06:06,176
(CHUCKLES) Oh, darling.
74
00:06:06,178 --> 00:06:07,962
It doesn't matter...
75
00:06:09,298 --> 00:06:10,624
What the hell is this?
76
00:06:10,627 --> 00:06:13,433
I always feel so inadequate
77
00:06:13,435 --> 00:06:15,435
whenever you wear heels, crumpet.
78
00:06:15,437 --> 00:06:18,205
You know how sensitive
I am about my height.
79
00:06:18,207 --> 00:06:20,640
Why worry about your height
80
00:06:20,642 --> 00:06:24,594
when you're so inadequate
in so many other areas?
81
00:06:24,596 --> 00:06:26,420
Here we go.
82
00:06:26,423 --> 00:06:28,663
- Mm.
- Try to remember
83
00:06:28,666 --> 00:06:31,835
that this is the season of giving.
84
00:06:31,837 --> 00:06:34,815
Well, this is what I
would like to give you!
85
00:06:34,818 --> 00:06:37,307
(SCOFFS) You haven't the guts.
86
00:06:38,343 --> 00:06:40,594
- (GRUNTS)
- (GASPS)
87
00:06:41,963 --> 00:06:43,683
- (CACKLING)
- (GRUNTS)
88
00:06:45,088 --> 00:06:46,366
Neither have you.
89
00:06:46,368 --> 00:06:47,360
(GROANING)
90
00:06:47,363 --> 00:06:49,505
And I fucked your business partner
91
00:06:49,508 --> 00:06:52,959
every year since 1972.
92
00:06:52,962 --> 00:06:55,175
TILLY: Grandma? Grandma?
93
00:06:55,177 --> 00:06:57,978
Grandma! I heard a noise.
94
00:06:57,981 --> 00:06:59,070
Is Santa here?
95
00:06:59,073 --> 00:07:00,899
Oh, not yet, sweetie.
96
00:07:00,902 --> 00:07:02,317
Now, you go back to bed,
97
00:07:02,320 --> 00:07:04,135
because if he knows you're awake,
98
00:07:04,138 --> 00:07:05,695
you might scare him off.
99
00:07:10,542 --> 00:07:12,909
(GRUNTING)
100
00:07:14,596 --> 00:07:16,596
(SQUEAKING)
101
00:07:20,369 --> 00:07:23,674
(SIGHS) Horrible old bastard.
102
00:07:23,677 --> 00:07:25,863
- Ugh.
- (DOORBELL RINGS)
103
00:07:25,866 --> 00:07:27,599
(POUNDING ON DOOR)
104
00:07:27,602 --> 00:07:28,601
(DOORKNOB RATTLING)
105
00:07:28,604 --> 00:07:30,487
- Yes?
- (POUNDING CONTINUES)
106
00:07:32,731 --> 00:07:34,964
If you're collecting for charity,
107
00:07:34,966 --> 00:07:37,934
I don't give to charity.
108
00:07:37,936 --> 00:07:40,167
NEWSCASTER: We interrupt to bring you
109
00:07:40,170 --> 00:07:41,523
this emergency news bulletin.
110
00:07:41,526 --> 00:07:43,572
The individual who escaped
from the Brisbane Asylum
111
00:07:43,575 --> 00:07:45,575
for the Criminally Insane
has now been identified
112
00:07:45,577 --> 00:07:47,875
as the notorious Decapitation Killer.
113
00:07:47,878 --> 00:07:49,896
He is a white male, six feet tall,
114
00:07:49,898 --> 00:07:52,003
and dressed in a Santa Claus suit.
115
00:07:52,006 --> 00:07:54,167
If spotted, do not attempt
to engage the killer,
116
00:07:54,169 --> 00:07:56,770
but immediately contact the police.
117
00:07:59,074 --> 00:08:02,309
(THUMPING OVERHEAD)
118
00:08:04,033 --> 00:08:05,795
CRAZED SANTA: Ho ho ho.
119
00:08:05,797 --> 00:08:08,331
It's Santa! He's
coming down the chimney!
120
00:08:08,333 --> 00:08:12,068
- Ho ho ho.
- No!
121
00:08:14,545 --> 00:08:16,713
(SCREAMS)
122
00:08:16,716 --> 00:08:18,274
No!
123
00:08:18,276 --> 00:08:19,609
(SCREAMS)
124
00:08:19,611 --> 00:08:21,261
(SNARLS)
125
00:08:24,099 --> 00:08:25,285
Run!
126
00:08:25,288 --> 00:08:26,421
To the neighbors!
127
00:08:28,169 --> 00:08:30,437
(POUNDING CONTINUES)
128
00:08:30,439 --> 00:08:32,305
(GASPS)
129
00:08:32,307 --> 00:08:34,173
(GRUNTING)
130
00:08:34,175 --> 00:08:36,268
(SCREAMS, GASPS)
131
00:08:36,271 --> 00:08:38,121
Ho ho ho.
132
00:08:38,124 --> 00:08:39,809
No...!
133
00:08:39,812 --> 00:08:41,345
Ho ho...
134
00:08:41,348 --> 00:08:43,081
- (COUGHS)
- DIRECTOR: Cut!
135
00:08:43,084 --> 00:08:44,046
(BELL RINGS)
136
00:08:44,049 --> 00:08:45,567
- Sorry.
- Jesus Christ.
137
00:08:45,570 --> 00:08:47,570
My bad. It's my dry throat.
138
00:08:47,573 --> 00:08:50,640
Will someone get Santa a cough drop?
139
00:08:50,643 --> 00:08:52,807
And please get me out of here.
140
00:08:52,810 --> 00:08:54,445
- Come on, Bubbles.
- (GRUNTING)
141
00:08:54,448 --> 00:08:56,448
- BUBBLES: Ow. God.
- You all right?
142
00:08:56,451 --> 00:08:58,511
- Who cast that guy?
- I don't know.
143
00:08:58,514 --> 00:09:00,799
Hey, but we're gonna rehearse
your stunt later, all right?
144
00:09:00,802 --> 00:09:03,569
No. Oh, I, I got the lines right.
145
00:09:03,571 --> 00:09:05,972
This is killing me, this belt.
146
00:09:05,974 --> 00:09:07,377
Ow.
147
00:09:07,380 --> 00:09:08,780
Ooh, thanks.
148
00:09:08,783 --> 00:09:09,982
Oh.
149
00:09:13,665 --> 00:09:16,533
GRIP: Hey, the old broad still has it.
150
00:09:16,535 --> 00:09:19,469
Oh, man, I got to take a shit.
151
00:09:19,471 --> 00:09:21,872
Congratulations! I suppose, for you,
152
00:09:21,874 --> 00:09:24,207
taking a shit is a form of reproduction.
153
00:09:24,209 --> 00:09:25,542
Go on.
154
00:09:25,544 --> 00:09:27,027
Go to it. Go on.
155
00:09:27,029 --> 00:09:30,163
You still have a way with people.
156
00:09:30,165 --> 00:09:32,699
Well, well, well.
157
00:09:32,701 --> 00:09:35,168
So, the disturbing rumors are true.
158
00:09:35,170 --> 00:09:36,937
You are back.
159
00:09:36,939 --> 00:09:38,505
Which is more than I can say for you.
160
00:09:38,507 --> 00:09:40,941
Didn't you already make this movie?
161
00:09:40,943 --> 00:09:42,648
Before they had sound?
162
00:09:42,651 --> 00:09:45,762
When was the last time that
you were on a movie set, missy?
163
00:09:45,764 --> 00:09:47,897
I mean other than the
ones in which the actors
164
00:09:47,900 --> 00:09:49,782
don't have to wear protection.
165
00:09:49,785 --> 00:09:52,035
You were one of the reasons
why I left the coven.
166
00:09:52,037 --> 00:09:55,205
As the only witch who
was also an actress...
167
00:09:55,207 --> 00:09:56,827
- Says you.
- I repeat,
168
00:09:56,830 --> 00:09:59,542
as the only witch who
was also an actress,
169
00:09:59,544 --> 00:10:02,862
I decided that I didn't
want to be living like a nun
170
00:10:02,864 --> 00:10:05,031
and herding all those spoiled brats
171
00:10:05,033 --> 00:10:07,033
when I could be out honing my craft.
172
00:10:07,035 --> 00:10:10,170
(COUGHING LOUDLY)
173
00:10:10,172 --> 00:10:11,938
- Your craft?
- Yes.
174
00:10:11,940 --> 00:10:15,508
Witchcraft is a talent
that I was born with.
175
00:10:15,510 --> 00:10:18,762
But acting, I had to work for.
176
00:10:18,764 --> 00:10:20,330
I had to struggle.
177
00:10:20,332 --> 00:10:22,198
You and your generation
think that you can get
178
00:10:22,200 --> 00:10:24,122
whatever you want with
the click of a mouse
179
00:10:24,125 --> 00:10:26,102
or the uttering of a spell.
180
00:10:26,104 --> 00:10:28,004
But, let me tell you,
181
00:10:28,006 --> 00:10:30,206
to achieve something,
182
00:10:30,208 --> 00:10:33,142
that's magic of the highest order.
183
00:10:33,144 --> 00:10:34,658
- Oh.
- Oh.
184
00:10:34,661 --> 00:10:36,293
Well, I didn't come here to visit.
185
00:10:36,296 --> 00:10:38,363
You've been summoned.
186
00:10:38,366 --> 00:10:40,133
Summoned?
187
00:10:40,135 --> 00:10:42,535
(SIGHS) We are facing a situation.
188
00:10:42,537 --> 00:10:44,537
Like, a world situation.
189
00:10:44,539 --> 00:10:46,640
Like "everything we know hangs
in the balance" kind of thing.
190
00:10:46,642 --> 00:10:49,209
So it's all hands on deck.
191
00:10:49,211 --> 00:10:50,627
Even the ones with age spots.
192
00:10:53,732 --> 00:10:55,799
Get your broom.
193
00:10:55,801 --> 00:10:58,335
- (CHUCKLES)
- Cheers.
194
00:10:58,337 --> 00:11:00,236
You bitch.
195
00:11:05,377 --> 00:11:08,828
WAITER: Wow, I think I've
seen her in a movie before.
196
00:11:08,830 --> 00:11:10,787
I wonder what kind of
panties she's got on.
197
00:11:10,790 --> 00:11:12,835
Yesterday was silk.
198
00:11:12,838 --> 00:11:15,001
I'm sorry?
199
00:11:15,003 --> 00:11:16,836
But I prefer to wear nothing.
200
00:11:18,707 --> 00:11:20,743
(CHUCKLES)
201
00:11:20,746 --> 00:11:23,109
Wait, that's your power?
202
00:11:23,111 --> 00:11:25,829
What you are witnessing, my dear,
203
00:11:25,831 --> 00:11:27,931
is my human wiles.
204
00:11:27,933 --> 00:11:31,801
MYRTLE: Bubbles has the
power of lectio animo.
205
00:11:31,803 --> 00:11:34,470
The ability to listen
to someone's very soul.
206
00:11:34,472 --> 00:11:36,339
So the bitch reads minds.
207
00:11:36,341 --> 00:11:37,874
Bubbles knows exactly how
208
00:11:37,876 --> 00:11:40,110
to extract the truth in any situation,
209
00:11:40,112 --> 00:11:42,562
which is precisely why we need her.
210
00:11:42,564 --> 00:11:45,165
I'm presuming the two of you go way back
211
00:11:45,167 --> 00:11:47,334
to the very dawn of time.
212
00:11:47,336 --> 00:11:49,198
We were young witches at the academy
213
00:11:49,201 --> 00:11:51,503
and we became instant friends.
214
00:11:51,506 --> 00:11:53,362
MYRTLE: To this day,
215
00:11:53,365 --> 00:11:56,042
my mastery of the art of
fellatio is unparalleled,
216
00:11:56,044 --> 00:11:59,496
thanks to this special
teacher here at the table.
217
00:11:59,498 --> 00:12:01,212
MADISON: Okay, let me be the adult here
218
00:12:01,215 --> 00:12:03,810
and redirect this trip down memory lane.
219
00:12:05,070 --> 00:12:06,936
We have a real fucking problem.
220
00:12:06,938 --> 00:12:10,473
Our next Supreme has us
barreling towards annihilation.
221
00:12:10,475 --> 00:12:13,792
The issue here is not only
Michael, it's the warlocks.
222
00:12:13,795 --> 00:12:16,732
They're protecting
him. Ariel Augustus...
223
00:12:16,735 --> 00:12:19,498
You think he's dangerous, impatient.
224
00:12:19,501 --> 00:12:23,102
Hell-bent on clearing
a path for Michael...
225
00:12:23,104 --> 00:12:25,704
yet with nary a detail
of what you heard,
226
00:12:25,707 --> 00:12:28,307
you expect me to read his mind.
227
00:12:28,309 --> 00:12:30,477
Did you just read hers?
228
00:12:30,479 --> 00:12:32,896
Like a Sidney Sheldon novel, darling.
229
00:12:32,898 --> 00:12:35,398
Then you must know the
gravity of the situation.
230
00:12:35,400 --> 00:12:38,001
That Michael is the spawn of Satan?
231
00:12:38,003 --> 00:12:40,904
Yes, that thought has been
traipsing through Madison's mind
232
00:12:40,906 --> 00:12:42,772
ever since she first sat down here.
233
00:12:42,774 --> 00:12:45,975
I know that a male Supreme
is a tough pill to swallow,
234
00:12:45,977 --> 00:12:49,095
but it won't be the
literal end of the world.
235
00:12:49,817 --> 00:12:52,213
Just come with us to Hawthorne.
236
00:12:53,301 --> 00:12:56,136
I'll arrange a dinner; I'll
even steer the conversation.
237
00:12:56,138 --> 00:12:58,571
But we need you to find
out what Ariel knows
238
00:12:58,573 --> 00:13:01,374
and what he's planning.
239
00:13:01,376 --> 00:13:03,813
If you won't do it for
the future of the planet,
240
00:13:03,816 --> 00:13:07,415
perhaps you'll do it to repay
me for my decades of loyalty.
241
00:13:07,418 --> 00:13:09,499
Out of all the people
currently in your life,
242
00:13:09,501 --> 00:13:12,302
I'd wager there's only
one who's come close enough
243
00:13:12,304 --> 00:13:14,838
to learn your actual age.
244
00:13:14,840 --> 00:13:18,074
Ha. Hmm.
245
00:13:18,076 --> 00:13:20,076
Cheers.
246
00:13:25,367 --> 00:13:28,389
Are you sure about this, Cordelia?
247
00:13:30,505 --> 00:13:35,141
Make a deal with Papa Legba
and he will fulfill his end.
248
00:13:35,143 --> 00:13:38,161
But he'll make damn sure you do, too.
249
00:13:41,867 --> 00:13:43,979
Don't promise anything
you can't deliver.
250
00:13:43,982 --> 00:13:45,368
I understand.
251
00:14:08,443 --> 00:14:10,376
Papa Legba,
252
00:14:10,378 --> 00:14:15,064
ouvirier barrier pour moi agoe.
253
00:14:16,201 --> 00:14:18,935
Papa Legba,
254
00:14:18,937 --> 00:14:22,071
ouvirier barrier
255
00:14:22,073 --> 00:14:24,741
pour moi agoe.
256
00:14:24,743 --> 00:14:26,576
Papa Legba,
257
00:14:26,578 --> 00:14:31,264
ouvirier barrier pour moi agoe.
258
00:14:35,503 --> 00:14:37,136
(GASPS)
259
00:14:43,244 --> 00:14:46,863
(SIGHS)
260
00:14:46,865 --> 00:14:49,065
Dinah Stevens.
261
00:14:49,067 --> 00:14:52,602
No voodoo priestess gives me better rum.
262
00:14:52,604 --> 00:14:55,137
Hello, Papa.
263
00:14:55,139 --> 00:14:57,940
PAPA LEGBA: You've
outdone yourself, Mambo.
264
00:14:57,942 --> 00:15:01,961
Does this mean you've
reconsidered my offer?
265
00:15:01,963 --> 00:15:03,563
Hell no.
266
00:15:03,565 --> 00:15:05,965
You charge more for immortality
267
00:15:05,967 --> 00:15:08,535
than a little Cuban contraband.
268
00:15:08,537 --> 00:15:12,097
And I told you, I'm not
about snatching newborns
269
00:15:12,100 --> 00:15:14,026
from the maternity ward.
270
00:15:15,176 --> 00:15:18,695
I'm here because she paid me.
271
00:15:18,697 --> 00:15:20,997
So let's get to it.
272
00:15:22,533 --> 00:15:24,269
The Witch Queen.
273
00:15:24,272 --> 00:15:27,103
I've been looking
forward to this meeting.
274
00:15:27,105 --> 00:15:31,114
You come with an intriguing request.
275
00:15:31,117 --> 00:15:32,475
You know why I'm here?
276
00:15:32,477 --> 00:15:34,453
The Antichrist.
277
00:15:34,456 --> 00:15:38,976
Michael Langdon, bringer
of the End of Days.
278
00:15:38,979 --> 00:15:41,901
But what makes you think I can help?
279
00:15:41,903 --> 00:15:46,306
I am merely a gatekeeper between
humanity and the underworld.
280
00:15:46,308 --> 00:15:49,909
Open the gates.
281
00:15:49,911 --> 00:15:52,061
I will lure him inside
282
00:15:52,063 --> 00:15:54,998
and he will be condemned
to roam the underworld.
283
00:15:55,000 --> 00:15:59,002
Betray Satan's spawn... Ouf.
284
00:15:59,004 --> 00:16:03,806
I would be putting myself at great risk.
285
00:16:03,808 --> 00:16:05,575
Name your price.
286
00:16:05,577 --> 00:16:07,594
(CHUCKLES)
287
00:16:11,032 --> 00:16:15,034
The last time a conspiring Mambo
and Witch Queen summoned me...
288
00:16:16,157 --> 00:16:18,571
...they brought me
the greatest offering.
289
00:16:20,922 --> 00:16:23,163
Come out, child.
290
00:16:25,363 --> 00:16:27,597
Oh, my God.
291
00:16:29,066 --> 00:16:32,853
Cordelia, long time no see, bitch.
292
00:16:32,856 --> 00:16:34,837
Fucking Fiona.
293
00:16:36,574 --> 00:16:37,972
If you've hurt her...
294
00:16:37,975 --> 00:16:39,375
It's okay.
295
00:16:39,377 --> 00:16:41,399
Papa's nice to me.
296
00:16:41,402 --> 00:16:44,563
And I really like Hell, it's fun.
297
00:16:44,565 --> 00:16:45,565
Fun?
298
00:16:46,768 --> 00:16:48,067
What do you do down there?
299
00:16:48,069 --> 00:16:50,737
I make trouble.
300
00:16:50,739 --> 00:16:53,573
(BOTH LAUGH)
301
00:16:53,575 --> 00:16:57,010
Nan is my favorite little helper.
302
00:16:59,607 --> 00:17:02,224
I could use more like her.
303
00:17:03,200 --> 00:17:05,068
You want me to give you a soul.
304
00:17:05,070 --> 00:17:07,954
And you want me to perform a coup.
305
00:17:07,956 --> 00:17:12,809
An order so tall demands a steep price.
306
00:17:12,811 --> 00:17:18,116
Not one soul, but all of them.
307
00:17:19,801 --> 00:17:21,493
Your girls.
308
00:17:24,171 --> 00:17:25,456
No.
309
00:17:27,266 --> 00:17:29,108
I won't give you my girls.
310
00:17:29,110 --> 00:17:30,827
You want a soul, take mine.
311
00:17:30,829 --> 00:17:32,795
You are not enough.
312
00:17:32,797 --> 00:17:34,931
I'm the most powerful witch on Earth.
313
00:17:34,933 --> 00:17:37,834
(LAUGHS)
314
00:17:40,405 --> 00:17:42,305
I've made my offer.
315
00:17:42,307 --> 00:17:45,684
Turn it down and you
will not get another.
316
00:17:46,077 --> 00:17:48,594
Don't be a fool, Cordelia.
317
00:17:48,596 --> 00:17:52,295
NAN: Please? I want to see
my friends again. I miss them.
318
00:17:54,781 --> 00:17:56,312
I'm sorry, Nan.
319
00:17:57,536 --> 00:17:59,136
I can't.
320
00:18:09,219 --> 00:18:11,234
(SNIFFS) Mmm.
321
00:18:14,857 --> 00:18:16,790
Then we have no deal.
322
00:18:20,317 --> 00:18:21,859
Come, child.
323
00:18:28,411 --> 00:18:30,436
Dinah, what do I have to do?
324
00:18:30,439 --> 00:18:32,915
There must be something
else I can offer,
325
00:18:32,915 --> 00:18:34,169
something else that I can do.
326
00:18:34,172 --> 00:18:35,609
It doesn't work like that.
327
00:18:35,999 --> 00:18:38,816
Papa made you an offer
and he only makes one.
328
00:18:38,818 --> 00:18:40,652
And you refused him.
329
00:18:40,654 --> 00:18:43,247
So that's it. You blew it.
330
00:18:43,250 --> 00:18:46,374
Now, not only will your girls die,
331
00:18:46,399 --> 00:18:50,534
but six billion other people will, too.
332
00:19:10,406 --> 00:19:12,902
MALLORY: So what's the new
Supreme like? Is he nice?
333
00:19:12,902 --> 00:19:15,202
- Girl, he ain't nobody's Supreme yet.
- MALLORY: I don't get it.
334
00:19:15,204 --> 00:19:17,671
So, when does he become Supreme?
335
00:19:19,475 --> 00:19:20,754
Um...
336
00:19:21,755 --> 00:19:26,051
The new Supreme rises
only when the old one dies.
337
00:19:30,206 --> 00:19:32,239
(FOOTFALLS APPROACHING,
COCO SPEAKING INDISTINCTLY)
338
00:19:32,242 --> 00:19:35,109
You guys. You guys, you guys!
339
00:19:35,112 --> 00:19:36,417
You're never gonna believe it.
340
00:19:36,419 --> 00:19:37,245
What?
341
00:19:37,245 --> 00:19:38,930
I discovered a new power.
342
00:19:38,955 --> 00:19:40,533
I don't want to toot my own horn,
343
00:19:40,536 --> 00:19:43,156
but it's pretty incredible.
344
00:19:43,159 --> 00:19:45,109
(MOANS)
345
00:19:48,448 --> 00:19:52,580
(GASPS) 476 calories.
346
00:19:52,583 --> 00:19:53,717
Mal?
347
00:19:53,719 --> 00:19:57,583
Large chocolate chip
muffin is 476 calories.
348
00:19:57,586 --> 00:19:59,681
Bullshit. You looked it up, didn't you?
349
00:19:59,684 --> 00:20:02,876
No, I swear on the souls of
the Supremes that I didn't.
350
00:20:02,879 --> 00:20:06,858
I just stare at a piece of food
and a number pops into my head.
351
00:20:07,108 --> 00:20:08,910
That means your powers are growing.
352
00:20:08,913 --> 00:20:10,217
That's great.
353
00:20:10,219 --> 00:20:12,286
That's amazing, Coco.
354
00:20:12,288 --> 00:20:14,188
I told you, you just
needed to apply yourself.
355
00:20:14,190 --> 00:20:16,857
I used to feel embarrassed
about my powers,
356
00:20:16,859 --> 00:20:19,143
but now I'm kind of proud.
357
00:20:19,145 --> 00:20:22,169
Like, I think I could
really help people with this.
358
00:20:22,172 --> 00:20:24,509
Kind of like a human Weight Watchers.
359
00:20:24,512 --> 00:20:27,170
Now, why don't you show
us what else you can do?
360
00:20:27,520 --> 00:20:30,721
(MOANS, GASPS) 407.
361
00:20:30,723 --> 00:20:32,117
Right.
362
00:20:32,458 --> 00:20:35,361
(MOANS, GASPS)
363
00:20:35,364 --> 00:20:38,211
924. 606. 150.
364
00:20:38,214 --> 00:20:39,347
She's right.
365
00:20:39,349 --> 00:20:41,142
Aw, yeah.
366
00:20:41,142 --> 00:20:43,142
(MOANS)
367
00:20:43,144 --> 00:20:45,510
- 49.
- Right again.
368
00:20:45,512 --> 00:20:47,245
Okay, no, no. One more.
One more, one more.
369
00:20:47,247 --> 00:20:48,848
Okay, you know what?
I think I need a break.
370
00:20:48,850 --> 00:20:50,674
It really takes it out of me, you know?
371
00:20:50,677 --> 00:20:52,914
- QUEENIE: Don't be a pussy!
- Whew!
372
00:20:55,473 --> 00:20:58,476
The only way to expand your powers...
373
00:20:59,176 --> 00:21:00,628
is by pushing yourself.
374
00:21:00,631 --> 00:21:02,244
With a Sno Ball?
375
00:21:02,246 --> 00:21:04,065
Do you want to just trust me?
376
00:21:08,454 --> 00:21:09,738
(MOANS, GASPS) 80.
377
00:21:09,955 --> 00:21:12,840
ZOE: (SCOFFS) No way there's
only 80 calories in that thing.
378
00:21:13,708 --> 00:21:15,474
- (GASPS)
- (GASPS)
379
00:21:15,477 --> 00:21:17,779
QUEENIE: Yeah, I always
think I love these things,
380
00:21:17,804 --> 00:21:19,681
then I take two bites and
it turns out I hate them.
381
00:21:19,681 --> 00:21:22,058
I don't have that problem. Mmm.
382
00:21:22,061 --> 00:21:24,469
Guess that ass could use
another 80 calories, huh?
383
00:21:24,472 --> 00:21:25,568
(LAUGHS)
384
00:21:25,570 --> 00:21:28,405
- (LAUGHS)
- (COUGHS)
385
00:21:28,407 --> 00:21:31,772
- (GAGGING, CHOKING)
- ZOE: Hey. Hey, are you okay?
386
00:21:31,775 --> 00:21:34,624
- Holy shit. Coco, breathe. Okay, breathe!
- QUEENIE: Hey, hey, hey.
387
00:21:34,627 --> 00:21:35,712
Coco, just...
388
00:21:35,714 --> 00:21:38,915
(VOICES ECHOING)
389
00:21:38,917 --> 00:21:39,916
Do a spell!
390
00:21:39,918 --> 00:21:41,596
(VOICES ECHOING)
391
00:21:41,599 --> 00:21:43,328
Oh, shit, she's dead now.
392
00:21:43,331 --> 00:21:45,538
(SCREAMING)
393
00:22:11,116 --> 00:22:14,734
(GASPS, COUGHS)
394
00:22:14,736 --> 00:22:16,976
QUEENIE: Okay, hey, hey,
hey, hey, you're okay.
395
00:22:18,807 --> 00:22:19,906
What was that?
396
00:22:22,110 --> 00:22:23,676
I just...
397
00:22:23,678 --> 00:22:25,278
helped her.
398
00:22:25,280 --> 00:22:27,247
I've never seen anything like it.
399
00:22:29,738 --> 00:22:33,737
I've never even heard of a
spell for what you just did.
400
00:22:45,484 --> 00:22:47,083
(EXHALES)
401
00:22:48,537 --> 00:22:50,036
I've got you.
402
00:22:52,656 --> 00:22:55,423
I don't want the girls
to see me like this.
403
00:22:55,426 --> 00:22:57,243
Will you help me to my room?
404
00:22:57,245 --> 00:22:58,812
Of course.
405
00:23:04,536 --> 00:23:07,871
It's happening faster than I expected.
406
00:23:09,975 --> 00:23:12,894
Michael will destroy us.
407
00:23:15,647 --> 00:23:17,981
He's already started with me.
408
00:23:20,352 --> 00:23:22,936
I can't fight him, Zoe.
409
00:23:22,938 --> 00:23:25,338
Not in my condition.
410
00:23:29,677 --> 00:23:31,945
Maybe you don't have to.
411
00:23:31,947 --> 00:23:34,746
Maybe there's someone
here who will be ready.
412
00:23:36,751 --> 00:23:38,935
I don't think you're fading
413
00:23:38,937 --> 00:23:40,937
because Michael's the next Supreme.
414
00:23:41,640 --> 00:23:44,474
I think it's Mallory.
415
00:23:49,214 --> 00:23:52,182
(THEREMIN PLAYING EERIE MELODY)
416
00:23:59,699 --> 00:24:03,067
Oh, Myrtle, you are a genius.
417
00:24:03,070 --> 00:24:07,359
Every note you play has
a way of entering my body
418
00:24:07,362 --> 00:24:09,682
and stirring things up.
419
00:24:09,684 --> 00:24:11,767
Easy on the champagne, dear.
420
00:24:11,769 --> 00:24:14,270
We're here on business.
421
00:24:16,574 --> 00:24:18,708
(THEREMIN STOPS)
422
00:24:18,710 --> 00:24:20,443
Ladies.
423
00:24:20,445 --> 00:24:22,846
To what do we owe the pleasure?
424
00:24:22,848 --> 00:24:24,747
We've prepared a meal
425
00:24:24,749 --> 00:24:27,050
as a form of apology.
426
00:24:28,664 --> 00:24:31,332
I realize now that under
trying circumstances,
427
00:24:31,335 --> 00:24:34,073
some words may have
been spoken that were...
428
00:24:34,075 --> 00:24:36,276
poorly articulated.
429
00:24:36,278 --> 00:24:40,284
You called him a pathetic, pompous ass.
430
00:24:40,889 --> 00:24:43,423
An error she is eager to redress.
431
00:24:44,119 --> 00:24:45,701
I am Bubbles.
432
00:24:45,703 --> 00:24:47,735
Bubbles McGee. You may have seen me
433
00:24:47,738 --> 00:24:49,172
on the silver screen.
434
00:24:50,108 --> 00:24:52,210
Well, maybe on one of those procedurals
435
00:24:52,213 --> 00:24:54,077
that you see on CBS.
436
00:24:55,446 --> 00:24:59,272
Well, my true magic is in the kitchen.
437
00:24:59,275 --> 00:25:00,929
And tonight we have prepared for you
438
00:25:00,932 --> 00:25:02,669
the most wonderful, delicious,
439
00:25:02,671 --> 00:25:05,605
succulent meal of your entire life.
440
00:25:05,607 --> 00:25:07,907
And why would we ever
want to dine with you?
441
00:25:07,909 --> 00:25:10,810
Because I was wrong and you were right.
442
00:25:11,789 --> 00:25:14,581
I have to swallow my hubris.
443
00:25:14,583 --> 00:25:17,350
A man will be our next Supreme.
444
00:25:17,352 --> 00:25:19,402
He won the position fair and square.
445
00:25:19,404 --> 00:25:21,151
I want to show you my loyalty,
446
00:25:21,154 --> 00:25:23,939
and you can show me your forgiveness.
447
00:25:23,942 --> 00:25:27,744
We can be the example
that unites our covens.
448
00:25:36,905 --> 00:25:39,623
Mmm. Bubbles, you've
exceeded your promise.
449
00:25:39,626 --> 00:25:41,426
This is a meal fit for a Supreme.
450
00:25:41,429 --> 00:25:43,142
(CHUCKLES)
Oh, thank you so much.
451
00:25:43,144 --> 00:25:44,610
Where is our dear Michael?
452
00:25:44,612 --> 00:25:46,346
I was hoping he could join us.
453
00:25:46,348 --> 00:25:47,947
In the wilderness.
454
00:25:47,949 --> 00:25:50,349
Literally. Michael has decided
455
00:25:50,351 --> 00:25:53,236
that he needs to be completely alone.
456
00:25:53,238 --> 00:25:55,438
Cordelia had a similar awakening.
457
00:25:55,440 --> 00:25:57,173
ARIEL: Oh, no.
458
00:25:57,175 --> 00:25:58,460
(CHUCKLES) I've had enough.
459
00:25:58,463 --> 00:26:00,376
Oh, but this is Château Lafite.
460
00:26:00,378 --> 00:26:03,388
The bottle alone is the
same price as a small house.
461
00:26:03,391 --> 00:26:06,515
- (QUIETLY) Oh, come on.
- This is a special bottle.
462
00:26:06,517 --> 00:26:10,570
I must tell you the story
of how we procured it.
463
00:26:10,572 --> 00:26:12,572
We were in Madrid.
464
00:26:12,574 --> 00:26:14,173
(FADING)
Maybe it was Barcelona...
465
00:26:14,175 --> 00:26:15,159
BALDWIN: God, I hate
466
00:26:15,162 --> 00:26:17,345
- this bitch.
- We happened upon
467
00:26:17,348 --> 00:26:22,047
this amazing little shop
with an ancient old man.
468
00:26:22,050 --> 00:26:23,967
He would vanish somewhere and bring out
469
00:26:23,970 --> 00:26:25,708
mysterious bottles of wine.
470
00:26:25,711 --> 00:26:27,461
ARIEL: No one has brought up John Henry.
471
00:26:27,464 --> 00:26:30,434
I'm glad that fucker is a pile of ash.
472
00:26:30,437 --> 00:26:32,241
After some conversation, and...
473
00:26:32,243 --> 00:26:34,210
maybe a little magical intervention...
474
00:26:34,212 --> 00:26:35,703
- Oh.
- ...he brought us down
475
00:26:35,706 --> 00:26:39,247
to a secret cellar filled
with spectacular reds
476
00:26:39,250 --> 00:26:41,916
stolen from Mussolini's
private collection.
477
00:26:41,919 --> 00:26:45,403
Oh, I love a full-bodied red.
478
00:26:45,406 --> 00:26:48,341
We got the Lafite for a bargain.
479
00:26:48,343 --> 00:26:51,177
I don't like to use my
magic for personal gain.
480
00:26:51,179 --> 00:26:53,680
ARIEL: I can't wait until they're dead,
481
00:26:53,682 --> 00:26:56,508
every last stinking witch.
482
00:26:56,511 --> 00:26:58,234
You're right, of course.
483
00:26:58,236 --> 00:26:59,916
Bad Myrtle.
484
00:26:59,919 --> 00:27:01,237
(LAUGHTER)
485
00:27:01,239 --> 00:27:03,639
This has been such a delight.
486
00:27:03,641 --> 00:27:06,576
I knew, if we could dine
together, we would find...
487
00:27:06,578 --> 00:27:08,277
commonality and, dare I say...
488
00:27:08,279 --> 00:27:09,690
BALDWIN: I want to wipe the smiles
489
00:27:09,693 --> 00:27:11,747
off their smug little faces.
490
00:27:11,750 --> 00:27:13,249
(LAUGHTER)
491
00:27:15,270 --> 00:27:18,371
Oh, my. It's getting late.
492
00:27:20,542 --> 00:27:23,810
Oh. It is. Very late. (CHUCKLES WEAKLY)
493
00:27:24,779 --> 00:27:27,615
But I feel like we've finally
gotten to know each other.
494
00:27:27,618 --> 00:27:28,983
Well, don't bother.
495
00:27:28,986 --> 00:27:30,750
We'll clear everything up.
496
00:27:36,172 --> 00:27:37,506
Amateurs.
497
00:27:37,508 --> 00:27:40,309
Well, what'd you hear?
498
00:27:40,311 --> 00:27:42,111
They murdered one of their own.
499
00:27:42,113 --> 00:27:46,449
And now they mean to murder all of us.
500
00:27:46,451 --> 00:27:48,901
Well, it's perfectly clear.
501
00:27:49,199 --> 00:27:51,500
It's kill or be killed.
502
00:27:52,907 --> 00:27:54,473
We'll tell Cordelia,
503
00:27:54,475 --> 00:27:56,409
strike back together.
504
00:28:06,785 --> 00:28:09,786
(INDISTINCT CHATTER)
505
00:28:15,013 --> 00:28:18,147
(OTHERS LAUGHING)
506
00:28:18,149 --> 00:28:20,165
These are marvelous.
507
00:28:20,518 --> 00:28:22,268
Hey, what's the matter?
508
00:28:22,270 --> 00:28:23,976
I just feel weird.
509
00:28:23,979 --> 00:28:27,106
I don't want to rise if it
means Miss Cordelia has to fall.
510
00:28:27,564 --> 00:28:30,209
Don't ever be ashamed
of who you are, Mallory.
511
00:28:32,677 --> 00:28:34,947
This is how it's always worked.
512
00:28:34,949 --> 00:28:38,301
And when the time does come,
I will be heartened to know
513
00:28:38,303 --> 00:28:40,970
that you will be the
one to lead this coven.
514
00:28:41,244 --> 00:28:42,777
But I'm not dead yet.
515
00:28:42,779 --> 00:28:45,646
And there are more tests to be passed.
516
00:28:45,648 --> 00:28:48,316
(LAUGHS) So please... drink up.
517
00:28:48,318 --> 00:28:50,885
- (OTHERS LAUGHING)
- Cheers.
518
00:28:50,887 --> 00:28:52,453
- Cheers for us.
- (INDISTINCT CHATTER)
519
00:28:52,455 --> 00:28:54,255
How can you witches
520
00:28:54,257 --> 00:28:57,041
sit around here casually sipping wine
521
00:28:57,043 --> 00:28:59,810
when people are going to die?
522
00:28:59,812 --> 00:29:02,032
There's an Antichrist on the loose,
523
00:29:02,032 --> 00:29:04,900
- trying to destroy the world.
- MYRTLE: Yes,
524
00:29:04,902 --> 00:29:07,708
and let's not forget who
aided in his ascension.
525
00:29:07,829 --> 00:29:08,864
Yeah.
526
00:29:09,164 --> 00:29:10,532
I know.
527
00:29:11,425 --> 00:29:12,618
I'm guilty.
528
00:29:13,356 --> 00:29:15,804
But now we know what he's capable of.
529
00:29:15,804 --> 00:29:18,490
Madison and I saw firsthand
the people he hurt.
530
00:29:18,574 --> 00:29:20,173
His own family.
531
00:29:20,175 --> 00:29:21,775
Michael was born evil.
532
00:29:21,777 --> 00:29:23,377
We've got to stop him.
533
00:29:23,379 --> 00:29:25,212
And we will.
534
00:29:26,449 --> 00:29:29,084
But tonight we are celebrating.
535
00:29:30,152 --> 00:29:33,303
Because this could be the last
time we'll all be together.
536
00:29:37,209 --> 00:29:39,276
I'm not naive, Behold.
537
00:29:39,278 --> 00:29:42,946
I know damn well the
challenges we're facing.
538
00:29:42,948 --> 00:29:45,332
I've known for some time.
539
00:29:47,970 --> 00:29:52,506
It forced me to do something
I vowed I would never do.
540
00:29:53,575 --> 00:29:55,676
And it almost killed me.
541
00:30:10,009 --> 00:30:12,142
(SHUDDERING)
542
00:30:28,344 --> 00:30:31,077
(GASPS, PANTS)
543
00:30:31,079 --> 00:30:34,314
Cinis est anima,
544
00:30:34,316 --> 00:30:37,634
oriri ex igne,
545
00:30:37,636 --> 00:30:40,570
revertere ad me,
546
00:30:40,572 --> 00:30:43,273
revertere ad me!
547
00:30:43,275 --> 00:30:46,210
- (RUMBLING)
- Revertere ad me!
548
00:30:46,212 --> 00:30:47,711
Reverter...
549
00:31:01,944 --> 00:31:04,411
(GRUNTING WEAKLY)
550
00:31:08,017 --> 00:31:10,367
Cordelia, what have you done?
551
00:31:10,369 --> 00:31:13,604
I gave you strict instructions
not to bring me back.
552
00:31:13,606 --> 00:31:15,105
I know.
553
00:31:16,842 --> 00:31:19,076
But danger is coming.
554
00:31:20,412 --> 00:31:22,446
And I need your guidance.
555
00:31:23,782 --> 00:31:27,401
I don't know how to protect my girls.
556
00:31:28,804 --> 00:31:30,237
(SOBS)
557
00:31:34,176 --> 00:31:36,543
(SOBBING)
558
00:31:36,545 --> 00:31:40,675
I knew I had to do
everything in my power
559
00:31:40,678 --> 00:31:42,324
to prepare you girls
560
00:31:42,327 --> 00:31:44,034
for what was coming.
561
00:31:44,036 --> 00:31:46,703
And now that we are united
562
00:31:46,705 --> 00:31:49,506
and ready...
563
00:31:49,508 --> 00:31:52,059
it's time to fire the first shot.
564
00:32:20,506 --> 00:32:22,439
(WHOOSHING)
565
00:32:39,108 --> 00:32:41,008
(LOW RUMBLING)
566
00:32:47,783 --> 00:32:50,166
John Henry.
567
00:32:50,168 --> 00:32:52,102
What's left of him.
568
00:32:53,472 --> 00:32:56,006
I remember him being taller.
569
00:32:57,109 --> 00:32:58,575
Mallory.
570
00:32:58,577 --> 00:33:02,746
Use your powers to bring
John Henry back to us.
571
00:33:07,569 --> 00:33:09,970
(WHOOSHING)
572
00:33:13,555 --> 00:33:16,009
("NOCTURNE IN E-FLAT MAJOR"
BY FRÉDÉRIC CHOPIN PLAYING)
573
00:33:16,011 --> 00:33:17,544
(FILM PROJECTOR CLICKING)
574
00:34:01,640 --> 00:34:02,839
JOHN HENRY: What I've seen...
575
00:34:02,841 --> 00:34:06,376
what I've learned...
576
00:34:06,378 --> 00:34:08,332
is a matter of life and death.
577
00:34:09,581 --> 00:34:11,581
(COUGHING)
578
00:34:14,469 --> 00:34:16,870
- It's okay. Just take your time.
- Mm.
579
00:34:18,874 --> 00:34:21,541
We need information
about the night you died.
580
00:34:21,543 --> 00:34:23,884
Who killed you? Was it Ariel? Baldwin?
581
00:34:23,887 --> 00:34:25,045
What are you talking about?
582
00:34:25,047 --> 00:34:27,080
We know your brothers
conspired against you.
583
00:34:27,082 --> 00:34:30,067
(SIGHS)
584
00:34:34,306 --> 00:34:37,307
- Weren't they there?
- No, it wasn't them.
585
00:34:39,002 --> 00:34:40,936
I was killed by a woman.
586
00:34:41,975 --> 00:34:43,642
What woman?
587
00:35:05,163 --> 00:35:08,498
(MOANS)
588
00:35:08,523 --> 00:35:10,089
Shit.
589
00:35:10,114 --> 00:35:11,332
Really?
590
00:35:12,069 --> 00:35:14,403
Not every power is a blessing.
591
00:35:15,127 --> 00:35:16,205
Well.
592
00:35:16,207 --> 00:35:18,374
I have the power of
too much information.
593
00:35:18,376 --> 00:35:20,392
How am I ever gonna
eat another corn dog?
594
00:35:20,394 --> 00:35:21,527
(CHUCKLES)
595
00:35:23,508 --> 00:35:26,309
Power is often not what it seems.
596
00:35:28,933 --> 00:35:33,573
I suspect your gift has more to offer.
597
00:35:35,588 --> 00:35:37,755
I need you to do something for me.
598
00:35:37,758 --> 00:35:39,558
Anything.
599
00:35:42,629 --> 00:35:44,963
Michael has an ally.
600
00:35:44,965 --> 00:35:49,434
Someone who poses a
dangerous threat to our coven.
601
00:35:49,996 --> 00:35:51,230
A traitor.
602
00:35:52,707 --> 00:35:55,090
And she needs to be eliminated.
603
00:35:55,092 --> 00:35:56,959
Wait, you want me to do this?
604
00:35:57,545 --> 00:36:00,756
I'm basically just a
walking nutrition label.
605
00:36:00,756 --> 00:36:02,591
It's not that I am afraid.
606
00:36:02,591 --> 00:36:04,541
I would do anything for the coven,
607
00:36:04,544 --> 00:36:07,083
but Mallory is much stronger than I am.
608
00:36:07,086 --> 00:36:08,936
I mean, she's the next Supreme.
609
00:36:08,938 --> 00:36:11,751
Mallory has another
part to play in all this.
610
00:36:12,809 --> 00:36:17,211
I am asking you to do yours.
611
00:36:20,250 --> 00:36:22,283
What do you want me to do?
612
00:36:22,285 --> 00:36:24,482
BUTCHER: Ms. Mead, what can I do for you?
613
00:36:24,485 --> 00:36:27,872
Give me a pound and a
half of your cheapest cut.
614
00:36:28,452 --> 00:36:30,808
Oh, and a couple of those cloven hooves
615
00:36:30,810 --> 00:36:33,110
for that satanic zing.
616
00:36:36,215 --> 00:36:38,950
Here's your stew meat.
617
00:36:41,793 --> 00:36:44,077
And, uh, two extra-large hooves.
618
00:36:56,052 --> 00:36:57,051
(CART CLATTERS)
619
00:37:02,809 --> 00:37:04,375
(SIGHS)
620
00:37:12,151 --> 00:37:15,019
I hope you like it hot, bitch,
621
00:37:15,021 --> 00:37:16,704
'cause where you're going...
622
00:37:19,842 --> 00:37:22,843
You dumb heretic.
623
00:37:22,845 --> 00:37:25,190
I saw you following me in that store.
624
00:37:26,115 --> 00:37:29,350
I'm gonna boil you in
my Crock-Pot, missy.
625
00:37:30,920 --> 00:37:32,837
(GRUNTS)
626
00:37:32,839 --> 00:37:35,373
(MUFFLED SHOUTING)
627
00:37:41,480 --> 00:37:43,447
- Did we get her?
- Yeah.
628
00:37:45,218 --> 00:37:48,419
- Am I gonna die?
- No. You're gonna sleep.
629
00:37:48,421 --> 00:37:49,804
Oh.
630
00:37:49,806 --> 00:37:52,013
Mission accomplished.
631
00:38:07,440 --> 00:38:08,739
BALDWIN: Mm, mm, mm.
632
00:38:08,741 --> 00:38:11,042
Careful.
633
00:38:11,044 --> 00:38:13,344
It's the deadliest I've ever created.
634
00:38:13,346 --> 00:38:16,113
I won't bore you with the ingredients,
635
00:38:16,115 --> 00:38:17,748
but suffice to say this powder
636
00:38:17,750 --> 00:38:20,272
has taken me a lifetime to perfect.
637
00:38:20,275 --> 00:38:23,303
I'm so happy that we're finally
able to put it to good use.
638
00:38:23,305 --> 00:38:25,806
- Delivery?
- Through the air.
639
00:38:25,808 --> 00:38:28,943
Once inhaled, mere seconds pass
640
00:38:28,945 --> 00:38:31,879
before the cellular walls
inside the body break down.
641
00:38:31,881 --> 00:38:34,748
The victims will literally bleed out
642
00:38:34,751 --> 00:38:36,884
through their pores.
643
00:38:38,454 --> 00:38:41,739
(COUGHS) What the fuck?!
644
00:38:41,741 --> 00:38:44,408
- Are you trying to kill me?
- No.
645
00:38:44,410 --> 00:38:48,388
Because it only kills women.
646
00:38:48,391 --> 00:38:49,715
(LAUGHING)
647
00:38:52,285 --> 00:38:55,086
(LAUGHS)
648
00:38:55,088 --> 00:38:57,335
BALDWIN: This is the magic bullet
649
00:38:57,338 --> 00:39:00,507
we will use to destroy the witches.
650
00:39:00,510 --> 00:39:02,076
(WOMEN COUGHING)
651
00:39:05,381 --> 00:39:08,849
This is... truly inspired.
652
00:39:08,851 --> 00:39:11,118
Those bitches love to go on
653
00:39:11,120 --> 00:39:14,004
about how a warlock will
never equal one of them.
654
00:39:14,006 --> 00:39:15,806
I wonder what they'd say now
655
00:39:15,808 --> 00:39:17,808
if they saw what you've done. (CHUCKLES)
656
00:39:17,810 --> 00:39:19,890
CORDELIA: They'd say it was plagiarism.
657
00:39:24,951 --> 00:39:26,951
Agnes Sampson concocted
658
00:39:26,953 --> 00:39:29,703
the identical formula back in 1590.
659
00:39:29,705 --> 00:39:31,505
You've just switched around the genders.
660
00:39:31,507 --> 00:39:33,441
Unfortunately, Agnes
was burned at the stake
661
00:39:33,443 --> 00:39:35,403
before she got a chance to use it.
662
00:39:39,186 --> 00:39:41,247
Seems you've made the same mistake.
663
00:39:41,250 --> 00:39:44,518
Cordelia, your powers
have already waned.
664
00:39:44,520 --> 00:39:46,804
Michael will bring...
665
00:39:46,806 --> 00:39:48,672
Perpetuum clausis.
666
00:39:48,674 --> 00:39:50,808
(ARIEL AND BALDWIN GRUNTING)
667
00:39:52,945 --> 00:39:54,945
My powers are waning.
668
00:39:56,048 --> 00:39:57,648
Say it again.
669
00:39:59,619 --> 00:40:01,018
(GRUNTING CONTINUES)
670
00:40:39,442 --> 00:40:41,975
CORDELIA: Ariel Augustus.
671
00:40:41,977 --> 00:40:44,678
Baldwin Pennypacker.
672
00:40:46,515 --> 00:40:49,850
For the murder of your fellow
warlock, John Henry Moore,
673
00:40:49,852 --> 00:40:53,771
and conspiring to commit
treason against this coven,
674
00:40:53,773 --> 00:40:56,942
I, Cordelia Goode, on
behalf of this council,
675
00:40:56,945 --> 00:40:58,843
sentence you to death by fire.
676
00:41:00,246 --> 00:41:02,469
Our people have long
stood by an agreement
677
00:41:02,472 --> 00:41:05,916
that no witch may kill
a condemned warlock.
678
00:41:07,520 --> 00:41:10,171
Only your brother may light the flame.
679
00:41:10,173 --> 00:41:13,807
I do not intend to break
with that tradition today.
680
00:41:24,487 --> 00:41:26,537
May I?
681
00:41:58,988 --> 00:42:00,804
Any last words?
682
00:42:02,275 --> 00:42:03,774
Ah, right.
683
00:42:03,776 --> 00:42:06,589
You think death is a punishment?
684
00:42:06,592 --> 00:42:08,982
I do not fear the fire.
685
00:42:08,985 --> 00:42:11,482
It cleanses me,
686
00:42:11,484 --> 00:42:13,584
as it will cleanse this world.
687
00:42:14,560 --> 00:42:16,569
I've seen the end.
688
00:42:16,572 --> 00:42:19,773
I bear witness to the darkness.
689
00:42:19,775 --> 00:42:21,942
Father!
690
00:42:21,944 --> 00:42:24,623
Take me in your arms.
691
00:42:25,781 --> 00:42:28,716
Your kingdom is nigh.
692
00:42:31,754 --> 00:42:34,271
(LAUGHS)
693
00:42:42,281 --> 00:42:44,281
(GROANS)
694
00:42:44,283 --> 00:42:46,083
(MUFFLED SCREAMING)
695
00:42:57,883 --> 00:43:00,300
You don't have to look
if you don't want to.
696
00:43:40,716 --> 00:43:46,903
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: October 26, 201852296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.