All language subtitles for Adrift (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,000 --> 00:03:54,300 Let's have lunch? 2 00:03:56,400 --> 00:03:58,500 Enough of the beach for me. 3 00:03:59,000 --> 00:04:01,400 Filipa, go find your brother and sister. 4 00:04:07,700 --> 00:04:10,800 Don't be difficult. Eat or you won't get dessert. 5 00:04:11,100 --> 00:04:13,000 Pass me Antonio's plate 6 00:04:15,100 --> 00:04:18,000 Here. Antonio,come to the table! 7 00:04:19,100 --> 00:04:20,500 I'll get the juice. 8 00:04:20,800 --> 00:04:23,500 - Come on, girl, eat. - I don't like it. 9 00:04:28,100 --> 00:04:29,800 Eat everything! 10 00:04:30,300 --> 00:04:32,800 - It's horrible. - It's good for your health. 11 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 I'll tell Mom. 12 00:04:43,600 --> 00:04:44,900 Can I have? 13 00:05:04,500 --> 00:05:07,600 You could wash your plate from time to time. 14 00:05:08,100 --> 00:05:11,100 I never do. Why ask me suddenly? 15 00:05:11,300 --> 00:05:14,900 Doing the dishes would do you no harm. 16 00:05:16,100 --> 00:05:18,500 - It's all yours. - Ah, yes? 17 00:05:26,700 --> 00:05:31,100 Children! Whoever does the dishes will get an ice cream! 18 00:05:31,300 --> 00:05:33,400 - I'll do it! - No, me! 19 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Watch out. 20 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 And your book, Mathias? 21 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Nice going. 22 00:05:41,200 --> 00:05:45,400 Liar! You've not written anything this week! 23 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 Seriously! 24 00:05:48,800 --> 00:05:51,200 Intimacy is really shit. 25 00:05:52,500 --> 00:05:55,000 No, we're getting there. Thank you. 26 00:05:57,500 --> 00:06:00,500 You're wrong. You know I want you to succeed. 27 00:06:00,800 --> 00:06:02,400 Thank you. 28 00:06:03,700 --> 00:06:07,200 I just don't identify with his characters. 29 00:06:07,400 --> 00:06:10,800 Which characters? I'm curious to know. 30 00:06:11,800 --> 00:06:15,200 These existentialists who only ... 31 00:06:15,400 --> 00:06:18,400 turn around, tormented by desire. 32 00:06:21,700 --> 00:06:26,400 Your sarcasm goes along with your charm, my heart. 33 00:06:27,200 --> 00:06:28,300 Thank you, my love. 34 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 - You're adorable. - Nothing. 35 00:06:35,300 --> 00:06:36,400 Excuse me. 36 00:06:39,800 --> 00:06:43,900 Filipa, will you bring me a whiskey? This is full of water. 37 00:06:44,100 --> 00:06:46,300 Finish the first one, Clarice. 38 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 No, but ... 39 00:06:51,200 --> 00:06:53,000 A whiskey, please. 40 00:06:54,200 --> 00:06:56,600 - For you? - No, for my mother. 41 00:06:57,900 --> 00:07:00,100 - Is that her? - Yes. 42 00:07:01,100 --> 00:07:02,200 OK. 43 00:07:03,400 --> 00:07:04,700 Straight? 44 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 She prefers with ice. 45 00:07:09,600 --> 00:07:10,900 A lot of sugar? 46 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Thank you. 47 00:07:53,100 --> 00:07:55,600 - Truth or Dare, Isabel? - Truth. 48 00:07:56,700 --> 00:07:57,800 Are you a virgin? 49 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 Yes. 50 00:08:01,300 --> 00:08:02,400 It's true! 51 00:08:04,600 --> 00:08:06,300 Go ahead, spin the bottle. 52 00:08:07,700 --> 00:08:09,500 Juliana, a question for Arthur. 53 00:08:11,500 --> 00:08:13,200 Who's the prettiest girl here? 54 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 Go! 55 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 Answer! 56 00:08:19,100 --> 00:08:20,500 Come, answer! 57 00:08:21,800 --> 00:08:23,100 Answer! 58 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 Filipa! 59 00:08:32,600 --> 00:08:34,400 Won't you give him a kiss? 60 00:08:34,800 --> 00:08:35,800 Shut up. 61 00:08:35,900 --> 00:08:37,400 Oh sissy! 62 00:08:43,000 --> 00:08:44,100 Filipa to Rodrigo. 63 00:08:46,200 --> 00:08:48,300 Who is the most handsome guy here? 64 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 I won't answer! 65 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 Go! 66 00:08:53,000 --> 00:08:55,800 - It's a silly question! - You must pay a forfeit. 67 00:08:57,800 --> 00:09:01,300 You have to kiss Arthur 68 00:09:01,500 --> 00:09:03,100 In the middle. 69 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Go! 70 00:09:07,300 --> 00:09:10,400 A kiss, a kiss! 71 00:09:13,700 --> 00:09:15,500 Wow, look! 72 00:09:15,700 --> 00:09:17,300 They are serious! 73 00:09:22,700 --> 00:09:24,400 How cute! 74 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Adorable! 75 00:09:31,100 --> 00:09:32,900 - Cool! - Look at his face. 76 00:09:35,500 --> 00:09:36,700 It was worth it. 77 00:09:40,100 --> 00:09:41,300 It's for you. 78 00:09:42,700 --> 00:09:43,800 Thank you. 79 00:09:50,900 --> 00:09:52,100 It's my agent. 80 00:09:53,200 --> 00:09:54,700 What does he want? 81 00:09:55,500 --> 00:09:58,900 Paulo Portela wants to buy the rights to my last book to adapt it to television. 82 00:09:59,300 --> 00:10:00,600 Fun, no? 83 00:10:01,200 --> 00:10:02,700 Is it a good offer? 84 00:10:02,900 --> 00:10:04,000 In what sense? 85 00:10:04,500 --> 00:10:06,000 In the sense of money. 86 00:10:06,500 --> 00:10:08,100 This isn't the question. 87 00:10:08,400 --> 00:10:10,000 How come it isn't the question? 88 00:10:10,200 --> 00:10:12,400 You know we need money. 89 00:10:13,300 --> 00:10:15,500 It's impossible to talk with you. 90 00:10:19,700 --> 00:10:23,200 No, your worries are artistic, 91 00:10:23,400 --> 00:10:27,300 mine are pragmatic, as is our overdraft. 92 00:10:27,900 --> 00:10:32,500 Paulão is a lousy producer. I won't sell the rights. 93 00:10:32,800 --> 00:10:33,900 Period. 94 00:10:35,600 --> 00:10:39,600 You'll never understand this kind of thing. Never! 95 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 - Beautiful, heh? - Yes 96 00:11:43,700 --> 00:11:46,100 Have you come here before? 97 00:11:46,300 --> 00:11:47,300 Yes. 98 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 With whom? 99 00:11:49,100 --> 00:11:50,200 My friends. 100 00:11:58,800 --> 00:12:01,800 Look, the waves form a triangle 101 00:12:02,500 --> 00:12:05,900 in the rocks. 102 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 It's beautiful. 103 00:12:19,000 --> 00:12:20,900 You saw the turtles, there? 104 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 No, where? 105 00:12:22,900 --> 00:12:25,100 You don't see them? They're huge! 106 00:12:25,300 --> 00:12:26,600 I can't see anything! 107 00:12:26,900 --> 00:12:28,800 There, just below us. 108 00:12:30,300 --> 00:12:31,600 I see nothing ... 109 00:12:45,300 --> 00:12:46,600 I don't know ... 110 00:12:47,300 --> 00:12:51,000 I keep the beach house, and you, the apartment in Sao Paulo. 111 00:12:51,600 --> 00:12:52,700 Why? 112 00:12:53,200 --> 00:12:55,600 This house suits me more than you. 113 00:12:56,100 --> 00:13:00,200 You're too lazy to take care of a beach house. 114 00:13:01,500 --> 00:13:06,100 Strange,any subject and you attack me. 115 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 I'm sorry. 116 00:13:13,700 --> 00:13:16,100 I do not even know why we're talking about it. 117 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Exactly. 118 00:13:18,100 --> 00:13:20,500 We will not separate, no? 119 00:13:22,000 --> 00:13:23,400 It depends on you. 120 00:13:23,700 --> 00:13:26,400 Me? Or you, Clarice? 121 00:13:28,500 --> 00:13:30,400 Two of us, Mathias. 122 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 Well, we'll see. 123 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 We'll see. 124 00:13:35,900 --> 00:13:37,100 Another one? 125 00:13:39,700 --> 00:13:40,600 Hey. 126 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Hey. 127 00:13:44,700 --> 00:13:46,100 - Are you okay? - Yes. 128 00:13:46,300 --> 00:13:47,400 To us. 129 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 You want a brother? 130 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 Yes, true! 131 00:14:34,600 --> 00:14:36,700 You've already one. And not just any! 132 00:14:37,200 --> 00:14:40,500 A little brother. 133 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 I'll buy one. 134 00:14:41,900 --> 00:14:43,500 No, I want a real one. 135 00:14:43,900 --> 00:14:45,700 Ah, that's my little prince! 136 00:14:45,900 --> 00:14:46,900 Forgiveness. 137 00:14:51,300 --> 00:14:52,900 Let's sing Happy Birthday? 138 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 Let's go. 139 00:14:55,100 --> 00:14:56,800 listen everyone! 140 00:14:58,000 --> 00:15:00,100 We will sing Happy Birthday 141 00:15:00,900 --> 00:15:03,800 to the most wonderful boy in here. 142 00:15:26,400 --> 00:15:27,400 Go ahead. 143 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 Filipa! 144 00:15:43,700 --> 00:15:45,000 I want to talk to you. 145 00:15:45,200 --> 00:15:46,600 Later. 146 00:15:47,900 --> 00:15:49,700 Seriously, I wanna talk with you. 147 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 I told you no,now fuck off!. 148 00:15:51,100 --> 00:15:52,600 It won't take long. I've got something to say. 149 00:15:52,800 --> 00:15:54,400 I don't want to! 150 00:16:05,200 --> 00:16:07,600 - What happened? - I don't like him. 151 00:16:07,800 --> 00:16:10,900 so then? It doesn't give you the right to abuse him. 152 00:16:11,100 --> 00:16:12,500 Be nicer. 153 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 You're not nice with dad. 154 00:16:16,600 --> 00:16:18,300 Don't talk to me like that. 155 00:16:18,500 --> 00:16:20,600 - I'll speak to you as I want. - No, you won't. 156 00:16:21,200 --> 00:16:22,900 If you do that again, you'll get punished ... 157 00:16:33,100 --> 00:16:35,700 Remember? I love this song. 158 00:16:36,200 --> 00:16:38,700 - Come, Clarice. - No. 159 00:16:39,400 --> 00:16:41,400 Come on! 160 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 She's a sexy dancer. 161 00:18:24,100 --> 00:18:25,200 Are you okay? 162 00:18:30,700 --> 00:18:31,600 No. 163 00:19:59,700 --> 00:20:01,000 Good morning. 164 00:20:10,800 --> 00:20:12,000 Good morning, Dad. 165 00:20:19,100 --> 00:20:20,600 Could you pass me the coffee? 166 00:20:21,100 --> 00:20:22,100 Fernanda, a banana? 167 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 No. 168 00:20:25,500 --> 00:20:27,900 - Are you sure? - Well, okay. 169 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Eat, Antonio. 170 00:20:31,500 --> 00:20:32,800 No, too! 171 00:20:41,000 --> 00:20:43,300 What is it? Are you ok? 172 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 I'm not hungry. 173 00:20:45,400 --> 00:20:47,500 Really? Come here. 174 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 I'm going to the beach. 175 00:20:48,900 --> 00:20:50,900 To the beach? Now? 176 00:20:51,900 --> 00:20:54,600 She's angry with you? have You fought? 177 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 No. 178 00:20:59,600 --> 00:21:01,300 You've fought with her? 179 00:21:01,900 --> 00:21:04,000 No, it's her who fights with me. 180 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Liar. 181 00:21:07,600 --> 00:21:10,200 You, you don't fight. You're an angel. 182 00:21:10,300 --> 00:21:11,300 Thank you, Dad. 183 00:21:16,700 --> 00:21:18,400 You wanted to talk with me? 184 00:21:18,900 --> 00:21:20,200 The other day, yes. 185 00:21:20,800 --> 00:21:22,100 Not anymore? 186 00:21:22,900 --> 00:21:24,300 I'll be there. 187 00:21:37,500 --> 00:21:38,700 Well, speak. 188 00:21:40,100 --> 00:21:41,200 I ... 189 00:21:56,900 --> 00:21:58,600 I want you to be my girlfriend. 190 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 - Ju, wanna swim? - Yes. 191 00:22:19,300 --> 00:22:21,300 Mom, can I take a picture? 192 00:22:21,700 --> 00:22:23,400 You're a photographer now? 193 00:22:23,600 --> 00:22:25,500 I thought it was just your sister. 194 00:22:29,300 --> 00:22:30,500 Is it good? 195 00:22:32,700 --> 00:22:35,000 I took a picture of Mom for you. 196 00:22:36,500 --> 00:22:37,500 Thank you. 197 00:22:37,700 --> 00:22:38,700 Why? 198 00:22:38,900 --> 00:22:40,500 Because she's pretty. 199 00:22:41,300 --> 00:22:42,600 It's true. 200 00:22:44,200 --> 00:22:46,800 But you're much prettier. 201 00:22:47,000 --> 00:22:48,100 - Yeah? 202 00:22:50,700 --> 00:22:51,800 Smile. 203 00:22:56,300 --> 00:22:58,000 Go away, monster! 204 00:24:25,000 --> 00:24:27,700 - I saw you at the beach. - What did you see? 205 00:24:27,900 --> 00:24:29,800 You know it, bitch. 206 00:24:30,000 --> 00:24:31,100 I'll punch you. 207 00:24:31,300 --> 00:24:34,100 Make my bed for a month or I'll tell everyone. 208 00:24:34,300 --> 00:24:36,800 - You'll see. - Come back, I'm serious! 209 00:24:40,900 --> 00:24:42,500 Antônio kissed a girl at the beach. 210 00:24:42,700 --> 00:24:45,000 She's lying! It was her who kissed a boy. 211 00:24:45,200 --> 00:24:47,100 He denies it 'cause she's fat . 212 00:24:47,900 --> 00:24:49,200 Shut up, cow! 213 00:24:49,400 --> 00:24:50,500 Let go, son. 214 00:24:51,100 --> 00:24:52,900 Do we know her? Has she already came here? 215 00:24:54,200 --> 00:24:56,300 - It's true that she's? - She's telling lies! 216 00:24:56,500 --> 00:24:59,000 Well, okay, we'll change the subject. 217 00:25:00,000 --> 00:25:02,100 - Oh, I've got news. - What is it? 218 00:25:02,800 --> 00:25:05,100 Dad's book will be adapted to television. 219 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 Not so fast! 220 00:25:11,100 --> 00:25:12,300 This is not true! 221 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 Maybe ... 222 00:25:20,300 --> 00:25:21,400 It is not clear yet. 223 00:25:21,600 --> 00:25:23,000 Rather yes or no? 224 00:25:25,200 --> 00:25:26,400 Ask your father. 225 00:25:26,600 --> 00:25:27,700 Daddy! 226 00:25:28,000 --> 00:25:29,800 Your mother talks too much! 227 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Thank you. 228 00:25:40,400 --> 00:25:42,500 It would be great. 229 00:25:49,000 --> 00:25:50,300 Come here. 230 00:25:50,500 --> 00:25:51,700 Let me go! 231 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 I'll tell Mom. 232 00:26:02,100 --> 00:26:04,200 Enough! 233 00:26:06,600 --> 00:26:08,800 - Let me go, Filipa. - Come! 234 00:26:09,000 --> 00:26:10,700 Mom, Antonio fought at the beach. 235 00:26:10,900 --> 00:26:12,400 - What? 236 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 He started it. 237 00:26:14,600 --> 00:26:18,300 Don't do that. Fighting with other boys. 238 00:26:18,600 --> 00:26:19,800 did He hurt you? 239 00:26:21,100 --> 00:26:23,100 - Where is Daddy? - He is out. 240 00:26:23,400 --> 00:26:25,500 - Where? - I do not know, darling. 241 00:26:25,700 --> 00:26:28,400 Let me see. You're all red, Antonio. 242 00:27:52,700 --> 00:27:55,300 You scared me! 243 00:27:56,600 --> 00:27:59,300 What are you doing there on the floor? 244 00:27:59,500 --> 00:28:00,900 Like a little monkey. 245 00:28:17,800 --> 00:28:19,000 Goodbye. 246 00:28:28,700 --> 00:28:30,100 I forgot the shampoo for your mother! 247 00:28:30,600 --> 00:28:33,000 It's okay. We bought the whiskey. 248 00:28:33,300 --> 00:28:34,300 What? 249 00:28:34,400 --> 00:28:36,300 Do not talk about your mother like that. 250 00:28:36,500 --> 00:28:38,000 She gets drunk all the time. 251 00:28:38,200 --> 00:28:40,500 - You've no right to judge. - Yes, I have. 252 00:28:40,700 --> 00:28:41,900 No, you don't. 253 00:28:43,100 --> 00:28:46,100 And now, go get the shampoo. 254 00:28:46,800 --> 00:28:48,100 Go! 255 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 What happened? 256 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 Nothing. 257 00:29:08,400 --> 00:29:11,900 She was sunbathing by the pool. 258 00:29:12,200 --> 00:29:14,700 He appeared'and they fought. 259 00:29:14,900 --> 00:29:17,500 He pulls out a gun and puts two bullets in his head. 260 00:29:17,900 --> 00:29:19,400 It must be a passion crime. 261 00:29:19,600 --> 00:29:21,400 I bet he was weak. 262 00:29:22,000 --> 00:29:24,200 He must have felt threatened. 263 00:29:24,500 --> 00:29:28,200 It's more like a son of a bitch, macho. 264 00:29:28,600 --> 00:29:32,500 A businessman from Sao Paulo has left his wife and daughter for his mistress. 265 00:29:33,000 --> 00:29:38,800 I know that murder is not justified, but I can understand. 266 00:29:39,000 --> 00:29:40,600 - No, Mathias. - Wait. 267 00:29:41,300 --> 00:29:45,400 Jealousy can be dangerous when we can't control it. 268 00:29:45,600 --> 00:29:47,900 A guy like him should be locked up for life. 269 00:29:48,500 --> 00:29:50,900 He's a murderer. A murderer is a murderer. 270 00:29:51,100 --> 00:29:53,300 She may have a lover. 271 00:29:53,500 --> 00:29:54,600 Three, four. 272 00:29:54,800 --> 00:29:59,200 If you kill all those who are infidels, the earth will be depopulated. 273 00:30:00,000 --> 00:30:01,100 Not here! 274 00:30:03,200 --> 00:30:05,300 Jealousy is a shitty thing. 275 00:30:05,500 --> 00:30:08,100 Why? You're not jealous of me? 276 00:30:09,300 --> 00:30:12,200 Of course I do, my love. You want me to kill you? 277 00:30:15,800 --> 00:30:18,300 - She was pretty! - I'd seen her at the beach. 278 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Really? 279 00:30:20,500 --> 00:30:22,800 They say that the marble was covered with blood. 280 00:30:23,300 --> 00:30:25,200 - Where? - Here. 281 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 I know where this house is. 282 00:30:27,300 --> 00:30:28,800 She had a lover. 283 00:30:29,000 --> 00:30:31,100 My mother also has a lover. 284 00:32:06,800 --> 00:32:09,800 I saw my mother in a car with a guy one day. 285 00:32:10,000 --> 00:32:13,300 - You're not going to tell your father? - I don't want them to separate. 286 00:32:17,100 --> 00:32:19,600 - My father has a mistress too. - Really? 287 00:32:20,200 --> 00:32:22,600 The American who has a house on the beach. 288 00:32:22,900 --> 00:32:24,500 I'll tell my mother. 289 00:32:25,500 --> 00:32:27,200 You want them to separate? 290 00:32:37,700 --> 00:32:39,000 You'll do what? 291 00:32:40,300 --> 00:32:42,100 - I told you. I'll work. - Yes. 292 00:32:43,000 --> 00:32:45,600 You've forgotten why we came here? 293 00:32:47,900 --> 00:32:49,100 Certainly not. 294 00:32:52,000 --> 00:32:53,600 You know what you do. 295 00:32:54,900 --> 00:32:56,300 I'll take Antônio. 296 00:32:57,700 --> 00:32:59,400 Not worth it. He's very well here with me. 297 00:32:59,700 --> 00:33:01,600 No. He fought today. 298 00:33:02,100 --> 00:33:04,200 - He beat up or got beaten? - Is it important? 299 00:33:04,400 --> 00:33:07,700 Sure. I don't know if I should congratulate him or punish him. 300 00:33:10,900 --> 00:33:13,400 Your son is macho, like you. 301 00:33:15,400 --> 00:33:19,200 I'm fairly tolerant for a macho, no? 302 00:33:20,100 --> 00:33:23,000 I don't know the limits of your tolerance. 303 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 I don't believe in this story of work. 304 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Goodbye, kids. 305 00:34:52,700 --> 00:34:54,000 Goodbye, Mom. 306 00:34:54,300 --> 00:34:56,200 Be good, eh? 307 00:35:01,200 --> 00:35:03,900 Mama, do not leave. 308 00:35:04,300 --> 00:35:05,500 I'll be back soon. 309 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 You okay? 310 00:36:03,800 --> 00:36:05,300 Damn! 311 00:36:05,500 --> 00:36:07,600 I forgot to refuel. 312 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 What do we do? 313 00:36:09,400 --> 00:36:10,700 Nothing. Wait. 314 00:36:11,400 --> 00:36:13,400 Eventually someone will pass. 315 00:36:15,200 --> 00:36:16,700 With a little luck. 316 00:38:15,100 --> 00:38:16,900 Look what I found. 317 00:38:17,100 --> 00:38:18,200 It's pretty! 318 00:38:20,600 --> 00:38:22,200 Come give me a kiss. 319 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 I don't want to. 320 00:38:24,800 --> 00:38:26,500 Don't be silly! 321 00:38:27,900 --> 00:38:29,300 Give a kiss to your dad. 322 00:38:32,300 --> 00:38:34,200 Let me be. 323 00:39:05,200 --> 00:39:06,900 Have you ever made love? 324 00:39:08,700 --> 00:39:09,700 Yes. 325 00:39:09,800 --> 00:39:11,000 With whom? 326 00:39:11,200 --> 00:39:12,200 A girl. 327 00:39:12,800 --> 00:39:16,300 Liar. I bet you haven't even seen anyone have sex. 328 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Have you? 329 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 Yes. 330 00:39:43,100 --> 00:39:44,300 Let's go home. 331 00:41:58,000 --> 00:41:59,500 I'm tired. 332 00:42:00,100 --> 00:42:02,100 Tired of all these dirty tricks. 333 00:42:04,200 --> 00:42:06,800 I don't want to argue with you! 334 00:42:07,000 --> 00:42:08,300 Stop. 335 00:42:11,000 --> 00:42:12,900 You're happy, eh! 336 00:42:13,100 --> 00:42:14,300 Go find him! 337 00:42:14,500 --> 00:42:17,500 Be careful, I could take your word. 338 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 What are you doing? 339 00:42:20,400 --> 00:42:21,400 Fuck you! 340 00:43:16,900 --> 00:43:18,400 She'll win. 341 00:43:18,700 --> 00:43:20,400 It'll fall. 342 00:43:22,100 --> 00:43:24,000 She's better than you. 343 00:43:24,500 --> 00:43:27,800 You have to blow on the spoon before? 344 00:43:33,300 --> 00:43:34,800 Oh, my book! 345 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 My book is about separation. 346 00:43:39,700 --> 00:43:41,400 It is entirely appropriate. 347 00:43:41,600 --> 00:43:43,300 Clarice, please. 348 00:43:43,500 --> 00:43:46,500 Sorry, just kidding. Can't I? 349 00:43:46,800 --> 00:43:47,900 Anyway ... 350 00:43:48,900 --> 00:43:53,100 It's the story of a couple, Otávio and Isadora. 351 00:43:54,000 --> 00:43:58,100 One day, Isadora meets a man ten years younger. 352 00:43:58,400 --> 00:43:59,700 They have an affair. 353 00:44:00,500 --> 00:44:02,900 At first, they are very discreet. 354 00:44:04,600 --> 00:44:07,700 Isadora did not take their relationship seriously. 355 00:44:08,500 --> 00:44:11,500 But she is married, right? And the husband? 356 00:44:12,100 --> 00:44:16,000 He discovers. The husband always discovers, right? 357 00:44:17,200 --> 00:44:18,600 They split up? 358 00:44:19,100 --> 00:44:21,100 She would like to, but not him. 359 00:44:21,300 --> 00:44:24,400 Not him? It should not be the opposite? 360 00:44:26,700 --> 00:44:28,500 Understand. 361 00:44:28,700 --> 00:44:31,900 In a love triangle, the outer component 362 00:44:32,100 --> 00:44:37,200 pushes them to a situation they never imagined. 363 00:44:37,400 --> 00:44:38,800 - Interesting, no? - Yes. 364 00:44:39,000 --> 00:44:41,800 My book is about a slow separation 365 00:44:42,900 --> 00:44:47,200 It's about the things that break. Impossible to recover. 366 00:44:47,600 --> 00:44:50,100 This is a book on trust. 367 00:44:51,000 --> 00:44:54,300 On the limits where you can go. You understand? 368 00:44:54,700 --> 00:44:55,700 It looks boring. 369 00:44:56,400 --> 00:44:58,000 Thank you, my heart. 370 00:44:58,200 --> 00:44:59,200 Let's go to the beach? 371 00:44:59,500 --> 00:45:02,300 - Yes, go to the beach! - Come on. 372 00:45:03,500 --> 00:45:05,500 So, it's a comedy! 373 00:45:13,700 --> 00:45:15,500 I'm exhausted. 374 00:45:16,500 --> 00:45:18,400 I don't know what to do! 375 00:45:19,000 --> 00:45:20,800 Clarice, calm down. 376 00:45:27,900 --> 00:45:29,000 I'll see Filipa. 377 00:45:39,000 --> 00:45:40,200 What is it, Mom? 378 00:45:41,500 --> 00:45:42,900 Why are you crying? 379 00:45:45,100 --> 00:45:46,400 Because of Dad? 380 00:45:47,300 --> 00:45:51,400 No, that's not it, darling. Go take a shower. 381 00:46:05,900 --> 00:46:07,400 Please, Daddy! 382 00:46:09,500 --> 00:46:11,900 You're too boring lately. 383 00:46:12,800 --> 00:46:14,000 It has nothing to do with that. 384 00:46:14,200 --> 00:46:15,200 Yes, it has. 385 00:46:15,300 --> 00:46:20,300 Why I would take a boring girl to a really nice party? Huh? 386 00:46:21,400 --> 00:46:23,200 I promise I will not be boring. 387 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 - Ah, yes! 388 00:46:24,900 --> 00:46:26,000 No. 389 00:46:26,100 --> 00:46:29,000 Please! Be nice! 390 00:46:30,800 --> 00:46:34,700 - I really want to go! - No. This is my last word. 391 00:46:35,000 --> 00:46:39,000 I'll do whatever you want, I'll give you a massage, I ... 392 00:46:39,300 --> 00:46:40,700 What else? 393 00:46:41,300 --> 00:46:44,900 - Come on, please! - You are a tricky one. 394 00:46:45,200 --> 00:46:46,900 - Super! - Wait! 395 00:46:48,500 --> 00:46:50,500 We're friends again, then? 396 00:46:51,800 --> 00:46:52,800 What? 397 00:47:44,400 --> 00:47:45,400 Hey! 398 00:47:47,400 --> 00:47:49,500 What is it? Don't you like the party? 399 00:47:49,700 --> 00:47:50,800 I do. 400 00:47:52,900 --> 00:47:55,000 You don't say anything. You came alone? 401 00:47:55,200 --> 00:47:56,800 No. With my parents. 402 00:47:57,200 --> 00:47:59,100 You came with your parents? 403 00:48:00,700 --> 00:48:02,100 How old are you? 404 00:48:02,300 --> 00:48:03,300 Fourteen . 405 00:48:04,000 --> 00:48:06,900 Fourteen years old. A kid. 406 00:48:08,400 --> 00:48:09,800 What's your name? 407 00:48:11,200 --> 00:48:14,500 Filipa? Well, I'm Lucas. 408 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 Oh, sorry! 409 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 - I didn't mean that. - It's not a problem. 410 00:48:45,900 --> 00:48:47,900 - I tripped. - Don't worry. 411 00:48:49,600 --> 00:48:50,600 Let's dry it? 412 00:48:53,200 --> 00:48:55,600 - is It stained? - I don't think so. 413 00:48:55,900 --> 00:48:57,200 I'm sorry. 414 00:48:58,200 --> 00:48:59,500 It's nothing. 415 00:49:02,400 --> 00:49:03,500 What's your name? 416 00:49:05,300 --> 00:49:06,500 Nice to meet you. 417 00:49:06,800 --> 00:49:08,200 I'm Angela. 418 00:49:10,100 --> 00:49:11,900 You're the daughter of Mathias? 419 00:49:14,800 --> 00:49:19,000 I like your father. I read all his books. 420 00:49:24,400 --> 00:49:25,900 You're not making this up? 421 00:49:28,400 --> 00:49:29,800 Here, put on a little. 422 00:50:11,300 --> 00:50:14,000 Who's that mosquito that wakes me? 423 00:50:14,200 --> 00:50:15,900 - I'll wake up Mom. 424 00:50:26,900 --> 00:50:28,400 What is it, Mom? 425 00:50:33,700 --> 00:50:35,100 It's nothing, darling. 426 00:50:37,200 --> 00:50:39,000 Mom has a headache. 427 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Let me sleep a little. 428 00:50:46,700 --> 00:50:48,100 Go have fun. 429 00:50:48,400 --> 00:50:50,600 I'll prepare breakfast. 430 00:50:50,900 --> 00:50:51,900 OK. 431 00:51:11,900 --> 00:51:13,400 Thirty-four seconds. 432 00:51:21,700 --> 00:51:23,000 Fifty seconds. 433 00:51:43,400 --> 00:51:45,000 One minute fifty! 434 00:51:45,200 --> 00:51:46,300 I won! 435 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 How much did you do? 436 00:51:49,000 --> 00:51:50,100 Let me be. 437 00:51:56,700 --> 00:51:58,400 I'm tired of this game. 438 00:52:28,400 --> 00:52:30,600 - What're you doing here? - can you keep a secret? 439 00:52:31,300 --> 00:52:33,300 - Yes, why? - Grab your bike and follow me. 440 00:52:34,100 --> 00:52:36,400 - My bike? - Yes, hurry. 441 00:53:55,200 --> 00:53:56,200 It's your father? 442 00:55:14,100 --> 00:55:16,400 That's enough, come on. 443 00:55:22,500 --> 00:55:23,800 See you tomorrow? 444 00:55:26,700 --> 00:55:27,900 No. 445 00:55:28,600 --> 00:55:30,500 I don't want to be with you anymore. 446 00:55:34,500 --> 00:55:36,400 Why did you take me to see that? 447 00:55:37,100 --> 00:55:38,200 I have no idea. 448 00:55:39,400 --> 00:55:40,800 You gonna tell it to somebody? 449 00:55:44,900 --> 00:55:46,100 Promise? 450 00:55:47,300 --> 00:55:48,700 I promise. 451 00:55:52,000 --> 00:55:54,500 If you say to someone, my father will kill you. 452 00:56:22,800 --> 00:56:23,800 Mom? 453 00:56:39,500 --> 00:56:40,800 Get out, Antônio. 454 00:56:43,700 --> 00:56:45,000 Go! 455 00:56:55,300 --> 00:56:56,300 Mom. 456 00:56:57,100 --> 00:56:58,700 Awake. 457 00:56:59,700 --> 00:57:00,900 Get up, Mom. 458 00:57:05,300 --> 00:57:06,700 Go. 459 00:57:07,800 --> 00:57:09,400 You have to get up. 460 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Watch out. 461 00:58:25,900 --> 00:58:27,400 Mom is fine. 462 00:58:30,400 --> 00:58:31,500 She's sleeping. 463 00:59:06,600 --> 00:59:08,500 I love you, darling. 464 00:59:09,300 --> 00:59:10,800 You know? 465 00:59:11,000 --> 00:59:12,400 Many. 466 00:59:14,300 --> 00:59:16,000 All three of you . 467 00:59:27,600 --> 00:59:30,000 Sometimes, Mom does everything wrong. 468 00:59:35,100 --> 00:59:37,000 I don't like it when you drink. 469 00:59:39,900 --> 00:59:41,900 I don't want you to suffer. 470 00:59:43,700 --> 00:59:44,800 Ok? 471 00:59:49,300 --> 00:59:50,600 Forgive me. 472 00:59:52,700 --> 00:59:54,200 OK? 473 00:59:58,200 --> 00:59:59,900 I'll stop drinking. 474 01:00:01,000 --> 01:00:02,100 You promise that? 475 01:00:05,300 --> 01:00:06,500 I promise. 476 01:00:26,900 --> 01:00:27,900 Listen. 477 01:00:28,500 --> 01:00:31,300 - I have something to say. - What? 478 01:00:32,600 --> 01:00:36,200 You'll find out anyway, but I prefer to tell you. 479 01:00:36,400 --> 01:00:37,400 Go ahead. 480 01:00:38,600 --> 01:00:40,200 It's about Juliana. 481 01:00:42,100 --> 01:00:44,500 She had sex for the first time. 482 01:00:47,700 --> 01:00:49,100 With Arthur. 483 01:00:54,800 --> 01:00:56,900 - Are you mad at her? 484 01:01:00,400 --> 01:01:02,100 I don't like him. 485 01:01:42,500 --> 01:01:46,000 I'll return to Sao Paulo and you stay to finish your book. 486 01:01:46,700 --> 01:01:47,900 What happens next? 487 01:01:48,900 --> 01:01:51,300 Then we'll see how it'll be. 488 01:01:54,700 --> 01:01:57,000 You seem sure of yourself. 489 01:01:57,900 --> 01:02:00,000 You always accused me of the oposite 490 01:02:02,500 --> 01:02:04,700 But this time it's different. 491 01:02:04,900 --> 01:02:06,400 Why different? 492 01:02:08,400 --> 01:02:10,800 I don't want to go back at this subject. 493 01:02:14,700 --> 01:02:17,600 - I'm fed up of that too. - You see? 494 01:02:23,900 --> 01:02:24,900 And the children? 495 01:02:25,200 --> 01:02:29,100 They've already realized something is wrong. 496 01:02:29,900 --> 01:02:32,700 We owe them an explanation. 497 01:02:41,100 --> 01:02:43,300 I don't understand you, Mathias. 498 01:02:43,900 --> 01:02:47,800 You've often spoken of separation, and when I mention it, you change your mind. 499 01:02:48,100 --> 01:02:49,100 I don't believe in this separation. 500 01:02:49,400 --> 01:02:50,400 However, it's real! 501 01:02:50,500 --> 01:02:51,900 You're not serious! 502 01:02:52,100 --> 01:02:54,000 You don't have the right to speak like that. 503 01:02:54,300 --> 01:02:55,700 Yes, I do. Sorry. 504 01:02:57,900 --> 01:03:00,100 You've lost your impartiality. 505 01:03:00,900 --> 01:03:05,000 True, I lost patience, I lost interest! 506 01:03:05,200 --> 01:03:07,100 I lost everything, okay? 507 01:03:11,300 --> 01:03:14,200 I refuse to spend one more night with you. 508 01:03:17,000 --> 01:03:20,300 I refuse to spend one more night married with you. 509 01:03:21,600 --> 01:03:23,600 You'll be happier single, too. 510 01:03:28,500 --> 01:03:29,800 I hate you. 511 01:03:36,200 --> 01:03:38,300 Before you said you loved me. 512 01:03:40,900 --> 01:03:42,300 It was a long time ago. 513 01:03:49,900 --> 01:03:52,700 We'd like to tell you something. 514 01:03:54,900 --> 01:03:58,400 But don't worry, okay? 515 01:03:58,700 --> 01:04:00,600 Nothing will change for you. 516 01:04:05,600 --> 01:04:08,100 Your mother and I are going to live 517 01:04:08,800 --> 01:04:11,600 in different homes. 518 01:04:13,600 --> 01:04:15,300 Are you going to separate? 519 01:04:16,300 --> 01:04:17,600 No. It's temporary. 520 01:04:18,300 --> 01:04:20,500 It will be better for everyone. 521 01:04:20,700 --> 01:04:21,700 I don't think so. 522 01:04:23,400 --> 01:04:24,400 Let her. 523 01:04:25,900 --> 01:04:27,700 You speak to her later. 524 01:05:23,300 --> 01:05:24,300 Hey! 525 01:05:26,400 --> 01:05:27,400 You ok? 526 01:05:27,700 --> 01:05:29,700 Where are you going? 527 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 To the beach. 528 01:05:31,700 --> 01:05:35,400 I'll go for a sail. You want to come? Climb. 529 01:05:35,800 --> 01:05:37,700 Come, don't worry. 530 01:05:38,800 --> 01:05:40,500 It's not risky. 531 01:05:40,900 --> 01:05:42,400 Hang on tight. 532 01:06:23,000 --> 01:06:24,200 Look at me. 533 01:06:25,400 --> 01:06:27,000 Turn around. 534 01:06:28,700 --> 01:06:33,800 Since that night, I want to go out with you. 535 01:06:34,000 --> 01:06:35,500 Look at me. Kiss me. Just one. 536 01:06:41,600 --> 01:06:42,700 Kiss me. 537 01:06:42,900 --> 01:06:44,400 You are a virgin? 538 01:06:44,600 --> 01:06:45,800 Let me go. 539 01:06:48,300 --> 01:06:49,900 Come, come here. 540 01:07:49,600 --> 01:07:50,800 I wanna talk to you. 541 01:07:51,300 --> 01:07:52,400 Not me. 542 01:07:58,700 --> 01:08:00,500 You're the eldest. 543 01:08:01,600 --> 01:08:04,400 You have to understand and help your brother and sister. 544 01:08:05,100 --> 01:08:06,600 I don't need to understand. 545 01:08:07,500 --> 01:08:09,500 Why you reacting like that? 546 01:08:10,900 --> 01:08:12,400 I know why you left Mom. 547 01:08:12,700 --> 01:08:14,700 - You know nothing. - Yes, I know. 548 01:08:20,200 --> 01:08:23,600 You're acting like a kid. You do not know what you're saying. 549 01:08:24,200 --> 01:08:26,600 I told you so. I don't believe you. 550 01:08:28,300 --> 01:08:32,600 If you don't stop this nonsense, I'll punish you. 551 01:08:32,800 --> 01:08:33,700 Go ahead. 552 01:08:40,800 --> 01:08:43,100 - To your room, now. - No way. 553 01:08:43,300 --> 01:08:46,000 If you want to behave like a child, I'll treat you like a child. 554 01:08:46,200 --> 01:08:48,900 To your room, now! 555 01:08:49,500 --> 01:08:50,800 I'll never talk to you again. 556 01:08:51,000 --> 01:08:52,100 Great. Bye. 557 01:09:16,800 --> 01:09:18,800 I don't believe in this story of work. 558 01:09:22,300 --> 01:09:23,300 Fuck you! 559 01:10:15,200 --> 01:10:17,400 Fernanda, take a picture. 560 01:10:19,000 --> 01:10:20,400 I don't want to. 561 01:10:24,000 --> 01:10:25,100 I'll take it. 562 01:10:30,300 --> 01:10:31,500 Not even a smile? 563 01:10:46,900 --> 01:10:47,900 Hello, Filipa. 564 01:10:48,600 --> 01:10:49,900 How are you? 565 01:11:02,600 --> 01:11:04,900 - Go. - Go! 566 01:12:10,800 --> 01:12:12,100 Arthur? 567 01:12:13,200 --> 01:12:14,500 I wanna talk to you. 568 01:12:16,800 --> 01:12:17,900 I'm listening. 569 01:12:19,500 --> 01:12:20,600 I know about you and Ju. 570 01:12:24,800 --> 01:12:26,800 You said you didn't want to be with me. 571 01:12:29,000 --> 01:12:30,500 I lied. 572 01:12:31,700 --> 01:12:32,800 I'm sorry. 573 01:13:17,000 --> 01:13:18,800 Mom, I don't want to leave. 574 01:13:19,900 --> 01:13:23,600 The holidays are almost over. We would have to go anyway. 575 01:13:23,800 --> 01:13:27,200 I don't want it to stop. I don't want to leave. 576 01:13:28,000 --> 01:13:29,900 All things come to an end. 577 01:13:31,800 --> 01:13:34,700 Sometimes we have to things against our will. 578 01:15:58,200 --> 01:16:00,000 Hi, darling. Is everything okay? 579 01:16:02,200 --> 01:16:04,400 I've got something to say. 580 01:16:05,000 --> 01:16:06,700 Now? 581 01:16:08,400 --> 01:16:10,700 If you leave mom, you will regret it. 582 01:16:16,300 --> 01:16:19,800 Your mother and I took this decision together. 583 01:16:20,100 --> 01:16:22,000 Liar. I know everything. 584 01:16:22,200 --> 01:16:23,200 What? 585 01:16:23,300 --> 01:16:24,300 What she doesn't know. 586 01:16:24,500 --> 01:16:27,000 - You know nothing at all. - I told you I know. 587 01:16:28,000 --> 01:16:31,500 Okay, I'm listening. 588 01:16:32,400 --> 01:16:34,300 You have a mistress. 589 01:16:35,100 --> 01:16:39,400 I saw her picture in your drawer. I followed you to her home. 590 01:16:40,000 --> 01:16:42,200 I've seen them together several times. 591 01:16:42,600 --> 01:16:44,600 I can't believe you did that. 592 01:16:45,100 --> 01:16:47,600 I went today, she was with another guy. 593 01:16:47,900 --> 01:16:51,100 She doesn't care about you. She doesn't love you! 594 01:16:51,800 --> 01:16:53,400 You can't leave mom for her. 595 01:16:53,600 --> 01:16:55,300 I won't let you. 596 01:16:57,000 --> 01:16:59,700 We're separating for another reason, not for Angela. 597 01:16:59,900 --> 01:17:01,000 Liar! 598 01:17:05,000 --> 01:17:06,200 I swear. 599 01:17:06,400 --> 01:17:07,900 - Listen, Filipa ... - She's a bitch! 600 01:17:08,100 --> 01:17:09,700 Listen ... 601 01:17:09,800 --> 01:17:11,800 Angela hasn't anything to do with all that. 602 01:17:12,000 --> 01:17:13,800 You still defend her after what I said? 603 01:17:14,000 --> 01:17:15,900 You're a child, you do not understand. 604 01:17:16,100 --> 01:17:18,500 I'm not a child. I'll never understand. 605 01:17:42,500 --> 01:17:44,200 Okay, darling? 606 01:17:47,000 --> 01:17:49,400 You know why daddy is leaving you? 607 01:17:55,400 --> 01:17:56,800 He has a mistress. 608 01:17:57,700 --> 01:17:59,300 What are you talking about? 609 01:17:59,700 --> 01:18:01,500 True, I saw them. 610 01:18:19,500 --> 01:18:21,300 It's not because of that. 611 01:18:24,600 --> 01:18:26,500 I don't know who is she. I don't know this story. 612 01:18:26,700 --> 01:18:28,100 But it has nothing to do with it. 613 01:18:33,000 --> 01:18:34,700 Why? 614 01:18:39,900 --> 01:18:42,600 Your father had other mistresses. 615 01:18:43,100 --> 01:18:44,700 This isn't the first time. 616 01:18:48,500 --> 01:18:50,100 We didn't come to the beach 617 01:18:50,400 --> 01:18:52,900 just so your father could write his book. 618 01:18:54,800 --> 01:18:58,500 You shouldn't know all that, you're a child. 619 01:18:58,700 --> 01:19:00,800 I'm no longer a child 620 01:19:08,300 --> 01:19:12,000 You remember the story of your father's book? 621 01:19:12,300 --> 01:19:14,400 He spoke of it the other day at dinner. 622 01:19:14,600 --> 01:19:15,600 I remember. 623 01:19:18,800 --> 01:19:21,300 That woman is me, Filipa. 624 01:19:27,900 --> 01:19:29,600 I fell in love 625 01:19:29,800 --> 01:19:31,300 with another man. 626 01:19:36,400 --> 01:19:39,400 He is ten years younger than me. 627 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 One of my students ... 628 01:19:45,500 --> 01:19:47,800 who came to fetch me the other day. 629 01:19:52,800 --> 01:19:56,100 We tried to overcome it. 630 01:19:57,700 --> 01:19:59,500 But it didn't work. 631 01:20:05,700 --> 01:20:07,500 Everything will be fine, dear. 632 01:20:08,300 --> 01:20:09,800 Don't cry. 633 01:20:11,500 --> 01:20:12,900 Everything will be fine. 634 01:20:13,800 --> 01:20:16,300 You're just lying to each other. 635 01:20:18,100 --> 01:20:19,600 You're just lying. 636 01:22:22,500 --> 01:22:23,500 Hi. 637 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 Give me a whiskey. 638 01:22:28,000 --> 01:22:29,500 The bar has closed. 639 01:22:30,300 --> 01:22:31,700 Go, give me a whiskey. 640 01:22:33,300 --> 01:22:34,800 Are you old enough? 641 01:22:35,700 --> 01:22:37,600 I'm old enough for many things. 642 01:22:39,600 --> 01:22:41,800 Yes, but I can't serve you. 643 01:22:42,100 --> 01:22:43,300 Yes you do. 644 01:22:43,800 --> 01:22:45,100 No i don't. 645 01:22:46,000 --> 01:22:47,200 Please. 646 01:22:48,300 --> 01:22:49,400 Go. 647 01:22:53,200 --> 01:22:54,400 Nobody will know? 648 01:22:55,300 --> 01:22:57,000 Nobody will know. 649 01:22:57,300 --> 01:22:58,300 Nobody? 650 01:23:01,600 --> 01:23:02,700 All right. 651 01:23:25,800 --> 01:23:26,800 You like? 652 01:23:27,100 --> 01:23:28,100 Yes. 653 01:23:48,800 --> 01:23:50,500 Filipa is not with you? 654 01:23:50,800 --> 01:23:52,200 She is not here? 655 01:23:53,200 --> 01:23:54,200 No. 656 01:23:57,200 --> 01:23:59,500 We had a difficult conversation. 657 01:24:02,600 --> 01:24:05,000 She told me that you had an affair. 658 01:24:06,900 --> 01:24:09,100 I told her a lot of things. 659 01:24:10,300 --> 01:24:12,300 What did you say? 660 01:24:13,000 --> 01:24:14,100 Almost everything. 661 01:24:16,700 --> 01:24:18,500 These bags, what is it? 662 01:24:20,300 --> 01:24:22,000 You're gonna meet him? 663 01:24:23,500 --> 01:24:25,100 No, Mathias. 664 01:24:25,600 --> 01:24:27,400 I'm going to live with him. 665 01:24:28,000 --> 01:24:29,500 You're kidding. 666 01:24:29,700 --> 01:24:34,600 Do you think you'll take my children to live with your lover? 667 01:24:35,400 --> 01:24:38,400 - You think I'll let you? - You don't understand. 668 01:24:39,500 --> 01:24:41,300 I'm going alone. 669 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 The children stay with you. 670 01:24:45,600 --> 01:24:46,600 This is ridiculous! 671 01:24:46,800 --> 01:24:48,700 Going to live with that kid? 672 01:24:48,900 --> 01:24:50,400 Let me go! 673 01:24:50,600 --> 01:24:51,700 You're a mother! 674 01:24:54,000 --> 01:24:56,500 You are leaving your children! 675 01:25:02,500 --> 01:25:04,200 It's you I'm leaving. 676 01:25:18,800 --> 01:25:19,800 Please. 677 01:25:20,200 --> 01:25:21,200 Let's talk. 678 01:25:21,300 --> 01:25:22,800 Let me go, Mathias. 679 01:25:23,400 --> 01:25:24,900 Please. 680 01:25:25,300 --> 01:25:27,700 I'm exhausted. 681 01:25:28,400 --> 01:25:30,000 This isn't me. 682 01:25:30,200 --> 01:25:31,900 I'm not a drunk. 683 01:25:32,300 --> 01:25:34,400 You know I'm not. 684 01:25:34,500 --> 01:25:37,300 Let me go. Take care of the children. 685 01:25:38,100 --> 01:25:39,400 Take care of them. 686 01:29:59,100 --> 01:30:01,000 Are you okay? 687 01:30:02,300 --> 01:30:04,300 Come with me. 688 01:30:14,400 --> 01:30:15,800 Help! 689 01:31:47,500 --> 01:31:49,100 I've not seen her today. 690 01:31:56,500 --> 01:31:58,200 Try the beach. 43763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.