All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-168-Bolum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:03,149
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
1
00:00:03,310 --> 00:00:06,612
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1
00:00:06,692 --> 00:00:10,055
www.sebeder.org
1
00:00:10,137 --> 00:00:16,137
(Müzik - Jenerik)
1
00:00:26,129 --> 00:00:33,010
(Müzik - Jenerik)
1
00:00:49,774 --> 00:00:51,466
Abi, biraz sakin olsan.
1
00:00:52,225 --> 00:00:54,159
Ben yeterince sakinim Ayşe.
1
00:00:54,762 --> 00:00:58,530
Sadece bir noktanın altını çizdim.
Ve fark ettim ki...
1
00:00:59,405 --> 00:01:02,649
...bu konuşma geç kalınmış bir konuşma.
1
00:01:09,152 --> 00:01:11,076
(Ayşe) Gel anne, oturalım, gel.
1
00:01:15,453 --> 00:01:17,765
Ben gerçekten çok özür dilerim.
1
00:01:19,602 --> 00:01:25,731
(Müzik)
1
00:01:27,847 --> 00:01:30,201
Eğer istersen kahvaltıyı dışarıda
yapabiliriz.
1
00:01:30,326 --> 00:01:32,257
Hayır, hayır, hiç gerek yok.
1
00:01:37,566 --> 00:01:40,984
(Ömer) Müsaadenizle. Biz
kahvaltıyı dışarıda yapacağız.
1
00:01:44,286 --> 00:01:45,463
Hadi.
1
00:01:48,707 --> 00:01:54,564
(Müzik)
1
00:01:55,075 --> 00:01:58,907
Anne, bak özür diledi işte,
bilerek yapmamış işte Zehra.
1
00:01:59,432 --> 00:02:01,719
Ömer'i nasıl etkiliyor görmüyor musunuz?
1
00:02:02,322 --> 00:02:05,543
Ben buradan duramam dedi, Ömer de
hemen dışarı çıkardı.
1
00:02:06,040 --> 00:02:07,106
O ne demek Alev?
1
00:02:07,903 --> 00:02:11,043
Ya abim Zehra'yı üzgün gördüğü
için çıkarmak istedi.
1
00:02:13,693 --> 00:02:16,603
Ömer'in önceliğini hepimiz
gördük Ayşeciğim.
1
00:02:17,461 --> 00:02:18,822
Zehra!
1
00:02:22,195 --> 00:02:24,002
Ömer doğru olanı yaptı.
1
00:02:24,762 --> 00:02:29,471
Sonuçta o Ömer'in karısı. Öncelik tabii ki
onda olacak.
1
00:02:30,217 --> 00:02:34,125
Anneciğim, bak ben Zehra'nın kötü
niyeti olmadığına eminim.
1
00:02:34,764 --> 00:02:36,399
Hem o da çok üzüldü.
1
00:02:38,830 --> 00:02:42,002
-Hayatım, hazırsan çıkalım mı?
-Tamam.
1
00:02:42,556 --> 00:02:46,394
Asya'nın veli etkinliği var da biz
bütün gün orada olacağız.
1
00:02:47,218 --> 00:02:50,937
-Tabii yavrum, tabii. Gidin siz.
-Çantamı alıp geliyorum.
1
00:02:55,617 --> 00:02:59,723
Aa anneciğim, tabloyu mu değiştirdiniz?
1
00:03:00,616 --> 00:03:04,384
-Vallahi çok güzel seçim olmuş.
-Ben değiştirmedim.
1
00:03:05,316 --> 00:03:07,046
Kim değiştirdi peki?
1
00:03:07,872 --> 00:03:10,454
Kim olacak? Zehra.
1
00:03:11,931 --> 00:03:14,230
-Zehra mı?
-Hıı.
1
00:03:19,633 --> 00:03:23,332
Vallahi anneciğim, Zehra sizin kadar
zevkli bence.
1
00:03:24,067 --> 00:03:26,483
(Nihat) O yüzden çok
güzel bir seçim yapmış.
1
00:03:27,930 --> 00:03:29,197
Değil mi Alevciğim?
1
00:03:30,975 --> 00:03:32,645
Hı, evet.
1
00:03:34,084 --> 00:03:35,084
Evet.
1
00:03:36,585 --> 00:03:42,765
(Müzik)
1
00:03:44,270 --> 00:03:51,270
(Müzik)
1
00:04:01,382 --> 00:04:02,629
(Kapı kapanma sesi)
1
00:04:02,889 --> 00:04:03,889
Nasılsın?
1
00:04:06,800 --> 00:04:10,868
(Müzik)
1
00:04:11,478 --> 00:04:13,141
Ben böyle olsun istemedim.
1
00:04:14,829 --> 00:04:18,179
Sadece sürpriz yapmak istemiştim.
1
00:04:19,490 --> 00:04:23,725
Beğenir, hoşuna gider diye düşündüm.
Kötü bir niyetim yoktu ki.
1
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
Biliyorum.
1
00:04:31,238 --> 00:04:34,268
Eğer bilseydim o tabloya asla dokunmazdım.
1
00:04:35,721 --> 00:04:39,120
Hadi, hazırsan dışarı çıkalım.
Açık hava iyi gelir.
1
00:04:42,225 --> 00:04:44,028
Bir yere çıkmak istemiyorum ben.
1
00:04:48,043 --> 00:04:50,559
Hem sen neden öyle söyledin ki?
1
00:04:51,764 --> 00:04:53,713
Senin söylediklerine de alınacak.
1
00:04:54,858 --> 00:04:55,858
Hayır hayır.
1
00:04:57,581 --> 00:04:59,134
Annem öyle birisi değildir.
1
00:05:00,211 --> 00:05:03,807
Ya birden öyle duygulanır, parlar ama
sonradan geçer.
1
00:05:06,178 --> 00:05:09,527
Bak, sen biraz zaman ver,
her şey eskisi gibi olacak.
1
00:05:11,557 --> 00:05:12,557
Bilmiyorum.
1
00:05:14,487 --> 00:05:16,502
Olacak, söz veriyorum sana.
1
00:05:17,764 --> 00:05:20,038
Cık. Off, kusura bakma.
1
00:05:21,009 --> 00:05:22,750
Ben tutamıyorum kendimi.
1
00:05:24,069 --> 00:05:31,069
(Müzik)
1
00:05:45,048 --> 00:05:52,048
(Müzik)
1
00:06:03,877 --> 00:06:06,408
Benim yüzümden annenle de gerildiniz.
1
00:06:07,482 --> 00:06:10,282
Hayır, yok öyle bir şey.
Biz gayet iyiyiz.
1
00:06:12,713 --> 00:06:17,128
(Müzik)
1
00:06:17,329 --> 00:06:20,132
-Senden bir şey isteyebilir miyim?
-Tabii ki.
1
00:06:23,653 --> 00:06:25,427
Bu konuya hiç karışmasan.
1
00:06:26,903 --> 00:06:30,213
Bu benim hatam ve ben telafi etmek
istiyorum.
1
00:06:31,048 --> 00:06:32,048
Tek başıma.
1
00:06:35,437 --> 00:06:36,437
Tamam.
1
00:06:37,454 --> 00:06:40,932
Yani olması gereken de bu,
sen de öyle istiyorsan.
1
00:06:42,997 --> 00:06:44,557
(Telefon zili sesi)
1
00:06:44,684 --> 00:06:45,824
Pardon.
1
00:06:46,129 --> 00:06:49,724
(Telefon zili sesi)
1
00:06:50,132 --> 00:06:51,223
Hakan.
1
00:06:53,735 --> 00:06:55,163
İş için mi geldin?
1
00:06:57,153 --> 00:07:00,843
Anladım. Bugün mü gelmek istiyorsun?
1
00:07:05,786 --> 00:07:07,851
Tamam, görüşürüz o zaman.
1
00:07:13,295 --> 00:07:17,245
Şehir dışından bir arkadaşım gelmiş
iş için, tabii gelmişken de...
1
00:07:17,613 --> 00:07:20,813
...evlilik için tebrik etmek istiyor.
Yani bir şey diyemedim.
1
00:07:21,233 --> 00:07:23,153
Ama sen kendini iyi hissetmiyorsan...
1
00:07:23,812 --> 00:07:24,946
Yok yok, hayır.
1
00:07:26,161 --> 00:07:28,250
İyiyim ben. Buraya mı gelecek?
1
00:07:28,644 --> 00:07:29,644
Evet.
1
00:07:30,560 --> 00:07:34,764
Tamam, o zaman ben Hediye ablaya
söyleyeyim, bir şeyler hazırlasın.
1
00:07:34,930 --> 00:07:37,494
Tamam. Ben de çalışma odasındayım.
1
00:07:38,954 --> 00:07:45,927
(Müzik)
1
00:07:50,154 --> 00:07:51,421
(Kapı kapanma sesi)
1
00:07:57,894 --> 00:08:03,389
(Müzik)
1
00:08:04,009 --> 00:08:05,706
Ömer'in bu yaptığını anlamıyorum.
1
00:08:06,127 --> 00:08:09,019
Bu tablonun senin için ne kadar
değerli olduğunu bilmiyor mu?
1
00:08:10,372 --> 00:08:12,228
Bir de bir daha böyle bir
şey yaşanmaması için...
1
00:08:12,310 --> 00:08:14,535
...buna engel olacağına
haksız olanı savunuyor.
1
00:08:16,009 --> 00:08:20,087
Ömer doğru olanı yaptı. Tabii ki
karısının yanında duracak.
1
00:08:21,266 --> 00:08:24,847
Ne yani? Bundan sonra Zehra ne derse
o mu olacak?
1
00:08:24,927 --> 00:08:28,132
Ee. Artık bu evin hanımı o.
1
00:08:28,685 --> 00:08:30,037
Ben değilim Alevciğim.
1
00:08:30,317 --> 00:08:32,917
Bu evde bir tek Ömer'le
Zehra yaşamıyor teyze.
1
00:08:33,763 --> 00:08:36,628
Biz varız. Ayşe, Nihat, ben.
1
00:08:37,005 --> 00:08:41,076
Sen de hepimizin büyüğü olduğun için
bu evin hanımı sensin teyzeciğim.
1
00:08:41,283 --> 00:08:43,135
Anladın mı? Sensin!
1
00:08:43,446 --> 00:08:47,268
Zehra'nın bu yaptığı hadsizlikten
başka bir şey değil.
1
00:08:48,721 --> 00:08:49,721
Alevciğim...
1
00:08:50,480 --> 00:08:52,390
...artık bu konuyu konuşmasak.
1
00:08:58,374 --> 00:09:00,590
Aslında Ömer'in de bir suçu yok.
1
00:09:01,743 --> 00:09:04,357
Zehra o kadar güzel oynadı ki mağduru.
1
00:09:06,568 --> 00:09:07,944
O da üzüldü ama.
1
00:09:09,183 --> 00:09:10,183
Üzüldü mü?
1
00:09:11,559 --> 00:09:14,973
Tam tersi teyzeciğim. Amacına ulaştı.
1
00:09:19,751 --> 00:09:21,683
Alev, lütfen konuşmayalım.
1
00:09:22,416 --> 00:09:23,416
Lütfen.
1
00:09:24,672 --> 00:09:28,474
Teyze, beni bu evden uzaklaştırmaya
çalışıyor, görmüyor musun?
1
00:09:29,043 --> 00:09:31,420
Ömer'le bu yüzden aramızı açıyor.
1
00:09:33,701 --> 00:09:35,000
Alev, yeter!
1
00:09:37,005 --> 00:09:38,851
Böyle şeyler söyleme bana.
1
00:09:42,424 --> 00:09:43,424
Tamam teyze.
1
00:09:44,374 --> 00:09:48,321
Gözlerimi kapatıp, kulaklarımı tıkarım.
Tamam mı? Hiçbir şey duymam.
1
00:09:48,513 --> 00:09:49,913
Sen nasıl istiyorsan.
1
00:09:52,488 --> 00:09:59,309
(Müzik)
1
00:09:59,652 --> 00:10:06,560
(Telefon zili sesi)
1
00:10:08,898 --> 00:10:12,254
Bak, bu aramalar sıklaştıysa durum
kötüye işaret eder.
1
00:10:12,671 --> 00:10:15,316
Senin açından bunu biliyorsun herhalde.
1
00:10:15,397 --> 00:10:16,494
Ama--
1
00:10:16,575 --> 00:10:18,942
(Hilmi ses) Ömer'le Mert'in proje
dosyası gelmedi henüz.
1
00:10:19,432 --> 00:10:21,167
Nerede, hâlâ bekliyorum.
1
00:10:23,072 --> 00:10:26,569
Bulamadım. Evde değil,
şirkete de gidemedim.
1
00:10:26,951 --> 00:10:28,461
Bugün git o zaman.
1
00:10:29,024 --> 00:10:31,717
Bir an önce o dosyayı bana ulaştır.
1
00:10:32,519 --> 00:10:33,519
Anladım.
1
00:10:34,982 --> 00:10:40,803
(Müzik - Gerilim)
1
00:10:41,565 --> 00:10:42,565
Teyze...
1
00:10:43,248 --> 00:10:45,143
...ben hazırlanıp şirkete gideceğim.
1
00:10:45,671 --> 00:10:48,887
Sonra konuşuruz. Sen de sıkma canını
artık, tamam mı?
1
00:10:49,058 --> 00:10:50,920
Tamam canım. Görüşürüz.
1
00:10:52,437 --> 00:10:59,437
(Müzik - Gerilim)
1
00:11:05,321 --> 00:11:09,374
Ya sen kim oluyorsun da beni
seviyorsun ha? Bu ne hadsizlik.
1
00:11:09,740 --> 00:11:11,534
Ya kimsin sen, kim?
1
00:11:13,576 --> 00:11:15,986
Sen kendini benimle nasıl
yan yana düşünüyorsun?
1
00:11:16,360 --> 00:11:17,625
Seninle ben!
1
00:11:20,033 --> 00:11:21,335
Allah'ım çıldıracağım.
1
00:11:24,472 --> 00:11:27,005
Konuşamıyorsun diye yırtacağını sanma.
1
00:11:28,269 --> 00:11:29,269
Kalk ayağa!
1
00:11:33,605 --> 00:11:35,298
Şimdi defol git buradan.
1
00:11:36,275 --> 00:11:37,275
Defol!
1
00:11:41,066 --> 00:11:43,014
Dur, dur, dur. Dur!
1
00:11:45,187 --> 00:11:49,000
Al bu aptal çiçeğini de, seni de görmek
istemiyorum. Defol!
1
00:11:51,080 --> 00:11:57,096
(Müzik)
1
00:11:57,691 --> 00:11:59,181
Evi de boşaltacaksın.
1
00:11:59,894 --> 00:12:02,509
Bundan sonra sana ev de, iş de yok.
1
00:12:02,740 --> 00:12:04,461
Defol git, gözüm görmesin seni.
1
00:12:05,904 --> 00:12:12,670
(Müzik - Gerilim)
1
00:12:28,008 --> 00:12:29,479
(Kapı vurma sesi)
1
00:12:36,317 --> 00:12:37,585
(Kapı kapanma sesi)
1
00:12:40,592 --> 00:12:43,925
-Kahve mi?
-Sormadan getirdim ama...
1
00:12:46,576 --> 00:12:49,177
...eğer istemezsen...
-Benim için mi?
1
00:12:51,306 --> 00:12:52,306
Evet.
1
00:12:53,679 --> 00:13:00,679
(Müzik)
1
00:13:15,192 --> 00:13:22,192
(Müzik)
1
00:13:28,447 --> 00:13:30,946
Ben Hediye ablaya söyledim
misafir geleceğini.
1
00:13:31,033 --> 00:13:32,033
Evet.
1
00:13:36,975 --> 00:13:37,975
Arkadaşın...
1
00:13:40,302 --> 00:13:43,538
...yani onun hakkında bilmem
gereken bir şey var mı?
1
00:13:43,836 --> 00:13:45,408
Nasıl davranmam gerekiyor?
1
00:13:47,984 --> 00:13:54,738
(Müzik)
1
00:13:56,850 --> 00:13:58,884
Biz Hakan'la birlikte master yapmıştık.
1
00:13:59,302 --> 00:14:01,995
Yani bizim bölümden sadece ikimizi
çağırmışlardı.
1
00:14:03,941 --> 00:14:07,947
Sonra bir süre birlikte yaşadık.
Ondan sonra Hakan evlendi.
1
00:14:08,535 --> 00:14:09,735
Sonra da ayrıldık.
1
00:14:10,557 --> 00:14:13,384
Şimdi de Antalya'da,
turizm işiyle uğraşıyor.
1
00:14:16,856 --> 00:14:18,924
Evlendiğini nereden duymuş?
1
00:14:20,985 --> 00:14:21,985
Bilmem.
1
00:14:23,041 --> 00:14:25,842
Yani ben evli olduğumuzu kimseden
saklamıyorum ki.
1
00:14:31,940 --> 00:14:34,166
Sen kendin ol yeterli.
1
00:14:35,952 --> 00:14:42,765
(Müzik)
1
00:14:56,943 --> 00:15:00,641
Kolay gelsin Hediye. Maydanoz var mı?
1
00:15:00,774 --> 00:15:02,149
Dolapta olacaktı.
1
00:15:02,972 --> 00:15:05,668
Kaynatıp suyunu içeceğim.
Ödeme iyi geliyor.
1
00:15:05,836 --> 00:15:09,087
Aa, kiraz sapı da iyi geliyormuş.
Zehra Hanım kızım söylemişti.
1
00:15:09,248 --> 00:15:12,855
Ayy Ökkeş Efendi aktara gittiğinde
alsa ya bana bari.
1
00:15:12,936 --> 00:15:15,536
-Ne güzel olur.
-Olur tabii, söylerim.
1
00:15:15,780 --> 00:15:17,776
Ayy, kek mi o?
1
00:15:18,331 --> 00:15:19,964
Hmm, çikolatalı da.
1
00:15:20,606 --> 00:15:24,074
Ay Cevriye Hanım, ne olur
kusuruma bakmayın.
1
00:15:24,537 --> 00:15:27,450
Ben tamamen unutmuşum
sizin rejimde olduğunuzu.
1
00:15:27,812 --> 00:15:31,057
Ömer Bey'in misafiri var.
Zehra Hanım kızım istedi.
1
00:15:31,447 --> 00:15:34,407
Aşk olsun Hediye yani, yapacaksın abi.
1
00:15:34,562 --> 00:15:37,250
Pek de güzel görünüyor. Ellerine sağlık.
1
00:15:38,927 --> 00:15:41,750
Yemeyecek misiniz?
Tadına baksanız.
1
00:15:41,866 --> 00:15:45,175
Ay yok Hediyeciğim, yani ben de
açlık grevinde değilim hayatım.
1
00:15:45,413 --> 00:15:50,143
Yani bak, etim var, sebzem var,
meyvem var. Onları yiyorum ben.
1
00:15:52,981 --> 00:15:57,399
Vallahi Cevriye Hanım, sizin bu
azminize hayran kalmamak elde değil.
1
00:15:58,331 --> 00:16:02,701
Aa! Ay, ben bir telefon
edecektim, unuttum Hediye.
1
00:16:02,883 --> 00:16:05,032
Odama gideyim de arayayım,
öyle geleyim ben.
1
00:16:07,831 --> 00:16:09,316
Helal olsun.
1
00:16:10,134 --> 00:16:11,907
Tadına bile bakmadı.
1
00:16:15,482 --> 00:16:19,096
(Sokak ortam sesi)
1
00:16:19,523 --> 00:16:22,494
(Ayak sesi)
1
00:16:23,173 --> 00:16:26,857
Ömer'in odasında da yok.
Mert'in yanında mı acaba?
1
00:16:28,182 --> 00:16:30,923
İyi de Mert de sabahtan
beri odadan çıkmadı ki.
1
00:16:34,716 --> 00:16:36,991
-Günaydın.
-Günaydın mı?
1
00:16:39,990 --> 00:16:41,129
Öğlen oldu.
1
00:16:42,537 --> 00:16:44,633
Haklısınız, ağız alışkanlığı.
1
00:16:46,431 --> 00:16:49,853
Ha, Leyla geldin mi? Alev, ne haber?
1
00:16:51,125 --> 00:16:53,572
Ee, ben öğlen bekliyordum,
bitirdin herhalde?
1
00:16:54,226 --> 00:16:56,947
Evet Mert Bey, bitti.
İstediğiniz her şey burada.
1
00:16:57,812 --> 00:17:01,346
Bütçeden çalışma planına, çalışacağımız
ekibe kadar her şey burada.
1
00:17:01,547 --> 00:17:02,725
Tek eksiğimiz...
1
00:17:03,732 --> 00:17:04,732
...ruhsat.
1
00:17:05,692 --> 00:17:08,497
Harika, yani tek eksiğimiz ruhsat,
öyle mi?
1
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
(Mert) Güzel.
1
00:17:11,557 --> 00:17:17,064
(Müzik)
1
00:17:17,465 --> 00:17:18,465
Alev?
1
00:17:19,613 --> 00:17:21,942
-Bir şey mi vardı?
-Ha, yok.
1
00:17:22,378 --> 00:17:25,591
-Kahve içelim mi diyecektim.
-Olur, içeriz.
1
00:17:26,946 --> 00:17:28,488
Sen bugün şirkettesin o zaman?
1
00:17:29,696 --> 00:17:32,033
Evet, dokümanları sisteme yükleyeceğim.
1
00:17:32,461 --> 00:17:33,594
(Mert) Çok güzel.
1
00:17:34,647 --> 00:17:36,115
(Mert) Başarılı olmuş.
1
00:17:36,195 --> 00:17:38,328
O dosyayı Leyla'dan almam lazım.
1
00:17:40,510 --> 00:17:41,510
Pınar.
1
00:17:43,001 --> 00:17:45,281
-Bana hemen muhasebeyi bağla.
-Tamam Alev Hanım.
1
00:17:49,269 --> 00:17:51,326
Hediye, çayım hazır mı?
1
00:17:52,277 --> 00:17:53,631
Aa, yok, hazır değil.
1
00:17:53,938 --> 00:17:56,534
Ben onu tamamen unuttum Müzeyyen Hanım.
1
00:17:57,084 --> 00:17:58,258
Kime bu hazırlık?
1
00:18:00,184 --> 00:18:03,894
Ömer'in misafiri var. Zehra Hanım istedi
hazırlamamı.
1
00:18:04,661 --> 00:18:07,102
Artık gelen gidenden de haberim olmuyor.
1
00:18:07,329 --> 00:18:09,506
Efendim? Bir şey mi söylediniz
Müzeyyen Hanım?
1
00:18:09,769 --> 00:18:12,413
Ha, yok, bir şey yok. Çayı odama getir.
1
00:18:12,636 --> 00:18:13,636
(Hediye) Tabii.
1
00:18:16,661 --> 00:18:18,974
(Tuş sesleri)
1
00:18:19,481 --> 00:18:20,749
(Telefon zili sesi)
1
00:18:21,845 --> 00:18:22,845
Efendim.
1
00:18:23,711 --> 00:18:25,205
Muhasebeden mi bekliyorlar?
1
00:18:26,173 --> 00:18:27,240
Tamam, geliyorum.
1
00:18:32,413 --> 00:18:36,082
(Ayak sesi)
1
00:18:36,727 --> 00:18:43,727
(Müzik - Gerilim)
1
00:18:47,541 --> 00:18:50,006
Mutlaka bilgisayarında bir kaydı olmalı.
1
00:18:50,814 --> 00:18:57,814
(Müzik - Gerilim)
1
00:19:05,253 --> 00:19:06,625
İşte burada.
1
00:19:09,511 --> 00:19:16,511
(Müzik - Gerilim)
1
00:19:18,651 --> 00:19:19,651
Tamam.
1
00:19:21,679 --> 00:19:22,679
Tamamdır.
1
00:19:23,769 --> 00:19:25,833
(Ayak sesi)
1
00:19:26,401 --> 00:19:27,401
Alev Hanım?
1
00:19:29,474 --> 00:19:30,474
Ee...
1
00:19:30,920 --> 00:19:34,651
Ben sana bir şey soracaktım ama
işin var herhalde, sonra konuşuruz.
1
00:19:35,701 --> 00:19:42,701
(Müzik - Gerilim)
1
00:19:56,854 --> 00:20:03,854
(Müzik - Gerilim)
1
00:20:16,067 --> 00:20:23,067
(Müzik devam ediyor)
1
00:20:33,387 --> 00:20:34,638
İşte burada.
1
00:20:36,067 --> 00:20:37,817
Şirket dokümanları.
1
00:20:38,759 --> 00:20:45,759
(Müzik - Gerilim)
1
00:20:48,618 --> 00:20:51,038
Evet, tamamdır bu iş.
1
00:20:52,898 --> 00:20:59,898
(Müzik - Gerilim)
1
00:21:01,915 --> 00:21:05,368
Hilmi Bey, istediğiniz dosyayı aldım.
1
00:21:06,356 --> 00:21:10,043
Söylediğiniz adrese de gönderdim.
Açarsanız görebilirsiniz.
1
00:21:10,589 --> 00:21:12,962
Tamam, bakacağım. Benden haber bekle.
1
00:21:13,419 --> 00:21:15,928
Yalnız bunu alabilmek
için büyük riske girdim.
1
00:21:16,170 --> 00:21:18,250
Bundan daha fazlasını yapamam artık.
1
00:21:18,567 --> 00:21:21,289
-Ömer anlarsa--
-(Hilmi ses) Bahane istemiyorum Alev!
1
00:21:21,371 --> 00:21:22,634
(Hilmi ses) Amacımı biliyorsun.
1
00:21:22,828 --> 00:21:25,953
Bu ortaklık bitene, oğlum bana
dönene kadar...
1
00:21:26,429 --> 00:21:28,663
...benim için çalışacaksın.
1
00:21:29,707 --> 00:21:36,341
(Müzik - Gerilim)
1
00:21:36,949 --> 00:21:39,349
Ne zaman bitecek bu iş ya, ne zaman?
1
00:21:40,366 --> 00:21:47,366
(Müzik - Gerilim)
1
00:21:47,594 --> 00:21:50,394
Tabii ki varoş gülünden kurtulduğum zaman.
1
00:21:52,347 --> 00:21:54,748
Ömer de, bu şirket de benim olunca...
1
00:21:55,740 --> 00:22:00,933
...işte o zaman bana yaşattıklarının
hesabını soracağım senden Hilmi Yılmaz.
1
00:22:01,987 --> 00:22:05,760
O varoş gülü bu evden çekip gittiği
gün senin de sonun olacak.
1
00:22:09,050 --> 00:22:12,793
Evet, burada işim bittiğine göre...
1
00:22:13,587 --> 00:22:15,516
...eve gidebilirim artık.
1
00:22:18,888 --> 00:22:21,498
Teyzeciğimin bana ihtiyacı var.
1
00:22:25,530 --> 00:22:28,605
(Ayak sesi)
1
00:22:29,660 --> 00:22:32,188
-(Zehra) Teşekkürler Hediye abla.
-(Hediye) Afiyet olsun.
1
00:22:33,125 --> 00:22:35,058
-(Erkek) Teşekkürler.
-(Hediye) Afiyet olsun.
1
00:22:36,315 --> 00:22:38,493
-(Ömer) Teşekkürler Hediye ablacığım.
-(Hediye) Afiyet olsun.
1
00:22:38,897 --> 00:22:42,456
Ee Hakan, anlat, neler
yapıyorsun, nasılsın?
1
00:22:43,153 --> 00:22:46,283
Şaka mı bu? Önce sen anlat.
1
00:22:47,107 --> 00:22:49,768
Hatırlıyor musun evlenmeye karar
verdiğimde nasıl itiraz etmiştin?
1
00:22:49,848 --> 00:22:52,164
(Ömer) Yani Hakan, daha çok gençtin.
1
00:22:52,440 --> 00:22:56,028
-(Ömer) Bir hata yapmanı istemezdim.
-Ya bu işin doğrusu, yanlışı yok ki Ömer.
1
00:22:56,305 --> 00:23:00,131
Aşk bu. İnsanın ne zaman, nasıl
karşısına çıkacağı hiç belli olmuyor.
1
00:23:00,491 --> 00:23:02,567
Sonra bir bakmışsın nikâh masasındasın.
1
00:23:04,836 --> 00:23:09,203
(Müzik)
1
00:23:09,673 --> 00:23:11,635
(Hakan) Ee, sen de bana
artık hak veriyorsundur.
1
00:23:12,438 --> 00:23:13,999
(Hakan) Yani sende âşık olduğuna göre.
1
00:23:14,465 --> 00:23:16,950
Seni de o masaya oturmaya
ikna eden biri olduğuna göre.
1
00:23:18,148 --> 00:23:25,120
(Müzik)
1
00:23:27,396 --> 00:23:29,791
Evet, öyle.
1
00:23:32,539 --> 00:23:35,159
Aslında o beni ikna etti.
1
00:23:37,040 --> 00:23:38,635
Ömer, neler duyuyorum?
1
00:23:40,700 --> 00:23:47,500
(Müzik)
1
00:23:48,961 --> 00:23:52,817
Hakan, doğru insanı bulduğunda
karar vermek kolaylaşıyor.
1
00:23:54,340 --> 00:24:01,340
(Müzik)
1
00:24:07,138 --> 00:24:09,394
(Telefon zili sesi)
1
00:24:09,640 --> 00:24:10,733
Dedektif arıyor.
1
00:24:10,865 --> 00:24:12,994
(Telefon zili sesi)
1
00:24:15,079 --> 00:24:17,486
Alo. Bir gelişme var mı?
1
00:24:19,097 --> 00:24:21,088
Evet, değil mi?
1
00:24:22,164 --> 00:24:23,973
Bir saniye, hemen açıyorum.
1
00:24:24,675 --> 00:24:31,675
(Müzik - Aksiyon)
1
00:24:35,751 --> 00:24:37,180
Bu belgeler çok önemli.
1
00:24:38,594 --> 00:24:42,442
Peki, sen bu belgelerin babamla
ilgili olduğunu kanıtlayabilecek misin?
1
00:24:44,682 --> 00:24:45,682
Tamam.
1
00:24:46,960 --> 00:24:50,286
Bak, mutlaka gerçek bir delil bulmalıyız.
1
00:24:50,476 --> 00:24:51,636
Somut bir delil.
1
00:24:52,246 --> 00:24:53,246
Hı hı.
1
00:24:53,762 --> 00:24:55,757
Tamam, ben şimdi bunları inceleyeceğim...
1
00:24:56,335 --> 00:24:58,721
Okey. Haber bekliyorum senden.
1
00:25:01,519 --> 00:25:02,949
(Nefes sesi)
1
00:25:03,749 --> 00:25:07,009
Az kaldı Hilmi Yılmaz, çok az kaldı.
1
00:25:10,008 --> 00:25:11,432
Zehra olmasaydı...
1
00:25:12,409 --> 00:25:13,896
...Amerika'daydım.
1
00:25:16,241 --> 00:25:17,803
Bir teşekkür etmek lazım.
1
00:25:20,778 --> 00:25:22,045
Belki bir hediye...
1
00:25:23,798 --> 00:25:25,019
Neden olmasın?
1
00:25:28,942 --> 00:25:31,885
Ömer söylemiştir, boşandıktan
sonra Antalya'ya yerleştim ben.
1
00:25:32,874 --> 00:25:34,625
Evet, söylemişti.
1
00:25:34,835 --> 00:25:36,168
Çok da iyi yapmışım.
1
00:25:36,432 --> 00:25:40,120
Şimdi doğanın içinde, şehrin gürültüsünden,
patırtısından uzak bir hayatım var.
1
00:25:40,650 --> 00:25:43,124
Ne kadar güzel, çok şanslısınız.
1
00:25:43,204 --> 00:25:46,400
Evet, yani bugüne kadar verdiğim
en iyi karar diyebilirim.
1
00:25:46,512 --> 00:25:48,173
Size de tavsiye ederim diyeceğim ama...
1
00:25:48,636 --> 00:25:50,552
...Ömer için biraz zor tabii.
1
00:25:51,074 --> 00:25:53,287
Malum, beyimiz biraz işkolik olduğu için.
1
00:25:54,675 --> 00:25:56,275
Yani ne diyelim Hakan...
1
00:25:56,971 --> 00:25:58,632
...belki ileride olabilir.
1
00:25:58,736 --> 00:26:01,755
Süper. Önce nasıl bir şey
istediğinize karar verin.
1
00:26:01,836 --> 00:26:03,771
Mesela dağ mı, deniz mi?
1
00:26:07,438 --> 00:26:09,168
Yani dağ olabilir.
1
00:26:10,752 --> 00:26:14,712
Aslında deniz kenarı da olabilir.
Sen yüzmeyi seviyorsun.
1
00:26:16,474 --> 00:26:18,007
Sen de dağı seviyorsun.
1
00:26:19,145 --> 00:26:21,039
(Hakan) Ya işte fedakârlık
diye ben buna derim.
1
00:26:21,949 --> 00:26:25,491
(Hakan) İşte aşkın gücü bu. Size
söyleyebileceğim tek şey var...
1
00:26:26,342 --> 00:26:28,609
...hayallerinizi asla ertelemeyin.
1
00:26:30,326 --> 00:26:37,326
(Müzik)
1
00:26:42,826 --> 00:26:48,454
(Müzik)
1
00:26:49,362 --> 00:26:52,037
Bendeki şu talihe, şu şanssızlığa bak.
1
00:26:53,755 --> 00:26:55,882
Zehra paçozu kiminle evleniyor...
1
00:26:56,848 --> 00:26:58,611
...benim payıma düşen, Beton!
1
00:26:59,422 --> 00:27:02,780
Hadsiz ya. Şunun için sinirim bozuluyor.
1
00:27:04,317 --> 00:27:11,125
(Müzik)
1
00:27:12,596 --> 00:27:13,596
Ah abi!
1
00:27:14,885 --> 00:27:17,360
İyilikten maraz doğar
dedikleri buymuş işte.
1
00:27:19,054 --> 00:27:20,610
Sen adamı besle...
1
00:27:22,376 --> 00:27:24,953
...iş ver, koru, kolla...
1
00:27:25,488 --> 00:27:27,846
...o da gelsin senin kız kardeşine...
1
00:27:28,819 --> 00:27:31,312
Tövbe estağfurullah ya.
Söylemeye dilim varmıyor.
1
00:27:32,838 --> 00:27:35,056
Ya senin benimle ne
işin olur Beton Efendi?
1
00:27:35,561 --> 00:27:37,397
Sen hiç mi aynaya bakmıyorsun?
1
00:27:38,775 --> 00:27:43,802
(Müzik)
1
00:27:45,670 --> 00:27:48,411
(Araba sesi)
1
00:27:52,239 --> 00:27:53,239
Abi.
1
00:27:54,721 --> 00:27:56,142
Abi, arabayı buraya koymasan.
1
00:27:56,846 --> 00:27:59,788
Hem marangoz burası, birazdan
malzeme gelecek, sıkıntı çıkmasın.
1
00:27:59,893 --> 00:28:01,093
Çekmezsem ne olur?
1
00:28:01,454 --> 00:28:04,264
-(Erkek) Ne yaparsın?
-(Koray) Abi...
1
00:28:04,733 --> 00:28:07,904
...sana insanca söylüyorum, çeker misin
arabayı? Herkesin işi gücü var.
1
00:28:08,096 --> 00:28:11,425
Ne diyorsun kardeşim sen ya?
Ne bu el kol hareketleri falan?
1
00:28:13,222 --> 00:28:14,717
Sana ne oluyor kardeşim ya?
1
00:28:16,025 --> 00:28:18,873
Tamam, tamam, yok bir şey.
Gidiyoruz kardeşim. Çekiyoruz hemen.
1
00:28:20,827 --> 00:28:25,724
(Müzik)
1
00:28:26,329 --> 00:28:27,965
(Araba sesi)
1
00:28:31,128 --> 00:28:36,914
(Müzik)
1
00:28:37,943 --> 00:28:40,853
Ben hallederdim ama sağ ol yine de.
1
00:28:46,287 --> 00:28:48,608
(Koray iç ses) Bunu niye
kapının önüne koydu ki ya?
1
00:28:49,425 --> 00:28:56,425
(Müzik)
1
00:29:08,028 --> 00:29:12,034
Sen bilmiyor musun Müzeyyen Hanım için
o tablonun ne kadar değerli olduğunu?
1
00:29:12,412 --> 00:29:15,696
-Uyarsaydın Zehra Hanım kızımı.
-Nereden bileyim be Hediye?
1
00:29:16,124 --> 00:29:18,505
Hem o tablonun yerine asacağını
bilmiyordum ki.
1
00:29:19,242 --> 00:29:20,810
Keşke hiç karışmasaydın.
1
00:29:21,641 --> 00:29:25,490
(Ökkeş) Sen üzme kendini. Zehra kızım
onun gönlünü almasını bilir.
1
00:29:25,993 --> 00:29:29,045
Aa. E Zehra onun gelini sonuçta yani.
1
00:29:29,173 --> 00:29:31,382
Bir tablo için araları açılacak değil ya.
1
00:29:31,462 --> 00:29:32,462
Ee, öyle tabii.
1
00:29:32,855 --> 00:29:37,892
Hem ben su damlasının aldığı tabloya
bayıldım ayol. Çok güzeldi.
1
00:29:39,212 --> 00:29:45,632
(Müzik)
1
00:29:46,670 --> 00:29:49,509
Pardon Hediyeciğim, pardon.
1
00:29:51,969 --> 00:29:55,971
(Müzik)
1
00:29:57,961 --> 00:29:59,784
(Hediye) Hayırdır Cevriye Hanım?
1
00:30:00,836 --> 00:30:04,407
-Yani yine mi ödem işleri?
-Ay ne yapayım Hediyeciğim?
1
00:30:04,489 --> 00:30:08,514
Can sıkıntısından yağdır,
ödemdir uğraşıyorum onlarla.
1
00:30:10,000 --> 00:30:14,719
(Müzik - Hareketli)
1
00:30:15,224 --> 00:30:16,735
(Cam kâse sesi)
1
00:30:18,979 --> 00:30:21,082
-Pul biber de mi koyacaksınız?
-Tabii.
1
00:30:21,365 --> 00:30:24,378
Tabii, yağ yakıyor pul biber, çok önemli.
1
00:30:28,028 --> 00:30:31,756
Cevriye Hanım, fazla koymayın,
midenize dokunur sonra.
1
00:30:31,819 --> 00:30:34,346
Ay Ökkeş Efendi, benim
midem çelik gibi ayol...
1
00:30:34,433 --> 00:30:36,373
...hiçbir şey olmaz, merak etmeyin.
1
00:30:36,547 --> 00:30:39,636
-(Ökkeş) Maşallah maşallah.
-Hadi görüşürüz.
1
00:30:41,275 --> 00:30:43,611
(Gülme sesi)
Hediye, yahu...
1
00:30:43,786 --> 00:30:48,384
...şunun yanında yiyecek bir şeyler,
hani kek mek gibi bir şeyler yok mu ya?
1
00:30:48,806 --> 00:30:50,244
Ökkeş!
1
00:30:50,696 --> 00:30:52,497
Aman be, üff!
1
00:30:53,117 --> 00:30:54,447
(Tabak sesi)
1
00:30:54,773 --> 00:30:59,721
(Müzik)
1
00:31:00,444 --> 00:31:07,341
(Sessizlik)
1
00:31:09,968 --> 00:31:14,744
Çok güzel tablo ama değil mi ay parçası?
Zevkli kız vallahi Zehra.
1
00:31:15,240 --> 00:31:21,544
(Müzik - Gerilim)
1
00:31:22,148 --> 00:31:25,439
Bu tablonun teyzemi ne kadar
üzdüğünün farkındasınız değil mi?
1
00:31:25,858 --> 00:31:29,211
Aman, aile içinde olur
böyle şeyler, Allah Allah!
1
00:31:29,336 --> 00:31:32,197
Büyütülecek bir şey yok.
Sabun köpüğü gibi geçer.
1
00:31:32,347 --> 00:31:34,347
Sonunda ölüm yok ya, Allah aşkına!
1
00:31:34,667 --> 00:31:37,558
Hem iyi niyetli olmak lazım değil mi?
1
00:31:38,050 --> 00:31:41,347
E bundan da Zehra kızımda bol maşallah.
1
00:31:44,501 --> 00:31:47,156
Hıı, tabii tabii, öyle.
1
00:31:49,768 --> 00:31:53,528
Maşallah sizin de eliniz hiç durmuyor.
1
00:31:54,424 --> 00:31:58,523
-Yoğurt bu güzel kızım, yoğurt.
-Yoğurt moğurt.
1
00:31:59,477 --> 00:32:04,276
Mantı da yiyin, yoğurt da yiyin.
Neydi o şey?
1
00:32:04,601 --> 00:32:07,346
Kayseri şeysi, şu yağlı olan?
1
00:32:08,172 --> 00:32:11,269
Neyse işte, onu da yiyin, yiyin yani.
1
00:32:15,143 --> 00:32:18,119
Kayseri yağlaması o, Kayseri yağlaması.
1
00:32:18,522 --> 00:32:21,288
Hani ömründe yani bir
kerecik bile yememişsen...
1
00:32:21,375 --> 00:32:24,512
...o da artık senin nasipsizliğin.
Hahay!
1
00:32:25,656 --> 00:32:26,685
Ay!
1
00:32:28,836 --> 00:32:31,221
Ay bu da midemi bir tuhaf yaptı yahu.
1
00:32:32,807 --> 00:32:36,731
Ay küçüldün mü sen yoksa midem benim?
1
00:32:42,176 --> 00:32:43,838
Ne düşünüyorsun?
1
00:32:46,051 --> 00:32:48,657
-Hiç.
-Sabahki konu mu?
1
00:32:49,000 --> 00:32:51,026
Yani istersen ben annemle konuşabilirim.
1
00:32:51,201 --> 00:32:52,819
Yok, olmaz.
1
00:32:54,257 --> 00:32:55,842
Ben gidip konuşacağım.
1
00:32:57,032 --> 00:32:59,032
Eminim o da çok üzülüyordur.
1
00:33:02,472 --> 00:33:04,472
Ben Müzeyyen Hanım'la konuşayım.
1
00:33:07,994 --> 00:33:09,243
Bir saniye.
1
00:33:09,506 --> 00:33:13,724
(Müzik)
1
00:33:13,986 --> 00:33:16,776
Hakan bir fotoğraf göndermiş.
1
00:33:17,648 --> 00:33:20,301
İkinizin de istediği bir yerin
fotoğrafı diyor.
1
00:33:23,903 --> 00:33:26,942
Ne diyelim? Yani cevap bekliyor.
1
00:33:30,768 --> 00:33:32,976
Güzelmiş gerçekten.
1
00:33:33,801 --> 00:33:35,956
(Zehra) Çok beğendiğimizi
söyleyebilirsin.
1
00:33:39,234 --> 00:33:41,234
Aa, bir dakika, şurada bir şey var.
1
00:33:41,673 --> 00:33:44,667
-Nerede?
-Şurada, şurada, büyütebilir misin?
1
00:33:47,868 --> 00:33:49,396
Tulumba!
1
00:33:50,025 --> 00:33:52,066
Çok da eski, ne kadar güzelmiş.
1
00:33:52,681 --> 00:33:59,581
(Müzik)
1
00:34:02,480 --> 00:34:03,704
(Kapı tıklama sesi)
1
00:34:04,105 --> 00:34:05,261
(Kapı açılma sesi)
1
00:34:05,961 --> 00:34:12,853
(Müzik)
1
00:34:15,289 --> 00:34:17,014
Ben bir Müzeyyen Hanım'a bakayım.
1
00:34:20,829 --> 00:34:24,527
(Ayak sesi)
1
00:34:24,626 --> 00:34:25,715
Ne vardı Alev?
1
00:34:25,882 --> 00:34:28,309
Seninle önemli bir şey
konuşacağım Ömer.
1
00:34:28,726 --> 00:34:35,622
(Sessizlik)
1
00:34:39,193 --> 00:34:40,556
(Kapı kapanma sesi)
1
00:34:41,041 --> 00:34:45,219
(Ayak sesi)
1
00:34:46,726 --> 00:34:48,380
Hilmi Yılmaz bir şey mi yaptı?
1
00:34:49,398 --> 00:34:51,398
Yok Ömer, konu o değil.
1
00:34:53,639 --> 00:34:56,030
Ama son yaşadıklarım çok etkiledi beni.
1
00:34:57,936 --> 00:34:59,093
Ben...
1
00:35:00,664 --> 00:35:03,128
...bir süre buradan
uzaklaşmaya karar verdim.
1
00:35:06,882 --> 00:35:08,449
Uzaklaşmak derken...
1
00:35:10,202 --> 00:35:12,873
...yani tatil gibi bir şey mi?
1
00:35:15,231 --> 00:35:17,239
Ben Amerika'ya gitmeye karar verdim.
1
00:35:18,896 --> 00:35:20,944
(Alev) Burada sürekli diken üstündeyim.
1
00:35:21,320 --> 00:35:23,982
Sürekli birileri takip ediyormuş gibi
hissediyorum.
1
00:35:24,436 --> 00:35:28,867
Bir tıkırtı gelse, bir gölge görsem
sürekli bir şey olacak gibi.
1
00:35:29,311 --> 00:35:31,311
Dayanamıyorum artık Ömer.
1
00:35:32,958 --> 00:35:36,500
Tamam Alev, anlıyorum seni ama yani bu...
1
00:35:38,072 --> 00:35:40,634
İstersen bu kararını
bir daha gözden geçir.
1
00:35:44,762 --> 00:35:45,969
Düşünürüm.
1
00:35:47,815 --> 00:35:52,764
Ama eğer gitmeye karar verirsem,
bana destek olur musun?
1
00:35:54,407 --> 00:35:57,524
Yani sonuçta senin kararın.
Sen bilirsin.
1
00:36:00,072 --> 00:36:02,072
Bir süre kimse bilmesin olur mu?
1
00:36:03,793 --> 00:36:05,027
Tamam.
1
00:36:06,090 --> 00:36:07,280
Tamam.
1
00:36:08,050 --> 00:36:09,498
Teşekkür ederim.
1
00:36:09,932 --> 00:36:16,179
(Müzik)
1
00:36:16,411 --> 00:36:17,969
(Kapı açılma sesi)
1
00:36:18,311 --> 00:36:25,213
(Müzik)
1
00:36:28,532 --> 00:36:29,825
(Kapı kapanma sesi)
1
00:36:30,420 --> 00:36:37,309
(Müzik)
1
00:36:39,695 --> 00:36:43,655
Zehra, teyzem nerede? Ben de
onunla konuşacaktım.
1
00:36:44,423 --> 00:36:45,748
Odasında sanırım.
1
00:36:47,320 --> 00:36:49,054
Neyse, tamam, gelir zaten.
1
00:36:51,163 --> 00:36:52,431
Zehra!
1
00:36:53,202 --> 00:36:54,408
Efendim.
1
00:36:55,702 --> 00:36:57,810
Ben bugün için senden özür dilerim.
1
00:36:59,373 --> 00:37:01,374
Sanırım istemeden seni kırdım.
1
00:37:03,949 --> 00:37:07,414
Ama biliyorsun, ben de
hiç iyi değilim Zehra.
1
00:37:07,827 --> 00:37:10,393
Son yaşadıklarımdan
sonra çok tedirginim.
1
00:37:11,885 --> 00:37:13,086
Evet...
1
00:37:13,864 --> 00:37:17,608
...ama geçti artık. Düşünmemeye çalış.
1
00:37:20,648 --> 00:37:21,798
Deniyorum...
1
00:37:22,632 --> 00:37:24,333
...deniyorum ama olmuyor.
1
00:37:25,878 --> 00:37:27,239
Ahh!
1
00:37:27,947 --> 00:37:29,077
Belki de...
1
00:37:29,626 --> 00:37:32,689
...herkesten, her şeyden
uzaklaşmak iyi gelecek.
1
00:37:36,126 --> 00:37:39,191
Ben zaten Amerika'ya gitmeye
karar verdim Zehra.
1
00:37:39,815 --> 00:37:41,815
-Amerika mı?
-Hı hı.
1
00:37:42,818 --> 00:37:46,393
Burada kaldığım sürece
psikolojimin düzeleceği yok.
1
00:37:50,130 --> 00:37:51,349
Emin misin?
1
00:37:52,311 --> 00:37:53,371
Evet.
1
00:37:54,355 --> 00:37:55,987
Böylesi daha iyi olacak.
1
00:37:59,076 --> 00:38:00,807
Sen öyle düşünüyorsan.
1
00:38:02,036 --> 00:38:04,772
Psikolojim için, kariyerim için.
1
00:38:06,193 --> 00:38:09,197
Ama bu durumu teyzemle
nasıl konuşacağım bilmiyorum.
1
00:38:11,141 --> 00:38:15,273
Biliyorsun, son yaşadıklarımı bilmiyor.
O yüzden ikna etmek de zor olacak.
1
00:38:16,211 --> 00:38:19,246
Tabii, senden ayrılmak istemediği için.
1
00:38:19,422 --> 00:38:22,400
Evet ama bir şekilde
ikna etmem gerekiyor.
1
00:38:23,757 --> 00:38:26,729
Çünkü burada kalacak gücü
bulamıyorum kendimde.
1
00:38:28,411 --> 00:38:29,853
Uff!
1
00:38:30,155 --> 00:38:35,016
(Müzik)
1
00:38:35,248 --> 00:38:36,403
(Perde açma sesi)
1
00:38:40,306 --> 00:38:43,721
(Zehra) Alev, peki yardım alsan?
1
00:38:44,577 --> 00:38:46,577
Yani profesyonel bir yardım.
1
00:38:47,134 --> 00:38:49,039
İşe yarayacağını sanmıyorum.
1
00:38:49,586 --> 00:38:56,123
(Müzik)
1
00:38:56,815 --> 00:38:58,822
Benim yapabileceğim bir şey var mı?
1
00:39:00,708 --> 00:39:02,307
Keşke olsa.
1
00:39:02,590 --> 00:39:09,214
(Müzik)
1
00:39:10,003 --> 00:39:11,382
(Alev) Aslında var.
1
00:39:14,936 --> 00:39:16,938
Bana bu konuda destek olabilir misin?
1
00:39:17,625 --> 00:39:19,625
Yani Amerika konusunda.
1
00:39:23,612 --> 00:39:27,048
Biliyorum, benim için en iyisi
buradan uzaklaşmak olacak.
1
00:39:28,141 --> 00:39:31,123
Bu durumu sen biliyorsun diye
senden yardım istiyorum.
1
00:39:32,052 --> 00:39:34,935
Kendimi ne kadar kötü hissettiğimi
bir tek sen anlarsın.
1
00:39:37,896 --> 00:39:39,498
Elimden geleni yaparım.
1
00:39:40,172 --> 00:39:44,015
Aa, Alev! Aa, Alev, burada mıydın sen de?
1
00:39:44,976 --> 00:39:46,623
Evet teyzeciğim.
1
00:39:46,878 --> 00:39:51,167
(Sessizlik)
1
00:39:52,715 --> 00:39:54,021
Müzeyyen Hanım...
1
00:39:56,672 --> 00:39:59,532
...izninizle bir şey konuşmak istiyorum.
1
00:40:00,329 --> 00:40:01,633
Tabii, konuşalım.
1
00:40:02,204 --> 00:40:09,101
(Müzik)
1
00:40:10,704 --> 00:40:12,182
Müzeyyen Hanım...
1
00:40:14,119 --> 00:40:15,672
...ben o tablonun sizin için...
1
00:40:15,762 --> 00:40:18,124
...bu kadar önemli olduğunu
gerçekten bilmiyordum.
1
00:40:19,625 --> 00:40:22,288
Size danışmadan böyle bir şey
yaptığım için çok üzgünüm.
1
00:40:22,971 --> 00:40:24,179
(Zehra) Hata ettim.
1
00:40:25,268 --> 00:40:26,268
Ama...
1
00:40:26,992 --> 00:40:29,389
...inanın kötü bir niyetim yoktu.
1
00:40:30,210 --> 00:40:32,789
Ben sadece sürpriz yapmak istemiştim.
1
00:40:34,559 --> 00:40:36,971
Her şey için çok ama çok özür dilerim.
1
00:40:37,597 --> 00:40:39,204
Lütfen affedin beni.
1
00:40:39,632 --> 00:40:41,673
Affetmek ne demek Zehracığım?
1
00:40:42,918 --> 00:40:47,400
Sen üzme kendini. Ben de
biraz fevri davrandım.
1
00:40:47,768 --> 00:40:52,033
(Müzik)
1
00:40:52,335 --> 00:40:53,520
Tamam o zaman...
1
00:40:54,362 --> 00:40:56,739
...bunu kaldıralım lütfen,
hemen sizin tablonuzu asalım.
1
00:40:56,882 --> 00:40:59,501
Hayır, hayır, hayır, hiç gerek yok.
1
00:41:00,778 --> 00:41:03,887
Lütfen, kalmasını istiyorum, ciddiyim.
1
00:41:04,293 --> 00:41:07,288
Bu da güzel bir tablo. Teşekkür ederim.
1
00:41:08,461 --> 00:41:10,719
-Emin misiniz?
-Eminim.
1
00:41:12,101 --> 00:41:14,342
Tabii, siz bilirsiniz.
1
00:41:14,731 --> 00:41:20,784
(Müzik)
1
00:41:21,333 --> 00:41:22,574
Müzeyyen Hanım...
1
00:41:24,518 --> 00:41:28,594
...aslında benim sizinle konuşmak
istediğim bir konu daha var.
1
00:41:29,262 --> 00:41:30,591
Dinliyorum.
1
00:41:32,153 --> 00:41:39,048
(Müzik)
1
00:41:40,923 --> 00:41:45,795
-Alev Amerika'ya gitmek istiyor.
-Amerika mı?
1
00:41:46,548 --> 00:41:48,548
Nereden çıktı bu şimdi?
1
00:41:49,856 --> 00:41:51,969
Geleceği için daha iyi
olacağını düşünüyor.
1
00:41:52,327 --> 00:41:54,791
Hayır efendim, hayır, hayır!
1
00:41:55,409 --> 00:41:59,007
Hiçbir yere gidemezsin. Ne
demek Amerika, ne demek?
1
00:41:59,365 --> 00:42:02,679
(Zehra) Müzeyyen Hanım,
eğer şimdi gitmezse...
1
00:42:03,456 --> 00:42:05,287
...sonradan pişman olacak.
1
00:42:06,771 --> 00:42:08,771
(Zehra) Gerçekten çok istiyor.
1
00:42:09,440 --> 00:42:11,454
Kariyeri için çok önemli bir adım bu.
1
00:42:13,835 --> 00:42:14,835
Aa...
1
00:42:16,304 --> 00:42:21,251
...bunu daha sonra konuşalım.
Ben biraz çıkıp hava alayım.
1
00:42:21,641 --> 00:42:28,534
(Müzik)
1
00:42:38,425 --> 00:42:39,623
Zehra...
1
00:42:41,346 --> 00:42:43,954
...destek olduğun için çok
teşekkür ederim sana.
1
00:42:47,032 --> 00:42:48,722
Acaba çok mu üstüne gittik?
1
00:42:50,041 --> 00:42:51,041
Hayır.
1
00:42:52,023 --> 00:42:53,023
Aksine...
1
00:42:54,385 --> 00:42:56,052
...zor olan kısmı atlattım.
1
00:42:58,021 --> 00:43:00,014
Bu konuyu bir tek sen biliyorsun.
1
00:43:00,932 --> 00:43:03,355
O yüzden bana lütfen
yardımcı ol, olur mu?
1
00:43:06,735 --> 00:43:07,766
(Alev) Neyse...
1
00:43:09,193 --> 00:43:10,673
...ben bir teyzeme bakayım.
1
00:43:11,023 --> 00:43:17,923
(Müzik)
1
00:43:31,012 --> 00:43:37,905
(Müzik)
1
00:43:52,719 --> 00:43:53,739
(Müzeyyen) Ahh!
1
00:43:55,775 --> 00:43:58,693
Demek Alev endişelerinde haklıymış.
1
00:44:01,606 --> 00:44:05,556
Zehra evdeki her şeyi
kontrolü altına almak istiyor.
1
00:44:05,920 --> 00:44:07,920
Alev'i göndermek istiyor.
1
00:44:08,400 --> 00:44:12,531
Peki ama neden bunu yapmak istiyor?
Neden yapıyor bunu?
1
00:44:12,704 --> 00:44:16,194
(Kuş cıvıltısı sesi)
1
00:44:16,530 --> 00:44:17,618
(Müzeyyen) Ha.
1
00:44:18,791 --> 00:44:20,019
Alev!
1
00:44:22,664 --> 00:44:24,277
(Müzeyyen) Ne oldu yavrum?
1
00:44:24,905 --> 00:44:27,487
Nereden çıktı bu Amerika meselesi?
1
00:44:29,503 --> 00:44:34,110
Bilmiyorum ki teyze. Seni
beklerken geldi işte...
1
00:44:35,286 --> 00:44:38,306
...kariyerin için gidersen
iyi olacak dedi bana.
1
00:44:39,742 --> 00:44:43,548
Ne münasebet? Hiçbir yere gidemezsin.
1
00:44:44,510 --> 00:44:48,323
Ben olduğum sürece kimse
seni bir yere gönderemez.
1
00:44:51,253 --> 00:44:52,705
Sağ ol teyze.
1
00:44:53,380 --> 00:44:56,237
Sen olmasan ben ne
yapardım bilmiyorum.
1
00:44:56,804 --> 00:45:03,704
(Kuş cıvıltısı sesi)
1
00:45:12,217 --> 00:45:19,108
(Müzik)
1
00:45:20,585 --> 00:45:21,905
Annem nerede?
1
00:45:23,762 --> 00:45:25,179
Konuşamadın mı?
1
00:45:26,021 --> 00:45:28,521
-Konuştuk.
-Yani?
1
00:45:30,672 --> 00:45:32,672
Yani sorun çözüldü.
1
00:45:33,947 --> 00:45:37,603
-Ben sana söylemiştim.
-Evet, söylemiştin.
1
00:45:37,952 --> 00:45:41,781
(Ayak sesi)
1
00:45:41,958 --> 00:45:43,958
Abi, Zehra.
1
00:45:44,269 --> 00:45:46,708
-Hoş geldiniz.
-Nasılsınız?
1
00:45:47,472 --> 00:45:48,472
İyiyim canım.
1
00:45:49,170 --> 00:45:52,411
Ee, annem yok mu, geçti mi siniri?
1
00:45:52,561 --> 00:45:53,820
Geçti, geçti.
1
00:45:56,019 --> 00:45:57,449
(Ömer) Hadi oturalım.
1
00:45:57,923 --> 00:46:03,786
(Ayak sesi)
1
00:46:04,503 --> 00:46:07,903
E bak Zehracığım, ben ne dedim?
Annemin tavrı sana değil.
1
00:46:08,125 --> 00:46:11,304
Ya o evin düzeni konusunda
biraz hassas sadece.
1
00:46:13,153 --> 00:46:17,199
Vallahi ben çok beğendim. Hatta
diğerinden daha güzel olmuş bu tablo.
1
00:46:18,311 --> 00:46:22,125
(Ayşe) Şey, aslına bakacak olursanız
ben de çok beğendim ama...
1
00:46:22,307 --> 00:46:24,092
...işte söylemeye cesaret edemedim.
1
00:46:24,503 --> 00:46:27,429
E çünkü o tablo annem
için gerçekten değerli.
1
00:46:31,074 --> 00:46:35,649
-Oo, herkes buradaymış.
-Gel Mert. Hoş geldin.
1
00:46:36,952 --> 00:46:38,606
Zehra, bu senin için.
1
00:46:39,146 --> 00:46:46,043
(Müzik)
1
00:46:54,871 --> 00:46:56,545
(Mert) Buradan gitmeye
karar vermiştim...
1
00:46:56,760 --> 00:46:59,032
...fakat Zehra beni
ikna etmeyi başardı.
1
00:46:59,737 --> 00:47:01,480
Mert, öyle deme.
1
00:47:02,393 --> 00:47:03,539
Öyle ama.
1
00:47:04,601 --> 00:47:07,752
(Mert) Ve bunu başardığın için
sana teşekkür etmek istedim.
1
00:47:07,911 --> 00:47:09,272
İnşallah beğenirsin.
1
00:47:10,465 --> 00:47:12,912
Niye zahmet ettin? Hiç gerek yoktu.
1
00:47:13,213 --> 00:47:15,164
Ne demek, içimden geldi.
1
00:47:16,936 --> 00:47:18,251
Teşekkür ederim.
1
00:47:19,242 --> 00:47:21,242
Zehra, açmayacak mısın?
1
00:47:21,619 --> 00:47:28,509
(Müzik)
1
00:47:42,010 --> 00:47:48,903
(Müzik)
1
00:47:54,833 --> 00:47:58,039
Çok güzel. Tekrar teşekkürler.
1
00:48:00,682 --> 00:48:02,262
Ayy, çok şıkmış.
1
00:48:02,715 --> 00:48:07,162
Hıı, bence de çok güzel. Hatta geçen
günkü o su damlasından bile daha güzel.
1
00:48:07,567 --> 00:48:14,458
(Müzik)
1
00:48:20,581 --> 00:48:27,480
(Müzik - Gerilim)
1
00:48:31,423 --> 00:48:34,072
(Tahta koyma sesi)
1
00:48:34,264 --> 00:48:36,280
(El çırpma sesi)
1
00:48:36,739 --> 00:48:43,635
(Müzik)
1
00:48:59,559 --> 00:49:03,248
Dükkândan mı kovuldun sen?
Öyle bir şey duydum sanki.
1
00:49:03,588 --> 00:49:08,495
(Müzik)
1
00:49:08,693 --> 00:49:10,117
Oturacak mısın burada böyle?
1
00:49:10,420 --> 00:49:14,452
(Müzik)
1
00:49:14,581 --> 00:49:17,693
İstersen atölyeye gel, bir çay vereyim.
1
00:49:21,572 --> 00:49:25,115
Hadi kalk gel, gel bir çay iç.
Kendine gelirsin.
1
00:49:26,059 --> 00:49:27,175
Kalk.
1
00:49:27,565 --> 00:49:34,462
(Müzik)
1
00:49:48,009 --> 00:49:53,467
(Müzik)
1
00:49:53,579 --> 00:49:54,883
(Kapı açılma sesi)
1
00:49:55,344 --> 00:49:59,807
(Ayak sesi)
1
00:50:00,101 --> 00:50:01,257
(Kutu koyma sesi)
1
00:50:02,213 --> 00:50:03,798
Hediyeni denemeyecek misin?
1
00:50:05,527 --> 00:50:08,254
Ha, deneyeyim değil mi?
1
00:50:08,699 --> 00:50:15,596
(Müzik)
1
00:50:29,014 --> 00:50:35,913
(Müzik)
1
00:50:45,681 --> 00:50:47,201
Niye olmuyor?
1
00:50:47,432 --> 00:50:54,326
(Müzik)
1
00:51:05,755 --> 00:51:06,905
Oldu.
1
00:51:07,311 --> 00:51:14,207
(Müzik)
1
00:51:16,851 --> 00:51:18,059
Olmamış mı?
1
00:51:19,385 --> 00:51:20,880
Yoo, gayet güzel.
1
00:51:21,230 --> 00:51:26,208
(Müzik)
(Ayak sesi)
1
00:51:26,400 --> 00:51:27,878
Mert çok ince biri.
1
00:51:28,981 --> 00:51:30,469
Çok da düşünceli.
1
00:51:32,199 --> 00:51:33,306
Öyledir.
1
00:51:33,766 --> 00:51:40,661
(Müzik)
1
00:51:54,003 --> 00:52:00,900
(Müzik)
1
00:52:02,586 --> 00:52:03,811
(Kapı açılma sesi)
1
00:52:05,425 --> 00:52:06,719
(Kapı kapanma sesi)
1
00:52:08,217 --> 00:52:13,074
(Müzik)
1
00:52:13,219 --> 00:52:14,307
Nereye gitti ki?
1
00:52:15,202 --> 00:52:16,572
(Kapı kapanma sesi)
1
00:52:16,873 --> 00:52:23,766
(Müzik)
1
00:52:32,965 --> 00:52:34,326
(Kapak kapatma sesi)
1
00:52:35,072 --> 00:52:36,478
(Kapı açılma sesi)
1
00:52:37,860 --> 00:52:38,860
(Kapı kapanma sesi)
1
00:52:39,608 --> 00:52:41,409
Aman dikkat et Ökkeş Efendi!
1
00:52:41,521 --> 00:52:44,349
Merak etmeyin Müzeyyen Hanım,
merak etmeyin, tamam, oldu, oldu.
1
00:52:46,213 --> 00:52:53,110
(Müzik)
1
00:53:01,012 --> 00:53:04,655
Zehra Hanım kızım, sakın
Müzeyyen Hanım'a darılmayın.
1
00:53:05,202 --> 00:53:07,199
O size kızdığından değil de--
1
00:53:07,349 --> 00:53:09,623
Önemli değil Ökkeş abi, önemli değil.
1
00:53:09,853 --> 00:53:14,299
(Müzik)
1
00:53:14,568 --> 00:53:17,095
E Ömer Bey'e bakıyorsanız
biraz önce çıktı.
1
00:53:17,516 --> 00:53:24,415
(Müzik)
1
00:53:34,728 --> 00:53:36,021
(Kapı kapanma sesi)
1
00:53:38,108 --> 00:53:40,108
Uff Zehra, niye karıştın ki?
1
00:53:40,278 --> 00:53:42,692
Niye yani? Bak gördün işte,
her şey daha kötü oldu.
1
00:53:43,213 --> 00:53:48,670
(Müzik)
1
00:53:49,003 --> 00:53:50,500
Nereye gitti ki şimdi?
1
00:53:51,273 --> 00:53:52,739
Bir şey de söylemedi.
1
00:53:54,905 --> 00:53:57,037
(Ayak sesi)
1
00:53:57,474 --> 00:54:04,369
(Müzik)
1
00:54:18,001 --> 00:54:24,896
(Müzik)
1
00:54:27,673 --> 00:54:31,025
Bak, sen biraz zaman ver, her
şey eskisi gibi olacak.
1
00:54:32,896 --> 00:54:34,317
Bilmiyorum.
1
00:54:35,824 --> 00:54:37,926
Olacak. Söz veriyorum sana.
1
00:54:38,411 --> 00:54:40,697
Off ya, kusura bakma!
1
00:54:41,347 --> 00:54:43,347
Ben tutamıyorum kendimi.
1
00:54:43,757 --> 00:54:50,650
(Müzik)
1
00:55:04,003 --> 00:55:10,899
(Müzik)
1
00:55:14,414 --> 00:55:15,530
Buyur.
1
00:55:15,809 --> 00:55:19,577
(Müzik)
1
00:55:19,731 --> 00:55:21,478
Kalacak yerin de yok değil mi senin?
1
00:55:21,954 --> 00:55:26,238
(Müzik)
1
00:55:26,443 --> 00:55:30,517
İstersen bu gece burada kalabilirsin.
Ben sabaha kadar çalışacağım.
1
00:55:33,829 --> 00:55:36,042
Neyse, sen otur, ben
işimin başına geçeyim.
1
00:55:36,398 --> 00:55:38,398
Bir şeye ihtiyacın olursa söylersin.
1
00:55:38,927 --> 00:55:44,557
(Müzik)
1
00:55:44,931 --> 00:55:46,235
Kolay gelsi...
1
00:55:46,815 --> 00:55:53,712
(Müzik - Duygusal)
1
00:56:00,237 --> 00:56:03,499
Kalacak yeri yok da bu
gece burada misafir olacak.
1
00:56:06,918 --> 00:56:09,426
Bu yaptığın hiç doğru değil Koray.
1
00:56:10,690 --> 00:56:13,479
(Yasemin) Üstelik Mehtap'ın
son yaptıklarından sonra.
1
00:56:15,186 --> 00:56:17,697
Ayrıca onun da yaptıklarını
unutmadım daha.
1
00:56:18,221 --> 00:56:19,891
Yasemin, sakin olur musun?
1
00:56:21,757 --> 00:56:24,173
Babam duyarsa hiç iyi olmaz sanki.
1
00:56:24,643 --> 00:56:31,534
(Müzik)
1
00:56:32,817 --> 00:56:35,239
Düşmanımız da olsa şu an
yardıma ihtiyacı var.
1
00:56:35,788 --> 00:56:37,788
(Koray) Onu bu halde
sokakta bırakamayız.
1
00:56:41,125 --> 00:56:44,789
Ben ustamdan böyle gördüm Yasemin,
başka türlü davranamam.
1
00:56:45,202 --> 00:56:49,637
(Müzik)
1
00:56:49,969 --> 00:56:53,924
(Sessizlik)
1
00:56:54,103 --> 00:56:57,907
(Kapı kapanma sesi)
1
00:56:58,391 --> 00:57:05,284
(Müzik)
1
00:57:17,429 --> 00:57:18,603
Nereye gittin?
1
00:57:18,967 --> 00:57:21,819
Acil bir işim çıktı,
çıkmak zorunda kaldım.
1
00:57:22,382 --> 00:57:29,279
(Müzik)
1
00:57:44,539 --> 00:57:46,089
Senin için.
1
00:57:46,438 --> 00:57:52,023
(Müzik)
1
00:57:52,222 --> 00:57:53,367
Ne bu?
1
00:57:55,081 --> 00:57:56,353
Yani ne için?
1
00:58:00,148 --> 00:58:01,663
Bakmayacak mısın?
1
00:58:02,043 --> 00:58:08,932
(Müzik)
1
00:58:12,824 --> 00:58:14,048
(Kapı açılma sesi)
1
00:58:15,932 --> 00:58:17,226
(Kapı kapanma sesi)
1
00:58:17,639 --> 00:58:23,213
(Müzik)
1
00:58:23,579 --> 00:58:24,909
Bu çok güzel.
1
00:58:25,394 --> 00:58:32,291
(Müzik)
1
00:58:45,994 --> 00:58:52,894
(Müzik)
1
00:59:06,001 --> 00:59:10,939
(Müzik devam ediyor)
1
00:59:11,161 --> 00:59:12,502
Su bitmiş.
1
00:59:13,202 --> 00:59:15,476
Şimdi banyodan çıkınca su ister.
1
00:59:16,398 --> 00:59:23,294
(Müzik)
1
00:59:24,956 --> 00:59:26,250
(Kapı kapanma sesi)
1
00:59:26,590 --> 00:59:33,483
(Müzik)
1
00:59:34,255 --> 00:59:35,548
(Kapı kapanma sesi)
1
00:59:35,983 --> 00:59:42,877
(Müzik)
1
00:59:56,001 --> 01:00:02,900
(Müzik)
1
01:00:13,257 --> 01:00:16,380
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
1
01:00:16,610 --> 01:00:19,747
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1
01:00:19,976 --> 01:00:22,865
www.sebeder.org
1
01:00:23,043 --> 01:00:26,366
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
1
01:00:26,539 --> 01:00:29,969
Seslendiren: Emine Kolivar
1
01:00:30,202 --> 01:00:33,650
Alt Yazı: Miliza Koçak - Çağıl Doğan
1
01:00:33,789 --> 01:00:37,072
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
1
01:00:37,340 --> 01:00:41,110
Son Kontroller: Beliz Coşar -
Müjde Kolçak - Hasan Dikyuva
1
01:00:41,324 --> 01:00:45,593
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
49107