All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-108-Bolum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:04,461 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 1 00:00:04,618 --> 00:00:07,925 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1 00:00:08,249 --> 00:00:11,483 www.sebeder.org 1 00:00:12,163 --> 00:00:19,064 (Müzik - Jenerik) 1 00:00:30,533 --> 00:00:37,432 (Müzik - Jenerik) 1 00:00:55,191 --> 00:00:56,525 (Kapı kapanma sesi) 1 00:00:56,686 --> 00:01:00,159 -Sen ne dediğinin farkında mısın? -Bak, bunu öğrenmesi lazım. 1 00:01:00,515 --> 00:01:02,769 Eğer bilirse mücadele edebilir. 1 00:01:02,905 --> 00:01:06,293 Yapacak hiçbir şey yok. Yok, anlamıyor musun? 1 00:01:13,240 --> 00:01:15,066 Belki yok. 1 00:01:15,649 --> 00:01:17,766 Ama ya varsa? 1 00:01:18,245 --> 00:01:21,405 (Zehra) Allah'tan başka kim bilebilir ki bunu? 1 00:01:22,268 --> 00:01:24,554 Doktoruyla konuştum. 1 00:01:25,120 --> 00:01:28,096 Tedavisi yok dedi. Evet, doğru. 1 00:01:28,725 --> 00:01:31,090 Ama bir de öbür tarafından bak. 1 00:01:31,228 --> 00:01:34,316 (Zehra) Ayşe bilirse hastalıyla savaşabilir. 1 00:01:34,623 --> 00:01:37,837 -Bununla direnebilir. Hatta-- -Bunu yapma. 1 00:01:42,094 --> 00:01:44,483 -Söylemek zorundasın. -Hayır. 1 00:01:45,253 --> 00:01:52,153 (Müzik - Gerilim) 1 00:02:03,373 --> 00:02:10,272 (Müzik - Gerilim) 1 00:02:15,400 --> 00:02:18,391 Böyle hiçbir şey yapmadan durmak... 1 00:02:19,650 --> 00:02:22,705 ...her şey çok iyiymiş gibi davranmak. 1 00:02:23,754 --> 00:02:25,561 Ben bunu yapamam. 1 00:02:28,681 --> 00:02:31,102 Ama Ayşe bilse... 1 00:02:31,231 --> 00:02:33,254 ...hastalıyla mücadele etse. 1 00:02:33,496 --> 00:02:36,433 Hepimiz göğüs gersek, hep yanında dursak. 1 00:02:36,747 --> 00:02:39,390 Ayşe bunu daha önce yaşadı. 1 00:02:39,814 --> 00:02:42,687 Bir daha aynı şeyi yaşamasını istemiyorum. 1 00:02:46,670 --> 00:02:48,742 Nereden biliyorsun? 1 00:02:48,870 --> 00:02:51,949 -Onun adına karar veremezsin. -Ayşe öğrenmeyecek. 1 00:02:52,098 --> 00:02:54,892 Bir daha da bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. 1 00:02:54,979 --> 00:02:58,320 -(Zehra) Bekle bir saniye, dinle. -(Ömer) Konu kapanmıştır. 1 00:02:59,435 --> 00:03:00,712 (Kapı kapanma sesi) 1 00:03:03,895 --> 00:03:10,793 (Müzik) 1 00:03:21,542 --> 00:03:23,675 (Kapı açılma sesi) 1 00:03:26,293 --> 00:03:27,777 Şişt! 1 00:03:34,205 --> 00:03:35,864 Uyudu mu? 1 00:03:37,334 --> 00:03:40,413 Ya bebekliğindeki gibi koynumda uyuyakaldı. 1 00:03:40,776 --> 00:03:42,617 Yatağına götürmeye kıyamadım. 1 00:03:42,706 --> 00:03:44,572 (Nihat nefes sesi) 1 00:03:44,875 --> 00:03:47,502 (Nihat) Ağır geliyor değil mi artık? 1 00:03:49,862 --> 00:03:51,485 (Ayşe) Ya Nihat... 1 00:03:51,578 --> 00:03:54,633 ...okula başladığından beri o kadar özlüyorum ki kızımı. 1 00:03:54,914 --> 00:03:56,956 Cık, ayrılamadım. 1 00:03:57,236 --> 00:03:59,569 Ah Ayşe, ne yapacağız biz seninle? 1 00:04:00,396 --> 00:04:04,316 Asya daha büyüyecek, hatta bir gün evlenecek. 1 00:04:05,209 --> 00:04:07,867 (Nihat) Şimdiden kendini alıştırsan iyi edersin. 1 00:04:07,955 --> 00:04:11,407 Aman, o günler gelsin, o zaman görürüz. 1 00:04:12,539 --> 00:04:13,977 Göreceğiz inşallah. 1 00:04:16,401 --> 00:04:19,766 -O zaman ben yatağına götüreyim Asya'yı. -Götürme. 1 00:04:19,872 --> 00:04:22,205 Bu gece bizimle uyusun olur mu? 1 00:04:22,358 --> 00:04:25,159 -Emin misin? -Eminim, eminim. 1 00:04:26,944 --> 00:04:28,420 Peki. 1 00:04:28,596 --> 00:04:32,143 O zaman daha fazla yayılmadan ben şuraya kıvrılayım. 1 00:04:33,531 --> 00:04:40,430 (Müzik) 1 00:04:44,350 --> 00:04:45,771 (Nefes sesi) 1 00:04:45,851 --> 00:04:48,018 -Uyandıracaksın. -(Nihat) Tamam, tamam. 1 00:04:51,461 --> 00:04:58,360 (Müzik) 1 00:05:02,076 --> 00:05:04,877 (Martı sesleri) 1 00:05:06,581 --> 00:05:08,040 (Kapı açılma sesi) 1 00:05:16,901 --> 00:05:23,794 (Müzik - Duygusal) 1 00:05:30,454 --> 00:05:34,541 (Zehra iç ses) Bunun senin için kolay olmadığını biliyorum. O senin kardeşin. 1 00:05:35,156 --> 00:05:36,966 (Zehra iç ses) Ama ya Ayşe? 1 00:05:37,055 --> 00:05:40,110 (Zehra iç ses) Hastalığını bilmek hakkı değil mi? 1 00:05:40,552 --> 00:05:47,452 (Müzik - Duygusal) 1 00:05:58,394 --> 00:06:01,005 Söylediklerimi düşündün mü? 1 00:06:03,305 --> 00:06:06,060 Ayşe hiçbir şey bilmeyecek. 1 00:06:08,685 --> 00:06:11,867 Ama bu haksızlık. Ya bu onun hayatı. 1 00:06:11,958 --> 00:06:15,021 (Zehra) Yani gerçeği gizlemek, ona bunu yapamazsın ya. 1 00:06:15,120 --> 00:06:18,557 Onun mücadele şansını elinden alıyorsun, Ayşe daha çok genç. 1 00:06:18,617 --> 00:06:20,300 (Zehra) Hem Asya var. 1 00:06:20,372 --> 00:06:24,737 Ya gözümüzün içine baka baka her gün gelecekle ilgili planlar kurarken sen... 1 00:06:25,091 --> 00:06:27,750 -Senin buna hakkın yok. -(Ömer) Şişt! 1 00:06:31,178 --> 00:06:34,250 Sessiz ol biraz. Birisi duyacak. 1 00:06:37,495 --> 00:06:44,394 (Müzik - Duygusal) 1 00:06:54,226 --> 00:06:55,686 (Kapı kapanma sesi) 1 00:06:55,942 --> 00:07:02,842 (Müzik - Duygusal) 1 00:07:08,867 --> 00:07:10,637 (Nefes sesi) 1 00:07:10,795 --> 00:07:13,421 Ayy, yine erkenden uyanmış bunlar. 1 00:07:14,007 --> 00:07:17,325 (Nefes sesi) 1 00:07:22,089 --> 00:07:28,977 (Müzik) 1 00:07:29,319 --> 00:07:31,985 (Ayak sesi) 1 00:07:41,757 --> 00:07:48,657 (Müzik) 1 00:07:56,382 --> 00:07:58,382 Nerede bu yüzük? 1 00:07:58,728 --> 00:08:04,863 (Gürültü sesi) 1 00:08:06,552 --> 00:08:11,600 (Gürültü sesi) 1 00:08:13,497 --> 00:08:20,386 (Müzik) 1 00:08:24,711 --> 00:08:28,409 (Cevriye) Hediye, hem de manevi değeri çok yüksek bir hediye. 1 00:08:28,478 --> 00:08:30,748 Bu aile yadigârı güzel kızım. 1 00:08:30,790 --> 00:08:33,528 E benden de sana yadigâr olsun. 1 00:08:36,003 --> 00:08:38,225 (Ayşe) Halacığım, çok teşekkür ederim. 1 00:08:38,347 --> 00:08:41,117 Ya çok mutlu ettiniz beni. 1 00:08:41,899 --> 00:08:43,637 Yani... 1 00:08:43,731 --> 00:08:45,786 ...çok da mahcup oldum. 1 00:08:45,899 --> 00:08:49,351 (Ayşe) Ama emanetinize gözüm gibi bakacağım, emin olabilirsiniz. 1 00:08:53,649 --> 00:08:55,427 (Gürültü sesi) 1 00:08:55,475 --> 00:08:57,984 Nerede bu yüzük ya? 1 00:09:00,442 --> 00:09:02,711 Ya nerede bu yüzük? Buradaydı. 1 00:09:02,905 --> 00:09:06,810 (Gürültü sesi) 1 00:09:07,927 --> 00:09:12,268 -Günaydın Hediye Hanımcığım! -Günaydın Cevriye Hanım. 1 00:09:12,446 --> 00:09:14,454 Neler yapmışsın. 1 00:09:14,575 --> 00:09:16,932 Mis mis! Ohh! 1 00:09:19,078 --> 00:09:21,110 (Gürültü sesi) 1 00:09:22,152 --> 00:09:23,922 Allah Allah. 1 00:09:24,346 --> 00:09:31,240 (Müzik) 1 00:09:38,782 --> 00:09:42,305 Aman Cevriye Hanım, dikkat edin. Onları şimdi çıkarttım fırından. 1 00:09:42,356 --> 00:09:44,221 Ay bir şeycik olmaz. 1 00:09:44,288 --> 00:09:47,391 Güya diyete başlayacaktım da izin vermiyorsun ki be kadın. 1 00:09:47,466 --> 00:09:49,981 (Cevriye) Ay şu yaptığın şeylerin güzelliğine bak. 1 00:09:50,096 --> 00:09:52,677 Zaten önce beyni hazırlamak lazım değil mi? 1 00:09:52,749 --> 00:09:55,479 Öyle şıp diye olmuyor bu işler. 1 00:09:55,802 --> 00:09:56,913 (Cevriye) Ah, ah. 1 00:09:56,976 --> 00:10:00,158 (Cevriye) Ben bu lezzetlerden nasıl vazgeçeceğim Hediye Hanımcığım? 1 00:10:00,320 --> 00:10:03,949 -E ne diyeyim. Afiyet olsun o zaman. -(Cevriye) Sağ olasın. 1 00:10:04,086 --> 00:10:08,236 Ama var ya, Kayseri'ye dönünce en çok senin kahvaltılarını özleyeceğim. 1 00:10:08,673 --> 00:10:11,713 (Cevriye) Gerçi Ayşe'm bu haldeyken gitmek olmaz. 1 00:10:11,826 --> 00:10:14,826 Hele şöyle bir iyice iyileşsin öyle. 1 00:10:14,948 --> 00:10:18,401 Neyse, ben bunları yiyeyim içeride. Sağ ol. 1 00:10:20,581 --> 00:10:21,962 (Kapı açılma sesi) 1 00:10:26,080 --> 00:10:27,658 (Kapı kapanma sesi) 1 00:10:28,225 --> 00:10:29,915 Kahvaltıya gidiyoruz. 1 00:10:32,206 --> 00:10:33,912 Ben gelmiyorum. 1 00:10:34,865 --> 00:10:36,476 Neden? 1 00:10:38,609 --> 00:10:40,037 Aynı masada oturup... 1 00:10:40,125 --> 00:10:43,641 ...Ayşe'nin gözlerine baka baka hiçbir şey yokmuş gibi davranamam. 1 00:10:43,821 --> 00:10:45,582 Zorundasın. 1 00:10:46,634 --> 00:10:48,555 Ve yapacaksın. 1 00:10:49,224 --> 00:10:50,922 Ayşe için geldiysen... 1 00:10:51,000 --> 00:10:53,898 ...onu mutlu etmek için-- -Yapamam. 1 00:10:54,236 --> 00:10:56,911 İstesem de beceremem ki. 1 00:10:58,684 --> 00:11:01,218 Öylece durup seyredemem ben. 1 00:11:02,269 --> 00:11:05,293 Peki, öğrendiğinde nasıl sarsılacak, hı? 1 00:11:05,860 --> 00:11:08,456 Yaşayacağı şok, üzüntü... 1 00:11:08,990 --> 00:11:11,808 ...hastalığı nasıl etkileyeceğiyle ilgili bir fikrin var mı? 1 00:11:15,830 --> 00:11:17,746 (Ömer) Geliyor musun? 1 00:11:22,535 --> 00:11:24,481 (Zehra) Bu halde gelemem. 1 00:11:24,679 --> 00:11:26,989 Peki, sen bilirsin. 1 00:11:28,207 --> 00:11:35,107 (Müzik) 1 00:11:52,682 --> 00:11:54,062 (Kapı kapanma sesi) 1 00:11:55,846 --> 00:12:02,663 (Sokak ortam sesi) 1 00:12:09,057 --> 00:12:11,366 -Beni mi bekledin? -Evet. 1 00:12:11,638 --> 00:12:13,694 Yürümek istedim seninle. 1 00:12:13,807 --> 00:12:17,767 Bir de bana bir şans daha verdiğin için teşekkür etmek istedim. 1 00:12:18,756 --> 00:12:20,693 Sana inanıyorum Koray. 1 00:12:20,855 --> 00:12:24,466 Ayrıca sana değil, ikimize de şans verdim ben. 1 00:12:25,208 --> 00:12:27,351 Sen bana inan yeter Yasemin. 1 00:12:27,513 --> 00:12:29,791 Bak, yakında yeni ev de tutacağım. 1 00:12:29,936 --> 00:12:32,857 Biraz zamana ihtiyacım var, biliyorsun. Hemen bulunmuyor. 1 00:12:33,389 --> 00:12:35,929 İnşallah bir an önce ev bulursun. 1 00:12:36,043 --> 00:12:38,169 Atölyede kalmana çok üzülüyorum. 1 00:12:38,261 --> 00:12:41,928 Sen benim yanımda ol, ben var ya, bütün zorlukların üstesinden gelirim. 1 00:12:42,155 --> 00:12:49,038 (Müzik - Duygusal) 1 00:12:51,655 --> 00:12:54,234 Ya hemen asma yüzünü. 1 00:12:54,350 --> 00:12:55,754 Ben de çok istiyorum. 1 00:12:55,835 --> 00:12:58,725 -Ama mahalledeyiz. Bir gören olur. -Haklısın. 1 00:13:02,149 --> 00:13:04,554 Ama var ya, bir gün gelecek... 1 00:13:04,666 --> 00:13:07,793 ...ben bu eli istediğim gibi tutacağım ve özgürce gezeceğim. 1 00:13:08,136 --> 00:13:09,712 Görürsün. 1 00:13:09,785 --> 00:13:16,684 (Müzik - Duygusal) 1 00:13:22,538 --> 00:13:28,856 (Müzik - Gerilim) 1 00:13:28,986 --> 00:13:31,184 (Telefon zili sesi) 1 00:13:32,802 --> 00:13:34,620 (Telefon zili sesi) 1 00:13:37,667 --> 00:13:40,786 Demek fotoğraftaki kenar mahalle dilberiyle buluştu yine? 1 00:13:40,969 --> 00:13:43,493 Evet efendim, samimi görünüyorlardı. 1 00:13:44,760 --> 00:13:47,363 Anlaşıldı neden bu mahalleden ayrılamadığı. 1 00:13:48,351 --> 00:13:50,129 Bu mesele iyice büyümeden halledin. 1 00:13:50,178 --> 00:13:51,972 Ne yapalım efendim? 1 00:13:52,068 --> 00:13:56,346 Kızın babasına, kızını oğluma yamamak neymiş, bir güzel anlatın. 1 00:13:57,337 --> 00:13:58,783 Anlaşıldı efendim. 1 00:13:58,886 --> 00:14:01,243 (Fikret ses) Yalnız kesinlikle Koray sizi görmemeli. 1 00:14:01,350 --> 00:14:03,048 Ne yapıyorsanız o yokken yapın. 1 00:14:03,201 --> 00:14:10,096 (Müzik - Gerilim) 1 00:14:15,436 --> 00:14:17,238 (Araba sesi) 1 00:14:23,761 --> 00:14:25,357 Yanlış anlamadım değil mi? 1 00:14:25,413 --> 00:14:29,447 Proje bitene kadar Leyla Hanım'ın burada, sizinle çalışmasını istiyorsunuz? 1 00:14:29,977 --> 00:14:33,493 (Demir) Evet, tamamen bu işe odaklanmasını istiyorum. 1 00:14:34,005 --> 00:14:36,514 İşlerin daha sağlıklı ilerlemesi için. 1 00:14:36,673 --> 00:14:38,367 (Demir) Biraz hızlanmamız gerekiyor da. 1 00:14:38,471 --> 00:14:40,019 (Ayak sesi) 1 00:14:40,096 --> 00:14:42,793 Peki, Leyla Hanım'ın haberi var mı bundan? 1 00:14:42,932 --> 00:14:44,687 Neden sordunuz? 1 00:14:44,833 --> 00:14:46,691 Kabul etmez mi yoksa? 1 00:14:46,916 --> 00:14:50,559 Yok, hayır, böyle bir seçeneği yok da zaten. 1 00:14:51,197 --> 00:14:53,140 Anladım. 1 00:14:53,693 --> 00:14:57,875 Projenin geleceği için Leyla Hanım'ı uygun bir dille... 1 00:14:58,000 --> 00:15:00,460 ...siz ikna edersiniz artık. 1 00:15:00,802 --> 00:15:03,183 Tabii tabii, siz hiç merak etmeyin Demir Bey. 1 00:15:03,313 --> 00:15:06,075 Genel toplantımızdan sonra ben kendisine iletirim. 1 00:15:06,219 --> 00:15:08,730 Bugünden itibaren proje tamamlanıncaya kadar... 1 00:15:08,826 --> 00:15:11,368 ...Leyla Hanım artık burada çalışacak. 1 00:15:11,772 --> 00:15:14,217 -İyi günler. -Teşekkür ederim. 1 00:15:14,409 --> 00:15:21,302 (Müzik - Gerilim) 1 00:15:24,365 --> 00:15:27,403 Ben bu yükle nasıl nefes alırım bu evde? 1 00:15:29,735 --> 00:15:35,268 (Sessizlik) 1 00:15:36,264 --> 00:15:39,620 Ayşe gözümün içine neşeyle bakarken... 1 00:15:42,089 --> 00:15:44,732 ...hiçbir şey yokmuş gibi nasıl davranırım? 1 00:15:44,831 --> 00:15:47,633 (Ömer dış ses) Ayşe öğrenmeyecek. 1 00:15:53,061 --> 00:15:55,926 Dinlemiyor ki. Ya bir dinlese. 1 00:15:58,423 --> 00:16:00,162 (Kapı vurulma sesi) 1 00:16:05,336 --> 00:16:08,105 Zehra Hanım kızım, kalktınız mı? 1 00:16:08,177 --> 00:16:09,828 Kalktım Hediye abla da... 1 00:16:09,903 --> 00:16:12,461 ...neden zahmet ettin? Ben atıştırırdım bir şeyler. 1 00:16:12,613 --> 00:16:16,160 Ömer Bey gönderdi. Kahvaltı masasını çoktan topladık. 1 00:16:16,251 --> 00:16:18,671 Herkes de bir yere dağıldı. 1 00:16:19,129 --> 00:16:21,169 (Ayak sesi) 1 00:16:24,552 --> 00:16:27,028 O çıktı mı? 1 00:16:28,869 --> 00:16:31,147 Çıkacaktı ama gittiğini görmedim. 1 00:16:31,220 --> 00:16:35,008 Gerçi size uğramadan gitmezdi. Ama uyuduğunuzu düşündüyse. 1 00:16:35,448 --> 00:16:37,543 Hadi, buyurun soğutmayın. 1 00:16:37,591 --> 00:16:41,004 -Sağ ol Hediye abla, teşekkürler. -Afiyet olsun. 1 00:16:41,740 --> 00:16:44,596 Hah, başka bir şey isterseniz... 1 00:16:44,980 --> 00:16:47,203 Yok, bu bile çok fazla. 1 00:16:47,264 --> 00:16:51,081 -Teşekkür ederim. Eline sağlık. -Peki, afiyet olsun. 1 00:16:51,605 --> 00:16:53,836 (Ayak sesi) 1 00:16:55,769 --> 00:16:57,284 (Kapı kapanma sesi) 1 00:17:00,022 --> 00:17:06,922 (Müzik) 1 00:17:09,577 --> 00:17:11,388 (Zehra dış ses) Artık Ayşe öğrenmeli. 1 00:17:11,478 --> 00:17:15,173 (Zehra dış ses) Hastalığının yeniden başladığını Ayşe'ye söylemek zorundasın. 1 00:17:21,115 --> 00:17:24,506 Nasıl ister böyle bir şeyi? Nasıl anlamaz? 1 00:17:26,073 --> 00:17:29,121 Ayşe gerçekleri öğrense daha çok üzülecek. 1 00:17:34,952 --> 00:17:36,565 (Kapı açılma sesi) 1 00:17:38,241 --> 00:17:39,750 (Kapı kapanma sesi) 1 00:17:39,788 --> 00:17:41,683 Ömer gelmedi mi? 1 00:17:42,403 --> 00:17:44,200 Gelecek miydi bugün? 1 00:17:45,096 --> 00:17:48,295 Yani orasını bilemeyiz tabii ama gelmesi gerekiyordu. 1 00:17:48,450 --> 00:17:51,466 İmzasını bekleyen bir sürü evrak var. 1 00:17:51,653 --> 00:17:55,327 (Alev) Ayrıca bir saat sonra Esat Bey'le de randevumuz var. 1 00:17:57,970 --> 00:17:59,961 Ben bir arayayım. 1 00:18:00,402 --> 00:18:03,790 -Sen kapat, ben arayacağım. -(Nihat) Çalıyor. 1 00:18:04,434 --> 00:18:06,079 (Ömer ses) Efendim Nihat? 1 00:18:06,135 --> 00:18:08,581 Ömer, gelecek misin bugün? Toplantı var da. 1 00:18:08,663 --> 00:18:10,234 Bilmiyorum. 1 00:18:10,508 --> 00:18:12,611 Çıkacağım birazdan. Demir nerede? 1 00:18:12,748 --> 00:18:15,256 -Odasında. -(Ömer ses) Tamam, geliyorum ben. 1 00:18:15,306 --> 00:18:17,329 Tamam, görüşürüz. 1 00:18:18,952 --> 00:18:20,801 Geliyormuş. 1 00:18:24,551 --> 00:18:27,211 (Kapı açılma sesi) Konuşmamız lazım. 1 00:18:27,314 --> 00:18:29,499 (Ömer) Şirkete gitmem gerekiyor, toplantım var. 1 00:18:29,540 --> 00:18:32,017 -Önce konuşsak? -(Ömer) İşim var dedim. 1 00:18:32,124 --> 00:18:34,370 (Kapı kilitleme sesi) 1 00:18:35,740 --> 00:18:38,230 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 1 00:18:38,958 --> 00:18:41,665 Açar mısın kapıyı? Çocuk gibi davranıyorsun şu an. 1 00:18:41,744 --> 00:18:44,093 Hayır, açmayacağım. 1 00:18:44,518 --> 00:18:47,938 -Çıkmam lazım. -Açmayacağım. 1 00:18:53,051 --> 00:18:54,948 Üff! 1 00:18:55,019 --> 00:18:57,171 Ay bu da çıkmıyor ayol. 1 00:18:57,272 --> 00:19:01,019 Ay 40 yıllık yüzük. Bu nasıl çıkmıyor? 1 00:19:02,307 --> 00:19:05,688 Yok, yok. Kendine gel Cevriye, kendine gel. 1 00:19:06,056 --> 00:19:08,611 Acil kilo vermen lazım. 1 00:19:10,005 --> 00:19:11,173 (Cevriye) Yok. 1 00:19:11,281 --> 00:19:15,480 Öyle hemen, hem de yarın, pazartesiyi beklemek yok. Mümkün değil. 1 00:19:18,785 --> 00:19:20,721 (Cevriye) Uff! Ay. 1 00:19:21,134 --> 00:19:24,611 Yoksa ben bunları da mı Ayşe'ye versem, ne yapsam? 1 00:19:25,037 --> 00:19:28,601 Ayşe ne yapsın ki bu dandik yüzükleri, bilezikleri? 1 00:19:29,400 --> 00:19:30,790 Cık. Yok. 1 00:19:33,101 --> 00:19:35,500 Tez vakit kilo vermem lazım. 1 00:19:36,287 --> 00:19:37,692 (Nefes sesi) 1 00:19:38,511 --> 00:19:40,281 (Cevriye) Ah. Oh. 1 00:19:40,460 --> 00:19:47,335 (Müzik) 1 00:19:49,270 --> 00:19:52,574 Hep o Hediye'nin yüzünden. Hep o Hediye'nin yüzünden. 1 00:19:52,693 --> 00:19:56,042 Etlisi, sütlüsü, ballısı, böreklisi. 1 00:19:56,786 --> 00:19:59,269 Fil gibi oldum, fil. 1 00:19:59,583 --> 00:20:01,298 (Nefes sesi) 1 00:20:01,371 --> 00:20:04,045 Yarından tezi yok, acil diyet. 1 00:20:04,984 --> 00:20:08,556 Burada böyle dikilerek şirkete gitmeme engel olacağını mı sandın? 1 00:20:09,655 --> 00:20:12,155 Tamam, dikilmiyorum işte. 1 00:20:12,334 --> 00:20:15,215 Ama sen bana bunu kaç kez yaptığını hatırlıyor musun? 1 00:20:15,337 --> 00:20:17,647 Şimdi bunları konuşmanın sırası değil. 1 00:20:17,776 --> 00:20:20,102 Hadi ver şu anahtarı. 1 00:20:21,398 --> 00:20:23,208 Versene. 1 00:20:23,998 --> 00:20:27,998 -Sen ne yapmaya çalışıyorsun? -Ya asıl sen ne yaptığını sanıyorsun? 1 00:20:28,114 --> 00:20:32,034 Herkes, her şey senin kontrolünde olsun istiyorsun değil mi? 1 00:20:32,513 --> 00:20:35,910 -Bu eve neden döndüğümü biliyorsun. -Ver hadi. 1 00:20:37,226 --> 00:20:40,099 Ayşe'ye gerçekleri anlatmak zorundasın. 1 00:20:40,729 --> 00:20:43,230 Bunu bilmeye hakkı var. 1 00:20:44,002 --> 00:20:47,621 Bunu daha önce konuşmuştuk. Ayşe gerçekleri bilmeyecek. 1 00:20:47,720 --> 00:20:50,298 -Bilecek. -Bilmeyecek. 1 00:20:53,869 --> 00:20:56,650 Ya Hediye abla, halamın bana hediye ettiği yüzüğü gördün mü? 1 00:20:56,699 --> 00:20:58,763 Hiçbir yerde bulamıyorum. 1 00:20:58,851 --> 00:21:01,208 Yok, görmedim. Neredeydi? 1 00:21:01,369 --> 00:21:03,694 (Hediye) Yani en son nereye koymuştun? 1 00:21:03,807 --> 00:21:07,605 Yani masanın üstündeydi. Ben yine bakarım ama. 1 00:21:07,949 --> 00:21:10,901 Yani her şey yerli yerinde duruyor. Bir o yok. 1 00:21:11,523 --> 00:21:14,801 (Ayşe) Şey, ya biri mi aldı acaba? 1 00:21:15,462 --> 00:21:17,483 Kim neden alsın ki? 1 00:21:19,301 --> 00:21:21,872 (Ayak sesi) Hediye! 1 00:21:22,622 --> 00:21:26,805 Ay soda var mı? Gene kahvaltıyı fazla kaçırdım ben. 1 00:21:27,191 --> 00:21:30,444 Olmaz mı Cevriye Hanım? Ben hemen getiririm. 1 00:21:31,583 --> 00:21:36,504 Ah kızım, siz böyle azıcık yiyorsunuz diye pimpirikleniyordum ya ben... 1 00:21:36,606 --> 00:21:39,685 ...ay siz öyle yemeğe devam edin. -Anlamadım hala? 1 00:21:39,773 --> 00:21:43,198 Yavrum, ben her geçen gün santim, santim genişliyorum yani. 1 00:21:43,294 --> 00:21:45,182 Bak, parmağıma yüzükler olmuyor. 1 00:21:45,255 --> 00:21:47,748 Bilezikler bileğimden zor geçiyor. 1 00:21:47,817 --> 00:21:50,260 Abartıyorsun bence hala, gayet iyisin. 1 00:21:50,357 --> 00:21:53,793 Ay yok, yok. Bunları da mı sana versem, ne yapsam ben? 1 00:21:53,910 --> 00:21:57,156 (Ayşe) Olmaz hala, olmaz. Sen zaten diyet yapıyorsun. 1 00:21:57,278 --> 00:21:59,659 Birkaç kilo verince rahatlarsın. 1 00:21:59,749 --> 00:22:03,527 Yok, gerçi sana hediye ettiğim aile yadigârı gibi... 1 00:22:03,612 --> 00:22:05,580 ...değil ama bunlar da değerli. 1 00:22:05,701 --> 00:22:09,177 (Cevriye) Bir taksan da görsem güzel gelinim yani. 1 00:22:09,316 --> 00:22:11,332 Tabii halacığım, takarım. 1 00:22:11,540 --> 00:22:13,977 Hah Hediye abla, abim nerede? 1 00:22:14,049 --> 00:22:16,002 Çalışma odasında. 1 00:22:16,068 --> 00:22:18,283 Ben bir abime bakayım. 1 00:22:24,464 --> 00:22:26,711 Ay pek iyi geldi. Sağ ol. 1 00:22:29,989 --> 00:22:32,957 Bak, böyle erteleyerek olmaz. 1 00:22:33,238 --> 00:22:36,659 Bir gün söylemek zorunda kalacaksın. 1 00:22:39,474 --> 00:22:42,847 O gün daha büyük bir yıkım olmayacak mı sence de? 1 00:22:43,384 --> 00:22:45,676 Ya lütfen otur, konuşalım. 1 00:22:47,506 --> 00:22:49,759 Ya sen Ayşe'ye acımıyor musun hiç? 1 00:22:49,858 --> 00:22:53,430 Asla böyle bir şey olmayacak. Bu bir sır olarak kalacak. 1 00:22:53,742 --> 00:22:56,848 Ayşe hastalığıyla ilgili hiçbir şey öğrenmeyecek. 1 00:22:59,098 --> 00:23:01,145 (Ayak sesi) (Kapı itme sesi) 1 00:23:01,696 --> 00:23:03,220 (Kapı itme sesi) 1 00:23:04,446 --> 00:23:06,914 (Kapı vurulma sesi) (Ayşe) Abi! 1 00:23:07,163 --> 00:23:08,679 (Kapı vurulma sesi) 1 00:23:08,893 --> 00:23:11,123 (Kapı itme sesi) Abi! 1 00:23:12,430 --> 00:23:15,239 Böyle olmaz. Şimdi öğrenmemesi lazım. 1 00:23:15,449 --> 00:23:17,560 (Kapı açılma sesi) 1 00:23:18,833 --> 00:23:25,733 (Müzik - Gerilim) 1 00:23:32,442 --> 00:23:34,798 Özel bir şey mi konuşuyordunuz? 1 00:23:35,018 --> 00:23:37,827 (Ayşe) Ben isterseniz daha sonra da gelebilirim. 1 00:23:38,053 --> 00:23:42,061 Ya Zehra, ben seni merak ettim. Sabah kahvaltıda da görmeyince. 1 00:23:42,478 --> 00:23:44,890 Hasta falan değilsin değil mi? 1 00:23:45,757 --> 00:23:48,552 İyiyim canım. Yok bir şeyim. 1 00:23:48,615 --> 00:23:51,219 Dünün yorgunluğu işte, sabah uyanamadım. 1 00:23:51,335 --> 00:23:54,009 Dinlenmekle iyi yapmışsın. 1 00:23:55,510 --> 00:23:58,232 Biz de şirkete gidecektik. 1 00:23:58,509 --> 00:24:00,852 Hazırsan çantanı al, çıkalım. 1 00:24:02,157 --> 00:24:05,046 Ben vazgeçtim. Gelmeyeceğim. 1 00:24:05,230 --> 00:24:07,286 (Zehra) Halletmem gereken bir iş var. 1 00:24:07,384 --> 00:24:10,813 Ya kalmana çok sevindim. Benim de senin yardımına ihtiyacım vardı. 1 00:24:11,125 --> 00:24:13,481 Hem bütün gün biraz da sohbet ederiz. 1 00:24:13,749 --> 00:24:20,649 (Müzik) 1 00:24:22,097 --> 00:24:28,998 (Ayak sesi) 1 00:24:34,160 --> 00:24:37,763 Hah, geldi mi? Teşekkür ederim. Çıkabilirsin. 1 00:24:38,782 --> 00:24:40,869 Kime bunlar? 1 00:24:41,405 --> 00:24:43,245 (Ayak sesi) 1 00:24:43,987 --> 00:24:50,887 (Müzik - Gerilim) 1 00:24:51,298 --> 00:24:56,364 (Telefon zili sesi) 1 00:24:58,583 --> 00:25:01,710 -Hilmi Bey, nasılsınız? -İyiyim Alev Hanım. 1 00:25:02,173 --> 00:25:05,182 Yalnız bu sıralar sabırsızlığım üzerimde. 1 00:25:05,337 --> 00:25:07,091 Neden? 1 00:25:07,744 --> 00:25:10,942 İşe başladınız ama henüz bir hamlenizi görmedik. 1 00:25:12,727 --> 00:25:14,131 Haklısınız Hilmi Bey. 1 00:25:14,179 --> 00:25:17,743 Ama başımda bir sürü engel var. Dosyayla bir tek ben ilgilenmiyorum. 1 00:25:18,097 --> 00:25:21,097 (Hilmi ses) Mazeret dinlemekten hoşlanmam Alev Hanım. 1 00:25:21,378 --> 00:25:24,490 Ayrıca engelleri aşmak senin işin. 1 00:25:24,994 --> 00:25:28,575 En kısa zamanda haber bekliyorum. 1 00:25:29,521 --> 00:25:34,571 (Gürültü sesi) 1 00:25:36,315 --> 00:25:37,807 (Kapı vurulma sesi) 1 00:25:37,904 --> 00:25:44,798 (Ayak sesi) (Müzik - Gerilim) 1 00:25:46,078 --> 00:25:47,214 Evet? 1 00:25:47,291 --> 00:25:49,993 İstediğiniz dosyaları getirdim Alev Hanım. 1 00:25:55,229 --> 00:25:56,721 (Dosya sesi) 1 00:26:00,732 --> 00:26:02,710 Ne duruyorsun öyle, bir şey mi söyleyeceksin? 1 00:26:05,289 --> 00:26:06,449 Nihat Bey. 1 00:26:06,949 --> 00:26:08,837 Dosyaları sorarsa ne söyleyeceğiz? 1 00:26:12,012 --> 00:26:13,528 Bu özel bir dosya. 1 00:26:14,278 --> 00:26:16,070 Nihat'ı ilgilendiren bir durum yok. 1 00:26:16,818 --> 00:26:21,223 Sen de üzerine vazife olmayan şeylere burnunu sokma istersen, ha? 1 00:26:24,779 --> 00:26:25,939 Çık şimdi. 1 00:26:27,349 --> 00:26:34,250 (Müzik) 1 00:26:49,336 --> 00:26:50,582 Demir? 1 00:26:51,950 --> 00:26:53,593 Demir Bey, ben de sizi arıyordum. 1 00:26:53,815 --> 00:26:54,945 Leyla? 1 00:26:55,295 --> 00:26:56,493 Bir sorun mu var? 1 00:26:56,842 --> 00:26:57,953 Evet. 1 00:26:58,909 --> 00:27:00,425 Ha, hoş geldin bu arada. 1 00:27:01,188 --> 00:27:02,292 Odanı hazırlattım. 1 00:27:02,507 --> 00:27:04,951 Nasıl yani? Nedim Bey'den bunu sen mi istedin? 1 00:27:06,528 --> 00:27:07,591 Evet. 1 00:27:08,259 --> 00:27:10,969 İki şirket arasında git gel, bayağı yoruluyordun. 1 00:27:11,388 --> 00:27:13,483 Nedim Bey'e söyledim, o da kabul etti. 1 00:27:14,067 --> 00:27:15,440 Demek ki ona da mantıklı geldi. 1 00:27:15,695 --> 00:27:18,822 Öyle de olsa benim buradaki hislerimi biliyorsun. 1 00:27:19,693 --> 00:27:21,963 Ben sadece bir sıkıntı çıkmasını istemiyorum. 1 00:27:22,411 --> 00:27:23,562 Leyla, lütfen. 1 00:27:24,222 --> 00:27:27,063 Sen burada bir projeden sorumlu olarak çalışıyorsun. 1 00:27:27,734 --> 00:27:29,846 Hiç kimse sana herhangi bir şey söyleyemez. 1 00:27:29,958 --> 00:27:31,474 O yüzden rahat ol lütfen. 1 00:27:34,692 --> 00:27:37,621 Bu sadece senin işini kolaylaştırmak için, o kadar. 1 00:27:39,897 --> 00:27:41,032 Peki. 1 00:27:41,492 --> 00:27:42,746 Odanı görmek ister misin? 1 00:27:42,883 --> 00:27:43,969 Olur. 1 00:27:44,009 --> 00:27:50,910 (Müzik) 1 00:27:51,394 --> 00:27:52,720 Önce sen. 1 00:27:57,607 --> 00:27:59,585 Çok güzel olmuş, gerçekten. 1 00:28:00,037 --> 00:28:01,918 Eksik gedik bir şey varsa ya da... 1 00:28:02,214 --> 00:28:04,349 ...hoşlandığın, sipariş etmek istediğin bir şey... 1 00:28:04,391 --> 00:28:05,730 ...söyleyebilirsin. 1 00:28:06,538 --> 00:28:08,919 Hiçbir eksik yok. Her şeyi düşünmüşsün. 1 00:28:09,125 --> 00:28:10,990 Gerçekten çok teşekkürler. 1 00:28:11,288 --> 00:28:12,701 Rica ederim. Ne demek Leyla. 1 00:28:15,516 --> 00:28:18,278 Tamam o zaman. Ben odama geçiyorum. Görüşürüz. 1 00:28:18,318 --> 00:28:19,518 Görüşürüz. 1 00:28:22,426 --> 00:28:24,839 Bundan sonra hep gözümün önünde olacaksın Leyla. 1 00:28:31,184 --> 00:28:32,946 Ya bak işte Zehra, buraya bırakmıştım. 1 00:28:33,257 --> 00:28:34,455 Şimdi yok. 1 00:28:34,557 --> 00:28:37,574 Bütün gün aradım. Anlamadım ki nereye gider bu yüzük. 1 00:28:37,877 --> 00:28:39,830 Ayşeciğim, belki Asya almıştır. 1 00:28:39,958 --> 00:28:43,227 Yani broşu da almıştı hani. Aramıştık, bulamamıştık bir türlü. 1 00:28:45,509 --> 00:28:47,978 Benim de aklıma geldi. Sordum ama almamış. 1 00:28:49,473 --> 00:28:51,647 Tamam, bulacağız şimdi. Merak etme. 1 00:28:52,739 --> 00:28:55,033 Yani kimse almadığına göre buralarda bir yerdedir. 1 00:28:55,702 --> 00:28:58,584 Ya kaç saattir deli gibi arıyorum ama hiçbir yerde yok. 1 00:28:58,633 --> 00:29:00,928 Şimdi saçma sapan bir yerden çıkacak... 1 00:29:01,064 --> 00:29:04,748 ...yani yaşadığım paniğe mi, harcadığım vakte mi yanayım ben bilmiyorum. 1 00:29:07,986 --> 00:29:14,886 (Müzik) 1 00:29:27,646 --> 00:29:28,765 Zehra? 1 00:29:29,845 --> 00:29:31,376 (Ayşe) Canım, iyi misin? 1 00:29:33,634 --> 00:29:35,286 İyiyim canım, yok bir şeyim. 1 00:29:36,019 --> 00:29:38,772 Sadece nerede olabilir diye düşünüyordum. 1 00:29:39,905 --> 00:29:41,524 Şuralara da bakayım. 1 00:29:43,519 --> 00:29:45,582 Ama yani hiçbir yerde yok. 1 00:29:45,950 --> 00:29:48,020 Ayşeciğim, odadan çıkarmadığına emin misin? 1 00:29:48,061 --> 00:29:49,464 Ya eminim. 1 00:29:49,731 --> 00:29:52,654 Şimdi ben o yüzüğü bulamazsam Cevriye halaya ne diyeceğim? 1 00:29:52,869 --> 00:29:55,091 Ay Nihat da, Cevriye hala da çok üzülecek. 1 00:29:55,338 --> 00:29:57,219 Tamam, merak etme. 1 00:29:57,446 --> 00:30:00,502 Yani uçup gitmedi ya sonuçta. Bir şekilde bulacağız. 1 00:30:00,978 --> 00:30:02,068 Doğru. 1 00:30:02,791 --> 00:30:04,307 Buralarda bir yerdedir. 1 00:30:07,323 --> 00:30:14,057 (İçeriden gelen konuşma sesleri) 1 00:30:24,007 --> 00:30:25,237 Ya söylerse? 1 00:30:27,247 --> 00:30:28,390 Tamam canım. 1 00:30:28,730 --> 00:30:30,477 Ya kimseye söylememize gerek yok. 1 00:30:30,644 --> 00:30:32,471 Şimdilik ikimizin arasında kalsın. 1 00:30:32,967 --> 00:30:34,745 Kimseyi üzmek istemeyiz. 1 00:30:34,880 --> 00:30:36,483 Teşekkür ederim Zehra. 1 00:30:37,336 --> 00:30:38,352 Hadi gel. 1 00:30:47,238 --> 00:30:48,437 Ben de yanınıza geliyordum. 1 00:30:48,792 --> 00:30:50,348 Sen daha çıkmadın mı abi? 1 00:30:54,604 --> 00:30:56,992 Biz kız kıza bir şeyler konuşuyorduk. 1 00:30:57,770 --> 00:31:00,714 Yani senin duyman gereken şeyler değil. 1 00:31:01,037 --> 00:31:02,823 Iı, evet evet. Bize özel. 1 00:31:03,537 --> 00:31:05,251 Ben şirkete geçecektim. 1 00:31:06,153 --> 00:31:07,384 Birlikte çıkacaktık. 1 00:31:07,796 --> 00:31:09,240 Gelmemekte kararlı mısın? 1 00:31:10,586 --> 00:31:11,643 Evet. 1 00:31:12,246 --> 00:31:14,151 Halletmem gereken işler var daha. 1 00:31:16,884 --> 00:31:18,257 Ama öyle planlamamıştık. 1 00:31:19,251 --> 00:31:22,100 Abiciğim, karın bugün seninle değil benimle vakit geçirmek istiyor. 1 00:31:22,252 --> 00:31:23,307 Değil mi Zehra? 1 00:31:24,423 --> 00:31:25,642 Evet canım, öyle. 1 00:31:26,420 --> 00:31:28,036 Biz o programı yarına erteleyelim. 1 00:31:34,573 --> 00:31:37,214 Neyse, ben içerideyim. Siz de güzelce vedalaşın. 1 00:31:43,788 --> 00:31:50,689 (Müzik) 1 00:31:58,285 --> 00:31:59,872 Ne yapıyorsun ya? Bırak. 1 00:32:00,211 --> 00:32:02,939 Eğer söyleyeceklerinden dolayı Ayşe'ye bir zarar gelirse... 1 00:32:03,363 --> 00:32:04,971 ...bunun tek sorumlusu sen olursun. 1 00:32:05,590 --> 00:32:06,766 (Ömer) İstersen bir düşün. 1 00:32:07,654 --> 00:32:09,365 Böyle bir şeye sebep olmak ister misin? 1 00:32:10,407 --> 00:32:17,307 (Müzik) 1 00:32:33,075 --> 00:32:36,740 (Ayak sesi) 1 00:32:45,904 --> 00:32:47,340 Ne işi var bu kızın burada? 1 00:32:48,196 --> 00:32:55,096 (Müzik) 1 00:32:55,137 --> 00:32:56,144 Demir? 1 00:32:57,480 --> 00:32:59,544 Bu kızın ne işi var burada? Oda falan? 1 00:33:00,199 --> 00:33:01,823 İşe falan mı aldınız yoksa? 1 00:33:02,002 --> 00:33:03,416 Kimden söz ettiğini anlayamadım. 1 00:33:04,280 --> 00:33:06,806 Kimden olacak? Zehra'nın arkadaşı. 1 00:33:07,700 --> 00:33:08,890 Neydi adı? 1 00:33:09,236 --> 00:33:10,499 Leyla mıydı? 1 00:33:10,657 --> 00:33:15,336 Leyla Hanım, Nedim Bey'in şirketiyle yürüttüğümüz projeden sorumlu. 1 00:33:16,078 --> 00:33:18,473 Senin de dediğin gibi, Zehra'nın arkadaşı. 1 00:33:19,173 --> 00:33:21,676 Bu da onu Ömer'in gözünde daha ayrıcalıklı kılıyor. 1 00:33:23,462 --> 00:33:25,309 Leyla Hanım'la ilgili konuşurken... 1 00:33:25,634 --> 00:33:27,416 ...kelimelerini doğru seçersen sevinirim. 1 00:33:28,988 --> 00:33:30,922 Projeden haberim var Demir. 1 00:33:31,555 --> 00:33:33,792 Nedim Bey'in şirketini ben seçmiştim. 1 00:33:34,547 --> 00:33:37,823 Önceden benim projemdi, unuttun galiba. 1 00:33:38,183 --> 00:33:39,243 Eski projen. 1 00:33:40,683 --> 00:33:43,714 Sana tavsiyem, sadece işine odaklanman. 1 00:33:45,142 --> 00:33:47,933 Elindeki projeleri kaybetmek istemezsin, değil mi? 1 00:33:48,615 --> 00:33:55,516 (Müzik) 1 00:33:57,977 --> 00:34:00,849 Ne dedim ki ben şimdi? Ne oluyor buna böyle? 1 00:34:08,398 --> 00:34:09,472 Uff! 1 00:34:11,735 --> 00:34:14,402 Ya sabahtan beri arıyorum, hiçbir yerde yok. 1 00:34:14,728 --> 00:34:17,462 Ya çok ayıp. Yok yere insanları üzeceğim şimdi. 1 00:34:17,887 --> 00:34:19,941 Ayşeciğim, bir şekilde halledeceğiz. 1 00:34:20,141 --> 00:34:23,244 Ya lütfen üzme kendini, alt tarafı bir yüzük sonuçta. 1 00:34:23,740 --> 00:34:26,518 Ya Zehra, o kadar basit değil. 1 00:34:26,742 --> 00:34:29,476 Ya Nihat'la halam çok değer veriyor bu yüzüğe. 1 00:34:29,518 --> 00:34:32,101 Benim de en az onlar kadar değer vermem gerekirdi. 1 00:34:32,735 --> 00:34:34,385 Ama ben kaybettim. 1 00:34:34,501 --> 00:34:35,620 Canım, tamam. 1 00:34:35,795 --> 00:34:39,278 Merak etme, bak görürsün yarına kadar mutlaka çıkacak ortaya. 1 00:34:39,766 --> 00:34:43,223 Uff! Uf ya, inşallah dediğin gibi olur. 1 00:34:44,454 --> 00:34:45,601 Of. 1 00:34:48,012 --> 00:34:50,878 (Zehra iç ses) Ah, Ayşe. Bu haksızlık. 1 00:34:51,016 --> 00:34:52,744 (Zehra iç ses) Her şeyi bilmen gerekiyor. 1 00:34:52,786 --> 00:34:54,032 (Zehra iç ses) Hem de her şeyi. 1 00:34:54,954 --> 00:35:01,338 (Müzik - Duygusal) 1 00:35:01,380 --> 00:35:02,505 Ayşe... 1 00:35:04,737 --> 00:35:07,081 Benim sana söylemem gereken bir şey var. 1 00:35:07,594 --> 00:35:08,837 Ne oldu? 1 00:35:08,878 --> 00:35:11,900 (Ömer dış ses) Eğer söyleyeceklerinden dolayı Ayşe'ye bir zarar gelirse... 1 00:35:12,068 --> 00:35:13,708 ...bunun tek sorumlusu sen olursun. 1 00:35:13,918 --> 00:35:17,040 (Ömer dış ses) İstersen bir düşün. Böyle bir şeye sebep olmak ister misin? 1 00:35:18,038 --> 00:35:20,375 Zehracığım, seni dinliyorum. Ne söyleyecektin? 1 00:35:20,855 --> 00:35:22,389 (Zehra iç ses) Ben söyleyemem ki. 1 00:35:23,849 --> 00:35:26,275 (Zehra iç ses) Benden duyarsa abisinden nefret eder. 1 00:35:30,164 --> 00:35:31,390 Ayşe... 1 00:35:37,009 --> 00:35:41,092 Her gün en az bir bardak içmek gerekiyor. Detoks niyetine bu yeşil çay. 1 00:35:41,302 --> 00:35:44,053 Aa, kızlar! Siz de mi buradaydınız? 1 00:35:44,094 --> 00:35:47,083 Ay Hediye harika bir çay demlemiş. Hadi siz de alın. 1 00:35:49,773 --> 00:35:51,271 Benim gitmem lazım. 1 00:35:51,956 --> 00:35:54,690 Yani gitmeyeceğim dedim ama bozuldu herhalde. 1 00:35:54,884 --> 00:35:56,130 Gitsem iyi olacak. 1 00:35:56,217 --> 00:35:58,634 Git canım git, zaten duyunca yüzü düştü. 1 00:35:58,793 --> 00:35:59,957 Git de mutlu olsun. 1 00:36:01,159 --> 00:36:02,376 Hoşça kalın. 1 00:36:02,416 --> 00:36:03,672 Güle güle yavrum. 1 00:36:05,043 --> 00:36:06,126 Ayşe? 1 00:36:09,481 --> 00:36:10,742 İyi misin yavrum? 1 00:36:12,367 --> 00:36:14,509 İyiyim anneciğim, yok bir şeyim. 1 00:36:15,818 --> 00:36:19,768 Ay pırlantam, sen de bir fincan çay al. Bak çok rahatlatır. Hadi. 1 00:36:20,851 --> 00:36:22,527 Doğru halacığım, ben gideyim. 1 00:36:25,869 --> 00:36:27,047 Buyur dünür. 1 00:36:29,981 --> 00:36:33,579 -Kolay gelsin. Ömer Bey odasında mı? -Hayır, henüz gelmedi Ömer Bey. 1 00:36:44,114 --> 00:36:46,151 (Kapı tıklama sesi) Kolay gelsin. 1 00:36:46,461 --> 00:36:48,780 -Aa, hoş geldin. -Hoş bulduk. 1 00:36:49,891 --> 00:36:52,827 Ben mi yanlış bir yere geldim, yoksa sen mi iş değiştirdin? 1 00:36:53,690 --> 00:36:56,036 Ne sen yanlış bir yere geldin ne de ben iş değiştirdim. 1 00:36:56,773 --> 00:36:59,099 Sadece Ömer Bey'in şirketiyle ortak yürüttüğümüz... 1 00:36:59,139 --> 00:37:00,847 ...proje için bir süre burada olacağım. 1 00:37:00,889 --> 00:37:02,233 Hıı! 1 00:37:02,329 --> 00:37:04,366 O zaman hayırlı olsun diyelim. 1 00:37:04,664 --> 00:37:07,407 Hem geçici iş yerin hem de devam eden işin adına. 1 00:37:07,561 --> 00:37:08,862 Teşekkür ederim. 1 00:37:13,260 --> 00:37:15,253 -Hoş geldin Tayfun. -Hoş bulduk Demir. 1 00:37:15,579 --> 00:37:17,132 -Nasılsın? -(Demir) İyidir. 1 00:37:17,349 --> 00:37:18,663 (Demir) İş güç, ne olsun. 1 00:37:22,644 --> 00:37:25,483 Envanter dökümü yapılacaktı. Müsaitsen... 1 00:37:26,376 --> 00:37:28,289 ...çalışmaya başlayabiliriz. 1 00:37:29,896 --> 00:37:32,012 Tamam o zaman, hemen başlayalım. 1 00:37:32,443 --> 00:37:34,224 Ee, ben sizi rahatsız etmeyeyim. 1 00:37:34,353 --> 00:37:37,715 Çalışmanıza devam edin. Kolay gelsin size, kendinize iyi bakın. 1 00:37:38,077 --> 00:37:39,188 Güle güle. 1 00:37:39,317 --> 00:37:40,498 Sağ ol. 1 00:37:42,911 --> 00:37:44,609 Ben de bununla başlayayım madem. 1 00:37:50,648 --> 00:37:52,121 -Başlayalım. -Tamam. 1 00:37:53,286 --> 00:37:54,538 Kolay gelsin usta. 1 00:37:55,155 --> 00:37:56,505 Hoş geldin. 1 00:37:56,788 --> 00:37:57,960 Ne yaptın evladım? 1 00:37:58,001 --> 00:38:00,502 Her şey yolunda gitti usta, fazlasıyla memnun kaldılar. 1 00:38:01,092 --> 00:38:02,397 Hatta parayı da verdiler. 1 00:38:03,635 --> 00:38:05,880 Yakında da yeni parti mal siparişi vereceklermiş. 1 00:38:08,048 --> 00:38:10,297 Allah herkese senin gibi çırak nasip etsin. 1 00:38:12,371 --> 00:38:13,694 Al bakalım evladım. 1 00:38:14,503 --> 00:38:15,685 Evin kaporası. 1 00:38:16,672 --> 00:38:18,505 Atölye köşelerinde sürünme artık. 1 00:38:18,717 --> 00:38:19,873 Yok usta. 1 00:38:20,896 --> 00:38:22,518 Hem bu para çok. 1 00:38:23,023 --> 00:38:24,708 Bir de ben kendime ev de bakmadım daha. 1 00:38:25,061 --> 00:38:27,644 Al bakalım, ustan al diyorsa al. 1 00:38:29,239 --> 00:38:30,985 İhtiyacım olursa söylerim usta. 1 00:38:31,342 --> 00:38:32,717 Şimdi alırsam harcarım falan. 1 00:38:34,420 --> 00:38:35,434 Peki. 1 00:38:35,476 --> 00:38:36,581 Bu para senin. 1 00:38:38,768 --> 00:38:40,699 (Salim) Bak, evladım... 1 00:38:42,719 --> 00:38:44,500 ...buraya koyuyorum bu parayı. 1 00:38:46,512 --> 00:38:47,667 Bu senin. 1 00:38:48,266 --> 00:38:49,561 Peki usta. 1 00:38:49,630 --> 00:38:51,901 Ne zaman ihtiyacın olursa alırsın. 1 00:38:53,717 --> 00:38:55,146 Ah. 1 00:38:56,460 --> 00:38:57,588 Evladım. 1 00:38:57,748 --> 00:39:01,090 Şu... Şunlar acilen alınacak. 1 00:39:02,952 --> 00:39:04,302 Al bakalım evladım. 1 00:39:04,601 --> 00:39:05,960 Tamamdır usta. 1 00:39:12,440 --> 00:39:13,498 Usta. 1 00:39:15,284 --> 00:39:16,369 Sağ olasın. 1 00:39:17,045 --> 00:39:18,835 Sıkıntılarımla da seni yordum ama... 1 00:39:24,141 --> 00:39:25,481 Ne demek evladım. 1 00:39:26,804 --> 00:39:28,797 Çırağın derdi, ustanın derdi. 1 00:39:29,949 --> 00:39:32,418 Çırağın sevinci, ustanın sevinci. 1 00:39:33,431 --> 00:39:36,068 Bir kere bizim lokmamız bir. 1 00:39:37,387 --> 00:39:39,688 Tabii ki dertlerimiz, sıkıntılarımız olacak. 1 00:39:41,367 --> 00:39:42,929 Hadi bakalım, hadi. 1 00:39:43,807 --> 00:39:45,271 Seni hiç utandırmayacağım usta. 1 00:39:45,907 --> 00:39:52,807 (Müzik) 1 00:40:07,527 --> 00:40:14,427 (Müzik - Gerilim) 1 00:40:24,034 --> 00:40:25,190 Çıktı. 1 00:40:35,302 --> 00:40:37,039 Şimdi! Tam zamanı! 1 00:40:37,876 --> 00:40:44,777 (Müzik - Gerilim) 1 00:40:56,036 --> 00:40:58,302 Bir mekâna nasıl girileceğini kimse öğretmedi mi size? 1 00:40:58,536 --> 00:40:59,770 Bilmiyor musunuz? 1 00:40:59,885 --> 00:41:02,231 Maalesef öğretmedi. Sen öğret istersen. 1 00:41:02,273 --> 00:41:03,383 Ha? 1 00:41:03,833 --> 00:41:05,923 Her gün gelelim biz, sen bize öğretirsin. 1 00:41:08,528 --> 00:41:11,121 Bana bak babalık, bizim şakamız yok. 1 00:41:11,561 --> 00:41:14,568 Öyle edepti, adaptı gibi lakırdılarla da işimiz yok. 1 00:41:14,880 --> 00:41:16,812 Sen bizi ciddiye almadın galiba, ha? 1 00:41:18,123 --> 00:41:19,455 Burada çöpleniyorsan... 1 00:41:19,967 --> 00:41:21,686 ...bizim de payımızı vereceksin. 1 00:41:21,923 --> 00:41:23,132 Anladın? 1 00:41:23,536 --> 00:41:26,887 Alnımın teriyle ekmeğimi çıkarıyorum. 1 00:41:27,429 --> 00:41:29,253 Size verecek bir kuruşum bile yok. 1 00:41:29,364 --> 00:41:35,599 (Müzik - Gerilim) 1 00:41:35,751 --> 00:41:36,915 Öyle mi? 1 00:41:37,505 --> 00:41:39,420 Alnının teriyle demek, ha? 1 00:41:43,563 --> 00:41:45,565 (Vurma sesi) Ih! 1 00:41:58,130 --> 00:42:03,016 (Ayak sesi) 1 00:42:04,262 --> 00:42:05,530 (Kapı tıklama sesi) 1 00:42:06,951 --> 00:42:07,981 Günaydın Ömer. 1 00:42:11,784 --> 00:42:13,248 Leyla burada mı çalışıyor? 1 00:42:15,795 --> 00:42:16,985 Evet. 1 00:42:17,240 --> 00:42:20,204 Projenin daha hızlı ilerlemesi için böyle çalışıyoruz. 1 00:42:23,882 --> 00:42:25,425 Sence bu gerekli miydi? 1 00:42:27,159 --> 00:42:28,993 Yani Alev'le aynı yerde? 1 00:42:29,487 --> 00:42:31,074 Çok tehlikeli, biliyorsun değil mi? 1 00:42:31,172 --> 00:42:33,209 -Alev'i tanıyorsun. -Sen merak etme. 1 00:42:33,483 --> 00:42:35,256 Her şey benim kontrolüm altında. 1 00:42:36,507 --> 00:42:37,909 Üstelik Alev... 1 00:42:38,795 --> 00:42:40,329 ...artık sınırlarını bilmeli. 1 00:42:41,271 --> 00:42:43,326 İş çevirmemesi gerektiğini öğrenmeli. 1 00:42:45,202 --> 00:42:46,851 Alev'den bahsediyoruz Demir. 1 00:42:47,284 --> 00:42:48,394 Alev'den. 1 00:42:49,346 --> 00:42:52,581 O istedikten sonra neler yapabileceğini sen de, ben de çok iyi biliyoruz. 1 00:42:54,989 --> 00:42:56,796 Bugün Leyla, yarın başka bir şey. 1 00:42:56,885 --> 00:42:58,251 Alev bu, evet. 1 00:42:58,367 --> 00:43:02,211 Ama nerede durması gerektiğini öğrenecek. 1 00:43:03,878 --> 00:43:05,007 Tamam. 1 00:43:06,041 --> 00:43:08,007 Sen öyle diyorsan öyle olsun. 1 00:43:09,050 --> 00:43:11,290 Bundan daha büyük sorunlarımız var zaten. 1 00:43:11,485 --> 00:43:12,747 Bunu düşünmek istemiyorum. 1 00:43:13,099 --> 00:43:14,113 Nedir o sorun? 1 00:43:14,641 --> 00:43:15,900 Zehra. 1 00:43:17,009 --> 00:43:19,998 Ayşe'nin hastalığıyla ilgili gerçekleri ona söylememi istiyor. 1 00:43:21,485 --> 00:43:23,072 Bir de bu yetmezmiş gibi... 1 00:43:24,137 --> 00:43:25,512 ...ben söylemezsem... 1 00:43:27,157 --> 00:43:28,815 ...kendi söyler diye tehdit ediyor. 1 00:43:34,552 --> 00:43:36,457 Zehra böyle bir şey yapmaz. 1 00:43:37,788 --> 00:43:40,556 Buna inanmam. En azından sen yokken. 1 00:43:40,891 --> 00:43:42,356 Ya yaparsa Demir? 1 00:43:44,429 --> 00:43:46,616 Ayşe iyi olsun diye Zehra'yı eve çağırdım. 1 00:43:48,242 --> 00:43:50,817 Ama neyin iyi neyin kötü olduğuna karar veremiyorum. 1 00:43:51,523 --> 00:43:53,974 (Ayak sesi) 1 00:43:54,014 --> 00:43:56,098 Zehra, Ayşe'yi çok seviyor. 1 00:43:56,523 --> 00:43:58,568 Bunu sen benden çok daha iyi biliyorsun. 1 00:44:00,876 --> 00:44:03,108 Hiç ona göre bir hareket olmaz bu. 1 00:44:04,210 --> 00:44:05,347 (Demir) Yani sanmıyorum. 1 00:44:06,027 --> 00:44:09,059 Hastalığını Ayşe'den gizleyerek ona haksızlık ettiğimizi düşünüyor. 1 00:44:10,927 --> 00:44:14,665 Bütün her şeyi öğrenip, hayatına ona göre devam etmesi gerektiğini. 1 00:44:18,036 --> 00:44:19,112 Niye sustun? 1 00:44:20,233 --> 00:44:21,829 Yoksa Zehra'yı haklı mı buldun? 1 00:44:23,610 --> 00:44:24,818 Bilmem. 1 00:44:25,454 --> 00:44:26,644 Zor bir soru. 1 00:44:29,054 --> 00:44:30,376 Sen haklısın. 1 00:44:31,418 --> 00:44:32,996 Ama o da haksız sayılmaz. 1 00:44:34,893 --> 00:44:36,701 Sen söyle, ne yapacaksın? 1 00:44:38,300 --> 00:44:39,508 Söyleyecek misin? 1 00:44:42,025 --> 00:44:43,542 Demir, nasıl söylerim? 1 00:44:44,027 --> 00:44:46,117 Yani doktorun söylediklerini biliyorsun. 1 00:44:46,217 --> 00:44:48,545 Eğer Ayşe'ye söylersem Ayşe yıkılır. 1 00:44:51,570 --> 00:44:53,809 -İyi günler. Ömer Bey odasında mı? -İyi günler. 1 00:44:57,541 --> 00:44:59,826 (Telefon zili sesi) 1 00:45:02,688 --> 00:45:04,469 (Sekreter ses) Zehra Hanımlar geldi Ömer Bey. 1 00:45:04,936 --> 00:45:06,219 Zehra mı? 1 00:45:07,612 --> 00:45:10,557 Önemli bir toplantım olduğunu söyleyin. Şimdi görüşemeyeceğimi. 1 00:45:15,467 --> 00:45:16,755 Ömer. 1 00:45:17,108 --> 00:45:18,642 Ne diye yaptın böyle bir şeyi? 1 00:45:20,811 --> 00:45:22,681 Neden geldiğini biliyorum Demir. 1 00:45:23,413 --> 00:45:26,199 Şimdi onun söyleyeceklerini kaldırabilecek durumda değilim. 1 00:45:27,777 --> 00:45:29,073 Anladım. 1 00:45:33,641 --> 00:45:35,661 Önemli bir toplantıda kendisi. 1 00:45:35,702 --> 00:45:37,486 İsterseniz bekleyebilirsiniz. 1 00:45:38,516 --> 00:45:40,690 Tamam, ben bekliyorum. Siz haber verin lütfen. 1 00:45:40,731 --> 00:45:41,987 (Sekreter) Peki. 1 00:45:43,728 --> 00:45:44,821 Leyla? 1 00:45:45,817 --> 00:45:48,603 -Zehra? -Canım, sen ne yapıyorsun burada? 1 00:45:49,157 --> 00:45:51,556 Geçici olarak buradayım. Projeler falan işte. 1 00:45:52,148 --> 00:45:54,652 Aa, hiç haberim yoktu. Ne zamandan beri? 1 00:45:55,108 --> 00:45:57,462 Bugün başladım. Bana da sürpriz oldu. 1 00:45:57,806 --> 00:45:59,120 Sen niye geldin? 1 00:46:00,275 --> 00:46:01,413 (Zehra) Ben? 1 00:46:02,092 --> 00:46:04,878 Ya onunla konuşmam gereken bir şey vardı da. 1 00:46:05,733 --> 00:46:08,494 Yani biraz da evden uzaklaşmak istedim aslında. 1 00:46:09,534 --> 00:46:12,109 O zaman toplantıdan çıkana kadar senin odanda bekleyelim. 1 00:46:12,190 --> 00:46:13,521 Hem biraz laflarız. 1 00:46:14,309 --> 00:46:16,237 Olmaz mı? Süper olur, hadi gel. 1 00:46:17,166 --> 00:46:18,251 (Leyla) Burası odam. 1 00:46:20,427 --> 00:46:27,327 (Müzik) 1 00:46:28,603 --> 00:46:30,905 Bunlar bir işler çeviriyorlar ama... 1 00:46:33,572 --> 00:46:35,750 Ee, hayırlı olsun mu diyeyim? 1 00:46:36,882 --> 00:46:40,401 Bilmem, geçici sonuçta. Demir Bey hazırlatmış. 1 00:46:42,072 --> 00:46:44,012 Demir çok anlayışlı ve kibar biri. 1 00:46:45,318 --> 00:46:49,550 Yani yakın arkadaşlar ama ona pek benzemiyor. 1 00:46:51,396 --> 00:46:53,451 Sen de tanımışsındır zaten, değil mi? 1 00:46:54,083 --> 00:46:57,143 Burada çalışmama Ömer'in itiraz etmemesine çok şaşırdım. 1 00:46:57,327 --> 00:47:00,608 (Leyla) Bu zamana kadar bana karşı çok mesafeliydi çünkü. 1 00:47:01,286 --> 00:47:03,552 Nedense benden pek hoşlanmadığını düşündüm hep. 1 00:47:04,360 --> 00:47:06,934 Leylacığım, seninle ilgili bir durum değil o. 1 00:47:07,369 --> 00:47:09,009 Yani onun mizacı öyle. 1 00:47:10,869 --> 00:47:12,976 Hem Alev yüzünden tedirgindir o. 1 00:47:13,480 --> 00:47:16,452 Haklı ama. Alev belası burnumuzun dibinde. 1 00:47:16,960 --> 00:47:20,814 Açıkçası ben de tedirginim sizin huzurunuz kaçacak diye. 1 00:47:21,670 --> 00:47:25,461 Son konuştuğumuzda Ayşe'ye her şeyi anlatacağını söylemiştin. 1 00:47:26,503 --> 00:47:28,117 Ayşe bu yüzden mi bayıldı? 1 00:47:32,846 --> 00:47:37,175 Yok, biz daha konuşmamıştık Ayşe fenalaştığında. 1 00:47:40,532 --> 00:47:43,460 Ya sana bu soruları sorarak iyi mi yapıyorum bilmiyorum ama... 1 00:47:43,876 --> 00:47:45,464 ...senin için endişeleniyorum. 1 00:47:45,842 --> 00:47:48,259 Ayşe şimdi iyi ama sen değilsin. 1 00:47:49,440 --> 00:47:51,396 (Leyla) Konağa neden döndün Zehra? 1 00:47:51,659 --> 00:47:55,442 Hani Ömer'e çok kızgındın? Hani onu asla affetmem diyordun? 1 00:47:55,746 --> 00:47:57,413 Ne oldu da fikrin değişti? 1 00:48:00,159 --> 00:48:03,182 Canım, bunları daha sonra konuşalım. 1 00:48:04,155 --> 00:48:05,910 Ben şimdi bir onun yanına gideyim. 1 00:48:06,351 --> 00:48:07,876 Sonra yine uğrarım. 1 00:48:07,916 --> 00:48:09,315 Tamam canım. 1 00:48:09,356 --> 00:48:16,165 (Müzik) 1 00:48:16,206 --> 00:48:18,219 Ne oluyor yine bunlara ya? 1 00:48:32,112 --> 00:48:33,946 Ben geldim! Bugün... 1 00:48:35,371 --> 00:48:38,114 Baba? 1 00:48:40,402 --> 00:48:42,360 Baba? Baba iyi misin? 1 00:48:42,447 --> 00:48:44,908 Baba! Yardım edin! 1 00:48:45,038 --> 00:48:46,646 Baba? 1 00:48:48,927 --> 00:48:51,108 Babacığım? Kalk hadi, lütfen baba! 1 00:48:51,150 --> 00:48:52,670 Babacığım! 1 00:48:53,802 --> 00:48:55,838 Baba, iyi misin? 1 00:49:06,699 --> 00:49:09,407 Eğer istersem Ayşe'ye gerçeği söyleyebilirim. 1 00:49:12,829 --> 00:49:14,028 Ama... 1 00:49:15,043 --> 00:49:16,715 ...bunu ona sen söylemelisin. 1 00:49:18,175 --> 00:49:20,583 Bak, bunu öğrenmesi değil... 1 00:49:22,003 --> 00:49:24,199 ...bunu benden öğrenmesi onu yıkar. 1 00:49:25,327 --> 00:49:27,126 Çünkü sana çok güveniyor. 1 00:49:30,952 --> 00:49:33,060 Ya şu hayatta tek dayandığı... 1 00:49:33,579 --> 00:49:36,931 ...en çok güvendiği insanı kaybederse ne hisseder sence? 1 00:49:39,833 --> 00:49:41,500 (Zehra) Nasıl canı yanar. 1 00:49:42,065 --> 00:49:43,510 (Zehra) Nasıl incinir. 1 00:49:46,268 --> 00:49:48,014 Bunu göremiyor musun? 1 00:49:50,827 --> 00:49:52,353 Lütfen ona yardım et. 1 00:49:55,228 --> 00:49:56,710 Duyuyor musun beni? 1 00:50:01,481 --> 00:50:02,989 Neden anlamak istemiyorsun? 1 00:50:03,757 --> 00:50:06,146 Eğer Ayşe gerçekleri öğrenirse yıkılır. 1 00:50:06,994 --> 00:50:08,978 Belki de her şey daha da hızlı olacak. 1 00:50:09,596 --> 00:50:12,099 Ya ben bunu kendime söyleyemezken Ayşe'ye nasıl söyleyeceğim? 1 00:50:12,255 --> 00:50:13,384 Hı? 1 00:50:13,454 --> 00:50:14,901 Ayşe'yi düşün. 1 00:50:16,994 --> 00:50:19,304 (Zehra) Sevdiklerine gönlünce veda edecek. 1 00:50:21,188 --> 00:50:22,396 Kocasına... 1 00:50:23,594 --> 00:50:24,643 ...çocuğuna... 1 00:50:26,538 --> 00:50:27,693 ...abisine. 1 00:50:30,030 --> 00:50:31,785 (Zehra) Bütün sevdiklerine. 1 00:50:35,242 --> 00:50:37,385 Ya her şeyi bir kenara bırakıyorum. 1 00:50:37,713 --> 00:50:39,818 Her şey senin dilediğin gibi olsun. 1 00:50:40,911 --> 00:50:43,318 Ama belki çocuğuyla yapmak istediği şeyler vardır. 1 00:50:43,389 --> 00:50:44,791 (Zehra) Bu onun hakkı değil mi? 1 00:50:45,791 --> 00:50:49,116 Sadece bu yüzden bile olsa Ayşe gerçeği öğrenmeli. 1 00:50:49,157 --> 00:50:56,057 (Müzik - Duygusal) 1 00:50:56,099 --> 00:51:00,226 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 1 00:51:00,266 --> 00:51:04,473 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1 00:51:04,514 --> 00:51:07,596 www.sebeder.org 1 00:51:07,637 --> 00:51:10,305 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 1 00:51:10,362 --> 00:51:13,056 Seslendiren: Emine Kolivar 1 00:51:13,097 --> 00:51:15,799 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gökberk Yılmaz 1 00:51:15,840 --> 00:51:18,411 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 1 00:51:18,452 --> 00:51:21,206 Son Kontroller: Beliz Coşar - Zerrin Çınar - Hasan Dikyuva 1 00:51:21,246 --> 00:51:24,587 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 51134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.