All language subtitles for AWalkToRemember.brrip.720p.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,179 --> 00:01:05,737 - وہ ابھی تک یہاں ہے؟ - نہیں 2 00:01:05,947 --> 00:01:10,008 - تم نے اسے خوفزدہ. - میں نے ایک بڑے پیمانے پر پیشاب لینے ہوگا. 3 00:01:10,218 --> 00:01:13,779 یار، تم اس چیز سے نکالنے کے لئے کے لئے کسی بھی عذر. 4 00:01:29,371 --> 00:01:31,032 کوئی بھی کسی بھی بیئر ہے؟ 5 00:01:31,239 --> 00:01:36,267 ہم نے ان کے اسکول میں سب واپس فارغ. اس کے علاوہ، آپ کو کافی تھا. 6 00:01:36,478 --> 00:01:40,346 میں نے ایک مل گیا ہے. یہ ٹھنڈا نہیں ہے، لیکن آپ اسے چاہتے ہیں تو یہ تمہارا ہے. 7 00:01:40,549 --> 00:01:44,986 تمہیں صرف اتنا کرنا ہے تمام، بیٹھ بھیک مانگتی ہوں، گھوم جاؤ اور جو مال ہلا ہے. 8 00:01:45,187 --> 00:01:47,849 - بہت بہت شکریہ، ایرک. - کسی بھی وقت، کہیں بھی. 9 00:01:48,056 --> 00:01:51,992 - یہ والا میٹھا ہو جاتا ہے. - میں نے اس کے بارے میں سوچا خوش ہوں. 10 00:01:52,194 --> 00:01:54,754 آپ جانوروں ہو. بس وہ نیا ہے کیونکہ. 11 00:01:54,963 --> 00:01:58,797 تم گندگی کے پورے وقت میں بات کی ہے. تم چپ کیوں نہ ہو؟ 12 00:01:59,000 --> 00:02:03,198 تم نے یہ کتنا جانتے ہیں. کوئی بھی نہیں ظاہر کرنے کے لئے مجبور ہے. 13 00:02:04,673 --> 00:02:07,938 کیا وہ نہیں کرتا تو کیا ہوگا؟ میں واپس رقص میں جانا چاہتا ہوں. 14 00:02:08,143 --> 00:02:12,307 Belinda کی، تم نے کیوں اپنے آپ کی طرف رقص میں واپس نہیں چلے جاتے؟ 15 00:02:13,181 --> 00:02:15,706 میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا ڈین. 16 00:02:15,917 --> 00:02:17,817 تمہیں پتہ ہے میں رقص نہیں جانتے. 17 00:02:18,019 --> 00:02:21,682 یہ سچ ہے. میں نے اس ایک اقدام ٹوٹ دیکھا ہے. یہ بہت نہیں ہے. 18 00:02:21,890 --> 00:02:26,190 لیکن میرے جیسے ایک بھائی پر اس پاگل کو حاصل کرنے کے لئے تیار ہے. آپ کیا کہتے ہیں؟ 19 00:02:26,395 --> 00:02:28,761 تم کسی کو چوٹ پہنچانے سے پہلے اسے دور رکھو. 20 00:02:28,964 --> 00:02:31,364 آپ کی طرح. 21 00:02:31,566 --> 00:02:32,828 وہ یہاں ہے! 22 00:02:33,034 --> 00:02:35,628 ٹھیک ہے، یہاں وہ آتا ہے. 23 00:02:36,772 --> 00:02:39,798 ارے، سفاری جو ٹرک چیک. 24 00:02:40,008 --> 00:02:43,375 میں نے آپ کو پرواز دیکھنے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے! 25 00:02:49,384 --> 00:02:51,909 ارے، اچھا شرٹ، Opie. 26 00:02:54,990 --> 00:02:57,220 تم دیر سے آئے ہو. 27 00:02:57,426 --> 00:03:01,089 میں نے 10 میں یہاں ہو جائے کہا سوچا، لیکن آپ جانتے ہیں ... 28 00:03:01,296 --> 00:03:06,199 میں نے 10 سے اوپر یہاں ہو کا کہنا ہے کہ، یہاں ہو جائے. آپ کہ اگلی بار یاد کر سکتا ہوں؟ 29 00:03:08,270 --> 00:03:11,137 اگر اگلی بار وہاں ہے! 30 00:03:13,875 --> 00:03:16,810 ڈین! وہ اس طرح ہمیشہ سے ہے؟ 31 00:03:17,012 --> 00:03:20,971 ہمیشہ، آدمی. تو کس طرح اس کے بارے میں؟ پرواز کرنے کے لئے آپ تیار ہیں؟ 32 00:03:21,183 --> 00:03:23,708 ، بچے کو روکو! 33 00:03:25,720 --> 00:03:31,022 مجھے اپنی پیٹھ پر حاصل کرتے ہیں. Giddyap! Giddyap! 34 00:03:53,648 --> 00:03:55,548 ٹھیک ہے، یہاں سودا ہے. 35 00:03:55,750 --> 00:03:59,345 آپ یہاں پر چڑھ وہاں سے چھلانگ والا ہو. 36 00:03:59,554 --> 00:04:02,148 یہی ہے، اور آپ کو ہم میں سے ایک ہیں. ٹھیک ہے؟ 37 00:04:02,357 --> 00:04:04,587 - آپ تیار ہیں؟ - جی ہاں. 38 00:04:04,793 --> 00:04:07,557 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 39 00:04:08,263 --> 00:04:10,322 ٹھیک ہے، ایسا کرتے ہیں؟ 40 00:04:16,371 --> 00:04:19,807 یہ انسان، کیک ہے. جہنم، میں آپ کے ساتھ کود کر رہا ہوں. 41 00:04:20,976 --> 00:04:23,968 - یہ کس طرح گہری ہے؟ - میں واقعی نہیں جانتے. 42 00:04:24,179 --> 00:04:25,737 چلو باہر تلاش چلتے ہیں. 43 00:04:28,116 --> 00:04:30,641 چلو کرتے ہیں. 44 00:04:59,414 --> 00:05:01,245 جی ہاں! ارے نہیں، ہاں! 45 00:05:03,285 --> 00:05:05,879 چلو، چلو! 46 00:05:06,288 --> 00:05:07,550 چھلانگ! 47 00:05:10,525 --> 00:05:13,085 - تم نے یہ کیا؟ - ہم سب یہ کیا ہے. 48 00:05:13,295 --> 00:05:18,426 - میں آپ کو آپ کے Wheaties تھا امید ہے کہ! - تم لوگ اس کو آج رات کیا کرنے والے؟ 49 00:05:18,633 --> 00:05:20,533 3. 50 00:05:21,269 --> 00:05:22,759 1. 51 00:05:22,971 --> 00:05:24,666 2. 52 00:05:24,873 --> 00:05:26,135 3! 53 00:05:43,758 --> 00:05:45,089 گندگی، اوہ. 54 00:05:45,560 --> 00:05:47,653 لندن، وہ زخمی ہے! 55 00:05:47,862 --> 00:05:50,160 - وہ ٹھیک ہے؟ - لندن، یہاں نیچے ہو جاؤ! 56 00:05:50,365 --> 00:05:52,629 - جہنم کیا ہے؟ - ڈین، یہ کیا ہے؟ 57 00:05:52,834 --> 00:05:55,200 - تم لوگ، وہ زخمی ہے! -، چلو! 58 00:05:55,403 --> 00:05:59,863 - میں یہ ایک برا خیال تھا تم سے کہا تھا! - پانی سے باہر ہو جاؤ! 59 00:06:00,342 --> 00:06:05,211 - جلدی کرو! - وہ مر چکا ہے؟ ہم کیا کریں گے؟ 60 00:06:05,847 --> 00:06:07,838 میری مدد کرو! 61 00:06:09,551 --> 00:06:14,250 - یہاں اس پر جاؤ! - ایک پائپ نہیں ہے. انہوں نے اسے مارا ہوگا! 62 00:06:15,090 --> 00:06:17,524 پانی سے باہر ہو جاؤ! 63 00:06:17,726 --> 00:06:20,456 اس کے سر کو دیکھو! اس کے سر کو دیکھو! 64 00:06:22,197 --> 00:06:24,028 ارے، جو نیچے ہے؟ 65 00:06:24,232 --> 00:06:26,496 Tracie، چلو! 66 00:06:28,069 --> 00:06:31,402 مرکزی، ہم جارحیت مل گیا ہے. ایک ٹیم کی گاڑی بھیجیں. 67 00:06:31,606 --> 00:06:33,597 ، لندن چلو. 68 00:06:34,609 --> 00:06:36,372 چلو! 69 00:06:36,578 --> 00:06:38,603 تم لوگ، صرف اسے لے لو! 70 00:06:38,813 --> 00:06:40,804 مجھے اس کی باہوں دے دو! 71 00:06:41,416 --> 00:06:42,883 میں نے اسے پکڑ لیا. 72 00:06:46,287 --> 00:06:48,687 ہم یہاں سے جانا ہوگا. 73 00:06:50,291 --> 00:06:53,624 - جاؤ! یہاں سے نکل جاؤ! - لندن، چلو! 74 00:06:55,797 --> 00:06:58,493 مجھے یہ کرنا نہ تم سے کہا تھا! 75 00:06:58,700 --> 00:07:00,224 پرسکون ہو جاؤ. 76 00:07:04,539 --> 00:07:06,507 Belinda کی، چلو! 77 00:07:08,843 --> 00:07:11,107 چلو، میں ہو جاؤ! میں چلا رہا ہوں. 78 00:07:33,234 --> 00:07:34,633 ارے! 79 00:07:57,592 --> 00:07:58,957 ارے نہیں! 80 00:08:26,020 --> 00:08:28,488 وہیل پر اپنے ہاتھ رکھ دو. 81 00:08:59,587 --> 00:09:02,112 تم، ماما جانتے، میری ٹانگ واقعی آج درد ہوتا ہے. 82 00:09:02,323 --> 00:09:05,019 میں نے کہیں جا سکتے ہیں نہیں لگتا. 83 00:09:06,294 --> 00:09:10,253 - شاید میں آپ کے والد کو فون کرنا چاہیے. - نہیں 84 00:09:10,865 --> 00:09:12,730 میں نے اس سے بات نہیں کر رہا. 85 00:09:12,934 --> 00:09:18,634 یہ تم دونوں کے درمیان ہوگا سٹاپ ہے. تم ایسا نہیں کر سکتے. آپ باپ کی ضرورت ہے. 86 00:09:20,642 --> 00:09:25,238 ہمیں ایک زندگی ہمارے رب کی طرف سے محفوظ کیا گیا تھا کہ شکر گزار آج رہنے دو. 87 00:09:25,880 --> 00:09:29,782 اور یہ کہ ہم ملوث دوسروں کی زندگیوں کے لئے دعا کرتے ہیں ... 88 00:09:29,984 --> 00:09:33,818 ... راستی کی راہ پر واضح طور پر جو نہیں ہیں. 89 00:11:13,354 --> 00:11:16,346 - تو کس طرح ٹانگ، آدمی ہے؟ - یہ اچھی بات ہے. 90 00:11:16,557 --> 00:11:18,752 میں نے آپ کو جیل میں تھے یقین نہیں کر سکتے. 91 00:11:18,960 --> 00:11:22,521 - آپ ان نے کیا بتاو؟ - یہ ایک ڈرائیو کے لئے ایک اچھا رات تھی. 92 00:11:22,730 --> 00:11:26,131 سیمنٹ فیکٹری میں ختم ہوا، Gephardt پایا. 93 00:11:26,334 --> 00:11:28,461 اس کی مدد کرنے کی کوشش کی، سے spooked گیا. 94 00:11:28,670 --> 00:11:32,128 وہ میں ملوث تھا اس سے پہلے کہ میرے جانے سوچا. 95 00:11:32,340 --> 00:11:36,674 چاہیئے آپ کو اس کے حوالے. تم قسم کی معمولی ہدایات کا ایک روشنی کی Jedi ماسٹر ہیں. 96 00:11:36,878 --> 00:11:40,177 لات، جیمی سلیوان بات کا یقین انداز ہے کہ. 97 00:11:40,381 --> 00:11:42,679 4th گریڈ میں ہے کہ لباس پہنے ہوئے تھے. 98 00:11:42,884 --> 00:11:45,444 یہ آپ کو گھڑی ہوگا خاموش لوگ ہیں یہ ہے. 99 00:11:45,653 --> 00:11:48,645 وہ ایک پاپ شدید جیسا بھائی پر رکھ سکتا ہے. 100 00:11:48,856 --> 00:11:52,383 ایک چھوٹا سا بحالی، وہ برا نہیں ہو سکتا. 101 00:11:52,593 --> 00:11:54,356 اچھا سویٹر. 102 00:11:54,562 --> 00:11:56,427 آپ کا شکریہ. 103 00:12:03,805 --> 00:12:05,568 آپ کا شکریہ. 104 00:12:19,220 --> 00:12:22,485 ایک طالب علم آپ کو اسکول کے امالک پر پی رہے تھے دعوی. 105 00:12:22,690 --> 00:12:25,352 آپ کے لئے خوش، مٹی Gephardt بات نہیں کر رہا ہے. 106 00:12:25,560 --> 00:12:30,520 فیکٹری مالکان کے الزامات کو دبانے کی نہیں کر رہے ہیں. آج نہیں کم سے کم. 107 00:12:30,732 --> 00:12:33,599 میں نے مناسب سزا کا بندوبست گا انہوں نے کہا. 108 00:12:33,801 --> 00:12:35,792 کیا، تم مجھے بے دخل کر رہے ہیں؟ 109 00:12:36,304 --> 00:12:37,737 ابھی تک تو نہیں. 110 00:12:39,173 --> 00:12:44,236 کلاس میں شرکت کے علاوہ، آپ کو اسکول کے بعد ہماری عمارتی دیکھ بھال کے عملے کی مدد کرے گا. 111 00:12:44,445 --> 00:12:47,903 - کی ادائیگی کے لئے؟ - اندرونی اطمینان کے لئے یہ لاتا ہے. 112 00:12:48,916 --> 00:12:52,545 ہفتہ، آپ ہماری بہن کو سکول میں طالب علموں کو سکھا دیں گے. 113 00:12:52,754 --> 00:12:56,019 تم نے ڈرامہ کلب کی فائنل ایونٹ میں حصہ لے لیں گے. 114 00:12:56,224 --> 00:12:58,522 بہار مفت کے لئے؟ 115 00:13:00,194 --> 00:13:02,594 یہ آپ کو دوسری چیزوں سے تجربہ کا وقت ہے. 116 00:13:02,797 --> 00:13:06,699 لوگوں کی دیگر اقسام کے ساتھ وقت خرچ جب شروع. 117 00:13:06,934 --> 00:13:09,027 ، لندن اڑا نہ کریں. 118 00:13:14,642 --> 00:13:20,239 یہ پلاسٹک لفاف، ایک کوٹ ہینگر اور Wite آؤٹ کی بنائی گئی ایک آلہ ہے. 119 00:13:20,448 --> 00:13:24,248 - کسی کو معلوم ہے وہ کیا ہے؟ - یہ ایک ستارہ فریم ہے. 120 00:13:27,588 --> 00:13:29,283 یہ ایک ستارہ فریم ہے. 121 00:13:29,490 --> 00:13:32,789 یہ آپ کو آپ آنکھ کے ساتھ ستاروں کو تلاش میں مدد ملے گی. 122 00:13:32,994 --> 00:13:38,899 مرکری اور مشتری صرف غروب آفتاب کے بعد مغرب افق پر دیکھا جا سکتا ہے. 123 00:13:39,100 --> 00:13:42,627 آپ کے ارد گرد پرواز، وہاں فرشتوں کو دیکھ سکتے ہیں شرط لگاتا ہوں. 124 00:13:42,804 --> 00:13:45,671 چمتکاری کہا جا سکتا ہے کہ چیزیں ہیں. 125 00:13:45,873 --> 00:13:50,537 مزید آئنسٹائن کائنات، زیادہ وہ ایک اعلی طاقت پر یقین رکھتے تعلیم حاصل کی. 126 00:13:50,978 --> 00:13:54,038 ویسے، ایک اعلی طاقت نہیں ہے اگر ... 127 00:13:54,215 --> 00:13:56,843 ... وہ کیوں آپ کو ایک نیا سویٹر حاصل نہیں کر سکتے؟ 128 00:13:57,151 --> 00:13:59,711 انہوں نے کہا کہ آپ کے دماغ کے لئے تلاش کر بہت مصروف ہے. 129 00:14:02,690 --> 00:14:04,055 ہنسی، یہ ایک مذاق ہے. 130 00:14:04,258 --> 00:14:06,988 - چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. - میں قیام کرنا ہے. 131 00:14:07,195 --> 00:14:10,426 پرنسپل چلا گیا ہے. چلو کچھ چالیں بنا دو. 132 00:14:10,865 --> 00:14:12,730 چلو. چلو. 133 00:14:12,934 --> 00:14:16,563 مجھے نہیں معلوم. ابرکشک چیز بھی قسم کی آپ کے مطابق. 134 00:14:16,771 --> 00:14:19,831 شکریہ، دوست. آپ کا شکریہ. 135 00:14:24,412 --> 00:14:27,381 چارٹ پر نظر، آپ کو ہیلی کی دومکیت نظر آئے گا. 136 00:14:30,952 --> 00:14:33,750 ٹھیک ہے، تو میں نے اسکول میں آپ دیکھیں گے. 137 00:14:33,955 --> 00:14:37,186 آپ کے اندر آنے کے لئے چاہتے ہیں تو میرے والدین، گھر نہیں ہیں. 138 00:14:38,826 --> 00:14:41,727 ، Belinda کی چلو. کچھ نہیں بدلا ہے. 139 00:14:42,396 --> 00:14:44,990 میں جانتا ہوں. میں نے صرف سوچا ... 140 00:14:45,199 --> 00:14:46,757 یہ ختم ہو گیا. 141 00:14:47,735 --> 00:14:50,863 جی ہاں. جو کچھ بھی. 142 00:15:01,215 --> 00:15:03,080 ٹھیک ہے. 143 00:15:08,222 --> 00:15:10,190 گڈ مارننگ، لندن. 144 00:15:10,391 --> 00:15:12,951 لندن، جاگ جاؤ! 145 00:15:13,161 --> 00:15:15,994 چلو. اپ، اپ، اپ، ممبر! 146 00:15:17,431 --> 00:15:18,728 ممبر! 147 00:15:18,933 --> 00:15:20,833 یہ ہفتہ، کوئی اسکول ہے. 148 00:15:22,570 --> 00:15:23,901 ٹیوشن. 149 00:15:42,456 --> 00:15:44,617 چلو پھر سے کوشش کریں. 150 00:15:44,992 --> 00:15:49,122 ان میں سے کونسا اسی طرح ترکون ہیں؟ یہ ایک یا اس سے ہے؟ 151 00:15:49,463 --> 00:15:51,328 تم کیا سوچتے ہو؟ 152 00:15:51,732 --> 00:15:54,394 انسان، میں نے اس قسم کی معمولی ہدایات ہے! 153 00:15:57,672 --> 00:15:59,902 ہم دونوں بناتا ہے. 154 00:16:23,431 --> 00:16:25,956 تمہیں کچھ ریفل ٹکٹ کے خریدوں؟ 155 00:16:26,167 --> 00:16:30,194 میں جیفرسن نئے کمپیوٹر خریدنے کے لیے رقم جمع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 156 00:16:30,404 --> 00:16:32,167 نمبر 157 00:16:34,742 --> 00:16:37,905 لہذا میں لوئیس کے ساتھ وہاں میں نے آپ کو دیکھا. 158 00:16:38,212 --> 00:16:40,703 اور میں یہ مشکل ہو سکتا ہے جانتے ہیں ... 159 00:16:40,915 --> 00:16:44,510 ... لیکن شاید آپ کہیں اور سے اس میں واپس جانا چاہئے. 160 00:16:49,123 --> 00:16:52,251 تمہیں مٹی Gephardt دورہ کر رہے ہیں؟ 161 00:16:55,496 --> 00:16:57,726 یہ ایک کوئی ہو گا. 162 00:16:59,100 --> 00:17:02,501 انہوں نے ایک پنروسن جگہ پر ہسپتال سے اسے منتقل کر دیا گیا. 163 00:17:02,703 --> 00:17:05,604 اس چھوٹی سی بات کے آپ کے خیال ہے؟ 164 00:17:05,806 --> 00:17:09,572 اگر ایسا ہے تو، آپ کی سماجی مہارت کام کی ضرورت. اسے کوئی نہیں کود بنا دیا. 165 00:17:09,810 --> 00:17:12,574 - یہ دباؤ کہا جاتا ہے. - آپ کو کیسے پتہ ہے؟ 166 00:17:12,780 --> 00:17:15,044 آپ اپنے قیمتی کتاب میں پڑھا؟ 167 00:17:19,620 --> 00:17:23,112 تم مجھے جانتے طرح ٹھیک، ڈرامہ نہ کریں؟ 168 00:17:23,324 --> 00:17:26,259 لیکن میں کوشش کروں. مجھے کیا کرنا ہے. 169 00:17:26,460 --> 00:17:29,759 ہم کنڈرگارٹن سے لے کر سب ایک ہی کلاس ہے. 170 00:17:29,964 --> 00:17:33,798 کیوں، تم جیمی سلیوان ہیں. آپ دوپہر کے کھانے کی میز سات میں بیٹھ. 171 00:17:34,001 --> 00:17:38,768 یہ میز کو مسترد نہیں کر رہا ہے، لیکن یہ یقینی خود جلا وطنی علاقہ ہے. 172 00:17:38,973 --> 00:17:43,569 تم بالکل ایک سویٹر ہے. تم چل جب آپ کو آپ کے پاؤں کی طرف دیکھو. 173 00:17:43,778 --> 00:17:46,303 اور تفریح ​​کے لئے، آپ کو اختتام ہفتہ پر ٹیوٹر ... 174 00:17:46,514 --> 00:17:49,210 ... اور ستاروں اور سیاروں کے بچوں کے ساتھ باہر پھانسی. 175 00:17:49,417 --> 00:17:50,975 کس طرح وہ آواز ہے؟ 176 00:17:52,086 --> 00:17:56,955 کافی امکانات. کچھ بھی نہیں میں نے پہلے نہیں سنا ہے. 177 00:17:57,158 --> 00:18:01,390 - آپ لوگوں کے خیال میں کیا پرواہ نہیں ہے؟ - نہیں 178 00:18:29,890 --> 00:18:34,122 میں نے آپ کا مسئلہ ہے پتہ نہیں کیا. مس Garber اچھا hooters کے ہے. 179 00:18:34,328 --> 00:18:37,957 یہ قسم کی معمولی ہدایات ہے. شکریہ. 180 00:18:38,165 --> 00:18:42,363 میں فورم کے مکین مشکل میں آپ کو دیکھنے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے. یہ والا ٹھنڈا ہو رہا ہے. 181 00:18:42,570 --> 00:18:46,336 - ایک گھنٹے میں واپس رہو. - مغرب کی طرف کہانی ایسا کرنے کے لئے ان سے کہو. 182 00:18:46,540 --> 00:18:52,672 میری جانب سے اس خوبصورت بڑے مال لڑکی کو لاو. ماریا! ماریا! 183 00:18:52,880 --> 00:18:58,011 اس سال کے موسم بہار میں موسیقی کی شدید جذبے اور چل چلاتی ٹومی بندوقیں کے بارے میں ہے. 184 00:18:58,219 --> 00:19:03,521 ہماری اپنی ایڈی Zimmerhoff کی طرف سے لکھا. جیمی سلیوان کی طرف سے الفاظ اور موسیقی. 185 00:19:03,858 --> 00:19:09,319 یہ حرمت دور نیویارک میں ٹومی "بندوق" Thornton کی کی کہانی بتاتا ہے. 186 00:19:09,530 --> 00:19:10,963 ایڈی، شاید ... 187 00:19:11,165 --> 00:19:14,726 مسٹر کارٹر، دیر آئے درست آئے. ہمارے ساتھ شامل کریں. 188 00:19:14,935 --> 00:19:16,698 اس بات کا یقین. 189 00:19:19,039 --> 00:19:21,064 اب، چلو دیکھتے ہیں ... 190 00:19:22,376 --> 00:19:27,006 جیمی ہمارے ایلیسیا، ایک پراسرار کلب گلوکار ہو جائے گا. 191 00:19:27,181 --> 00:19:31,242 - سیلی کیرولین کھیلنے رکھا جائے گا. - مبارک ہو. 192 00:19:31,452 --> 00:19:34,615 اور لندن ٹومی Thornton کی پڑھیں گے. 193 00:19:35,956 --> 00:19:40,586 نہیں، نہیں میں اداکاری یا کسی بھی چیز پر منصوبہ بندی نہیں کی تھی، ملاحظہ کریں. 194 00:19:40,795 --> 00:19:43,286 جب آپ کو، ٹومی پتہ چلا؟ 195 00:19:44,665 --> 00:19:45,927 مجھے پتہ ہے کیا؟ 196 00:19:46,133 --> 00:19:48,499 ہم محبت میں تھے. 197 00:19:50,070 --> 00:19:52,004 پسند ہے؟ 198 00:19:53,707 --> 00:19:58,235 بچے، اگر آپ میری طرح ایک لڑکے کے ساتھ محبت میں گر نہیں کرنا چاہتا. 199 00:19:58,446 --> 00:20:01,108 بہت دیر ہو گئی. میں تمہارے بارے میں پاگل ہوں. 200 00:20:01,315 --> 00:20:05,911 I میں یہ سب پینے، یہ سانس لے رہا ہوں. تم نہیں؟ 201 00:20:08,189 --> 00:20:13,388 میں نے میں نے، dollface پینے رہا ہوں پتہ نہیں کیا، لیکن اس کی محبت ہے اگر ... 202 00:20:13,594 --> 00:20:15,755 ... مجھے ایک اور گلاس میں ڈال. 203 00:20:15,963 --> 00:20:18,727 آپ کو اس میں برا بننے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 204 00:20:18,933 --> 00:20:22,096 نہیں، صرف قدرتی طور پر آتا. 205 00:20:23,204 --> 00:20:27,334 ٹھیک ہے، سب لوگ، کے اختتام پر چلتے ہیں. 206 00:20:31,779 --> 00:20:34,612 یہاں تک کہ آپ بہت اچھا نہیں ہو گا دکھاوا نہیں ہے. 207 00:20:34,815 --> 00:20:38,717 - ٹھیک ہے. میں کل آپ دیکھیں گے. - ٹھیک ہے. ملتے ہیں. 208 00:20:41,956 --> 00:20:43,514 الوداع. 209 00:20:50,364 --> 00:20:55,563 - تو اس کی کوشش کرنے کے لئے آپ کو قتل کرے گا؟ - جی ہاں، اور میں مرنے کے لئے بہت جوان ہوں. 210 00:20:55,736 --> 00:20:58,933 آپ کو کلاس کی پرواہ نہیں کرتے، لیکن آپ کو اسکول پسند ... 211 00:20:59,139 --> 00:21:02,870 ... آپ کو مقبول ہیں اور آپ کو ایک بار پھر سب سے اوپر پر ہو جائے کبھی نہیں کروں گا کیونکہ. 212 00:21:03,077 --> 00:21:08,413 - وہ اچھی طرح امکانات ہے. - آپ کا ایکٹ صرف ایک سامعین پر کام کرتا ہے. 213 00:21:40,748 --> 00:21:42,113 عیسائی لگ رہا ہے؟ 214 00:21:42,950 --> 00:21:45,009 سیٹ بیلٹ؟ 215 00:22:05,539 --> 00:22:08,508 - میں ہار. - آپ کا شکریہ. 216 00:22:08,709 --> 00:22:10,973 42. 217 00:22:11,445 --> 00:22:13,310 کیا مطلب ہے تمہارا، 42؟ 218 00:22:13,514 --> 00:22:16,677 42 مجھے پسند نہیں کسی کی دوستی ہے. 219 00:22:18,819 --> 00:22:21,913 یہ میں نے اپنی زندگی کے لئے ہونا ایک سے کرتے فہرست ہے. 220 00:22:22,122 --> 00:22:24,147 ایک نئی شخصیت کو حاصل کرنے کی طرح؟ 221 00:22:24,358 --> 00:22:27,327 ، پیس کور میں شامل ہوں ایک طبی دریافت. 222 00:22:27,528 --> 00:22:28,517 مہتواکانکشی. 223 00:22:28,729 --> 00:22:32,426 ایک بار میں دو جگہوں پر ہو، ایک ٹیٹو حاصل. 224 00:22:34,168 --> 00:22:36,193 نمبر ایک کیا ہے؟ 225 00:22:37,871 --> 00:22:41,967 میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں، لیکن پھر میں نے آپ کو قتل کرنے پڑے گا. 226 00:22:57,157 --> 00:22:57,987 میں آ گیا ہوں ... 227 00:22:58,258 --> 00:22:59,555 ... آپ تیار ہوں تو دیکھ کر. 228 00:22:59,760 --> 00:23:03,696 ایک اچھی طرح سے دیکھ لو. میں نے کے لئے تیار ہوں صرف ایک ہی چیز ایک گندگی جھپکی ہے. 229 00:23:03,897 --> 00:23:06,730 آپ کے دل، ٹام Thornton کی پر غور کرنے کے لئے تیار ہیں. 230 00:23:06,934 --> 00:23:11,064 آپ کے الفاظ صرف میرے کی طرف سے سنا، اور نہیں کیا گیا ہے. 231 00:23:11,572 --> 00:23:14,063 جب آپ میں آیا ... 232 00:23:15,843 --> 00:23:21,008 ارے نہیں. آپ میرے کلب میں آیا جب، کہ صرف ایک اتفاق نہیں تھا. 233 00:23:21,215 --> 00:23:23,308 کچھ بھی نہیں کی اتفاق، بچے. 234 00:23:23,517 --> 00:23:27,146 تم کیا آپ مجھے گانا بنا سکتے ہیں جو صرف ایک ہی ہو. 235 00:23:27,354 --> 00:23:30,721 جی ہاں، مس Garber! آپ نے اپنے تمام ڈرامے میں Eric ڈال دیتا ہوں! 236 00:23:30,924 --> 00:23:33,586 ایرک، میں اپنے تمام ڈرامے میں آپ کو ڈال دیں گے! 237 00:23:33,861 --> 00:23:37,763 چلو. آپ نے یہ سب کو حفظ کرنے کی 3 ہفتے ملا کو جانتے ہو؟ 238 00:23:37,965 --> 00:23:42,459 آپ 3 ماہ میں اس سے دور ھیںچو نہیں کر سکتا! ڈی Niro نہیں ہو سکتا! 239 00:23:42,670 --> 00:23:44,262 میں ٹھیک، یہ نہیں لکھا؟ 240 00:23:44,471 --> 00:23:49,067 لیکن تم نے سب کے سامنے اپنے آپ کو ایک گدی بنانے والے ہیں. 241 00:23:49,276 --> 00:23:53,679 ، براہ مہربانی مجھے ایک کا انتخاب نہیں ہے، دیکھو، تاکہ آپ میری مدد کریں گے؟ 242 00:23:55,816 --> 00:23:57,909 میں صرف تم پر کی busting کر رہا ہوں. 243 00:23:58,118 --> 00:24:03,249 میں وہاں افتتاحی رات، سامنے قطار ہو جائے گا. اور آپ اس پر اعتماد کر سکتے ہیں. 244 00:24:03,457 --> 00:24:05,789 ٹماٹر کے ساتھ. 245 00:24:06,293 --> 00:24:07,988 شکریہ، آدمی. 246 00:24:08,195 --> 00:24:11,926 لندن؟ لڑکے، تم ان کا راشن کے ساتھ مدد کر سکتے ہیں؟ 247 00:24:12,132 --> 00:24:14,100 - جی ہاں. - کوئی بات نہیں. 248 00:24:22,743 --> 00:24:24,472 جیمی. 249 00:24:25,979 --> 00:24:27,537 تم کیا چاہتی ہو؟ 250 00:24:27,748 --> 00:24:32,481 میں سال کے لئے آپ کو جانتا ہوں. تم خوش کہنا پہلی کبھی نہیں گیا ہوں. 251 00:24:33,554 --> 00:24:36,182 میں نے اپنے لائنوں کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے. 252 00:24:37,624 --> 00:24:41,890 - لندن کارٹر کی مدد کے لئے مجھ سے پوچھے؟ - جی ہاں. 253 00:24:42,096 --> 00:24:44,894 ٹھیک ہے، میں آپ کے لئے درخواست کریں گے. 254 00:24:45,632 --> 00:24:47,099 جیمی، دیکھو ... 255 00:24:47,301 --> 00:24:51,635 تم نے صحیح، اس سے پہلے مدد کے لئے کسی کو پوچھا ظاہر ہے کبھی نہیں کیا ہے؟ 256 00:24:51,839 --> 00:24:56,776 تمہاری طرح ایک درخواست چاپلوسی اور groveling کی ضرورت ہوتی ہے. 257 00:24:56,977 --> 00:25:00,469 یہ آپ کے بارے میں نہیں ہو سکتا. یہ اجتماعی بھلائی کے لئے ہونا ضروری ہے. 258 00:25:00,681 --> 00:25:05,482 یہ اجتماعی بھلائی کے لئے ہے. ایڈی Zimmerhoff بہترین مستحق ہے. 259 00:25:06,754 --> 00:25:10,417 - براہ کرم؟ - ٹھیک ہے. اگرچہ ایک شرط،. 260 00:25:10,657 --> 00:25:12,284 وہ کیا ہے؟ 261 00:25:12,493 --> 00:25:15,894 آپ نے میرے ساتھ محبت میں گر نہیں کرے گا وعدہ کرنا ہوگا. 262 00:25:19,433 --> 00:25:24,598 - یہ ایک مسئلہ نہیں ہے. - ٹھیک ہے. مجھے اسکول کے بعد آپ آج دیکھ لیں گے. 263 00:25:28,542 --> 00:25:30,908 لندن کارٹر یہاں آ رہا ہے؟ 264 00:25:31,111 --> 00:25:34,342 انہوں نے کہا کہ، بدمعاش سمجھتے ہیں کی بدترین قسم لاپرواہ، خطرناک ہے. 265 00:25:34,548 --> 00:25:37,483 والد، کیا بخشش کے بارے میں؟ 266 00:25:37,751 --> 00:25:41,209 میرے خیال میں ہم میں فیصلہ کرے گا کہ بحث کی تھی سوچا ... 267 00:25:41,421 --> 00:25:44,447 ... میں اپنا وقت اور اپنی زندگی بتانا چاہتا تھا کہ کس طرح. 268 00:25:44,658 --> 00:25:47,889 یہ وہ ہے میں تم سے، نہیں پر اعتماد نہیں ہے. 269 00:26:00,340 --> 00:26:03,138 تم سب یہاں دوپہر مجھے باہر رکھنے کے؟ 270 00:26:03,744 --> 00:26:05,302 میں چلو. 271 00:26:09,950 --> 00:26:14,717 میری سکرپٹ میرے کمرے میں ہے. میں نے صحیح ذیل میں آتا ہوں. کے گھر پر خود بنائیں. 272 00:26:14,922 --> 00:26:16,913 اوہ، جی ہاں. 273 00:26:17,124 --> 00:26:19,319 اس بات کا امکان نہیں ہے. 274 00:26:38,045 --> 00:26:40,172 وجہ ہے کہ ایک ہی خوفناک لگ رہی ... 275 00:26:40,814 --> 00:26:43,180 - یسوع! - نہیں، جیمی کے والد. 276 00:26:44,284 --> 00:26:48,186 ہیلو، مسٹر کارٹر. میں نے آپ کو ڈرامے میں اہم ہیں کو سمجھنے. 277 00:26:48,388 --> 00:26:50,117 مبارک ہو. 278 00:26:50,324 --> 00:26:53,293 مجھ پر آئے اور لائنوں کو چلانے کے بتانے کا شکریہ. 279 00:26:53,493 --> 00:26:55,586 میں آپ کو مطلع نہیں کیا تھا. 280 00:26:56,396 --> 00:27:01,561 یہ اسکول کی رات ہے. براہ راست ایک چیز، مسٹر کارٹر حاصل کرتے ہیں. 281 00:27:01,835 --> 00:27:07,467 تم نے اتوار کو، میں نے کھڑے ہیں جہاں سے تم نہیں دیکھتے، لگتا ہے کہ. 282 00:27:08,542 --> 00:27:10,669 لیکن میں آپ کو دیکھ کر. 283 00:27:13,280 --> 00:27:16,613 میں صرف یہاں، میرے آفس میں ہو جائے گا. 284 00:27:16,783 --> 00:27:17,772 لئے تیار ہیں؟ 285 00:27:19,453 --> 00:27:21,717 جی ہاں، چلو. 286 00:27:26,960 --> 00:27:30,760 - لندن! تم کہاں سے ہو؟ - کہیں نہیں. 287 00:27:30,964 --> 00:27:33,762 - ارے، یہاں آنے. - کیا ہو رہا ہے؟ 288 00:27:33,967 --> 00:27:37,300 - ہم اچھے ہیں؟ - جی ہاں، اس بات کا یقین. 289 00:27:56,590 --> 00:27:58,353 یہ کیا ہے؟ 290 00:28:13,173 --> 00:28:16,734 - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - میں آپ کو ایک ہی پوچھنا چاہئے. 291 00:28:16,944 --> 00:28:20,641 آپ عام طور پر رات کے وقت ایک قبرستان میں اکیلے چلنا ہے؟ 292 00:28:20,847 --> 00:28:22,280 شاید. 293 00:28:22,983 --> 00:28:25,008 تم کہاں جا رہے ہیں؟ 294 00:28:26,086 --> 00:28:28,054 آو اور دیکھو. 295 00:28:33,961 --> 00:28:36,987 ٹھیک ہے. یہ کیا ہے؟ 296 00:28:37,197 --> 00:28:41,930 یہ میری دوربین ہے. میں نے 12 تھا جب میں اس کی تعمیر. 297 00:28:42,936 --> 00:28:45,029 ایک نظر ڈالو. 298 00:28:49,343 --> 00:28:52,779 زحل. بہت ٹھنڈا. 299 00:28:52,980 --> 00:28:58,247 میں نے ایک بڑے ایک تو میں دومکیت Hyakutake دیکھ سکتے ہیں کی تعمیر پر منصوبہ بندی کر رہا ہوں. 300 00:28:58,452 --> 00:29:02,320 یہ اس موسم بہار آتا ہے. یہ واپس ہو جائے گا جب کوئی نہیں جانتا. 301 00:29:02,522 --> 00:29:06,288 فطرت، قدرت معجزات. میں نے اسے حاصل. 302 00:29:06,493 --> 00:29:10,327 - کیا حاصل؟ - آپ سب کو اس چیز میں کر رہے ہیں کہ. 303 00:29:11,031 --> 00:29:13,056 یہ چیزیں؟ 304 00:29:13,266 --> 00:29:17,635 میں نے اپنے عقائد کی ہے. میں نے آپ کو نہیں دیتے ایمان ہے، لیکن؟ 305 00:29:17,804 --> 00:29:21,399 نمبر اس دنیا میں بہت زیادہ برا گندگی نہیں ہے. 306 00:29:21,575 --> 00:29:24,066 شکار کے بغیر، کوئی ہمدردی نہیں ہے. 307 00:29:24,277 --> 00:29:26,939 کا شکار ہیں وہ لوگ جو کرنے کے لئے اس سے کہو. 308 00:29:29,016 --> 00:29:33,953 یہ میں نے ابتدائی موسم بہار کے بارے میں محبت کیا ہے. ان ٹانگوں کہاں چھپا دیا گیا؟ 309 00:29:34,421 --> 00:29:37,652 - وہ trashy ہے. - ٹھیک ہے، یہ کنواری مریم نہیں ہے تو. 310 00:29:38,325 --> 00:29:40,691 یہ رہا آپ کا معروف خاتون آتا ہے. 311 00:29:40,894 --> 00:29:44,921 ارے، کارٹر. تو میں نے سکول کے بعد آپ دیکھیں گے؟ 312 00:29:46,266 --> 00:29:47,961 آپ کے خواب میں. 313 00:29:57,944 --> 00:30:01,971 ہیلو. اپنی سویٹر کہاں ہے؟ 314 00:30:08,655 --> 00:30:11,089 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. 315 00:30:12,793 --> 00:30:14,158 ، یار کیا ہو رہا ہے؟ 316 00:30:41,054 --> 00:30:45,855 ، جیمی چلو. ، دروازے براہ مہربانی کھولو! 317 00:30:47,727 --> 00:30:49,786 تم کیا چاہتی ہو؟ 318 00:30:49,996 --> 00:30:53,762 - تم ایک اچھے موڈ میں نہیں ہیں. - آپ کو ایک چیز کی کمی محسوس نہیں کرتے. 319 00:30:54,267 --> 00:30:57,964 ، سنو مجھے لگتا ہے ہم ایک دوسرے کے ساتھ لائنوں چلانے کے کر سکتے امید کر رہا تھا. 320 00:30:58,205 --> 00:31:01,333 ٹھیک ہے، لیکن صرف اتنی کسی کو حق، کون جانتا ہے؟ 321 00:31:01,808 --> 00:31:06,177 میں صرف ہم میں ملتا ہے کتنے اچھے ساتھ سب کو حیران کر سکتا ہے سوچا. 322 00:31:06,379 --> 00:31:08,176 ہم راز دوست ہو سکتے. 323 00:31:08,381 --> 00:31:12,147 بالکل ٹھیک! آپ میرے دماغ پڑھ رہے ہیں کی طرح ہے. 324 00:31:12,352 --> 00:31:15,788 عظیم. ہو سکتا ہے کہ تم میری پڑھ سکتا ہے؟ 325 00:31:20,460 --> 00:31:23,190 جیمی، میں نے صرف آپ کے دوست نہیں ہو سکتے. 326 00:31:23,396 --> 00:31:28,595 لندن، میں نے تجھ میں کچھ دیکھا سوچا. کچھ اچھا. 327 00:31:28,835 --> 00:31:31,303 لیکن میں بہت غلط تھا. 328 00:31:37,611 --> 00:31:39,511 ارے! 329 00:31:43,984 --> 00:31:46,953 معذرت. معذرت. 330 00:32:23,590 --> 00:32:25,785 آپ کو جواب معلوم ہے؟ 331 00:32:27,194 --> 00:32:29,628 آدمی، چلو، میں نے آپ کو معلوم ہے کو جانتے. 332 00:32:37,037 --> 00:32:40,598 ٹھیک ہے. یہ میرے اور ٹوکری تم ہو. 333 00:32:40,807 --> 00:32:43,367 ہم ایک مثلث کے 3 کونوں کی تشکیل. 334 00:32:43,577 --> 00:32:46,171 ٹوکری کی طرف ایک قدم لے لو. 335 00:32:48,715 --> 00:32:52,310 میں تم سے ایک ہی زاویہ اور پہلے کی طرح ٹوکری میں ہوں؟ 336 00:32:52,519 --> 00:32:54,316 - جی ہاں. - آپ ہیں؟ 337 00:32:54,521 --> 00:32:58,150 - جی ہاں. - تو، ہم صرف کیا کیا؟ 338 00:33:01,161 --> 00:33:05,689 - اسی طرح کا ایک مثلث؟ - جی ہاں. ٹھیک ہے، مجھے ایک مساوی الساقین بنانے. 339 00:33:07,667 --> 00:33:10,966 آپ کے پاس دو اطراف پر ایک ہی، اسے مل گیا. 340 00:33:11,171 --> 00:33:13,901 ٹھیک ہے، اس کے لئے کافی. چلو کھیلتے ہیں. 341 00:35:24,504 --> 00:35:27,234 مجھے افسوس ہے کہنے کے لئے آئے تھے. 342 00:35:29,743 --> 00:35:33,770 ویسے، تم نے کیا تھا. بہتر محسوس؟ 343 00:35:33,947 --> 00:35:36,177 نہیں. میں گندگی کی طرح محسوس. 344 00:35:36,383 --> 00:35:41,343 تمہیں پتہ ہے؟ میں نے اصل میں تمہارا دوست بننا چاہتا تھا سوچا. 345 00:35:44,190 --> 00:35:48,559 اور اب میں کیوں کوئی اندازہ نہیں ہے. کوئی اندازہ نہیں. 346 00:35:51,631 --> 00:35:53,394 میں نے ایک بار ہے کہ چھلانگ بنایا. 347 00:35:53,933 --> 00:35:56,458 میں نے ایک بدماش تھا. 348 00:35:57,737 --> 00:36:02,868 میں اصل میں پیٹ فلاپ کرنے کا مطلب ہے کہ کہہ رہے ہیں یاد. 349 00:36:05,512 --> 00:36:07,036 یہ چوٹ پہنچائی؟ 350 00:36:09,716 --> 00:36:11,650 جہنم کی طرح. 351 00:36:12,719 --> 00:36:14,414 گڈ. 352 00:36:22,695 --> 00:36:25,425 لہذا میں نے تو سکول میں آپ دیکھیں گے لگتا ہے. 353 00:36:30,303 --> 00:36:33,272 - مجھ جای ایک جام ڈال. - تم نے ٹامی، مجھ سے وعدہ کیا. 354 00:36:33,473 --> 00:36:36,636 آپ کوئی goodnik منصوبوں کی کوئی زیادہ. 355 00:36:36,843 --> 00:36:39,243 تم ہم پیرس جانا تھا مجھ سے وعدہ کیا. 356 00:36:39,446 --> 00:36:43,212 میں نے اپنے keister پر بیٹھ کر موٹی بلیوں امیر حاصل نہیں دیکھ گے. 357 00:36:43,383 --> 00:36:46,352 مجھ پر اعتماد کرو. یہ ایک یقینی بات ہے. 358 00:36:46,553 --> 00:36:49,420 یہی ہے! ہم کے ذریعے کر رہے ہیں! 359 00:36:49,856 --> 00:36:52,586 بڑے ڈوپ، تم آگے بڑھو اور آپ شراب باگو! 360 00:36:52,792 --> 00:36:55,522 اور میں تم کو اس میں غرق امید ہے کہ! 361 00:36:55,728 --> 00:36:59,357 تو آپ کو وہ خدمات حاصل کی ہے نئی لڑکی ہونا ضروری ہے. 362 00:36:59,866 --> 00:37:02,300 گلوکارہ؟ 363 00:37:02,502 --> 00:37:07,303 تم نے اس میں سے ایک کے بارے میں کچھ مفت مشورہ کرنا چاہتے ہیں؟ دور رہو. 364 00:37:07,507 --> 00:37:10,943 انہوں نے کہا کہ سستے چھوٹی بارز میں مصیبت کے سوا کچھ نہیں ہے. 365 00:37:13,613 --> 00:37:16,707 میں تمہیں دوش نہیں ہے، دیکھو. 366 00:37:16,916 --> 00:37:19,646 میں یا تو، معافی کا مطالبہ نہیں کیا ہے. 367 00:37:20,753 --> 00:37:22,983 میں صرف میں تھا کیا کیا. 368 00:37:28,328 --> 00:37:33,265 آپ کو بارش سے باہر اور میرے کلب میں آیا جب ... 369 00:37:34,567 --> 00:37:37,092 ... یہ صرف اتفاق یہ تھا، نہیں تھا؟ 370 00:37:37,303 --> 00:37:39,464 کچھ بھی نہیں کے اتفاق. 371 00:37:39,672 --> 00:37:44,166 تمہارا چہرہ ... آپ اتنا واقف نظر آتے ہیں. 372 00:37:44,511 --> 00:37:49,073 میں نے ایک بار جانتا تھا اس ڈیم کی طرح، صرف یہ حقیقی نہیں تھا، یہ ایک خواب تھا. 373 00:37:49,315 --> 00:37:51,806 یہ خواب لڑکی کے بارے میں مجھے بتاو. 374 00:37:56,689 --> 00:38:00,648 ویسے، مجھے یاد نہیں ہے. 375 00:38:04,631 --> 00:38:06,792 میں سب جانتے ہیں ... 376 00:38:10,603 --> 00:38:13,163 ... آپ کو خوبصورت ہو گیا ہے. 377 00:38:22,515 --> 00:38:24,039 نغمہ، گانا. 378 00:38:24,551 --> 00:38:26,485 خواب کی. 379 00:38:28,221 --> 00:38:30,519 یاد کرنے کے لئے میری مدد کرو. 380 00:38:31,791 --> 00:38:33,850 کیا آپ میرے لئے گانا گا؟ 381 00:42:39,372 --> 00:42:40,862 یہ تو بہت اچھا تھا. 382 00:42:46,045 --> 00:42:47,637 ہیلو، بچوں. 383 00:42:48,047 --> 00:42:52,211 ہنی، میں اس پر یقین نہیں کر سکتا تھا. کیا ایک تبدیلی. 384 00:42:52,418 --> 00:42:54,010 شکریہ، لیکن بند کریں. 385 00:42:54,187 --> 00:42:56,712 - بہت دیر سے گھر نہ ہو. - ٹھیک ہے. شکریہ. 386 00:42:56,923 --> 00:42:59,153 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 387 00:43:00,026 --> 00:43:03,689 - دلچسپ پنرلیکھن آپ وہاں کیا. - میں اپنے سب سے بہتر کیا. 388 00:43:03,896 --> 00:43:06,296 آپ کی اداکاری یا تو دودھ نہیں تھا. 389 00:43:06,499 --> 00:43:10,094 - جانا. ، آسان آدمی اسے لے لو. - ٹھیک ہے. 390 00:43:10,303 --> 00:43:13,568 - لندن، آپ کو شاندار تھے! - آپ کا شکریہ. 391 00:43:17,910 --> 00:43:20,435 لندن؟ ٹھیک کارکردگی، بیٹا. 392 00:43:20,646 --> 00:43:24,514 - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - میں ہم ایک ٹکڑا حاصل کر سوچا. 393 00:43:24,717 --> 00:43:26,912 - مجھے بھوک نہیں ہے. - دور نہیں چلتے. 394 00:43:27,119 --> 00:43:28,882 تم کس طرح مجھ کو سکھایا. 395 00:43:37,763 --> 00:43:39,856 اوہ، میرے خدا. 396 00:43:40,166 --> 00:43:42,361 دیکھو کون آیا ہے. 397 00:43:47,106 --> 00:43:48,801 اس کی طرف مت دیکھو. 398 00:43:49,008 --> 00:43:51,568 تم بہت زیادہ گھورتے نہیں کرنا چاہتا. 399 00:43:53,713 --> 00:43:56,682 مجھے لگتا ہے وہ ہمارے ساتھ بیٹھ کر نہیں کرنا چاہتی ہے لگتا ہے. 400 00:44:10,429 --> 00:44:13,990 - لوگ دیکھ سکتے ہیں. - یہ آپ کی ساکھ کو برباد کہ کس طرح کرے گا؟ 401 00:44:14,166 --> 00:44:15,690 وہ کیا ہے؟ 402 00:44:17,637 --> 00:44:22,165 میں عصر حاضر کے امریکی مصنفین کی روتھمین کی فہرست پر کتابیں پڑھ رہا ہوں. 403 00:44:22,341 --> 00:44:26,869 - اور کس طرح بہت سی کتابیں موجود ہیں؟ - A سو. 404 00:44:27,079 --> 00:44:31,914 لیکن اس وقت ان کی برطانوی فہرست اور اس کے یورپی فہرست موجود ہے. 405 00:44:32,118 --> 00:44:36,418 تو یہ سب ان کتابوں کو پڑھنے کے لئے، آپ کی فہرست پر ہے؟ 406 00:44:42,895 --> 00:44:47,127 جیمی، میں ٹھیک، یہاں کوشش کر رہا ہوں؟ 407 00:44:47,333 --> 00:44:49,028 ہو سکتا ہے کہ ... 408 00:44:50,636 --> 00:44:54,299 شاید میں آپ کے ساتھ وقت خرچ مت چھوڑیں. 409 00:44:54,507 --> 00:44:59,342 - شاید آپ مجھ کو حوصلہ افزائی. - بیل کی طرح لگتا ہے. 410 00:44:59,545 --> 00:45:01,240 - کون حصہ؟ - یہ سب کے سب. 411 00:45:01,447 --> 00:45:04,348 - یہ نہیں ہے. - یہ ثابت کریں. 412 00:45:12,391 --> 00:45:14,120 جیمی! 413 00:45:15,161 --> 00:45:19,063 - آپ کو ایک دوست ہونا ضروری ہے کہ کس طرح کوئی اندازہ نہیں ہے. - میں صرف یہ نہیں چاہتی. 414 00:45:19,231 --> 00:45:23,395 - آپ کیا چاہتے ہیں نہیں جانتے. - تم ڈر گئے ہو کوئی آپ کو چاہتی ہے. 415 00:45:23,602 --> 00:45:27,902 - کیوں کہ مجھے ڈرانے گے؟ - آپ کی کتابوں کے پیچھے چھپا نہیں سکتا ... 416 00:45:28,107 --> 00:45:31,907 ... یا آپ fricking دوربین، یا آپ کے عقیدے. 417 00:45:32,078 --> 00:45:35,343 نہیں. آپ کیا تم ڈر رہے ہیں کیوں اصل وجہ معلوم ہے؟ 418 00:45:35,514 --> 00:45:38,347 تم بھی میرے ساتھ رہنا چاہتی ہوں کیونکہ یہ ہے. 419 00:45:58,938 --> 00:46:01,964 ہم اس جماعت کود ملنے والا! 420 00:46:02,241 --> 00:46:06,143 آپ روح ٹرین نیچے تبدیل کر سکتے ہیں؟ ہم میں سے کچھ کام کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. 421 00:46:06,345 --> 00:46:09,746 تم سچ میں ایک روبوٹ کی نالی ٹوٹ لئے کس طرح پتہ. 422 00:46:09,949 --> 00:46:14,579 ہم کلب لندن اور کلب ایرک اب کود پڑتا ہوں کیونکہ یہ سب اچھا ہے. 423 00:46:14,787 --> 00:46:17,449 کیا ہم یہاں مل گیا؟ 424 00:46:17,656 --> 00:46:22,855 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تم نے میری ہپ ہاپ محسوس، لیکن یہ کیا مصیبت ہے نہیں کر رہے ہیں؟ 425 00:46:23,229 --> 00:46:25,697 جیمی مجھ سے یہ قرضے. 426 00:46:25,898 --> 00:46:28,492 تم اس کے لوگوں کی موسیقی سن رہے ہیں. 427 00:46:28,701 --> 00:46:30,293 - اس لوگوں کو؟ - جی ہاں ... 428 00:46:30,503 --> 00:46:34,940 ... اس کے بائبل پر جکڑنا، ئدنساس پہننے ... 429 00:46:35,141 --> 00:46:37,974 ... ہارن اگر آپ-محبت یسوع لوگوں. 430 00:46:38,177 --> 00:46:40,077 - وہ ایسا نہیں ہے. - ویسے ... 431 00:46:40,246 --> 00:46:44,046 ... اگر آپ اس چھوٹی سی ہونٹ کارروائی میں سوچ Belinda کی ملا ... 432 00:46:44,250 --> 00:46:47,083 ... آپ اور جیمی حقیقی کی طرح تھا کے درمیان. 433 00:46:53,959 --> 00:46:58,453 آپ کے ساتھ کیا ہے؟ تم اب آپ حقیقی دوست کے لئے وقت نہیں ہے. 434 00:46:58,664 --> 00:47:02,760 میں نے، یار پتہ نہیں ہے. میں نے صرف اسے زیادہ ہوں. 435 00:47:02,968 --> 00:47:06,597 میں بیمار اور اسی گندگی میں ہر وقت کر کے تھکا ہوا ہوں. 436 00:47:06,806 --> 00:47:11,038 اس لڑکی کا تم بدل، اور آپ کو بھی، آدمی اسے نہیں جانتے. 437 00:47:11,243 --> 00:47:14,940 - Belinda کی وہ بھی کہتے ہیں کہ، مجھے سوچنے دو؟ - نہیں 438 00:47:15,247 --> 00:47:16,908 میں نے کیا. 439 00:47:28,694 --> 00:47:30,184 تم نے. 440 00:47:30,362 --> 00:47:32,694 مجھے. 441 00:47:37,269 --> 00:47:38,896 یہ کیا ہے؟ 442 00:47:39,105 --> 00:47:41,335 میں تمہیں کچھ مل گیا. 443 00:47:45,010 --> 00:47:46,944 آپ کا شکریہ. 444 00:47:50,249 --> 00:47:53,150 ٹھیک ہے، میں نے اسکول میں آپ دیکھیں گے. 445 00:47:53,786 --> 00:47:55,447 ٹھیک ہے. 446 00:48:04,663 --> 00:48:08,099 - جناب کارٹر. - بعد میں، ریورنڈ. 447 00:48:30,456 --> 00:48:32,481 ایسے ہی لڑکے ... 448 00:48:34,527 --> 00:48:36,461 ... وہ ہے ... 449 00:48:41,167 --> 00:48:43,863 وہ توقعات ہیں. 450 00:48:44,069 --> 00:48:47,664 یہاں کے قوانین کو تبدیل نہیں کر رہے ہیں. 451 00:48:47,873 --> 00:48:49,841 ٹھیک. 452 00:48:53,895 --> 00:48:56,796 تمہیں پتہ ہے میں کہنا ہے کہ یا کیا سوچتے پرواہ نہیں کر سکتے ہیں ... 453 00:48:56,999 --> 00:48:59,991 ... لیکن آپ کو خدا کی رائے کی پرواہ کرنی چاہئے. 454 00:49:00,869 --> 00:49:03,770 مجھے لگتا ہے وہ مجھے خوش ہونا چاہتا ہے لگتا ہے کہ. 455 00:49:06,942 --> 00:49:10,434 والد صاحب، یہ صرف ایک سویٹر ہے. 456 00:49:10,646 --> 00:49:13,547 میں ٹھیک، ہمیں کچھ رات کا کھانا بنانے والا ہوں؟ 457 00:49:24,993 --> 00:49:27,461 میں نے آج اپنے والد سے بات کی. 458 00:49:27,663 --> 00:49:32,498 وہ تقریبا 10 سیکنڈ کے لئے کھیل میں آپ کو دیکھا ہے. 459 00:49:32,701 --> 00:49:37,070 مہینے میں ایک بار ایک چیک بھیجا جا رہا ہے بالکل اس کے ایک باپ نہیں بناتا. 460 00:49:39,207 --> 00:49:43,906 - لندن، وجوہات میں سے ایک بہت ہیں ... - انہوں نے کہا کہ ہمیں چھوڑ. 461 00:49:45,080 --> 00:49:47,674 تم بھی اسے معاف کرنے کی ضرورت ہے. 462 00:49:52,854 --> 00:49:57,450 جیمی سلیوان! اوہ، مجھے، اوہ، میرے، جیمی سلیوان کی طرف دیکھو. 463 00:49:57,659 --> 00:50:01,356 وہ اس ڈرامے میں سب ٹھیک لگ رہی تھی. 464 00:50:01,563 --> 00:50:02,928 وہ گرم نہیں لگتی. 465 00:50:03,131 --> 00:50:08,398 جی ہاں، میں وہ گرم لگ رہا تھا، کھیل کے دوران کہنا پڑے گا. 466 00:50:08,603 --> 00:50:10,468 مجھے سب سے اچھا خیال ہے. 467 00:50:11,606 --> 00:50:14,905 آپ ہی کچھ کر سکتا ہے، جیسے، اسے منتقل؟ 468 00:50:15,277 --> 00:50:18,212 ہو سکتا ہے کہ یہاں ایک چھوٹی سی چیز کے ارد گرد منتقل. 469 00:50:18,380 --> 00:50:20,439 ایک لے لو. 470 00:50:23,919 --> 00:50:26,945 مجھے ایک پل کے لئے اسے روکنے کرتے ہیں. یہ چیک کریں. 471 00:50:29,324 --> 00:50:31,952 ارے، یہ دیکھو. 472 00:50:32,160 --> 00:50:34,025 یہاں. 473 00:50:35,030 --> 00:50:37,362 ایک لے لو. دیکھو. 474 00:50:42,003 --> 00:50:45,404 - جیمی. ہیلو. - ہیلو. 475 00:50:45,607 --> 00:50:49,976 میں صرف تم، کوئی ہارڈ احساسات جاننا چاہتے ہیں، سنو. 476 00:50:50,178 --> 00:50:53,341 لندن اور میں جس طرح سے ختم ہو گئے ہیں. 477 00:50:53,548 --> 00:50:56,847 میں واقعی میں آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا. 478 00:51:00,822 --> 00:51:02,756 تم بہت خوبصورت ہو جائے گا ... 479 00:51:02,958 --> 00:51:05,825 ... آپ کو آپ کے شررنگار کرنے کے لئے کس طرح جانتا تھا تو. 480 00:51:08,330 --> 00:51:10,764 - میرے ساتھ کھانا کھاؤ، چلو. - ٹھیک ہے. 481 00:51:10,966 --> 00:51:12,957 - ایک Tic دوسس چاہتے ہیں؟ - نہیں، شکریہ. 482 00:51:13,168 --> 00:51:14,658 ٹھیک ہے. 483 00:51:26,381 --> 00:51:28,042 واہ. 484 00:51:28,750 --> 00:51:30,718 آپ کو کہ نہیں ہے؟ 485 00:51:36,358 --> 00:51:38,519 اچھا بورڈ آف ڈائریکٹر. 486 00:52:06,721 --> 00:52:11,351 دیکھو، یہ ٹھیک، میرے بارے میں ہے؟ اس سے آپ کو نہیں ہے. 487 00:52:11,560 --> 00:52:13,551 یہاں رہو. 488 00:52:17,299 --> 00:52:20,632 ارے، یار، تم کو مدنظر رکھتے ہوئے کیا گیا کوئی تعجب اس کو بند کر دیا. 489 00:52:20,836 --> 00:52:24,101 میں نے یہ سب اس کے نیچے تھا کوئی اندازہ نہیں تھا. 490 00:52:26,408 --> 00:52:28,876 - ڈین، کو روکنے کے! - آپ کو اس سے دور رہنے! 491 00:52:37,352 --> 00:52:40,788 - ہم ذریعے ہو. ہم کے ذریعے کر رہے ہیں. - یہ بہت اچھا ہے. 492 00:52:40,956 --> 00:52:43,117 - ہم نے ہمیشہ کے ذریعے ہو! - تم ٹھیک ہو؟ 493 00:52:43,358 --> 00:52:45,883 - آپ کو ایک غلطی، لندن بنا دیا! - تمہیں یقین ہے؟ 494 00:52:46,094 --> 00:52:47,857 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. 495 00:52:48,063 --> 00:52:50,531 ارے! تم تھوڑا chickenshit ہو! 496 00:52:52,634 --> 00:52:55,831 بچے، میں معافی چاہتا ہوں. ٹھیک ہے؟ 497 00:52:56,037 --> 00:52:59,268 وہ سب کے سب صحیح جانوروں ہو؟ 498 00:52:59,474 --> 00:53:01,840 تم نے مجھے گھر لے کرنا چاہتے ہیں؟ 499 00:53:04,112 --> 00:53:05,739 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. 500 00:53:06,948 --> 00:53:11,647 - آپ ٹھیک ہیں یقین ہے؟ - میں ٹھیک ہوں. 501 00:53:12,654 --> 00:53:16,920 - سب کے لئے شکریہ. - آپ کا استقبال ہے. 502 00:53:22,831 --> 00:53:27,063 - میں آپ سے کچھ پوچھنا ہے. - ٹھیک ہے. 503 00:53:31,540 --> 00:53:35,840 آپ ہفتہ کی رات میرے ساتھ باہر جائیں گے؟ 504 00:53:38,947 --> 00:53:41,711 میں معافی چاہتا ہوں. میں نہیں جا سکتا. 505 00:53:45,453 --> 00:53:48,889 - آپ کو کچھ اور پر جا چکے ہیں؟ - نہیں 506 00:53:49,090 --> 00:53:53,356 - ایسا نہیں ہے. - یہ کیا ہے؟ اس کے بعد 507 00:53:59,501 --> 00:54:01,731 میں نے تاریخ کی اجازت نہیں کر رہا ہوں. 508 00:54:06,541 --> 00:54:11,035 "فریب نہ کھاؤ. خدا ٹھٹھوں میں نہیں اڑایا جاتا ہے. 509 00:54:13,048 --> 00:54:17,917 وہی کاٹے گا کہ جو بھی کسی مرد بوتا،. 510 00:54:18,119 --> 00:54:22,886 انہوں نے کے لئے جو جسم کی خواہش کی فصل کاٹے، اس کے گوشت کو بوتا ہے ... " 511 00:54:23,091 --> 00:54:25,924 - میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - جی ہاں. 512 00:54:26,094 --> 00:54:29,860 میں نے ہفتہ کی رات پر رات کے کھانے پر اپنی بیٹی کو پوچھنا چاہوں گا. 513 00:54:30,131 --> 00:54:32,258 یہ ممکن نہیں ہے. 514 00:54:34,436 --> 00:54:40,136 پورے اعزاز ہے، سر کے ساتھ، میں نظر ثانی کرنے کو کہیں. 515 00:54:40,342 --> 00:54:44,779 پورے اعزاز کے ساتھ، مسٹر کارٹر، میں نے اپنا فیصلہ کر لیا. 516 00:54:46,781 --> 00:54:50,581 کیا آپ واقعی میں داخل ہوئے جس طرح باہر نکلیں کر سکتے ہیں. 517 00:54:55,123 --> 00:54:58,889 میں نے جیمی میں ہونا چاہئے طرح کا علاج نہیں کیا ہے، افسوس ہے. 518 00:54:59,094 --> 00:55:01,756 وہ اس سے بھی زیادہ مستحق ہے. 519 00:55:02,597 --> 00:55:05,293 میں ایک ہی بات کے لئے آپ سے پوچھ رہا ہوں ... 520 00:55:05,500 --> 00:55:08,731 ... آپ کو چرچ میں ہر روز ہمیں سکھا. 521 00:55:10,405 --> 00:55:12,396 اوریہ ایمان ہے. 522 00:55:19,180 --> 00:55:21,614 میں نے تم سے اجازت یقین نہیں کر سکتے. 523 00:55:21,783 --> 00:55:24,843 یہ کوئی بڑی بات نہیں. وہ ویسے بھی، اس کے بارے میں اچھا تھا. 524 00:55:25,020 --> 00:55:26,885 - آپ کا شکریہ. - یہ آپ کے لئے ہے. 525 00:55:27,088 --> 00:55:30,819 - آپ کا بہت شکریہ. - اگر آپ کو کچھ پینا پسند کریں گے؟ 526 00:55:31,026 --> 00:55:33,290 - میٹھی چائے، براہ مہربانی. - کہ دو بنائیں. 527 00:55:33,495 --> 00:55:35,224 اسی وقت. 528 00:55:37,699 --> 00:55:40,862 یہ جگہ واقعی بہت اچھا ہے. یہ ٹھیک ہے؟ 529 00:55:41,136 --> 00:55:43,900 - یہاں تک کہ ٹھیک ہے، اس کے بارے میں فکر مت کرو؟ - ٹھیک ہے. 530 00:55:44,105 --> 00:55:46,403 جو چاہو انتخاب کریں. 531 00:55:47,108 --> 00:55:49,736 لہذا، یہ کیا ہو گا؟ 532 00:55:50,712 --> 00:55:52,942 سب کچھ ٹھیک ہے؟ 533 00:55:53,548 --> 00:55:57,245 - آپ کا بہت شکریہ. - جی ہاں، مجھے بھی. شکریہ. 534 00:56:04,025 --> 00:56:06,323 تم ناچنا پسند کریں گے؟ 535 00:56:07,929 --> 00:56:11,262 معذرت، میں رقص نہیں ہے. 536 00:56:11,466 --> 00:56:15,232 مجھے نہ تو. میں نے عام طور پر کسی کے سامنے، مطلب. 537 00:56:15,970 --> 00:56:21,237 نہیں، ٹھیک ہے. مجھے بالکل نہیں کرتے، مطلب. کے طور پر میں، میں نہیں کر سکتا. 538 00:56:21,443 --> 00:56:24,207 ہر کوئی رقص کر سکتے ہیں. 539 00:56:24,412 --> 00:56:27,210 چلو، تم اتنا برا نہیں ہو سکتا. 540 00:56:28,383 --> 00:56:30,283 براہ مہربانی؟ 541 00:56:30,919 --> 00:56:32,580 میرے لئے؟ 542 00:56:33,888 --> 00:56:35,583 چلو. 543 00:56:50,105 --> 00:56:54,667 معذرت، میں نے اس میں برا تھا تم سے کہا تھا. 544 00:56:54,876 --> 00:56:59,108 - تمام جانبداری میں، آپ صحیح، مجھے خبردار کیا؟ - یہ ٹھیک ہے. 545 00:57:03,485 --> 00:57:06,784 لہذا، تعداد آپ کی فہرست پر ایک ہی کیا ہے؟ 546 00:57:08,957 --> 00:57:11,391 ٹھیک ہے. 547 00:57:11,593 --> 00:57:16,087 میری فہرست میں نمبر ایک بیوفورت سے باہر ہو رہی ہے. 548 00:57:17,732 --> 00:57:20,257 باہر حاصل اپنا مسئلہ نہیں ہو گا. 549 00:57:20,468 --> 00:57:25,030 یہ آپ کو کہیں حاصل کیا کرنا جب باہر figuring کی طرح ہے. 550 00:57:25,240 --> 00:57:27,174 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 551 00:57:29,177 --> 00:57:32,010 میں تم سے کچھ بھی کر سکتا، مطلب. 552 00:57:49,230 --> 00:57:53,166 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - بس پر منعقد، آپ دیکھیں گے. 553 00:57:57,005 --> 00:57:59,997 چلو، چلو. ہم چلتے ہیں! 554 00:58:00,208 --> 00:58:02,972 - ہم کیا کر رہے ہیں؟ - چلائیں! 555 00:58:03,178 --> 00:58:06,443 - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. وہاں کھڑے. - ٹھیک ہے. 556 00:58:06,648 --> 00:58:10,584 - وہاں ایک پاؤں، اور یہاں ایک پاؤں. - ٹھیک ہے. 557 00:58:12,687 --> 00:58:15,656 تم پاگل اداکاری کر رہے ہیں. کیا ہو رہا ہے؟ 558 00:58:15,857 --> 00:58:19,122 اب، آپ کو ریاست لائن straddling رہے. 559 00:58:20,795 --> 00:58:22,524 ٹھیک ہے. 560 00:58:25,166 --> 00:58:27,862 آپ کو ایک بار دو جگہوں میں ہیں. 561 00:58:40,348 --> 00:58:44,444 ٹھیک ہے، تیتلی، گلاب کی کلی یا ستارہ؟ 562 00:58:44,652 --> 00:58:46,643 آپ کا انتخاب. 563 00:58:48,723 --> 00:58:51,351 - تیتلی. - ٹھیک ہے. 564 00:58:56,464 --> 00:58:58,489 کہاں آپ یہ چاہتے ہیں؟ 565 00:59:01,870 --> 00:59:03,735 یہیں پر. 566 00:59:11,346 --> 00:59:13,246 ٹھیک ہے. 567 01:00:20,081 --> 01:00:23,915 تم کس طرح اس جیسی جگہوں دیکھ سکتے ہیں ... 568 01:00:24,118 --> 01:00:28,953 ... اور اس طرح لمحات ہیں، اور ایمان نہیں لاتے؟ 569 01:00:30,892 --> 01:00:33,452 تم اتنا یقین ہونے کے لئے خوش قسمت ہیں. 570 01:00:37,932 --> 01:00:40,230 یہ ہوا کی طرح ہے. 571 01:00:40,601 --> 01:00:45,504 میں اسے دیکھ نہیں کر سکتے ہیں، لیکن میں نے یہ محسوس. 572 01:00:45,707 --> 01:00:47,800 آپ کیا محسوس کرتے ہیں؟ 573 01:00:50,678 --> 01:00:55,206 مجھے حیرت ہے اور خوبصورتی کو محسوس ... 574 01:00:55,416 --> 01:00:59,182 ... خوشی، محبت. 575 01:01:00,655 --> 01:01:04,386 میں نے اسے ہر چیز کا مرکز ہے، مطلب. 576 01:01:07,929 --> 01:01:10,193 میں نے آپ کا بوسہ لے سکتا ہے. 577 01:01:12,533 --> 01:01:14,831 میں اس میں برا ہو سکتا ہے. 578 01:01:18,239 --> 01:01:20,707 یہ ممکن نہیں ہے. 579 01:01:45,133 --> 01:01:47,192 میں آپ سے محبت. 580 01:02:00,181 --> 01:02:04,618 اب کچھ کہنے کا وقت ہو گا. 581 01:02:07,188 --> 01:02:10,680 میں تم میرے ساتھ محبت میں گر نہ بتایا. 582 01:03:17,925 --> 01:03:22,157 جیمی. مسٹر کارٹر کو شب بخیر کہہ دو. 583 01:03:23,831 --> 01:03:26,925 لندن، گھر جاؤ. رات ختم. 584 01:03:27,135 --> 01:03:28,830 - شوبراتر. - شوبراتر. 585 01:03:29,036 --> 01:03:30,936 گڈ نائٹ، صاحب. 586 01:03:34,408 --> 01:03:37,844 جیمی، آپ کے رویے کا گنہگار. 587 01:03:39,247 --> 01:03:43,741 - آپ ہیں کی طرح تم ... اس لڑکے کے ساتھ کام - محبت میں؟ 588 01:03:43,951 --> 01:03:48,251 - جیمی، آپ کو ایک بچے ہیں. - والد، میری طرف دیکھو ... 589 01:03:48,456 --> 01:03:52,051 - ... میں بچہ نہیں ہوں. - تو پھر بچوں جیسا اداکاری کرنا بند. 590 01:03:55,763 --> 01:03:57,628 میں اس سے محبت. 591 01:04:00,401 --> 01:04:04,804 چیزوں کو بدتر حاصل کرنے سے پہلے اس کے بعد، اسے، جیمی لئے منصفانہ ہو. 592 01:04:26,227 --> 01:04:28,718 - ہے. - ہے. 593 01:04:30,965 --> 01:04:33,866 - آپ میری مدد کریں گے؟ - جی ہاں. 594 01:04:34,068 --> 01:04:37,003 لہذا، آپ کو اپنے باپ سے کیا کہا؟ 595 01:04:37,205 --> 01:04:41,164 سچائی. میں تو صرف اس سے باہر آپ کو بائیں. 596 01:04:42,276 --> 01:04:44,437 تو، کیا آپ کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 597 01:04:45,279 --> 01:04:46,871 پلوٹو. 598 01:04:47,148 --> 01:04:50,606 پلوٹو صرف سورج سے پہلے چند منٹ طلوع. 599 01:04:50,818 --> 01:04:52,649 دائیں ... 600 01:04:53,721 --> 01:04:57,885 ... اور میں امریکی گرم کافی کا ایک ترمس لے کر آئے ہیں ... 601 01:05:00,494 --> 01:05:02,792 ... اور ایک کمبل. 602 01:05:02,997 --> 01:05:06,831 - آپ کو اس کی منصوبہ بندی کی. - اوہ، میں نے اس کے لئے امید ظاہر کی. 603 01:05:09,170 --> 01:05:11,195 تم نے مجھے اپنی طرف مائل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 604 01:05:11,405 --> 01:05:14,602 ایسا کیوں ہے؟ آپ seducible رہے ہیں؟ 605 01:05:16,577 --> 01:05:19,774 یہی وجہ ہے کہ میں نے سوچا کیا ہے ... 606 01:05:19,981 --> 01:05:22,643 ... لہذا، ایک دوسرا کمبل. 607 01:05:22,850 --> 01:05:26,843 - میرے لئے ایک، اور آپ کے لئے ایک. - آپ کا شکریہ. 608 01:05:38,699 --> 01:05:43,898 - اگر آپ کو یہیں پر یہ ستارہ مل سکتا ہے؟ - ضرور. 609 01:05:53,814 --> 01:05:57,375 تو کیوں میں نے یہ ستارہ کے لئے تلاش کر رہا ہوں؟ 610 01:05:58,386 --> 01:06:01,082 میں نے اسے آپ کے نام پر تھا. 611 01:06:03,257 --> 01:06:04,918 دیکھو؟ 612 01:06:05,726 --> 01:06:07,591 یہ سرکاری ہے. 613 01:06:08,195 --> 01:06:12,632 یہ بین الاقوامی سٹار رجسٹری سے ہے. 614 01:06:16,203 --> 01:06:18,433 یہ بہت اچھا ہے! 615 01:06:23,344 --> 01:06:25,403 میں آپ سے محبت. 616 01:06:38,326 --> 01:06:42,285 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. میں معافی چاہتا ہوں. مجھے روک رہا ہوں. 617 01:06:51,038 --> 01:06:54,872 لہذا، آپ کا نمبر ایک کیا ہے؟ 618 01:06:59,013 --> 01:07:02,676 میری ماں پلا بڑھا جہاں چرچ میں شادی کرنے. 619 01:07:02,883 --> 01:07:05,716 میرے والدین کی شادی ہو گئی جہاں ہے. 620 01:07:35,116 --> 01:07:38,779 - صرف میں آپ کو مل گیا؟ - جی ہاں. 621 01:07:39,120 --> 01:07:42,385 مجھے پتہ نہیں تھا آسمانوں کا شکریہ. مجھے ڈر گیا ہوتا. 622 01:07:42,590 --> 01:07:44,285 معذرت. 623 01:07:45,059 --> 01:07:49,428 لندن، جیمی کے ساتھ تھے؟ 624 01:07:49,630 --> 01:07:52,997 لندن، ہوشیار رہنا. وہ ریورنڈ کی بیٹی کی. 625 01:07:53,200 --> 01:07:55,668 - ماں ... - براہ کرم! 626 01:07:56,036 --> 01:07:57,936 یہ اس کے ساتھ مختلف ہے. 627 01:07:58,239 --> 01:08:01,606 - یہ اس کے ساتھ مختلف ہے. - جی ہاں. 628 01:08:04,011 --> 01:08:06,673 یہ بہتر اس کے ساتھ مختلف ہو. 629 01:08:09,016 --> 01:08:13,817 میں دوسرے دن لانڈری کر رہی تھی، اور میں یہ پایا. 630 01:08:21,595 --> 01:08:24,530 "ایک چاند چٹان کی جانچ پڑتال. 631 01:08:25,833 --> 01:08:28,063 کالج جانے. 632 01:08:28,736 --> 01:08:31,967 میڈیکل سکول میں حاصل کریں. " 633 01:08:35,709 --> 01:08:42,012 ہنی، یہ واقعی خوبصورت عزائم ہیں. 634 01:08:42,216 --> 01:08:48,712 - لیکن آپ واقعی میں بہت محنت کرنی پڑے گی. - میں نے یہ کر سکتے ہیں. 635 01:08:51,792 --> 01:08:53,555 جی ہاں، آپ کر سکتے ہیں. 636 01:08:58,065 --> 01:09:00,260 ماما ... 637 01:09:00,968 --> 01:09:04,096 ... جیمی مجھ پر اعتماد ہے. 638 01:09:05,706 --> 01:09:07,230 تم جانتے ہو؟ 639 01:09:07,942 --> 01:09:12,140 وہ مجھے مختلف ہونا چاہتا ہے. 640 01:09:13,047 --> 01:09:15,015 بہتر. 641 01:09:16,217 --> 01:09:20,119 مجھے کچھ یاد نہیں، لہذا نشے میں تھا. 642 01:09:25,025 --> 01:09:29,121 یہ بہت اچھا ہے. شہری کم کرنے کے لئے اعلی شہری. 643 01:09:31,131 --> 01:09:35,192 آپ کو آپ کے کالج کی ایپلی کیشنز کی فکر ہے؟ 644 01:09:35,402 --> 01:09:36,835 نمبر 645 01:09:37,872 --> 01:09:39,567 میں درخواست دینے نہیں کر رہا ہوں. 646 01:09:39,773 --> 01:09:43,573 - میں نے سوچا تم نے کہا ... - نہیں، تم پر فرض کیا گیا. 647 01:09:43,777 --> 01:09:48,180 - امن کور کوشش کریں، ایک سال اتارو؟ - نہیں 648 01:09:50,117 --> 01:09:52,415 آپ کیا کریں گے؟ 649 01:09:55,856 --> 01:09:57,756 میں بیمار ہوں. 650 01:09:57,958 --> 01:10:01,655 - میں ... آپ کو ہو جائے گا، آپ کو گھر لے آئے گا - نہیں، لندن! 651 01:10:02,496 --> 01:10:03,963 میں بیمار ہوں. 652 01:10:07,935 --> 01:10:10,426 میں لیوکیمیا ہے. 653 01:10:15,910 --> 01:10:17,434 نمبر 654 01:10:18,279 --> 01:10:21,077 - آپ 18 ہو، آپ کو کامل ہو. - نہیں 655 01:10:21,282 --> 01:10:25,912 میں نے 2 سال پہلے پتہ چلا. میں نے علاج کا جواب دینے بند کر دیا ہے. 656 01:10:30,724 --> 01:10:33,090 تو نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ 657 01:10:33,294 --> 01:10:37,628 ڈاکٹر نے، عام طور پر زندگی جینا چاہئے کے طور پر سب سے بہترین میں کر سکتا ہے. 658 01:10:37,831 --> 01:10:41,198 میں نے کسی کو میرے ارد گرد عجیب ہو نہیں کرنا چاہتا تھا. 659 01:10:41,368 --> 01:10:44,667 - مجھ سمیت؟ - خاص طور پر آپ! 660 01:10:47,641 --> 01:10:52,669 میں ٹھیک ساتھ ہو رہی تھی. میں نے اسے قبول کر لیا، اور پھر آپ کو کیا ہوا! 661 01:10:57,017 --> 01:11:01,351 میں نے خدا سے ناراض ہونے کی وجہ کی ضرورت نہیں ہے. 662 01:12:09,823 --> 01:12:12,417 والد، دروازہ کھولو! 663 01:12:22,770 --> 01:12:24,260 لندن؟ 664 01:12:25,806 --> 01:12:28,741 - میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے. - کیا غلط ہے؟ تم ٹھیک ہو؟ 665 01:12:28,942 --> 01:12:32,400 یہ اپنی گرل فرینڈ، جیمی. وہ ہے ... 666 01:12:34,248 --> 01:12:39,481 وہ کینسر کے پاس ہے. اور میں تم سے آتے ہیں اور ابھی اس کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 667 01:12:39,653 --> 01:12:41,416 ٹھیک ہے، پرسکون ہو جاؤ. 668 01:12:41,588 --> 01:12:45,149 - اگر آپ کو میری مدد یا نہیں کر سکتے؟ - میں نے اس کا معاملہ نہیں جانتے. 669 01:12:45,359 --> 01:12:49,455 میں نے اس کی تاریخ میں نہیں جانتے. میں نے ایک ہردئروگ ماہر ہوں. میں نہیں کر سکتا ... 670 01:12:49,663 --> 01:12:54,191 آپ کو صرف یہ بھول جانتے ہیں. میں یہ سمجھتا تھا. 671 01:12:54,401 --> 01:12:57,768 اگر آپ انتظار کریں گے؟ لندن، انتظار کرو! 672 01:14:35,736 --> 01:14:38,330 تمہاری ماں نے مجھے بلایا. 673 01:14:39,406 --> 01:14:41,738 ، میرے پاس آدمی کی بات کریں. 674 01:14:41,975 --> 01:14:44,136 کس بارے میں؟ 675 01:14:46,446 --> 01:14:48,311 آپ کے بارے میں ... 676 01:14:48,515 --> 01:14:50,608 ... جیمی بارے میں. 677 01:14:53,987 --> 01:14:56,512 وہاں کیا ہے کے بارے میں بات کرنے کے لئے؟ 678 01:14:58,325 --> 01:15:01,453 انہوں نے کبھی نام سے جانا جاتا ہے سب سے بہتر انسان ہے. 679 01:15:05,732 --> 01:15:08,394 مجھے سمجھ میں نہیں آیا. 680 01:15:13,640 --> 01:15:15,904 یہ آدمی ٹھیک ہے. 681 01:15:17,311 --> 01:15:19,279 یہ ٹھیک ہے. 682 01:15:41,134 --> 01:15:46,299 تمہیں پھر سے دیکھ کر بہت اچھا لگا. آپ کا استقبال ہے. اب اپنے آپ کو دیکھو. 683 01:15:49,209 --> 01:15:51,609 میں کہیں نہیں جا رہا ہوں. 684 01:15:51,945 --> 01:15:54,436 جیمی کہ بتائیں. 685 01:16:23,744 --> 01:16:28,977 مجھے بہت افسوس ہے. میں واقعی میں جتنی جلدی آپ کو بتانا چاہئے تھا. 686 01:16:29,182 --> 01:16:31,275 میں بھی تم سے بہت سی چیزیں کر بنایا ... 687 01:16:31,485 --> 01:16:34,682 کچھ بھی تو، آپ کو صحت مند رہ گیا رکھا. 688 01:16:43,864 --> 01:16:46,230 تم ڈر گئے؟ 689 01:16:47,301 --> 01:16:48,791 موت کی. 690 01:16:52,239 --> 01:16:54,104 کو ہلکا. 691 01:16:54,308 --> 01:16:56,572 یہ مذاق نہیں ہے. 692 01:17:17,698 --> 01:17:20,861 میں آپ کے ساتھ نہیں کے ڈر لگ رہا ہے. 693 01:17:24,604 --> 01:17:27,596 اوہ، بچے، کہ ایسا کبھی نہیں ہوگا. 694 01:17:37,250 --> 01:17:38,581 میں یہاں ہوں گے. 695 01:17:41,722 --> 01:17:43,053 ماں. 696 01:17:45,559 --> 01:17:47,686 آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟ 697 01:19:20,087 --> 01:19:22,419 تو میں نے ایرک سے بات کی. 698 01:19:29,096 --> 01:19:31,724 اس چیز کے ساتھ کچھ مدد کی ضرورت ہے؟ 699 01:19:32,265 --> 01:19:33,789 اس بات کا یقین. 700 01:20:11,404 --> 01:20:14,066 یارڈ میں کیا کر وہ لڑکا کیا ہے؟ 701 01:20:17,110 --> 01:20:20,102 کیا بات ہے؟ جیمی، شہد؟ 702 01:21:26,179 --> 01:21:30,616 لندن. ، بیٹے کے ساتھ ساتھ چلائیں. 703 01:21:30,817 --> 01:21:33,081 میں تھکا نہیں ہوں. 704 01:21:34,554 --> 01:21:37,523 میں اس کے ساتھ صرف ایک منٹ کی ضرورت ہے. 705 01:21:45,532 --> 01:21:49,332 - میں ٹھیک، واپس ہو جائے گا؟ - ٹھیک ہے. 706 01:22:13,159 --> 01:22:15,127 والد ... 707 01:22:16,463 --> 01:22:18,693 ... اتنا سنگین. 708 01:22:28,742 --> 01:22:34,738 آپ کے بارے میں 5 یا 6 تھے جب آپ کو یاد ہے ... 709 01:22:34,981 --> 01:22:38,212 ... اور اگر آپ کشش ثقل سے نفرت کرتا تھا کہا کہ ... 710 01:22:38,418 --> 01:22:41,819 ... اور آپ کو چھت سے کود اور پرواز کرنا چاہتا تھا؟ 711 01:22:44,124 --> 01:22:48,754 میں نے میرے نیچے آ بنانے کے لئے آپ پر اتنا غصہ تھا. 712 01:22:48,962 --> 01:22:54,366 میں تم سے بہت قریب رکھا ہے تو میں اب آپ کو رکھنے کے لئے چاہتا تھا کیونکہ شہد،، یہ بات ہے. 713 01:22:55,535 --> 01:22:57,196 والد صاحب ... 714 01:23:01,608 --> 01:23:05,772 میں تمہاری ماں کو کھو جب آپ کو، جانتے ہیں ... 715 01:23:10,784 --> 01:23:15,084 ... میں نے اپنے دل کو دوبارہ کھولنے کبھی نہیں کرے گا کہ ڈر تھا. 716 01:23:23,063 --> 01:23:26,590 جیمی، میں کچھ دنوں کے لیے آپ کو دیکھنے نہیں کر سکا. 717 01:23:32,072 --> 01:23:34,006 لیکن اس وقت ... 718 01:23:38,445 --> 01:23:41,778 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 719 01:24:09,309 --> 01:24:11,869 میں آپ کو ان دینا چاہتا تھا. 720 01:24:12,278 --> 01:24:15,042 کھیل سے تصاویر. 721 01:24:21,321 --> 01:24:24,688 - میں پمفلٹ کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. - اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 722 01:24:28,495 --> 01:24:31,658 میں آپ کو آپ ہونا چاہئے جو ساتھ ہو لگتا ہے. 723 01:24:32,999 --> 01:24:35,194 اس نے تمہیں منتخب کیا طرح ہے. 724 01:24:36,536 --> 01:24:39,835 جی ہاں، مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیوں. 725 01:24:42,575 --> 01:24:44,543 مجھے کیا کرنا ہے. 726 01:25:24,584 --> 01:25:26,313 آپ کیسے محسوس کر رہا؟ 727 01:25:26,519 --> 01:25:30,114 - میں ٹھیک ہوں. آپ کیسے ہیں؟ - بہت اچھا. 728 01:25:30,323 --> 01:25:33,349 - میں آپ کے لئے کچھ ہے. - تم کرتے ہو؟ 729 01:25:38,631 --> 01:25:41,896 یہ ایک بائبل نہیں ہے، فکر نہ کرو. 730 01:25:42,268 --> 01:25:47,706 یہ میری ماں کا تھا. یہ اس کا پسندیدہ کتابوں سے کی قیمت درج مل گیا ہے ... 731 01:25:48,975 --> 01:25:52,570 ... اور مشہور لوگوں کی طرف سے کی قیمت درج کرنے. اس کے خیالات. 732 01:25:54,481 --> 01:25:58,781 - چلو. - ٹھیک ہے، چلو اس کو چیک کرتے ہیں. 733 01:26:06,459 --> 01:26:08,552 "ایک دوست کیا ہے؟ 734 01:26:08,761 --> 01:26:14,256 یہ دو جسموں میں مکان ایک شخص ہے. ارسطو. " 735 01:26:15,134 --> 01:26:18,035 - یہاں. - ٹھیک ہے. 736 01:26:18,671 --> 01:26:21,162 "آپ کون ہیں معلوم کریں ... 737 01:26:21,374 --> 01:26:24,275 ... اور مقصد پر ایسا. " 738 01:26:25,378 --> 01:26:27,243 یہی ڈالی Parton ہے. 739 01:26:28,748 --> 01:26:31,410 میں نے ہمیشہ وہ ہوشیار تھا. 740 01:26:41,394 --> 01:26:47,299 "محبت ہمیشہ مریض اور قسم ہے. یہ کبھی نہیں جلتا ہے. 741 01:26:47,934 --> 01:26:51,734 محبت شیخی باز یا غرور نہیں ہے. 742 01:26:52,138 --> 01:26:55,699 یہ اشج یا سوارتی کبھی نہیں ہے. 743 01:26:55,909 --> 01:27:01,040 یہ جرم نہیں لے اور resentful نہیں ہے ہے. " 744 01:27:09,889 --> 01:27:13,188 - تم نے مجھے آج سوچا پتہ ہے کیا؟ - کیا؟ 745 01:27:17,096 --> 01:27:19,792 شاید خدا ... 746 01:27:20,567 --> 01:27:25,334 ... میں نے خود کے لئے تھا کے مقابلے میں میرے لئے ایک بڑا منصوبہ ہے. 747 01:27:26,706 --> 01:27:31,370 کی طرح، یہ سفر کبھی ختم نہیں ہوتا. 748 01:27:33,313 --> 01:27:37,511 میں بیمار ہوں کیونکہ طرح، آپ کو میرے پاس بھیجا گیا. 749 01:27:40,587 --> 01:27:43,522 یہ سب اس کے ذریعے میری مدد کرنے. 750 01:27:54,734 --> 01:27:57,168 تم میری پری ہو. 751 01:28:14,921 --> 01:28:16,218 کیا ہو رہا ہے؟ 752 01:28:16,422 --> 01:28:21,291 میں گھر جانے کے لئے حاصل. میرے لئے تیرے باپ شکریہ مہربانی. 753 01:28:21,494 --> 01:28:25,396 - وہ کیا مطلب ہے؟ - وہ تم تک پہنچنے کی کوشش کر رہا ہے. 754 01:28:25,598 --> 01:28:29,227 انہوں نے کہا کہ نجی گھر کی دیکھ بھال کے لئے ادا کرنے جا رہا ہے. 755 01:28:58,798 --> 01:29:00,663 آپ کا شکریہ. 756 01:29:20,653 --> 01:29:22,644 معذرت. 757 01:29:24,757 --> 01:29:27,624 یہ ٹھیک، بیٹا ہے. 758 01:30:03,830 --> 01:30:09,200 - میں اس سے آج رات کو ختم کرنا ہے. - یہاں، کچھ اور گرم. 759 01:30:11,571 --> 01:30:14,597 تقریبا ختم. آپ شیشوں کا حکم دیا؟ 760 01:30:14,807 --> 01:30:17,401 - جی ہاں، وہ یہاں میں ہیں. - اچھا. 761 01:30:17,610 --> 01:30:21,569 - ضمنی بیرنگ کا کیا؟ - ایک پرانے phonographic turntable کی. 762 01:30:21,781 --> 01:30:25,512 تو تم کل کی طرف سے کیا اس سب حاصل کر سکتے ہیں؟ 763 01:30:27,653 --> 01:30:30,816 - آپ کا شکریہ. - آپ کا استقبال ہے. 764 01:30:31,124 --> 01:30:33,183 یہ بہت خوبصورت ہے. 765 01:30:33,392 --> 01:30:36,259 ٹھیک ہے، یہ وقت ہے. یہ چیک جاؤ. 766 01:31:16,702 --> 01:31:18,067 وہاں ہے. 767 01:31:20,940 --> 01:31:24,376 یہاں آو. نظر آ جاؤ. 768 01:31:26,445 --> 01:31:29,346 یہاں آو. فوری، نظر آتے ہیں چلو. 769 01:31:38,658 --> 01:31:40,888 یہ ٹھنڈا ہے. 770 01:31:50,703 --> 01:31:52,227 تم مجھ سے محبت کرتے ہو؟ 771 01:31:59,679 --> 01:32:04,446 - اگر آپ کو پھر میرے لئے کچھ کرو گے؟ - کوئی بھی چیز. 772 01:32:07,486 --> 01:32:09,977 کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟ 773 01:33:34,173 --> 01:33:40,544 "محبت ہمیشہ مریض اور قسم ہے. یہ کبھی نہیں جلتا ہے." 774 01:33:40,746 --> 01:33:45,979 - میں آپ سے محبت کرتا ہوں. - "محبت شیخی باز نہ ہی ابمانی کبھی نہیں ہے. 775 01:33:46,185 --> 01:33:48,710 یہ اشج یا سوارتی کبھی نہیں ہے. 776 01:33:48,921 --> 01:33:53,756 یہ جرم نہیں لے اور resentful نہیں ہے ہے. 777 01:33:53,960 --> 01:33:58,329 محبت دوسرے لوگوں کے گناہوں میں کوئی خوشی لیتا ہے ... 778 01:33:58,531 --> 01:34:02,467 ... لیکن حقیقت میں نعمتیں. 779 01:34:02,668 --> 01:34:08,038 یہ ہمیشہ امید، اعتماد کرنا، معاف کرنے کے لئے تیار ہے ... 780 01:34:08,240 --> 01:34:10,800 ... اور برداشت کرنے کے ... 781 01:34:12,178 --> 01:34:14,271 ... جو بھی آتا ہے. " 782 01:34:15,081 --> 01:34:19,450 - میں، لندن Rollins کے کارٹر ... - I، جیمی الزبتھ سلیوان ... 783 01:34:19,652 --> 01:34:22,018 ... سنجیدگی سے قسم کھاتا ہے ... 784 01:34:22,221 --> 01:34:26,351 ... لندن Rollins کے کارٹر لینے کے لئے ... ... جیمی سلیوان لینے کے لئے ... 785 01:34:26,559 --> 01:34:28,720 ... میری بیوی کے طور پر. ... میرے شوہر کے طور پر. 786 01:34:28,928 --> 01:34:34,889 غیرت کے نام پر کرنے کے لئے اور اس کے، میری زندگی کے تمام دنوں پسندی کو فروغ دیتے. 787 01:34:54,653 --> 01:34:58,350 جیمی اور میں ایک ساتھ ایک کامل موسم گرما میں تھا ... 788 01:34:58,557 --> 01:35:03,324 ... لوگوں کے بہت سے زیادہ محبت کے ساتھ ایک زندگی میں جانتے ہیں. 789 01:35:03,529 --> 01:35:08,057 اور پھر وہ اس کی انتہا ایمان کے ساتھ، چلا گیا. 790 01:35:30,589 --> 01:35:33,183 یہ 4 سال ہو گئے ہیں ... 791 01:35:34,293 --> 01:35:37,990 ... لیکن جیمی کے وژن میری طرف چلنے ... 792 01:35:39,298 --> 01:35:42,233 ... ہمیشہ میرے ساتھ رہے گا. 793 01:35:43,769 --> 01:35:46,738 ہیلو، مسٹر کارٹر. میں آو. 794 01:35:53,512 --> 01:35:56,777 -، ایک نشست براہ مہربانی. - آپ کا شکریہ. 795 01:36:03,889 --> 01:36:05,447 لندن. 796 01:36:09,428 --> 01:36:12,158 - تم اچھے لگ رہے ہو. - آپ کا شکریہ. آپ بھی. 797 01:36:12,364 --> 01:36:14,525 I کی طرف سے ہو رہی ہے. 798 01:36:25,911 --> 01:36:30,610 - لندن، نیا کیا ہے؟ - ٹھیک ہے، میں میڈیکل سکول میں داخل ہو گیا. 799 01:36:30,816 --> 01:36:32,977 تمہاری ماں نے مجھے بتایا کہ. 800 01:36:33,786 --> 01:36:38,814 ہم تم پر فخر ہو. جیمی بھی تم پر فخر ہوتا ہے. 801 01:36:41,494 --> 01:36:43,519 سنو. 802 01:36:49,101 --> 01:36:53,800 میں آپ کو اس کی ضرورت کے لئے چاہتے ہیں. 803 01:36:54,273 --> 01:36:56,571 اوہ، لندن. 804 01:37:02,615 --> 01:37:04,606 میرے، اوہ. 805 01:37:07,553 --> 01:37:08,577 آپ کا شکریہ. 806 01:37:13,192 --> 01:37:16,457 میں نے اس معجزہ کبھی نہیں ملا افسوس ہے. 807 01:37:21,534 --> 01:37:23,058 انہوں نے کیا. 808 01:37:25,271 --> 01:37:27,262 یہ تم تھے. 809 01:37:36,182 --> 01:37:39,242 جیمی میری زندگی کو بچایا. 810 01:37:39,885 --> 01:37:42,752 اس نے مجھے سب سکھایا. 811 01:37:43,122 --> 01:37:46,489 زندگی کے بارے میں، امید ہے کہ ... 812 01:37:46,692 --> 01:37:49,422 ... اور آگے طویل سفر. 813 01:37:50,829 --> 01:37:53,229 میں نے ہمیشہ اس کی یاد آئے گا. 814 01:37:54,567 --> 01:37:58,799 مگر ہمارے پیار آندھی کی طرح ہے. 815 01:38:00,573 --> 01:38:03,007 میں اسے دیکھ نہیں کر سکتے ... 816 01:38:03,375 --> 01:38:05,673 ... لیکن میں اسے محسوس کر سکتا. 84052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.