All language subtitles for 5_630977175918477878

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:16,180 Subtitle edited By iMR aka imxpress 2 00:01:02,800 --> 00:01:06,180 I wrote it all down: 4,200 square feet, four floors. Perfect. 3 00:01:06,310 --> 00:01:08,980 Courtyard in back, south-facing garden. Perfect. 4 00:01:09,140 --> 00:01:12,560 -Shouldn't we wait for the car service? -No, we'll sit in traffic forever. 5 00:01:12,730 --> 00:01:15,150 -Is that the listing sheet? -There is no listing sheet. 6 00:01:15,480 --> 00:01:17,940 I heard about it this morning. It'll be gone by this afternoon 7 00:01:18,070 --> 00:01:21,110 -Well, how many more after this one? -None. You know how tight the market is. 8 00:01:22,110 --> 00:01:25,200 -Sarah, do you have to ride that here? -Mom, we're in the street. 9 00:01:26,620 --> 00:01:28,080 Evan! 10 00:01:31,330 --> 00:01:34,420 One day you will learn to respect people's time, Lydia. 11 00:01:34,670 --> 00:01:39,050 You'll realize that the world does not stop and start at your convenience. 12 00:01:39,260 --> 00:01:40,420 I�m so sorry. 13 00:01:40,670 --> 00:01:43,380 I�m meeting Arthur Digby Laurence in 26 minutes... 14 00:01:43,640 --> 00:01:47,100 ...and if you think he's the kind of man who tolerates tardiness... 15 00:01:47,220 --> 00:01:49,100 ...you are sadly mistaken. 16 00:01:49,310 --> 00:01:51,640 You're a saint to wait for us. 17 00:01:51,930 --> 00:01:53,600 -Thank you. -Hello. 18 00:01:55,310 --> 00:01:59,780 It�s kind of between a townhouse and a brownstone. 19 00:02:00,900 --> 00:02:02,320 We call it a ''townstone.'' 20 00:02:02,610 --> 00:02:07,160 Built in 1879, this is the middle of the house, the parlor floor. 21 00:02:07,410 --> 00:02:11,450 Here is the living room. Formal dining is in the back. 22 00:02:11,700 --> 00:02:14,250 Casual dining below on the kitchen floor... 23 00:02:14,500 --> 00:02:18,380 ...which was renovated in '94 with all the expected amenities. 24 00:02:18,710 --> 00:02:19,880 Sarah. 25 00:02:21,210 --> 00:02:23,840 There are two bedroom floors above. 26 00:02:25,890 --> 00:02:27,800 My God, it's amazing. 27 00:02:27,890 --> 00:02:30,180 Hey, kid. No scooter. 28 00:02:31,720 --> 00:02:35,810 Well I don't have to tell you this amount of living space is extremely uncommon in Manhattan. 29 00:02:38,730 --> 00:02:41,230 It�s got a yard. Sort of. 30 00:02:41,530 --> 00:02:44,860 Which is in a bit of disarray, but then again, 21-foot lot, 53 deep. 31 00:02:45,240 --> 00:02:47,910 It allows for an expansive garden. 32 00:02:48,280 --> 00:02:50,080 Working elevator. 33 00:02:51,620 --> 00:02:54,410 The previous owner was disabled the last years of his life. 34 00:02:54,620 --> 00:02:56,080 Highly unusual, the elevator. 35 00:02:56,250 --> 00:02:58,580 You will not find this in 90 percent of brownstones. 36 00:02:58,710 --> 00:03:02,920 Perhaps it is something of a fixer-upper, but we do anticipate an enormous amount of interest. 37 00:03:03,590 --> 00:03:06,260 It�s a very emotional property. 38 00:03:06,550 --> 00:03:08,850 Shall we have a look at the rest? 39 00:03:12,600 --> 00:03:14,890 You should make an offer immediately. 40 00:03:15,140 --> 00:03:16,390 Can I see it first? 41 00:03:16,600 --> 00:03:20,020 There is nothing like this on the market right now. 42 00:03:20,150 --> 00:03:22,610 You can't move from Greenwich to the Upper West Side... 43 00:03:22,780 --> 00:03:26,610 ...and expect to still have a house, a yard and a dog and cat, but here it is. 44 00:03:26,740 --> 00:03:29,370 It�s got everything you told me you wanted and more. 45 00:03:29,660 --> 00:03:32,660 You'll have another family. You could have two. 46 00:03:33,040 --> 00:03:34,040 It�s a fortune. 47 00:03:34,120 --> 00:03:37,370 Mom, it's not Barneys. You don't have to pay the price on the tag. 48 00:03:43,460 --> 00:03:44,550 He can afford it. 49 00:03:46,130 --> 00:03:49,720 It would be so lovely if I could show the property before I leave. 50 00:03:55,810 --> 00:03:59,400 Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces. 51 00:03:59,650 --> 00:04:02,940 This is the top floor. Two bedrooms. One at either end. 52 00:04:03,070 --> 00:04:04,980 They share one small bath. 53 00:04:05,150 --> 00:04:07,860 Originally, this would have been the servants' quarters. 54 00:04:07,990 --> 00:04:10,570 The previous owner kept a small nursing staff. 55 00:04:10,820 --> 00:04:13,030 I don't know if you have live-in help. 56 00:04:13,160 --> 00:04:15,910 No, it's just the two of us. 57 00:04:20,040 --> 00:04:22,710 Third floor, spare bedroom, den, or what have you. 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,300 Mr. Pearlstine used this as an office. 59 00:04:25,550 --> 00:04:29,470 He's talking about Sidney Pearlstine, the financier. 60 00:04:30,260 --> 00:04:32,300 May I ask what you do, Mrs.... 61 00:04:32,600 --> 00:04:34,180 Altman. 62 00:04:34,430 --> 00:04:36,810 Actually, I�m going back to school. Columbia. 63 00:04:37,100 --> 00:04:39,980 Her husband's in pharmaceuticals. 64 00:04:40,190 --> 00:04:43,820 I didn't realize you were Stephan Altman's wife. 65 00:04:44,570 --> 00:04:46,690 Yes, until recently. 66 00:04:47,530 --> 00:04:49,150 Master bath. 67 00:04:52,240 --> 00:04:54,700 Pearlstine's been in all the papers since he died. 68 00:04:54,910 --> 00:04:57,370 His kids are suing each other over the estate. 69 00:04:57,580 --> 00:04:59,500 He was a recluse. Rich, paranoid. 70 00:04:59,580 --> 00:05:01,750 Now they can't find half his money. 71 00:05:01,870 --> 00:05:04,750 I hardly see how gossip is germane to showing the property. 72 00:05:04,880 --> 00:05:08,130 Stop calling it ''the property.'' It sounds ridiculous. 73 00:05:09,090 --> 00:05:10,510 Walk-in closet. 74 00:05:14,550 --> 00:05:16,720 Could the little one please stop that? 75 00:05:16,930 --> 00:05:19,430 Kid, no elevator! 76 00:05:19,890 --> 00:05:23,310 And we emerge in the master suite. 77 00:05:31,780 --> 00:05:33,030 That's strange. 78 00:05:33,200 --> 00:05:34,280 What? 79 00:05:40,790 --> 00:05:42,870 Is this room smaller than it should be? 80 00:05:43,000 --> 00:05:45,040 You're the first person to notice. 81 00:05:45,340 --> 00:05:49,840 On caravan, no one from our office had the slightest idea. 82 00:06:01,890 --> 00:06:03,690 It�s called a panic room. 83 00:06:03,770 --> 00:06:05,520 -What? -A safe room. 84 00:06:05,770 --> 00:06:08,730 -A castle keep in medieval times. -I've read about these. 85 00:06:08,940 --> 00:06:11,070 They're in vogue in high-end construction. 86 00:06:11,400 --> 00:06:13,820 One can't be too careful about home invasion. 87 00:06:13,950 --> 00:06:15,280 This is perfect. 88 00:06:15,410 --> 00:06:17,620 The alarm goes off in the middle of the night. 89 00:06:17,740 --> 00:06:20,700 What will you do? Call the police and wait till Tuesday? 90 00:06:20,830 --> 00:06:24,460 Traipse downstairs in your underthings to check it out? I think not. 91 00:06:24,580 --> 00:06:28,630 Concrete walls. Buried phone line, not connected to the house's main line. 92 00:06:28,750 --> 00:06:32,470 Call the police, nobody can cut you off. You have your own ventilation system. 93 00:06:32,590 --> 00:06:36,760 A bank of surveillance monitors that covers nearly every corner of the house. 94 00:06:37,300 --> 00:06:39,060 This whole thing makes me nervous. 95 00:06:39,180 --> 00:06:40,470 Why? 96 00:06:40,600 --> 00:06:42,390 Ever read any Poe? 97 00:06:42,560 --> 00:06:44,730 No, but I loved her last album. 98 00:06:46,810 --> 00:06:49,230 What's to keep somebody from prying open the door? 99 00:06:49,360 --> 00:06:50,480 Steel. 100 00:06:50,650 --> 00:06:53,190 Thick steel. Very thick steel. 101 00:06:53,360 --> 00:06:55,860 Full battery backup, so even if the power's out... 102 00:06:55,990 --> 00:06:57,570 ...it's still functional. 103 00:06:58,950 --> 00:07:02,580 Oh, my god. Old Sidney didn't miss a trick, did he? 104 00:07:02,700 --> 00:07:03,790 Open it, please. 105 00:07:03,910 --> 00:07:07,460 And with kids like he's apparently got, no wonder he wanted a place to hide. 106 00:07:07,580 --> 00:07:08,750 Please open the door. 107 00:07:08,880 --> 00:07:10,420 That is highly inappropriate. 108 00:07:10,500 --> 00:07:12,460 Open the door, please. 109 00:07:17,720 --> 00:07:20,390 My room. Definitely my room. 110 00:07:20,510 --> 00:07:22,100 This is really dangerous. 111 00:07:22,430 --> 00:07:25,600 -That door is a hazard. -Not at all. 112 00:07:29,020 --> 00:07:31,110 Motion detector, like an elevator. 113 00:07:31,190 --> 00:07:34,820 The door won't close if it's blocked. There's another one at your ankles. 114 00:07:35,360 --> 00:07:37,070 It couldn't be safer. 115 00:07:52,050 --> 00:07:54,710 I know they'll take asking price. 116 00:08:11,400 --> 00:08:14,280 It�s working. I hooked up the phone! 117 00:08:14,980 --> 00:08:17,320 Good for you, Mom. Hooked up a phone. 118 00:08:17,570 --> 00:08:19,160 579 what? 119 00:08:20,070 --> 00:08:21,320 3000. 120 00:08:26,960 --> 00:08:28,830 Patsy's Pizza. please hold. 121 00:08:33,340 --> 00:08:36,260 Hey. Enough. 122 00:08:44,180 --> 00:08:46,020 Mind the pizza? 123 00:08:46,270 --> 00:08:47,520 What do you mean? 124 00:08:48,100 --> 00:08:51,980 Our first night. I should've thought of something special. 125 00:08:52,230 --> 00:08:53,560 I like pizza. 126 00:09:09,620 --> 00:09:10,830 Fuck him. 127 00:09:13,210 --> 00:09:14,380 Don't. 128 00:09:16,050 --> 00:09:17,670 Fuck her, too. 129 00:09:18,260 --> 00:09:19,630 I agree. 130 00:09:21,050 --> 00:09:22,430 But don't. 131 00:09:42,610 --> 00:09:45,370 Don't you think this place has way too many stairs? 132 00:09:45,530 --> 00:09:47,290 You didn't carry anything up them. 133 00:09:47,410 --> 00:09:49,870 You never asked what I thought of this house. 134 00:09:50,000 --> 00:09:52,080 I didn't want you to tell me you hated it. 135 00:09:52,210 --> 00:09:55,500 -I liked our old house. -Well, so did I. 136 00:09:56,460 --> 00:09:57,960 You know what I was thinking? 137 00:09:58,090 --> 00:10:01,720 I was thinking we could stencil the whole bookcase. 138 00:10:01,970 --> 00:10:04,680 We could cut the stencils, do it ourselves. 139 00:10:05,550 --> 00:10:06,680 Go ahead. 140 00:10:12,100 --> 00:10:14,190 Oh, damn. 141 00:10:14,690 --> 00:10:17,480 I forgot to set up that tour of your new school. 142 00:10:17,730 --> 00:10:20,940 Dad already did it. I�m going with him on Sunday. 143 00:10:21,530 --> 00:10:22,450 Oh, yeah? 144 00:10:22,860 --> 00:10:24,990 So I�ll take a cab and meet him there. 145 00:10:27,870 --> 00:10:29,160 Is that what he said? 146 00:10:29,870 --> 00:10:32,080 lsn't that what's so great about Manhattan? 147 00:10:32,370 --> 00:10:34,290 You don't have to drive me everywhere? 148 00:10:35,250 --> 00:10:36,790 I�ll ride with you. 149 00:10:37,380 --> 00:10:40,130 Why'd you bring me here if I can't go anywhere on my own? 150 00:10:40,250 --> 00:10:41,800 That's it. I quit. 151 00:10:43,380 --> 00:10:45,720 I�m not fighting with you till tomorrow. 152 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 Come here. 153 00:10:49,430 --> 00:10:51,430 It�s disgusting how much I love you. 154 00:10:51,680 --> 00:10:53,180 Tell me about it. 155 00:10:59,730 --> 00:11:01,690 -Mom? -Yeah. 156 00:11:02,860 --> 00:11:04,200 It�s too dark. 157 00:11:20,380 --> 00:11:21,500 Better? 158 00:11:22,130 --> 00:11:23,460 That's better. 159 00:13:51,650 --> 00:13:54,370 ''Bypass non-ready zone.'' 160 00:13:59,660 --> 00:14:02,170 ''Bypass non-ready zone.'' 161 00:14:02,330 --> 00:14:05,000 ''Shunt. Enter.'' 162 00:14:15,350 --> 00:14:18,060 ''Bypass non-ready zone.'' 163 00:14:18,350 --> 00:14:19,720 ''Shunt.'' 164 00:14:20,060 --> 00:14:22,850 ''Enter zone number.'' 165 00:14:24,600 --> 00:14:26,360 ''Shunt again.'' 166 00:14:32,110 --> 00:14:35,530 ln the morning I got to figure out how to turn this thing off. 167 00:15:51,400 --> 00:15:53,150 Go, go back. 168 00:15:57,200 --> 00:15:58,450 Do it. 169 00:19:33,540 --> 00:19:37,130 Come on. Come on. Jesus fucking Christ. 170 00:19:37,580 --> 00:19:38,880 Amateur. 171 00:19:45,170 --> 00:19:47,050 We got a problem! We need to talk! 172 00:19:47,140 --> 00:19:49,760 It�s about time. I�m freezing my tits off out there. 173 00:19:54,270 --> 00:19:56,640 -Who is that? -This is Raoul. 174 00:19:56,940 --> 00:19:58,190 Who the fuck is Raoul? 175 00:19:58,480 --> 00:20:01,150 Raoul is okay. Raoul has experience. 176 00:20:01,400 --> 00:20:03,610 -Where'd you get him? -Through some people. 177 00:20:03,780 --> 00:20:05,360 Open the fucking door. 178 00:20:09,530 --> 00:20:10,950 No shit. 179 00:20:15,960 --> 00:20:17,040 What is this? 180 00:20:17,120 --> 00:20:20,500 There's a girl on the top floor, a woman on the third. They're asleep. 181 00:20:20,630 --> 00:20:22,000 They're not supposed to be here. 182 00:20:22,130 --> 00:20:25,340 -This is your department, Junior! -They are not supposed to be here! 183 00:20:25,470 --> 00:20:27,380 Videotape. We're on videotape. 184 00:20:28,050 --> 00:20:31,470 We've been on videotape since we got here and the tapes are upstairs. 185 00:20:31,600 --> 00:20:33,100 -14-day escrow. -You fucked me! 186 00:20:33,220 --> 00:20:37,230 14-day escrow! That's almost 3 weeks! They should not be in for another week! 187 00:20:39,100 --> 00:20:41,940 Exactly how is 14 days three weeks? 188 00:20:42,020 --> 00:20:44,780 Business days. Escrow is always business days. 189 00:20:44,900 --> 00:20:46,610 Five-day weeks always! 190 00:20:51,070 --> 00:20:52,330 Right? 191 00:20:53,490 --> 00:20:54,740 I�m out of here. 192 00:20:55,660 --> 00:20:57,750 Just wait a minute. Wait a minute! 193 00:20:58,000 --> 00:21:01,080 We can handle this. Can we still handle this? 194 00:21:01,880 --> 00:21:03,420 It�s just a woman and a kid? 195 00:21:03,500 --> 00:21:05,760 -Unless Daddy comes home. -He's not. 196 00:21:05,840 --> 00:21:09,760 They're divorcing. Daddy's banging some B model on the Upper East Side. 197 00:21:10,050 --> 00:21:11,640 It�s just her and the kid! 198 00:21:12,140 --> 00:21:13,680 Now, can we do this? 199 00:21:15,680 --> 00:21:16,890 Yeah, we can do it. 200 00:21:17,350 --> 00:21:19,980 Not with people here. And not with me. 201 00:21:24,980 --> 00:21:27,440 -Wait! Twenty minutes! -She'll call the police. 202 00:21:27,570 --> 00:21:29,490 They'll be here before I unpack my bags. 203 00:21:29,570 --> 00:21:32,620 So, we keep an eye on her. 204 00:21:33,200 --> 00:21:36,330 Raoul can totally administrate that part. 205 00:21:36,620 --> 00:21:40,460 I don't want Raoul to administrate that! He's not even supposed to be here! 206 00:21:43,380 --> 00:21:45,300 Nobody gets hurt. 207 00:21:45,880 --> 00:21:49,130 What about us? What if she has a gun? 208 00:21:52,300 --> 00:21:53,470 Who are you? 209 00:21:54,390 --> 00:21:56,140 I�m Raoul. 210 00:22:10,650 --> 00:22:12,660 You know we can't do this without you! 211 00:22:12,910 --> 00:22:14,530 This is still a good plan. 212 00:22:14,740 --> 00:22:18,870 Fuck that! This is a great plan. It�s just got a slight twist. 213 00:22:19,040 --> 00:22:20,290 Yeah. 214 00:22:20,580 --> 00:22:22,500 Felony kidnapping. Thirty years. 215 00:22:22,710 --> 00:22:27,420 You make a lot of promises, don't you? You promise me, you promise your kids. 216 00:22:28,460 --> 00:22:29,510 No family. 217 00:22:30,720 --> 00:22:34,340 You're right. It�s all fucked up. I fucked it up! 218 00:22:34,590 --> 00:22:36,510 It�s not how it's supposed to be. 219 00:22:40,350 --> 00:22:45,060 But the fact of the matter is there's still $3,000,000 in this house... 220 00:22:45,190 --> 00:22:49,320 ...and no one but you and l even knows it's here. 221 00:22:51,070 --> 00:22:53,490 Hey, I want that money. I want it! 222 00:22:53,910 --> 00:22:55,240 But you... 223 00:22:56,740 --> 00:22:58,660 ...you need that money. 224 00:22:59,580 --> 00:23:02,710 Or have you forgotten why you're here? 225 00:23:06,040 --> 00:23:09,880 So let's quit dicking around, okay, and get this over with. 226 00:23:16,220 --> 00:23:18,050 Kill the phones. 227 00:25:58,460 --> 00:26:01,430 Top floor, little girl. l've got the mother. Give me that! 228 00:26:02,140 --> 00:26:05,180 You stay here! Nobody gets past! 229 00:26:16,150 --> 00:26:17,400 Wake up! Sarah! 230 00:26:19,150 --> 00:26:20,070 Get up! 231 00:26:26,280 --> 00:26:27,950 What did you do that for? 232 00:26:35,460 --> 00:26:37,300 Where are you going? 233 00:26:47,180 --> 00:26:49,890 -What's going on? -People. ln the house. 234 00:26:52,140 --> 00:26:54,810 They're in the elevator, heading down. 235 00:27:12,710 --> 00:27:15,170 Fuck! They're coming down to you! 236 00:27:15,330 --> 00:27:17,750 I told you. I don't hurt people. 237 00:27:20,630 --> 00:27:22,130 They're going downstairs. 238 00:27:24,630 --> 00:27:25,800 -That room. -What? 239 00:27:25,890 --> 00:27:27,390 The panic room. 240 00:27:28,220 --> 00:27:30,060 No, press emergency stop. 241 00:27:34,600 --> 00:27:35,730 Fuck! 242 00:27:39,270 --> 00:27:40,730 Coming back up! 243 00:27:52,410 --> 00:27:53,330 That's you. 244 00:27:56,750 --> 00:27:57,670 Shit. 245 00:28:06,050 --> 00:28:07,220 Go! 246 00:28:08,640 --> 00:28:09,510 Fuck! 247 00:28:09,640 --> 00:28:13,180 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:28:14,680 --> 00:28:16,190 Damn it! Mother-- 249 00:28:18,940 --> 00:28:20,150 Shit! 250 00:28:31,700 --> 00:28:33,450 That's seven years bad luck. 251 00:28:35,540 --> 00:28:36,750 Shit. 252 00:28:51,550 --> 00:28:53,390 Tell me they're not in there. 253 00:29:13,240 --> 00:29:14,540 Oh, damn. 254 00:29:15,450 --> 00:29:18,210 -It doesn't work? -It�s a different phone line. 255 00:29:19,670 --> 00:29:21,170 I never hooked it up. 256 00:29:26,170 --> 00:29:27,340 Now what? 257 00:29:54,200 --> 00:29:55,790 I can't hear a thing. 258 00:29:56,700 --> 00:29:58,500 What do you think they want? 259 00:29:58,710 --> 00:30:00,460 I don't know. Rob us.... 260 00:30:03,330 --> 00:30:04,750 I don't know. 261 00:30:05,000 --> 00:30:06,420 What do we do? 262 00:30:07,170 --> 00:30:08,590 We wait. 263 00:30:09,220 --> 00:30:11,550 -What if they get in here? -Well, they can't. 264 00:30:13,390 --> 00:30:15,430 They can't get in. It�s not possible. 265 00:30:15,560 --> 00:30:17,140 Mom. I heard you. 266 00:30:21,060 --> 00:30:23,270 -Do you feel okay? -Yeah. 267 00:30:23,400 --> 00:30:24,810 -You shaky? -No. 268 00:30:24,900 --> 00:30:26,360 -Chills? -No. 269 00:30:29,440 --> 00:30:32,160 Please. Don't worry about me. 270 00:30:49,840 --> 00:30:52,090 He's got kids. What do you think he'll do? 271 00:30:52,220 --> 00:30:55,010 Hang out while the cops waltz in? Use your head. 272 00:30:55,260 --> 00:30:56,430 Here he comes. 273 00:30:56,550 --> 00:30:59,520 I locked the roof access. She's not getting down from there. 274 00:30:59,640 --> 00:31:02,560 -Good. -She could be in there calling the cops. 275 00:31:02,690 --> 00:31:04,850 Could she have hooked it up today? 276 00:31:04,940 --> 00:31:07,070 No. You don't just call up Bell Atlantic. 277 00:31:07,190 --> 00:31:10,280 She would've had to do it through Manhattan Security, my company. 278 00:31:10,440 --> 00:31:13,030 I checked the paperwork and the phone is not connected. 279 00:31:13,150 --> 00:31:15,160 You see? She couldn't have. 280 00:31:15,950 --> 00:31:19,200 -I thought she wouldn't be here. -He said she wouldn't. 281 00:31:19,290 --> 00:31:22,210 Fuck you! And fuck you! She is not supposed-- 282 00:31:27,790 --> 00:31:28,920 Do it. 283 00:31:32,010 --> 00:31:33,550 Excuse me. 284 00:31:35,680 --> 00:31:37,890 The police are on their way. 285 00:31:47,480 --> 00:31:49,610 -She's lying. -You're full of-- 286 00:31:53,360 --> 00:31:55,820 It�s not an intercom. It�s a PA system. 287 00:31:55,950 --> 00:31:58,620 I know. I�m just scaring her. 288 00:31:58,870 --> 00:32:01,160 I suggest you leave before they get here. 289 00:32:06,250 --> 00:32:08,840 -What? -He's saying that we don't have a phone. 290 00:32:08,960 --> 00:32:10,380 How could he know that? 291 00:32:12,010 --> 00:32:14,090 Take what you want and get out! 292 00:32:15,170 --> 00:32:17,140 lf only it were that easy. 293 00:32:19,510 --> 00:32:22,470 Some paper. I need some paper. Give me some paper. 294 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 Hey, Zorro! You going to help us out? 295 00:32:24,730 --> 00:32:26,230 You got a piece of paper? 296 00:32:30,520 --> 00:32:33,110 -What is he doing? -I don't know. 297 00:32:45,370 --> 00:32:47,670 ''What we want is in that room''? 298 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 They're coming in here, aren't they? 299 00:32:50,040 --> 00:32:52,550 No, no. I told you. They can't get in here. 300 00:32:54,130 --> 00:32:55,970 What do you know about this room? 301 00:32:56,090 --> 00:32:57,800 What do we know about that room? 302 00:32:57,930 --> 00:33:00,300 -Let�s not tell her anything. -Just a few details. 303 00:33:15,900 --> 00:33:18,740 We're not coming out, and we're not letting you in! 304 00:33:18,910 --> 00:33:20,780 Get out of my house! 305 00:33:21,280 --> 00:33:23,160 -Say ''fuck.'' -You fuck. 306 00:33:27,040 --> 00:33:28,120 -Mom. -What? 307 00:33:28,250 --> 00:33:30,170 ''Get the fuck out of my house.'' 308 00:33:30,500 --> 00:33:32,420 Get the fuck out of my house! 309 00:33:38,840 --> 00:33:40,430 Okay, I have an idea. 310 00:33:40,890 --> 00:33:43,350 She's a woman. Women need security. 311 00:33:47,890 --> 00:33:49,390 She won't believe you. 312 00:33:49,690 --> 00:33:54,440 She needs to know she's dealing with decent people and she can trust us. 313 00:34:01,610 --> 00:34:03,200 Conversation's over! 314 00:34:06,950 --> 00:34:08,790 What? She's not coming down? 315 00:34:09,000 --> 00:34:12,380 Shut up. Will you please shut up and let me think? 316 00:34:13,040 --> 00:34:14,630 Like that'll help you think. 317 00:34:14,750 --> 00:34:17,090 You know what? Fine! You think! 318 00:34:17,210 --> 00:34:19,340 -What if she did call the cops? -She didn't. 319 00:34:19,470 --> 00:34:21,550 She said it again, that she called the cops. 320 00:34:21,680 --> 00:34:24,140 lf cops were coming, do you think l'd still be here? 321 00:34:24,260 --> 00:34:27,020 Okay, fine. Good, excellent. We all believe you. 322 00:34:27,600 --> 00:34:29,390 How do we get into that room? 323 00:34:35,940 --> 00:34:37,780 What is funny about this? 324 00:34:38,650 --> 00:34:40,530 Is this shit funny to you? 325 00:34:41,030 --> 00:34:43,950 I spent the last 12 years building these rooms... 326 00:34:44,240 --> 00:34:46,280 ...to keep out people like us. 327 00:34:46,410 --> 00:34:51,250 It�s all so ironic and amusing, okay? Now, how do we get in? 328 00:34:52,870 --> 00:34:54,080 We can't. 329 00:34:55,130 --> 00:34:56,840 You can't get in the panic room. 330 00:34:56,960 --> 00:35:00,590 That's the whole point. We have to get her to come out. 331 00:35:01,170 --> 00:35:02,880 And why would she do that? 332 00:35:03,760 --> 00:35:05,050 I don't know. 333 00:35:05,970 --> 00:35:09,270 But when she does, she can't get out of this house. 334 00:35:10,350 --> 00:35:13,650 We keep her here, we keep her quiet for 20 minutes... 335 00:35:13,900 --> 00:35:16,900 ...and I don't want any help from Joe Pesci over here. 336 00:35:17,650 --> 00:35:20,280 They want to hole up in this house? Fine. 337 00:35:20,570 --> 00:35:22,860 We make it impossible for them to leave. 338 00:35:25,700 --> 00:35:28,450 And why would they come out in the first place? 339 00:35:30,750 --> 00:35:32,500 I�m working on that. 340 00:35:40,670 --> 00:35:42,880 -Are you okay? -Yeah. 341 00:35:45,970 --> 00:35:47,390 Small space? 342 00:35:48,100 --> 00:35:49,390 I�m okay. 343 00:35:50,970 --> 00:35:52,430 -You can't wig out. -I know. 344 00:35:52,560 --> 00:35:54,270 -I mean it. -I won't. 345 00:35:57,150 --> 00:36:00,230 You know, people never get buried alive anymore. 346 00:36:01,990 --> 00:36:04,320 I guess it used to happen all the time. 347 00:36:05,320 --> 00:36:06,610 Really? 348 00:36:06,860 --> 00:36:08,280 Yeah, I read that. 349 00:36:09,490 --> 00:36:11,830 And when did this happen all the time? 350 00:36:14,330 --> 00:36:16,420 Twenty, thirty years ago. 351 00:36:19,540 --> 00:36:21,380 What are they doing now? 352 00:36:27,840 --> 00:36:29,430 I don't know. 353 00:37:30,110 --> 00:37:31,740 They're locking us in. 354 00:38:11,030 --> 00:38:12,870 This is not happening. 355 00:38:23,500 --> 00:38:24,920 Sarah, calm down. 356 00:38:27,130 --> 00:38:30,430 You know what could happen if you let yourself get worked up. 357 00:38:31,630 --> 00:38:32,890 Sarah! 358 00:39:02,670 --> 00:39:05,880 -What the hell are you doing? -We're coming in from below. 359 00:39:06,130 --> 00:39:09,510 No, you're not. Even if you got through the concrete, there's steel. 360 00:39:09,590 --> 00:39:11,340 You won't even make a dent. 361 00:39:12,220 --> 00:39:13,510 We'll see. 362 00:39:14,890 --> 00:39:17,010 Hey. This is what I do. 363 00:39:17,310 --> 00:39:20,140 lf some idiot with a sledgehammer could break in... 364 00:39:20,430 --> 00:39:23,350 ...do you really think that I would still have a job? 365 00:39:32,320 --> 00:39:34,110 Don't get that in your eye. 366 00:40:08,520 --> 00:40:09,730 Neighbor. 367 00:40:09,980 --> 00:40:11,190 Help! 368 00:40:11,360 --> 00:40:13,610 Please help us! 369 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 -Call the police! -Do you hear us? 370 00:40:16,660 --> 00:40:17,700 Help us! 371 00:40:29,380 --> 00:40:30,590 Help! 372 00:40:30,840 --> 00:40:33,760 -Help us, please! -Call the police! 373 00:41:17,720 --> 00:41:19,050 Shit! 374 00:41:46,250 --> 00:41:48,330 You guys just going to stand there? 375 00:41:48,870 --> 00:41:51,130 Why? What do you got, MacGyver? 376 00:42:26,040 --> 00:42:28,580 He can't get in here with a hammer, can he? 377 00:42:35,040 --> 00:42:37,260 Could you be any louder? 378 00:42:47,640 --> 00:42:49,600 Give me a hand with those boxes. 379 00:42:51,850 --> 00:42:53,270 Listen, goddamn it! 380 00:42:53,690 --> 00:42:56,940 I�m in charge here. Now, what the hell is going on? 381 00:43:02,860 --> 00:43:06,240 -They're going to get in here. -No, they can't get in here. 382 00:43:09,870 --> 00:43:12,620 We're going to be fine. We'll be just fine. 383 00:44:18,940 --> 00:44:20,320 Oh, this is good. 384 00:44:22,110 --> 00:44:23,490 This could work. 385 00:44:23,740 --> 00:44:26,950 I was just thinking that we should do something like this. 386 00:44:31,120 --> 00:44:34,000 -Open it. -I just did. 387 00:44:34,120 --> 00:44:35,960 Open it some more. 388 00:44:37,710 --> 00:44:39,960 We're just sending them a message. 389 00:44:41,170 --> 00:44:42,710 They'll get the point. 390 00:45:20,590 --> 00:45:22,380 Honey, get down on the ground. 391 00:45:31,050 --> 00:45:34,390 Quit dicking around and open this fucking thing up. 392 00:45:34,470 --> 00:45:36,600 -Don't be stupid. -Quiet! 393 00:45:36,730 --> 00:45:39,310 We're trying to scare them, not kill them. 394 00:45:46,400 --> 00:45:47,820 What is it? 395 00:45:48,570 --> 00:45:49,570 It�s bad. 396 00:45:51,740 --> 00:45:53,200 They're coughing. 397 00:45:53,580 --> 00:45:55,830 lf they're coughing, they're going to die! 398 00:45:55,950 --> 00:45:57,580 Nobody is going to die, man! 399 00:45:57,660 --> 00:46:01,000 Will you please have the balls to follow through with something? 400 00:46:16,310 --> 00:46:17,480 Mom. 401 00:46:21,900 --> 00:46:25,440 The worst that'll happen is they'll pass out. They'll have a hangover. 402 00:46:25,530 --> 00:46:28,740 How are we going to get in there if they pass out, Junior? 403 00:46:31,360 --> 00:46:32,620 Cut it back a little. 404 00:46:32,700 --> 00:46:35,700 They won't pass out, numb-nuts. They'll throw up first. 405 00:46:35,870 --> 00:46:37,870 We can't get in if they're dead! 406 00:46:40,500 --> 00:46:42,420 Stay on the ground and breathe. 407 00:46:49,260 --> 00:46:50,720 Turn it down. 408 00:46:51,470 --> 00:46:52,930 Turn it down! It�s too much! 409 00:46:53,090 --> 00:46:55,600 -Don't you start up with this shit. -Keep it down! 410 00:47:06,730 --> 00:47:07,980 I�m turning it down. 411 00:47:08,070 --> 00:47:10,570 -Keep his ass off of me. -We're not killing anybody. 412 00:47:21,910 --> 00:47:24,170 -Tell him to turn it down! -Turn the shit off. 413 00:47:24,790 --> 00:47:26,500 -No. -Turn it down. 414 00:47:38,260 --> 00:47:40,220 -Mom? -Just a second. 415 00:47:44,770 --> 00:47:45,980 Get under this. 416 00:47:47,730 --> 00:47:48,820 Oh, my god. 417 00:47:49,070 --> 00:47:51,740 -Fucking amateurs, man! -It�s my fucking idea. 418 00:48:01,830 --> 00:48:05,250 Shut the fuck up! There are people trying to sleep over there. 419 00:48:29,860 --> 00:48:31,150 What is that? 420 00:48:32,740 --> 00:48:34,150 Turn the gas off. 421 00:48:43,330 --> 00:48:45,210 Turn the gas off right now. 422 00:49:08,860 --> 00:49:10,190 Get back! 423 00:49:10,820 --> 00:49:11,980 Shit! 424 00:49:14,900 --> 00:49:16,240 God! 425 00:49:16,360 --> 00:49:17,660 Get it off me! 426 00:49:24,080 --> 00:49:25,290 It�s okay. 427 00:49:27,960 --> 00:49:32,630 You fucking bitch! You fucking bitch! I�m coming in there! 428 00:49:33,710 --> 00:49:35,800 Calm the fuck down. 429 00:49:46,020 --> 00:49:47,940 -Are you okay? -Yeah. 430 00:49:49,520 --> 00:49:53,980 Promise me you'll never do anything like that. 431 00:49:54,980 --> 00:49:56,190 I won't. 432 00:49:59,110 --> 00:50:02,580 They're moving. At least they're still moving in there. 433 00:50:14,960 --> 00:50:16,010 What? 434 00:50:16,710 --> 00:50:18,010 Talk to him. 435 00:50:21,090 --> 00:50:23,470 Please, man, give it a rest. 436 00:51:24,700 --> 00:51:26,910 -That Morse code? -SOS. 437 00:51:27,160 --> 00:51:28,750 Where'd you learn that? 438 00:51:29,000 --> 00:51:30,290 Titanic. 439 00:51:41,670 --> 00:51:43,760 We got to talk. Downstairs. 440 00:51:49,890 --> 00:51:52,270 No, no, no. Not you. 441 00:51:58,780 --> 00:52:02,240 Come on, come on, come on. 442 00:52:03,570 --> 00:52:04,820 Get up. 443 00:52:05,990 --> 00:52:07,280 Come on. 444 00:52:16,460 --> 00:52:17,790 Wake up. 445 00:52:23,260 --> 00:52:27,140 The first thing I�m going to do this morning is call my plastic surgeon. 446 00:52:27,220 --> 00:52:32,230 There's been a change here. $100,000 is not enough. Not for this shit. 447 00:52:33,520 --> 00:52:36,440 I want a third of whatever's in that room up there. 448 00:52:40,650 --> 00:52:41,610 Fine! 449 00:52:41,730 --> 00:52:46,030 Okay? Full share, one-third. Congratulations. 450 00:52:46,660 --> 00:52:50,830 You bought a ski mask, made $1,000,000. Your parents will be proud. 451 00:53:13,220 --> 00:53:14,480 Got him. 452 00:53:14,980 --> 00:53:18,940 Let me straighten out something else. Get control of your goddamn expert. 453 00:53:19,190 --> 00:53:21,520 I�m not losing my half of the money because-- 454 00:53:21,650 --> 00:53:23,110 Slow down. Half? 455 00:53:23,230 --> 00:53:26,650 Did you sleep through grade school? Five seconds ago, it was a third.... 456 00:53:27,610 --> 00:53:28,870 Come on. 457 00:53:34,000 --> 00:53:36,210 I�m letting you know he's a problem. 458 00:53:36,460 --> 00:53:39,210 But this wasn't my idea, so he's your problem. 459 00:53:39,380 --> 00:53:41,630 You're right. It wasn't your idea! 460 00:53:41,750 --> 00:53:43,880 None of this was your idea! It was my idea! 461 00:53:47,380 --> 00:53:49,140 Come on, look over here. 462 00:54:01,690 --> 00:54:02,770 Yes. 463 00:54:03,650 --> 00:54:04,940 Yes, yes, yes. 464 00:54:08,570 --> 00:54:10,910 Let's hope this guy's an ex-Boy Scout. 465 00:54:17,160 --> 00:54:18,920 -We're here! -Help us! 466 00:54:19,000 --> 00:54:20,790 We're over here! 467 00:54:31,300 --> 00:54:32,510 Help! 468 00:54:32,680 --> 00:54:34,810 Open your window! 469 00:54:34,970 --> 00:54:36,220 Help! 470 00:54:44,770 --> 00:54:47,070 We're never going to get out of here. 471 00:54:55,540 --> 00:54:58,790 I�m the loving grandson who put in the time with the old man... 472 00:54:58,910 --> 00:55:01,290 ...every goddamn weekend for two years... 473 00:55:01,500 --> 00:55:04,500 ...talking to him, dressing him, walking him, feeding him. 474 00:55:04,670 --> 00:55:06,090 Are you done? 475 00:55:06,210 --> 00:55:09,470 No. I�m the one the old man finally told about the safe. 476 00:55:09,590 --> 00:55:13,430 I�m the one who found the guy who built it, and I convinced him to break into it! 477 00:55:17,140 --> 00:55:18,390 Wait a minute. 478 00:55:21,520 --> 00:55:24,770 -What? -The bedroom's empty. Where are they? 479 00:55:26,980 --> 00:55:28,740 Two of them, on the stairs. 480 00:55:29,530 --> 00:55:31,070 Where's the third guy? 481 00:55:35,120 --> 00:55:37,120 I left my cell phone by the bed. 482 00:55:41,660 --> 00:55:43,120 I earned that money. 483 00:55:43,500 --> 00:55:45,920 I will not let you jeopardize my fucking plan... 484 00:55:46,090 --> 00:55:49,340 ...because you have a problem relating to others! 485 00:55:50,920 --> 00:55:52,180 Got it? 486 00:55:53,550 --> 00:55:55,680 lf I don't come back, close this door. 487 00:55:55,760 --> 00:55:57,560 Just do what I say. 488 00:55:59,890 --> 00:56:01,810 He touches me again, I�ll shoot him. 489 00:56:01,890 --> 00:56:02,940 Christ! 490 00:56:05,440 --> 00:56:06,610 Wait! 491 00:56:10,110 --> 00:56:13,450 Any other schoolyard bullshit to settle, or can we get back to work? 492 00:56:13,950 --> 00:56:15,870 Don't take no tone with me, jerk-wad. 493 00:56:16,070 --> 00:56:18,910 I�ll shove it up your ass and snap it off. 494 00:56:19,040 --> 00:56:22,410 You're a bus driver, Raoul. 495 00:56:22,870 --> 00:56:24,210 You live in Flatbush. 496 00:56:24,330 --> 00:56:27,170 Don't spout some Elmore Leonard bullshit you just heard... 497 00:56:27,460 --> 00:56:29,210 ...because I saw that movie, too. 498 00:56:29,670 --> 00:56:30,630 What is this? 499 00:56:32,920 --> 00:56:34,340 I got some news for you. 500 00:56:36,640 --> 00:56:38,010 Go. 501 00:56:38,260 --> 00:56:39,680 Go! 502 00:58:28,580 --> 00:58:29,500 Fuck! 503 00:58:31,580 --> 00:58:34,170 She got something. What did she get? 504 00:58:35,340 --> 00:58:36,260 No. 505 00:58:38,420 --> 00:58:39,590 Charger! 506 00:58:40,340 --> 00:58:42,470 She has a cell phone. 507 00:58:44,010 --> 00:58:44,970 No! 508 00:58:46,930 --> 00:58:48,270 All right, signal. 509 00:58:48,520 --> 00:58:51,190 Come on. Signal. 510 00:59:02,780 --> 00:59:06,160 I don't think they'll be talking on no cell phone from in there. 511 00:59:07,250 --> 00:59:09,870 -Why not? -You can't call out from in there. 512 00:59:12,830 --> 00:59:14,340 No signal. 513 00:59:23,970 --> 00:59:26,720 I didn't hook up this line, but I hooked up the main line. 514 00:59:26,850 --> 00:59:29,350 lf we can find it, we can cut into it. 515 00:59:31,350 --> 00:59:36,150 I can't go to prison, man. I�m not built for that shit. 516 00:59:47,450 --> 00:59:48,450 Be careful. 517 01:00:00,010 --> 01:00:01,260 Get the phone. 518 01:00:01,470 --> 01:00:03,550 -It doesn't come off. -Rip it off! 519 01:00:15,100 --> 01:00:17,270 Screwdriver. Phillips. 520 01:00:24,780 --> 01:00:28,990 Junior, when I asked you to cut the phone lines, did you cut the main line? 521 01:00:29,370 --> 01:00:32,580 Or did you just cut the cord on the phone in the kitchen? 522 01:00:58,610 --> 01:00:59,480 Shit! 523 01:01:02,530 --> 01:01:04,650 Strip this and expose the wires. 524 01:01:04,780 --> 01:01:06,990 -What are we doing? -I have no idea. 525 01:01:35,100 --> 01:01:37,690 -Okay, got it? -Yeah. Here. 526 01:01:37,940 --> 01:01:39,020 Okay. 527 01:01:39,520 --> 01:01:41,110 Yellow, yellow. 528 01:01:55,500 --> 01:01:56,410 Okay. 529 01:01:58,830 --> 01:02:00,040 Dial tone. 530 01:02:09,140 --> 01:02:10,390 911 emergency. 531 01:02:10,640 --> 01:02:13,310 Yes, this is 38 West 94th Street-- 532 01:02:13,430 --> 01:02:16,600 -please hold. -No, no. God. 533 01:02:22,270 --> 01:02:23,190 Call Dad. 534 01:02:28,320 --> 01:02:32,120 How do you live in New York and not have a single Percocet? 535 01:02:34,490 --> 01:02:37,620 -Hello? -Stephan. Put Stephan on the line. 536 01:02:37,750 --> 01:02:39,580 -Who is this? -It�s Meg. 537 01:02:40,460 --> 01:02:42,090 Do you know what time it is? 538 01:02:42,500 --> 01:02:45,760 -Put him on the phone, bitch. -It's your fucking wife. 539 01:02:49,760 --> 01:02:50,720 Move. 540 01:02:52,890 --> 01:02:55,220 -Hello? -You've got to help us. 541 01:02:55,310 --> 01:02:56,270 Move! 542 01:02:56,520 --> 01:02:59,770 There are three men upstairs. They broke in-- 543 01:03:03,190 --> 01:03:04,110 What-- 544 01:03:19,330 --> 01:03:21,210 -He'll do something. -No, he won't. 545 01:03:21,330 --> 01:03:22,830 He'll call the police. 546 01:03:23,080 --> 01:03:25,130 You don't know her. She won't let him. 547 01:03:25,420 --> 01:03:28,760 No. He knows that there's trouble. He heard me. 548 01:03:29,590 --> 01:03:32,930 He's across the park. That's why we got houses close to each other. 549 01:03:33,050 --> 01:03:35,470 Just in case we needed each other. He'll help us. 550 01:03:35,600 --> 01:03:37,850 -He won't. -Yes, he will! 551 01:03:43,860 --> 01:03:45,150 I�m sorry. 552 01:03:45,730 --> 01:03:47,570 No, I�m sorry. 553 01:03:48,780 --> 01:03:49,740 Why? 554 01:03:51,200 --> 01:03:53,110 I was trying not to tell you. 555 01:03:54,370 --> 01:03:55,330 What? 556 01:03:56,030 --> 01:03:57,950 I�m dizzy and hungry. 557 01:04:01,250 --> 01:04:04,460 All she's got is Nyquil and fucking Midol. 558 01:04:06,960 --> 01:04:09,380 Looks like that gas idea didn't work so well. 559 01:04:10,130 --> 01:04:11,510 Whose fault was that? 560 01:04:11,720 --> 01:04:13,010 This is impossible. 561 01:04:13,260 --> 01:04:14,890 What's the plan now, hot rod? 562 01:04:15,010 --> 01:04:17,680 This is worse than impossible. This is unpleasant. 563 01:04:19,810 --> 01:04:22,560 Here, drink this. All right, drink lots of water. 564 01:04:23,270 --> 01:04:26,650 You dropped to the low 40s. We have to get your blood-sugar up. 565 01:04:26,730 --> 01:04:28,230 Can you hear me okay? 566 01:04:28,360 --> 01:04:30,110 I�m just dizzy, not deaf. 567 01:04:31,110 --> 01:04:33,280 Great. Smart ass. That's excellent. 568 01:04:33,400 --> 01:04:37,660 Did you see anything in here? Any candy bars or something sweet? 569 01:04:38,280 --> 01:04:39,450 Let's check it again. 570 01:04:39,580 --> 01:04:40,950 Mom, I did it. 571 01:04:41,330 --> 01:04:43,210 We got to stay calm, okay? 572 01:04:43,290 --> 01:04:46,500 If we stay calm, everything will be fine. All right? Stay calm. 573 01:04:46,580 --> 01:04:48,130 You're making me nervous. 574 01:04:48,420 --> 01:04:50,000 I�m sorry. 575 01:04:51,710 --> 01:04:53,170 What if I keep dropping? 576 01:04:54,550 --> 01:04:57,300 You won't. I�ll figure something out. 577 01:05:00,060 --> 01:05:01,600 You know, he's right. 578 01:05:02,560 --> 01:05:04,810 There's no way we're getting into that room. 579 01:05:04,940 --> 01:05:06,480 What are you talking about? 580 01:05:07,940 --> 01:05:10,730 I just got to be honest with myself here. 581 01:05:11,440 --> 01:05:13,150 I don't need to be involved... 582 01:05:13,280 --> 01:05:17,070 ...with anything so harrowing or perilous at this point in my life. 583 01:05:17,160 --> 01:05:20,030 -You're giving up? -Hell, yes. 584 01:05:20,290 --> 01:05:23,910 I don't need the fucking aggravation. I�ll make an anonymous phone call. 585 01:05:24,040 --> 01:05:28,170 They'll find the floor safe. I�ll inherit. 586 01:05:29,250 --> 01:05:31,090 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 587 01:05:31,340 --> 01:05:34,720 Five grandkids, 60 percent inheritance tax. 588 01:05:34,880 --> 01:05:39,010 Fuck, I�ll still put away 8 or 9 hundred grand and keep my goddamn hair. 589 01:05:40,010 --> 01:05:42,930 Take it. Go out and get loaded. 590 01:05:43,810 --> 01:05:45,600 Wait a minute. 591 01:05:46,640 --> 01:05:48,770 Say what you just said again. 592 01:05:54,690 --> 01:05:57,450 Say that shit about the money again, babycakes. 593 01:05:58,490 --> 01:06:02,040 When? Before? 594 01:06:02,370 --> 01:06:03,660 Yeah, before. 595 01:06:03,790 --> 01:06:07,460 Splitting the money in your head, you said you'd put away 800 or 900 grand. 596 01:06:08,920 --> 01:06:10,500 What are you doing? 597 01:06:10,630 --> 01:06:14,590 That was after tax, which makes it more than a million and a half gross. 598 01:06:15,920 --> 01:06:18,340 So now you're a tax attorney. 599 01:06:21,140 --> 01:06:24,270 -I'm out of here. -Wait a minute. 600 01:06:24,600 --> 01:06:28,980 There's sugar in everything. Places you'd never expect. Like ketchup. 601 01:06:29,230 --> 01:06:30,650 Where else? 602 01:06:33,520 --> 01:06:35,230 Travel kit. 603 01:06:35,360 --> 01:06:38,110 Plus, you named eight people you got to split it with... 604 01:06:38,200 --> 01:06:40,740 ...so that's 10 or 12 million bucks in the safe. 605 01:06:40,950 --> 01:06:44,080 A fuck-up like you has got to get less than everybody else... 606 01:06:44,200 --> 01:06:46,160 ...so now I don't know what to think. 607 01:06:46,620 --> 01:06:49,120 You're adding up money you'll never touch, buddy. 608 01:06:50,250 --> 01:06:52,170 How much is in there? 609 01:06:54,380 --> 01:06:55,800 Mouthwash. 610 01:06:56,710 --> 01:06:57,630 Saccharin. 611 01:07:00,640 --> 01:07:03,220 Hey, I�m talking to you. Answer me. 612 01:07:03,720 --> 01:07:05,100 Fine. There's more. 613 01:07:05,930 --> 01:07:08,940 And when were you going to tell us this minor economic detail? 614 01:07:09,060 --> 01:07:11,440 It doesn't matter now. It�s totally fucking moot! 615 01:07:12,360 --> 01:07:15,400 -Why are we having this conversation? -What were you thinking? 616 01:07:15,530 --> 01:07:17,940 How did you expect to get away with this? 617 01:07:18,070 --> 01:07:20,150 Did you think that l'd open that safe... 618 01:07:20,280 --> 01:07:23,570 ...and then me and Raoul would wait while you picked out your share? 619 01:07:24,530 --> 01:07:26,370 What's the matter with you? 620 01:07:26,450 --> 01:07:29,500 You got us into this mess, and you were going to fuck us? 621 01:07:29,580 --> 01:07:33,170 You got yourself into this. You got the custody lawyers up your ass. 622 01:07:33,330 --> 01:07:36,050 Your eyes were huge when I told you about the gig... 623 01:07:36,130 --> 01:07:37,550 ...so don't play innocent. 624 01:07:38,170 --> 01:07:40,130 Things didn't work out. 625 01:07:41,590 --> 01:07:43,180 Play past it. 626 01:07:48,180 --> 01:07:50,390 Mints? Sugar-free. 627 01:07:50,440 --> 01:07:51,140 Mints? Sugar-free. 628 01:07:51,270 --> 01:07:54,770 I�m opening that safe. You leave, you get nothing. 629 01:07:54,940 --> 01:07:56,770 It�s looking doubtful there, big guy. 630 01:07:56,900 --> 01:08:00,700 I will split the money with Raoul. But I don't ever want to see you again. 631 01:08:00,820 --> 01:08:04,530 Cops show up on my doorstep, we will know who sent them... 632 01:08:04,780 --> 01:08:06,870 ...and we will fucking find you. 633 01:08:11,370 --> 01:08:12,750 I�ll see you, Burnham. 634 01:08:14,040 --> 01:08:15,250 Later, Raoul. 635 01:08:21,510 --> 01:08:22,720 Mom! 636 01:08:31,480 --> 01:08:34,770 Ride in a Town Car to 125th Street a couple of times... 637 01:08:34,900 --> 01:08:37,070 ...think you know all about it. 638 01:08:39,860 --> 01:08:42,110 You don't know nothing about me. 639 01:08:43,400 --> 01:08:46,160 Sarah, listen to me: 640 01:08:46,530 --> 01:08:49,240 Go to the corner. Shut your eyes and don't turn around. 641 01:08:49,330 --> 01:08:50,410 Okay. 642 01:08:55,120 --> 01:08:57,460 You should see the look on your face. 643 01:08:58,960 --> 01:09:00,130 What's happening? 644 01:09:00,670 --> 01:09:03,720 -Don't move. Don't you fucking move. -No, don't. 645 01:09:03,930 --> 01:09:05,180 Come here. 646 01:09:05,430 --> 01:09:06,640 Come here. 647 01:09:06,970 --> 01:09:09,640 -Don't shoot, please. -Come on. 648 01:09:09,720 --> 01:09:14,140 Shut it, lock it and get the fuck away from it. 649 01:09:20,360 --> 01:09:22,820 -Stop it, you fucking-- -Fucking what? 650 01:09:23,280 --> 01:09:26,490 Clown? ldiot? Fucking asshole? 651 01:09:28,030 --> 01:09:29,830 Who's the clown now? 652 01:09:30,120 --> 01:09:30,950 Me. 653 01:09:31,240 --> 01:09:32,500 That's right. 654 01:09:33,040 --> 01:09:34,790 It�s burning me. 655 01:09:35,040 --> 01:09:36,290 Who's got the gun? 656 01:09:37,130 --> 01:09:38,040 You. 657 01:09:39,250 --> 01:09:40,300 Remember that. 658 01:09:41,590 --> 01:09:43,510 Find out who the fuck that is. 659 01:09:47,550 --> 01:09:48,800 Give me your wallet. 660 01:09:50,100 --> 01:09:51,560 Give me your wallet. 661 01:09:56,390 --> 01:09:58,020 Stephan Altman. 662 01:10:04,690 --> 01:10:07,490 Did your wife give you a call, Stephan? 663 01:10:10,200 --> 01:10:11,660 What did she say? 664 01:10:14,700 --> 01:10:16,710 Don't know. Cut off. 665 01:10:16,910 --> 01:10:19,540 -Phones are dead. -Did you call anybody else? 666 01:10:21,920 --> 01:10:24,880 Did you call the fucking cops, Stephan? 667 01:10:28,550 --> 01:10:29,390 No. 668 01:10:29,970 --> 01:10:31,640 He's telling the truth. 669 01:10:33,180 --> 01:10:33,930 Yeah. 670 01:10:34,560 --> 01:10:35,810 Yeah, he probably is. 671 01:10:36,480 --> 01:10:38,900 Because when I do this, people don't lie. 672 01:10:39,520 --> 01:10:40,310 What? 673 01:10:41,480 --> 01:10:43,860 -What do you want? -Get us into that room. 674 01:10:44,030 --> 01:10:45,400 -I can't. -Yeah, you can. 675 01:10:46,240 --> 01:10:49,410 You're full of ideas. You just got to squeeze one out. 676 01:10:49,530 --> 01:10:51,530 You want me to just make something up? 677 01:10:51,870 --> 01:10:53,790 You've got till the count of three. 678 01:10:54,290 --> 01:10:56,370 Then you end up like Junior over there. 679 01:10:59,210 --> 01:11:01,630 -One, squeeze. -This is ridiculous. 680 01:11:01,750 --> 01:11:02,840 Two, squeeze. 681 01:11:02,960 --> 01:11:04,550 I don't know what to tell you. 682 01:11:04,630 --> 01:11:05,800 -Three. -Wait! 683 01:11:06,550 --> 01:11:07,630 Okay. 684 01:11:10,430 --> 01:11:12,050 I got an idea. 685 01:11:16,850 --> 01:11:17,730 Maybe. 686 01:11:19,440 --> 01:11:20,270 Maybe. 687 01:11:20,650 --> 01:11:23,860 Help! Rubber Soul... 688 01:11:24,070 --> 01:11:27,570 ...Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album.... 689 01:11:27,650 --> 01:11:30,950 Stay warm, baby. Stay warm, all right? 690 01:11:32,320 --> 01:11:36,370 Let It Be, Reviver, Sgt. pepper.... 691 01:11:36,830 --> 01:11:37,620 Oh, god! 692 01:11:41,420 --> 01:11:43,080 Dad? 693 01:11:43,170 --> 01:11:44,380 No, no. 694 01:11:56,760 --> 01:11:58,270 Take it easy. 695 01:11:59,310 --> 01:12:01,480 Open the door! Open the door! 696 01:12:06,320 --> 01:12:07,360 No. 697 01:12:09,740 --> 01:12:11,780 Don't open the door! 698 01:12:15,700 --> 01:12:18,540 -Just make it look good. -Don't you tell me what-- 699 01:12:23,670 --> 01:12:25,250 Open the door! 700 01:12:26,130 --> 01:12:27,500 Don't open-- 701 01:12:33,930 --> 01:12:35,550 Knock it off! 702 01:12:35,760 --> 01:12:38,770 You kill him, they'll never open that door. 703 01:12:48,860 --> 01:12:49,820 Oh, god. 704 01:12:50,360 --> 01:12:53,150 All right. Lie down. Lie down. 705 01:12:53,490 --> 01:12:54,660 Lie down. 706 01:12:56,120 --> 01:12:57,080 All right. 707 01:13:00,700 --> 01:13:02,620 You'll be fine. Come on. 708 01:13:03,790 --> 01:13:04,920 He's fucking crazy. 709 01:13:05,040 --> 01:13:07,880 Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker! 710 01:13:08,880 --> 01:13:10,130 You're a strong girl. 711 01:13:10,250 --> 01:13:13,630 You be strong. Be strong, sweetheart. 712 01:13:16,260 --> 01:13:19,140 Get the fuck off him, now! Just get off him! 713 01:13:19,560 --> 01:13:21,220 It�s almost over. 714 01:13:26,270 --> 01:13:28,230 Yeah, that's it. That's it. 715 01:13:49,710 --> 01:13:52,090 All right, turn around. 716 01:13:54,420 --> 01:13:56,010 I�ll be right back. 717 01:15:17,590 --> 01:15:20,390 It�s got blood on it. You might want to wear it inside out. 718 01:15:20,510 --> 01:15:21,590 Get your tapes. 719 01:15:40,490 --> 01:15:41,910 Who's this? 720 01:15:46,450 --> 01:15:47,750 It�s her kid. 721 01:15:49,210 --> 01:15:50,670 What happened to her? 722 01:15:52,250 --> 01:15:54,540 Who gives a fuck? 723 01:16:22,860 --> 01:16:25,070 Hurry up. Get your stuff. 724 01:16:58,860 --> 01:17:00,320 Hey, lady. 725 01:17:04,490 --> 01:17:05,410 Mom? 726 01:17:10,750 --> 01:17:12,250 What are you doing? 727 01:17:14,830 --> 01:17:16,630 What are you doing? 728 01:17:26,680 --> 01:17:28,100 We've got your kid. 729 01:17:36,730 --> 01:17:38,060 Come down here. 730 01:17:41,320 --> 01:17:42,900 Let's get this over with. 731 01:17:49,950 --> 01:17:51,410 Get her, get her! 732 01:18:02,170 --> 01:18:03,340 Shit! 733 01:18:14,060 --> 01:18:14,980 What happened? 734 01:18:15,100 --> 01:18:17,100 No! Let her out! 735 01:18:20,020 --> 01:18:21,730 -Where's your gun? -Open the door. 736 01:18:21,860 --> 01:18:23,150 No! 737 01:18:25,490 --> 01:18:27,200 -Where's your gun? -I don't know. 738 01:18:27,320 --> 01:18:28,870 Open up! 739 01:18:31,240 --> 01:18:32,410 Open it. 740 01:18:37,460 --> 01:18:40,170 Shut up! Listen to me. She's got your gun. 741 01:18:41,090 --> 01:18:42,800 She's got your gun! 742 01:18:44,460 --> 01:18:46,920 Stop screaming. Stop it. 743 01:19:06,030 --> 01:19:07,740 I know you've got the gun. 744 01:19:08,070 --> 01:19:10,660 put the gun down and step away from the door. 745 01:19:14,080 --> 01:19:17,540 You got to open the door. My daughter is very sick. 746 01:19:17,790 --> 01:19:19,710 She needs an injection. 747 01:19:20,830 --> 01:19:22,090 Do you hear me? 748 01:19:22,460 --> 01:19:24,750 Open the door so I can give her a shot. 749 01:19:25,670 --> 01:19:28,380 Or I swear to God, I�ll kill you both. 750 01:19:29,050 --> 01:19:31,260 lf I open the door, you'll shoot us. 751 01:19:32,970 --> 01:19:35,560 So give her the shot yourself. 752 01:19:36,930 --> 01:19:38,730 Give her the shot! 753 01:19:51,160 --> 01:19:52,450 Do you need this? 754 01:19:56,580 --> 01:19:58,290 Can you do this yourself? 755 01:20:03,960 --> 01:20:06,000 What happens if you don't get it? 756 01:20:07,460 --> 01:20:08,800 Coma. 757 01:20:10,430 --> 01:20:11,380 Die. 758 01:20:16,260 --> 01:20:17,560 Fuck! Open it. 759 01:20:22,100 --> 01:20:25,940 put the gun on the floor. And go all the way downstairs. 760 01:20:26,320 --> 01:20:28,570 And I'll give her the shot, all right? 761 01:20:43,670 --> 01:20:45,460 I told you to leave the gun! 762 01:20:51,090 --> 01:20:52,090 Shit. 763 01:21:12,320 --> 01:21:14,320 You fucking bitch! 764 01:21:15,240 --> 01:21:19,870 If you pull any shit like that again, I will fucking kill her. 765 01:21:20,410 --> 01:21:21,660 Do you hear me? 766 01:21:23,160 --> 01:21:26,080 lf you step outside, I�ll kill her! 767 01:21:26,960 --> 01:21:32,260 If I see a uniform inside this house, I'll cut her fucking throat! 768 01:21:32,840 --> 01:21:34,340 Do you understand? 769 01:21:40,350 --> 01:21:41,310 Yes. 770 01:21:46,060 --> 01:21:48,150 But please, just give her the shot. 771 01:21:49,110 --> 01:21:49,980 Please. 772 01:21:52,570 --> 01:21:53,490 please. 773 01:21:56,990 --> 01:21:58,450 Don't fucking do it. 774 01:21:58,990 --> 01:22:01,450 While we're in here, she'll call the cops. 775 01:22:01,620 --> 01:22:03,540 Are you going to open the safe? 776 01:22:09,130 --> 01:22:10,920 Don't you look at me. 777 01:22:23,730 --> 01:22:26,140 All I know about this is what I see on TV. 778 01:22:26,270 --> 01:22:28,190 You got to talk me through this. 779 01:22:35,280 --> 01:22:36,570 This right here? 780 01:22:38,820 --> 01:22:39,820 It�s this? 781 01:22:45,660 --> 01:22:46,750 Yeah, okay. 782 01:22:54,920 --> 01:22:56,800 Nice house you guys got. 783 01:22:57,510 --> 01:22:59,050 Your mom's rich. 784 01:23:01,680 --> 01:23:04,970 Dad's rich. Mom's just mad. 785 01:23:18,530 --> 01:23:19,820 Tap it. 786 01:23:35,250 --> 01:23:39,010 I wish I could have put my kid in a place like this. 787 01:23:40,180 --> 01:23:41,930 It�s not that I didn't try. 788 01:23:42,100 --> 01:23:45,770 Sometimes things, they don't work out the way you want them to. 789 01:23:48,770 --> 01:23:50,730 Done. 790 01:23:52,400 --> 01:23:54,480 Wasn't supposed to be like this. 791 01:23:55,650 --> 01:23:57,360 He had it all worked out. 792 01:23:57,990 --> 01:24:00,240 Nobody was supposed to even be here. 793 01:24:03,320 --> 01:24:04,240 Thanks... 794 01:24:05,620 --> 01:24:06,660 ...Burnham. 795 01:24:12,290 --> 01:24:14,460 Wasn't supposed to be like this. 796 01:24:19,090 --> 01:24:20,630 She's going to be okay. 797 01:24:21,590 --> 01:24:23,970 I gave her the shot. She's all right. 798 01:24:24,640 --> 01:24:26,260 It'll be over soon. 799 01:24:44,330 --> 01:24:45,290 Stephan. 800 01:24:48,920 --> 01:24:50,510 Oh, my god. 801 01:24:53,760 --> 01:24:55,300 Can you move? 802 01:24:56,260 --> 01:24:59,720 Not much. I think my arm is broken. 803 01:25:20,080 --> 01:25:21,370 Raise your arm. 804 01:25:22,080 --> 01:25:23,750 Come on, raise your arm. 805 01:25:41,930 --> 01:25:43,270 Try again. 806 01:25:43,980 --> 01:25:45,980 Come on. Try again. 807 01:25:48,060 --> 01:25:51,780 Meg, please don't do anything stupid. 808 01:25:54,490 --> 01:25:56,610 They're going to kill us. 809 01:25:56,740 --> 01:25:59,530 Just do everything they ask. lt'll be okay that way. 810 01:25:59,830 --> 01:26:02,450 Stephan, they'll kill her. 811 01:26:16,180 --> 01:26:19,180 Holy shit. She called the goddamn cops. 812 01:26:19,430 --> 01:26:20,760 The police. 813 01:26:21,760 --> 01:26:23,140 You called the police? 814 01:26:23,220 --> 01:26:25,060 Of course, I called them. 815 01:26:25,640 --> 01:26:27,190 You scared the shit out of me. 816 01:26:27,310 --> 01:26:28,850 She killed the kid. 817 01:26:29,810 --> 01:26:32,110 She just killed her own kid. 818 01:26:33,150 --> 01:26:34,610 All right, take this. 819 01:26:35,740 --> 01:26:37,280 Don't say a word. 820 01:26:42,450 --> 01:26:44,450 No, her husband must have called them. 821 01:26:44,540 --> 01:26:47,330 Foreign son of a bitch. I told you! 822 01:26:48,540 --> 01:26:50,290 Where is she? 823 01:26:54,550 --> 01:26:55,510 There. 824 01:26:56,670 --> 01:26:58,340 What the fuck's she doing? 825 01:27:15,030 --> 01:27:16,690 She's going to handle it. 826 01:27:20,740 --> 01:27:22,830 I�m just trying to unlock.... 827 01:27:29,120 --> 01:27:32,080 -Is everything okay? -You all right, ma'am? 828 01:27:33,250 --> 01:27:36,380 What are you.... What time is it? 829 01:27:38,130 --> 01:27:39,760 It�s a little after 4:00 a.m. 830 01:27:40,220 --> 01:27:41,680 We got a call, ma'am. 831 01:27:42,930 --> 01:27:44,350 Somebody called you? 832 01:27:46,100 --> 01:27:47,390 Can we come in? 833 01:27:47,770 --> 01:27:49,060 What do you want? 834 01:27:49,190 --> 01:27:52,350 -We'd like to come in. -No, you can't come in. 835 01:27:52,860 --> 01:27:54,730 Ma'am, you sure you're all right? 836 01:27:55,520 --> 01:27:56,690 I�m fine. 837 01:27:58,070 --> 01:27:59,950 Ma'am, you don't look so good. 838 01:28:08,330 --> 01:28:11,830 Well, you don't look so hot yourself, Officer Keeney. 839 01:28:14,130 --> 01:28:16,050 Come on, I�m freezing out here. 840 01:28:18,960 --> 01:28:20,260 ''There are three.'' 841 01:28:21,800 --> 01:28:22,640 What? 842 01:28:23,640 --> 01:28:26,010 Your husband said you called for help. 843 01:28:26,470 --> 01:28:30,020 That you said, ''There are three'' right before you got cut off. 844 01:28:33,650 --> 01:28:35,270 Oh, that phone call. 845 01:28:35,650 --> 01:28:37,730 And your neighbors... 846 01:28:37,860 --> 01:28:42,610 ...called in about some loud shouts or a loudspeaker of some kind? 847 01:28:45,490 --> 01:28:47,410 That was the TV. It�s off now. 848 01:28:48,790 --> 01:28:52,370 Can I just ask you one question? 849 01:28:53,330 --> 01:28:55,790 What was the end of that sentence? 850 01:28:58,750 --> 01:29:00,920 When you said, ''There are three''... 851 01:29:02,170 --> 01:29:03,590 ...what was the rest? 852 01:29:08,310 --> 01:29:09,220 Look.... 853 01:29:13,020 --> 01:29:15,100 My husband and I just split up... 854 01:29:15,770 --> 01:29:19,150 ...and it's my first night in a new house... 855 01:29:20,570 --> 01:29:22,740 ...and I admit I was a little drunk. 856 01:29:24,070 --> 01:29:27,490 And the sentence, if you insist on knowing... 857 01:29:28,740 --> 01:29:30,200 ...was going to be: 858 01:29:32,500 --> 01:29:37,170 ''There are three things that I�ll do for you if you come jump into bed with me.'' 859 01:29:41,170 --> 01:29:46,010 Thank God I came to my senses before I said all that, and I hung up... 860 01:29:46,720 --> 01:29:49,810 ...so nobody would ever have to know what I was thinking. 861 01:29:49,890 --> 01:29:51,350 Unless, of course... 862 01:29:51,640 --> 01:29:55,940 ...two policemen came in the middle of the night and interrogated me. 863 01:30:00,320 --> 01:30:02,030 So, Rick, you want to go? 864 01:30:02,610 --> 01:30:05,400 Or do you want her to tell you which three things? 865 01:30:09,830 --> 01:30:10,830 All right. 866 01:30:11,160 --> 01:30:12,160 Ma'am... 867 01:30:15,750 --> 01:30:18,460 ...if there's something you want to say to us... 868 01:30:19,670 --> 01:30:23,210 ...but maybe you can't say it right now... 869 01:30:25,840 --> 01:30:28,720 ...you might want to make some kind of a signal... 870 01:30:29,050 --> 01:30:32,220 ...by blinking your eyes a few times. 871 01:30:33,850 --> 01:30:35,560 Something like that. 872 01:30:39,190 --> 01:30:42,730 That's something you could do safely. 873 01:30:52,580 --> 01:30:53,540 Man... 874 01:30:54,750 --> 01:30:56,790 ...you guys are good. 875 01:30:58,580 --> 01:31:02,210 You mean, like if there was somebody in the house or something? 876 01:31:04,300 --> 01:31:06,720 They really train you guys. 877 01:31:10,680 --> 01:31:13,140 No, I�m fine. I�m fine. Cross my heart. 878 01:31:22,820 --> 01:31:24,940 Sorry to disturb you, ma'am. 879 01:31:25,860 --> 01:31:27,110 'Night, ma'am. 880 01:31:41,170 --> 01:31:42,840 This kid has seen my face. 881 01:31:43,420 --> 01:31:45,670 Yeah, well, that's not my problem. 882 01:31:45,960 --> 01:31:48,840 Yeah, it is. You're here with me. 883 01:31:49,510 --> 01:31:51,090 You're on the hook, too. 884 01:31:52,010 --> 01:31:55,220 Do one. Same price for the rest. 885 01:31:58,350 --> 01:32:00,980 Stay the fuck away from me. 886 01:32:04,020 --> 01:32:05,980 You know how this is going to end. 887 01:33:22,060 --> 01:33:23,020 Goddamn! 888 01:33:59,970 --> 01:34:01,020 What's up? 889 01:34:14,650 --> 01:34:16,570 Why the hell didn't we do that? 890 01:34:22,450 --> 01:34:25,870 What's she doing? What the fuck does she think she's doing? 891 01:34:26,000 --> 01:34:29,920 She's got your gun. Who told you to bring a gun? 892 01:34:32,670 --> 01:34:34,510 Just let me drill, man. 893 01:36:19,110 --> 01:36:20,280 Empty? 894 01:36:21,610 --> 01:36:22,820 Come on, man. 895 01:36:50,980 --> 01:36:52,650 Bank bonds. 896 01:36:54,810 --> 01:36:55,940 One second. 897 01:36:56,480 --> 01:36:58,150 Two, three, four, five.... 898 01:37:01,150 --> 01:37:02,740 Why are we doing this? 899 01:37:04,280 --> 01:37:06,410 Because it's going to come to that. 900 01:37:09,500 --> 01:37:11,080 There are 22. 901 01:37:12,330 --> 01:37:14,170 22 million dollars. 902 01:37:14,420 --> 01:37:17,000 That lying little shit! 903 01:37:18,710 --> 01:37:20,170 Let's get out of here. 904 01:37:23,180 --> 01:37:24,760 Lift. 905 01:37:35,350 --> 01:37:38,860 Leave that. Christ, I�ll buy you new tools. 906 01:37:42,740 --> 01:37:44,070 You'll be okay. 907 01:39:21,590 --> 01:39:23,840 It�s glass. I got you. Come on. 908 01:40:06,800 --> 01:40:07,720 Hurry up. 909 01:40:09,090 --> 01:40:10,680 Watch the glass. 910 01:41:14,120 --> 01:41:15,280 Get down here. 911 01:41:17,410 --> 01:41:18,450 Wait. 912 01:41:19,250 --> 01:41:21,660 Wait. You don't want to do that. 913 01:41:21,830 --> 01:41:23,330 Dad, don't shoot him! 914 01:41:26,130 --> 01:41:27,550 Let my daughter go. 915 01:41:27,750 --> 01:41:30,050 We're finished. Your daughter's fine. 916 01:41:32,090 --> 01:41:35,300 We'll go out the back door. You'll never see us again. 917 01:41:38,010 --> 01:41:39,470 Let her go. 918 01:41:40,770 --> 01:41:41,810 Okay. 919 01:41:43,440 --> 01:41:44,520 It�s okay. 920 01:41:45,480 --> 01:41:46,400 Let's go. 921 01:41:50,360 --> 01:41:51,530 Let's go. 922 01:42:02,910 --> 01:42:05,170 Just let her go. Let her go. 923 01:42:05,290 --> 01:42:06,500 Let go of her! 924 01:42:07,080 --> 01:42:08,380 Put that gun down. 925 01:42:08,460 --> 01:42:10,420 -Sarah, come here. -Put that gun down! 926 01:42:10,460 --> 01:42:11,170 -Sarah, come here. -Put that gun down! 927 01:42:11,300 --> 01:42:14,090 -Do as I say. -Don't be crazy, man. 928 01:42:14,470 --> 01:42:16,590 -Just let her go. -Let her go! 929 01:42:33,820 --> 01:42:34,990 Are you okay? 930 01:42:38,570 --> 01:42:39,950 -Did they hurt you? -No. 931 01:42:40,030 --> 01:42:42,080 -Did they touch you? -No. 932 01:42:49,880 --> 01:42:51,920 Stephan, shoot him. Shoot him! 933 01:43:50,730 --> 01:43:52,820 Get off her! 934 01:44:33,440 --> 01:44:35,150 You'll be okay now. 935 01:44:44,280 --> 01:44:46,120 -Police! -Don't move! 936 01:44:46,290 --> 01:44:48,750 -Nobody move! -Everybody on the ground! 937 01:44:51,290 --> 01:44:53,500 Team two, upstairs. Team three, down. 938 01:44:53,630 --> 01:44:54,790 Are you okay? 939 01:44:58,460 --> 01:44:59,800 Are you all right? 940 01:45:01,550 --> 01:45:03,640 Freeze! Don't move, motherfucker! 941 01:45:04,300 --> 01:45:06,760 Don't move! I will kill you! 942 01:45:07,100 --> 01:45:08,560 Move away from the wall! 943 01:45:08,720 --> 01:45:11,640 Get off the fence! Move! 944 01:45:13,480 --> 01:45:15,610 Put your hands in the air! 945 01:45:15,820 --> 01:45:17,940 lt'll be okay. It�s fine, Dad. 946 01:45:20,110 --> 01:45:22,240 Is there anybody else in the house? 947 01:45:23,700 --> 01:45:24,570 No. 948 01:45:26,160 --> 01:45:29,830 Central, I need a bus at 38 West 94th. 949 01:45:36,840 --> 01:45:39,420 It�s okay. I�m all right. 950 01:45:43,880 --> 01:45:45,970 I want to see the palms of your hands! 951 01:45:46,140 --> 01:45:49,470 Do you hear me? Open your hands! 952 01:46:01,530 --> 01:46:05,070 Dad, it's okay. You're going to be fine. 953 01:46:05,200 --> 01:46:07,320 Everything is going to be fine. 954 01:46:38,480 --> 01:46:40,110 This sounds interesting. 955 01:46:40,230 --> 01:46:42,650 ''Two-bedroom with den or third bedroom... 956 01:46:42,780 --> 01:46:46,240 ''...new kitchen, original bath, 70s East.'' 957 01:46:47,570 --> 01:46:49,660 I thought you liked the West Side. 958 01:46:51,490 --> 01:46:53,370 ''61st and Central Park West. 959 01:46:53,790 --> 01:46:57,540 ''Bank foreclosure, must sell, luxury doorman building, health club... 960 01:46:58,920 --> 01:47:01,000 -''...conserg--'' -Concierge. 961 01:47:01,380 --> 01:47:04,880 -What's that? -It�s French for ''superintendent.'' 962 01:47:05,590 --> 01:47:07,640 What's W.E.A. mean? 963 01:47:07,890 --> 01:47:09,470 That's West End Avenue. 964 01:47:09,930 --> 01:47:11,470 ''81st and West End Avenue. 965 01:47:11,600 --> 01:47:15,100 ''Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... 966 01:47:15,350 --> 01:47:16,730 ''...cathedral windows--'' 967 01:47:16,810 --> 01:47:18,480 Do we need all that space? 968 01:47:22,570 --> 01:47:23,820 How about this? 969 01:47:24,070 --> 01:47:27,030 ''West 83rd, two-bedroom, doorman building... 970 01:47:27,490 --> 01:47:32,410 ''...park block, partial views, bright and cheery, high ceilings and wood floors.'' 971 01:47:32,711 --> 01:47:37,511 Yeah, that one. I like the sound of that one. 972 01:47:41,711 --> 01:47:51,511 Thanks For Watching.. Subtitle edited By iMR aka imxpress64746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.