Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:29,764
Hi.
Hi.
2
00:01:30,760 --> 00:01:31,966
How many?
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,126
Two.
4
00:02:02,440 --> 00:02:07,321
Listen, I wanted to get a safe deposit box.
Can you do that for me?
5
00:02:15,040 --> 00:02:17,441
Okay. Your box will be available
6
00:02:17,520 --> 00:02:19,010
any time from
an hour after opening
7
00:02:19,120 --> 00:02:21,646
to 30 minutes before close.
This is your key.
8
00:02:21,840 --> 00:02:22,966
Thank you.
9
00:02:23,120 --> 00:02:24,963
Oh, um, also, if you open
a checking account,
10
00:02:25,120 --> 00:02:27,964
we'll give you 5% off the box along
with free overdraft protection.
11
00:02:28,120 --> 00:02:30,566
Oh, here I was hopin'
for a free toaster.
12
00:02:32,480 --> 00:02:34,960
Why would a bank give out free toasters?
13
00:02:36,800 --> 00:02:37,801
Hello, Ma.
14
00:02:37,960 --> 00:02:39,803
I'm ordering you the French toast.
15
00:02:39,960 --> 00:02:40,927
No, thank you.
16
00:02:41,000 --> 00:02:42,889
Our very patient waitress, Maggie,
17
00:02:42,960 --> 00:02:44,041
well, at least it says
Maggie on her name tag,
18
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
has asked me to order four times.
19
00:02:45,480 --> 00:02:47,130
If I don't order at this
point, it's just rude.
20
00:02:47,160 --> 00:02:48,730
I can come back.
No, it's okay.
21
00:02:48,800 --> 00:02:50,370
You know what? I'm making
an executive decision.
22
00:02:50,440 --> 00:02:51,566
Pancakes.
Okay.
23
00:02:51,640 --> 00:02:53,768
No pancakes. I don't like pancakes.
No pancakes.
24
00:02:53,840 --> 00:02:54,921
What are you, a communist?
25
00:02:55,000 --> 00:02:56,570
My friend'll have the
pancakes and a fried egg.
26
00:02:56,640 --> 00:02:58,881
I'm thinkin' hash, but only if
it's like chunky style, okay?
27
00:02:58,960 --> 00:03:02,169
Listen, if you order me eggs and
pancakes, I'm gonna kick your behind.
28
00:03:02,240 --> 00:03:04,846
But you gotta eat breakfast.
It's the most important meal of the day.
29
00:03:05,920 --> 00:03:08,082
Uh, ma'am, ignore
everything he said, okay?
30
00:03:08,160 --> 00:03:10,766
Don't bring me any
eggs and pancakes.
31
00:03:10,840 --> 00:03:14,003
Just bring me some coffee and
bring him a couple eggs.
32
00:03:14,680 --> 00:03:16,091
I don't want eggs.
I want hash.
33
00:03:16,160 --> 00:03:17,241
You know what,
put a couple eggs on it.
34
00:03:17,360 --> 00:03:18,486
Give him some rye toast, too.
35
00:03:18,560 --> 00:03:20,085
No rye toast for me.
I don't like rye toast.
36
00:03:20,160 --> 00:03:21,446
And a pancake.
No pancakes.
37
00:03:21,520 --> 00:03:24,205
Maybe a little silver-dollar one.
You got the little baby ones?
38
00:03:24,280 --> 00:03:27,284
No pancakes, no silver dollars, no rye toast.
I like pumpernickel.
39
00:03:27,400 --> 00:03:29,323
I do have pumpernickel.
Pumpernickel toast.
40
00:03:29,400 --> 00:03:31,402
Hey, Maggie, wait. One more thing.
Yeah.
41
00:03:31,480 --> 00:03:33,721
That's for you. You take that with
you till we see each other again
42
00:03:33,800 --> 00:03:35,689
in case you miss me
too much, okay?
43
00:03:37,560 --> 00:03:39,369
Why you gotta do that? What?
44
00:03:39,480 --> 00:03:41,244
Wink at the waitresses like that?
45
00:03:41,320 --> 00:03:43,049
Waitresses like me.
Nobody likes you.
46
00:03:43,720 --> 00:03:44,801
So?
So.
47
00:03:44,880 --> 00:03:45,881
What do ya got?
48
00:03:45,960 --> 00:03:48,361
So, it is a sleepy bank.
49
00:03:49,040 --> 00:03:50,121
Doable?
That's correct.
50
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
I told you.
51
00:03:56,120 --> 00:03:57,610
That is a lot of doughnuts.
52
00:04:01,800 --> 00:04:02,961
I'll be right back with your hash.
53
00:04:03,080 --> 00:04:05,128
Maggie, your hot homemade
doughnuts, they any good?
54
00:04:05,280 --> 00:04:07,248
Best in three counties.
- I'll tell you what you do.
55
00:04:07,400 --> 00:04:09,368
You bring us three
of those bad boys.
56
00:04:09,440 --> 00:04:10,851
Put 'em in a to-go box
for us, all right?
57
00:04:10,920 --> 00:04:12,251
All right.
Thank you.
58
00:04:14,320 --> 00:04:15,526
All right, time to make the move.
59
00:04:16,080 --> 00:04:18,447
All right, there's gonna be
some sirens in this bitch.
60
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
I'm gonna go shake the weasel.
61
00:04:19,960 --> 00:04:22,281
Shake the weasel.
Gonna go shake the weasel.
62
00:04:23,160 --> 00:04:25,003
Hey. Good morning, sir.
How are you? Morning.
63
00:04:25,080 --> 00:04:26,241
Hey, Maggie.
64
00:04:27,480 --> 00:04:28,641
I'm very sorry about my friend.
65
00:04:28,720 --> 00:04:30,643
He was kicked in the head as a child.
66
00:04:30,720 --> 00:04:32,688
He's really not that bad.
No, he is.
67
00:04:38,600 --> 00:04:39,806
What's goin' on?
68
00:04:41,160 --> 00:04:43,640
Okay, I'm just gonna have
you all exit the building.
69
00:04:43,720 --> 00:04:46,690
It might be a false alarm,
but just do it safely.
70
00:04:46,760 --> 00:04:48,762
Thank you.
Thank you.
71
00:04:49,880 --> 00:04:51,564
Is everybody out? I'm gonna
need you to step outside.
72
00:04:51,640 --> 00:04:52,846
All right, Maggie, I'm
just gonna grab my friend.
73
00:04:52,920 --> 00:04:54,206
Okay. We gotta pay our bill.
74
00:04:57,800 --> 00:04:58,961
We should go.
75
00:05:00,240 --> 00:05:01,526
Is that all you're
gonna leave for a tip?
76
00:05:01,600 --> 00:05:03,045
It's 15%.
You leave 15%.
77
00:05:03,120 --> 00:05:04,246
No, you gotta leave at least 30.
78
00:05:04,320 --> 00:05:06,448
No, you don't.
15% is standard.
79
00:05:06,520 --> 00:05:08,727
My Maggie's about to be out of a job, man.
Don't be cheap.
80
00:05:08,840 --> 00:05:10,444
Okay, there's five.
That's seven.
81
00:05:10,640 --> 00:05:11,880
There you go.
Come on.
82
00:05:12,040 --> 00:05:13,121
All right.
83
00:05:14,680 --> 00:05:15,806
What?
No, you didn't.
84
00:05:15,880 --> 00:05:17,370
Yes, I did.
Oh, my God.
85
00:05:18,400 --> 00:05:19,367
How'd you say it?
86
00:05:19,480 --> 00:05:21,050
Never rob a bank
across from the diner
87
00:05:21,120 --> 00:05:22,406
with the best doughnuts
in three counties?
88
00:05:22,480 --> 00:05:23,527
That's correct.
89
00:05:54,720 --> 00:05:57,246
Bobby. Papi's down in the stables.
90
00:05:57,640 --> 00:05:59,404
Why don't you get somethin' to eat?
91
00:05:59,520 --> 00:06:00,521
I'm not hungry.
92
00:06:00,600 --> 00:06:02,170
Sure you are.
I wanna come with you.
93
00:06:02,280 --> 00:06:05,602
Hey, listen. We're here to do business.
Diplomatically.
94
00:06:05,680 --> 00:06:06,647
Well, I can be diplomatic.
95
00:06:06,720 --> 00:06:08,449
You can be hungry, too, right?
96
00:06:08,520 --> 00:06:09,726
Bobby.
97
00:06:11,000 --> 00:06:12,411
Wait here.
Okay.
98
00:06:13,520 --> 00:06:14,567
Somebody sittin' here?
99
00:06:14,640 --> 00:06:15,641
Little Toro.
100
00:06:15,720 --> 00:06:18,121
Oh, well, you move your feet,
you lose your seat, right?
101
00:06:18,200 --> 00:06:20,248
Lose your head, too.
That's correct.
102
00:06:20,320 --> 00:06:22,004
So, where is Little Toro?
103
00:06:22,360 --> 00:06:24,328
Alli, where you put him.
104
00:06:27,360 --> 00:06:29,283
Aqui?
Alli.
105
00:06:39,040 --> 00:06:40,371
Let's play some dominoes.
106
00:06:41,280 --> 00:06:43,009
Papi's ready.
Yeah.
107
00:06:51,560 --> 00:06:52,891
Papi Greco!
108
00:06:53,840 --> 00:06:55,285
"I-know-a-guy" Bobby.
109
00:06:55,400 --> 00:06:56,447
That's correct.
110
00:06:56,880 --> 00:07:01,568
Quick, an ostrich, a tank of
ether, a '63 Impala convertible.
111
00:07:02,160 --> 00:07:03,321
Make it a '64.
112
00:07:03,400 --> 00:07:05,164
My side of the border.
113
00:07:05,240 --> 00:07:06,446
I know a guy.
114
00:07:08,120 --> 00:07:11,090
What did I tell you? He never
says no, never says maybe,
115
00:07:11,200 --> 00:07:14,283
never says, "I'll see what I can do."
116
00:07:17,280 --> 00:07:18,361
Nice bull.
117
00:07:18,760 --> 00:07:20,967
I hope he's a good breeder.
118
00:07:21,240 --> 00:07:22,765
That's a shame about Little Toro.
119
00:07:23,240 --> 00:07:24,844
Julio caught him skimming.
120
00:07:24,920 --> 00:07:26,081
Oh.
121
00:07:26,200 --> 00:07:27,884
That don't sound like Little Toro.
122
00:07:28,240 --> 00:07:30,083
Is that for me?
That's correct.
123
00:07:32,320 --> 00:07:35,051
Everybody skims a little cream.
It's human nature.
124
00:07:35,120 --> 00:07:38,442
Just 'cause it's human
don't mean you let it go.
125
00:07:38,560 --> 00:07:39,607
Hmm.
126
00:07:45,120 --> 00:07:46,485
Nice lines. Good color.
127
00:07:46,560 --> 00:07:47,527
That's right.
128
00:07:47,600 --> 00:07:49,250
He knows a guy.
129
00:07:53,120 --> 00:07:54,281
What you got for me?
130
00:07:58,440 --> 00:07:59,680
Cash.
131
00:08:00,480 --> 00:08:01,766
Cash?
132
00:08:04,680 --> 00:08:06,489
Supposed to be givin'
me 100,000 to deal.
133
00:08:06,640 --> 00:08:08,483
Why didn't you give me
$100,000 worth of cocaine?
134
00:08:09,920 --> 00:08:11,604
Where's the cocaine?
135
00:08:11,680 --> 00:08:13,125
My buyer wants cocaine.
136
00:08:13,280 --> 00:08:14,770
So let him buy cocaine.
137
00:08:14,840 --> 00:08:17,571
That's what he's tryin' to do.
He's trying to buy cocaine.
138
00:08:17,640 --> 00:08:20,120
I told him I knew a guy,
therefore I come to you.
139
00:08:20,200 --> 00:08:22,123
You the guy I know.
That's why I told him.
140
00:08:24,200 --> 00:08:26,601
So take back the passports.
141
00:08:26,680 --> 00:08:29,763
After Little Toro, we're not
takin' on any new customers.
142
00:08:30,440 --> 00:08:32,169
Well, no disrespect,
but I ain't no new customer.
143
00:08:32,240 --> 00:08:34,686
You been dealin' with me
for a long time.
144
00:08:34,800 --> 00:08:36,165
You keep the passports.
145
00:08:38,000 --> 00:08:39,206
Keep the money, too.
146
00:08:39,280 --> 00:08:41,248
When you're ready to give me the
product, give me the product.
147
00:08:41,320 --> 00:08:42,446
Till then...
148
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
You owe me.
149
00:09:01,200 --> 00:09:02,611
It's not very sporting, man.
150
00:09:02,680 --> 00:09:05,126
At least give the chickens
a chance to shoot back.
151
00:09:07,040 --> 00:09:09,805
Hey, man, I'm just sayin'. If I'm
gonna kill a defenseless animal,
152
00:09:09,920 --> 00:09:12,446
I'm gonna honor its sacrifice by
grilling it into some tasty barbecue.
153
00:09:12,520 --> 00:09:14,249
What I'm not gonna do
is torture it
154
00:09:14,320 --> 00:09:17,051
just to prove I can't hit anything
further away than my own pecker.
155
00:09:17,160 --> 00:09:19,731
Your cuate's a real junkyard dog.
Mmm.
156
00:09:27,360 --> 00:09:30,125
Hey, cowboy.
You, the pretty one.
157
00:09:30,200 --> 00:09:33,409
You ever hear the expression, "You
got a face only a mother can love"?
158
00:09:33,720 --> 00:09:36,724
That don't apply to you. You are uglier
than the devil's asshole itself.
159
00:09:36,840 --> 00:09:37,887
Stig!
160
00:09:39,280 --> 00:09:40,361
What are you doin'?
161
00:09:40,520 --> 00:09:42,488
They're torturing chickens, man.
162
00:09:42,560 --> 00:09:43,891
What are you eatin'?
163
00:09:44,240 --> 00:09:45,321
A chicken.
164
00:09:45,400 --> 00:09:46,731
Come here. It's not
the same thing, okay?
165
00:09:46,800 --> 00:09:49,280
See that bag over
there by the table?
166
00:09:49,360 --> 00:09:50,725
Buffet table next
to the potato salad.
167
00:09:51,040 --> 00:09:52,530
Yeah, the bowling bag.
What about it?
168
00:09:52,600 --> 00:09:54,728
Little Tom's head is in that bag.
169
00:09:55,440 --> 00:09:57,090
Bullshit.
Yeah.
170
00:09:58,200 --> 00:10:00,123
You know what?
That's fucked up, man.
171
00:10:00,240 --> 00:10:02,811
Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go.
Okay? Come on, let's go.
172
00:10:06,080 --> 00:10:08,048
Say it in English, you goat fuck.
173
00:10:09,040 --> 00:10:10,087
Suck my chicken.
174
00:10:10,160 --> 00:10:12,481
That's funny
comin' from you, fat boy.
175
00:10:12,560 --> 00:10:14,005
You ain't seen your pecker
since you were a baby.
176
00:10:15,120 --> 00:10:16,690
Just 'cause you put your
finger in your belly button
177
00:10:16,760 --> 00:10:19,366
and brown shit comes out don't
mean it's your asshole.
178
00:10:19,480 --> 00:10:21,369
What did you say? Don't
worry about it, man.
179
00:10:26,920 --> 00:10:28,888
Now dig 'em up and make
some damn barbecue.
180
00:10:34,320 --> 00:10:35,606
Bye, chica.
181
00:10:36,280 --> 00:10:37,691
Did you
just wink at him?
182
00:10:37,800 --> 00:10:39,325
I did wink at him,
'cause he's my bitch now.
183
00:10:39,400 --> 00:10:40,401
Uh-Oh!
184
00:10:41,960 --> 00:10:44,008
That's good shootin'.
Gracias.
185
00:10:49,680 --> 00:10:51,762
You know, Little Toro never
did nothin' to nobody, man.
186
00:10:52,960 --> 00:10:55,645
We should rip off Papi's stash at
the Tres Cruces Savings and Loan.
187
00:10:55,960 --> 00:10:57,564
You know, Papi's guy
delivers a briefcase
188
00:10:57,640 --> 00:10:59,369
full of money to Tres
Cruces every two weeks.
189
00:10:59,480 --> 00:11:01,289
That's gotta add up to, what,
like three million at least.
190
00:11:01,680 --> 00:11:04,763
If Papi knew we were even talkin'
about rippin' off Tres Cruces,
191
00:11:04,920 --> 00:11:07,764
it would be our heads in that bag
next to the potato salad.
192
00:11:07,920 --> 00:11:10,890
No way. Our two heads would
never fit in a bag that small.
193
00:11:14,800 --> 00:11:16,450
Come on, man,
let's hit the bank.
194
00:11:16,520 --> 00:11:18,488
Little Toro was your friend.
He was my friend.
195
00:11:18,640 --> 00:11:20,369
So?
What do you mean "so"?
196
00:11:20,520 --> 00:11:23,603
What if it was me? What if it was my
head Papi ran through the saw mill?
197
00:11:23,800 --> 00:11:25,290
You wouldn't come after him?
Nope.
198
00:11:25,800 --> 00:11:27,086
You wouldn't kill him?
Nope.
199
00:11:27,160 --> 00:11:29,481
Shit, man, he did that to you, I'd kill him.
You know why I'd kill him?
200
00:11:29,600 --> 00:11:31,045
Because you're my people
and there's a code.
201
00:11:31,120 --> 00:11:32,645
There is no code, first of all.
202
00:11:32,720 --> 00:11:34,961
You do whatever you gotta
do, whatever it takes.
203
00:11:35,040 --> 00:11:36,280
And second?
204
00:11:37,520 --> 00:11:40,330
Right, we're not people
'cause you don't have people.
205
00:11:40,400 --> 00:11:41,606
That's correct.
206
00:11:44,640 --> 00:11:46,324
Purpose for your visit to Mexico?
207
00:11:46,480 --> 00:11:47,527
Quail hunting.
208
00:11:47,640 --> 00:11:50,371
My aunt in Tuba City had a heart
attack so we cut our trip short.
209
00:11:52,400 --> 00:11:53,606
Tuba City?
210
00:11:53,680 --> 00:11:54,886
It's near Odessa.
211
00:11:55,080 --> 00:11:56,206
Nice place?
212
00:11:56,280 --> 00:11:58,282
Hellhole,
but she's my favorite aunt.
213
00:11:58,880 --> 00:12:01,042
Don't move. Let me see your hands.
Oh, shit.
214
00:12:04,320 --> 00:12:05,970
Tell us about your trip.
Lawyer.
215
00:12:07,040 --> 00:12:08,166
What's the big deal?
Lawyer.
216
00:12:08,240 --> 00:12:10,208
You were down in Sonora,
weren't you?
217
00:12:13,400 --> 00:12:16,324
You don't think Agent Jessup and the
DEA know about you and Papi Greco?
218
00:12:16,440 --> 00:12:17,601
Lawyer. Lawyer.
219
00:12:17,680 --> 00:12:18,647
They know you were at his ranch.
220
00:12:18,720 --> 00:12:19,881
I know I need a lawyer.
221
00:12:20,560 --> 00:12:22,210
Tell Agent Rees about Papi Greco.
222
00:12:22,560 --> 00:12:24,403
Who?
Papi Greco.
223
00:12:25,720 --> 00:12:28,405
Well, who's that? Some Mexican
Santa Claus or something?
224
00:12:29,120 --> 00:12:30,849
Come on, Mr. Stigman.
225
00:12:31,400 --> 00:12:33,880
I think it's in your best
interest to cooperate.
226
00:12:34,560 --> 00:12:37,040
You need to stop playin'
the stupid card, all right?
227
00:12:37,240 --> 00:12:39,288
Well, ma'am, it's my intent to
cooperate with whatever you need.
228
00:12:39,360 --> 00:12:41,362
I mean, as an American, I know
you're just doin' your job,
229
00:12:41,440 --> 00:12:43,488
and sometimes innocent folks like
me get caught up in the system.
230
00:12:43,560 --> 00:12:46,006
It's like the airlines. They don't
lose your luggage on purpose, right?
231
00:12:46,080 --> 00:12:47,889
But everybody takes it
so damn personal.
232
00:12:47,960 --> 00:12:50,645
Come on, Mr. Stigman.
So you wanna play games?
233
00:12:50,720 --> 00:12:52,404
Well, what'd you have in mind?
234
00:12:53,040 --> 00:12:54,929
Do you wanna help yourself? Yes.
235
00:12:56,360 --> 00:12:57,441
Do I have to do it
in front of him?
236
00:13:00,080 --> 00:13:02,447
All right, we're done here.
Thank you, Mr. Stigman.
237
00:13:02,600 --> 00:13:04,045
You gonna leave?
Oh, yes.
238
00:13:05,080 --> 00:13:06,127
Wow.
239
00:13:06,320 --> 00:13:07,765
Oh, my God.
240
00:13:07,920 --> 00:13:10,207
How do you concentrate
workin' with her, man?
241
00:13:21,880 --> 00:13:24,281
Five border agents are rippin'
apart your car as we speak.
242
00:13:24,440 --> 00:13:25,601
They ain't gonna find anything.
243
00:13:31,560 --> 00:13:33,050
Where'd you hide the cocaine?
244
00:13:33,400 --> 00:13:35,209
Can they hear us?
No.
245
00:13:35,400 --> 00:13:36,811
Can they see us?
No.
246
00:13:37,000 --> 00:13:38,286
Okay.
247
00:13:39,280 --> 00:13:40,805
There was no cocaine.
248
00:13:44,640 --> 00:13:46,130
You had a deal in place.
Right.
249
00:13:46,200 --> 00:13:48,680
Five hundred passports
in return for cocaine.
250
00:13:48,760 --> 00:13:49,966
Right.
251
00:13:50,120 --> 00:13:51,360
Hey, Bobby.
252
00:13:51,440 --> 00:13:52,441
How you doin', Deb?
253
00:13:52,600 --> 00:13:55,809
Good. Man, your boy
Stig's a piece of work.
254
00:13:57,120 --> 00:13:58,485
He winked at you, didn't he?
255
00:13:59,720 --> 00:14:00,801
How'd you know?
256
00:14:01,480 --> 00:14:03,050
Bobby didn't get the cocaine.
257
00:14:03,200 --> 00:14:04,611
What?
What happened?
258
00:14:05,240 --> 00:14:07,891
Papi offered me cash.
I told him no.
259
00:14:07,960 --> 00:14:09,564
I told him to keep the passports,
260
00:14:10,600 --> 00:14:12,568
so, eventually, he's gotta
come up with the cocaine.
261
00:14:12,720 --> 00:14:15,485
What about this guy you said
you could flip? Little Toro?
262
00:14:16,880 --> 00:14:18,848
I got him.
It's real close.
263
00:14:20,360 --> 00:14:22,283
I don't know who you are anymore.
264
00:14:22,920 --> 00:14:24,206
It's like...
265
00:14:24,680 --> 00:14:26,444
It's like you're out on this limb.
266
00:14:26,640 --> 00:14:28,722
And you've been out
there way too long.
267
00:14:28,880 --> 00:14:30,484
And you're sayin'
that to say what?
268
00:14:30,640 --> 00:14:32,244
I don't like goin' to the
funerals of my own men.
269
00:14:32,400 --> 00:14:34,767
Well, then don't come, boss.
Don't come.
270
00:14:34,920 --> 00:14:35,967
Okay?
271
00:14:36,160 --> 00:14:37,924
I spent the last
three years of my life
272
00:14:38,040 --> 00:14:39,326
crawlin' through a Mexican sewer
273
00:14:39,480 --> 00:14:41,801
tryin' to work my way up the
line to get next to Papi Greco.
274
00:14:42,000 --> 00:14:43,604
You can't take me off this now.
275
00:14:43,760 --> 00:14:44,807
Jessup, he's close.
276
00:14:45,000 --> 00:14:47,002
You can't take me off this now.
I know.
277
00:14:47,400 --> 00:14:48,811
Not now.
278
00:14:52,320 --> 00:14:53,810
Two weeks.
279
00:14:54,360 --> 00:14:57,170
You don't flip Little Toro
by then, I'm pullin' ya out.
280
00:15:00,520 --> 00:15:01,726
We're done.
281
00:15:18,800 --> 00:15:20,564
Think Jessup knows about us?
282
00:15:21,280 --> 00:15:24,727
What "us"? You don't
do "us," remember?
283
00:15:25,560 --> 00:15:26,925
Oh, I remember.
284
00:15:27,040 --> 00:15:28,963
Besides, I'm dating.
285
00:15:29,680 --> 00:15:32,001
Oh, right, right.
You're dating...
286
00:15:32,080 --> 00:15:33,161
Mmm-hmm.
287
00:15:33,240 --> 00:15:36,403
...your imaginary boyfriend, Harvey.
288
00:15:36,760 --> 00:15:39,604
Uh, he's not my boyfriend,
and his name's not Harvey.
289
00:15:39,760 --> 00:15:42,889
I like Harvey. It has a
nice ring to it. Harvey.
290
00:15:43,040 --> 00:15:45,008
You don't get to be
jealous anymore, Bobby.
291
00:15:45,080 --> 00:15:46,286
Harvey.
292
00:15:46,920 --> 00:15:48,524
You pushed me away.
293
00:15:48,600 --> 00:15:50,125
So you could be with Harvey.
294
00:15:50,320 --> 00:15:51,810
Fuck you.
295
00:15:54,320 --> 00:15:55,731
Little Tom's dead.
296
00:15:56,840 --> 00:15:58,604
You told Jessup you were
close to flipping him.
297
00:15:58,880 --> 00:16:00,120
I was.
298
00:16:00,480 --> 00:16:02,084
But when I got down to the ranch,
299
00:16:02,160 --> 00:16:04,322
Papi's boys was throwin'
his head around in a bag.
300
00:16:04,480 --> 00:16:06,164
Well, that's game, then.
301
00:16:06,600 --> 00:16:10,241
With Little Toro off the board,
Jessup's pulling you out.
302
00:16:10,400 --> 00:16:11,481
Not if you don't tell him.
303
00:16:11,600 --> 00:16:13,250
I'm your control, Bobby.
That's correct.
304
00:16:13,320 --> 00:16:14,321
I have to tell him.
305
00:16:14,440 --> 00:16:17,728
That's why I need you
306
00:16:18,160 --> 00:16:21,243
to let me rob
Tres Cruces Savings and Loan.
307
00:16:21,440 --> 00:16:22,487
You want to rob a bank?
308
00:16:22,600 --> 00:16:24,841
No, Stig wants to rob the bank.
It's his idea.
309
00:16:25,000 --> 00:16:26,286
So there's no entrapment.
310
00:16:26,480 --> 00:16:28,881
What I want is access to that money
311
00:16:28,960 --> 00:16:31,008
that Papi's got
in the safe deposit box.
312
00:16:31,160 --> 00:16:32,650
You know no judge
is gonna give you
313
00:16:32,720 --> 00:16:34,290
a blanket warrant for the boxes.
314
00:16:34,480 --> 00:16:37,324
We don't need a warrant. Not if
the money's evidence in a crime.
315
00:16:37,480 --> 00:16:38,811
We just trace it back to ownership,
316
00:16:38,880 --> 00:16:41,724
we got Papi on tax evasion,
possible RICO.
317
00:16:42,280 --> 00:16:43,611
Yeah?
Yeah.
318
00:16:43,760 --> 00:16:44,841
And what about Stig?
319
00:16:44,920 --> 00:16:46,001
What about him?
320
00:16:46,240 --> 00:16:47,401
He's a side dish.
321
00:16:47,560 --> 00:16:48,766
You bust him in front of the bank,
322
00:16:48,840 --> 00:16:51,525
he does a smooth 20 years in the
penitentiary, you get a medal.
323
00:16:52,880 --> 00:16:55,690
The bank gets us Papi.
324
00:16:56,640 --> 00:16:58,165
And that's all that matters, right?
325
00:16:58,960 --> 00:17:01,088
It takes whatever it takes, baby.
326
00:17:01,360 --> 00:17:03,362
Did you ever really love me?
327
00:17:03,920 --> 00:17:05,001
Hmm?
328
00:17:06,120 --> 00:17:07,565
I really meant to love you.
329
00:17:33,640 --> 00:17:34,880
Shit.
330
00:17:36,000 --> 00:17:37,764
You don't have to knock.
It's always open.
331
00:17:37,880 --> 00:17:40,042
Yeah, good.
Let's hit the bank.
332
00:17:40,240 --> 00:17:41,241
Let's hit the bank.
333
00:17:41,440 --> 00:17:43,044
The Tres Cruces?
That's correct.
334
00:17:43,200 --> 00:17:44,247
Oh, shit.
335
00:17:44,400 --> 00:17:47,210
Here I am still spinnin' about how we
got yanked outta line at the border.
336
00:17:47,360 --> 00:17:49,203
So you in or you out?
337
00:17:49,760 --> 00:17:51,489
I'm in, yeah.
It's just...
338
00:17:51,640 --> 00:17:53,927
Have you ever had anything like
that happen to you before?
339
00:17:54,080 --> 00:17:56,606
I mean, they were 100%
convinced we were holding.
340
00:17:56,760 --> 00:17:59,161
And we would've if Papi
hadn't welched on that coke.
341
00:18:00,520 --> 00:18:02,488
So you're sayin' that to say what?
342
00:18:02,560 --> 00:18:04,210
I'm sayin' it's only
'cause you're hearin' it.
343
00:18:04,360 --> 00:18:05,441
No, you sayin' somethin'.
344
00:18:05,520 --> 00:18:07,682
And if you sayin' it, I'm hearin'
it 'cause you're sayin' it.
345
00:18:07,760 --> 00:18:08,807
What are you sayin'?
Let it be said.
346
00:18:08,880 --> 00:18:10,291
I think you're fuckin' playin' me.
347
00:18:10,360 --> 00:18:11,407
You wanna be played?
348
00:18:11,520 --> 00:18:12,487
I've been at your
hip for 10 months,
349
00:18:12,560 --> 00:18:14,369
but after this, I think
maybe you're playin' me.
350
00:18:21,320 --> 00:18:22,401
I got you.
No, you didn't.
351
00:18:22,480 --> 00:18:23,891
Oh, I did. The corner
of your eye was twitchin'.
352
00:18:23,960 --> 00:18:25,530
The corner?
That wasn't a twitch.
353
00:18:25,640 --> 00:18:27,449
That was a wink.
That's my move.
354
00:18:42,800 --> 00:18:45,167
Yup, that's Papi's
chubby little kid right there.
355
00:18:45,880 --> 00:18:47,450
Feed that motherfucker quesadillas...
356
00:18:47,600 --> 00:18:48,647
Oh, my God.
357
00:18:48,720 --> 00:18:49,687
She's chubby, too.
358
00:18:49,760 --> 00:18:50,921
In all the right places.
359
00:18:51,040 --> 00:18:53,441
How does an old, fat, ugly
fuck get a girl like that?
360
00:18:53,600 --> 00:18:54,886
Money.
361
00:18:57,000 --> 00:18:58,081
All right, here we go.
362
00:19:00,760 --> 00:19:02,603
Same thing every two weeks.
363
00:19:02,800 --> 00:19:05,644
Papi flies over the border
with a briefcase full of cash.
364
00:19:05,720 --> 00:19:06,926
He spends a week with the mistress.
365
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
Ferret Nose Julio drives it out
366
00:19:08,320 --> 00:19:09,765
to the Tres Cruces Savings and Loan.
367
00:19:09,920 --> 00:19:11,922
Think they got three
million in the bank, huh?
368
00:19:12,000 --> 00:19:13,081
Easy.
369
00:19:14,600 --> 00:19:15,761
Bingo.
370
00:19:16,480 --> 00:19:17,970
Money, money, money, money.
371
00:19:18,040 --> 00:19:19,326
Oh, yeah.
372
00:20:02,680 --> 00:20:04,762
Why don't you hit the diner
and check out the doughnuts?
373
00:20:04,920 --> 00:20:07,969
I'm kinda more in a corned beef
hash mood, to tell you the truth.
374
00:20:08,360 --> 00:20:09,566
You never heard the saying,
375
00:20:09,680 --> 00:20:11,170
"Never rob a bank
across from a diner
376
00:20:11,240 --> 00:20:13,129
"that has the best doughnuts
in three counties"?
377
00:20:13,240 --> 00:20:14,890
That's not a saying.
Yes, it is.
378
00:20:15,040 --> 00:20:17,327
I get what you're sayin', but it's
not a saying. You never heard it?
379
00:20:17,400 --> 00:20:18,447
It is a saying.
It's a saying now.
380
00:20:18,520 --> 00:20:19,567
Okay. Let you tell it.
381
00:20:30,960 --> 00:20:32,041
Make the move.
382
00:20:47,240 --> 00:20:49,049
Bad DEA agent.
383
00:20:49,360 --> 00:20:50,805
Am I bad?
Yes, you are.
384
00:20:50,960 --> 00:20:51,961
I'm a bad girl?
385
00:20:52,080 --> 00:20:53,286
Yes, you are.
386
00:20:56,480 --> 00:20:59,802
Stig decided to hit
the bank tomorrow, 3:00.
387
00:21:00,920 --> 00:21:02,365
Stig decided?
388
00:21:02,520 --> 00:21:05,126
Well, with or without
me, he's goin' in.
389
00:21:05,280 --> 00:21:07,009
Well, I still haven't
talked to Jessup.
390
00:21:07,160 --> 00:21:09,686
Stig doesn't know that.
3:00 tomorrow he's goin' in.
391
00:21:09,840 --> 00:21:12,127
If we want Papi,
I gotta go in with him.
392
00:21:15,040 --> 00:21:17,042
You're not even gonna give
me a choice, are you?
393
00:21:17,200 --> 00:21:21,649
I'm givin' you no other options
as a way to protect you.
394
00:21:22,240 --> 00:21:26,768
Just have the troops meet me outside
the bank, 3:05 when we come out.
395
00:21:27,880 --> 00:21:28,847
3205.
396
00:21:28,920 --> 00:21:30,251
Okay. And don't shoot me.
397
00:21:30,360 --> 00:21:32,488
Even if you want to.
We'll see.
398
00:22:14,440 --> 00:22:15,805
License and registration, cowboy.
399
00:22:17,840 --> 00:22:18,841
Cute.
400
00:22:21,160 --> 00:22:22,685
What's up, Teemo?
What's up, brother?
401
00:22:22,840 --> 00:22:24,490
How are you, brother? I miss you, man.
I miss you, man.
402
00:22:24,640 --> 00:22:26,642
Got you a turkey burger.
Special sauce.
403
00:22:26,840 --> 00:22:28,046
Commander wants to see you.
404
00:22:28,120 --> 00:22:29,246
Yes, sir.
405
00:22:30,240 --> 00:22:32,208
So, half a mile from home.
406
00:22:32,960 --> 00:22:35,327
I got Bobby all wound
up and ready to go, sir.
407
00:22:35,680 --> 00:22:37,205
Ordnance you requested.
408
00:22:39,160 --> 00:22:41,003
Do you know, the Admiral's
proud of what you've done.
409
00:22:41,080 --> 00:22:42,241
You've gone way out on a limb.
410
00:22:42,320 --> 00:22:44,243
If the bank falls right tomorrow,
411
00:22:44,320 --> 00:22:46,084
he says you can come in from the
cold, rejoin your brothers.
412
00:22:46,160 --> 00:22:48,731
Great. Be good just to put
the uniform back on, sir.
413
00:22:48,800 --> 00:22:51,326
I didn't join the Navy to commit
felonies and hang with drug dealers.
414
00:22:51,400 --> 00:22:53,368
Even if you're damn good at it?
415
00:22:53,520 --> 00:22:55,249
I do what I do for the Navy, sir.
416
00:22:55,360 --> 00:22:56,691
It's all part of the Admiral's plan.
417
00:22:56,760 --> 00:22:58,046
We get this three million
from the bank,
418
00:22:58,120 --> 00:23:00,327
we run cross-border ops on Papi
and all the other cartels.
419
00:23:00,480 --> 00:23:02,608
So tomorrow, clean and precise.
420
00:23:02,760 --> 00:23:05,730
Tick all the boxes, nothing left undone.
You got it?
421
00:23:05,800 --> 00:23:07,245
Yes, sir.
422
00:23:07,640 --> 00:23:10,007
Let's go.
423
00:23:14,840 --> 00:23:15,921
Hey, nice jacket.
424
00:23:16,440 --> 00:23:17,930
Hey, tell your mother
she's gotta move out
425
00:23:18,000 --> 00:23:19,570
of my house at some point, man.
426
00:24:00,360 --> 00:24:02,647
All right, what do you
want, clown or Frankie?
427
00:24:03,280 --> 00:24:04,611
Frankie.
428
00:24:19,360 --> 00:24:21,328
So, what'd you do with the .22?
429
00:24:21,480 --> 00:24:23,801
Traded to my cousin
for an espresso machine.
430
00:24:24,000 --> 00:24:26,207
You're gonna need
special beans for that, right?
431
00:24:26,760 --> 00:24:27,727
Uh, uh, uh.
432
00:24:27,800 --> 00:24:30,246
You can reach for your
firearm, but do it real slow.
433
00:24:30,400 --> 00:24:31,731
Any other people in the buildin'?
434
00:24:32,520 --> 00:24:34,363
What the hell is this?
It's a bank robbery.
435
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Only instead of robbin' the bank
436
00:24:35,840 --> 00:24:37,001
and lettin' you chase after us,
437
00:24:37,160 --> 00:24:39,003
we decided to come after you first.
438
00:24:39,120 --> 00:24:40,121
Let's go.
439
00:24:55,000 --> 00:24:56,490
All right, give me your gun, there.
440
00:24:56,640 --> 00:24:59,325
All right, everybody sit down.
Everybody sit down on the floor.
441
00:24:59,480 --> 00:25:02,131
Ladies behind the counter, keep your
hands visible, not on the alarms.
442
00:25:02,280 --> 00:25:03,281
Let's go, let's go!
443
00:25:03,440 --> 00:25:05,807
It's all right, girls. Just
give 'em the drawer cash.
444
00:25:06,360 --> 00:25:07,805
Did we ask for the drawer cash?
445
00:25:08,000 --> 00:25:10,162
Come on, come on, come on.
Sit right here. Sit, sit.
446
00:25:10,240 --> 00:25:11,685
Let's go, on the floor.
447
00:25:11,760 --> 00:25:14,240
Hey, guard!
Hey! Hey.
448
00:25:16,040 --> 00:25:18,247
Look, I'm tryin' to be polite, all right?
449
00:25:18,440 --> 00:25:20,329
Just sit tight and this'll be over soon.
450
00:25:20,800 --> 00:25:21,881
Open the gate.
451
00:25:22,480 --> 00:25:23,925
I don't have a key.
452
00:25:24,000 --> 00:25:25,001
What'd you say?
453
00:25:28,280 --> 00:25:29,281
Easy.
454
00:25:29,480 --> 00:25:31,926
You lie to me again, it's gonna
be more than a fuckin' problem.
455
00:25:32,000 --> 00:25:33,001
Get out there, now.
456
00:25:33,160 --> 00:25:34,400
Get on the floor.
457
00:25:35,560 --> 00:25:37,130
You good? I'm goin' in.
458
00:25:48,840 --> 00:25:51,320
Shh.
It's all right.
459
00:25:51,480 --> 00:25:53,130
Oh, Timothy.
460
00:25:54,240 --> 00:25:56,049
Hey, it's okay.
461
00:25:56,320 --> 00:25:58,891
It's okay. Yeah?
462
00:25:59,480 --> 00:26:01,528
Okay. Here you go.
463
00:26:06,600 --> 00:26:09,683
Showtime!
Fire in the hole!
464
00:26:24,760 --> 00:26:26,091
Holy shit!
465
00:26:27,440 --> 00:26:29,488
Hey, Frankie, somethin's not right.
466
00:26:29,560 --> 00:26:31,449
They're all stuffed with money.
467
00:26:31,640 --> 00:26:33,404
I thought you said there
would only be one or two.
468
00:26:33,600 --> 00:26:35,329
Every single one of them.
469
00:26:35,480 --> 00:26:37,642
I'm at 32 boxes and counting.
470
00:26:37,840 --> 00:26:39,683
Look, there's way more than 3 million.
471
00:26:39,800 --> 00:26:41,723
And there's still a lot more here.
472
00:26:42,840 --> 00:26:44,842
All right, well, take 'em all.
We'll figure it out later.
473
00:26:53,520 --> 00:26:54,567
You go ahead, I'll get the rest.
474
00:26:54,640 --> 00:26:55,721
All right.
475
00:26:56,960 --> 00:26:58,200
Listen.
476
00:26:58,640 --> 00:27:01,291
May be gunfire outside, okay?
So if it hits,
477
00:27:01,360 --> 00:27:02,691
you get everybody
behind the counters.
478
00:27:03,040 --> 00:27:04,610
This is for the jail across the street.
479
00:27:04,680 --> 00:27:06,842
You let the cops out.
Let 'em out.
480
00:27:10,440 --> 00:27:11,601
Come on.
481
00:27:44,640 --> 00:27:46,449
That is a hell of a lot
more than $3 million.
482
00:27:48,600 --> 00:27:49,726
How much, you figure?
483
00:27:49,880 --> 00:27:52,360
We couldn't be the luckiest chumps
on the face of the earth, could we?
484
00:27:52,520 --> 00:27:54,204
You feel lucky?
No, I don't.
485
00:27:54,360 --> 00:27:55,930
I mean, this can't be Papi's money.
486
00:27:56,160 --> 00:27:58,891
People are gonna chase us off the end
of the earth for money like this.
487
00:27:59,000 --> 00:28:01,446
Well, I hate to tell you this,
Stig, but I got more bad news...
488
00:28:02,560 --> 00:28:04,403
You take that hand away
nice and slow, Bobby.
489
00:28:04,560 --> 00:28:05,561
Okay.
490
00:28:05,760 --> 00:28:07,091
Put the gun down, Stig.
491
00:28:12,840 --> 00:28:14,080
You know I really like you, right?
492
00:28:14,160 --> 00:28:15,366
I like you, too.
493
00:28:15,560 --> 00:28:16,846
No, you don't.
Yes, I do.
494
00:28:17,000 --> 00:28:18,650
Nobody likes me, okay?
And I'm okay with it.
495
00:28:18,800 --> 00:28:20,245
I do. I like you more than most.
496
00:28:20,360 --> 00:28:22,089
You're not just sayin' it 'cause
I got a gun pointed to you?
497
00:28:22,160 --> 00:28:23,764
Why don't you just
put the gun down?
498
00:28:25,360 --> 00:28:26,327
Shit.
499
00:28:26,400 --> 00:28:27,447
Oh.
500
00:28:27,520 --> 00:28:29,329
Hot-doggin'!
501
00:28:30,000 --> 00:28:31,001
I'm sorry, man.
502
00:28:32,600 --> 00:28:33,647
What'd you do that for?
503
00:28:33,800 --> 00:28:35,450
Shit, man, I had to!
No, you didn't.
504
00:28:37,760 --> 00:28:39,444
It's just a little flesh wound.
You'll be all right.
505
00:28:39,520 --> 00:28:41,124
Drink the water,
and then you'll be able...
506
00:28:44,240 --> 00:28:45,571
What is that?
507
00:28:46,840 --> 00:28:49,241
In your hand. Is that
a badge in your hand?
508
00:28:51,200 --> 00:28:52,964
Tell me you're not a no-good,
two-timin' son of a bitch.
509
00:28:53,040 --> 00:28:54,041
Two-timin'?
510
00:28:54,120 --> 00:28:56,043
Tell me.
You shot me.
511
00:28:57,480 --> 00:28:58,527
DEA.
512
00:28:59,080 --> 00:29:02,129
Hey, wait a minute. Wait a minute, man.
Hang on.
513
00:29:02,320 --> 00:29:03,845
No, you wait a minute.
514
00:29:05,040 --> 00:29:06,326
Stig.
515
00:29:09,680 --> 00:29:10,841
Hey.
516
00:29:23,080 --> 00:29:26,766
The United States is the
greatest country in the world
517
00:29:26,920 --> 00:29:30,925
because we accept
a man is, at his core,
518
00:29:31,520 --> 00:29:32,806
greedy,
519
00:29:33,040 --> 00:29:34,280
selfish
520
00:29:34,920 --> 00:29:36,081
and covetous.
521
00:29:36,240 --> 00:29:38,766
I had no choice.
They took my key.
522
00:29:38,920 --> 00:29:40,729
I would never willingly
open the vault.
523
00:29:40,880 --> 00:29:42,928
Keep your hands
on the desk, please.
524
00:29:43,080 --> 00:29:44,923
In America,
we line everybody up.
525
00:29:45,480 --> 00:29:47,289
Say, "You're on your own.
526
00:29:47,560 --> 00:29:49,085
"Grab all you can grab."
527
00:29:49,560 --> 00:29:50,607
I'm innocent.
528
00:29:52,400 --> 00:29:54,607
Nobody's innocent, friend.
529
00:29:55,280 --> 00:29:56,645
There's just the guilty,
530
00:29:57,640 --> 00:29:58,971
the ignorant
531
00:29:59,960 --> 00:30:01,371
and the unlucky.
532
00:30:07,600 --> 00:30:09,204
Did you take our money?
533
00:30:11,440 --> 00:30:13,681
You fellas look like
you're waitin' for a bus.
534
00:30:14,280 --> 00:30:15,645
You guys let us know
when you're done.
535
00:30:15,800 --> 00:30:18,963
Oh, I'm done, and thank
you for the courtesy.
536
00:30:19,120 --> 00:30:20,121
Who is that guy?
537
00:30:20,280 --> 00:30:21,770
You heard of
the hidden hand of God?
538
00:30:21,840 --> 00:30:23,808
Well, that's God's
son of a bitch.
539
00:30:25,480 --> 00:30:29,121
Call the DDO and get a list of everyone
who knew we had money in this bank.
540
00:30:30,320 --> 00:30:33,483
You two realize those sunglasses
make you look like assholes.
541
00:30:34,120 --> 00:30:36,771
Excuse me,
when'd that diner burn?
542
00:30:36,840 --> 00:30:37,887
Yesterday.
543
00:30:37,960 --> 00:30:39,291
I want interviews
with the wait staff
544
00:30:39,360 --> 00:30:40,600
and every customer
in the place.
545
00:30:40,680 --> 00:30:42,330
It was just
a grease fire.
546
00:30:43,240 --> 00:30:45,049
Did I ask your
opinion, Gomer?
547
00:30:46,480 --> 00:30:47,561
You ever hear
the saying,
548
00:30:47,640 --> 00:30:49,369
"Never rob a bank
across from a diner
549
00:30:49,440 --> 00:30:51,568
"with the best doughnuts
in three counties"?
550
00:30:52,400 --> 00:30:54,687
If that diner fire's
a coincidence,
551
00:30:54,840 --> 00:30:57,161
it's only 'cause we ain't
looking hard enough.
552
00:31:07,320 --> 00:31:09,766
That is an impressive
amount of greenbacks.
553
00:31:09,920 --> 00:31:12,491
43,125,000 of 'em, sir.
554
00:31:12,600 --> 00:31:13,601
Mmm.
555
00:31:13,760 --> 00:31:15,842
Recount it. Pack it up.
We'll stow it back in Corpus.
556
00:31:15,920 --> 00:31:17,763
It was my impression we were
supposed to come out of that bank
557
00:31:17,840 --> 00:31:19,285
with 3 million
at most, sir.
558
00:31:19,360 --> 00:31:20,600
Mmm-hmm.
559
00:31:20,680 --> 00:31:21,727
Whose money was it?
560
00:31:22,960 --> 00:31:24,530
Bad men unworthy of it.
561
00:31:25,960 --> 00:31:27,883
Did you know
Bobby Beans was DEA?
562
00:31:29,000 --> 00:31:30,001
No, I didn't.
563
00:31:30,200 --> 00:31:32,521
No offense, sir, but you really need
to work on your surprised face.
564
00:31:33,320 --> 00:31:36,130
Well, if he was DEA,
he helped you rob a bank.
565
00:31:36,880 --> 00:31:39,360
Which means he's dirty, and
for that, I have no mercy.
566
00:31:41,160 --> 00:31:43,128
Where'd you leave him?
In the desert.
567
00:31:43,280 --> 00:31:45,328
Is he dead?
More than likely.
568
00:31:48,040 --> 00:31:49,530
"More than likely."
569
00:31:50,960 --> 00:31:52,325
You wanna tell me
what that means?
570
00:31:52,600 --> 00:31:54,648
The whole point of you
working with Bobby Beans
571
00:31:54,720 --> 00:31:56,006
was to kill him off
and create a cut-out
572
00:31:56,080 --> 00:31:57,650
so the op couldn't
get traced back to us.
573
00:31:57,720 --> 00:31:59,609
My cover's solid. There's
no way it'll trace back.
574
00:31:59,680 --> 00:32:02,206
My cover is solid. There's no
way it'll trace back, sir.
575
00:32:02,280 --> 00:32:04,442
That's a call made
above your pay grade.
576
00:32:06,240 --> 00:32:07,287
Yes, sir.
577
00:32:11,960 --> 00:32:14,804
Assign two of the boys to stow the
money back at the naval base.
578
00:32:14,960 --> 00:32:17,122
The rest'll come with us to
check on the body of Mr. Beans.
579
00:32:17,240 --> 00:32:18,924
Stigman,
wanna come with me?
580
00:32:52,560 --> 00:32:54,369
Hey there, buddy.
Hey.
581
00:32:54,560 --> 00:32:55,561
You habla?
582
00:32:55,640 --> 00:32:56,641
Yeah, yeah.
583
00:32:56,760 --> 00:32:58,091
I hablo.
584
00:32:58,160 --> 00:32:59,286
Good, that's good.
585
00:32:59,360 --> 00:33:01,522
Don't trust in him
till you see his paper.
586
00:33:01,920 --> 00:33:05,242
If he's got papers, I'll see his papers.
You got papers, right?
587
00:33:05,400 --> 00:33:07,641
No. No,
I got no papers.
588
00:33:07,800 --> 00:33:09,529
Well, that's gonna
be a problem.
589
00:33:09,800 --> 00:33:11,723
See, Slim Jay and me,
we done assigned ourselves
590
00:33:11,800 --> 00:33:13,882
protection this here
stretch of the border.
591
00:33:13,960 --> 00:33:16,281
Officially unofficially.
592
00:33:17,040 --> 00:33:19,407
So we really gonna
have to see your papers.
593
00:33:19,600 --> 00:33:21,568
Make sure you ain't
no Muslim or nothin'.
594
00:33:24,400 --> 00:33:26,880
Oh, yeah.
No, I do have it.
595
00:33:30,120 --> 00:33:32,088
And let me
have your gun.
596
00:33:35,560 --> 00:33:36,800
Give it to me.
597
00:33:37,360 --> 00:33:38,600
Gracias.
598
00:33:40,160 --> 00:33:41,207
You know how to pray?
599
00:33:56,400 --> 00:33:59,131
Teemo.
How we doin', boys?
600
00:33:59,480 --> 00:34:01,323
Any sign of Bobby Beans?
601
00:34:01,760 --> 00:34:03,489
Checked all the washes
to the southeast.
602
00:34:04,000 --> 00:34:05,365
No sign of a body.
603
00:34:07,480 --> 00:34:08,606
All right.
604
00:34:10,040 --> 00:34:12,930
Well, Stig, you put
us in quite a hole.
605
00:34:13,080 --> 00:34:15,731
I don't see it that way, sir, but
you're the man with the oak leaves.
606
00:34:15,840 --> 00:34:17,683
All that pride
I had in you.
607
00:34:18,240 --> 00:34:19,605
That loyalty?
608
00:34:20,000 --> 00:34:21,081
You just tossed it
to the wind.
609
00:34:21,160 --> 00:34:22,286
Yes, sir.
I'm sorry, sir.
610
00:34:33,600 --> 00:34:34,681
God damn it.
611
00:34:39,840 --> 00:34:41,330
He's in the wash!
612
00:34:41,480 --> 00:34:43,050
Go, go, go!
613
00:34:49,720 --> 00:34:51,609
Come on,
let's flush him out!
614
00:35:02,440 --> 00:35:04,204
Where you going,
Stigman?
615
00:35:06,920 --> 00:35:08,285
It doesn't matter
if you run.
616
00:35:10,080 --> 00:35:13,926
Your jacket's wired, so you're
six-months AWOL after stabbing an MP.
617
00:35:15,560 --> 00:35:17,005
You talk to anyone,
they're just gonna
618
00:35:17,080 --> 00:35:18,650
hand you right
back over to me.
619
00:35:26,720 --> 00:35:27,767
You all right?
620
00:35:28,360 --> 00:35:30,203
Yeah.
Then get your ass up!
621
00:35:40,520 --> 00:35:41,521
Toss the gun.
622
00:35:50,640 --> 00:35:51,641
Fuck!
623
00:35:52,640 --> 00:35:53,641
Move!
624
00:36:10,280 --> 00:36:11,281
Come on, come on!
625
00:36:15,200 --> 00:36:16,326
Damn it!
626
00:36:43,000 --> 00:36:45,890
Jesus! What am I supposed
to do with this?
627
00:36:47,840 --> 00:36:49,205
Aw, man. Aw!
628
00:36:49,840 --> 00:36:50,966
Come on.
629
00:36:51,840 --> 00:36:54,366
I'm a vet,
not a trauma surgeon.
630
00:36:54,680 --> 00:36:57,001
I can't help you with this, man.
You gotta go.
631
00:36:57,160 --> 00:36:58,161
Go where?
632
00:36:58,320 --> 00:37:00,129
You gotta leave.
I can't do anything.
633
00:37:00,280 --> 00:37:01,770
Kenny, you remember
a couple of months ago
634
00:37:01,880 --> 00:37:05,009
you offered to sell me
500 hits of ketamine?
635
00:37:05,160 --> 00:37:06,605
Yeah, you said you
weren't interested.
636
00:37:06,720 --> 00:37:07,881
Right.
637
00:37:08,040 --> 00:37:09,769
'Cause I'm a DEA agent.
638
00:37:12,560 --> 00:37:14,369
And if you don't
fix me up,
639
00:37:15,240 --> 00:37:16,685
I'm gonna go to the D.A.,
640
00:37:16,840 --> 00:37:20,242
I'm gonna tell them that you like
cruising Tori Amos concerts,
641
00:37:20,440 --> 00:37:23,364
selling Special K to little
weepy college girls.
642
00:37:23,520 --> 00:37:24,726
There's no
way you're a cop.
643
00:37:24,880 --> 00:37:25,927
No?
No.
644
00:37:26,080 --> 00:37:27,320
You sure?
I'm positive.
645
00:37:30,480 --> 00:37:32,721
You have the right
to remain silent.
646
00:37:33,200 --> 00:37:35,441
You have the right to have a
lawyer present during questioning.
647
00:37:35,520 --> 00:37:36,487
Do I need to keep going?
648
00:37:36,560 --> 00:37:38,164
No, I'm good. You're a cop.
649
00:37:38,320 --> 00:37:39,526
Okay.
Okay.
650
00:37:41,040 --> 00:37:42,246
Nice shirt.
651
00:37:42,400 --> 00:37:44,050
Thanks. It's JCPenney's.
652
00:37:44,200 --> 00:37:45,361
Yeah?
Yeah.
653
00:37:45,520 --> 00:37:46,885
All right,
hold on one second.
654
00:38:22,240 --> 00:38:23,480
Welcome to the Camino Real.
655
00:38:23,560 --> 00:38:24,766
Thank you.
656
00:38:34,880 --> 00:38:35,961
Hey.
657
00:38:36,280 --> 00:38:37,770
You were late.
Jesus Christ.
658
00:38:37,920 --> 00:38:39,251
What the hell happened?
659
00:38:39,400 --> 00:38:41,209
Excuse us.
Excuse me.
660
00:38:42,280 --> 00:38:44,203
I robbed a bank.
What happened to you?
661
00:38:44,280 --> 00:38:45,805
I was there with
six agents at 3:05.
662
00:38:45,960 --> 00:38:47,291
No, you weren't.
Yes, I was.
663
00:38:47,440 --> 00:38:48,407
You were late.
664
00:38:48,480 --> 00:38:49,766
You went early.
665
00:38:49,960 --> 00:38:51,007
And it's not as if
you couldn't have
666
00:38:51,080 --> 00:38:53,048
pulled your badge at any
time and stopped it.
667
00:38:53,160 --> 00:38:54,844
I did. Stig shot me.
What?
668
00:38:54,920 --> 00:38:56,729
He shot me
in the shoulder.
669
00:38:56,880 --> 00:38:58,041
We gotta take you
to the hospital.
670
00:38:58,160 --> 00:39:00,561
And interrupt your rendezvous with Harvey?
I don't think so.
671
00:39:00,680 --> 00:39:02,011
This is what
we need to do,
672
00:39:02,160 --> 00:39:04,481
we need to find Stig,
we need to find the money.
673
00:39:09,320 --> 00:39:10,321
All right. Listen.
674
00:39:10,480 --> 00:39:12,926
Let me go upstairs,
make my excuses,
675
00:39:13,000 --> 00:39:14,286
and then we'll find
Stig together, okay?
676
00:39:14,440 --> 00:39:16,249
Okay, let's do this.
Let's do this.
677
00:39:16,400 --> 00:39:18,050
Why don't you recheck
Stig's background?
678
00:39:18,200 --> 00:39:20,362
Maybe there was something that we missed.
All right?
679
00:39:20,560 --> 00:39:24,042
I'm going to Stig's apartment
and see what I can find out.
680
00:39:24,240 --> 00:39:26,242
All right?
Okay.
681
00:39:29,360 --> 00:39:30,691
Tell Harvey I said hi.
682
00:39:39,640 --> 00:39:41,244
Who'd you patch up?
683
00:39:42,880 --> 00:39:44,530
What are you
talking about?
684
00:39:44,920 --> 00:39:46,763
What am I talkin' about?
685
00:39:47,560 --> 00:39:49,722
Well, there's a dune
buggy parked out back
686
00:39:49,840 --> 00:39:52,446
that was stolen by a man
with a bullet hole in him.
687
00:39:53,560 --> 00:39:56,530
Now, before he had
a bullet hole in him,
688
00:39:57,160 --> 00:39:59,606
he burned down a diner
and robbed a bank.
689
00:40:00,800 --> 00:40:02,882
I don't know anything
about that, so...
690
00:40:04,560 --> 00:40:05,607
Okay.
691
00:40:06,520 --> 00:40:07,487
Okay?
692
00:40:07,560 --> 00:40:08,641
Fair enough.
693
00:40:10,120 --> 00:40:11,884
Say, let me
ask you somethin'.
694
00:40:13,120 --> 00:40:15,930
You ever play
Russian roulette?
695
00:40:18,160 --> 00:40:21,448
'Course not.
What am I thinkin'?
696
00:40:21,720 --> 00:40:25,122
The thing is,
most people,
697
00:40:25,920 --> 00:40:27,922
they put the gun
to the temple.
698
00:40:28,400 --> 00:40:31,051
And that's, well,
that's just stupid.
699
00:40:31,800 --> 00:40:32,926
What if...
700
00:40:36,080 --> 00:40:38,401
The bullet's in
the first chamber?
701
00:40:40,760 --> 00:40:42,842
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
702
00:40:42,920 --> 00:40:45,002
to tell you
what you want to know.
703
00:40:49,200 --> 00:40:50,611
No. No, no.
Come on, man.
704
00:40:55,360 --> 00:40:56,486
Case in point.
705
00:41:00,320 --> 00:41:01,526
Stig!
706
00:41:12,800 --> 00:41:13,722
Stig.
707
00:41:25,120 --> 00:41:26,406
Pick up, Bobby.
708
00:41:28,480 --> 00:41:30,642
What the fuck are you
doing here, Bobby?
709
00:41:34,600 --> 00:41:36,250
What're you
duckin' for, man?
710
00:41:36,320 --> 00:41:37,970
You know
I set you up, right?
711
00:41:38,720 --> 00:41:40,529
They told me
all about you.
712
00:41:40,800 --> 00:41:44,088
Tough cat. Knows everybody.
Doesn't have people.
713
00:41:44,480 --> 00:41:47,165
That guy? Well, shit, that
guy's a perfect cut-out.
714
00:41:47,320 --> 00:41:49,482
I mean, he takes a bullet,
who's gonna care, right?
715
00:41:51,080 --> 00:41:52,491
Pick up the phone.
716
00:41:53,200 --> 00:41:54,486
Pick up
the damn phone, Bobby.
717
00:42:00,480 --> 00:42:01,720
You
got anything to say?
718
00:42:01,840 --> 00:42:02,807
First question,
719
00:42:02,880 --> 00:42:05,326
if you're DEA and you're
clean, why are you here alone?
720
00:42:05,400 --> 00:42:07,084
Where's your backup, Bobby?
721
00:42:09,320 --> 00:42:10,765
Come on, it's this
kind of attitude
722
00:42:10,840 --> 00:42:12,524
makes me think you're not
one of the good guys.
723
00:42:14,760 --> 00:42:16,000
If I wanted you,
I could've had you
724
00:42:16,080 --> 00:42:18,242
before you walked into
that building, Bobby.
725
00:42:25,760 --> 00:42:27,888
That's a beautiful
rifle, Stig.
726
00:42:33,120 --> 00:42:34,451
Is that Army issue?
727
00:42:34,600 --> 00:42:37,126
You like that? No, it's Kmart.
Blue Light Special.
728
00:42:37,280 --> 00:42:39,408
Now answer my question.
Where's your backup?
729
00:42:39,560 --> 00:42:41,961
No, no,
that's a military rifle.
730
00:42:42,120 --> 00:42:44,726
What's the military doing
robbing banks, Stig?
731
00:42:46,200 --> 00:42:48,362
Can we just have a straight-up
conversation, Bobby?
732
00:42:48,440 --> 00:42:50,044
I got you dead to rights.
733
00:42:50,360 --> 00:42:52,966
Yeah? So shoot me.
734
00:42:53,440 --> 00:42:54,566
Again.
735
00:42:56,320 --> 00:42:57,481
No?
736
00:42:58,600 --> 00:43:00,125
I'll shoot myself.
737
00:43:07,080 --> 00:43:09,048
Huh. Not bad.
738
00:43:09,120 --> 00:43:10,281
I'm glad you're impressed.
739
00:43:11,240 --> 00:43:14,210
Were you testing me to
see if I would shoot first?
740
00:43:14,280 --> 00:43:15,725
Where's the money, Stig?
741
00:43:15,920 --> 00:43:18,605
If I thought you were clean, I might
tell you, but I don't, so I can't.
742
00:43:18,800 --> 00:43:21,406
You're lying. You don't have it, do you?
Where's the money?
743
00:43:22,080 --> 00:43:24,162
Oh, shit.
What?
744
00:43:24,400 --> 00:43:25,970
You're not the only
one I was expecting.
745
00:43:26,040 --> 00:43:27,405
Three very nasty men
just showed up.
746
00:43:27,600 --> 00:43:29,125
If they find you in my
place, they will get ugly.
747
00:43:29,760 --> 00:43:30,761
Who are they?
748
00:43:30,920 --> 00:43:32,126
Yesterday I'd have said
they were my family.
749
00:43:32,200 --> 00:43:33,565
Today they kinda
wanna kill me.
750
00:43:33,640 --> 00:43:35,324
I understand the feeling.
You know, fuck you.
751
00:43:35,440 --> 00:43:37,363
What do you know about family?
You don't even have people.
752
00:43:37,480 --> 00:43:38,606
No, Bobby,
that's a stupid idea.
753
00:43:38,680 --> 00:43:39,761
They're already
comin' up the stairs.
754
00:43:39,920 --> 00:43:41,160
Bobby!
755
00:43:54,120 --> 00:43:55,610
I told you.
Now, Bobby,
756
00:43:55,760 --> 00:43:57,762
hang up the speaker and
answer your cell phone, okay?
757
00:43:57,880 --> 00:44:00,486
If you want me to help you out...
758
00:44:06,400 --> 00:44:08,289
Yeah.
759
00:44:08,360 --> 00:44:09,441
Just stay
in the shadows, okay?
760
00:44:09,560 --> 00:44:10,925
I'm gonna guide
you out from there.
761
00:44:12,360 --> 00:44:13,646
Wait.
762
00:44:14,840 --> 00:44:15,841
Wait.
763
00:44:21,800 --> 00:44:24,007
He's comin' up your rear. You
better dart across the hall.
764
00:44:24,160 --> 00:44:25,969
Go over to the bedroom
and hide behind the lockers.
765
00:44:26,160 --> 00:44:27,207
Go.
766
00:44:33,000 --> 00:44:35,765
All right, Bobby, you're gonna
wanna scoot across the hall. Go.
767
00:44:46,840 --> 00:44:47,887
Bobby, Bob...
768
00:45:00,560 --> 00:45:01,721
Shit.
769
00:45:11,360 --> 00:45:12,885
Teemo!
Rooftop!
770
00:45:18,760 --> 00:45:19,886
Target's on the move!
771
00:45:27,200 --> 00:45:28,201
Sorry, Teemo.
772
00:46:15,960 --> 00:46:17,689
Where's our money?
773
00:46:19,080 --> 00:46:21,082
I have no idea what
you're talkin' about.
774
00:46:22,000 --> 00:46:24,890
You think DEA can just
waltz into our bank,
775
00:46:25,000 --> 00:46:27,287
steal our money, and we're not gonna kick?
776
00:46:28,840 --> 00:46:32,447
Your man Bobby Trench stole
43 million of our dollars.
777
00:46:32,600 --> 00:46:34,364
We'd like it back.
778
00:46:34,600 --> 00:46:36,489
Because it's our money.
779
00:46:36,640 --> 00:46:39,484
Because it's a blatant
act of disrespect.
780
00:46:39,800 --> 00:46:41,768
And because
it's our money.
781
00:46:49,880 --> 00:46:51,120
Please tell me
it's you, Bobby.
782
00:46:51,360 --> 00:46:53,283
Anything new on Stig?
783
00:46:53,520 --> 00:46:56,205
He's comin' up clean on every
database I'm cleared for.
784
00:46:56,440 --> 00:46:58,647
No military connection?
No record of service?
785
00:46:58,800 --> 00:47:01,371
To go deeper, I'd need to
get clearance from Jessup.
786
00:47:01,560 --> 00:47:04,723
Well, try your old
contacts in the military.
787
00:47:04,800 --> 00:47:06,564
I'm gonna tell Jessup
everything I know.
788
00:47:06,720 --> 00:47:07,960
Wait, are you sure?
789
00:47:08,120 --> 00:47:10,646
Someone has to know whose
money was in the bank.
790
00:47:10,800 --> 00:47:12,040
Yeah. Stig.
791
00:47:12,240 --> 00:47:13,730
Stig didn't even
know I was DEA.
792
00:47:13,800 --> 00:47:16,326
Besides, somebody
tried to kill him, too.
793
00:47:16,480 --> 00:47:18,244
Bobby, let me help you.
What do you need?
794
00:47:18,400 --> 00:47:19,811
Take it easy. Bye.
795
00:47:20,000 --> 00:47:21,206
Bobby.
796
00:47:21,560 --> 00:47:22,561
Fuck!
797
00:47:43,880 --> 00:47:47,043
That's how you take down a man.
Now shut the door.
798
00:47:56,360 --> 00:47:58,010
Just let it come.
799
00:48:04,200 --> 00:48:06,248
Agent Robert
Lynn Trench.
800
00:48:06,880 --> 00:48:11,090
A.k. a. Bobby T, a. k.a. Bobby B, a. k.a.
Bobby Beans.
801
00:48:15,200 --> 00:48:16,850
Let's have a chat.
802
00:48:36,560 --> 00:48:40,565
You stole $43125 million
803
00:48:40,640 --> 00:48:42,881
that did not belong to you.
804
00:48:43,880 --> 00:48:45,644
Now, man-to-man,
805
00:48:47,400 --> 00:48:50,722
who at DEA authorized
you to rob our bank?
806
00:48:52,600 --> 00:48:54,125
You a banker?
807
00:48:57,200 --> 00:48:59,407
You ever play
Russian roulette?
808
00:49:02,200 --> 00:49:03,440
Thing is,
809
00:49:05,760 --> 00:49:08,445
most people put the gun
to the temple.
810
00:49:09,760 --> 00:49:11,603
Well, that's just stupid.
811
00:49:17,400 --> 00:49:19,607
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
812
00:49:19,680 --> 00:49:21,887
to tell you
what you wanna know.
813
00:49:22,600 --> 00:49:24,489
Mess up your suit, too.
814
00:49:42,680 --> 00:49:44,842
Who told you it was all
right to take our money?
815
00:49:46,000 --> 00:49:48,048
"Our money. Our bank."
816
00:49:50,480 --> 00:49:51,641
Who are ya?
817
00:49:52,000 --> 00:49:54,128
If you don't
know who I am,
818
00:49:55,120 --> 00:49:57,487
how did you know to
steal our 43 million?
819
00:49:57,640 --> 00:49:59,404
I don't know what
you're talkin' about.
820
00:49:59,560 --> 00:50:01,210
You don't?
No.
821
00:50:01,640 --> 00:50:02,801
Well...
822
00:50:04,480 --> 00:50:05,686
Where's the money?
823
00:50:05,840 --> 00:50:07,171
Oh, boy.
824
00:50:08,160 --> 00:50:09,491
Well, uh...
825
00:50:11,320 --> 00:50:13,687
it ain't down there,
I can guarantee you that.
826
00:50:25,320 --> 00:50:26,810
Whoo-hoo.
827
00:50:27,760 --> 00:50:29,285
A.k. a. Bobby Balls.
828
00:50:29,320 --> 00:50:30,845
Clean and shaven.
829
00:50:42,080 --> 00:50:43,570
You know what you are?
830
00:50:46,680 --> 00:50:47,886
You
831
00:50:48,920 --> 00:50:51,241
are a dirty DEA agent.
832
00:50:52,040 --> 00:50:53,371
That's right.
833
00:50:53,760 --> 00:50:57,367
You're a dirty DEA agent
who robbed a bank.
834
00:50:57,600 --> 00:50:59,045
And shot your boss.
835
00:51:12,960 --> 00:51:15,361
You walk into
any federal office,
836
00:51:16,040 --> 00:51:17,929
and that's the story
they're gonna have.
837
00:51:21,880 --> 00:51:26,966
Unless you bring me
$43.125 million,
838
00:51:28,880 --> 00:51:31,531
and you walk away.
Clean.
839
00:51:33,960 --> 00:51:37,203
Have I properly
incentivized you?
840
00:51:38,080 --> 00:51:39,809
More than you know.
841
00:51:40,360 --> 00:51:43,762
Unless you wanna rot in jail,
you best get after it.
842
00:51:48,200 --> 00:51:50,521
Go on, now. Go on.
843
00:51:59,920 --> 00:52:01,081
All right.
844
00:52:06,640 --> 00:52:08,369
You're thinkin'
he deserved better?
845
00:52:08,800 --> 00:52:10,040
You're right.
846
00:52:33,680 --> 00:52:35,091
Hey, Rudy.
847
00:52:35,640 --> 00:52:37,005
Hola, Javier.
848
00:52:46,000 --> 00:52:47,411
Morning, Papi.
849
00:52:47,560 --> 00:52:48,561
Don't move.
850
00:52:48,720 --> 00:52:49,881
Go inside, quick.
851
00:52:49,960 --> 00:52:50,961
Mommy!
852
00:52:51,400 --> 00:52:52,561
Whose money
did we steal?
853
00:52:52,720 --> 00:52:53,721
You really wanna know?
854
00:52:53,880 --> 00:52:55,405
I really wanna know.
855
00:53:02,560 --> 00:53:05,086
Easy, old man, get in there.
Get in there.
856
00:53:05,160 --> 00:53:06,161
Payback's a bitch!
857
00:53:08,200 --> 00:53:09,406
Payback's a bitch!
858
00:53:09,480 --> 00:53:10,447
Uh, uh, uh.
859
00:53:10,520 --> 00:53:12,602
Whoa, Bobby.
Drop the gun. Give me the keys.
860
00:53:12,680 --> 00:53:14,125
Give me the keys.
Nice and easy.
861
00:53:14,200 --> 00:53:15,167
I can't do that.
862
00:53:15,280 --> 00:53:17,248
Why not? Well, I got him first.
I got dibs.
863
00:53:17,320 --> 00:53:19,800
I got a. 44. I'm taking Papi.
Give me the keys.
864
00:53:19,880 --> 00:53:22,201
You want 'em?
Come get 'em.
865
00:53:22,320 --> 00:53:23,481
Now, I see
the wheels turnin'.
866
00:53:23,560 --> 00:53:25,608
You're thinkin' a little
blindfold, maybe use your teeth.
867
00:53:25,680 --> 00:53:27,967
That's not what I'm thinkin'.
You know what I'm thinkin'?
868
00:53:28,840 --> 00:53:30,683
Oh, shit, man.
How's that?
869
00:53:30,840 --> 00:53:32,444
That was uncalled for.
870
00:53:32,600 --> 00:53:34,762
Shit. I liked you better when
you were "I-know-a-guy" Bobby.
871
00:53:34,840 --> 00:53:36,444
That Bobby was a good guy.
872
00:53:36,520 --> 00:53:38,522
Well, I liked you better when
you were winkin' at waitresses
873
00:53:38,600 --> 00:53:40,250
and shootin' the heads
off of chickens.
874
00:53:40,320 --> 00:53:42,163
Give me the keys.
Give me the keys.
875
00:53:43,640 --> 00:53:45,483
Shit!
What's going on?
876
00:53:45,640 --> 00:53:47,642
You saw that move comin'? That's correct.
Give me the keys.
877
00:53:47,880 --> 00:53:49,325
Damn, you're good.
878
00:53:49,600 --> 00:53:51,329
Now, one of us is gonna
have to pick up those keys.
879
00:53:52,000 --> 00:53:54,606
Guess. All right. I'll
get 'em, all right?
880
00:53:54,720 --> 00:53:55,881
Get 'em, get 'em. Put
that musket away, man.
881
00:54:24,240 --> 00:54:26,049
Hey, pull over!
Pull over?
882
00:54:26,200 --> 00:54:27,929
Hey, Papi,
you like my drivin'?
883
00:54:35,880 --> 00:54:37,086
Oh, shit!
884
00:54:41,160 --> 00:54:43,447
Come on, Bobby,
I ain't got all damn day!
885
00:55:30,880 --> 00:55:32,086
What do you wanna do?
886
00:55:51,080 --> 00:55:52,127
Ow!
887
00:56:07,920 --> 00:56:09,843
All right. All right, all right.
All right, let me go.
888
00:56:10,000 --> 00:56:10,967
You let me go first.
889
00:56:11,040 --> 00:56:12,087
No, you let me go.
890
00:56:12,440 --> 00:56:13,851
On three.
On three.
891
00:56:13,960 --> 00:56:16,645
One. Two. Three.
892
00:56:16,840 --> 00:56:19,411
See? Now you're making me
not be able to trust you.
893
00:56:19,480 --> 00:56:21,084
On the count of three,
we'll let each other go.
894
00:56:21,200 --> 00:56:22,406
All right?
All right. That's fair.
895
00:56:22,480 --> 00:56:23,686
One. Two.
896
00:56:23,840 --> 00:56:24,841
Three.
897
00:56:25,680 --> 00:56:27,011
I knew it.
Let me go.
898
00:56:27,080 --> 00:56:29,242
No! I'm gonna let you go.
I'm gonna let you go.
899
00:56:29,320 --> 00:56:30,606
All right.
One...
900
00:56:34,760 --> 00:56:36,205
Ow!
901
00:56:36,760 --> 00:56:37,807
Ow!
902
00:56:38,440 --> 00:56:41,330
Come on, man. You gotta admit,
that was kind of fun, no?
903
00:56:42,280 --> 00:56:43,691
You didn't like that?
904
00:56:44,000 --> 00:56:45,206
Who are you?
905
00:56:45,560 --> 00:56:46,641
Shit.
906
00:56:48,840 --> 00:56:50,729
U.S. Navy Intel.
Yeah?
907
00:56:50,880 --> 00:56:52,120
Or I was.
908
00:56:52,320 --> 00:56:54,561
My commander
FUBARed my jacket.
909
00:56:54,640 --> 00:56:56,642
And now I'm AWOL
after stabbing an MP.
910
00:56:56,720 --> 00:57:00,327
You're lucky. They got me
framed for killing my boss.
911
00:57:00,560 --> 00:57:02,767
Did your boss order your four
closest friends to kill you?
912
00:57:04,120 --> 00:57:05,770
No, you got me there.
913
00:57:06,200 --> 00:57:07,770
Petty Officer
Michael Stigman.
914
00:57:10,280 --> 00:57:13,090
DEA Officer Bobby Trench, but I
guess you know that already.
915
00:57:13,240 --> 00:57:14,241
Pleasure.
916
00:57:14,400 --> 00:57:16,687
So, what, you just
happened to pick me,
917
00:57:16,760 --> 00:57:18,728
or you got orders to
set me up on purpose?
918
00:57:18,880 --> 00:57:20,928
I had orders, man. I
didn't know you were DEA.
919
00:57:21,000 --> 00:57:22,126
My people did.
But they're Intel.
920
00:57:22,200 --> 00:57:23,326
There's not much
they don't know.
921
00:57:23,400 --> 00:57:24,561
Your people?
922
00:57:24,640 --> 00:57:25,801
Now I'm just trying to
piece together the truth,
923
00:57:25,880 --> 00:57:28,008
so I can take it over my
commander's head to the Admiral.
924
00:57:28,080 --> 00:57:30,208
That's why they wanna kill me and
why I wanted to talk to Papi.
925
00:57:31,040 --> 00:57:32,121
Right.
926
00:57:32,680 --> 00:57:33,886
Well...
927
00:57:34,680 --> 00:57:38,401
I guess we can both talk
to him at the same time.
928
00:57:38,560 --> 00:57:39,686
What, like we're
workin' together?
929
00:57:39,760 --> 00:57:41,125
No, not like we're
working together.
930
00:57:41,200 --> 00:57:43,965
No, like we're workin'
in the same vicinity.
931
00:57:44,080 --> 00:57:46,048
Together.
In the same area code.
932
00:57:46,120 --> 00:57:47,565
Together.
The same county.
933
00:57:47,640 --> 00:57:49,642
And don't get all We Are
The World on me either.
934
00:57:49,760 --> 00:57:52,491
When this is over, I'm still gonna shoot you.
But we're partners.
935
00:57:52,560 --> 00:57:54,164
Come on, man,
Ebony and Ivory.
936
00:57:54,240 --> 00:57:56,288
Shit, I think he puked.
He's puked or he's dead.
937
00:57:57,640 --> 00:57:59,085
Oh, yeah, he puked.
938
00:57:59,480 --> 00:58:00,561
Hey.
939
00:58:02,640 --> 00:58:05,007
I'm gonna
fuckin' kill you both.
940
00:58:05,080 --> 00:58:06,320
This might take a while.
941
00:58:06,400 --> 00:58:07,890
I got
all day, partner.
942
00:58:08,120 --> 00:58:09,201
Hold on.
943
00:58:09,280 --> 00:58:11,123
Let me put that in there with ya.
Put that on ya.
944
00:58:16,440 --> 00:58:20,047
So, partner,
how you wanna do this?
945
00:58:20,160 --> 00:58:21,969
I like that, it's got a nice
roll off your tongue there.
946
00:58:22,040 --> 00:58:25,408
We're not that close. Don't kumbaya with me.
Don't kumbaya.
947
00:58:25,560 --> 00:58:28,609
I'm gonna get my bucket and
towel and waterboard his ass.
948
00:58:28,680 --> 00:58:31,251
No, we gotta give him a chance to talk.
You got anything to say?
949
00:58:31,320 --> 00:58:33,368
I hope you guys like
the taste of balls,
950
00:58:33,440 --> 00:58:36,842
because I'm gonna chop yours
off, stuff 'em in your mouths.
951
00:58:36,960 --> 00:58:37,927
See?
952
00:58:38,000 --> 00:58:41,368
Or maybe I'll put yours
in his and his in yours.
953
00:58:41,960 --> 00:58:42,927
Want me to get
the bucket?
954
00:58:43,000 --> 00:58:44,161
Kumbaya.
955
00:58:45,800 --> 00:58:49,521
So why were you puttin' so
much money in Tres Cruces?
956
00:58:49,920 --> 00:58:51,445
It's Tres Cruces.
957
00:58:51,880 --> 00:58:54,451
We thought you just stashed
a little cash there
958
00:58:54,600 --> 00:58:57,410
until we robbed the place,
found 40 million. Why is that?
959
00:58:57,560 --> 00:58:58,846
You robbed Tres Cruces?
960
00:58:58,920 --> 00:59:00,285
That's correct.
Why is that?
961
00:59:03,680 --> 00:59:04,727
That's funny, huh?
962
00:59:04,880 --> 00:59:06,006
You're dead.
963
00:59:06,200 --> 00:59:08,043
Yeah, that is funny, isn't it?
You're both dead.
964
00:59:10,360 --> 00:59:12,408
And I didn't even
have to kill you.
965
00:59:13,520 --> 00:59:16,205
I thought you were sharp.
"I-know-a-guy" Bobby.
966
00:59:16,640 --> 00:59:17,641
But you...
967
00:59:18,360 --> 00:59:20,089
You just
ripped off the CIA.
968
00:59:23,960 --> 00:59:25,371
The CIA?
969
00:59:25,480 --> 00:59:26,925
The CIA.
970
00:59:27,000 --> 00:59:29,367
He's full of crap. Why would he have
money in the same bank as the CIA?
971
00:59:29,440 --> 00:59:31,488
Why would you have money in
the same bank as the CIA?
972
00:59:31,560 --> 00:59:32,891
I don't have shit
in that bank.
973
00:59:33,280 --> 00:59:35,965
The only money
I deliver to Tres Cruces
974
00:59:36,040 --> 00:59:38,122
is a payment.
To the CIA?
975
00:59:38,760 --> 00:59:42,606
The CIA. They take
7% of my revenue.
976
00:59:42,720 --> 00:59:45,610
In return, they let
me use their planes
977
00:59:45,680 --> 00:59:47,330
so I can get my shit
across the border.
978
00:59:49,320 --> 00:59:52,881
I could do it a lot cheaper, but
there was really no negotiations.
979
00:59:53,000 --> 00:59:54,081
You know...
980
00:59:55,000 --> 00:59:57,287
They take it from
all the cartels.
981
00:59:57,840 --> 00:59:59,080
Bullshit.
982
00:59:59,320 --> 01:00:00,481
Okay.
983
01:00:01,200 --> 01:00:02,611
They're still
gonna kill you.
984
01:00:10,920 --> 01:00:12,046
Bobby?
985
01:00:12,880 --> 01:00:14,564
You said stop by anytime.
986
01:00:15,000 --> 01:00:17,651
You kidnapped a drug kingpin!
That's correct.
987
01:00:17,720 --> 01:00:20,564
Papi Greco! And you tied
him up in my garage!
988
01:00:20,920 --> 01:00:22,524
Sorry. What do you...
989
01:00:26,760 --> 01:00:28,000
You mind if
I swipe a yogurt?
990
01:00:28,200 --> 01:00:31,568
Yeah, sure. Please. Help yourself to anything.
Take whatever you want.
991
01:00:31,640 --> 01:00:32,766
It's just a yogurt.
992
01:00:32,840 --> 01:00:34,365
But it's her yogurt.
Just put it back.
993
01:00:35,720 --> 01:00:36,767
Please.
994
01:00:38,080 --> 01:00:40,048
Are you two like
ex-boyfriend and girlfriend?
995
01:00:40,120 --> 01:00:42,600
Actually, you know what?
We never put a name on it.
996
01:00:42,680 --> 01:00:44,523
So, what, you broke his
heart or he broke yours?
997
01:00:44,600 --> 01:00:47,524
Wow, this guy will really ask
anyone anything at anytime.
998
01:00:47,640 --> 01:00:49,369
Why don't you go and
check on Papi, huh?
999
01:00:49,440 --> 01:00:50,487
What do you see
in this guy?
1000
01:00:51,200 --> 01:00:54,044
I could go on for
hours, but I don't know you,
1001
01:00:54,120 --> 01:00:55,565
and I don't think
this is the right time
1002
01:00:55,640 --> 01:00:57,165
for us to have this
conversation, okay?
1003
01:00:57,280 --> 01:00:59,009
So daddy issues, huh?
1004
01:00:59,080 --> 01:01:00,127
Daddy!
1005
01:01:00,720 --> 01:01:03,451
Garage. Papi. Go.
1006
01:01:03,760 --> 01:01:05,410
I get it now.
Go. Go to the garage.
1007
01:01:05,560 --> 01:01:08,006
Can I have the yogurt? You
can have the yogurt. Here.
1008
01:01:08,440 --> 01:01:10,169
I don't like her, man.
You don't get a vote.
1009
01:01:10,240 --> 01:01:11,401
I'm gonna watch her.
1010
01:01:11,800 --> 01:01:14,644
Bobby.
What are you doing?
1011
01:01:16,280 --> 01:01:18,248
Are you 100% sure
you can trust this guy?
1012
01:01:18,720 --> 01:01:20,722
No. But he's all
the help I got.
1013
01:01:21,520 --> 01:01:22,601
Jessup's dead.
1014
01:01:23,880 --> 01:01:27,726
The money we stole was CIA money.
They came lookin' for it.
1015
01:01:28,200 --> 01:01:31,204
I'm sorry, Deb, I didn't mean to
get you involved in all this.
1016
01:01:35,000 --> 01:01:36,001
You Okay?
1017
01:01:41,200 --> 01:01:42,690
What are you
smirking at?
1018
01:01:45,000 --> 01:01:46,809
You know, I've been
racking my brain
1019
01:01:46,880 --> 01:01:48,530
trying to figure out
who you look like.
1020
01:01:48,680 --> 01:01:50,250
And it
finally dawned on me.
1021
01:01:50,520 --> 01:01:53,000
You look like a Mexican
Albert Einstein.
1022
01:01:53,120 --> 01:01:55,088
Minus the genius factor,
obviously.
1023
01:01:55,320 --> 01:01:56,685
You want some yogurt?
1024
01:01:57,520 --> 01:01:58,806
Payback's a bitch.
1025
01:02:01,480 --> 01:02:02,766
That's for Little Toro.
1026
01:02:44,400 --> 01:02:45,561
Stig.
1027
01:02:54,600 --> 01:02:55,647
Stig!
1028
01:02:56,120 --> 01:02:57,167
Pack it up!
1029
01:02:57,240 --> 01:02:58,241
Move it, move it!
1030
01:03:00,160 --> 01:03:01,924
Stig.
The one and only.
1031
01:03:02,080 --> 01:03:03,047
That your people?
1032
01:03:03,120 --> 01:03:04,360
Do you have to
say it like that?
1033
01:03:04,520 --> 01:03:06,045
Like what? They're
your people, right?
1034
01:03:06,200 --> 01:03:08,680
Technically, yes, but I thought
you were my people now.
1035
01:03:08,840 --> 01:03:10,842
All right, two taps, we'll
hit the garage. On go.
1036
01:03:10,920 --> 01:03:12,649
Okay. On your go.
Go!
1037
01:03:38,800 --> 01:03:39,847
Fuck.
1038
01:03:41,880 --> 01:03:43,006
What was that about?
1039
01:03:43,080 --> 01:03:44,241
That was messed up.
1040
01:03:44,440 --> 01:03:45,487
What the hell
is going on?
1041
01:03:45,560 --> 01:03:46,686
I don't know.
1042
01:03:48,080 --> 01:03:49,491
I don't know.
1043
01:03:51,800 --> 01:03:53,245
Give me your phone, now.
1044
01:03:55,360 --> 01:03:58,409
I'll take the car, too.
Get out. Get out!
1045
01:03:58,480 --> 01:03:59,527
Oh, my God.
1046
01:04:13,320 --> 01:04:15,482
Esta en un gray Charger.
1047
01:04:20,520 --> 01:04:22,522
How did Stig's people know
to come to your house?
1048
01:04:24,280 --> 01:04:26,851
I don't know. They must
have followed you.
1049
01:04:26,920 --> 01:04:27,967
I don't think so.
1050
01:04:28,040 --> 01:04:29,326
We would have seen 'em.
1051
01:04:29,400 --> 01:04:30,401
We should have seen 'em.
1052
01:04:31,400 --> 01:04:33,402
How'd they know to
come to your house?
1053
01:04:33,840 --> 01:04:34,887
Hmm?
1054
01:04:41,440 --> 01:04:43,044
Why were they
at your house, Debbie?
1055
01:04:43,120 --> 01:04:44,451
No. You serious?
1056
01:04:46,640 --> 01:04:47,641
Bobby...
1057
01:05:26,600 --> 01:05:28,170
Out of the car,
gabacho.
1058
01:05:28,320 --> 01:05:29,401
Hurry UP-
1059
01:05:29,720 --> 01:05:31,563
You fucked up now, ese.
1060
01:05:32,080 --> 01:05:33,286
On your knees.
1061
01:05:42,560 --> 01:05:44,642
I know some guys,
too, Bobby.
1062
01:05:47,240 --> 01:05:49,242
Bag 'em up.
Let's take 'em home.
1063
01:05:55,080 --> 01:05:56,844
Do you wanna talk about it? No.
1064
01:05:56,920 --> 01:05:58,410
You sure?
Yeah, I'm sure.
1065
01:05:59,640 --> 01:06:00,687
I told you I didn't
like her, man.
1066
01:06:00,760 --> 01:06:01,841
Shut up.
1067
01:06:02,320 --> 01:06:03,321
What are you
gettin' mad at me for?
1068
01:06:03,400 --> 01:06:04,640
Because you
talk too much.
1069
01:06:04,720 --> 01:06:05,687
What'd I ever
do to you?
1070
01:06:05,760 --> 01:06:07,285
Besides shoot me?
1071
01:06:08,160 --> 01:06:09,605
You know what you are?
You're a misanthorpe.
1072
01:06:09,680 --> 01:06:11,284
It's misanthrope.
I'm a misanthrope.
1073
01:06:11,360 --> 01:06:13,522
Did you know what
I meant to say?
1074
01:06:13,600 --> 01:06:15,090
No. What did you
mean to say?
1075
01:06:15,160 --> 01:06:17,003
That you don't like people.
Shut up.
1076
01:06:24,480 --> 01:06:25,720
Time for my massage.
1077
01:06:25,800 --> 01:06:28,644
Yeah. I'll have housekeeping
clean up your bed.
1078
01:06:33,960 --> 01:06:35,246
Oh, shit.
1079
01:06:36,760 --> 01:06:41,243
My grandfather cut cane for 30
years every day and never got a blister.
1080
01:06:42,520 --> 01:06:44,488
Says it smells like hell,
1081
01:06:45,160 --> 01:06:46,764
toughens the hands.
1082
01:06:47,640 --> 01:06:49,483
You know what
I like about this?
1083
01:06:49,560 --> 01:06:52,769
Not only do I get to take
my time with you guys,
1084
01:06:52,880 --> 01:06:56,521
but this time, I don't have to
worry about leaving any marks.
1085
01:06:56,840 --> 01:06:58,524
Don't put your
hands on me, man.
1086
01:06:59,960 --> 01:07:01,962
Shit.
What did you say?
1087
01:07:02,120 --> 01:07:04,487
Just don't put those
pissy hands on me, man.
1088
01:07:07,920 --> 01:07:09,160
You ain't
got a home, Bobby.
1089
01:07:09,680 --> 01:07:11,921
DEA doesn't
want you around.
1090
01:07:12,000 --> 01:07:13,161
Not with your sins.
1091
01:07:15,520 --> 01:07:16,601
Payback's a bitch.
1092
01:07:16,680 --> 01:07:18,648
You smell like
warm Corona, man.
1093
01:07:24,280 --> 01:07:28,080
You remember
my prize breeding bull.
1094
01:07:28,480 --> 01:07:31,245
With cojones
the size of coconuts.
1095
01:07:31,560 --> 01:07:32,846
You wanna see him?
1096
01:07:33,080 --> 01:07:34,570
No, it's okay.
We can see good from here.
1097
01:07:34,680 --> 01:07:36,011
Adios, Bobby.
1098
01:07:36,200 --> 01:07:37,281
No, no.
1099
01:07:45,880 --> 01:07:47,086
Shit!
1100
01:07:50,360 --> 01:07:51,521
$43 million!
1101
01:07:52,640 --> 01:07:54,085
It's everything
we stole from the CIA.
1102
01:07:54,160 --> 01:07:55,810
You let us go,
we'll bring it to you.
1103
01:07:58,720 --> 01:07:59,881
I got the money.
1104
01:08:00,000 --> 01:08:01,570
What are you talking about?
I got it.
1105
01:08:01,600 --> 01:08:03,682
You don't have it! I know I don't have it.
He doesn't know that.
1106
01:08:03,760 --> 01:08:04,886
But you don't
have the money.
1107
01:08:04,960 --> 01:08:06,564
I know you don't have it,
'cause I have it.
1108
01:08:06,640 --> 01:08:07,687
You have it?
Well, where is it?
1109
01:08:07,760 --> 01:08:08,727
Commander Quince's safe.
1110
01:08:08,840 --> 01:08:10,604
Corpus Christi Naval Air Station.
Don't tell me. Tell him.
1111
01:08:11,920 --> 01:08:13,046
Oh, shit!
1112
01:08:13,280 --> 01:08:14,361
Where is it?
1113
01:08:15,720 --> 01:08:18,087
Commander Quince's safe! Corpus
Christi Naval Air Station!
1114
01:08:20,360 --> 01:08:22,840
The guy's pissing on us, and you're
askin' if we should fuckin' tell him.
1115
01:08:22,920 --> 01:08:25,969
If that's the truth, I might
as well just kill you now.
1116
01:08:40,560 --> 01:08:43,609
I had a run-in with a couple
boys out of your organization.
1117
01:08:44,080 --> 01:08:45,081
Hello, Earl.
1118
01:08:46,240 --> 01:08:50,404
Mr. Bobby Beans
and Mr. Michael Stigman.
1119
01:08:50,640 --> 01:08:53,644
Well, they're not
from my organization.
1120
01:08:53,880 --> 01:08:55,564
They're freelancers.
1121
01:08:55,840 --> 01:08:58,446
And Bobby Beans
is undercover DEA.
1122
01:08:59,120 --> 01:09:01,521
And Mr. Stigman's
AWOL U.S. Navy.
1123
01:09:03,400 --> 01:09:07,246
They stole 43.125 million
from the Tres Cruces.
1124
01:09:07,320 --> 01:09:08,731
We want it back.
1125
01:09:08,800 --> 01:09:10,211
Is there a finder's fee?
1126
01:09:10,280 --> 01:09:12,009
Fee is we let you
continue to do business.
1127
01:09:12,080 --> 01:09:14,765
Fee is we don't raise
our cut from 7% to 20.
1128
01:09:14,920 --> 01:09:19,164
The fee is we don't come down here
with a squad of Apache A-6 helicopters
1129
01:09:19,240 --> 01:09:20,969
and wipe you off
the face of the earth.
1130
01:09:21,440 --> 01:09:24,603
You like my country weak
and corrupt, don't you?
1131
01:09:25,400 --> 01:09:27,926
So you can buy your
cheap crap at the mall.
1132
01:09:29,680 --> 01:09:31,489
Well, Earl,
I'm not cheap.
1133
01:09:32,480 --> 01:09:34,608
Is this about
pride, Manny?
1134
01:09:35,480 --> 01:09:36,970
About machismo?
1135
01:09:37,040 --> 01:09:39,281
Prove you got
a big Mexican cock?
1136
01:09:40,520 --> 01:09:42,568
Well, your cock is huge.
It's massive.
1137
01:09:42,640 --> 01:09:45,644
And I,
I'm in awe of your cock.
1138
01:09:45,760 --> 01:09:48,445
So what? You're still
a drug dealer.
1139
01:09:48,920 --> 01:09:51,764
And I'm still the government
of the United States.
1140
01:09:53,560 --> 01:09:55,130
It's a free market,
Manny.
1141
01:09:55,920 --> 01:09:57,445
Not a free world.
1142
01:09:59,680 --> 01:10:00,647
I'll take a look.
1143
01:10:00,720 --> 01:10:02,848
Hard!
You'll look hard.
1144
01:10:03,200 --> 01:10:04,850
Under every rock in Mexico.
1145
01:10:08,640 --> 01:10:10,529
Let's get out
of this shithole.
1146
01:10:33,520 --> 01:10:36,729
I've decided to let you
bring me the 43 million.
1147
01:10:37,360 --> 01:10:38,885
The truck'll take you
north to the border.
1148
01:10:38,960 --> 01:10:41,930
From there, you'll cross
on foot with the coyotes.
1149
01:10:42,000 --> 01:10:43,286
If it's all the same,
we'd rather drive.
1150
01:10:43,400 --> 01:10:45,368
With everybody
lookin' for you,
1151
01:10:45,440 --> 01:10:46,771
they'd pull you out
of line in two seconds.
1152
01:10:46,840 --> 01:10:48,171
No, you go the way
you force my people.
1153
01:10:48,280 --> 01:10:49,611
If we can't
risk crossing,
1154
01:10:49,680 --> 01:10:50,841
how are we supposed to
bring you back the money?
1155
01:10:50,920 --> 01:10:53,161
I'll meet you north
of the border in 24 hours.
1156
01:10:55,560 --> 01:11:00,202
Now, I'm trusting you to fulfill
your part of the bargain.
1157
01:11:10,760 --> 01:11:11,761
Hey, Bobby.
1158
01:11:12,320 --> 01:11:15,130
You got 24 hours
to bring me the money.
1159
01:11:15,240 --> 01:11:17,083
Or I'm gonna shoot her
right in the head.
1160
01:11:18,240 --> 01:11:20,083
Then I'm gonna find you,
1161
01:11:20,160 --> 01:11:22,322
and I'm gonna
gut you like a pig!
1162
01:12:26,480 --> 01:12:27,481
Stig!
1163
01:12:57,960 --> 01:12:59,928
When this is over,
I'm still gonna shoot you.
1164
01:13:01,040 --> 01:13:02,804
Whatever it takes, Bobby.
1165
01:13:12,680 --> 01:13:13,966
Pick one.
I can get in anything.
1166
01:13:14,040 --> 01:13:15,371
So, what about the Audi?
1167
01:13:15,440 --> 01:13:18,284
No, I don't do German, okay? Locks
are tricky, too many alarms.
1168
01:13:18,360 --> 01:13:19,885
Okay. Suburban?
1169
01:13:20,040 --> 01:13:21,121
That one's 2010.
1170
01:13:21,200 --> 01:13:23,441
It's gonna get like two miles a gallon.
I ain't payin' for all that gas.
1171
01:13:23,560 --> 01:13:25,324
For a car thief, you
are mighty particular.
1172
01:13:25,520 --> 01:13:26,681
I'll break
into the Honda.
1173
01:13:26,840 --> 01:13:28,251
I look like I'm gonna ride
in that Honda to you?
1174
01:13:28,320 --> 01:13:29,401
You could.
1175
01:13:29,480 --> 01:13:31,050
And you could pick somethin'
with a little more class.
1176
01:13:31,120 --> 01:13:32,451
I hate to remind you,
but we're breakin'
1177
01:13:32,520 --> 01:13:33,726
onto a high-security
Navy base.
1178
01:13:33,800 --> 01:13:34,961
We ain't goin'
to the hip-hop opera.
1179
01:13:35,040 --> 01:13:36,644
It ain't no
Les Misérables for you tonight.
1180
01:13:36,720 --> 01:13:37,721
Les Misérables!
1181
01:13:37,840 --> 01:13:38,887
Oh, man,
whatever the fuck, man.
1182
01:13:38,960 --> 01:13:39,961
Don't remind me.
1183
01:13:40,040 --> 01:13:43,647
Look, it's not my fault Quince
took the money back to the base.
1184
01:13:43,720 --> 01:13:45,290
I thought you said you took
the money back to the base.
1185
01:13:45,360 --> 01:13:46,725
No, I never said that.
1186
01:13:47,080 --> 01:13:48,241
So the money
could be anywhere.
1187
01:13:48,320 --> 01:13:50,163
It could be in East Jabip,
the Cayman Islands...
1188
01:13:50,240 --> 01:13:51,651
No, the money
is on the base, okay?
1189
01:13:51,720 --> 01:13:53,484
I gave it to Commander
Quince at the Camino Real,
1190
01:13:53,560 --> 01:13:55,005
and he told the guys
to take it back to the base.
1191
01:13:55,080 --> 01:13:57,208
Right before he took you
out and tried to kill you.
1192
01:13:57,920 --> 01:13:59,684
That doesn't mean
he's lyin' about the base.
1193
01:13:59,760 --> 01:14:02,843
Not everybody's as paranoid
as you, Bobby. Jeez.
1194
01:14:02,920 --> 01:14:05,241
What about the Prius?
You like the Prius?
1195
01:14:06,240 --> 01:14:07,366
Camino Real.
1196
01:14:07,480 --> 01:14:08,720
Yeah, it's a hotel.
1197
01:14:09,760 --> 01:14:10,966
I met Debbie
at the Camino Real.
1198
01:14:11,040 --> 01:14:12,041
No shit?
1199
01:14:12,200 --> 01:14:13,361
Yeah.
What was she doin' there?
1200
01:14:13,520 --> 01:14:15,443
She said she was there to
meet her boyfriend, Harvey.
1201
01:14:16,000 --> 01:14:17,684
Wait. Your girlfriend
has a boyfriend?
1202
01:14:17,760 --> 01:14:19,091
She's not my girlfriend.
1203
01:14:20,080 --> 01:14:21,161
Holy shit.
1204
01:14:22,920 --> 01:14:24,126
Yeah, just pick a car.
1205
01:14:24,760 --> 01:14:26,046
Right here.
1206
01:14:26,840 --> 01:14:27,841
You picked that one?
1207
01:14:27,960 --> 01:14:28,961
Yeah.
1208
01:14:29,600 --> 01:14:31,364
Fuck you want,
a fuckin' Bentley?
1209
01:14:31,760 --> 01:14:32,966
I got it.
1210
01:14:50,440 --> 01:14:52,044
Hi.
Hey.
1211
01:14:53,080 --> 01:14:54,491
Crazy question,
1212
01:14:54,760 --> 01:14:57,411
you wouldn't have anybody knows
how to fix a snowmobile?
1213
01:14:57,560 --> 01:14:58,561
I don't think so.
1214
01:14:58,720 --> 01:15:00,643
Would you check for me? I really
need it fixed by tonight.
1215
01:15:01,080 --> 01:15:02,491
Why, a big storm coming?
1216
01:15:02,720 --> 01:15:04,529
You never can be too sure.
1217
01:15:05,640 --> 01:15:06,801
I'll be right back.
1218
01:15:08,560 --> 01:15:10,085
Up with that?
What?
1219
01:15:10,240 --> 01:15:12,208
She smiled at you,
you didn't wink at her?
1220
01:15:12,440 --> 01:15:14,283
I don't wink
at every woman I see.
1221
01:15:14,440 --> 01:15:18,047
Snowmobile in Texas, huh? You must
be in some serious shit, sailor.
1222
01:15:18,280 --> 01:15:19,406
You got yourself
a new claw, huh?
1223
01:15:19,800 --> 01:15:21,802
Gimme claw. Give it a pound.
It's a beaut.
1224
01:15:21,960 --> 01:15:23,724
You still got
my rainy-day stash?
1225
01:15:23,880 --> 01:15:25,006
Yeah.
1226
01:15:29,000 --> 01:15:30,331
See ya later, Stig.
1227
01:15:30,520 --> 01:15:31,601
All right.
1228
01:15:34,560 --> 01:15:37,928
You know what they say, talk softly
and carry an M-4 with a grenade launcher.
1229
01:15:38,000 --> 01:15:39,286
Wow.
1230
01:15:40,600 --> 01:15:42,011
Which one you want?
1231
01:15:42,200 --> 01:15:43,440
This one.
1232
01:15:43,680 --> 01:15:45,284
What's your plan
for gettin' on the base?
1233
01:15:45,600 --> 01:15:46,647
I'm workin' on it.
1234
01:16:01,280 --> 01:16:03,089
Remember, once we get
to the command building,
1235
01:16:03,160 --> 01:16:04,764
Quince's office is first
floor, end of the hall.
1236
01:16:04,840 --> 01:16:06,922
If he's not in the field, that's
where he lives 18 hours a day.
1237
01:16:07,000 --> 01:16:08,445
Right, right. But you
still haven't told me
1238
01:16:08,560 --> 01:16:10,130
what the plan is to
get through the gate.
1239
01:16:10,200 --> 01:16:12,726
I got a plan. I mean, I'm capable
of comin' up with a plan.
1240
01:16:12,840 --> 01:16:13,841
I'm not sayin'
you're not capable,
1241
01:16:13,920 --> 01:16:15,331
I'm just sayin' you haven't told me.
What is it?
1242
01:16:15,440 --> 01:16:16,930
I'm workin' on it.
1243
01:16:18,200 --> 01:16:19,406
Better work faster.
1244
01:16:25,560 --> 01:16:26,641
Much faster.
1245
01:16:29,080 --> 01:16:30,809
OFFICER 12 Move it up.
Quickly.
1246
01:16:30,880 --> 01:16:31,881
Fuck it.
1247
01:16:32,440 --> 01:16:33,487
Halt!
1248
01:16:33,640 --> 01:16:35,051
He's going through!
1249
01:16:35,960 --> 01:16:37,405
That fast enough for ya?
1250
01:16:40,640 --> 01:16:41,641
Shit!
1251
01:16:43,840 --> 01:16:45,808
Let's go! Let's go!
On the radio now!
1252
01:16:45,920 --> 01:16:47,046
Return to post!
1253
01:16:54,560 --> 01:16:55,607
That was your plan?
1254
01:16:55,680 --> 01:16:56,806
Well, we're on the base,
aren't we?
1255
01:16:56,880 --> 01:16:59,770
That's not a plan. Nobody in their
right mind breaks into a naval base.
1256
01:16:59,840 --> 01:17:01,524
That's why it's a brilliant plan.
No one expected it.
1257
01:17:01,600 --> 01:17:04,570
You shoulda seen your face.
Damn, they were surprised.
1258
01:17:04,640 --> 01:17:06,210
Your stop comin' up.
I'll play decoy,
1259
01:17:06,280 --> 01:17:07,805
lead 'em away, try to get
to the Admiral, okay?
1260
01:17:07,880 --> 01:17:10,486
All right. Things go wrong, I'll
see you back at the boat yard.
1261
01:17:10,680 --> 01:17:11,761
Things ain't goin' wrong.
1262
01:17:11,920 --> 01:17:15,083
I'm gettin' a medal. I get to the
Admiral, I'm gettin' a medal. Watch.
1263
01:17:17,240 --> 01:17:18,605
You're gonna wish
me luck, aren't ya?
1264
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Come on, man, let's hear it!
Good luck.
1265
01:17:20,360 --> 01:17:21,885
Quince's office
at the end of the hall.
1266
01:17:21,960 --> 01:17:24,281
Remember, first floor,
end of the hall!
1267
01:17:34,960 --> 01:17:36,883
Halt!
Stop where you are!
1268
01:17:37,960 --> 01:17:39,564
We have a breach
at Status Hall!
1269
01:17:39,640 --> 01:17:40,641
Go, go, go, go!
1270
01:17:42,080 --> 01:17:43,445
Up the stairs!
1271
01:17:45,600 --> 01:17:48,604
Sir, Petty Officer Michael
Stigman, ID number 540333.
1272
01:17:49,760 --> 01:17:51,000
Wait a minute, what's the problem?
1273
01:17:51,360 --> 01:17:53,522
Shit, I'm sorry. I didn't
mean to do that to you, man.
1274
01:17:54,320 --> 01:17:55,367
Sir.
1275
01:17:55,840 --> 01:17:56,887
I've been in service
12 years.
1276
01:17:57,000 --> 01:17:59,128
I've never stepped foot in an
officers' mess, much less crashed it.
1277
01:17:59,200 --> 01:18:00,690
Please, sir,
it's an emergency.
1278
01:18:01,360 --> 01:18:02,885
Stand outside, please.
1279
01:18:04,880 --> 01:18:06,928
Leave us alone.
Thank you, sir.
1280
01:18:07,080 --> 01:18:08,411
Hey, I'm really sorry
about that, man.
1281
01:18:08,480 --> 01:18:10,721
I didn't mean to hit you like that.
I apologize.
1282
01:18:10,800 --> 01:18:13,087
I'm listening,
sailor. Sit.
1283
01:18:13,160 --> 01:18:14,366
Thank you, sir.
1284
01:18:19,200 --> 01:18:21,168
Try the Admiral again for me.
Yes, sir.
1285
01:18:38,080 --> 01:18:39,411
And you believed
this stolen money
1286
01:18:39,480 --> 01:18:42,404
would all be used
to fight drug cartels?
1287
01:18:42,560 --> 01:18:45,291
Yes, sir. I thought the orders came
down the valid chain of command.
1288
01:18:45,400 --> 01:18:47,323
Blind loyalty
is not loyalty.
1289
01:18:47,520 --> 01:18:49,010
I know that, sir,
and that's why I'm here.
1290
01:18:49,440 --> 01:18:51,283
Well, you've shown
a lot of tenacity
1291
01:18:51,360 --> 01:18:53,010
and a lot of guts
bringing this to me.
1292
01:18:53,280 --> 01:18:55,362
Thank you, sir. That means
the world comin' from you.
1293
01:18:56,040 --> 01:19:00,090
Unfortunately, there's
nothing I can do for you.
1294
01:19:00,240 --> 01:19:02,447
Of course, sir. I mean, you
can just lock down the base.
1295
01:19:02,520 --> 01:19:03,681
You can arrest
Commander Quince.
1296
01:19:03,920 --> 01:19:06,764
The United States Navy
does not rob banks.
1297
01:19:06,920 --> 01:19:08,922
Its personnel
did not rob a bank.
1298
01:19:09,120 --> 01:19:12,727
I'm not gonna tarnish the integrity
of the Navy over one crooked sailor.
1299
01:19:12,960 --> 01:19:14,485
If there was money
taken from the bank
1300
01:19:14,560 --> 01:19:17,530
that was part of
an illegal CIA slush fund,
1301
01:19:17,680 --> 01:19:20,160
the Navy had no knowledge
the fund existed.
1302
01:19:22,520 --> 01:19:24,522
Your jacket has you
six months AWOL?
1303
01:19:24,600 --> 01:19:25,601
Yes, sir.
1304
01:19:25,960 --> 01:19:27,689
It's gonna stay that way.
1305
01:19:29,920 --> 01:19:33,970
Commander Quince's jacket will
likewise be amended so he's also AWOL,
1306
01:19:34,120 --> 01:19:36,407
making none of this
the Navy's problem.
1307
01:19:36,800 --> 01:19:38,768
Sir, this isn't right.
1308
01:19:38,920 --> 01:19:40,604
Well, I'd offer more,
1309
01:19:40,800 --> 01:19:42,165
but when the hand
has gangrene,
1310
01:19:42,240 --> 01:19:44,242
you chop it off
to save the body.
1311
01:19:45,000 --> 01:19:48,891
You don't keep the pinkie around
just because it meant well.
1312
01:19:57,480 --> 01:20:01,280
Have Petty Officer Stigman
dropped outside the main gate.
1313
01:20:02,720 --> 01:20:05,371
He sets foot on a military
base anywhere in the world,
1314
01:20:06,520 --> 01:20:08,090
I want him shot.
1315
01:20:08,240 --> 01:20:09,366
This is bullshit.
1316
01:20:09,440 --> 01:20:11,761
You know, men like me fight and die
on the orders of men like you!
1317
01:20:11,920 --> 01:20:14,764
Without us, those stars on your
shoulder are a fucking costume!
1318
01:20:33,400 --> 01:20:34,481
Open the safe.
1319
01:20:34,600 --> 01:20:35,567
Does your boss know
you're doin' this?
1320
01:20:35,640 --> 01:20:36,687
Open it.
1321
01:20:36,760 --> 01:20:39,081
Or did the CIA kill her
like they did Jessup?
1322
01:20:40,200 --> 01:20:41,281
What's it to you?
1323
01:20:41,360 --> 01:20:42,441
I don't like loose ends.
1324
01:20:42,560 --> 01:20:43,607
Neither do I...
1325
01:20:44,920 --> 01:20:45,967
Harvey.
1326
01:20:48,960 --> 01:20:50,041
Huh?
1327
01:20:50,640 --> 01:20:52,563
Well, my mother
named me Harold.
1328
01:20:52,760 --> 01:20:55,161
I like Harvey. Harvey
has a nice ring to it.
1329
01:20:55,520 --> 01:20:57,090
Don't you like Harvey?
1330
01:20:57,760 --> 01:20:59,649
I don't know what you're talkin' about.
Yes, you do.
1331
01:21:00,040 --> 01:21:02,202
Been to the Camino
Real Hotel lately?
1332
01:21:02,360 --> 01:21:03,486
Open the safe.
1333
01:21:10,440 --> 01:21:11,441
Staging area cleared up!
1334
01:21:11,520 --> 01:21:12,601
Bring it through!
1335
01:21:25,760 --> 01:21:26,761
Where's the money?
1336
01:21:27,800 --> 01:21:29,290
You tell me where Deb is.
1337
01:21:29,480 --> 01:21:32,086
She's gettin' her nails done.
Where is the money?
1338
01:21:32,280 --> 01:21:33,566
I don't know.
1339
01:21:35,600 --> 01:21:37,443
All right,
tell me what you do know.
1340
01:21:38,320 --> 01:21:40,084
Well, your girl
found out where the CIA
1341
01:21:40,160 --> 01:21:42,401
was stashing the money
right about when I did.
1342
01:21:42,480 --> 01:21:43,811
And when I told her
1343
01:21:43,880 --> 01:21:47,089
that she and I could get away with the
money by setting you and Stigman up,
1344
01:21:47,160 --> 01:21:48,286
she didn't even blink.
1345
01:21:48,400 --> 01:21:50,004
Don't lie to me.
1346
01:21:50,080 --> 01:21:52,242
Was she that
unhappy,Bobby?
1347
01:21:57,520 --> 01:22:00,285
Where is the money?
Don't lie to me.
1348
01:22:00,480 --> 01:22:03,211
You think I'd keep it here with
you and Stigman still alive?
1349
01:22:03,400 --> 01:22:04,845
Come on, Bobby.
1350
01:22:05,560 --> 01:22:07,403
You gave it to her,
didn't you?
1351
01:22:10,160 --> 01:22:11,400
Didn't you?
1352
01:22:11,920 --> 01:22:14,002
Commander.
Back up.
1353
01:22:17,960 --> 01:22:19,530
Go, go, go, go!
On your six!
1354
01:22:19,720 --> 01:22:21,131
Move, move, move!
1355
01:22:26,840 --> 01:22:29,446
All personnel evacuate
the building.
1356
01:22:29,720 --> 01:22:32,803
All personnel
evacuate the building.
1357
01:22:36,280 --> 01:22:37,566
Take the
back, in that alley!
1358
01:22:37,640 --> 01:22:38,926
Go to the front!
Let's go!
1359
01:22:40,600 --> 01:22:41,601
Hey!
1360
01:22:41,680 --> 01:22:43,330
This way! Move!
1361
01:22:43,840 --> 01:22:45,444
Come on,
come on! Find him!
1362
01:23:30,440 --> 01:23:31,487
Clear!
1363
01:23:32,200 --> 01:23:33,201
Clear!
1364
01:24:03,120 --> 01:24:04,281
You Okay?
1365
01:24:04,440 --> 01:24:05,930
Come on, let's go.
1366
01:24:30,960 --> 01:24:32,928
You okay, sir?
Yeah, I'm fine.
1367
01:24:44,720 --> 01:24:46,643
Work off the standpipe!
1368
01:24:48,160 --> 01:24:50,640
This is really
good barbecue.
1369
01:24:51,440 --> 01:24:53,886
You don't want to
regret not tryin' it.
1370
01:24:54,760 --> 01:24:57,604
Why don't you stop wasting
my time and just kill me?
1371
01:24:58,040 --> 01:25:00,441
Even if Bobby was
coming with the money,
1372
01:25:00,560 --> 01:25:02,528
you'd still kill us both.
1373
01:25:07,040 --> 01:25:08,246
But he's not coming.
1374
01:25:08,760 --> 01:25:10,728
He'll be here.
No.
1375
01:25:11,760 --> 01:25:12,841
He won't.
1376
01:25:13,600 --> 01:25:15,887
You think he's just
gonna let you die?
1377
01:25:16,160 --> 01:25:20,768
You think it was a coincidence the Navy
came looking for Bobby at my house?
1378
01:25:21,920 --> 01:25:25,686
If I couldn't have Bobby, at least
I'd have half of 43 million.
1379
01:25:28,960 --> 01:25:31,167
You set up Bobby Beans.
1380
01:25:31,680 --> 01:25:33,648
I wouldn't be
coming for you either.
1381
01:25:34,040 --> 01:25:35,280
Where's the money?
1382
01:25:35,440 --> 01:25:37,568
Come on. I don't know.
1383
01:25:37,720 --> 01:25:39,290
Gone, outta the country.
1384
01:25:39,440 --> 01:25:41,920
It's certainly not
on a Navy base, Papi.
1385
01:25:42,080 --> 01:25:43,969
Where does that leave you?
1386
01:25:45,560 --> 01:25:47,927
Exactly where I deserve to be.
1387
01:25:55,320 --> 01:25:56,765
Yeah.
Bobby.
1388
01:25:58,800 --> 01:26:00,131
You're late.
1389
01:26:00,600 --> 01:26:01,726
I got the money.
1390
01:26:01,880 --> 01:26:03,609
I don't believe you.
1391
01:26:03,760 --> 01:26:04,807
No, I got it.
1392
01:26:05,040 --> 01:26:06,963
Believe me, I got it.
I'll bring it to you.
1393
01:26:07,960 --> 01:26:09,530
Where are you?
1394
01:26:10,120 --> 01:26:11,451
Hi, Bobby.
1395
01:26:11,680 --> 01:26:12,886
Debbie?
1396
01:26:15,680 --> 01:26:16,761
Can he hear us?
1397
01:26:17,280 --> 01:26:19,089
Just hang up
the phone and run.
1398
01:26:19,240 --> 01:26:20,605
Okay, listen to me.
1399
01:26:20,760 --> 01:26:23,604
Tell him I got the money.
1400
01:26:23,800 --> 01:26:25,131
Hang up the phone.
1401
01:26:27,960 --> 01:26:30,088
It's not your fault.
Just“
1402
01:26:30,160 --> 01:26:31,161
Debbie.
1403
01:26:31,440 --> 01:26:34,284
Tell him I have
the money. Okay?
1404
01:26:34,480 --> 01:26:37,324
And I know you know
where the money is.
1405
01:26:37,520 --> 01:26:39,921
Just tell him I have it.
1406
01:26:41,280 --> 01:26:44,045
Debbie, listen to me.
1407
01:26:44,360 --> 01:26:45,691
I'm sorry.
1408
01:26:47,760 --> 01:26:49,569
I really meant
to love you.
1409
01:26:49,720 --> 01:26:51,006
Debbie.
1410
01:26:54,280 --> 01:26:57,170
Where are you?
Debbie, where are you?
1411
01:26:59,960 --> 01:27:01,962
Where are you? Debbie?
1412
01:27:02,280 --> 01:27:03,486
Hello?
1413
01:27:03,920 --> 01:27:04,967
Hello?
1414
01:27:12,320 --> 01:27:13,401
Hello?
1415
01:27:15,600 --> 01:27:18,365
Hello?
Debbie? Uh...
1416
01:27:22,720 --> 01:27:25,041
Wait a minute,
I got the money.
1417
01:27:41,040 --> 01:27:42,690
What'd they say?
What'd the Admiral say?
1418
01:27:42,760 --> 01:27:45,604
What'd the Admiral say? Admiral
washed his hands of the whole thing.
1419
01:27:45,680 --> 01:27:46,920
Navy turned their back.
1420
01:27:47,000 --> 01:27:48,240
Where's the money?
1421
01:27:49,760 --> 01:27:52,161
There was no money, Stig.
1422
01:27:52,240 --> 01:27:53,969
What?
There was no money.
1423
01:27:54,040 --> 01:27:55,326
'Course there is.
I gave Quince the money.
1424
01:27:55,400 --> 01:27:58,085
Right, and Quince gave it
to Deb, and Deb is dead.
1425
01:28:00,480 --> 01:28:01,766
Papi killed her.
1426
01:28:05,800 --> 01:28:07,325
Fuck him.
1427
01:28:07,400 --> 01:28:08,970
Let's go down to Mexico.
1428
01:28:09,040 --> 01:28:11,486
We'll lure 'em all down, then take
every one of 'em out. Kill 'em all.
1429
01:28:12,200 --> 01:28:13,361
And then what?
1430
01:28:14,400 --> 01:28:15,845
Well, at least Quince and Papi'd be dead.
1431
01:28:15,920 --> 01:28:17,160
And then what?
1432
01:28:17,240 --> 01:28:18,480
Oh, you just wanna let 'em skate?
1433
01:28:18,560 --> 01:28:19,527
You don't get it,
do ya, Stig?
1434
01:28:19,600 --> 01:28:22,080
I mean, God bless you, you still
think there's some kinda code.
1435
01:28:22,160 --> 01:28:23,685
There is no code.
1436
01:28:23,760 --> 01:28:26,730
You followed every order the Navy gave
you, they kicked you in the teeth.
1437
01:28:26,800 --> 01:28:28,040
There is no code, Stig.
1438
01:28:28,120 --> 01:28:30,885
No one fights for the Navy, okay?
It's not about the Navy.
1439
01:28:30,960 --> 01:28:33,008
You fight for the guy that's
fighting next to you.
1440
01:28:33,320 --> 01:28:36,051
That doesn't mean anything to you?
1441
01:28:36,120 --> 01:28:37,884
I'm goin' to Mexico.
1442
01:28:38,040 --> 01:28:42,489
And just so you know,
my code saved your life.
1443
01:28:42,560 --> 01:28:44,210
There's three inches between
your heart and your shoulder.
1444
01:28:44,280 --> 01:28:46,282
My bullet goes three inches
left, you'd be dead.
1445
01:28:46,400 --> 01:28:47,401
And I wouldn't be here.
1446
01:28:47,480 --> 01:28:49,960
'Cause Quince only decided to
kill me because I let you live.
1447
01:28:50,200 --> 01:28:52,771
What, you think I missed, huh?
1448
01:28:52,840 --> 01:28:55,047
Is that what you think?
You think I missed?
1449
01:28:55,760 --> 01:28:57,569
When have you ever seen me miss?
1450
01:29:00,080 --> 01:29:02,401
You stay here.
I'm goin' to Mexico.
1451
01:31:06,960 --> 01:31:08,724
Our deal still stand?
1452
01:31:09,440 --> 01:31:11,681
I give you the money,
I walk away clean?
1453
01:31:23,680 --> 01:31:26,570
Hola. Looks like you
had a banner morning.
1454
01:31:26,640 --> 01:31:28,244
You better have my money.
1455
01:31:28,560 --> 01:31:29,925
Right here.
Every penny.
1456
01:31:30,640 --> 01:31:31,721
Where's Bobby?
1457
01:31:31,800 --> 01:31:33,882
We had a philosophical fallin' out.
1458
01:31:33,960 --> 01:31:35,530
Open your trunk.
1459
01:31:35,640 --> 01:31:38,530
I just want your word that you and your
boys, Ferret Nose Julio, all of 'em,
1460
01:31:38,600 --> 01:31:40,011
you'll help me kill Commander Quince.
1461
01:31:40,360 --> 01:31:41,725
Who's Commander Quince?
1462
01:31:43,640 --> 01:31:44,721
That's him.
1463
01:31:52,480 --> 01:31:54,926
Mr. Stigman, you
promised me $43 million
1464
01:31:55,000 --> 01:31:56,604
for killin' everyone on this ranch.
1465
01:31:56,680 --> 01:31:57,681
Got the money right here, sir.
1466
01:31:57,800 --> 01:31:59,802
Thing is, I promised Papi
the $43 million, too,
1467
01:31:59,880 --> 01:32:01,564
so I'm afraid you two are
gonna have to duke it out.
1468
01:32:01,640 --> 01:32:04,166
Maybe he and I'll just kill you
instead and split the money.
1469
01:32:04,240 --> 01:32:05,287
What do you say, Papi?
1470
01:32:06,000 --> 01:32:08,207
50% of 40 million?
1471
01:32:08,280 --> 01:32:10,044
Better than 100% dead, right?
1472
01:32:10,160 --> 01:32:12,970
He'll double-cross you. Minute your
back is turned, bullet in the head.
1473
01:32:15,160 --> 01:32:16,571
50-50.
1474
01:32:16,720 --> 01:32:18,722
The guy up on the roof says 60-40.
1475
01:32:18,800 --> 01:32:20,802
He ain't got a trustworthy
bone in his body.
1476
01:32:20,920 --> 01:32:22,524
I came back, didn't I?
1477
01:32:53,240 --> 01:32:54,924
Fuckin' CIA.
1478
01:32:56,520 --> 01:32:58,443
Red rover, red rover.
1479
01:32:58,760 --> 01:33:03,482
Whoever's got my 43.125 million
better come the fuck on out.
1480
01:33:03,560 --> 01:33:05,130
You offer him the money, too?
1481
01:33:05,280 --> 01:33:06,327
I didn't call him.
1482
01:33:06,400 --> 01:33:07,811
It's in the trunk!
1483
01:33:07,920 --> 01:33:09,445
Why the fuck did you tell him that?
1484
01:33:10,960 --> 01:33:12,200
Thank you, Commander.
1485
01:33:12,320 --> 01:33:15,369
Mr. Stigman, come on out
and open the trunk.
1486
01:33:15,440 --> 01:33:17,010
Nice and slow, now.
1487
01:33:28,200 --> 01:33:30,441
Well, what do we got here?
1488
01:33:30,560 --> 01:33:32,289
Sounds like a Mexican wedding.
1489
01:33:54,480 --> 01:33:56,482
Is that my '64 Impala?
1490
01:33:57,120 --> 01:33:58,406
That's correct.
1491
01:33:59,400 --> 01:34:00,686
I told you.
1492
01:34:01,400 --> 01:34:03,209
I know a guy.
1493
01:34:03,280 --> 01:34:04,327
Now,
1494
01:34:04,480 --> 01:34:06,847
who wants to see $43 million?
1495
01:34:10,400 --> 01:34:12,846
For a minute there, I thought
you had me chasing my tail.
1496
01:34:14,920 --> 01:34:16,081
You want to count it?
1497
01:34:16,520 --> 01:34:18,602
If you're shortin' me,
I know where to find you.
1498
01:34:18,680 --> 01:34:19,886
So we're good?
1499
01:34:19,960 --> 01:34:21,121
Did I not give you my word?
1500
01:34:21,200 --> 01:34:22,201
That's right.
1501
01:34:22,320 --> 01:34:24,209
Then don't treat me like an asshole.
1502
01:34:24,360 --> 01:34:25,566
I'll try my best.
1503
01:34:28,800 --> 01:34:31,770
You and Mr. Stigman are free to go.
1504
01:34:31,840 --> 01:34:32,887
Yes, sir.
1505
01:34:32,960 --> 01:34:34,564
I trust you can
find your own way home?
1506
01:34:34,640 --> 01:34:35,607
That's right.
1507
01:34:35,680 --> 01:34:37,011
What're you doing, Bobby?
Let's go.
1508
01:34:37,120 --> 01:34:38,690
I'm not gonna let him
get away with the money.
1509
01:34:38,760 --> 01:34:40,091
Let's go.
I hate these daggone teeth.
1510
01:34:40,160 --> 01:34:41,241
They're not just
gonna let us go.
1511
01:34:41,320 --> 01:34:43,049
I got a plan.
Hey, I got my M-16.
1512
01:34:43,120 --> 01:34:45,487
I got my grenade launcher, I got my M-4.
Let's do this shit.
1513
01:34:45,560 --> 01:34:47,801
I got a plan. I'm capable
of coming up with a plan.
1514
01:34:47,880 --> 01:34:49,086
Well, it better be
a goddamn good one.
1515
01:34:49,160 --> 01:34:50,241
It's a good plan.
1516
01:34:50,320 --> 01:34:51,526
Make it rain.
1517
01:35:23,800 --> 01:35:25,848
That was your plan?
To blow up $43 million?
1518
01:35:25,920 --> 01:35:28,321
Yeah, that's why it's a brilliant plan.
Nobody expected it.
1519
01:35:29,960 --> 01:35:30,961
Go.
1520
01:36:03,400 --> 01:36:04,925
Come on, move it!
1521
01:36:07,440 --> 01:36:08,726
Dumb assholes!
Move it!
1522
01:36:22,480 --> 01:36:23,481
You comin'?
1523
01:36:31,280 --> 01:36:32,805
Go ahead, I'll be right behind you.
1524
01:36:32,920 --> 01:36:33,887
Don't miss.
1525
01:36:33,960 --> 01:36:35,291
I never miss!
1526
01:36:41,920 --> 01:36:42,967
Told ya.
1527
01:37:12,560 --> 01:37:14,801
Stig! Stig!
1528
01:37:20,840 --> 01:37:22,410
Don't do it.
Don't do it.
1529
01:37:22,480 --> 01:37:23,481
Playtime's over.
1530
01:37:25,040 --> 01:37:26,804
No more fucking around.
1531
01:37:26,920 --> 01:37:28,046
Now,
1532
01:37:28,160 --> 01:37:29,889
drop your weapon.
1533
01:37:30,480 --> 01:37:32,289
Tell Mr. Stigman to do the same.
1534
01:37:32,360 --> 01:37:33,521
You tell him.
1535
01:37:34,880 --> 01:37:36,803
It's real simple.
1536
01:37:36,880 --> 01:37:39,406
We can all make a deal
or we can all die.
1537
01:37:39,520 --> 01:37:41,010
I'm not making
any deals.
1538
01:37:41,080 --> 01:37:42,809
Talk to your man, Bobby.
1539
01:37:42,880 --> 01:37:44,245
Be the smart one.
1540
01:37:44,320 --> 01:37:47,130
You think Tres Cruces
is the only stash we got?
1541
01:37:47,200 --> 01:37:50,727
We got 20 more.
We got money everywhere.
1542
01:37:50,800 --> 01:37:52,404
You're not gonna
change a damn thing.
1543
01:37:52,480 --> 01:37:53,481
Stig?
1544
01:37:53,800 --> 01:37:54,961
Yeah?
1545
01:37:56,720 --> 01:37:57,721
You're my people, right?
1546
01:37:59,520 --> 01:38:00,521
That's correct.
1547
01:38:14,280 --> 01:38:15,441
You good?
1548
01:38:16,360 --> 01:38:17,691
Never better.
1549
01:38:18,120 --> 01:38:19,849
We're not people,
though.
1550
01:38:19,920 --> 01:38:21,206
This makes us family.
1551
01:38:22,000 --> 01:38:23,411
All right, brother.
1552
01:38:24,160 --> 01:38:25,286
Hey, se�or Einstein,
1553
01:38:25,360 --> 01:38:27,727
you're looking kind of fucked
up sittin' there, man.
1554
01:38:27,800 --> 01:38:28,801
You all right?
1555
01:38:32,840 --> 01:38:34,842
Mow my lawn.
1556
01:38:47,280 --> 01:38:48,441
Well, you know what was so cool?
1557
01:38:48,520 --> 01:38:50,409
You rolling in on that '64 Impala.
1558
01:38:50,480 --> 01:38:52,005
I mean, you looked badass, man.
1559
01:38:52,080 --> 01:38:53,241
Yeah, that's right.
1560
01:38:53,320 --> 01:38:55,482
Listen, one more thing,
one more thing.
1561
01:38:55,560 --> 01:38:56,641
What?
1562
01:38:56,760 --> 01:38:58,000
Give me your gun.
1563
01:38:58,640 --> 01:38:59,971
Give me your gun.
1564
01:39:00,040 --> 01:39:01,041
You're not serious.
1565
01:39:01,120 --> 01:39:02,121
Yes, I am.
1566
01:39:02,480 --> 01:39:03,481
Thank you.
1567
01:39:03,600 --> 01:39:05,602
You're really gonna do this after
everything we've been through?
1568
01:39:05,680 --> 01:39:07,569
Arm or leg?
1569
01:39:07,640 --> 01:39:09,165
This is not gonna
make you feel better.
1570
01:39:09,240 --> 01:39:12,210
I'm thinking leg. Because leg, there's
more flesh, there's not as much bone.
1571
01:39:12,280 --> 01:39:13,486
The arm will...
1572
01:39:13,560 --> 01:39:15,050
You know what you are?
You are a petty...
1573
01:39:15,120 --> 01:39:17,646
Fucking son of a bitch!
1574
01:39:17,760 --> 01:39:19,603
Hurts, doesn't it?
You know you coulda killed me?
1575
01:39:19,680 --> 01:39:21,603
Is that right?
Three more inches to the left.
1576
01:39:21,680 --> 01:39:22,681
Don't even say it, man.
1577
01:39:22,760 --> 01:39:24,171
You wouldn't be winking
at waitresses anymore.
1578
01:39:24,240 --> 01:39:26,208
I'd still wink, I just wouldn't
be able to do anything about it.
1579
01:39:26,280 --> 01:39:27,406
You know me, I don't miss.
1580
01:39:27,480 --> 01:39:30,086
I never miss. When's the
last time you saw me miss?
1581
01:39:30,160 --> 01:39:32,811
You gonna carry my ass
all the way the fuck home.
1582
01:39:32,920 --> 01:39:34,843
Oh, shit, man.
This burns.
1583
01:39:35,000 --> 01:39:36,331
That's correct.
1584
01:39:37,560 --> 01:39:40,325
You know, I shot you when
I didn't know who you were.
1585
01:39:40,400 --> 01:39:41,811
Before we were family.
1586
01:39:41,880 --> 01:39:42,881
There's a difference.
1587
01:39:42,960 --> 01:39:45,327
But we're family now. I shot
you because I know who you are.
1588
01:39:45,440 --> 01:39:46,646
That ain't right.
1589
01:40:04,760 --> 01:40:06,364
They definitely got the look.
1590
01:40:06,520 --> 01:40:10,320
Assholes and windshield sunglasses,
practically CIA uniform.
1591
01:40:10,960 --> 01:40:12,325
Can I get you boys anything else?
1592
01:40:13,520 --> 01:40:14,646
Are your doughnuts any good?
1593
01:40:15,680 --> 01:40:18,126
Tell you the truth,
they're pretty lousy.
1594
01:40:18,280 --> 01:40:20,442
Can't tell you how happy
we are to hear that.
1595
01:40:22,480 --> 01:40:23,686
You take care.
1596
01:40:23,880 --> 01:40:24,961
I saw that.
1597
01:40:25,040 --> 01:40:26,451
Saw what?
You winked.
1598
01:40:26,520 --> 01:40:28,090
That's a twitch.
Yeah, right.
1599
01:40:33,240 --> 01:40:35,083
You know, for a guy who
just blew up $43 million,
1600
01:40:35,160 --> 01:40:37,208
all of a sudden, you are
a very generous tipper.
1601
01:40:37,280 --> 01:40:39,567
Who said I blew up $43 million?
1602
01:40:41,400 --> 01:40:42,401
What are you sayin'?
1603
01:40:42,480 --> 01:40:43,720
I'm not sayin' anything.
What are you hearing?
1604
01:40:43,800 --> 01:40:45,723
I'm hearin' somethin'.
You're sayin' somethin'.
1605
01:40:45,800 --> 01:40:47,768
Well, if you're hearin' it, it's
only because you're hearin' it,
1606
01:40:47,840 --> 01:40:50,286
not 'cause I'm sayin' it.
1607
01:40:50,360 --> 01:40:51,850
How much did you keep?
1608
01:40:52,760 --> 01:40:54,046
Two million?
1609
01:40:55,040 --> 01:40:56,644
That's like one each.
1610
01:40:56,720 --> 01:40:57,960
So now you get half?
1611
01:40:58,040 --> 01:41:00,168
Well, I shot half the guys. So?
1612
01:41:01,440 --> 01:41:02,771
Two million?
109154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.