All language subtitles for 2 Guns (2013) 720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:29,764 Hi. Hi. 2 00:01:30,760 --> 00:01:31,966 How many? 3 00:01:33,000 --> 00:01:34,126 Two. 4 00:02:02,440 --> 00:02:07,321 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 5 00:02:15,040 --> 00:02:17,441 Okay. Your box will be available 6 00:02:17,520 --> 00:02:19,010 any time from an hour after opening 7 00:02:19,120 --> 00:02:21,646 to 30 minutes before close. This is your key. 8 00:02:21,840 --> 00:02:22,966 Thank you. 9 00:02:23,120 --> 00:02:24,963 Oh, um, also, if you open a checking account, 10 00:02:25,120 --> 00:02:27,964 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 11 00:02:28,120 --> 00:02:30,566 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 12 00:02:32,480 --> 00:02:34,960 Why would a bank give out free toasters? 13 00:02:36,800 --> 00:02:37,801 Hello, Ma. 14 00:02:37,960 --> 00:02:39,803 I'm ordering you the French toast. 15 00:02:39,960 --> 00:02:40,927 No, thank you. 16 00:02:41,000 --> 00:02:42,889 Our very patient waitress, Maggie, 17 00:02:42,960 --> 00:02:44,041 well, at least it says Maggie on her name tag, 18 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 has asked me to order four times. 19 00:02:45,480 --> 00:02:47,130 If I don't order at this point, it's just rude. 20 00:02:47,160 --> 00:02:48,730 I can come back. No, it's okay. 21 00:02:48,800 --> 00:02:50,370 You know what? I'm making an executive decision. 22 00:02:50,440 --> 00:02:51,566 Pancakes. Okay. 23 00:02:51,640 --> 00:02:53,768 No pancakes. I don't like pancakes. No pancakes. 24 00:02:53,840 --> 00:02:54,921 What are you, a communist? 25 00:02:55,000 --> 00:02:56,570 My friend'll have the pancakes and a fried egg. 26 00:02:56,640 --> 00:02:58,881 I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 27 00:02:58,960 --> 00:03:02,169 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 28 00:03:02,240 --> 00:03:04,846 But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 29 00:03:05,920 --> 00:03:08,082 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 30 00:03:08,160 --> 00:03:10,766 Don't bring me any eggs and pancakes. 31 00:03:10,840 --> 00:03:14,003 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 32 00:03:14,680 --> 00:03:16,091 I don't want eggs. I want hash. 33 00:03:16,160 --> 00:03:17,241 You know what, put a couple eggs on it. 34 00:03:17,360 --> 00:03:18,486 Give him some rye toast, too. 35 00:03:18,560 --> 00:03:20,085 No rye toast for me. I don't like rye toast. 36 00:03:20,160 --> 00:03:21,446 And a pancake. No pancakes. 37 00:03:21,520 --> 00:03:24,205 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 38 00:03:24,280 --> 00:03:27,284 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 39 00:03:27,400 --> 00:03:29,323 I do have pumpernickel. Pumpernickel toast. 40 00:03:29,400 --> 00:03:31,402 Hey, Maggie, wait. One more thing. Yeah. 41 00:03:31,480 --> 00:03:33,721 That's for you. You take that with you till we see each other again 42 00:03:33,800 --> 00:03:35,689 in case you miss me too much, okay? 43 00:03:37,560 --> 00:03:39,369 Why you gotta do that? What? 44 00:03:39,480 --> 00:03:41,244 Wink at the waitresses like that? 45 00:03:41,320 --> 00:03:43,049 Waitresses like me. Nobody likes you. 46 00:03:43,720 --> 00:03:44,801 So? So. 47 00:03:44,880 --> 00:03:45,881 What do ya got? 48 00:03:45,960 --> 00:03:48,361 So, it is a sleepy bank. 49 00:03:49,040 --> 00:03:50,121 Doable? That's correct. 50 00:03:50,200 --> 00:03:51,440 I told you. 51 00:03:56,120 --> 00:03:57,610 That is a lot of doughnuts. 52 00:04:01,800 --> 00:04:02,961 I'll be right back with your hash. 53 00:04:03,080 --> 00:04:05,128 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 54 00:04:05,280 --> 00:04:07,248 Best in three counties. - I'll tell you what you do. 55 00:04:07,400 --> 00:04:09,368 You bring us three of those bad boys. 56 00:04:09,440 --> 00:04:10,851 Put 'em in a to-go box for us, all right? 57 00:04:10,920 --> 00:04:12,251 All right. Thank you. 58 00:04:14,320 --> 00:04:15,526 All right, time to make the move. 59 00:04:16,080 --> 00:04:18,447 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 60 00:04:18,560 --> 00:04:19,800 I'm gonna go shake the weasel. 61 00:04:19,960 --> 00:04:22,281 Shake the weasel. Gonna go shake the weasel. 62 00:04:23,160 --> 00:04:25,003 Hey. Good morning, sir. How are you? Morning. 63 00:04:25,080 --> 00:04:26,241 Hey, Maggie. 64 00:04:27,480 --> 00:04:28,641 I'm very sorry about my friend. 65 00:04:28,720 --> 00:04:30,643 He was kicked in the head as a child. 66 00:04:30,720 --> 00:04:32,688 He's really not that bad. No, he is. 67 00:04:38,600 --> 00:04:39,806 What's goin' on? 68 00:04:41,160 --> 00:04:43,640 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 69 00:04:43,720 --> 00:04:46,690 It might be a false alarm, but just do it safely. 70 00:04:46,760 --> 00:04:48,762 Thank you. Thank you. 71 00:04:49,880 --> 00:04:51,564 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 72 00:04:51,640 --> 00:04:52,846 All right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 73 00:04:52,920 --> 00:04:54,206 Okay. We gotta pay our bill. 74 00:04:57,800 --> 00:04:58,961 We should go. 75 00:05:00,240 --> 00:05:01,526 Is that all you're gonna leave for a tip? 76 00:05:01,600 --> 00:05:03,045 It's 15%. You leave 15%. 77 00:05:03,120 --> 00:05:04,246 No, you gotta leave at least 30. 78 00:05:04,320 --> 00:05:06,448 No, you don't. 15% is standard. 79 00:05:06,520 --> 00:05:08,727 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 80 00:05:08,840 --> 00:05:10,444 Okay, there's five. That's seven. 81 00:05:10,640 --> 00:05:11,880 There you go. Come on. 82 00:05:12,040 --> 00:05:13,121 All right. 83 00:05:14,680 --> 00:05:15,806 What? No, you didn't. 84 00:05:15,880 --> 00:05:17,370 Yes, I did. Oh, my God. 85 00:05:18,400 --> 00:05:19,367 How'd you say it? 86 00:05:19,480 --> 00:05:21,050 Never rob a bank across from the diner 87 00:05:21,120 --> 00:05:22,406 with the best doughnuts in three counties? 88 00:05:22,480 --> 00:05:23,527 That's correct. 89 00:05:54,720 --> 00:05:57,246 Bobby. Papi's down in the stables. 90 00:05:57,640 --> 00:05:59,404 Why don't you get somethin' to eat? 91 00:05:59,520 --> 00:06:00,521 I'm not hungry. 92 00:06:00,600 --> 00:06:02,170 Sure you are. I wanna come with you. 93 00:06:02,280 --> 00:06:05,602 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 94 00:06:05,680 --> 00:06:06,647 Well, I can be diplomatic. 95 00:06:06,720 --> 00:06:08,449 You can be hungry, too, right? 96 00:06:08,520 --> 00:06:09,726 Bobby. 97 00:06:11,000 --> 00:06:12,411 Wait here. Okay. 98 00:06:13,520 --> 00:06:14,567 Somebody sittin' here? 99 00:06:14,640 --> 00:06:15,641 Little Toro. 100 00:06:15,720 --> 00:06:18,121 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 101 00:06:18,200 --> 00:06:20,248 Lose your head, too. That's correct. 102 00:06:20,320 --> 00:06:22,004 So, where is Little Toro? 103 00:06:22,360 --> 00:06:24,328 Alli, where you put him. 104 00:06:27,360 --> 00:06:29,283 Aqui? Alli. 105 00:06:39,040 --> 00:06:40,371 Let's play some dominoes. 106 00:06:41,280 --> 00:06:43,009 Papi's ready. Yeah. 107 00:06:51,560 --> 00:06:52,891 Papi Greco! 108 00:06:53,840 --> 00:06:55,285 "I-know-a-guy" Bobby. 109 00:06:55,400 --> 00:06:56,447 That's correct. 110 00:06:56,880 --> 00:07:01,568 Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 111 00:07:02,160 --> 00:07:03,321 Make it a '64. 112 00:07:03,400 --> 00:07:05,164 My side of the border. 113 00:07:05,240 --> 00:07:06,446 I know a guy. 114 00:07:08,120 --> 00:07:11,090 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 115 00:07:11,200 --> 00:07:14,283 never says, "I'll see what I can do." 116 00:07:17,280 --> 00:07:18,361 Nice bull. 117 00:07:18,760 --> 00:07:20,967 I hope he's a good breeder. 118 00:07:21,240 --> 00:07:22,765 That's a shame about Little Toro. 119 00:07:23,240 --> 00:07:24,844 Julio caught him skimming. 120 00:07:24,920 --> 00:07:26,081 Oh. 121 00:07:26,200 --> 00:07:27,884 That don't sound like Little Toro. 122 00:07:28,240 --> 00:07:30,083 Is that for me? That's correct. 123 00:07:32,320 --> 00:07:35,051 Everybody skims a little cream. It's human nature. 124 00:07:35,120 --> 00:07:38,442 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 125 00:07:38,560 --> 00:07:39,607 Hmm. 126 00:07:45,120 --> 00:07:46,485 Nice lines. Good color. 127 00:07:46,560 --> 00:07:47,527 That's right. 128 00:07:47,600 --> 00:07:49,250 He knows a guy. 129 00:07:53,120 --> 00:07:54,281 What you got for me? 130 00:07:58,440 --> 00:07:59,680 Cash. 131 00:08:00,480 --> 00:08:01,766 Cash? 132 00:08:04,680 --> 00:08:06,489 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 133 00:08:06,640 --> 00:08:08,483 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 134 00:08:09,920 --> 00:08:11,604 Where's the cocaine? 135 00:08:11,680 --> 00:08:13,125 My buyer wants cocaine. 136 00:08:13,280 --> 00:08:14,770 So let him buy cocaine. 137 00:08:14,840 --> 00:08:17,571 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 138 00:08:17,640 --> 00:08:20,120 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 139 00:08:20,200 --> 00:08:22,123 You the guy I know. That's why I told him. 140 00:08:24,200 --> 00:08:26,601 So take back the passports. 141 00:08:26,680 --> 00:08:29,763 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 142 00:08:30,440 --> 00:08:32,169 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 143 00:08:32,240 --> 00:08:34,686 You been dealin' with me for a long time. 144 00:08:34,800 --> 00:08:36,165 You keep the passports. 145 00:08:38,000 --> 00:08:39,206 Keep the money, too. 146 00:08:39,280 --> 00:08:41,248 When you're ready to give me the product, give me the product. 147 00:08:41,320 --> 00:08:42,446 Till then... 148 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 You owe me. 149 00:09:01,200 --> 00:09:02,611 It's not very sporting, man. 150 00:09:02,680 --> 00:09:05,126 At least give the chickens a chance to shoot back. 151 00:09:07,040 --> 00:09:09,805 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 152 00:09:09,920 --> 00:09:12,446 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 153 00:09:12,520 --> 00:09:14,249 What I'm not gonna do is torture it 154 00:09:14,320 --> 00:09:17,051 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 155 00:09:17,160 --> 00:09:19,731 Your cuate's a real junkyard dog. Mmm. 156 00:09:27,360 --> 00:09:30,125 Hey, cowboy. You, the pretty one. 157 00:09:30,200 --> 00:09:33,409 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 158 00:09:33,720 --> 00:09:36,724 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 159 00:09:36,840 --> 00:09:37,887 Stig! 160 00:09:39,280 --> 00:09:40,361 What are you doin'? 161 00:09:40,520 --> 00:09:42,488 They're torturing chickens, man. 162 00:09:42,560 --> 00:09:43,891 What are you eatin'? 163 00:09:44,240 --> 00:09:45,321 A chicken. 164 00:09:45,400 --> 00:09:46,731 Come here. It's not the same thing, okay? 165 00:09:46,800 --> 00:09:49,280 See that bag over there by the table? 166 00:09:49,360 --> 00:09:50,725 Buffet table next to the potato salad. 167 00:09:51,040 --> 00:09:52,530 Yeah, the bowling bag. What about it? 168 00:09:52,600 --> 00:09:54,728 Little Tom's head is in that bag. 169 00:09:55,440 --> 00:09:57,090 Bullshit. Yeah. 170 00:09:58,200 --> 00:10:00,123 You know what? That's fucked up, man. 171 00:10:00,240 --> 00:10:02,811 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 172 00:10:06,080 --> 00:10:08,048 Say it in English, you goat fuck. 173 00:10:09,040 --> 00:10:10,087 Suck my chicken. 174 00:10:10,160 --> 00:10:12,481 That's funny comin' from you, fat boy. 175 00:10:12,560 --> 00:10:14,005 You ain't seen your pecker since you were a baby. 176 00:10:15,120 --> 00:10:16,690 Just 'cause you put your finger in your belly button 177 00:10:16,760 --> 00:10:19,366 and brown shit comes out don't mean it's your asshole. 178 00:10:19,480 --> 00:10:21,369 What did you say? Don't worry about it, man. 179 00:10:26,920 --> 00:10:28,888 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 180 00:10:34,320 --> 00:10:35,606 Bye, chica. 181 00:10:36,280 --> 00:10:37,691 Did you just wink at him? 182 00:10:37,800 --> 00:10:39,325 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 183 00:10:39,400 --> 00:10:40,401 Uh-Oh! 184 00:10:41,960 --> 00:10:44,008 That's good shootin'. Gracias. 185 00:10:49,680 --> 00:10:51,762 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 186 00:10:52,960 --> 00:10:55,645 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 187 00:10:55,960 --> 00:10:57,564 You know, Papi's guy delivers a briefcase 188 00:10:57,640 --> 00:10:59,369 full of money to Tres Cruces every two weeks. 189 00:10:59,480 --> 00:11:01,289 That's gotta add up to, what, like three million at least. 190 00:11:01,680 --> 00:11:04,763 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 191 00:11:04,920 --> 00:11:07,764 it would be our heads in that bag next to the potato salad. 192 00:11:07,920 --> 00:11:10,890 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 193 00:11:14,800 --> 00:11:16,450 Come on, man, let's hit the bank. 194 00:11:16,520 --> 00:11:18,488 Little Toro was your friend. He was my friend. 195 00:11:18,640 --> 00:11:20,369 So? What do you mean "so"? 196 00:11:20,520 --> 00:11:23,603 What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill? 197 00:11:23,800 --> 00:11:25,290 You wouldn't come after him? Nope. 198 00:11:25,800 --> 00:11:27,086 You wouldn't kill him? Nope. 199 00:11:27,160 --> 00:11:29,481 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 200 00:11:29,600 --> 00:11:31,045 Because you're my people and there's a code. 201 00:11:31,120 --> 00:11:32,645 There is no code, first of all. 202 00:11:32,720 --> 00:11:34,961 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 203 00:11:35,040 --> 00:11:36,280 And second? 204 00:11:37,520 --> 00:11:40,330 Right, we're not people 'cause you don't have people. 205 00:11:40,400 --> 00:11:41,606 That's correct. 206 00:11:44,640 --> 00:11:46,324 Purpose for your visit to Mexico? 207 00:11:46,480 --> 00:11:47,527 Quail hunting. 208 00:11:47,640 --> 00:11:50,371 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 209 00:11:52,400 --> 00:11:53,606 Tuba City? 210 00:11:53,680 --> 00:11:54,886 It's near Odessa. 211 00:11:55,080 --> 00:11:56,206 Nice place? 212 00:11:56,280 --> 00:11:58,282 Hellhole, but she's my favorite aunt. 213 00:11:58,880 --> 00:12:01,042 Don't move. Let me see your hands. Oh, shit. 214 00:12:04,320 --> 00:12:05,970 Tell us about your trip. Lawyer. 215 00:12:07,040 --> 00:12:08,166 What's the big deal? Lawyer. 216 00:12:08,240 --> 00:12:10,208 You were down in Sonora, weren't you? 217 00:12:13,400 --> 00:12:16,324 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 218 00:12:16,440 --> 00:12:17,601 Lawyer. Lawyer. 219 00:12:17,680 --> 00:12:18,647 They know you were at his ranch. 220 00:12:18,720 --> 00:12:19,881 I know I need a lawyer. 221 00:12:20,560 --> 00:12:22,210 Tell Agent Rees about Papi Greco. 222 00:12:22,560 --> 00:12:24,403 Who? Papi Greco. 223 00:12:25,720 --> 00:12:28,405 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 224 00:12:29,120 --> 00:12:30,849 Come on, Mr. Stigman. 225 00:12:31,400 --> 00:12:33,880 I think it's in your best interest to cooperate. 226 00:12:34,560 --> 00:12:37,040 You need to stop playin' the stupid card, all right? 227 00:12:37,240 --> 00:12:39,288 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 228 00:12:39,360 --> 00:12:41,362 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 229 00:12:41,440 --> 00:12:43,488 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 230 00:12:43,560 --> 00:12:46,006 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 231 00:12:46,080 --> 00:12:47,889 But everybody takes it so damn personal. 232 00:12:47,960 --> 00:12:50,645 Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 233 00:12:50,720 --> 00:12:52,404 Well, what'd you have in mind? 234 00:12:53,040 --> 00:12:54,929 Do you wanna help yourself? Yes. 235 00:12:56,360 --> 00:12:57,441 Do I have to do it in front of him? 236 00:13:00,080 --> 00:13:02,447 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 237 00:13:02,600 --> 00:13:04,045 You gonna leave? Oh, yes. 238 00:13:05,080 --> 00:13:06,127 Wow. 239 00:13:06,320 --> 00:13:07,765 Oh, my God. 240 00:13:07,920 --> 00:13:10,207 How do you concentrate workin' with her, man? 241 00:13:21,880 --> 00:13:24,281 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 242 00:13:24,440 --> 00:13:25,601 They ain't gonna find anything. 243 00:13:31,560 --> 00:13:33,050 Where'd you hide the cocaine? 244 00:13:33,400 --> 00:13:35,209 Can they hear us? No. 245 00:13:35,400 --> 00:13:36,811 Can they see us? No. 246 00:13:37,000 --> 00:13:38,286 Okay. 247 00:13:39,280 --> 00:13:40,805 There was no cocaine. 248 00:13:44,640 --> 00:13:46,130 You had a deal in place. Right. 249 00:13:46,200 --> 00:13:48,680 Five hundred passports in return for cocaine. 250 00:13:48,760 --> 00:13:49,966 Right. 251 00:13:50,120 --> 00:13:51,360 Hey, Bobby. 252 00:13:51,440 --> 00:13:52,441 How you doin', Deb? 253 00:13:52,600 --> 00:13:55,809 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 254 00:13:57,120 --> 00:13:58,485 He winked at you, didn't he? 255 00:13:59,720 --> 00:14:00,801 How'd you know? 256 00:14:01,480 --> 00:14:03,050 Bobby didn't get the cocaine. 257 00:14:03,200 --> 00:14:04,611 What? What happened? 258 00:14:05,240 --> 00:14:07,891 Papi offered me cash. I told him no. 259 00:14:07,960 --> 00:14:09,564 I told him to keep the passports, 260 00:14:10,600 --> 00:14:12,568 so, eventually, he's gotta come up with the cocaine. 261 00:14:12,720 --> 00:14:15,485 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 262 00:14:16,880 --> 00:14:18,848 I got him. It's real close. 263 00:14:20,360 --> 00:14:22,283 I don't know who you are anymore. 264 00:14:22,920 --> 00:14:24,206 It's like... 265 00:14:24,680 --> 00:14:26,444 It's like you're out on this limb. 266 00:14:26,640 --> 00:14:28,722 And you've been out there way too long. 267 00:14:28,880 --> 00:14:30,484 And you're sayin' that to say what? 268 00:14:30,640 --> 00:14:32,244 I don't like goin' to the funerals of my own men. 269 00:14:32,400 --> 00:14:34,767 Well, then don't come, boss. Don't come. 270 00:14:34,920 --> 00:14:35,967 Okay? 271 00:14:36,160 --> 00:14:37,924 I spent the last three years of my life 272 00:14:38,040 --> 00:14:39,326 crawlin' through a Mexican sewer 273 00:14:39,480 --> 00:14:41,801 tryin' to work my way up the line to get next to Papi Greco. 274 00:14:42,000 --> 00:14:43,604 You can't take me off this now. 275 00:14:43,760 --> 00:14:44,807 Jessup, he's close. 276 00:14:45,000 --> 00:14:47,002 You can't take me off this now. I know. 277 00:14:47,400 --> 00:14:48,811 Not now. 278 00:14:52,320 --> 00:14:53,810 Two weeks. 279 00:14:54,360 --> 00:14:57,170 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 280 00:15:00,520 --> 00:15:01,726 We're done. 281 00:15:18,800 --> 00:15:20,564 Think Jessup knows about us? 282 00:15:21,280 --> 00:15:24,727 What "us"? You don't do "us," remember? 283 00:15:25,560 --> 00:15:26,925 Oh, I remember. 284 00:15:27,040 --> 00:15:28,963 Besides, I'm dating. 285 00:15:29,680 --> 00:15:32,001 Oh, right, right. You're dating... 286 00:15:32,080 --> 00:15:33,161 Mmm-hmm. 287 00:15:33,240 --> 00:15:36,403 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 288 00:15:36,760 --> 00:15:39,604 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 289 00:15:39,760 --> 00:15:42,889 I like Harvey. It has a nice ring to it. Harvey. 290 00:15:43,040 --> 00:15:45,008 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 291 00:15:45,080 --> 00:15:46,286 Harvey. 292 00:15:46,920 --> 00:15:48,524 You pushed me away. 293 00:15:48,600 --> 00:15:50,125 So you could be with Harvey. 294 00:15:50,320 --> 00:15:51,810 Fuck you. 295 00:15:54,320 --> 00:15:55,731 Little Tom's dead. 296 00:15:56,840 --> 00:15:58,604 You told Jessup you were close to flipping him. 297 00:15:58,880 --> 00:16:00,120 I was. 298 00:16:00,480 --> 00:16:02,084 But when I got down to the ranch, 299 00:16:02,160 --> 00:16:04,322 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 300 00:16:04,480 --> 00:16:06,164 Well, that's game, then. 301 00:16:06,600 --> 00:16:10,241 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 302 00:16:10,400 --> 00:16:11,481 Not if you don't tell him. 303 00:16:11,600 --> 00:16:13,250 I'm your control, Bobby. That's correct. 304 00:16:13,320 --> 00:16:14,321 I have to tell him. 305 00:16:14,440 --> 00:16:17,728 That's why I need you 306 00:16:18,160 --> 00:16:21,243 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 307 00:16:21,440 --> 00:16:22,487 You want to rob a bank? 308 00:16:22,600 --> 00:16:24,841 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 309 00:16:25,000 --> 00:16:26,286 So there's no entrapment. 310 00:16:26,480 --> 00:16:28,881 What I want is access to that money 311 00:16:28,960 --> 00:16:31,008 that Papi's got in the safe deposit box. 312 00:16:31,160 --> 00:16:32,650 You know no judge is gonna give you 313 00:16:32,720 --> 00:16:34,290 a blanket warrant for the boxes. 314 00:16:34,480 --> 00:16:37,324 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 315 00:16:37,480 --> 00:16:38,811 We just trace it back to ownership, 316 00:16:38,880 --> 00:16:41,724 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 317 00:16:42,280 --> 00:16:43,611 Yeah? Yeah. 318 00:16:43,760 --> 00:16:44,841 And what about Stig? 319 00:16:44,920 --> 00:16:46,001 What about him? 320 00:16:46,240 --> 00:16:47,401 He's a side dish. 321 00:16:47,560 --> 00:16:48,766 You bust him in front of the bank, 322 00:16:48,840 --> 00:16:51,525 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 323 00:16:52,880 --> 00:16:55,690 The bank gets us Papi. 324 00:16:56,640 --> 00:16:58,165 And that's all that matters, right? 325 00:16:58,960 --> 00:17:01,088 It takes whatever it takes, baby. 326 00:17:01,360 --> 00:17:03,362 Did you ever really love me? 327 00:17:03,920 --> 00:17:05,001 Hmm? 328 00:17:06,120 --> 00:17:07,565 I really meant to love you. 329 00:17:33,640 --> 00:17:34,880 Shit. 330 00:17:36,000 --> 00:17:37,764 You don't have to knock. It's always open. 331 00:17:37,880 --> 00:17:40,042 Yeah, good. Let's hit the bank. 332 00:17:40,240 --> 00:17:41,241 Let's hit the bank. 333 00:17:41,440 --> 00:17:43,044 The Tres Cruces? That's correct. 334 00:17:43,200 --> 00:17:44,247 Oh, shit. 335 00:17:44,400 --> 00:17:47,210 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 336 00:17:47,360 --> 00:17:49,203 So you in or you out? 337 00:17:49,760 --> 00:17:51,489 I'm in, yeah. It's just... 338 00:17:51,640 --> 00:17:53,927 Have you ever had anything like that happen to you before? 339 00:17:54,080 --> 00:17:56,606 I mean, they were 100% convinced we were holding. 340 00:17:56,760 --> 00:17:59,161 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 341 00:18:00,520 --> 00:18:02,488 So you're sayin' that to say what? 342 00:18:02,560 --> 00:18:04,210 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 343 00:18:04,360 --> 00:18:05,441 No, you sayin' somethin'. 344 00:18:05,520 --> 00:18:07,682 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 345 00:18:07,760 --> 00:18:08,807 What are you sayin'? Let it be said. 346 00:18:08,880 --> 00:18:10,291 I think you're fuckin' playin' me. 347 00:18:10,360 --> 00:18:11,407 You wanna be played? 348 00:18:11,520 --> 00:18:12,487 I've been at your hip for 10 months, 349 00:18:12,560 --> 00:18:14,369 but after this, I think maybe you're playin' me. 350 00:18:21,320 --> 00:18:22,401 I got you. No, you didn't. 351 00:18:22,480 --> 00:18:23,891 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 352 00:18:23,960 --> 00:18:25,530 The corner? That wasn't a twitch. 353 00:18:25,640 --> 00:18:27,449 That was a wink. That's my move. 354 00:18:42,800 --> 00:18:45,167 Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 355 00:18:45,880 --> 00:18:47,450 Feed that motherfucker quesadillas... 356 00:18:47,600 --> 00:18:48,647 Oh, my God. 357 00:18:48,720 --> 00:18:49,687 She's chubby, too. 358 00:18:49,760 --> 00:18:50,921 In all the right places. 359 00:18:51,040 --> 00:18:53,441 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 360 00:18:53,600 --> 00:18:54,886 Money. 361 00:18:57,000 --> 00:18:58,081 All right, here we go. 362 00:19:00,760 --> 00:19:02,603 Same thing every two weeks. 363 00:19:02,800 --> 00:19:05,644 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 364 00:19:05,720 --> 00:19:06,926 He spends a week with the mistress. 365 00:19:07,000 --> 00:19:08,240 Ferret Nose Julio drives it out 366 00:19:08,320 --> 00:19:09,765 to the Tres Cruces Savings and Loan. 367 00:19:09,920 --> 00:19:11,922 Think they got three million in the bank, huh? 368 00:19:12,000 --> 00:19:13,081 Easy. 369 00:19:14,600 --> 00:19:15,761 Bingo. 370 00:19:16,480 --> 00:19:17,970 Money, money, money, money. 371 00:19:18,040 --> 00:19:19,326 Oh, yeah. 372 00:20:02,680 --> 00:20:04,762 Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 373 00:20:04,920 --> 00:20:07,969 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 374 00:20:08,360 --> 00:20:09,566 You never heard the saying, 375 00:20:09,680 --> 00:20:11,170 "Never rob a bank across from a diner 376 00:20:11,240 --> 00:20:13,129 "that has the best doughnuts in three counties"? 377 00:20:13,240 --> 00:20:14,890 That's not a saying. Yes, it is. 378 00:20:15,040 --> 00:20:17,327 I get what you're sayin', but it's not a saying. You never heard it? 379 00:20:17,400 --> 00:20:18,447 It is a saying. It's a saying now. 380 00:20:18,520 --> 00:20:19,567 Okay. Let you tell it. 381 00:20:30,960 --> 00:20:32,041 Make the move. 382 00:20:47,240 --> 00:20:49,049 Bad DEA agent. 383 00:20:49,360 --> 00:20:50,805 Am I bad? Yes, you are. 384 00:20:50,960 --> 00:20:51,961 I'm a bad girl? 385 00:20:52,080 --> 00:20:53,286 Yes, you are. 386 00:20:56,480 --> 00:20:59,802 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 387 00:21:00,920 --> 00:21:02,365 Stig decided? 388 00:21:02,520 --> 00:21:05,126 Well, with or without me, he's goin' in. 389 00:21:05,280 --> 00:21:07,009 Well, I still haven't talked to Jessup. 390 00:21:07,160 --> 00:21:09,686 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 391 00:21:09,840 --> 00:21:12,127 If we want Papi, I gotta go in with him. 392 00:21:15,040 --> 00:21:17,042 You're not even gonna give me a choice, are you? 393 00:21:17,200 --> 00:21:21,649 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 394 00:21:22,240 --> 00:21:26,768 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 395 00:21:27,880 --> 00:21:28,847 3205. 396 00:21:28,920 --> 00:21:30,251 Okay. And don't shoot me. 397 00:21:30,360 --> 00:21:32,488 Even if you want to. We'll see. 398 00:22:14,440 --> 00:22:15,805 License and registration, cowboy. 399 00:22:17,840 --> 00:22:18,841 Cute. 400 00:22:21,160 --> 00:22:22,685 What's up, Teemo? What's up, brother? 401 00:22:22,840 --> 00:22:24,490 How are you, brother? I miss you, man. I miss you, man. 402 00:22:24,640 --> 00:22:26,642 Got you a turkey burger. Special sauce. 403 00:22:26,840 --> 00:22:28,046 Commander wants to see you. 404 00:22:28,120 --> 00:22:29,246 Yes, sir. 405 00:22:30,240 --> 00:22:32,208 So, half a mile from home. 406 00:22:32,960 --> 00:22:35,327 I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 407 00:22:35,680 --> 00:22:37,205 Ordnance you requested. 408 00:22:39,160 --> 00:22:41,003 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 409 00:22:41,080 --> 00:22:42,241 You've gone way out on a limb. 410 00:22:42,320 --> 00:22:44,243 If the bank falls right tomorrow, 411 00:22:44,320 --> 00:22:46,084 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 412 00:22:46,160 --> 00:22:48,731 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 413 00:22:48,800 --> 00:22:51,326 I didn't join the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 414 00:22:51,400 --> 00:22:53,368 Even if you're damn good at it? 415 00:22:53,520 --> 00:22:55,249 I do what I do for the Navy, sir. 416 00:22:55,360 --> 00:22:56,691 It's all part of the Admiral's plan. 417 00:22:56,760 --> 00:22:58,046 We get this three million from the bank, 418 00:22:58,120 --> 00:23:00,327 we run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 419 00:23:00,480 --> 00:23:02,608 So tomorrow, clean and precise. 420 00:23:02,760 --> 00:23:05,730 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 421 00:23:05,800 --> 00:23:07,245 Yes, sir. 422 00:23:07,640 --> 00:23:10,007 Let's go. 423 00:23:14,840 --> 00:23:15,921 Hey, nice jacket. 424 00:23:16,440 --> 00:23:17,930 Hey, tell your mother she's gotta move out 425 00:23:18,000 --> 00:23:19,570 of my house at some point, man. 426 00:24:00,360 --> 00:24:02,647 All right, what do you want, clown or Frankie? 427 00:24:03,280 --> 00:24:04,611 Frankie. 428 00:24:19,360 --> 00:24:21,328 So, what'd you do with the .22? 429 00:24:21,480 --> 00:24:23,801 Traded to my cousin for an espresso machine. 430 00:24:24,000 --> 00:24:26,207 You're gonna need special beans for that, right? 431 00:24:26,760 --> 00:24:27,727 Uh, uh, uh. 432 00:24:27,800 --> 00:24:30,246 You can reach for your firearm, but do it real slow. 433 00:24:30,400 --> 00:24:31,731 Any other people in the buildin'? 434 00:24:32,520 --> 00:24:34,363 What the hell is this? It's a bank robbery. 435 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Only instead of robbin' the bank 436 00:24:35,840 --> 00:24:37,001 and lettin' you chase after us, 437 00:24:37,160 --> 00:24:39,003 we decided to come after you first. 438 00:24:39,120 --> 00:24:40,121 Let's go. 439 00:24:55,000 --> 00:24:56,490 All right, give me your gun, there. 440 00:24:56,640 --> 00:24:59,325 All right, everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 441 00:24:59,480 --> 00:25:02,131 Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. 442 00:25:02,280 --> 00:25:03,281 Let's go, let's go! 443 00:25:03,440 --> 00:25:05,807 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 444 00:25:06,360 --> 00:25:07,805 Did we ask for the drawer cash? 445 00:25:08,000 --> 00:25:10,162 Come on, come on, come on. Sit right here. Sit, sit. 446 00:25:10,240 --> 00:25:11,685 Let's go, on the floor. 447 00:25:11,760 --> 00:25:14,240 Hey, guard! Hey! Hey. 448 00:25:16,040 --> 00:25:18,247 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 449 00:25:18,440 --> 00:25:20,329 Just sit tight and this'll be over soon. 450 00:25:20,800 --> 00:25:21,881 Open the gate. 451 00:25:22,480 --> 00:25:23,925 I don't have a key. 452 00:25:24,000 --> 00:25:25,001 What'd you say? 453 00:25:28,280 --> 00:25:29,281 Easy. 454 00:25:29,480 --> 00:25:31,926 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 455 00:25:32,000 --> 00:25:33,001 Get out there, now. 456 00:25:33,160 --> 00:25:34,400 Get on the floor. 457 00:25:35,560 --> 00:25:37,130 You good? I'm goin' in. 458 00:25:48,840 --> 00:25:51,320 Shh. It's all right. 459 00:25:51,480 --> 00:25:53,130 Oh, Timothy. 460 00:25:54,240 --> 00:25:56,049 Hey, it's okay. 461 00:25:56,320 --> 00:25:58,891 It's okay. Yeah? 462 00:25:59,480 --> 00:26:01,528 Okay. Here you go. 463 00:26:06,600 --> 00:26:09,683 Showtime! Fire in the hole! 464 00:26:24,760 --> 00:26:26,091 Holy shit! 465 00:26:27,440 --> 00:26:29,488 Hey, Frankie, somethin's not right. 466 00:26:29,560 --> 00:26:31,449 They're all stuffed with money. 467 00:26:31,640 --> 00:26:33,404 I thought you said there would only be one or two. 468 00:26:33,600 --> 00:26:35,329 Every single one of them. 469 00:26:35,480 --> 00:26:37,642 I'm at 32 boxes and counting. 470 00:26:37,840 --> 00:26:39,683 Look, there's way more than 3 million. 471 00:26:39,800 --> 00:26:41,723 And there's still a lot more here. 472 00:26:42,840 --> 00:26:44,842 All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 473 00:26:53,520 --> 00:26:54,567 You go ahead, I'll get the rest. 474 00:26:54,640 --> 00:26:55,721 All right. 475 00:26:56,960 --> 00:26:58,200 Listen. 476 00:26:58,640 --> 00:27:01,291 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 477 00:27:01,360 --> 00:27:02,691 you get everybody behind the counters. 478 00:27:03,040 --> 00:27:04,610 This is for the jail across the street. 479 00:27:04,680 --> 00:27:06,842 You let the cops out. Let 'em out. 480 00:27:10,440 --> 00:27:11,601 Come on. 481 00:27:44,640 --> 00:27:46,449 That is a hell of a lot more than $3 million. 482 00:27:48,600 --> 00:27:49,726 How much, you figure? 483 00:27:49,880 --> 00:27:52,360 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 484 00:27:52,520 --> 00:27:54,204 You feel lucky? No, I don't. 485 00:27:54,360 --> 00:27:55,930 I mean, this can't be Papi's money. 486 00:27:56,160 --> 00:27:58,891 People are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 487 00:27:59,000 --> 00:28:01,446 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 488 00:28:02,560 --> 00:28:04,403 You take that hand away nice and slow, Bobby. 489 00:28:04,560 --> 00:28:05,561 Okay. 490 00:28:05,760 --> 00:28:07,091 Put the gun down, Stig. 491 00:28:12,840 --> 00:28:14,080 You know I really like you, right? 492 00:28:14,160 --> 00:28:15,366 I like you, too. 493 00:28:15,560 --> 00:28:16,846 No, you don't. Yes, I do. 494 00:28:17,000 --> 00:28:18,650 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 495 00:28:18,800 --> 00:28:20,245 I do. I like you more than most. 496 00:28:20,360 --> 00:28:22,089 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 497 00:28:22,160 --> 00:28:23,764 Why don't you just put the gun down? 498 00:28:25,360 --> 00:28:26,327 Shit. 499 00:28:26,400 --> 00:28:27,447 Oh. 500 00:28:27,520 --> 00:28:29,329 Hot-doggin'! 501 00:28:30,000 --> 00:28:31,001 I'm sorry, man. 502 00:28:32,600 --> 00:28:33,647 What'd you do that for? 503 00:28:33,800 --> 00:28:35,450 Shit, man, I had to! No, you didn't. 504 00:28:37,760 --> 00:28:39,444 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 505 00:28:39,520 --> 00:28:41,124 Drink the water, and then you'll be able... 506 00:28:44,240 --> 00:28:45,571 What is that? 507 00:28:46,840 --> 00:28:49,241 In your hand. Is that a badge in your hand? 508 00:28:51,200 --> 00:28:52,964 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 509 00:28:53,040 --> 00:28:54,041 Two-timin'? 510 00:28:54,120 --> 00:28:56,043 Tell me. You shot me. 511 00:28:57,480 --> 00:28:58,527 DEA. 512 00:28:59,080 --> 00:29:02,129 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 513 00:29:02,320 --> 00:29:03,845 No, you wait a minute. 514 00:29:05,040 --> 00:29:06,326 Stig. 515 00:29:09,680 --> 00:29:10,841 Hey. 516 00:29:23,080 --> 00:29:26,766 The United States is the greatest country in the world 517 00:29:26,920 --> 00:29:30,925 because we accept a man is, at his core, 518 00:29:31,520 --> 00:29:32,806 greedy, 519 00:29:33,040 --> 00:29:34,280 selfish 520 00:29:34,920 --> 00:29:36,081 and covetous. 521 00:29:36,240 --> 00:29:38,766 I had no choice. They took my key. 522 00:29:38,920 --> 00:29:40,729 I would never willingly open the vault. 523 00:29:40,880 --> 00:29:42,928 Keep your hands on the desk, please. 524 00:29:43,080 --> 00:29:44,923 In America, we line everybody up. 525 00:29:45,480 --> 00:29:47,289 Say, "You're on your own. 526 00:29:47,560 --> 00:29:49,085 "Grab all you can grab." 527 00:29:49,560 --> 00:29:50,607 I'm innocent. 528 00:29:52,400 --> 00:29:54,607 Nobody's innocent, friend. 529 00:29:55,280 --> 00:29:56,645 There's just the guilty, 530 00:29:57,640 --> 00:29:58,971 the ignorant 531 00:29:59,960 --> 00:30:01,371 and the unlucky. 532 00:30:07,600 --> 00:30:09,204 Did you take our money? 533 00:30:11,440 --> 00:30:13,681 You fellas look like you're waitin' for a bus. 534 00:30:14,280 --> 00:30:15,645 You guys let us know when you're done. 535 00:30:15,800 --> 00:30:18,963 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 536 00:30:19,120 --> 00:30:20,121 Who is that guy? 537 00:30:20,280 --> 00:30:21,770 You heard of the hidden hand of God? 538 00:30:21,840 --> 00:30:23,808 Well, that's God's son of a bitch. 539 00:30:25,480 --> 00:30:29,121 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 540 00:30:30,320 --> 00:30:33,483 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 541 00:30:34,120 --> 00:30:36,771 Excuse me, when'd that diner burn? 542 00:30:36,840 --> 00:30:37,887 Yesterday. 543 00:30:37,960 --> 00:30:39,291 I want interviews with the wait staff 544 00:30:39,360 --> 00:30:40,600 and every customer in the place. 545 00:30:40,680 --> 00:30:42,330 It was just a grease fire. 546 00:30:43,240 --> 00:30:45,049 Did I ask your opinion, Gomer? 547 00:30:46,480 --> 00:30:47,561 You ever hear the saying, 548 00:30:47,640 --> 00:30:49,369 "Never rob a bank across from a diner 549 00:30:49,440 --> 00:30:51,568 "with the best doughnuts in three counties"? 550 00:30:52,400 --> 00:30:54,687 If that diner fire's a coincidence, 551 00:30:54,840 --> 00:30:57,161 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 552 00:31:07,320 --> 00:31:09,766 That is an impressive amount of greenbacks. 553 00:31:09,920 --> 00:31:12,491 43,125,000 of 'em, sir. 554 00:31:12,600 --> 00:31:13,601 Mmm. 555 00:31:13,760 --> 00:31:15,842 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 556 00:31:15,920 --> 00:31:17,763 It was my impression we were supposed to come out of that bank 557 00:31:17,840 --> 00:31:19,285 with 3 million at most, sir. 558 00:31:19,360 --> 00:31:20,600 Mmm-hmm. 559 00:31:20,680 --> 00:31:21,727 Whose money was it? 560 00:31:22,960 --> 00:31:24,530 Bad men unworthy of it. 561 00:31:25,960 --> 00:31:27,883 Did you know Bobby Beans was DEA? 562 00:31:29,000 --> 00:31:30,001 No, I didn't. 563 00:31:30,200 --> 00:31:32,521 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 564 00:31:33,320 --> 00:31:36,130 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 565 00:31:36,880 --> 00:31:39,360 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 566 00:31:41,160 --> 00:31:43,128 Where'd you leave him? In the desert. 567 00:31:43,280 --> 00:31:45,328 Is he dead? More than likely. 568 00:31:48,040 --> 00:31:49,530 "More than likely." 569 00:31:50,960 --> 00:31:52,325 You wanna tell me what that means? 570 00:31:52,600 --> 00:31:54,648 The whole point of you working with Bobby Beans 571 00:31:54,720 --> 00:31:56,006 was to kill him off and create a cut-out 572 00:31:56,080 --> 00:31:57,650 so the op couldn't get traced back to us. 573 00:31:57,720 --> 00:31:59,609 My cover's solid. There's no way it'll trace back. 574 00:31:59,680 --> 00:32:02,206 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 575 00:32:02,280 --> 00:32:04,442 That's a call made above your pay grade. 576 00:32:06,240 --> 00:32:07,287 Yes, sir. 577 00:32:11,960 --> 00:32:14,804 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 578 00:32:14,960 --> 00:32:17,122 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 579 00:32:17,240 --> 00:32:18,924 Stigman, wanna come with me? 580 00:32:52,560 --> 00:32:54,369 Hey there, buddy. Hey. 581 00:32:54,560 --> 00:32:55,561 You habla? 582 00:32:55,640 --> 00:32:56,641 Yeah, yeah. 583 00:32:56,760 --> 00:32:58,091 I hablo. 584 00:32:58,160 --> 00:32:59,286 Good, that's good. 585 00:32:59,360 --> 00:33:01,522 Don't trust in him till you see his paper. 586 00:33:01,920 --> 00:33:05,242 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 587 00:33:05,400 --> 00:33:07,641 No. No, I got no papers. 588 00:33:07,800 --> 00:33:09,529 Well, that's gonna be a problem. 589 00:33:09,800 --> 00:33:11,723 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 590 00:33:11,800 --> 00:33:13,882 protection this here stretch of the border. 591 00:33:13,960 --> 00:33:16,281 Officially unofficially. 592 00:33:17,040 --> 00:33:19,407 So we really gonna have to see your papers. 593 00:33:19,600 --> 00:33:21,568 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 594 00:33:24,400 --> 00:33:26,880 Oh, yeah. No, I do have it. 595 00:33:30,120 --> 00:33:32,088 And let me have your gun. 596 00:33:35,560 --> 00:33:36,800 Give it to me. 597 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 Gracias. 598 00:33:40,160 --> 00:33:41,207 You know how to pray? 599 00:33:56,400 --> 00:33:59,131 Teemo. How we doin', boys? 600 00:33:59,480 --> 00:34:01,323 Any sign of Bobby Beans? 601 00:34:01,760 --> 00:34:03,489 Checked all the washes to the southeast. 602 00:34:04,000 --> 00:34:05,365 No sign of a body. 603 00:34:07,480 --> 00:34:08,606 All right. 604 00:34:10,040 --> 00:34:12,930 Well, Stig, you put us in quite a hole. 605 00:34:13,080 --> 00:34:15,731 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 606 00:34:15,840 --> 00:34:17,683 All that pride I had in you. 607 00:34:18,240 --> 00:34:19,605 That loyalty? 608 00:34:20,000 --> 00:34:21,081 You just tossed it to the wind. 609 00:34:21,160 --> 00:34:22,286 Yes, sir. I'm sorry, sir. 610 00:34:33,600 --> 00:34:34,681 God damn it. 611 00:34:39,840 --> 00:34:41,330 He's in the wash! 612 00:34:41,480 --> 00:34:43,050 Go, go, go! 613 00:34:49,720 --> 00:34:51,609 Come on, let's flush him out! 614 00:35:02,440 --> 00:35:04,204 Where you going, Stigman? 615 00:35:06,920 --> 00:35:08,285 It doesn't matter if you run. 616 00:35:10,080 --> 00:35:13,926 Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 617 00:35:15,560 --> 00:35:17,005 You talk to anyone, they're just gonna 618 00:35:17,080 --> 00:35:18,650 hand you right back over to me. 619 00:35:26,720 --> 00:35:27,767 You all right? 620 00:35:28,360 --> 00:35:30,203 Yeah. Then get your ass up! 621 00:35:40,520 --> 00:35:41,521 Toss the gun. 622 00:35:50,640 --> 00:35:51,641 Fuck! 623 00:35:52,640 --> 00:35:53,641 Move! 624 00:36:10,280 --> 00:36:11,281 Come on, come on! 625 00:36:15,200 --> 00:36:16,326 Damn it! 626 00:36:43,000 --> 00:36:45,890 Jesus! What am I supposed to do with this? 627 00:36:47,840 --> 00:36:49,205 Aw, man. Aw! 628 00:36:49,840 --> 00:36:50,966 Come on. 629 00:36:51,840 --> 00:36:54,366 I'm a vet, not a trauma surgeon. 630 00:36:54,680 --> 00:36:57,001 I can't help you with this, man. You gotta go. 631 00:36:57,160 --> 00:36:58,161 Go where? 632 00:36:58,320 --> 00:37:00,129 You gotta leave. I can't do anything. 633 00:37:00,280 --> 00:37:01,770 Kenny, you remember a couple of months ago 634 00:37:01,880 --> 00:37:05,009 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 635 00:37:05,160 --> 00:37:06,605 Yeah, you said you weren't interested. 636 00:37:06,720 --> 00:37:07,881 Right. 637 00:37:08,040 --> 00:37:09,769 'Cause I'm a DEA agent. 638 00:37:12,560 --> 00:37:14,369 And if you don't fix me up, 639 00:37:15,240 --> 00:37:16,685 I'm gonna go to the D.A., 640 00:37:16,840 --> 00:37:20,242 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 641 00:37:20,440 --> 00:37:23,364 selling Special K to little weepy college girls. 642 00:37:23,520 --> 00:37:24,726 There's no way you're a cop. 643 00:37:24,880 --> 00:37:25,927 No? No. 644 00:37:26,080 --> 00:37:27,320 You sure? I'm positive. 645 00:37:30,480 --> 00:37:32,721 You have the right to remain silent. 646 00:37:33,200 --> 00:37:35,441 You have the right to have a lawyer present during questioning. 647 00:37:35,520 --> 00:37:36,487 Do I need to keep going? 648 00:37:36,560 --> 00:37:38,164 No, I'm good. You're a cop. 649 00:37:38,320 --> 00:37:39,526 Okay. Okay. 650 00:37:41,040 --> 00:37:42,246 Nice shirt. 651 00:37:42,400 --> 00:37:44,050 Thanks. It's JCPenney's. 652 00:37:44,200 --> 00:37:45,361 Yeah? Yeah. 653 00:37:45,520 --> 00:37:46,885 All right, hold on one second. 654 00:38:22,240 --> 00:38:23,480 Welcome to the Camino Real. 655 00:38:23,560 --> 00:38:24,766 Thank you. 656 00:38:34,880 --> 00:38:35,961 Hey. 657 00:38:36,280 --> 00:38:37,770 You were late. Jesus Christ. 658 00:38:37,920 --> 00:38:39,251 What the hell happened? 659 00:38:39,400 --> 00:38:41,209 Excuse us. Excuse me. 660 00:38:42,280 --> 00:38:44,203 I robbed a bank. What happened to you? 661 00:38:44,280 --> 00:38:45,805 I was there with six agents at 3:05. 662 00:38:45,960 --> 00:38:47,291 No, you weren't. Yes, I was. 663 00:38:47,440 --> 00:38:48,407 You were late. 664 00:38:48,480 --> 00:38:49,766 You went early. 665 00:38:49,960 --> 00:38:51,007 And it's not as if you couldn't have 666 00:38:51,080 --> 00:38:53,048 pulled your badge at any time and stopped it. 667 00:38:53,160 --> 00:38:54,844 I did. Stig shot me. What? 668 00:38:54,920 --> 00:38:56,729 He shot me in the shoulder. 669 00:38:56,880 --> 00:38:58,041 We gotta take you to the hospital. 670 00:38:58,160 --> 00:39:00,561 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 671 00:39:00,680 --> 00:39:02,011 This is what we need to do, 672 00:39:02,160 --> 00:39:04,481 we need to find Stig, we need to find the money. 673 00:39:09,320 --> 00:39:10,321 All right. Listen. 674 00:39:10,480 --> 00:39:12,926 Let me go upstairs, make my excuses, 675 00:39:13,000 --> 00:39:14,286 and then we'll find Stig together, okay? 676 00:39:14,440 --> 00:39:16,249 Okay, let's do this. Let's do this. 677 00:39:16,400 --> 00:39:18,050 Why don't you recheck Stig's background? 678 00:39:18,200 --> 00:39:20,362 Maybe there was something that we missed. All right? 679 00:39:20,560 --> 00:39:24,042 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 680 00:39:24,240 --> 00:39:26,242 All right? Okay. 681 00:39:29,360 --> 00:39:30,691 Tell Harvey I said hi. 682 00:39:39,640 --> 00:39:41,244 Who'd you patch up? 683 00:39:42,880 --> 00:39:44,530 What are you talking about? 684 00:39:44,920 --> 00:39:46,763 What am I talkin' about? 685 00:39:47,560 --> 00:39:49,722 Well, there's a dune buggy parked out back 686 00:39:49,840 --> 00:39:52,446 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 687 00:39:53,560 --> 00:39:56,530 Now, before he had a bullet hole in him, 688 00:39:57,160 --> 00:39:59,606 he burned down a diner and robbed a bank. 689 00:40:00,800 --> 00:40:02,882 I don't know anything about that, so... 690 00:40:04,560 --> 00:40:05,607 Okay. 691 00:40:06,520 --> 00:40:07,487 Okay? 692 00:40:07,560 --> 00:40:08,641 Fair enough. 693 00:40:10,120 --> 00:40:11,884 Say, let me ask you somethin'. 694 00:40:13,120 --> 00:40:15,930 You ever play Russian roulette? 695 00:40:18,160 --> 00:40:21,448 'Course not. What am I thinkin'? 696 00:40:21,720 --> 00:40:25,122 The thing is, most people, 697 00:40:25,920 --> 00:40:27,922 they put the gun to the temple. 698 00:40:28,400 --> 00:40:31,051 And that's, well, that's just stupid. 699 00:40:31,800 --> 00:40:32,926 What if... 700 00:40:36,080 --> 00:40:38,401 The bullet's in the first chamber? 701 00:40:40,760 --> 00:40:42,842 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 702 00:40:42,920 --> 00:40:45,002 to tell you what you want to know. 703 00:40:49,200 --> 00:40:50,611 No. No, no. Come on, man. 704 00:40:55,360 --> 00:40:56,486 Case in point. 705 00:41:00,320 --> 00:41:01,526 Stig! 706 00:41:12,800 --> 00:41:13,722 Stig. 707 00:41:25,120 --> 00:41:26,406 Pick up, Bobby. 708 00:41:28,480 --> 00:41:30,642 What the fuck are you doing here, Bobby? 709 00:41:34,600 --> 00:41:36,250 What're you duckin' for, man? 710 00:41:36,320 --> 00:41:37,970 You know I set you up, right? 711 00:41:38,720 --> 00:41:40,529 They told me all about you. 712 00:41:40,800 --> 00:41:44,088 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 713 00:41:44,480 --> 00:41:47,165 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 714 00:41:47,320 --> 00:41:49,482 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 715 00:41:51,080 --> 00:41:52,491 Pick up the phone. 716 00:41:53,200 --> 00:41:54,486 Pick up the damn phone, Bobby. 717 00:42:00,480 --> 00:42:01,720 You got anything to say? 718 00:42:01,840 --> 00:42:02,807 First question, 719 00:42:02,880 --> 00:42:05,326 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 720 00:42:05,400 --> 00:42:07,084 Where's your backup, Bobby? 721 00:42:09,320 --> 00:42:10,765 Come on, it's this kind of attitude 722 00:42:10,840 --> 00:42:12,524 makes me think you're not one of the good guys. 723 00:42:14,760 --> 00:42:16,000 If I wanted you, I could've had you 724 00:42:16,080 --> 00:42:18,242 before you walked into that building, Bobby. 725 00:42:25,760 --> 00:42:27,888 That's a beautiful rifle, Stig. 726 00:42:33,120 --> 00:42:34,451 Is that Army issue? 727 00:42:34,600 --> 00:42:37,126 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 728 00:42:37,280 --> 00:42:39,408 Now answer my question. Where's your backup? 729 00:42:39,560 --> 00:42:41,961 No, no, that's a military rifle. 730 00:42:42,120 --> 00:42:44,726 What's the military doing robbing banks, Stig? 731 00:42:46,200 --> 00:42:48,362 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 732 00:42:48,440 --> 00:42:50,044 I got you dead to rights. 733 00:42:50,360 --> 00:42:52,966 Yeah? So shoot me. 734 00:42:53,440 --> 00:42:54,566 Again. 735 00:42:56,320 --> 00:42:57,481 No? 736 00:42:58,600 --> 00:43:00,125 I'll shoot myself. 737 00:43:07,080 --> 00:43:09,048 Huh. Not bad. 738 00:43:09,120 --> 00:43:10,281 I'm glad you're impressed. 739 00:43:11,240 --> 00:43:14,210 Were you testing me to see if I would shoot first? 740 00:43:14,280 --> 00:43:15,725 Where's the money, Stig? 741 00:43:15,920 --> 00:43:18,605 If I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 742 00:43:18,800 --> 00:43:21,406 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 743 00:43:22,080 --> 00:43:24,162 Oh, shit. What? 744 00:43:24,400 --> 00:43:25,970 You're not the only one I was expecting. 745 00:43:26,040 --> 00:43:27,405 Three very nasty men just showed up. 746 00:43:27,600 --> 00:43:29,125 If they find you in my place, they will get ugly. 747 00:43:29,760 --> 00:43:30,761 Who are they? 748 00:43:30,920 --> 00:43:32,126 Yesterday I'd have said they were my family. 749 00:43:32,200 --> 00:43:33,565 Today they kinda wanna kill me. 750 00:43:33,640 --> 00:43:35,324 I understand the feeling. You know, fuck you. 751 00:43:35,440 --> 00:43:37,363 What do you know about family? You don't even have people. 752 00:43:37,480 --> 00:43:38,606 No, Bobby, that's a stupid idea. 753 00:43:38,680 --> 00:43:39,761 They're already comin' up the stairs. 754 00:43:39,920 --> 00:43:41,160 Bobby! 755 00:43:54,120 --> 00:43:55,610 I told you. Now, Bobby, 756 00:43:55,760 --> 00:43:57,762 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 757 00:43:57,880 --> 00:44:00,486 If you want me to help you out... 758 00:44:06,400 --> 00:44:08,289 Yeah. 759 00:44:08,360 --> 00:44:09,441 Just stay in the shadows, okay? 760 00:44:09,560 --> 00:44:10,925 I'm gonna guide you out from there. 761 00:44:12,360 --> 00:44:13,646 Wait. 762 00:44:14,840 --> 00:44:15,841 Wait. 763 00:44:21,800 --> 00:44:24,007 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 764 00:44:24,160 --> 00:44:25,969 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 765 00:44:26,160 --> 00:44:27,207 Go. 766 00:44:33,000 --> 00:44:35,765 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 767 00:44:46,840 --> 00:44:47,887 Bobby, Bob... 768 00:45:00,560 --> 00:45:01,721 Shit. 769 00:45:11,360 --> 00:45:12,885 Teemo! Rooftop! 770 00:45:18,760 --> 00:45:19,886 Target's on the move! 771 00:45:27,200 --> 00:45:28,201 Sorry, Teemo. 772 00:46:15,960 --> 00:46:17,689 Where's our money? 773 00:46:19,080 --> 00:46:21,082 I have no idea what you're talkin' about. 774 00:46:22,000 --> 00:46:24,890 You think DEA can just waltz into our bank, 775 00:46:25,000 --> 00:46:27,287 steal our money, and we're not gonna kick? 776 00:46:28,840 --> 00:46:32,447 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 777 00:46:32,600 --> 00:46:34,364 We'd like it back. 778 00:46:34,600 --> 00:46:36,489 Because it's our money. 779 00:46:36,640 --> 00:46:39,484 Because it's a blatant act of disrespect. 780 00:46:39,800 --> 00:46:41,768 And because it's our money. 781 00:46:49,880 --> 00:46:51,120 Please tell me it's you, Bobby. 782 00:46:51,360 --> 00:46:53,283 Anything new on Stig? 783 00:46:53,520 --> 00:46:56,205 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 784 00:46:56,440 --> 00:46:58,647 No military connection? No record of service? 785 00:46:58,800 --> 00:47:01,371 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 786 00:47:01,560 --> 00:47:04,723 Well, try your old contacts in the military. 787 00:47:04,800 --> 00:47:06,564 I'm gonna tell Jessup everything I know. 788 00:47:06,720 --> 00:47:07,960 Wait, are you sure? 789 00:47:08,120 --> 00:47:10,646 Someone has to know whose money was in the bank. 790 00:47:10,800 --> 00:47:12,040 Yeah. Stig. 791 00:47:12,240 --> 00:47:13,730 Stig didn't even know I was DEA. 792 00:47:13,800 --> 00:47:16,326 Besides, somebody tried to kill him, too. 793 00:47:16,480 --> 00:47:18,244 Bobby, let me help you. What do you need? 794 00:47:18,400 --> 00:47:19,811 Take it easy. Bye. 795 00:47:20,000 --> 00:47:21,206 Bobby. 796 00:47:21,560 --> 00:47:22,561 Fuck! 797 00:47:43,880 --> 00:47:47,043 That's how you take down a man. Now shut the door. 798 00:47:56,360 --> 00:47:58,010 Just let it come. 799 00:48:04,200 --> 00:48:06,248 Agent Robert Lynn Trench. 800 00:48:06,880 --> 00:48:11,090 A.k. a. Bobby T, a. k.a. Bobby B, a. k.a. Bobby Beans. 801 00:48:15,200 --> 00:48:16,850 Let's have a chat. 802 00:48:36,560 --> 00:48:40,565 You stole $43125 million 803 00:48:40,640 --> 00:48:42,881 that did not belong to you. 804 00:48:43,880 --> 00:48:45,644 Now, man-to-man, 805 00:48:47,400 --> 00:48:50,722 who at DEA authorized you to rob our bank? 806 00:48:52,600 --> 00:48:54,125 You a banker? 807 00:48:57,200 --> 00:48:59,407 You ever play Russian roulette? 808 00:49:02,200 --> 00:49:03,440 Thing is, 809 00:49:05,760 --> 00:49:08,445 most people put the gun to the temple. 810 00:49:09,760 --> 00:49:11,603 Well, that's just stupid. 811 00:49:17,400 --> 00:49:19,607 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 812 00:49:19,680 --> 00:49:21,887 to tell you what you wanna know. 813 00:49:22,600 --> 00:49:24,489 Mess up your suit, too. 814 00:49:42,680 --> 00:49:44,842 Who told you it was all right to take our money? 815 00:49:46,000 --> 00:49:48,048 "Our money. Our bank." 816 00:49:50,480 --> 00:49:51,641 Who are ya? 817 00:49:52,000 --> 00:49:54,128 If you don't know who I am, 818 00:49:55,120 --> 00:49:57,487 how did you know to steal our 43 million? 819 00:49:57,640 --> 00:49:59,404 I don't know what you're talkin' about. 820 00:49:59,560 --> 00:50:01,210 You don't? No. 821 00:50:01,640 --> 00:50:02,801 Well... 822 00:50:04,480 --> 00:50:05,686 Where's the money? 823 00:50:05,840 --> 00:50:07,171 Oh, boy. 824 00:50:08,160 --> 00:50:09,491 Well, uh... 825 00:50:11,320 --> 00:50:13,687 it ain't down there, I can guarantee you that. 826 00:50:25,320 --> 00:50:26,810 Whoo-hoo. 827 00:50:27,760 --> 00:50:29,285 A.k. a. Bobby Balls. 828 00:50:29,320 --> 00:50:30,845 Clean and shaven. 829 00:50:42,080 --> 00:50:43,570 You know what you are? 830 00:50:46,680 --> 00:50:47,886 You 831 00:50:48,920 --> 00:50:51,241 are a dirty DEA agent. 832 00:50:52,040 --> 00:50:53,371 That's right. 833 00:50:53,760 --> 00:50:57,367 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 834 00:50:57,600 --> 00:50:59,045 And shot your boss. 835 00:51:12,960 --> 00:51:15,361 You walk into any federal office, 836 00:51:16,040 --> 00:51:17,929 and that's the story they're gonna have. 837 00:51:21,880 --> 00:51:26,966 Unless you bring me $43.125 million, 838 00:51:28,880 --> 00:51:31,531 and you walk away. Clean. 839 00:51:33,960 --> 00:51:37,203 Have I properly incentivized you? 840 00:51:38,080 --> 00:51:39,809 More than you know. 841 00:51:40,360 --> 00:51:43,762 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 842 00:51:48,200 --> 00:51:50,521 Go on, now. Go on. 843 00:51:59,920 --> 00:52:01,081 All right. 844 00:52:06,640 --> 00:52:08,369 You're thinkin' he deserved better? 845 00:52:08,800 --> 00:52:10,040 You're right. 846 00:52:33,680 --> 00:52:35,091 Hey, Rudy. 847 00:52:35,640 --> 00:52:37,005 Hola, Javier. 848 00:52:46,000 --> 00:52:47,411 Morning, Papi. 849 00:52:47,560 --> 00:52:48,561 Don't move. 850 00:52:48,720 --> 00:52:49,881 Go inside, quick. 851 00:52:49,960 --> 00:52:50,961 Mommy! 852 00:52:51,400 --> 00:52:52,561 Whose money did we steal? 853 00:52:52,720 --> 00:52:53,721 You really wanna know? 854 00:52:53,880 --> 00:52:55,405 I really wanna know. 855 00:53:02,560 --> 00:53:05,086 Easy, old man, get in there. Get in there. 856 00:53:05,160 --> 00:53:06,161 Payback's a bitch! 857 00:53:08,200 --> 00:53:09,406 Payback's a bitch! 858 00:53:09,480 --> 00:53:10,447 Uh, uh, uh. 859 00:53:10,520 --> 00:53:12,602 Whoa, Bobby. Drop the gun. Give me the keys. 860 00:53:12,680 --> 00:53:14,125 Give me the keys. Nice and easy. 861 00:53:14,200 --> 00:53:15,167 I can't do that. 862 00:53:15,280 --> 00:53:17,248 Why not? Well, I got him first. I got dibs. 863 00:53:17,320 --> 00:53:19,800 I got a. 44. I'm taking Papi. Give me the keys. 864 00:53:19,880 --> 00:53:22,201 You want 'em? Come get 'em. 865 00:53:22,320 --> 00:53:23,481 Now, I see the wheels turnin'. 866 00:53:23,560 --> 00:53:25,608 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 867 00:53:25,680 --> 00:53:27,967 That's not what I'm thinkin'. You know what I'm thinkin'? 868 00:53:28,840 --> 00:53:30,683 Oh, shit, man. How's that? 869 00:53:30,840 --> 00:53:32,444 That was uncalled for. 870 00:53:32,600 --> 00:53:34,762 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 871 00:53:34,840 --> 00:53:36,444 That Bobby was a good guy. 872 00:53:36,520 --> 00:53:38,522 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 873 00:53:38,600 --> 00:53:40,250 and shootin' the heads off of chickens. 874 00:53:40,320 --> 00:53:42,163 Give me the keys. Give me the keys. 875 00:53:43,640 --> 00:53:45,483 Shit! What's going on? 876 00:53:45,640 --> 00:53:47,642 You saw that move comin'? That's correct. Give me the keys. 877 00:53:47,880 --> 00:53:49,325 Damn, you're good. 878 00:53:49,600 --> 00:53:51,329 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 879 00:53:52,000 --> 00:53:54,606 Guess. All right. I'll get 'em, all right? 880 00:53:54,720 --> 00:53:55,881 Get 'em, get 'em. Put that musket away, man. 881 00:54:24,240 --> 00:54:26,049 Hey, pull over! Pull over? 882 00:54:26,200 --> 00:54:27,929 Hey, Papi, you like my drivin'? 883 00:54:35,880 --> 00:54:37,086 Oh, shit! 884 00:54:41,160 --> 00:54:43,447 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 885 00:55:30,880 --> 00:55:32,086 What do you wanna do? 886 00:55:51,080 --> 00:55:52,127 Ow! 887 00:56:07,920 --> 00:56:09,843 All right. All right, all right. All right, let me go. 888 00:56:10,000 --> 00:56:10,967 You let me go first. 889 00:56:11,040 --> 00:56:12,087 No, you let me go. 890 00:56:12,440 --> 00:56:13,851 On three. On three. 891 00:56:13,960 --> 00:56:16,645 One. Two. Three. 892 00:56:16,840 --> 00:56:19,411 See? Now you're making me not be able to trust you. 893 00:56:19,480 --> 00:56:21,084 On the count of three, we'll let each other go. 894 00:56:21,200 --> 00:56:22,406 All right? All right. That's fair. 895 00:56:22,480 --> 00:56:23,686 One. Two. 896 00:56:23,840 --> 00:56:24,841 Three. 897 00:56:25,680 --> 00:56:27,011 I knew it. Let me go. 898 00:56:27,080 --> 00:56:29,242 No! I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 899 00:56:29,320 --> 00:56:30,606 All right. One... 900 00:56:34,760 --> 00:56:36,205 Ow! 901 00:56:36,760 --> 00:56:37,807 Ow! 902 00:56:38,440 --> 00:56:41,330 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 903 00:56:42,280 --> 00:56:43,691 You didn't like that? 904 00:56:44,000 --> 00:56:45,206 Who are you? 905 00:56:45,560 --> 00:56:46,641 Shit. 906 00:56:48,840 --> 00:56:50,729 U.S. Navy Intel. Yeah? 907 00:56:50,880 --> 00:56:52,120 Or I was. 908 00:56:52,320 --> 00:56:54,561 My commander FUBARed my jacket. 909 00:56:54,640 --> 00:56:56,642 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 910 00:56:56,720 --> 00:57:00,327 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 911 00:57:00,560 --> 00:57:02,767 Did your boss order your four closest friends to kill you? 912 00:57:04,120 --> 00:57:05,770 No, you got me there. 913 00:57:06,200 --> 00:57:07,770 Petty Officer Michael Stigman. 914 00:57:10,280 --> 00:57:13,090 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 915 00:57:13,240 --> 00:57:14,241 Pleasure. 916 00:57:14,400 --> 00:57:16,687 So, what, you just happened to pick me, 917 00:57:16,760 --> 00:57:18,728 or you got orders to set me up on purpose? 918 00:57:18,880 --> 00:57:20,928 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 919 00:57:21,000 --> 00:57:22,126 My people did. But they're Intel. 920 00:57:22,200 --> 00:57:23,326 There's not much they don't know. 921 00:57:23,400 --> 00:57:24,561 Your people? 922 00:57:24,640 --> 00:57:25,801 Now I'm just trying to piece together the truth, 923 00:57:25,880 --> 00:57:28,008 so I can take it over my commander's head to the Admiral. 924 00:57:28,080 --> 00:57:30,208 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 925 00:57:31,040 --> 00:57:32,121 Right. 926 00:57:32,680 --> 00:57:33,886 Well... 927 00:57:34,680 --> 00:57:38,401 I guess we can both talk to him at the same time. 928 00:57:38,560 --> 00:57:39,686 What, like we're workin' together? 929 00:57:39,760 --> 00:57:41,125 No, not like we're working together. 930 00:57:41,200 --> 00:57:43,965 No, like we're workin' in the same vicinity. 931 00:57:44,080 --> 00:57:46,048 Together. In the same area code. 932 00:57:46,120 --> 00:57:47,565 Together. The same county. 933 00:57:47,640 --> 00:57:49,642 And don't get all We Are The World on me either. 934 00:57:49,760 --> 00:57:52,491 When this is over, I'm still gonna shoot you. But we're partners. 935 00:57:52,560 --> 00:57:54,164 Come on, man, Ebony and Ivory. 936 00:57:54,240 --> 00:57:56,288 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 937 00:57:57,640 --> 00:57:59,085 Oh, yeah, he puked. 938 00:57:59,480 --> 00:58:00,561 Hey. 939 00:58:02,640 --> 00:58:05,007 I'm gonna fuckin' kill you both. 940 00:58:05,080 --> 00:58:06,320 This might take a while. 941 00:58:06,400 --> 00:58:07,890 I got all day, partner. 942 00:58:08,120 --> 00:58:09,201 Hold on. 943 00:58:09,280 --> 00:58:11,123 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 944 00:58:16,440 --> 00:58:20,047 So, partner, how you wanna do this? 945 00:58:20,160 --> 00:58:21,969 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 946 00:58:22,040 --> 00:58:25,408 We're not that close. Don't kumbaya with me. Don't kumbaya. 947 00:58:25,560 --> 00:58:28,609 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 948 00:58:28,680 --> 00:58:31,251 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 949 00:58:31,320 --> 00:58:33,368 I hope you guys like the taste of balls, 950 00:58:33,440 --> 00:58:36,842 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 951 00:58:36,960 --> 00:58:37,927 See? 952 00:58:38,000 --> 00:58:41,368 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 953 00:58:41,960 --> 00:58:42,927 Want me to get the bucket? 954 00:58:43,000 --> 00:58:44,161 Kumbaya. 955 00:58:45,800 --> 00:58:49,521 So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 956 00:58:49,920 --> 00:58:51,445 It's Tres Cruces. 957 00:58:51,880 --> 00:58:54,451 We thought you just stashed a little cash there 958 00:58:54,600 --> 00:58:57,410 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 959 00:58:57,560 --> 00:58:58,846 You robbed Tres Cruces? 960 00:58:58,920 --> 00:59:00,285 That's correct. Why is that? 961 00:59:03,680 --> 00:59:04,727 That's funny, huh? 962 00:59:04,880 --> 00:59:06,006 You're dead. 963 00:59:06,200 --> 00:59:08,043 Yeah, that is funny, isn't it? You're both dead. 964 00:59:10,360 --> 00:59:12,408 And I didn't even have to kill you. 965 00:59:13,520 --> 00:59:16,205 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 966 00:59:16,640 --> 00:59:17,641 But you... 967 00:59:18,360 --> 00:59:20,089 You just ripped off the CIA. 968 00:59:23,960 --> 00:59:25,371 The CIA? 969 00:59:25,480 --> 00:59:26,925 The CIA. 970 00:59:27,000 --> 00:59:29,367 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 971 00:59:29,440 --> 00:59:31,488 Why would you have money in the same bank as the CIA? 972 00:59:31,560 --> 00:59:32,891 I don't have shit in that bank. 973 00:59:33,280 --> 00:59:35,965 The only money I deliver to Tres Cruces 974 00:59:36,040 --> 00:59:38,122 is a payment. To the CIA? 975 00:59:38,760 --> 00:59:42,606 The CIA. They take 7% of my revenue. 976 00:59:42,720 --> 00:59:45,610 In return, they let me use their planes 977 00:59:45,680 --> 00:59:47,330 so I can get my shit across the border. 978 00:59:49,320 --> 00:59:52,881 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 979 00:59:53,000 --> 00:59:54,081 You know... 980 00:59:55,000 --> 00:59:57,287 They take it from all the cartels. 981 00:59:57,840 --> 00:59:59,080 Bullshit. 982 00:59:59,320 --> 01:00:00,481 Okay. 983 01:00:01,200 --> 01:00:02,611 They're still gonna kill you. 984 01:00:10,920 --> 01:00:12,046 Bobby? 985 01:00:12,880 --> 01:00:14,564 You said stop by anytime. 986 01:00:15,000 --> 01:00:17,651 You kidnapped a drug kingpin! That's correct. 987 01:00:17,720 --> 01:00:20,564 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 988 01:00:20,920 --> 01:00:22,524 Sorry. What do you... 989 01:00:26,760 --> 01:00:28,000 You mind if I swipe a yogurt? 990 01:00:28,200 --> 01:00:31,568 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 991 01:00:31,640 --> 01:00:32,766 It's just a yogurt. 992 01:00:32,840 --> 01:00:34,365 But it's her yogurt. Just put it back. 993 01:00:35,720 --> 01:00:36,767 Please. 994 01:00:38,080 --> 01:00:40,048 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 995 01:00:40,120 --> 01:00:42,600 Actually, you know what? We never put a name on it. 996 01:00:42,680 --> 01:00:44,523 So, what, you broke his heart or he broke yours? 997 01:00:44,600 --> 01:00:47,524 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 998 01:00:47,640 --> 01:00:49,369 Why don't you go and check on Papi, huh? 999 01:00:49,440 --> 01:00:50,487 What do you see in this guy? 1000 01:00:51,200 --> 01:00:54,044 I could go on for hours, but I don't know you, 1001 01:00:54,120 --> 01:00:55,565 and I don't think this is the right time 1002 01:00:55,640 --> 01:00:57,165 for us to have this conversation, okay? 1003 01:00:57,280 --> 01:00:59,009 So daddy issues, huh? 1004 01:00:59,080 --> 01:01:00,127 Daddy! 1005 01:01:00,720 --> 01:01:03,451 Garage. Papi. Go. 1006 01:01:03,760 --> 01:01:05,410 I get it now. Go. Go to the garage. 1007 01:01:05,560 --> 01:01:08,006 Can I have the yogurt? You can have the yogurt. Here. 1008 01:01:08,440 --> 01:01:10,169 I don't like her, man. You don't get a vote. 1009 01:01:10,240 --> 01:01:11,401 I'm gonna watch her. 1010 01:01:11,800 --> 01:01:14,644 Bobby. What are you doing? 1011 01:01:16,280 --> 01:01:18,248 Are you 100% sure you can trust this guy? 1012 01:01:18,720 --> 01:01:20,722 No. But he's all the help I got. 1013 01:01:21,520 --> 01:01:22,601 Jessup's dead. 1014 01:01:23,880 --> 01:01:27,726 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1015 01:01:28,200 --> 01:01:31,204 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1016 01:01:35,000 --> 01:01:36,001 You Okay? 1017 01:01:41,200 --> 01:01:42,690 What are you smirking at? 1018 01:01:45,000 --> 01:01:46,809 You know, I've been racking my brain 1019 01:01:46,880 --> 01:01:48,530 trying to figure out who you look like. 1020 01:01:48,680 --> 01:01:50,250 And it finally dawned on me. 1021 01:01:50,520 --> 01:01:53,000 You look like a Mexican Albert Einstein. 1022 01:01:53,120 --> 01:01:55,088 Minus the genius factor, obviously. 1023 01:01:55,320 --> 01:01:56,685 You want some yogurt? 1024 01:01:57,520 --> 01:01:58,806 Payback's a bitch. 1025 01:02:01,480 --> 01:02:02,766 That's for Little Toro. 1026 01:02:44,400 --> 01:02:45,561 Stig. 1027 01:02:54,600 --> 01:02:55,647 Stig! 1028 01:02:56,120 --> 01:02:57,167 Pack it up! 1029 01:02:57,240 --> 01:02:58,241 Move it, move it! 1030 01:03:00,160 --> 01:03:01,924 Stig. The one and only. 1031 01:03:02,080 --> 01:03:03,047 That your people? 1032 01:03:03,120 --> 01:03:04,360 Do you have to say it like that? 1033 01:03:04,520 --> 01:03:06,045 Like what? They're your people, right? 1034 01:03:06,200 --> 01:03:08,680 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1035 01:03:08,840 --> 01:03:10,842 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1036 01:03:10,920 --> 01:03:12,649 Okay. On your go. Go! 1037 01:03:38,800 --> 01:03:39,847 Fuck. 1038 01:03:41,880 --> 01:03:43,006 What was that about? 1039 01:03:43,080 --> 01:03:44,241 That was messed up. 1040 01:03:44,440 --> 01:03:45,487 What the hell is going on? 1041 01:03:45,560 --> 01:03:46,686 I don't know. 1042 01:03:48,080 --> 01:03:49,491 I don't know. 1043 01:03:51,800 --> 01:03:53,245 Give me your phone, now. 1044 01:03:55,360 --> 01:03:58,409 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1045 01:03:58,480 --> 01:03:59,527 Oh, my God. 1046 01:04:13,320 --> 01:04:15,482 Esta en un gray Charger. 1047 01:04:20,520 --> 01:04:22,522 How did Stig's people know to come to your house? 1048 01:04:24,280 --> 01:04:26,851 I don't know. They must have followed you. 1049 01:04:26,920 --> 01:04:27,967 I don't think so. 1050 01:04:28,040 --> 01:04:29,326 We would have seen 'em. 1051 01:04:29,400 --> 01:04:30,401 We should have seen 'em. 1052 01:04:31,400 --> 01:04:33,402 How'd they know to come to your house? 1053 01:04:33,840 --> 01:04:34,887 Hmm? 1054 01:04:41,440 --> 01:04:43,044 Why were they at your house, Debbie? 1055 01:04:43,120 --> 01:04:44,451 No. You serious? 1056 01:04:46,640 --> 01:04:47,641 Bobby... 1057 01:05:26,600 --> 01:05:28,170 Out of the car, gabacho. 1058 01:05:28,320 --> 01:05:29,401 Hurry UP- 1059 01:05:29,720 --> 01:05:31,563 You fucked up now, ese. 1060 01:05:32,080 --> 01:05:33,286 On your knees. 1061 01:05:42,560 --> 01:05:44,642 I know some guys, too, Bobby. 1062 01:05:47,240 --> 01:05:49,242 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1063 01:05:55,080 --> 01:05:56,844 Do you wanna talk about it? No. 1064 01:05:56,920 --> 01:05:58,410 You sure? Yeah, I'm sure. 1065 01:05:59,640 --> 01:06:00,687 I told you I didn't like her, man. 1066 01:06:00,760 --> 01:06:01,841 Shut up. 1067 01:06:02,320 --> 01:06:03,321 What are you gettin' mad at me for? 1068 01:06:03,400 --> 01:06:04,640 Because you talk too much. 1069 01:06:04,720 --> 01:06:05,687 What'd I ever do to you? 1070 01:06:05,760 --> 01:06:07,285 Besides shoot me? 1071 01:06:08,160 --> 01:06:09,605 You know what you are? You're a misanthorpe. 1072 01:06:09,680 --> 01:06:11,284 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1073 01:06:11,360 --> 01:06:13,522 Did you know what I meant to say? 1074 01:06:13,600 --> 01:06:15,090 No. What did you mean to say? 1075 01:06:15,160 --> 01:06:17,003 That you don't like people. Shut up. 1076 01:06:24,480 --> 01:06:25,720 Time for my massage. 1077 01:06:25,800 --> 01:06:28,644 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1078 01:06:33,960 --> 01:06:35,246 Oh, shit. 1079 01:06:36,760 --> 01:06:41,243 My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1080 01:06:42,520 --> 01:06:44,488 Says it smells like hell, 1081 01:06:45,160 --> 01:06:46,764 toughens the hands. 1082 01:06:47,640 --> 01:06:49,483 You know what I like about this? 1083 01:06:49,560 --> 01:06:52,769 Not only do I get to take my time with you guys, 1084 01:06:52,880 --> 01:06:56,521 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1085 01:06:56,840 --> 01:06:58,524 Don't put your hands on me, man. 1086 01:06:59,960 --> 01:07:01,962 Shit. What did you say? 1087 01:07:02,120 --> 01:07:04,487 Just don't put those pissy hands on me, man. 1088 01:07:07,920 --> 01:07:09,160 You ain't got a home, Bobby. 1089 01:07:09,680 --> 01:07:11,921 DEA doesn't want you around. 1090 01:07:12,000 --> 01:07:13,161 Not with your sins. 1091 01:07:15,520 --> 01:07:16,601 Payback's a bitch. 1092 01:07:16,680 --> 01:07:18,648 You smell like warm Corona, man. 1093 01:07:24,280 --> 01:07:28,080 You remember my prize breeding bull. 1094 01:07:28,480 --> 01:07:31,245 With cojones the size of coconuts. 1095 01:07:31,560 --> 01:07:32,846 You wanna see him? 1096 01:07:33,080 --> 01:07:34,570 No, it's okay. We can see good from here. 1097 01:07:34,680 --> 01:07:36,011 Adios, Bobby. 1098 01:07:36,200 --> 01:07:37,281 No, no. 1099 01:07:45,880 --> 01:07:47,086 Shit! 1100 01:07:50,360 --> 01:07:51,521 $43 million! 1101 01:07:52,640 --> 01:07:54,085 It's everything we stole from the CIA. 1102 01:07:54,160 --> 01:07:55,810 You let us go, we'll bring it to you. 1103 01:07:58,720 --> 01:07:59,881 I got the money. 1104 01:08:00,000 --> 01:08:01,570 What are you talking about? I got it. 1105 01:08:01,600 --> 01:08:03,682 You don't have it! I know I don't have it. He doesn't know that. 1106 01:08:03,760 --> 01:08:04,886 But you don't have the money. 1107 01:08:04,960 --> 01:08:06,564 I know you don't have it, 'cause I have it. 1108 01:08:06,640 --> 01:08:07,687 You have it? Well, where is it? 1109 01:08:07,760 --> 01:08:08,727 Commander Quince's safe. 1110 01:08:08,840 --> 01:08:10,604 Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me. Tell him. 1111 01:08:11,920 --> 01:08:13,046 Oh, shit! 1112 01:08:13,280 --> 01:08:14,361 Where is it? 1113 01:08:15,720 --> 01:08:18,087 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1114 01:08:20,360 --> 01:08:22,840 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1115 01:08:22,920 --> 01:08:25,969 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1116 01:08:40,560 --> 01:08:43,609 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1117 01:08:44,080 --> 01:08:45,081 Hello, Earl. 1118 01:08:46,240 --> 01:08:50,404 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1119 01:08:50,640 --> 01:08:53,644 Well, they're not from my organization. 1120 01:08:53,880 --> 01:08:55,564 They're freelancers. 1121 01:08:55,840 --> 01:08:58,446 And Bobby Beans is undercover DEA. 1122 01:08:59,120 --> 01:09:01,521 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1123 01:09:03,400 --> 01:09:07,246 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1124 01:09:07,320 --> 01:09:08,731 We want it back. 1125 01:09:08,800 --> 01:09:10,211 Is there a finder's fee? 1126 01:09:10,280 --> 01:09:12,009 Fee is we let you continue to do business. 1127 01:09:12,080 --> 01:09:14,765 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1128 01:09:14,920 --> 01:09:19,164 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1129 01:09:19,240 --> 01:09:20,969 and wipe you off the face of the earth. 1130 01:09:21,440 --> 01:09:24,603 You like my country weak and corrupt, don't you? 1131 01:09:25,400 --> 01:09:27,926 So you can buy your cheap crap at the mall. 1132 01:09:29,680 --> 01:09:31,489 Well, Earl, I'm not cheap. 1133 01:09:32,480 --> 01:09:34,608 Is this about pride, Manny? 1134 01:09:35,480 --> 01:09:36,970 About machismo? 1135 01:09:37,040 --> 01:09:39,281 Prove you got a big Mexican cock? 1136 01:09:40,520 --> 01:09:42,568 Well, your cock is huge. It's massive. 1137 01:09:42,640 --> 01:09:45,644 And I, I'm in awe of your cock. 1138 01:09:45,760 --> 01:09:48,445 So what? You're still a drug dealer. 1139 01:09:48,920 --> 01:09:51,764 And I'm still the government of the United States. 1140 01:09:53,560 --> 01:09:55,130 It's a free market, Manny. 1141 01:09:55,920 --> 01:09:57,445 Not a free world. 1142 01:09:59,680 --> 01:10:00,647 I'll take a look. 1143 01:10:00,720 --> 01:10:02,848 Hard! You'll look hard. 1144 01:10:03,200 --> 01:10:04,850 Under every rock in Mexico. 1145 01:10:08,640 --> 01:10:10,529 Let's get out of this shithole. 1146 01:10:33,520 --> 01:10:36,729 I've decided to let you bring me the 43 million. 1147 01:10:37,360 --> 01:10:38,885 The truck'll take you north to the border. 1148 01:10:38,960 --> 01:10:41,930 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1149 01:10:42,000 --> 01:10:43,286 If it's all the same, we'd rather drive. 1150 01:10:43,400 --> 01:10:45,368 With everybody lookin' for you, 1151 01:10:45,440 --> 01:10:46,771 they'd pull you out of line in two seconds. 1152 01:10:46,840 --> 01:10:48,171 No, you go the way you force my people. 1153 01:10:48,280 --> 01:10:49,611 If we can't risk crossing, 1154 01:10:49,680 --> 01:10:50,841 how are we supposed to bring you back the money? 1155 01:10:50,920 --> 01:10:53,161 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1156 01:10:55,560 --> 01:11:00,202 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1157 01:11:10,760 --> 01:11:11,761 Hey, Bobby. 1158 01:11:12,320 --> 01:11:15,130 You got 24 hours to bring me the money. 1159 01:11:15,240 --> 01:11:17,083 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1160 01:11:18,240 --> 01:11:20,083 Then I'm gonna find you, 1161 01:11:20,160 --> 01:11:22,322 and I'm gonna gut you like a pig! 1162 01:12:26,480 --> 01:12:27,481 Stig! 1163 01:12:57,960 --> 01:12:59,928 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1164 01:13:01,040 --> 01:13:02,804 Whatever it takes, Bobby. 1165 01:13:12,680 --> 01:13:13,966 Pick one. I can get in anything. 1166 01:13:14,040 --> 01:13:15,371 So, what about the Audi? 1167 01:13:15,440 --> 01:13:18,284 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1168 01:13:18,360 --> 01:13:19,885 Okay. Suburban? 1169 01:13:20,040 --> 01:13:21,121 That one's 2010. 1170 01:13:21,200 --> 01:13:23,441 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1171 01:13:23,560 --> 01:13:25,324 For a car thief, you are mighty particular. 1172 01:13:25,520 --> 01:13:26,681 I'll break into the Honda. 1173 01:13:26,840 --> 01:13:28,251 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1174 01:13:28,320 --> 01:13:29,401 You could. 1175 01:13:29,480 --> 01:13:31,050 And you could pick somethin' with a little more class. 1176 01:13:31,120 --> 01:13:32,451 I hate to remind you, but we're breakin' 1177 01:13:32,520 --> 01:13:33,726 onto a high-security Navy base. 1178 01:13:33,800 --> 01:13:34,961 We ain't goin' to the hip-hop opera. 1179 01:13:35,040 --> 01:13:36,644 It ain't no Les Misérables for you tonight. 1180 01:13:36,720 --> 01:13:37,721 Les Misérables! 1181 01:13:37,840 --> 01:13:38,887 Oh, man, whatever the fuck, man. 1182 01:13:38,960 --> 01:13:39,961 Don't remind me. 1183 01:13:40,040 --> 01:13:43,647 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1184 01:13:43,720 --> 01:13:45,290 I thought you said you took the money back to the base. 1185 01:13:45,360 --> 01:13:46,725 No, I never said that. 1186 01:13:47,080 --> 01:13:48,241 So the money could be anywhere. 1187 01:13:48,320 --> 01:13:50,163 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1188 01:13:50,240 --> 01:13:51,651 No, the money is on the base, okay? 1189 01:13:51,720 --> 01:13:53,484 I gave it to Commander Quince at the Camino Real, 1190 01:13:53,560 --> 01:13:55,005 and he told the guys to take it back to the base. 1191 01:13:55,080 --> 01:13:57,208 Right before he took you out and tried to kill you. 1192 01:13:57,920 --> 01:13:59,684 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1193 01:13:59,760 --> 01:14:02,843 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1194 01:14:02,920 --> 01:14:05,241 What about the Prius? You like the Prius? 1195 01:14:06,240 --> 01:14:07,366 Camino Real. 1196 01:14:07,480 --> 01:14:08,720 Yeah, it's a hotel. 1197 01:14:09,760 --> 01:14:10,966 I met Debbie at the Camino Real. 1198 01:14:11,040 --> 01:14:12,041 No shit? 1199 01:14:12,200 --> 01:14:13,361 Yeah. What was she doin' there? 1200 01:14:13,520 --> 01:14:15,443 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1201 01:14:16,000 --> 01:14:17,684 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1202 01:14:17,760 --> 01:14:19,091 She's not my girlfriend. 1203 01:14:20,080 --> 01:14:21,161 Holy shit. 1204 01:14:22,920 --> 01:14:24,126 Yeah, just pick a car. 1205 01:14:24,760 --> 01:14:26,046 Right here. 1206 01:14:26,840 --> 01:14:27,841 You picked that one? 1207 01:14:27,960 --> 01:14:28,961 Yeah. 1208 01:14:29,600 --> 01:14:31,364 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1209 01:14:31,760 --> 01:14:32,966 I got it. 1210 01:14:50,440 --> 01:14:52,044 Hi. Hey. 1211 01:14:53,080 --> 01:14:54,491 Crazy question, 1212 01:14:54,760 --> 01:14:57,411 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1213 01:14:57,560 --> 01:14:58,561 I don't think so. 1214 01:14:58,720 --> 01:15:00,643 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1215 01:15:01,080 --> 01:15:02,491 Why, a big storm coming? 1216 01:15:02,720 --> 01:15:04,529 You never can be too sure. 1217 01:15:05,640 --> 01:15:06,801 I'll be right back. 1218 01:15:08,560 --> 01:15:10,085 Up with that? What? 1219 01:15:10,240 --> 01:15:12,208 She smiled at you, you didn't wink at her? 1220 01:15:12,440 --> 01:15:14,283 I don't wink at every woman I see. 1221 01:15:14,440 --> 01:15:18,047 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1222 01:15:18,280 --> 01:15:19,406 You got yourself a new claw, huh? 1223 01:15:19,800 --> 01:15:21,802 Gimme claw. Give it a pound. It's a beaut. 1224 01:15:21,960 --> 01:15:23,724 You still got my rainy-day stash? 1225 01:15:23,880 --> 01:15:25,006 Yeah. 1226 01:15:29,000 --> 01:15:30,331 See ya later, Stig. 1227 01:15:30,520 --> 01:15:31,601 All right. 1228 01:15:34,560 --> 01:15:37,928 You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1229 01:15:38,000 --> 01:15:39,286 Wow. 1230 01:15:40,600 --> 01:15:42,011 Which one you want? 1231 01:15:42,200 --> 01:15:43,440 This one. 1232 01:15:43,680 --> 01:15:45,284 What's your plan for gettin' on the base? 1233 01:15:45,600 --> 01:15:46,647 I'm workin' on it. 1234 01:16:01,280 --> 01:16:03,089 Remember, once we get to the command building, 1235 01:16:03,160 --> 01:16:04,764 Quince's office is first floor, end of the hall. 1236 01:16:04,840 --> 01:16:06,922 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1237 01:16:07,000 --> 01:16:08,445 Right, right. But you still haven't told me 1238 01:16:08,560 --> 01:16:10,130 what the plan is to get through the gate. 1239 01:16:10,200 --> 01:16:12,726 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1240 01:16:12,840 --> 01:16:13,841 I'm not sayin' you're not capable, 1241 01:16:13,920 --> 01:16:15,331 I'm just sayin' you haven't told me. What is it? 1242 01:16:15,440 --> 01:16:16,930 I'm workin' on it. 1243 01:16:18,200 --> 01:16:19,406 Better work faster. 1244 01:16:25,560 --> 01:16:26,641 Much faster. 1245 01:16:29,080 --> 01:16:30,809 OFFICER 12 Move it up. Quickly. 1246 01:16:30,880 --> 01:16:31,881 Fuck it. 1247 01:16:32,440 --> 01:16:33,487 Halt! 1248 01:16:33,640 --> 01:16:35,051 He's going through! 1249 01:16:35,960 --> 01:16:37,405 That fast enough for ya? 1250 01:16:40,640 --> 01:16:41,641 Shit! 1251 01:16:43,840 --> 01:16:45,808 Let's go! Let's go! On the radio now! 1252 01:16:45,920 --> 01:16:47,046 Return to post! 1253 01:16:54,560 --> 01:16:55,607 That was your plan? 1254 01:16:55,680 --> 01:16:56,806 Well, we're on the base, aren't we? 1255 01:16:56,880 --> 01:16:59,770 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1256 01:16:59,840 --> 01:17:01,524 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1257 01:17:01,600 --> 01:17:04,570 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1258 01:17:04,640 --> 01:17:06,210 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1259 01:17:06,280 --> 01:17:07,805 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1260 01:17:07,880 --> 01:17:10,486 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1261 01:17:10,680 --> 01:17:11,761 Things ain't goin' wrong. 1262 01:17:11,920 --> 01:17:15,083 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1263 01:17:17,240 --> 01:17:18,605 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1264 01:17:18,800 --> 01:17:19,926 Come on, man, let's hear it! Good luck. 1265 01:17:20,360 --> 01:17:21,885 Quince's office at the end of the hall. 1266 01:17:21,960 --> 01:17:24,281 Remember, first floor, end of the hall! 1267 01:17:34,960 --> 01:17:36,883 Halt! Stop where you are! 1268 01:17:37,960 --> 01:17:39,564 We have a breach at Status Hall! 1269 01:17:39,640 --> 01:17:40,641 Go, go, go, go! 1270 01:17:42,080 --> 01:17:43,445 Up the stairs! 1271 01:17:45,600 --> 01:17:48,604 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1272 01:17:49,760 --> 01:17:51,000 Wait a minute, what's the problem? 1273 01:17:51,360 --> 01:17:53,522 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1274 01:17:54,320 --> 01:17:55,367 Sir. 1275 01:17:55,840 --> 01:17:56,887 I've been in service 12 years. 1276 01:17:57,000 --> 01:17:59,128 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1277 01:17:59,200 --> 01:18:00,690 Please, sir, it's an emergency. 1278 01:18:01,360 --> 01:18:02,885 Stand outside, please. 1279 01:18:04,880 --> 01:18:06,928 Leave us alone. Thank you, sir. 1280 01:18:07,080 --> 01:18:08,411 Hey, I'm really sorry about that, man. 1281 01:18:08,480 --> 01:18:10,721 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1282 01:18:10,800 --> 01:18:13,087 I'm listening, sailor. Sit. 1283 01:18:13,160 --> 01:18:14,366 Thank you, sir. 1284 01:18:19,200 --> 01:18:21,168 Try the Admiral again for me. Yes, sir. 1285 01:18:38,080 --> 01:18:39,411 And you believed this stolen money 1286 01:18:39,480 --> 01:18:42,404 would all be used to fight drug cartels? 1287 01:18:42,560 --> 01:18:45,291 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1288 01:18:45,400 --> 01:18:47,323 Blind loyalty is not loyalty. 1289 01:18:47,520 --> 01:18:49,010 I know that, sir, and that's why I'm here. 1290 01:18:49,440 --> 01:18:51,283 Well, you've shown a lot of tenacity 1291 01:18:51,360 --> 01:18:53,010 and a lot of guts bringing this to me. 1292 01:18:53,280 --> 01:18:55,362 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1293 01:18:56,040 --> 01:19:00,090 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1294 01:19:00,240 --> 01:19:02,447 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1295 01:19:02,520 --> 01:19:03,681 You can arrest Commander Quince. 1296 01:19:03,920 --> 01:19:06,764 The United States Navy does not rob banks. 1297 01:19:06,920 --> 01:19:08,922 Its personnel did not rob a bank. 1298 01:19:09,120 --> 01:19:12,727 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1299 01:19:12,960 --> 01:19:14,485 If there was money taken from the bank 1300 01:19:14,560 --> 01:19:17,530 that was part of an illegal CIA slush fund, 1301 01:19:17,680 --> 01:19:20,160 the Navy had no knowledge the fund existed. 1302 01:19:22,520 --> 01:19:24,522 Your jacket has you six months AWOL? 1303 01:19:24,600 --> 01:19:25,601 Yes, sir. 1304 01:19:25,960 --> 01:19:27,689 It's gonna stay that way. 1305 01:19:29,920 --> 01:19:33,970 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1306 01:19:34,120 --> 01:19:36,407 making none of this the Navy's problem. 1307 01:19:36,800 --> 01:19:38,768 Sir, this isn't right. 1308 01:19:38,920 --> 01:19:40,604 Well, I'd offer more, 1309 01:19:40,800 --> 01:19:42,165 but when the hand has gangrene, 1310 01:19:42,240 --> 01:19:44,242 you chop it off to save the body. 1311 01:19:45,000 --> 01:19:48,891 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1312 01:19:57,480 --> 01:20:01,280 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1313 01:20:02,720 --> 01:20:05,371 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1314 01:20:06,520 --> 01:20:08,090 I want him shot. 1315 01:20:08,240 --> 01:20:09,366 This is bullshit. 1316 01:20:09,440 --> 01:20:11,761 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1317 01:20:11,920 --> 01:20:14,764 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1318 01:20:33,400 --> 01:20:34,481 Open the safe. 1319 01:20:34,600 --> 01:20:35,567 Does your boss know you're doin' this? 1320 01:20:35,640 --> 01:20:36,687 Open it. 1321 01:20:36,760 --> 01:20:39,081 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1322 01:20:40,200 --> 01:20:41,281 What's it to you? 1323 01:20:41,360 --> 01:20:42,441 I don't like loose ends. 1324 01:20:42,560 --> 01:20:43,607 Neither do I... 1325 01:20:44,920 --> 01:20:45,967 Harvey. 1326 01:20:48,960 --> 01:20:50,041 Huh? 1327 01:20:50,640 --> 01:20:52,563 Well, my mother named me Harold. 1328 01:20:52,760 --> 01:20:55,161 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1329 01:20:55,520 --> 01:20:57,090 Don't you like Harvey? 1330 01:20:57,760 --> 01:20:59,649 I don't know what you're talkin' about. Yes, you do. 1331 01:21:00,040 --> 01:21:02,202 Been to the Camino Real Hotel lately? 1332 01:21:02,360 --> 01:21:03,486 Open the safe. 1333 01:21:10,440 --> 01:21:11,441 Staging area cleared up! 1334 01:21:11,520 --> 01:21:12,601 Bring it through! 1335 01:21:25,760 --> 01:21:26,761 Where's the money? 1336 01:21:27,800 --> 01:21:29,290 You tell me where Deb is. 1337 01:21:29,480 --> 01:21:32,086 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1338 01:21:32,280 --> 01:21:33,566 I don't know. 1339 01:21:35,600 --> 01:21:37,443 All right, tell me what you do know. 1340 01:21:38,320 --> 01:21:40,084 Well, your girl found out where the CIA 1341 01:21:40,160 --> 01:21:42,401 was stashing the money right about when I did. 1342 01:21:42,480 --> 01:21:43,811 And when I told her 1343 01:21:43,880 --> 01:21:47,089 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1344 01:21:47,160 --> 01:21:48,286 she didn't even blink. 1345 01:21:48,400 --> 01:21:50,004 Don't lie to me. 1346 01:21:50,080 --> 01:21:52,242 Was she that unhappy,Bobby? 1347 01:21:57,520 --> 01:22:00,285 Where is the money? Don't lie to me. 1348 01:22:00,480 --> 01:22:03,211 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1349 01:22:03,400 --> 01:22:04,845 Come on, Bobby. 1350 01:22:05,560 --> 01:22:07,403 You gave it to her, didn't you? 1351 01:22:10,160 --> 01:22:11,400 Didn't you? 1352 01:22:11,920 --> 01:22:14,002 Commander. Back up. 1353 01:22:17,960 --> 01:22:19,530 Go, go, go, go! On your six! 1354 01:22:19,720 --> 01:22:21,131 Move, move, move! 1355 01:22:26,840 --> 01:22:29,446 All personnel evacuate the building. 1356 01:22:29,720 --> 01:22:32,803 All personnel evacuate the building. 1357 01:22:36,280 --> 01:22:37,566 Take the back, in that alley! 1358 01:22:37,640 --> 01:22:38,926 Go to the front! Let's go! 1359 01:22:40,600 --> 01:22:41,601 Hey! 1360 01:22:41,680 --> 01:22:43,330 This way! Move! 1361 01:22:43,840 --> 01:22:45,444 Come on, come on! Find him! 1362 01:23:30,440 --> 01:23:31,487 Clear! 1363 01:23:32,200 --> 01:23:33,201 Clear! 1364 01:24:03,120 --> 01:24:04,281 You Okay? 1365 01:24:04,440 --> 01:24:05,930 Come on, let's go. 1366 01:24:30,960 --> 01:24:32,928 You okay, sir? Yeah, I'm fine. 1367 01:24:44,720 --> 01:24:46,643 Work off the standpipe! 1368 01:24:48,160 --> 01:24:50,640 This is really good barbecue. 1369 01:24:51,440 --> 01:24:53,886 You don't want to regret not tryin' it. 1370 01:24:54,760 --> 01:24:57,604 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1371 01:24:58,040 --> 01:25:00,441 Even if Bobby was coming with the money, 1372 01:25:00,560 --> 01:25:02,528 you'd still kill us both. 1373 01:25:07,040 --> 01:25:08,246 But he's not coming. 1374 01:25:08,760 --> 01:25:10,728 He'll be here. No. 1375 01:25:11,760 --> 01:25:12,841 He won't. 1376 01:25:13,600 --> 01:25:15,887 You think he's just gonna let you die? 1377 01:25:16,160 --> 01:25:20,768 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1378 01:25:21,920 --> 01:25:25,686 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1379 01:25:28,960 --> 01:25:31,167 You set up Bobby Beans. 1380 01:25:31,680 --> 01:25:33,648 I wouldn't be coming for you either. 1381 01:25:34,040 --> 01:25:35,280 Where's the money? 1382 01:25:35,440 --> 01:25:37,568 Come on. I don't know. 1383 01:25:37,720 --> 01:25:39,290 Gone, outta the country. 1384 01:25:39,440 --> 01:25:41,920 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1385 01:25:42,080 --> 01:25:43,969 Where does that leave you? 1386 01:25:45,560 --> 01:25:47,927 Exactly where I deserve to be. 1387 01:25:55,320 --> 01:25:56,765 Yeah. Bobby. 1388 01:25:58,800 --> 01:26:00,131 You're late. 1389 01:26:00,600 --> 01:26:01,726 I got the money. 1390 01:26:01,880 --> 01:26:03,609 I don't believe you. 1391 01:26:03,760 --> 01:26:04,807 No, I got it. 1392 01:26:05,040 --> 01:26:06,963 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1393 01:26:07,960 --> 01:26:09,530 Where are you? 1394 01:26:10,120 --> 01:26:11,451 Hi, Bobby. 1395 01:26:11,680 --> 01:26:12,886 Debbie? 1396 01:26:15,680 --> 01:26:16,761 Can he hear us? 1397 01:26:17,280 --> 01:26:19,089 Just hang up the phone and run. 1398 01:26:19,240 --> 01:26:20,605 Okay, listen to me. 1399 01:26:20,760 --> 01:26:23,604 Tell him I got the money. 1400 01:26:23,800 --> 01:26:25,131 Hang up the phone. 1401 01:26:27,960 --> 01:26:30,088 It's not your fault. Just“ 1402 01:26:30,160 --> 01:26:31,161 Debbie. 1403 01:26:31,440 --> 01:26:34,284 Tell him I have the money. Okay? 1404 01:26:34,480 --> 01:26:37,324 And I know you know where the money is. 1405 01:26:37,520 --> 01:26:39,921 Just tell him I have it. 1406 01:26:41,280 --> 01:26:44,045 Debbie, listen to me. 1407 01:26:44,360 --> 01:26:45,691 I'm sorry. 1408 01:26:47,760 --> 01:26:49,569 I really meant to love you. 1409 01:26:49,720 --> 01:26:51,006 Debbie. 1410 01:26:54,280 --> 01:26:57,170 Where are you? Debbie, where are you? 1411 01:26:59,960 --> 01:27:01,962 Where are you? Debbie? 1412 01:27:02,280 --> 01:27:03,486 Hello? 1413 01:27:03,920 --> 01:27:04,967 Hello? 1414 01:27:12,320 --> 01:27:13,401 Hello? 1415 01:27:15,600 --> 01:27:18,365 Hello? Debbie? Uh... 1416 01:27:22,720 --> 01:27:25,041 Wait a minute, I got the money. 1417 01:27:41,040 --> 01:27:42,690 What'd they say? What'd the Admiral say? 1418 01:27:42,760 --> 01:27:45,604 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1419 01:27:45,680 --> 01:27:46,920 Navy turned their back. 1420 01:27:47,000 --> 01:27:48,240 Where's the money? 1421 01:27:49,760 --> 01:27:52,161 There was no money, Stig. 1422 01:27:52,240 --> 01:27:53,969 What? There was no money. 1423 01:27:54,040 --> 01:27:55,326 'Course there is. I gave Quince the money. 1424 01:27:55,400 --> 01:27:58,085 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1425 01:28:00,480 --> 01:28:01,766 Papi killed her. 1426 01:28:05,800 --> 01:28:07,325 Fuck him. 1427 01:28:07,400 --> 01:28:08,970 Let's go down to Mexico. 1428 01:28:09,040 --> 01:28:11,486 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1429 01:28:12,200 --> 01:28:13,361 And then what? 1430 01:28:14,400 --> 01:28:15,845 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1431 01:28:15,920 --> 01:28:17,160 And then what? 1432 01:28:17,240 --> 01:28:18,480 Oh, you just wanna let 'em skate? 1433 01:28:18,560 --> 01:28:19,527 You don't get it, do ya, Stig? 1434 01:28:19,600 --> 01:28:22,080 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1435 01:28:22,160 --> 01:28:23,685 There is no code. 1436 01:28:23,760 --> 01:28:26,730 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1437 01:28:26,800 --> 01:28:28,040 There is no code, Stig. 1438 01:28:28,120 --> 01:28:30,885 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1439 01:28:30,960 --> 01:28:33,008 You fight for the guy that's fighting next to you. 1440 01:28:33,320 --> 01:28:36,051 That doesn't mean anything to you? 1441 01:28:36,120 --> 01:28:37,884 I'm goin' to Mexico. 1442 01:28:38,040 --> 01:28:42,489 And just so you know, my code saved your life. 1443 01:28:42,560 --> 01:28:44,210 There's three inches between your heart and your shoulder. 1444 01:28:44,280 --> 01:28:46,282 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1445 01:28:46,400 --> 01:28:47,401 And I wouldn't be here. 1446 01:28:47,480 --> 01:28:49,960 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1447 01:28:50,200 --> 01:28:52,771 What, you think I missed, huh? 1448 01:28:52,840 --> 01:28:55,047 Is that what you think? You think I missed? 1449 01:28:55,760 --> 01:28:57,569 When have you ever seen me miss? 1450 01:29:00,080 --> 01:29:02,401 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1451 01:31:06,960 --> 01:31:08,724 Our deal still stand? 1452 01:31:09,440 --> 01:31:11,681 I give you the money, I walk away clean? 1453 01:31:23,680 --> 01:31:26,570 Hola. Looks like you had a banner morning. 1454 01:31:26,640 --> 01:31:28,244 You better have my money. 1455 01:31:28,560 --> 01:31:29,925 Right here. Every penny. 1456 01:31:30,640 --> 01:31:31,721 Where's Bobby? 1457 01:31:31,800 --> 01:31:33,882 We had a philosophical fallin' out. 1458 01:31:33,960 --> 01:31:35,530 Open your trunk. 1459 01:31:35,640 --> 01:31:38,530 I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1460 01:31:38,600 --> 01:31:40,011 you'll help me kill Commander Quince. 1461 01:31:40,360 --> 01:31:41,725 Who's Commander Quince? 1462 01:31:43,640 --> 01:31:44,721 That's him. 1463 01:31:52,480 --> 01:31:54,926 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1464 01:31:55,000 --> 01:31:56,604 for killin' everyone on this ranch. 1465 01:31:56,680 --> 01:31:57,681 Got the money right here, sir. 1466 01:31:57,800 --> 01:31:59,802 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1467 01:31:59,880 --> 01:32:01,564 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1468 01:32:01,640 --> 01:32:04,166 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1469 01:32:04,240 --> 01:32:05,287 What do you say, Papi? 1470 01:32:06,000 --> 01:32:08,207 50% of 40 million? 1471 01:32:08,280 --> 01:32:10,044 Better than 100% dead, right? 1472 01:32:10,160 --> 01:32:12,970 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1473 01:32:15,160 --> 01:32:16,571 50-50. 1474 01:32:16,720 --> 01:32:18,722 The guy up on the roof says 60-40. 1475 01:32:18,800 --> 01:32:20,802 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1476 01:32:20,920 --> 01:32:22,524 I came back, didn't I? 1477 01:32:53,240 --> 01:32:54,924 Fuckin' CIA. 1478 01:32:56,520 --> 01:32:58,443 Red rover, red rover. 1479 01:32:58,760 --> 01:33:03,482 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1480 01:33:03,560 --> 01:33:05,130 You offer him the money, too? 1481 01:33:05,280 --> 01:33:06,327 I didn't call him. 1482 01:33:06,400 --> 01:33:07,811 It's in the trunk! 1483 01:33:07,920 --> 01:33:09,445 Why the fuck did you tell him that? 1484 01:33:10,960 --> 01:33:12,200 Thank you, Commander. 1485 01:33:12,320 --> 01:33:15,369 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1486 01:33:15,440 --> 01:33:17,010 Nice and slow, now. 1487 01:33:28,200 --> 01:33:30,441 Well, what do we got here? 1488 01:33:30,560 --> 01:33:32,289 Sounds like a Mexican wedding. 1489 01:33:54,480 --> 01:33:56,482 Is that my '64 Impala? 1490 01:33:57,120 --> 01:33:58,406 That's correct. 1491 01:33:59,400 --> 01:34:00,686 I told you. 1492 01:34:01,400 --> 01:34:03,209 I know a guy. 1493 01:34:03,280 --> 01:34:04,327 Now, 1494 01:34:04,480 --> 01:34:06,847 who wants to see $43 million? 1495 01:34:10,400 --> 01:34:12,846 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1496 01:34:14,920 --> 01:34:16,081 You want to count it? 1497 01:34:16,520 --> 01:34:18,602 If you're shortin' me, I know where to find you. 1498 01:34:18,680 --> 01:34:19,886 So we're good? 1499 01:34:19,960 --> 01:34:21,121 Did I not give you my word? 1500 01:34:21,200 --> 01:34:22,201 That's right. 1501 01:34:22,320 --> 01:34:24,209 Then don't treat me like an asshole. 1502 01:34:24,360 --> 01:34:25,566 I'll try my best. 1503 01:34:28,800 --> 01:34:31,770 You and Mr. Stigman are free to go. 1504 01:34:31,840 --> 01:34:32,887 Yes, sir. 1505 01:34:32,960 --> 01:34:34,564 I trust you can find your own way home? 1506 01:34:34,640 --> 01:34:35,607 That's right. 1507 01:34:35,680 --> 01:34:37,011 What're you doing, Bobby? Let's go. 1508 01:34:37,120 --> 01:34:38,690 I'm not gonna let him get away with the money. 1509 01:34:38,760 --> 01:34:40,091 Let's go. I hate these daggone teeth. 1510 01:34:40,160 --> 01:34:41,241 They're not just gonna let us go. 1511 01:34:41,320 --> 01:34:43,049 I got a plan. Hey, I got my M-16. 1512 01:34:43,120 --> 01:34:45,487 I got my grenade launcher, I got my M-4. Let's do this shit. 1513 01:34:45,560 --> 01:34:47,801 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1514 01:34:47,880 --> 01:34:49,086 Well, it better be a goddamn good one. 1515 01:34:49,160 --> 01:34:50,241 It's a good plan. 1516 01:34:50,320 --> 01:34:51,526 Make it rain. 1517 01:35:23,800 --> 01:35:25,848 That was your plan? To blow up $43 million? 1518 01:35:25,920 --> 01:35:28,321 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1519 01:35:29,960 --> 01:35:30,961 Go. 1520 01:36:03,400 --> 01:36:04,925 Come on, move it! 1521 01:36:07,440 --> 01:36:08,726 Dumb assholes! Move it! 1522 01:36:22,480 --> 01:36:23,481 You comin'? 1523 01:36:31,280 --> 01:36:32,805 Go ahead, I'll be right behind you. 1524 01:36:32,920 --> 01:36:33,887 Don't miss. 1525 01:36:33,960 --> 01:36:35,291 I never miss! 1526 01:36:41,920 --> 01:36:42,967 Told ya. 1527 01:37:12,560 --> 01:37:14,801 Stig! Stig! 1528 01:37:20,840 --> 01:37:22,410 Don't do it. Don't do it. 1529 01:37:22,480 --> 01:37:23,481 Playtime's over. 1530 01:37:25,040 --> 01:37:26,804 No more fucking around. 1531 01:37:26,920 --> 01:37:28,046 Now, 1532 01:37:28,160 --> 01:37:29,889 drop your weapon. 1533 01:37:30,480 --> 01:37:32,289 Tell Mr. Stigman to do the same. 1534 01:37:32,360 --> 01:37:33,521 You tell him. 1535 01:37:34,880 --> 01:37:36,803 It's real simple. 1536 01:37:36,880 --> 01:37:39,406 We can all make a deal or we can all die. 1537 01:37:39,520 --> 01:37:41,010 I'm not making any deals. 1538 01:37:41,080 --> 01:37:42,809 Talk to your man, Bobby. 1539 01:37:42,880 --> 01:37:44,245 Be the smart one. 1540 01:37:44,320 --> 01:37:47,130 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1541 01:37:47,200 --> 01:37:50,727 We got 20 more. We got money everywhere. 1542 01:37:50,800 --> 01:37:52,404 You're not gonna change a damn thing. 1543 01:37:52,480 --> 01:37:53,481 Stig? 1544 01:37:53,800 --> 01:37:54,961 Yeah? 1545 01:37:56,720 --> 01:37:57,721 You're my people, right? 1546 01:37:59,520 --> 01:38:00,521 That's correct. 1547 01:38:14,280 --> 01:38:15,441 You good? 1548 01:38:16,360 --> 01:38:17,691 Never better. 1549 01:38:18,120 --> 01:38:19,849 We're not people, though. 1550 01:38:19,920 --> 01:38:21,206 This makes us family. 1551 01:38:22,000 --> 01:38:23,411 All right, brother. 1552 01:38:24,160 --> 01:38:25,286 Hey, se�or Einstein, 1553 01:38:25,360 --> 01:38:27,727 you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1554 01:38:27,800 --> 01:38:28,801 You all right? 1555 01:38:32,840 --> 01:38:34,842 Mow my lawn. 1556 01:38:47,280 --> 01:38:48,441 Well, you know what was so cool? 1557 01:38:48,520 --> 01:38:50,409 You rolling in on that '64 Impala. 1558 01:38:50,480 --> 01:38:52,005 I mean, you looked badass, man. 1559 01:38:52,080 --> 01:38:53,241 Yeah, that's right. 1560 01:38:53,320 --> 01:38:55,482 Listen, one more thing, one more thing. 1561 01:38:55,560 --> 01:38:56,641 What? 1562 01:38:56,760 --> 01:38:58,000 Give me your gun. 1563 01:38:58,640 --> 01:38:59,971 Give me your gun. 1564 01:39:00,040 --> 01:39:01,041 You're not serious. 1565 01:39:01,120 --> 01:39:02,121 Yes, I am. 1566 01:39:02,480 --> 01:39:03,481 Thank you. 1567 01:39:03,600 --> 01:39:05,602 You're really gonna do this after everything we've been through? 1568 01:39:05,680 --> 01:39:07,569 Arm or leg? 1569 01:39:07,640 --> 01:39:09,165 This is not gonna make you feel better. 1570 01:39:09,240 --> 01:39:12,210 I'm thinking leg. Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1571 01:39:12,280 --> 01:39:13,486 The arm will... 1572 01:39:13,560 --> 01:39:15,050 You know what you are? You are a petty... 1573 01:39:15,120 --> 01:39:17,646 Fucking son of a bitch! 1574 01:39:17,760 --> 01:39:19,603 Hurts, doesn't it? You know you coulda killed me? 1575 01:39:19,680 --> 01:39:21,603 Is that right? Three more inches to the left. 1576 01:39:21,680 --> 01:39:22,681 Don't even say it, man. 1577 01:39:22,760 --> 01:39:24,171 You wouldn't be winking at waitresses anymore. 1578 01:39:24,240 --> 01:39:26,208 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1579 01:39:26,280 --> 01:39:27,406 You know me, I don't miss. 1580 01:39:27,480 --> 01:39:30,086 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1581 01:39:30,160 --> 01:39:32,811 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1582 01:39:32,920 --> 01:39:34,843 Oh, shit, man. This burns. 1583 01:39:35,000 --> 01:39:36,331 That's correct. 1584 01:39:37,560 --> 01:39:40,325 You know, I shot you when I didn't know who you were. 1585 01:39:40,400 --> 01:39:41,811 Before we were family. 1586 01:39:41,880 --> 01:39:42,881 There's a difference. 1587 01:39:42,960 --> 01:39:45,327 But we're family now. I shot you because I know who you are. 1588 01:39:45,440 --> 01:39:46,646 That ain't right. 1589 01:40:04,760 --> 01:40:06,364 They definitely got the look. 1590 01:40:06,520 --> 01:40:10,320 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1591 01:40:10,960 --> 01:40:12,325 Can I get you boys anything else? 1592 01:40:13,520 --> 01:40:14,646 Are your doughnuts any good? 1593 01:40:15,680 --> 01:40:18,126 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1594 01:40:18,280 --> 01:40:20,442 Can't tell you how happy we are to hear that. 1595 01:40:22,480 --> 01:40:23,686 You take care. 1596 01:40:23,880 --> 01:40:24,961 I saw that. 1597 01:40:25,040 --> 01:40:26,451 Saw what? You winked. 1598 01:40:26,520 --> 01:40:28,090 That's a twitch. Yeah, right. 1599 01:40:33,240 --> 01:40:35,083 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1600 01:40:35,160 --> 01:40:37,208 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1601 01:40:37,280 --> 01:40:39,567 Who said I blew up $43 million? 1602 01:40:41,400 --> 01:40:42,401 What are you sayin'? 1603 01:40:42,480 --> 01:40:43,720 I'm not sayin' anything. What are you hearing? 1604 01:40:43,800 --> 01:40:45,723 I'm hearin' somethin'. You're sayin' somethin'. 1605 01:40:45,800 --> 01:40:47,768 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1606 01:40:47,840 --> 01:40:50,286 not 'cause I'm sayin' it. 1607 01:40:50,360 --> 01:40:51,850 How much did you keep? 1608 01:40:52,760 --> 01:40:54,046 Two million? 1609 01:40:55,040 --> 01:40:56,644 That's like one each. 1610 01:40:56,720 --> 01:40:57,960 So now you get half? 1611 01:40:58,040 --> 01:41:00,168 Well, I shot half the guys. So? 1612 01:41:01,440 --> 01:41:02,771 Two million? 109154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.