Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
4th grade - parent's night
2
00:01:57,880 --> 00:02:00,640
Henry!
3
00:02:10,760 --> 00:02:15,320
Come on. Time passed. Sorry.
4
00:02:16,680 --> 00:02:21,120
For once... you would put us first.
5
00:02:31,920 --> 00:02:33,920
Good night.
6
00:02:52,480 --> 00:02:54,880
Mum?
7
00:02:59,400 --> 00:03:02,440
- Good morning.
- Breakfast.
8
00:03:30,360 --> 00:03:33,840
Put it a little smaller.
9
00:03:44,680 --> 00:03:48,680
- I am sorry.
- Prove it.
10
00:03:57,720 --> 00:04:01,240
- Hi then, Dad.
- Have a nice day.
11
00:05:08,360 --> 00:05:12,080
How about drinks again in the evening?
12
00:05:12,160 --> 00:05:14,800
It's not happening.
13
00:05:14,880 --> 00:05:20,560
- Stop it.
- Everyone is coming.
14
00:05:23,680 --> 00:05:27,360
Do you see -Well one then.
15
00:05:49,200 --> 00:05:52,320
Gotta go get a child.
16
00:05:54,600 --> 00:05:57,320
See you tomorrow.
17
00:06:27,240 --> 00:06:31,040
- For the third time this week!
- Sorry.
18
00:06:34,640 --> 00:06:39,840
- Sorry. Don't say anything to Dad.
- McDonald's?
19
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
Agreed.
20
00:06:59,680 --> 00:07:04,200
- Was it fun...
- During a computer course?
21
00:07:04,280 --> 00:07:09,800
- Yes, I knew it.
- The seat belt is not working. It's stuck.
22
00:07:49,760 --> 00:07:54,480
Drop in the third
and ask Dr. Bullock.
23
00:07:55,920 --> 00:08:00,120
- Was it drunk driving?
- No, it didn't cross the border.
24
00:08:00,200 --> 00:08:05,840
- Is that him? Does he know?
- Quietly, my husband is coming.
25
00:08:05,920 --> 00:08:09,160
- Where is he?
- There.
26
00:08:13,320 --> 00:08:15,440
William?
27
00:08:27,640 --> 00:08:32,800
There is no other option here.
Case rejected.
28
00:08:32,880 --> 00:08:35,840
Murderer. Saakel's mother-in-law.
29
00:08:35,920 --> 00:08:41,000
- Rotten in hell, you witch too.
- Mum!
30
00:08:41,080 --> 00:08:45,320
- Put the woman in check. Order in the hall.
- She killed our little son.
31
00:08:57,840 --> 00:09:01,560
All amenities are close by. The landlord is
responsible for the household appliances.
32
00:09:01,640 --> 00:09:06,400
All you need is a month's advance and credit
information. Do you have any questions?
33
00:09:08,240 --> 00:09:12,240
Good. I'll have the
office do the paperwork.
34
00:09:15,160 --> 00:09:20,000
Nice little apartment. There is an extra
room if you would like to start a family.
35
00:09:41,760 --> 00:09:44,400
Say if you need anything.
36
00:09:44,480 --> 00:09:47,040
Thank you.
37
00:09:49,080 --> 00:09:53,160
You would go see him now.
38
00:09:54,320 --> 00:09:57,520
Nothing would change that.
39
00:09:58,520 --> 00:10:05,000
I can't reach you. All this...
It's not good for you.
40
00:10:05,080 --> 00:10:08,760
What are you saying
to what is good?
41
00:10:12,520 --> 00:10:16,560
You're tired.
Let's talk tomorrow.
42
00:10:18,200 --> 00:10:21,800
I will not change my mind.
43
00:10:24,440 --> 00:10:27,200
I really hope you change.
44
00:11:38,960 --> 00:11:41,600
I knew your son.
45
00:11:43,400 --> 00:11:47,080
Lovely boy.
46
00:11:49,360 --> 00:11:53,000
I hope you never
forgive yourself.
47
00:12:25,920 --> 00:12:28,800
How did you find me?
48
00:12:28,880 --> 00:12:34,360
- We have this app. Do you remember?
- Turn it off.
49
00:12:44,600 --> 00:12:47,880
Will you come back sometime?
50
00:12:53,320 --> 00:12:56,400
How can I help?
51
00:12:59,640 --> 00:13:05,040
Have you ever looked in a mirror and realized
that you don't know the person in it?
52
00:13:05,120 --> 00:13:09,440
The deeds they make, the choices they make.
53
00:13:18,640 --> 00:13:20,880
Let go.
54
00:13:25,720 --> 00:13:27,520
Go.
55
00:13:29,440 --> 00:13:31,960
Out!
56
00:14:40,720 --> 00:14:43,240
We can help you.
57
00:14:45,960 --> 00:14:47,920
No one can help me.
58
00:15:54,920 --> 00:15:59,440
- Good afternoon, ma'am. Do you need help?
- I need a car.
59
00:15:59,520 --> 00:16:02,240
You have come to the right place.
60
00:16:02,320 --> 00:16:07,080
We have the lowest prices.
This costs ยฃ 10,499.
61
00:16:07,160 --> 00:16:11,920
Nice Hyundai that
hasn't driven much.
62
00:16:12,000 --> 00:16:18,960
You could go for a test drive.
Were there any other wishes?
63
00:16:19,040 --> 00:16:21,200
How's that over there?
64
00:16:21,280 --> 00:16:26,680
No...
Or maybe it suits you well.
65
00:17:12,440 --> 00:17:15,440
Mrs? Is everything okay?
66
00:17:16,640 --> 00:17:18,600
Mrs?
67
00:21:11,760 --> 00:21:14,200
Where is your mother?
68
00:21:17,600 --> 00:21:20,440
Give it a boost.
69
00:21:38,440 --> 00:21:40,960
What do you think you're doing?
70
00:21:41,040 --> 00:21:43,240
Come on, Louis.
71
00:21:43,320 --> 00:21:46,760
Rocking other children. Nutcase.
72
00:22:10,960 --> 00:22:15,920
- Meeting or importing?
- I came to meet...
73
00:22:39,600 --> 00:22:41,720
First time?
74
00:22:45,960 --> 00:22:50,000
- Third.
- Does it work?
75
00:22:58,800 --> 00:23:04,640
Are you going forward or backward?
76
00:23:04,720 --> 00:23:10,560
- What?
- Is "drive" or "reverse" on?
77
00:23:10,640 --> 00:23:14,320
- Now I do not understand.
- You see...
78
00:23:31,840 --> 00:23:35,960
This does not end well for you.
79
00:23:43,720 --> 00:23:46,120
Please come.
80
00:23:47,920 --> 00:23:50,440
See you soon.
81
00:24:00,480 --> 00:24:06,040
There are risks associated
with the processing you receive.
82
00:24:06,120 --> 00:24:09,160
This is very important.
83
00:24:09,240 --> 00:24:13,480
You have to remember all this.
You must not take it with you.
84
00:24:19,880 --> 00:24:23,000
You'll get to know it for a while.
85
00:25:26,560 --> 00:25:28,200
Jewelry.
86
00:25:41,440 --> 00:25:45,000
Do you have any questions?
87
00:25:46,040 --> 00:25:49,080
How did you find me?
88
00:25:49,160 --> 00:25:52,400
We can find anyone anywhere.
89
00:25:52,480 --> 00:25:58,360
If the next question is โwhy me,โ I
think you already know the answer.
90
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
Foots.
91
00:26:08,040 --> 00:26:12,520
- Does it hurt?
- Is it hurting now?
92
00:26:15,200 --> 00:26:18,440
If all goes well,
the pain will end.
93
00:26:23,360 --> 00:26:27,560
- Does it scare you?
- What?
94
00:26:36,920 --> 00:26:39,600
We won't meet again.
95
00:27:53,240 --> 00:27:55,080
Pickup.
96
00:29:03,360 --> 00:29:06,320
Sorry.
97
00:29:06,400 --> 00:29:09,240
You look tired.
98
00:29:11,040 --> 00:29:14,440
I'm fine.
99
00:29:16,040 --> 00:29:20,000
I have finished the evening run.
100
00:29:20,080 --> 00:29:22,120
Really.
101
00:29:36,840 --> 00:29:39,760
- You are dear.
- Have a nice day.
102
00:30:24,680 --> 00:30:26,880
Well?
103
00:30:30,320 --> 00:30:34,600
- Shall we go for a drink again in the evening?
- No thanks.
104
00:30:38,520 --> 00:30:41,080
Others will come too.
105
00:31:24,240 --> 00:31:27,000
Hey. Thank you.
106
00:31:32,040 --> 00:31:35,920
- Here's the winning amount. Thank you.
- Thank you.
107
00:31:42,760 --> 00:31:45,720
- Meeting...
- Delivery.
108
00:31:49,000 --> 00:31:52,560
Never come here again.
109
00:32:06,440 --> 00:32:10,800
Are you new Has your child
just started school here??
110
00:32:10,880 --> 00:32:12,720
No.
111
00:32:17,000 --> 00:32:20,200
- Hey, Mrs. Prowse.
- Hey, William. - Come on, Carl.
112
00:32:20,280 --> 00:32:22,600
- Has something happened?
- No.
113
00:32:22,680 --> 00:32:26,560
- Why did you come so early?
- To be on time.
114
00:32:37,760 --> 00:32:41,320
- I can do it myself.
- I know.
115
00:34:50,480 --> 00:34:52,520
Arlene?
116
00:34:52,600 --> 00:34:56,120
Water... I want water.
117
00:35:01,160 --> 00:35:04,240
Bye...
118
00:35:04,320 --> 00:35:06,640
Dad, are you okay?
119
00:35:09,520 --> 00:35:12,800
It's just terribly tiring.
120
00:35:53,000 --> 00:35:56,200
Arlene, are we going to bed?
121
00:37:23,880 --> 00:37:25,720
William?
122
00:38:05,280 --> 00:38:09,440
Remember we're going to see
Grandma tomorrow? You're not coming.
123
00:38:09,520 --> 00:38:14,880
- I guess he'll miss me.
- Hardly. Grandma can't stand you.
124
00:38:18,800 --> 00:38:20,320
Murderer!
125
00:38:23,120 --> 00:38:27,880
You killed our little boy.
126
00:39:05,800 --> 00:39:09,360
- To school!
- I am coming.
127
00:39:14,720 --> 00:39:19,480
- He will take care of you.
- Oh thank you.
128
00:39:27,000 --> 00:39:29,280
Bye then.
129
00:40:33,600 --> 00:40:37,480
- Hey.
- Do you know who I am?
130
00:40:39,120 --> 00:40:42,000
- Have we met?
- Are.
131
00:40:44,680 --> 00:40:48,880
- Have you done your job?
- I am.
132
00:40:48,960 --> 00:40:53,040
So why this meeting?
133
00:40:53,120 --> 00:40:56,040
I have had difficulties.
134
00:40:56,120 --> 00:41:01,800
I can't sleep. And I have
trouble concentrating.
135
00:41:01,880 --> 00:41:05,840
- It feels like I'm going in the backpack.
- It's said to drift.
136
00:41:05,920 --> 00:41:09,800
Your consciousness cannot
distinguish the new from your memories.
137
00:41:09,880 --> 00:41:13,400
From memories?
Am I going back and forth?
138
00:41:13,480 --> 00:41:16,280
Et. It's a one-way trip.
139
00:41:16,360 --> 00:41:21,040
There is no old version.
Or is, but only in your mind.
140
00:41:22,360 --> 00:41:28,120
- How can it be stopped?
- Just have to wait.
141
00:41:28,200 --> 00:41:32,800
- How far back were you moved?
- Two weeks.
142
00:41:32,880 --> 00:41:37,240
When you arrive at the
intersection where we sent you -
143
00:41:37,320 --> 00:41:42,440
your brain is calibrated. No
more reluctant awareness.
144
00:41:42,520 --> 00:41:46,360
- I feel like I'm already there.
- You were.
145
00:41:46,440 --> 00:41:53,080
Try to stay calm. Stress
can literally bother you.
146
00:41:53,160 --> 00:41:58,400
Forget sleep. You get it very little
before you get to the intersection.
147
00:41:58,480 --> 00:42:04,120
- Someone should have explained it to you.
- You didn't explain.
148
00:42:05,960 --> 00:42:11,720
What you got from us will make up for it.
We could easily take everything back.
149
00:42:13,000 --> 00:42:16,240
Don't bother me anymore.
150
00:43:10,800 --> 00:43:15,920
Nice apartment. There is an
extra room here if you start a family.
151
00:44:07,200 --> 00:44:11,760
I guess he's solving a crossword puzzle
in the bathroom. Do you have a drink?
152
00:44:11,840 --> 00:44:16,480
- Water.
- Are you sure you're related?
153
00:44:18,800 --> 00:44:23,120
- Is something wrong?
- Don't you just come visit?
154
00:44:26,880 --> 00:44:29,240
Nice to see you.
155
00:44:38,360 --> 00:44:43,960
Come visit us on the weekend.
William wants to see you.
156
00:44:44,040 --> 00:44:47,160
I'm glad to come.
157
00:44:47,240 --> 00:44:49,600
Good.
158
00:44:59,320 --> 00:45:01,480
Father?
159
00:45:01,560 --> 00:45:04,960
No booze.
160
00:45:05,040 --> 00:45:08,280
But I can still come, right?
161
00:45:18,360 --> 00:45:21,080
- Either tastes next?
- Yeah.
162
00:45:27,160 --> 00:45:32,040
- I don't think we should leave.
- I will be fine. Just go.
163
00:45:32,120 --> 00:45:35,640
- Let's cancel it.
- Just go now.
164
00:45:35,720 --> 00:45:39,480
Call when you get there.
Tell my greetings to Grandma.
165
00:45:41,360 --> 00:45:45,320
It's just two days.
I'm not going anywhere.
166
00:46:07,880 --> 00:46:11,960
Please... Go see him.
167
00:47:01,160 --> 00:47:04,080
Hey. Sweet boy.
168
00:47:58,560 --> 00:48:02,200
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
169
00:48:02,280 --> 00:48:04,600
You can't be here.
170
00:48:04,680 --> 00:48:09,840
You said they weren't
home this week.
171
00:48:11,840 --> 00:48:17,360
- How are you? You look tired.
- Well, I can.
172
00:48:19,880 --> 00:48:24,120
- Have you called and said you were sick?
- It's been busy.
173
00:48:25,520 --> 00:48:29,800
Listen... If I hadn't
talked to Jeff -
174
00:48:31,920 --> 00:48:34,760
you wouldn't have a job anymore.
175
00:48:36,400 --> 00:48:38,720
What's wrong?
176
00:48:38,800 --> 00:48:43,480
Have I said anything?
Did something?
177
00:48:45,000 --> 00:48:47,840
- I'm not coming back.
- What?
178
00:48:47,920 --> 00:48:50,680
I will resign next week.
179
00:48:50,760 --> 00:48:56,000
Think properly before
making such a decision.
180
00:48:56,080 --> 00:49:01,240
I have already wasted too much time.
I haven't seen my son grow up.
181
00:49:01,320 --> 00:49:06,680
I don't want to lose any more.
There is too much in the game.
182
00:49:06,760 --> 00:49:11,760
- There are girls at work for you.
- I don't want anyone else.
183
00:49:11,840 --> 00:49:16,840
- How do I make you understand that?
- I want you to go now.
184
00:49:19,440 --> 00:49:22,240
- What can I do?
- Let go.
185
00:49:28,840 --> 00:49:31,520
Go. Out!
186
00:50:37,840 --> 00:50:39,920
What's wrong?
187
00:50:42,840 --> 00:50:45,000
Hello?
188
00:51:58,760 --> 00:52:01,000
Please leave a message.
189
00:52:01,080 --> 00:52:05,760
Hi, we're here now. It was a
long journey, but we are here now.
190
00:52:05,840 --> 00:52:08,640
- I'm still awake.
- I'm going to sleep.
191
00:52:08,720 --> 00:52:12,760
- Must stop. See you tomorrow.
- You are dear.
192
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
Hey, sleep.
193
00:57:03,080 --> 00:57:06,000
What have you done?
The kitchen has mold.
194
00:57:06,080 --> 00:57:09,400
- Garden work.
- Do you want coffee?
195
00:57:09,480 --> 00:57:12,520
What has happened to your hand?
196
00:57:12,600 --> 00:57:16,480
I tore it to its spikes. Little thing.
What time did you come home?
197
00:57:16,560 --> 00:57:20,520
- Around noon.
- I've been quiet.
198
00:57:20,600 --> 00:57:23,040
Thank you.
199
00:57:31,320 --> 00:57:35,120
- What to eat?
- Your favorite food.
200
00:57:35,200 --> 00:57:36,880
McDonald's!
201
00:57:41,520 --> 00:57:43,920
Now the war has begun.
202
00:57:45,360 --> 00:57:47,520
Watch out!
203
00:57:49,800 --> 00:57:53,280
I washed the floor.
It can be slippery.
204
00:57:53,360 --> 00:57:56,920
You get to keep an eye on the meat.
205
00:58:26,080 --> 00:58:27,480
Mother?
206
00:58:30,080 --> 00:58:32,920
You can cover the table.
207
00:58:48,320 --> 00:58:53,680
- Do you cut the meat? Need to rest a little.
- Is everything okay?
208
00:58:53,760 --> 00:58:56,720
I'll put you food on a plate.
You have to eat.
209
00:58:56,800 --> 00:58:59,280
Yeah.
210
01:01:06,920 --> 01:01:10,080
- Arlene?
- Father.
211
01:01:10,160 --> 01:01:12,640
The door was not locked.
212
01:01:14,320 --> 01:01:16,360
Isn't it?
213
01:01:20,320 --> 01:01:23,880
What are you doing here
in the middle of the night?
214
01:01:23,960 --> 01:01:27,840
Does it concern Henry or the boy?
215
01:01:30,040 --> 01:01:32,880
What is?
216
01:01:34,120 --> 01:01:38,480
- I've done something terrible.
- Study, Arlene.
217
01:01:38,560 --> 01:01:40,720
Sit down.
218
01:01:46,840 --> 01:01:50,480
Whatever it is, let's take care of it.
219
01:01:55,000 --> 01:01:57,800
Oh, Arlene...
220
01:02:31,400 --> 01:02:36,520
I have to go to the police station.
I don't know what I was thinking.
221
01:02:38,680 --> 01:02:42,600
- How much?
- What?
222
01:02:42,680 --> 01:02:46,320
How much had you drunk?
223
01:02:46,400 --> 01:02:50,280
That is not the question now.
224
01:02:50,360 --> 01:02:54,200
That look on your face.
225
01:02:54,280 --> 01:02:57,040
I've seen it before.
226
01:02:58,920 --> 01:03:04,200
In the mirror. When
I first hit your mother.
227
01:03:04,280 --> 01:03:09,840
I was hoping you wouldn't grab
the bottle, but I guess it's in the blood.
228
01:03:11,160 --> 01:03:15,120
This is really happening.
229
01:03:16,320 --> 01:03:19,200
I'm not like you.
230
01:03:26,200 --> 01:03:28,320
Arlene!
231
01:05:47,080 --> 01:05:51,640
Let's talk. I've done something terrible.
I have to get back.
232
01:05:51,720 --> 01:05:55,440
- Back?
- I have to get a chance.
233
01:05:55,520 --> 01:05:57,960
You've had it already.
234
01:05:58,040 --> 01:06:02,200
It's not just about one trip.
Keep three time lines in order.
235
01:06:02,280 --> 01:06:05,640
No, nothing will come.
236
01:06:05,720 --> 01:06:09,840
Whatever mistakes you have
made, you need to figure it out.
237
01:06:10,960 --> 01:06:13,440
Please... Help me.
238
01:06:15,560 --> 01:06:21,040
I'll do one more thing for you.
I just need a chance.
239
01:06:22,280 --> 01:06:26,080
- I'm asking.
- Out of the way.
240
01:06:30,320 --> 01:06:33,280
Give it a boost.
241
01:08:17,280 --> 01:08:21,760
What are you doing here?
Bring it back.
242
01:08:21,840 --> 01:08:24,440
Come back now.
243
01:09:14,280 --> 01:09:16,720
Mother?
244
01:09:52,960 --> 01:09:56,960
I apologize to both of you.
245
01:09:57,040 --> 01:10:00,000
I should have been
in a parent meeting.
246
01:10:00,080 --> 01:10:04,960
I can't explain it. I am sorry.
It doesn't happen again.
247
01:10:05,040 --> 01:10:08,680
Henry. I'm serious.
248
01:10:12,240 --> 01:10:14,800
It's enough for me to fool around now.
249
01:11:38,360 --> 01:11:42,640
I want three rooms next to each other.
I'll pay with cash.
250
01:12:09,720 --> 01:12:12,200
- Hey, Carl!
- Hey.
251
01:12:13,800 --> 01:12:17,600
- Hey, William. - Come on, Carl.
- Is something wrong?
252
01:12:17,680 --> 01:12:19,960
No.
253
01:12:29,800 --> 01:12:33,480
- I can put it myself.
- I know.
254
01:13:24,800 --> 01:13:28,240
I want you to do one thing for me.
255
01:13:28,320 --> 01:13:32,080
- I'm leaving for a while.
- Where?
256
01:13:33,760 --> 01:13:37,320
A place where I
can't hurt anyone.
257
01:13:37,400 --> 01:13:41,160
Why would you hurt someone?
258
01:13:41,240 --> 01:13:44,960
You just have to take
care of a couple of things.
259
01:13:45,040 --> 01:13:48,080
Give this to Dad.
260
01:13:49,280 --> 01:13:53,080
Will you come back -Of course.
261
01:13:58,120 --> 01:14:01,320
I love you both immensely.
262
01:14:08,800 --> 01:14:11,280
See you soon.
263
01:14:12,600 --> 01:14:14,960
Gotta go now.
264
01:14:22,880 --> 01:14:25,440
I love you.
265
01:15:49,840 --> 01:15:52,480
William?
266
01:16:08,960 --> 01:16:12,800
- Father?
- Breakfast.
267
01:16:22,920 --> 01:16:28,120
You killed our little boy.
Rot in hell.
268
01:16:34,080 --> 01:16:36,320
Nice little apartment.
269
01:16:36,400 --> 01:16:40,640
There is an extra room here
if you want to start a family.
270
01:16:58,200 --> 01:17:02,040
- Is something wrong?
- I have something to tell you.
271
01:17:06,440 --> 01:17:08,160
Let's go out.
272
01:17:20,120 --> 01:17:23,000
How is William?
273
01:17:23,080 --> 01:17:27,280
Very. Henry is fine too.
274
01:17:28,680 --> 01:17:33,480
- I have something to say.
- Okay.
275
01:17:33,560 --> 01:17:38,360
I'll lose my nerve if I don't
get to talk to anyone about it.
276
01:17:38,440 --> 01:17:42,400
- What is it about, Arles?
- And then don't pity me.
277
01:17:42,480 --> 01:17:47,280
And I don't want advice. You
get mad at me if you get angry.
278
01:17:47,360 --> 01:17:52,320
I'm starting to get impatient
if it helps in any way now.
279
01:17:55,800 --> 01:17:59,760
I have had a relationship
with one co-worker.
280
01:18:01,720 --> 01:18:07,120
I have neglected my family and
made some really bad decisions.
281
01:18:10,760 --> 01:18:12,840
Well...
282
01:18:16,160 --> 01:18:19,880
I am very disappointed in you.
283
01:18:34,000 --> 01:18:38,680
What are you going to do about it?
284
01:18:38,760 --> 01:18:43,240
- It must end.
- Good.
285
01:18:48,760 --> 01:18:53,760
- Do you know why I'm doing this?
- To get drunk?
286
01:18:55,960 --> 01:18:59,520
To forget all the mistakes I made.
287
01:19:02,240 --> 01:19:05,920
Forgive yourself.
288
01:19:06,000 --> 01:19:09,440
But don't forget.
289
01:19:41,200 --> 01:19:43,280
Arlene?
290
01:19:45,520 --> 01:19:48,280
Arlene? Please.
291
01:19:51,480 --> 01:19:54,400
Sorry.
292
01:19:54,480 --> 01:20:00,200
My wife is in the bath and I forgot
my key inside. Could you open it?
293
01:20:03,320 --> 01:20:05,120
Thank you.
294
01:20:05,200 --> 01:20:09,040
- Arlene?
- What are you doing here?
295
01:20:09,120 --> 01:20:12,800
- Had to come to see you.
- Out of here.
296
01:20:12,880 --> 01:20:15,600
Why?
297
01:20:15,680 --> 01:20:20,520
- I want you to go.
- Don't get nervous. What are you talking about?
298
01:20:20,600 --> 01:20:24,080
You do not understand. You have to leave.
299
01:20:24,160 --> 01:20:27,160
- Arlene?
- Steve please.
300
01:20:27,240 --> 01:20:30,680
- What can I do?
- Let me go.
301
01:20:30,760 --> 01:20:32,680
Arlene?
302
01:20:45,640 --> 01:20:47,880
What's wrong with you?
303
01:20:50,080 --> 01:20:54,200
I have come to my senses. Go now.
304
01:20:57,160 --> 01:21:02,120
If I leave, I'll go talk
to your husband first.
305
01:21:06,560 --> 01:21:09,240
There is something wrong with you.
306
01:21:10,840 --> 01:21:13,240
Wait.
307
01:21:14,240 --> 01:21:19,000
- Come back in the morning.
- Why not now?
308
01:21:19,080 --> 01:21:22,760
It must be tomorrow. Please.
309
01:21:25,480 --> 01:21:28,600
I'll be right there tomorrow.
310
01:21:50,360 --> 01:21:53,680
What is it about?
311
01:21:55,240 --> 01:21:59,880
- It's hard to explain.
- It's always been that way.
312
01:22:04,840 --> 01:22:08,680
- I really miss you.
- I have you too.
313
01:22:11,040 --> 01:22:13,920
But it's not enough.
314
01:22:16,880 --> 01:22:22,920
When I went to work after giving
birth to William, I was like a new person.
315
01:22:25,040 --> 01:22:29,200
I wasn't just a wife and
mother. I had an identity.
316
01:22:29,280 --> 01:22:35,000
- There were jobs, friends...
- You have me.
317
01:22:36,200 --> 01:22:38,200
So.
318
01:22:38,280 --> 01:22:43,920
It is true. You made
me feel important again.
319
01:22:44,960 --> 01:22:49,640
- So what has changed?
- All.
320
01:22:52,640 --> 01:22:54,680
I'm terribly sorry.
321
01:22:55,880 --> 01:22:58,760
Please, don't.
322
01:23:05,520 --> 01:23:07,960
- Sorry.
- What the fuck are you doing?
323
01:23:08,040 --> 01:23:12,520
- I warned you.
- You need help.
324
01:24:57,360 --> 01:25:01,200
Hey. Hey, boy.
325
01:25:02,240 --> 01:25:04,200
Are you lost?
326
01:25:06,840 --> 01:25:08,800
Let's go now.
327
01:26:09,040 --> 01:26:10,920
Oh shit.
328
01:27:57,240 --> 01:27:59,440
Mom came home.
329
01:28:05,880 --> 01:28:09,800
- Where have you been?
- Thinking about things.
330
01:28:21,400 --> 01:28:25,440
Dad, aren't you leaving again?
331
01:28:25,520 --> 01:28:28,520
I will never leave again.
332
01:28:31,080 --> 01:28:33,600
Give it a boost.
333
01:28:44,440 --> 01:28:46,880
Give it a boost.
334
01:28:51,600 --> 01:28:54,440
Area!
335
01:28:57,440 --> 01:28:59,400
Gotta go back.
336
01:30:38,640 --> 01:30:41,640
Suomennos: Kai
Puu Ordiovision Group
24200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.