All language subtitles for You.May.Now.Kill.The.Bride.2016.1080p.AMZN.WEBRip.CP

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,878 --> 00:00:55,055 No... 2 00:01:01,800 --> 00:01:05,282 No. No. Please. 3 00:01:28,131 --> 00:01:29,959 Shh, shh, shh, shh... 4 00:01:38,185 --> 00:01:39,577 Hey, your friend Celine is the one 5 00:01:39,621 --> 00:01:40,970 that recommended the restaurant. 6 00:01:41,013 --> 00:01:42,406 Yeah, she... 7 00:01:42,450 --> 00:01:43,644 I don't know what she was thinking about. 8 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 I don't know what she liked about it. 9 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 I honestly don't know what she ordered 10 00:01:46,845 --> 00:01:48,301 that could've been good. There's nothing... 11 00:01:48,325 --> 00:01:50,197 There's nothing good on the menu. 12 00:01:50,240 --> 00:01:52,851 You can't hate every restaurant that doesn't have fries. 13 00:01:52,895 --> 00:01:55,463 It wasn't just the fries. They didn't even give us bread. 14 00:01:55,506 --> 00:01:57,943 You know how important bread is to me. 15 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 Do you like bread? 16 00:01:59,380 --> 00:02:00,990 I wasn't sure whether you liked bread 17 00:02:01,033 --> 00:02:03,906 after you talked about bread the whole way home. 18 00:02:03,949 --> 00:02:05,908 What's with all the rave about small plates? 19 00:02:05,951 --> 00:02:08,476 Why can't I have just one really big plate? 20 00:02:09,781 --> 00:02:11,870 Well, we tried. Turning 30's a big deal. 21 00:02:11,914 --> 00:02:14,090 I can't just take you to a buffet. 22 00:02:14,134 --> 00:02:16,048 Unlimited food and no waiting. 23 00:02:16,092 --> 00:02:17,920 What a drag. 24 00:02:19,182 --> 00:02:21,271 Next year, I promise. 25 00:02:25,710 --> 00:02:27,210 I've told you how much I love you, right? 26 00:02:27,234 --> 00:02:29,801 Mm. You might have mentioned it. 27 00:02:29,845 --> 00:02:31,760 But I still like hearing it. 28 00:02:37,635 --> 00:02:39,594 I'm still hungry, by the way. 29 00:02:39,637 --> 00:02:41,073 They do not give you enough food. 30 00:02:41,117 --> 00:02:42,858 One star, and that's generous. 31 00:02:45,339 --> 00:02:48,298 I just wanna change into PJs and make some nachos 32 00:02:48,342 --> 00:02:49,995 and marathon a bunch of trashy TV 33 00:02:50,039 --> 00:02:51,359 until we fall asleep on the couch. 34 00:02:53,173 --> 00:02:56,001 Surprise! 35 00:02:56,045 --> 00:02:57,414 Now, what if we did the exact opposite 36 00:02:57,438 --> 00:02:59,048 of everything you just said? 37 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 This is so much better! 38 00:03:01,224 --> 00:03:04,053 - How're ya? - Happy birthday! 39 00:03:04,096 --> 00:03:05,750 I can't believe you didn't tell me! 40 00:03:05,794 --> 00:03:07,099 - Thanks for... - Oh... 41 00:03:07,143 --> 00:03:09,624 - Happy birthday, sweetheart. - Hi. 42 00:03:09,667 --> 00:03:11,930 So, 30. You think Catherine's gonna spring 43 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 the baby question on you tonight? 44 00:03:13,628 --> 00:03:16,892 No babies until marriage, darling, thankfully. 45 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 I don't know. She might be getting desperate. 46 00:03:19,634 --> 00:03:22,332 You're pretty much dried up now. 47 00:03:22,376 --> 00:03:25,379 I can't believe Mark's dad married her. 48 00:03:25,422 --> 00:03:28,033 She really does put the smother in stepmother. 49 00:03:28,077 --> 00:03:29,383 Okay, she's coming. 50 00:03:29,426 --> 00:03:32,342 - Hello, darling. Happy birthday. - Hi. 51 00:03:32,386 --> 00:03:33,952 - Thank you. - Oh. Oh... 52 00:03:36,433 --> 00:03:37,956 You remember my friend Celine. 53 00:03:38,000 --> 00:03:40,394 How can I forget? 54 00:03:40,437 --> 00:03:44,224 So, 30. Quite the milestone. 55 00:03:46,530 --> 00:03:49,229 You know, when I was your age, I was married with a baby. 56 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 The '50s were a different time. 57 00:03:51,666 --> 00:03:53,145 It was so nice of you and Don to come 58 00:03:53,189 --> 00:03:55,017 all this way for my birthday. 59 00:03:58,281 --> 00:04:01,110 Well, we actually brought you a little surprise. 60 00:04:01,153 --> 00:04:02,696 Oh, you guys didn't have to get me anything. 61 00:04:02,720 --> 00:04:04,461 Well, it's actually for you andMark. 62 00:04:05,984 --> 00:04:09,553 Mark? Uh, I'm not sure where he's gotten to. 63 00:04:09,597 --> 00:04:12,991 - Ahh! - You're here. Oh, my gosh! 64 00:04:13,035 --> 00:04:15,385 Of course. I would absolutely not miss it. 65 00:04:15,429 --> 00:04:19,476 You look amazing. Nicole! Look who it is. 66 00:04:21,826 --> 00:04:25,830 Forgive my idiot brother. I'm... I'm Audrey. 67 00:04:25,874 --> 00:04:28,050 Audrey! It's so good to finally meet you. 68 00:04:28,093 --> 00:04:29,660 No, no. No, handshakes. 69 00:04:29,704 --> 00:04:31,638 You're the closest thing I've ever had to a sister. 70 00:04:31,662 --> 00:04:33,142 Oh, good to meet you. 71 00:04:33,185 --> 00:04:34,796 Okay, still lost over here. 72 00:04:34,839 --> 00:04:37,015 This is Mark's stepsister, Audrey. 73 00:04:37,059 --> 00:04:39,714 Oh, Catherine's daughter! Should've guessed. 74 00:04:41,411 --> 00:04:43,413 What's that supposed to mean? 75 00:04:44,284 --> 00:04:46,460 Um... 76 00:04:46,503 --> 00:04:48,505 It doesn't mean anything. 77 00:04:50,028 --> 00:04:51,247 I'm totally kidding. 78 00:04:52,901 --> 00:04:55,686 Oh! 79 00:04:55,730 --> 00:04:57,403 Why are we standing here? Let's go meet your friends. 80 00:04:57,427 --> 00:04:59,299 - Come. - After you. 81 00:05:02,519 --> 00:05:04,391 She is adorable. 82 00:05:09,874 --> 00:05:13,138 I cannot believe you. You are still using that line. 83 00:05:13,182 --> 00:05:14,662 It worked, didn't it? 84 00:05:14,705 --> 00:05:16,664 Wait, you use that line on other girls? 85 00:05:16,707 --> 00:05:19,580 Yeah, but you were the only one who ever fell for it. 86 00:05:19,623 --> 00:05:21,277 Oh! 87 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 You guys are sweet, I'm... 88 00:05:22,452 --> 00:05:23,845 I'm glad you're a normal one 89 00:05:23,888 --> 00:05:26,369 because he's burnt through a lot of, uh 90 00:05:26,413 --> 00:05:28,153 questionable girlfriends. 91 00:05:28,197 --> 00:05:29,198 A lot? 92 00:05:29,241 --> 00:05:30,417 There weren't that many. 93 00:05:30,460 --> 00:05:35,117 Well, there was Maggie, Jamie, Nancy... 94 00:05:35,160 --> 00:05:37,554 - Lisa, Molly... - Yes. Yeah. 95 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 - The girl with the piercings. - Ah, Kristen. 96 00:05:39,600 --> 00:05:41,210 Piercing? Where? 97 00:05:41,253 --> 00:05:44,344 Okay, let's try not to chase off the normal one, alright? 98 00:05:45,475 --> 00:05:47,172 I don't care who came before 99 00:05:47,216 --> 00:05:49,131 as long as no one comes after. 100 00:05:49,174 --> 00:05:51,133 - No one will. - Aww. 101 00:05:51,176 --> 00:05:53,657 And speaking of which... 102 00:05:54,745 --> 00:05:56,356 Let's see it? 103 00:05:56,399 --> 00:05:58,140 See it? 104 00:05:58,183 --> 00:06:00,185 Uh, the ring? 105 00:06:03,928 --> 00:06:05,582 Are you kidding? I... 106 00:06:05,626 --> 00:06:07,497 I'm sorry! I thought that mom said... 107 00:06:07,541 --> 00:06:09,586 - What are you talking about? - I'm... 108 00:06:10,413 --> 00:06:12,372 Mark? 109 00:06:14,025 --> 00:06:15,287 I had kind of a surprise 110 00:06:15,331 --> 00:06:18,247 that involved Nicole's cake, but... 111 00:06:26,864 --> 00:06:29,476 Nicole... 112 00:06:29,519 --> 00:06:32,261 I love you more than anything in the world. 113 00:06:32,304 --> 00:06:34,829 And even though we've only known each other a few years 114 00:06:36,091 --> 00:06:38,093 I feel like I've known you my whole life 115 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 and I want nothing more than to spend 116 00:06:41,183 --> 00:06:43,185 the rest of my life with you. 117 00:06:48,190 --> 00:06:49,626 Will you marry me? 118 00:06:51,236 --> 00:06:53,500 - Mark... - Is that a yes? 119 00:06:53,543 --> 00:06:55,545 Yes! 120 00:06:55,589 --> 00:06:57,242 Yeah! 121 00:07:03,684 --> 00:07:05,163 Oh, I'm shaking. 122 00:07:05,207 --> 00:07:06,295 Yeah! 123 00:07:13,868 --> 00:07:15,652 Okay, so, what was meant to happen? 124 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 I was gonna light the candles, 125 00:07:17,480 --> 00:07:19,153 then she would close her eyes and make a wish, 126 00:07:19,177 --> 00:07:21,223 and when she opened them, the ring would be there. 127 00:07:21,266 --> 00:07:22,635 It's kinda presumptuous that her, uh, 128 00:07:22,659 --> 00:07:24,444 wish was to marry you, right, just, like, 129 00:07:24,487 --> 00:07:27,142 a little presumptuous? 'Cause, like, if I was doing that... 130 00:07:27,185 --> 00:07:29,013 - What's all this? - Oh, hi! 131 00:07:29,057 --> 00:07:30,275 Morning, lovely. 132 00:07:30,319 --> 00:07:31,557 I thought I would make breakfast 133 00:07:31,581 --> 00:07:34,279 to thank you for letting me crash. 134 00:07:34,323 --> 00:07:36,281 Wow, I could get used to this. 135 00:07:36,325 --> 00:07:37,955 Do you come as part of the marriage package? 136 00:07:37,979 --> 00:07:39,763 I don't think Mark would 137 00:07:39,807 --> 00:07:41,809 want me as a third wheel. 138 00:07:42,679 --> 00:07:44,725 Thanks. 139 00:07:44,768 --> 00:07:46,727 How'd you get Mark up so early, 140 00:07:46,770 --> 00:07:47,771 and to do the dishes? 141 00:07:47,815 --> 00:07:50,252 I have my ways. 142 00:07:50,295 --> 00:07:51,732 She's making the Mark special. 143 00:07:51,775 --> 00:07:53,211 "The Mark special." 144 00:07:53,255 --> 00:07:55,692 Ooh, it's bliss in a burrito 145 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 and a pan of cheese and bacon. 146 00:07:57,041 --> 00:07:58,042 Yeah, it's his favorite. 147 00:07:58,086 --> 00:07:59,217 Um, I used to make it 148 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 every Sunday morning 149 00:08:00,436 --> 00:08:02,351 while our parents slept in. 150 00:08:02,394 --> 00:08:04,745 Wow. Talk about spoiled. 151 00:08:04,788 --> 00:08:07,704 You know, if you want to take up that torch once we're married... 152 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 I won't object. 153 00:08:09,401 --> 00:08:11,142 Maybe you're better off marrying Audrey. 154 00:08:15,799 --> 00:08:19,150 So, I was thinking we should start planning. 155 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 We've been engaged for 12 hours. 156 00:08:20,761 --> 00:08:22,893 I know, and I kind of already picked the venue. 157 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 We make a great team. 158 00:08:24,286 --> 00:08:26,723 I'm sorry! I promise you'll like it, though. 159 00:08:27,463 --> 00:08:28,725 Timberwood? 160 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 - Mm-hmm. - Sure. 161 00:08:30,553 --> 00:08:31,554 Let's go check it out. 162 00:08:33,425 --> 00:08:34,992 Audrey, you should come with us. 163 00:08:35,036 --> 00:08:37,386 It's beautiful. 164 00:08:37,429 --> 00:08:38,953 I wouldn't want to crash. 165 00:08:38,996 --> 00:08:40,824 No. I would love a second opinion. 166 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 - Mark is pretty much a yes man. - Hey! 167 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 Not all the time. 168 00:08:45,307 --> 00:08:47,744 Well, in that case... 169 00:08:47,788 --> 00:08:49,398 I would love to. 170 00:08:49,441 --> 00:08:51,008 Ahh. 171 00:08:51,052 --> 00:08:52,532 There you go. 172 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 Thank you. 173 00:08:58,407 --> 00:09:00,670 Mm. 174 00:09:00,714 --> 00:09:02,498 I love you so much. 175 00:09:02,542 --> 00:09:05,545 - I do what I can. - I wasn't talking to you. 176 00:09:05,588 --> 00:09:07,131 - Okay, then I'm gonna eat it. - Why? Okay! Okay. Easy. 177 00:09:07,155 --> 00:09:08,611 Why, if you don't care about me, I'm... 178 00:09:08,635 --> 00:09:09,960 - Wait a minute. Wait a minute. - I'm so close. 179 00:09:09,984 --> 00:09:11,638 You made this for me! 180 00:09:11,681 --> 00:09:13,683 You can make yourself one. I'm sorry! 181 00:09:32,223 --> 00:09:36,053 This place is... Wow. 182 00:09:37,489 --> 00:09:40,667 I know. Perfect. 183 00:09:40,710 --> 00:09:44,148 I can see why you love it so much here. 184 00:09:44,192 --> 00:09:46,586 It's not just the view. 185 00:09:46,629 --> 00:09:49,284 My dad took me up here a lot when I was little. 186 00:09:50,764 --> 00:09:52,635 Your mom not into nature? 187 00:09:52,679 --> 00:09:55,856 She... wasn't into being a mom. 188 00:09:55,899 --> 00:09:58,902 She left soon after I was born. 189 00:09:58,946 --> 00:10:00,948 Dad died when I was still in high school. 190 00:10:02,993 --> 00:10:05,866 So, I don't really have any family. 191 00:10:05,909 --> 00:10:07,128 Except Mark. 192 00:10:08,651 --> 00:10:10,610 And now you. 193 00:10:16,572 --> 00:10:18,574 So, when are we getting married? 194 00:10:24,841 --> 00:10:26,721 I can't believe they're closing this place down. 195 00:10:28,149 --> 00:10:30,630 I've dreamed of getting married here since I was 12. 196 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 Isn't there anything we can do? 197 00:10:34,895 --> 00:10:36,695 Unless you want to get married in three weeks. 198 00:10:38,159 --> 00:10:40,267 I knew dad wasn't going to be able to walk me down the aisle 199 00:10:40,291 --> 00:10:43,686 but... at least here it's like... 200 00:10:43,730 --> 00:10:46,602 he's still with me. 201 00:10:46,646 --> 00:10:48,691 Like he wouldn't miss my wedding. 202 00:10:48,735 --> 00:10:50,127 Then do it! 203 00:10:50,171 --> 00:10:52,347 Get married in three weeks. 204 00:10:52,390 --> 00:10:54,828 You're crazy. 205 00:10:54,871 --> 00:10:57,918 Nicole's a teacher. She can take the summer off, right? 206 00:10:57,961 --> 00:10:59,069 I don't think you understand everything 207 00:10:59,093 --> 00:11:00,157 that goes into planning a wedding. 208 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 No, Mark. 209 00:11:01,878 --> 00:11:03,532 What if we tried? 210 00:11:03,575 --> 00:11:06,448 Kept it small, called in a lot of favors. 211 00:11:06,491 --> 00:11:08,319 But in three weeks? 212 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 Yeah. 213 00:11:09,843 --> 00:11:10,863 What about all the little things 214 00:11:10,887 --> 00:11:11,995 we want to kind of plan for? 215 00:11:12,019 --> 00:11:14,586 What about them? It will be here, 216 00:11:14,630 --> 00:11:16,545 and it will be with you. 217 00:11:17,894 --> 00:11:19,722 - That's all I care about. - Nicole, I... 218 00:11:19,766 --> 00:11:22,029 You know how much this place means to her? 219 00:11:23,595 --> 00:11:26,163 I mean, unless you're having doubts? 220 00:11:26,207 --> 00:11:27,948 No! No. 221 00:11:30,777 --> 00:11:32,866 Then what's the problem? 222 00:11:36,173 --> 00:11:38,567 I guess... 223 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 There isn't one. 224 00:11:41,657 --> 00:11:43,703 - Really? - Let's do it. 225 00:11:55,671 --> 00:11:56,909 Okay, if we're going to do this 226 00:11:56,933 --> 00:11:59,501 we have to make some serious cuts. 227 00:11:59,544 --> 00:12:01,808 Cap it at 50? 228 00:12:01,851 --> 00:12:03,635 Sounds good. 229 00:12:03,679 --> 00:12:04,917 Audrey, you don't have to do that. 230 00:12:04,941 --> 00:12:07,814 Oh, nonsense. I can earn my keep. 231 00:12:09,163 --> 00:12:10,991 I only need to invite four people. 232 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 Mm, that's sweet... and sad. 233 00:12:13,733 --> 00:12:16,431 Okay. Uncle Oliver and his wife. 234 00:12:16,474 --> 00:12:20,217 Would you say that you're wedding invite-close? 235 00:12:20,261 --> 00:12:22,219 I guess. 236 00:12:22,263 --> 00:12:23,699 You guess? 237 00:12:23,743 --> 00:12:25,242 What makes someone wedding invite-close? 238 00:12:25,266 --> 00:12:27,094 - Babe... - I don't know. 239 00:12:27,137 --> 00:12:28,791 Whatever you think. 240 00:12:28,835 --> 00:12:30,837 Come on. This is your family. 241 00:12:30,880 --> 00:12:33,535 I need some real feedback here. 242 00:12:33,578 --> 00:12:36,277 Definitely invite them. 243 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 - Really? - Oh, yeah, invite them. 244 00:12:37,931 --> 00:12:39,909 But don't work too hard in trying to find a seat for them. 245 00:12:39,933 --> 00:12:41,891 They haven't gone to a wedding in ten years, 246 00:12:41,935 --> 00:12:44,589 but they always send a check. 247 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 Done. 248 00:12:46,287 --> 00:12:49,203 Thank you. I appreciate that. 249 00:12:49,246 --> 00:12:50,900 May I? 250 00:12:50,944 --> 00:12:53,033 Be my guest. 251 00:12:56,863 --> 00:12:59,648 Um, just had a baby. 252 00:12:59,691 --> 00:13:01,215 Not worth the drama. 253 00:13:01,258 --> 00:13:03,173 Hasn't spoken to Mark since high school. 254 00:13:03,217 --> 00:13:06,046 - Cousin Steve? - Cousin Steve. 255 00:13:06,089 --> 00:13:08,831 How do you feel about dogs at your wedding? 256 00:13:08,875 --> 00:13:10,702 I'd say I'm against it. 257 00:13:10,746 --> 00:13:12,748 So, bye-bye, Margaret. 258 00:13:15,882 --> 00:13:19,146 Audrey, what are you doing for the summer? 259 00:13:19,189 --> 00:13:20,930 Ugh, I'm staying at mom and Don's, 260 00:13:20,974 --> 00:13:23,106 but only until I die of boredom. 261 00:13:25,108 --> 00:13:28,720 Uh, how'd you feel about... staying with us? 262 00:13:31,245 --> 00:13:33,508 - You want me to stay? - Only if you want to. 263 00:13:33,551 --> 00:13:35,249 It's just I've got three weeks to plan 264 00:13:35,292 --> 00:13:38,034 this whole wedding, and I could really use your help. 265 00:13:40,254 --> 00:13:41,690 I don't... I don't know. 266 00:13:42,952 --> 00:13:44,649 - Mark? - Sure. 267 00:13:44,693 --> 00:13:46,347 It'll be just like back home, 268 00:13:46,390 --> 00:13:48,044 but this time with satellite TV. 269 00:13:48,088 --> 00:13:49,717 And we could get to know each other better 270 00:13:49,741 --> 00:13:51,961 before we officially become sisters. 271 00:13:54,311 --> 00:13:56,618 Okay. I would love to. 272 00:13:56,661 --> 00:13:58,620 Great! You can stay in the guest bedroom, 273 00:13:58,663 --> 00:14:00,622 and we'll feed you. 274 00:14:01,362 --> 00:14:02,406 Hm! 275 00:14:03,538 --> 00:14:04,974 Look at us. Not even married, 276 00:14:05,018 --> 00:14:07,498 and we already have a freeloading daughter. 277 00:14:07,542 --> 00:14:10,240 Ignore him. Back to this. 278 00:14:10,284 --> 00:14:12,286 I like how ruthless you are. 279 00:14:15,680 --> 00:14:18,205 I can't believe you kept this hidden from me this whole time. 280 00:14:18,248 --> 00:14:20,598 I wasn't hiding it. How did you find it anyway? 281 00:14:20,642 --> 00:14:21,967 Oh, please, you've been hiding things 282 00:14:21,991 --> 00:14:24,167 in your sock drawer since ninth grade. 283 00:14:24,211 --> 00:14:27,214 I found some very interesting things over the years. 284 00:14:27,257 --> 00:14:28,563 Hmm. Do tell. 285 00:14:28,606 --> 00:14:30,478 Do not! 286 00:14:30,521 --> 00:14:34,003 Ah, jackpot. 287 00:14:34,047 --> 00:14:36,179 Okay, this is my favorite thing. 288 00:14:36,223 --> 00:14:38,529 Look at those chubby chipmunk cheeks. 289 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 This is nice. We should make fun of me more often. 290 00:14:40,967 --> 00:14:42,969 And who is the trollop that drew the heart? 291 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 As your fiancee, I am now privileged this information. 292 00:14:45,362 --> 00:14:48,191 Uh, let's see. Senior year, that would be... 293 00:14:48,235 --> 00:14:52,935 Becca Gould. She was one of the... questionable ones. 294 00:14:52,979 --> 00:14:54,981 I'm guessing there was a falling out? 295 00:14:55,024 --> 00:14:56,983 Yeah, things didn't end well. 296 00:14:57,026 --> 00:14:58,636 This was very mature, by the way. 297 00:14:58,680 --> 00:15:00,508 That was actually my handiwork. 298 00:15:00,551 --> 00:15:02,466 She went to second base with this guy, 299 00:15:02,510 --> 00:15:04,120 and I confronted her on it, 300 00:15:04,164 --> 00:15:07,471 and, uh, she punched me in the face. 301 00:15:08,429 --> 00:15:10,300 - Seriously? - Yeah. 302 00:15:10,344 --> 00:15:11,364 Audrey came home with a black eye 303 00:15:11,388 --> 00:15:12,824 and wouldn't tell us why. 304 00:15:12,868 --> 00:15:14,324 I had to wait till our parents went to bed, 305 00:15:14,348 --> 00:15:16,089 and then I made her tell me. 306 00:15:16,132 --> 00:15:18,656 - Next day... - Bye-bye, Becca. 307 00:15:18,700 --> 00:15:20,920 Guess I'll be on my best behavior while you're in town. 308 00:15:20,963 --> 00:15:23,270 You should be. 309 00:15:23,313 --> 00:15:25,228 I'll be watching. 310 00:15:29,929 --> 00:15:32,540 Um, okay, I know we've been going at it all day, 311 00:15:32,583 --> 00:15:36,022 but we should probably talk some more wedding. 312 00:15:36,065 --> 00:15:37,390 That sounds like a job for you two. 313 00:15:37,414 --> 00:15:38,739 Oh, please, you have more experience 314 00:15:38,763 --> 00:15:41,244 planning weddings than we do. 315 00:15:41,288 --> 00:15:43,159 What? 316 00:15:43,203 --> 00:15:45,379 - Audrey... - Well, Rachel! 317 00:15:46,336 --> 00:15:48,469 Uh, Mark's last fiancee. 318 00:15:50,036 --> 00:15:52,081 Last fiancee? 319 00:15:54,518 --> 00:15:56,694 I, I thought you would've... 320 00:15:57,913 --> 00:15:59,567 Nicole, I... 321 00:16:00,785 --> 00:16:03,005 I'm so sorry. I thought you told her. 322 00:16:09,838 --> 00:16:11,274 Oops. 323 00:16:20,936 --> 00:16:23,243 - Baby... - Rachel? 324 00:16:23,286 --> 00:16:26,463 - Your last fiancee? - I'm sorry. 325 00:16:26,507 --> 00:16:28,050 When were you going to tell me about this? 326 00:16:28,074 --> 00:16:30,139 Were you just going to casually mention it at the altar? 327 00:16:30,163 --> 00:16:31,991 I know I shouldn't have kept this from you. 328 00:16:32,034 --> 00:16:33,185 I've just been waiting for the right time 329 00:16:33,209 --> 00:16:34,471 to talk about it. 330 00:16:34,515 --> 00:16:36,038 I feel like such an idiot. 331 00:16:36,082 --> 00:16:37,605 I'm planning our wedding, and I 332 00:16:37,648 --> 00:16:39,448 didn't even know that you were engaged before? 333 00:16:45,221 --> 00:16:46,831 Okay. 334 00:16:48,790 --> 00:16:50,574 Okay. 335 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 Before I met you, 336 00:16:54,056 --> 00:16:56,972 Rachel was the first real relationship I had. 337 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 We were happy. 338 00:17:02,934 --> 00:17:04,936 At least, I thought we were. 339 00:17:07,765 --> 00:17:10,551 The day of our wedding... 340 00:17:13,684 --> 00:17:16,426 They found her at the bottom of a bridge. 341 00:17:16,470 --> 00:17:19,125 She jumped. 342 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 In her dress. 343 00:17:22,389 --> 00:17:24,782 All she left was a note that said, "I'm sorry." 344 00:17:26,915 --> 00:17:29,222 No warning... 345 00:17:29,265 --> 00:17:31,180 no explanation. 346 00:17:34,575 --> 00:17:36,098 And until I met you... 347 00:17:38,231 --> 00:17:39,773 I never thought I'd be able to care for somebody 348 00:17:39,797 --> 00:17:40,842 like that again. 349 00:17:43,627 --> 00:17:45,542 It was just... 350 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 too painful. 351 00:17:50,721 --> 00:17:52,462 - Mark... - I know... 352 00:17:52,506 --> 00:17:55,422 I should've told you sooner, and I promise I was going to. 353 00:17:56,466 --> 00:17:58,468 But part of me just... 354 00:18:01,602 --> 00:18:04,039 closed off. 355 00:18:07,869 --> 00:18:09,958 Baby, I'm sorry, I should've... 356 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 But... 357 00:18:12,961 --> 00:18:15,094 I want you to know that you can talk to me 358 00:18:15,137 --> 00:18:17,835 about anything. 359 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 If we're going to do this, 360 00:18:19,402 --> 00:18:21,056 we can't have any secrets. 361 00:18:22,623 --> 00:18:24,755 Is there anything else that you need to tell me? 362 00:18:31,588 --> 00:18:32,850 No. 363 00:18:32,894 --> 00:18:34,809 Are you sure? 364 00:18:35,940 --> 00:18:38,769 Yeah. I'm sure. 365 00:19:00,095 --> 00:19:01,270 Hey. 366 00:19:01,314 --> 00:19:03,142 Hey! 367 00:19:04,491 --> 00:19:08,190 I am sorry about before. 368 00:19:08,234 --> 00:19:10,584 Wine tends to open me up. 369 00:19:10,627 --> 00:19:13,848 No. Actually, I'm glad I found out about it now. 370 00:19:15,023 --> 00:19:18,200 It's just... so sad. 371 00:19:18,244 --> 00:19:22,030 It was really hard for us, but I think it really, 372 00:19:22,073 --> 00:19:23,771 really devastated Mark. 373 00:19:23,814 --> 00:19:26,556 I mean, I would practically 374 00:19:26,600 --> 00:19:29,733 have to drag him out of bed every morning. 375 00:19:32,519 --> 00:19:37,480 I was... the only person he would talk to. 376 00:19:37,524 --> 00:19:40,875 He told me that he wouldn't have gotten through it without you. 377 00:19:40,918 --> 00:19:43,007 That you were there for the whole thing. 378 00:19:43,051 --> 00:19:47,055 We had a long talk. Actually, it's funny, 379 00:19:47,098 --> 00:19:49,100 I think it brought us closer together. 380 00:19:50,885 --> 00:19:52,800 Great. 381 00:19:52,843 --> 00:19:55,063 I'd hate to think that I got in between you two. 382 00:19:55,106 --> 00:19:57,979 No! No, of course not. 383 00:19:58,022 --> 00:19:59,763 So, what's on the agenda? 384 00:19:59,807 --> 00:20:01,654 I actually have to get going. I'm meeting Celine for some 385 00:20:01,678 --> 00:20:03,114 retail therapy, dress shopping. 386 00:20:03,158 --> 00:20:04,725 Great. I will get my purse. 387 00:20:07,118 --> 00:20:08,946 Oh, okay. 388 00:20:16,127 --> 00:20:17,607 Hi! 389 00:20:18,826 --> 00:20:20,088 Oh! 390 00:20:20,131 --> 00:20:21,785 I can't believe this is happening! 391 00:20:21,829 --> 00:20:23,613 Three weeks? You're a crazy person. 392 00:20:23,657 --> 00:20:24,919 I know. 393 00:20:26,834 --> 00:20:29,619 I, um, see you brought another crazy person. 394 00:20:29,663 --> 00:20:31,578 I didn't really have a choice. 395 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 She kind of just invited herself. 396 00:20:33,232 --> 00:20:34,842 Well, sure. She ruined your engagement. 397 00:20:34,885 --> 00:20:36,017 Why not ruin this, too? 398 00:20:36,060 --> 00:20:37,714 Celine. 399 00:20:37,758 --> 00:20:39,257 Future mother-in-law. I'd better take that. 400 00:20:39,281 --> 00:20:40,737 You didn't tell her about today, did you? 401 00:20:40,761 --> 00:20:43,590 Of course not. Try to play nice, okay? 402 00:20:43,633 --> 00:20:46,854 Catherine? Hi! 403 00:20:46,897 --> 00:20:48,551 Good to see you! 404 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 I kinda thought it was going to be me and Nicole today. 405 00:20:51,075 --> 00:20:53,034 Yeah, I hope you don't mind me tagging along. 406 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 I wanted to make sure she chose something tasteful. 407 00:20:56,429 --> 00:20:57,734 Excuse me? 408 00:20:57,778 --> 00:20:59,103 Look who I found in the parking lot. 409 00:20:59,127 --> 00:21:00,389 Surprise! 410 00:21:00,433 --> 00:21:02,696 I didn't want you to choose a dress 411 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 without the mother of the bride. 412 00:21:04,350 --> 00:21:06,047 I'm so sorry I'm late. 413 00:21:06,090 --> 00:21:09,050 It would've been great to have had some advance notice, but... 414 00:21:09,093 --> 00:21:11,487 No, you're, uh, you're right on time. 415 00:21:11,531 --> 00:21:13,707 Alright. 416 00:21:13,750 --> 00:21:15,448 Shall we? 417 00:21:21,454 --> 00:21:24,805 Now the first few you tried on were a little more extravagant, 418 00:21:24,848 --> 00:21:28,287 but I think you'll find this one elegant in its simplicity. 419 00:21:30,376 --> 00:21:33,901 So? What do you think? 420 00:21:33,944 --> 00:21:36,469 - It's perfect. - It really is. 421 00:21:36,512 --> 00:21:38,949 It's definitely unique. 422 00:21:38,993 --> 00:21:42,649 You don't usually see a wedding dress that basic. 423 00:21:42,692 --> 00:21:46,870 Personally, I like the first one. 424 00:21:46,914 --> 00:21:48,916 She looked like a tent covered in glitter. 425 00:21:48,959 --> 00:21:51,005 Well, I think Mark would really like it. 426 00:21:51,048 --> 00:21:53,312 Mark does love camping. 427 00:21:54,661 --> 00:21:57,968 So? 428 00:21:58,012 --> 00:22:00,144 I think this is it. 429 00:22:00,188 --> 00:22:02,233 - I think this is the one. - Wonderful. 430 00:22:02,277 --> 00:22:03,907 Now, we are not blessed with a lot of time, 431 00:22:03,931 --> 00:22:06,237 so I have to get to the alterations right away. 432 00:22:15,246 --> 00:22:17,553 I am so happy for you two. 433 00:22:17,597 --> 00:22:19,773 Now, I just know Mark is going to fall in love with you 434 00:22:19,816 --> 00:22:23,037 all over again when he sees you in that dress. 435 00:22:23,080 --> 00:22:24,865 Thanks, Catherine. 436 00:22:25,866 --> 00:22:28,434 I'm so glad that you could come. 437 00:22:28,477 --> 00:22:30,697 I left my phone in the dressing room. 438 00:22:30,740 --> 00:22:34,396 I will... be right back. 439 00:22:58,725 --> 00:23:01,423 - Find what you were looking for? - Yes, I found my phone. 440 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 Great. 441 00:23:04,208 --> 00:23:06,036 Okay. 442 00:23:17,744 --> 00:23:20,660 Okay, we'll put a priority on this, 443 00:23:20,703 --> 00:23:23,271 so expect a call in about a week for the fitting. 444 00:23:23,314 --> 00:23:25,926 Thank you so much. You have no idea how much this means to me. 445 00:23:25,969 --> 00:23:28,450 - Oh, it's our pleasure. - Ready? 446 00:23:28,494 --> 00:23:29,712 Yeah. 447 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 Wait a moment. 448 00:23:38,155 --> 00:23:40,244 Your purse. 449 00:23:40,288 --> 00:23:42,508 Oh! Yes. Thank you so much. 450 00:23:42,551 --> 00:23:44,074 - You're welcome. - Have a good day. 451 00:23:44,118 --> 00:23:47,469 You, too. 452 00:23:51,517 --> 00:23:54,084 I'm so glad that you came here. 453 00:23:54,128 --> 00:23:56,347 Okay, but Don is expecting us. 454 00:23:56,391 --> 00:23:57,740 Would you mind terribly if I stole 455 00:23:57,784 --> 00:23:59,481 Audrey away for a family lunch? 456 00:23:59,525 --> 00:24:01,701 - No, of course not. - Yeah, family comes first. 457 00:24:01,744 --> 00:24:04,138 Can we do the lunch some other time? We have a photo-shoot. 458 00:24:04,181 --> 00:24:05,879 Honey, we're leaving tomorrow. 459 00:24:05,922 --> 00:24:07,683 You're not gonna come with us, we need to figure something out. 460 00:24:07,707 --> 00:24:10,100 - Fine. - I'll save you some cake. 461 00:24:10,144 --> 00:24:12,625 Yeah, I'll see you another time. 462 00:24:16,324 --> 00:24:18,631 So, I think I saw a flower shop over on 2nd. 463 00:24:18,674 --> 00:24:19,806 It should be on the way. 464 00:24:19,849 --> 00:24:22,852 Are you sure you want flowers? 465 00:24:22,896 --> 00:24:25,986 I know how you like to keep things basic. 466 00:24:26,029 --> 00:24:28,075 Okay, let's retract the claws. 467 00:24:28,118 --> 00:24:31,382 I'm just saying Audrey's kind of a giant bitch. 468 00:24:31,426 --> 00:24:32,688 What are you talking about? 469 00:24:32,732 --> 00:24:34,057 She's like the nicest person I know. 470 00:24:34,081 --> 00:24:35,865 I'm not saying she's the Antichrist, 471 00:24:35,909 --> 00:24:38,041 but she's creepy. 472 00:24:38,085 --> 00:24:39,565 No, she's not. 473 00:24:39,608 --> 00:24:41,915 You were fine with her just inviting Catherine 474 00:24:41,958 --> 00:24:44,091 without asking? 475 00:24:44,134 --> 00:24:45,962 She likes the element of surprise. 476 00:24:47,224 --> 00:24:49,879 Most predators do. 477 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 Come on! 478 00:24:59,585 --> 00:25:05,329 โ™ช Don't be gentle tonight 479 00:25:06,896 --> 00:25:12,554 โ™ช Love me with all your might โ™ช 480 00:25:14,164 --> 00:25:16,427 โ™ช Carve your name on 481 00:25:17,777 --> 00:25:21,389 โ™ช My soul 482 00:25:21,432 --> 00:25:24,131 โ™ช Leave your mark 483 00:25:24,174 --> 00:25:27,438 โ™ช In the fall 484 00:25:29,528 --> 00:25:33,270 โ™ช Promise me I'll be rendered breathless โ™ช 485 00:25:33,314 --> 00:25:36,796 โ™ช Do it now, hurt me good, I can take it โ™ช 486 00:25:36,839 --> 00:25:43,803 โ™ช Hold me down until I'm drenched in you โ™ช 487 00:25:43,846 --> 00:25:49,809 โ™ช I want more 488 00:25:51,375 --> 00:25:55,597 โ™ช No clever words can describe โ™ช 489 00:25:55,641 --> 00:25:58,557 โ™ช What I feel 490 00:25:58,600 --> 00:26:04,388 โ™ช Just give me more 491 00:26:05,738 --> 00:26:09,219 โ™ช Wanna feel you tomorrow 492 00:26:09,263 --> 00:26:12,658 โ™ช Don't want no.. 493 00:26:12,701 --> 00:26:17,793 โ™ช Gimme more 494 00:26:19,839 --> 00:26:22,406 โ™ช Carnivore 495 00:26:28,325 --> 00:26:33,679 โ™ช Let me drink you again 496 00:26:35,637 --> 00:26:38,161 โ™ช Taste the truth 497 00:26:38,205 --> 00:26:41,425 โ™ช In your skin 498 00:26:42,862 --> 00:26:48,650 โ™ช Will enslave to your skin 499 00:26:49,999 --> 00:26:53,742 โ™ช My eyes water 500 00:26:53,786 --> 00:26:58,138 โ™ช In love 501 00:26:58,181 --> 00:27:01,837 โ™ช Promise me I'll be rendered breathless โ™ช 502 00:27:01,881 --> 00:27:05,275 โ™ช Do it now, hurt me good, I can take it โ™ช 503 00:27:05,319 --> 00:27:06,581 โ™ช Hold me down 504 00:27:06,625 --> 00:27:12,369 โ™ช Until I'm drenched in you 505 00:27:12,413 --> 00:27:18,549 โ™ช I want more 506 00:27:20,073 --> 00:27:24,120 โ™ช No clever words can describe โ™ช 507 00:27:24,164 --> 00:27:26,645 โ™ช What I feel 508 00:27:26,688 --> 00:27:30,039 โ™ช Just eat you up 509 00:27:30,083 --> 00:27:33,477 โ™ช I could just eat you up โ™ช 510 00:27:38,439 --> 00:27:40,006 Hey, Audrey, we're home! 511 00:27:40,049 --> 00:27:43,270 Found a winner for the cake, we saved you a piece. 512 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 Hmm, guess she's not home. 513 00:27:44,750 --> 00:27:47,013 Shame. Well, extra cake for us. 514 00:27:47,056 --> 00:27:48,754 You're cut off. 515 00:27:48,797 --> 00:27:50,886 Pictures. I'm going to get the laptop. 516 00:27:54,324 --> 00:27:55,848 Audrey's cake better be untouched! 517 00:27:55,891 --> 00:27:58,285 Oh, no! Looks like the box is empty. 518 00:27:58,328 --> 00:28:00,330 Celine, I'm serious! 519 00:28:12,212 --> 00:28:14,910 Oh, hey! You came just in time to see pictures. 520 00:28:14,954 --> 00:28:17,391 Hey, thank you for saving me a piece. It's so good. 521 00:28:17,434 --> 00:28:19,698 Of course. Nice dress. 522 00:28:19,741 --> 00:28:21,612 Oh, it's yours. Um, I hope you don't mind. 523 00:28:21,656 --> 00:28:23,092 I didn't do the laundry. 524 00:28:23,136 --> 00:28:25,660 No. Um, you're family. 525 00:28:25,704 --> 00:28:27,401 My closet's your closet. 526 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Come help me pick a photo for the invite. 527 00:28:29,098 --> 00:28:30,665 Of course! 528 00:28:34,887 --> 00:28:36,410 Celine? 529 00:28:39,630 --> 00:28:42,459 That is so beautiful. 530 00:28:44,244 --> 00:28:45,854 That's it. 531 00:28:45,898 --> 00:28:48,030 It's the one. 532 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 Oh, I don't know. 533 00:28:49,771 --> 00:28:52,731 Wouldn't you rather... 534 00:28:52,774 --> 00:28:54,820 show everybody this? 535 00:28:54,863 --> 00:28:56,169 Celine! 536 00:28:56,212 --> 00:28:57,953 Don't even joke! 537 00:28:57,997 --> 00:28:59,912 Oh, come on. We didn't see anything. 538 00:28:59,955 --> 00:29:02,566 Thirty more seconds, and you would've seen everything. 539 00:29:02,610 --> 00:29:04,264 You made a sex tape? 540 00:29:04,307 --> 00:29:06,919 Celine's brilliant idea. 541 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 Oh, come on. Tell me that Mark didn't love it. 542 00:29:09,443 --> 00:29:10,879 And you will, too, when you're 80 543 00:29:10,923 --> 00:29:12,794 and gross and wrinkled. 544 00:29:12,838 --> 00:29:16,189 Anyway, back to this. 545 00:29:16,232 --> 00:29:18,365 What do you think, Audrey? 546 00:29:20,236 --> 00:29:24,110 - Exactly what I would want. - Decision made! 547 00:29:24,153 --> 00:29:26,503 This calls for a celebration drink. Shall we? 548 00:29:26,547 --> 00:29:28,679 Not yet. We still have to address all those envelopes. 549 00:29:28,723 --> 00:29:31,595 Well, actually I did them when you were 550 00:29:31,639 --> 00:29:33,946 at the photo shoot this afternoon. 551 00:29:37,993 --> 00:29:40,387 Here you go. 552 00:29:40,430 --> 00:29:43,520 Wow, Audrey! 553 00:29:43,564 --> 00:29:45,871 Look. You can't even tell that I didn't even write these. 554 00:29:45,914 --> 00:29:48,221 So I copied your handwriting, so it looks more authentic. 555 00:29:48,264 --> 00:29:51,354 By the 20th, I couldn't even tell the difference. 556 00:29:51,398 --> 00:29:52,921 Where did you get her handwriting? 557 00:29:52,965 --> 00:29:55,010 From the invitation list. 558 00:29:55,054 --> 00:29:56,751 Uh, I hope you don't mind. 559 00:29:56,795 --> 00:29:58,057 No! 560 00:29:58,100 --> 00:30:00,015 Nicole and I were going to do these. 561 00:30:00,059 --> 00:30:01,495 Now you don't have to. 562 00:30:03,192 --> 00:30:05,281 Audrey, I don't know what to say. Thank you! 563 00:30:05,325 --> 00:30:06,761 Of course! 564 00:30:08,807 --> 00:30:10,678 Now I'm definitely ready for that drink. 565 00:30:30,089 --> 00:30:34,310 So, I know things have moved kind of quickly 566 00:30:34,354 --> 00:30:36,922 since you got here, but I just wanted to say 567 00:30:36,965 --> 00:30:38,837 that we're so happy to have you. 568 00:30:38,880 --> 00:30:42,057 I'm happy, too. I love it here. 569 00:30:42,101 --> 00:30:45,365 We wouldn't have been able to pull this off without you, 570 00:30:45,408 --> 00:30:49,630 and Mark and I were talking, and... 571 00:30:49,673 --> 00:30:52,198 We'd be honored if you would be my bridesmaid. 572 00:30:52,241 --> 00:30:54,243 A-are you sure? 573 00:30:54,287 --> 00:30:56,593 Of course, I want you up on that altar with me 574 00:30:56,637 --> 00:30:58,857 on the happiest day of my life. 575 00:30:58,900 --> 00:31:01,033 I would love to. 576 00:31:06,125 --> 00:31:07,909 - Thank you. - You're welcome. 577 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 I think the puffball is winning. 578 00:31:10,085 --> 00:31:11,913 But I was about to turn the tables. 579 00:31:11,957 --> 00:31:13,393 Fluffy here is lucky you came along. 580 00:31:15,612 --> 00:31:17,614 Thanks so much for doing this. 581 00:31:17,658 --> 00:31:21,140 I know bridal showers aren't really your thing. 582 00:31:21,183 --> 00:31:24,795 Well, we can't all be cloned from Martha Stewart's evil twin. 583 00:31:26,493 --> 00:31:28,408 So, we have something for you. 584 00:31:30,236 --> 00:31:31,498 Um... 585 00:31:32,542 --> 00:31:35,023 Here. 586 00:31:35,067 --> 00:31:36,914 We were going to give it to you at the wedding, but... 587 00:31:36,938 --> 00:31:40,028 now just felt right. 588 00:31:40,072 --> 00:31:41,856 It's beautiful. 589 00:31:42,813 --> 00:31:44,946 Thank you. 590 00:31:44,990 --> 00:31:47,906 Thank you for being my maid of honor. 591 00:31:47,949 --> 00:31:49,603 You're an amazing friend, 592 00:31:49,646 --> 00:31:52,301 and... an okay decorator. 593 00:31:53,520 --> 00:31:54,608 It looks like Pinterest 594 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 puked all over your backyard. 595 00:31:56,523 --> 00:31:58,022 And don't forget all the cringe-worthy games 596 00:31:58,046 --> 00:31:59,415 and activities we've yet to experience. 597 00:31:59,439 --> 00:32:01,745 - There will be cringing. - So much cringing. 598 00:32:17,761 --> 00:32:20,460 Could I get everyone's attention, please? 599 00:32:23,376 --> 00:32:25,508 Ladies, please help me welcome 600 00:32:25,552 --> 00:32:27,380 a very special guest, 601 00:32:27,423 --> 00:32:29,469 as we play the newlywed game! 602 00:32:29,512 --> 00:32:30,644 Alright! 603 00:32:34,517 --> 00:32:36,345 You owe me. 604 00:32:40,697 --> 00:32:43,962 Okay, this game consists of ten questions. 605 00:32:44,005 --> 00:32:46,225 Mark will have to prove he knows his betrothed's 606 00:32:46,268 --> 00:32:48,357 deepest, darkest secrets, 607 00:32:48,401 --> 00:32:49,968 and for every question wrong 608 00:32:50,011 --> 00:32:51,491 he will remove an article of clothing. 609 00:32:53,232 --> 00:32:55,669 Yeah. That's not gonna happen. 610 00:32:55,712 --> 00:32:57,584 Well, it was worth a shot. 611 00:32:57,627 --> 00:32:59,325 Okay, Mark. Are you ready? 612 00:32:59,368 --> 00:33:02,502 - Let's do this! - Okay, question one. 613 00:33:03,764 --> 00:33:05,853 What is Nicole's 614 00:33:05,896 --> 00:33:08,682 favorite flavor of ice cream? 615 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 While, she might tell casual acquaintances it's cookie dough, 616 00:33:11,337 --> 00:33:14,035 the awful truth is that her favorite 617 00:33:14,079 --> 00:33:16,298 is rum raisin. 618 00:33:16,342 --> 00:33:18,431 - Oh... - Correct! 619 00:33:19,954 --> 00:33:21,564 It's a legitimate flavor. 620 00:33:21,608 --> 00:33:24,176 It's gross, honey. You need to learn to accept that. 621 00:33:24,219 --> 00:33:26,004 Question two. 622 00:33:26,047 --> 00:33:28,789 What is Nicole's biggest fear? 623 00:33:28,832 --> 00:33:30,008 Uh... 624 00:33:31,618 --> 00:33:35,883 I'm gonna go with her irrational fear of birds. 625 00:33:35,926 --> 00:33:37,624 - Correct! - It is not irrational. 626 00:33:37,667 --> 00:33:39,974 - They will peck you! - Silence! 627 00:33:40,018 --> 00:33:42,455 Yeah! 628 00:33:42,498 --> 00:33:44,674 Okay. Question three. 629 00:33:46,372 --> 00:33:47,721 What is Nicole's 630 00:33:47,764 --> 00:33:50,593 most embarrassing photo? 631 00:33:50,637 --> 00:33:51,942 This one's easy. 632 00:33:51,986 --> 00:33:54,423 Seventh grade, bowl cut in overalls. 633 00:33:54,467 --> 00:33:56,773 She thought she destroyed every copy, but... 634 00:33:56,817 --> 00:33:58,384 You didn't! 635 00:33:58,427 --> 00:34:00,473 Show me bowl cut in overalls! 636 00:34:07,306 --> 00:34:10,483 Um, that's not... I, uh, I didn't... 637 00:34:19,622 --> 00:34:21,668 Nicole... 638 00:34:33,506 --> 00:34:35,595 I can't believe she would do that. 639 00:34:35,638 --> 00:34:37,292 Nicole... 640 00:34:37,336 --> 00:34:38,946 I work with those people. 641 00:34:38,989 --> 00:34:41,035 I-I-I teach their kids. 642 00:34:41,079 --> 00:34:44,125 This is so humiliating. What were you thinking? 643 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 I'm sorry. I don't know what happened. 644 00:34:45,735 --> 00:34:46,954 No, don't do that. 645 00:34:46,997 --> 00:34:48,018 You don't get to pull a stunt 646 00:34:48,042 --> 00:34:50,044 like that and then play dumb. 647 00:34:50,088 --> 00:34:51,872 I promise, I didn't. I would never... 648 00:34:51,915 --> 00:34:54,570 Yes, you would! You always do. 649 00:34:54,614 --> 00:34:56,157 You always have to be the center of attention, 650 00:34:56,181 --> 00:34:58,270 and you push it too far! 651 00:34:58,313 --> 00:35:00,620 You humiliated me! 652 00:35:00,663 --> 00:35:03,840 I swear I don't know what happened. 653 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 Just go. 654 00:35:23,599 --> 00:35:24,992 You... 655 00:35:25,035 --> 00:35:27,037 Audrey! 656 00:35:27,081 --> 00:35:29,518 Is it me you hate or just Nicole? 657 00:35:29,562 --> 00:35:33,870 I know you're upset that your little joke backfired. 658 00:35:33,914 --> 00:35:37,700 You can drop the act. I see who you are. 659 00:35:37,744 --> 00:35:39,852 And I'm going to make sure everyone else sees it, too. 660 00:35:39,876 --> 00:35:41,443 Celine, are you feeling okay? 661 00:35:41,487 --> 00:35:44,751 Because if stress of being maid of honor is getting to you, 662 00:35:44,794 --> 00:35:47,754 I can take over some of your responsibilities. 663 00:35:52,324 --> 00:35:54,108 You stay away from my responsibilities, 664 00:35:54,152 --> 00:35:56,328 and you stay the hell away from Nicole. 665 00:36:36,542 --> 00:36:38,152 - Hi. - Hey. 666 00:36:39,153 --> 00:36:43,113 She must be so heartbroken. 667 00:36:43,157 --> 00:36:44,593 Can you do me a favor? 668 00:36:44,637 --> 00:36:46,204 Of course. 669 00:36:46,247 --> 00:36:48,945 Can you talk to her? I'm sort of at a loss here. 670 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 Absolutely. 671 00:36:51,644 --> 00:36:53,167 I know how to handle this. 672 00:36:54,603 --> 00:36:57,302 It will be okay. 673 00:37:09,879 --> 00:37:11,925 Hi. 674 00:37:11,968 --> 00:37:14,971 Look, it's okay to be upset. 675 00:37:15,015 --> 00:37:17,147 You have a wedding and a stepsister in town, 676 00:37:17,191 --> 00:37:21,456 and a maid of honor who kind of stabbed you in the back. 677 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 It's hard not to think everything going wrong 678 00:37:23,763 --> 00:37:25,939 is some kind of sign, 679 00:37:25,982 --> 00:37:29,551 like... maybe we're rushing into things. 680 00:37:33,947 --> 00:37:35,949 Do you believe in signs? 681 00:37:36,863 --> 00:37:39,082 I don't know. 682 00:37:39,126 --> 00:37:41,084 Maybe. 683 00:37:41,128 --> 00:37:45,915 I mean, sometimes it's hard to ignore. 684 00:37:51,051 --> 00:37:53,662 - I should talk to her. - No. 685 00:37:53,706 --> 00:37:55,597 You know what? You shouldn't be guilted into anything. 686 00:37:55,621 --> 00:37:57,275 She messed up, right? 687 00:37:57,318 --> 00:37:59,886 I mean, it should be you to call her back when you're ready. 688 00:37:59,929 --> 00:38:03,716 You don't wanna say something that you regret, right? 689 00:38:03,759 --> 00:38:06,327 Yeah. You're right. 690 00:38:07,372 --> 00:38:09,243 Thanks, Audrey. 691 00:38:09,287 --> 00:38:11,245 I'm really glad you're here. 692 00:38:14,335 --> 00:38:16,642 I'm gonna get a refill. Want a cup? 693 00:38:16,685 --> 00:38:19,122 Uh, no. Caffeine makes me a little crazy. 694 00:38:33,223 --> 00:38:34,573 Hey, it's Celine. 695 00:38:34,616 --> 00:38:35,637 I know you're pissed at me, 696 00:38:35,661 --> 00:38:36,662 but we need to talk. 697 00:38:36,705 --> 00:38:38,359 It's about Audrey. 698 00:38:38,403 --> 00:38:39,815 I looked up a few of Mark's ex-girlfriends. 699 00:38:39,839 --> 00:38:41,406 Nicole, she's... 700 00:38:41,449 --> 00:38:43,712 I think she's dangerous. 701 00:38:43,756 --> 00:38:46,367 I'm working late tonight, but please call me back. 702 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 Hey. 703 00:38:54,854 --> 00:38:56,116 - Everything okay? - Yeah. 704 00:38:56,159 --> 00:38:57,944 Yeah, I was just checking the time. 705 00:38:57,987 --> 00:38:59,424 Big plans tonight? 706 00:38:59,467 --> 00:39:01,904 I think something just came up. 707 00:39:42,336 --> 00:39:46,688 Nicole, I know you're avoiding me, but, uh... 708 00:39:46,732 --> 00:39:49,299 I have to talk to you. 709 00:39:49,343 --> 00:39:51,171 I'm coming over. 710 00:40:42,135 --> 00:40:43,876 It's gonna be okay. 711 00:40:43,919 --> 00:40:46,182 She's still hanging on. We can't give up on her, right? 712 00:40:46,226 --> 00:40:48,794 Okay. 713 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 This is my fault. 714 00:40:50,535 --> 00:40:51,971 No. No. 715 00:40:53,538 --> 00:40:56,236 No, it's not. 716 00:40:56,279 --> 00:40:57,933 She just... 717 00:40:57,977 --> 00:41:00,762 She must have fallen. Hey. 718 00:41:00,806 --> 00:41:02,285 You can't blame yourself. 719 00:41:02,329 --> 00:41:04,462 I should've just answered her phone call. 720 00:41:05,767 --> 00:41:09,031 Nicole, look at me. Look at me. 721 00:41:09,075 --> 00:41:11,860 This is not your fault. 722 00:41:11,904 --> 00:41:14,646 Bad things happen. 723 00:41:14,689 --> 00:41:16,729 But this isn't something you're going through alone. 724 00:41:18,476 --> 00:41:20,390 For the rest of our lives, 725 00:41:20,434 --> 00:41:24,699 whatever horrible things life throws at us, 726 00:41:24,743 --> 00:41:26,745 we'll face them together. 727 00:41:39,584 --> 00:41:43,109 โ™ช I hope we can be much more than friends โ™ช 728 00:41:43,152 --> 00:41:46,155 โ™ช So bon appetit je t'aime 729 00:41:46,199 --> 00:41:48,462 โ™ช Bon appetit โ™ช 730 00:41:49,681 --> 00:41:50,769 Audrey. 731 00:41:50,812 --> 00:41:52,901 Hey! I didn't hear you come in. 732 00:41:54,512 --> 00:41:55,924 - What is all this? - Oh, it's nothing. 733 00:41:55,948 --> 00:41:57,384 I just thought that after your visit 734 00:41:57,427 --> 00:41:59,342 you might want to come home to a hot meal. 735 00:41:59,386 --> 00:42:01,910 I've also cleaned up a bit, if you don't mind, 736 00:42:01,954 --> 00:42:03,714 and there's a hot bath ready, in case you want to relax 737 00:42:03,738 --> 00:42:05,784 before dinner, so take a seat. 738 00:42:05,827 --> 00:42:06,872 Take a seat. 739 00:42:08,090 --> 00:42:09,527 You shouldn't have done this. 740 00:42:09,570 --> 00:42:11,920 Oh, it's the least I can do! 741 00:42:11,964 --> 00:42:13,574 That's not what she meant. 742 00:42:13,618 --> 00:42:16,316 Nicole has a wedding to plan. 743 00:42:16,359 --> 00:42:19,449 The last thing she needs to worry about is the laundry. 744 00:42:19,493 --> 00:42:21,364 You've been cooped up so much lately, 745 00:42:21,408 --> 00:42:24,280 it must be nice to get out for the night, huh? 746 00:42:24,324 --> 00:42:26,152 There you go. 747 00:42:32,637 --> 00:42:36,162 Did I do something wrong? 748 00:42:36,205 --> 00:42:38,643 No, it's fine. It's just Celine is... 749 00:42:38,686 --> 00:42:40,601 How is Celine? 750 00:42:41,863 --> 00:42:43,604 Comatose. 751 00:42:45,650 --> 00:42:47,018 The doctors say she's hanging in there, 752 00:42:47,042 --> 00:42:48,304 but she hasn't woken up yet. 753 00:42:48,348 --> 00:42:50,480 So awful. 754 00:42:50,524 --> 00:42:52,395 Do they know what happened? 755 00:42:52,439 --> 00:42:54,267 Either she somehow tripped and fell, or... 756 00:42:54,310 --> 00:42:56,878 - Or? - Or someone pushed her. 757 00:42:56,922 --> 00:42:59,794 Oh, no... the chicken. 758 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 Ah-ah ah-ah ahh! 759 00:43:05,321 --> 00:43:06,845 Disaster averted... 760 00:43:06,888 --> 00:43:08,107 I hope. 761 00:43:08,150 --> 00:43:10,631 Dinner is almost ready. 762 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Poor thing. 763 00:43:16,158 --> 00:43:20,162 Well, looks like it's just the two of us. 764 00:43:23,949 --> 00:43:25,187 I'm gonna make sure she's alright. 765 00:43:25,211 --> 00:43:26,342 Oh, uh... 766 00:43:26,386 --> 00:43:29,519 She probably needs some space, Mark. 767 00:43:29,563 --> 00:43:32,740 I mean, I went to all this trouble. 768 00:43:32,784 --> 00:43:35,613 I mean, just... stay and eat with me. 769 00:43:37,963 --> 00:43:40,835 I'm sorry. Just... 770 00:43:40,879 --> 00:43:42,315 Sorry. 771 00:44:36,935 --> 00:44:38,216 Like, this is right there and I think 772 00:44:38,240 --> 00:44:39,478 that that's probably why you... - Hey. 773 00:44:39,502 --> 00:44:40,765 It's perfectly normal! 774 00:44:41,330 --> 00:44:42,288 Morning. 775 00:44:42,331 --> 00:44:43,768 How was the run? 776 00:44:43,811 --> 00:44:46,988 It was good. You're right, I feel better. 777 00:44:47,032 --> 00:44:49,948 I guess that's why they call it exorcising your demons. 778 00:44:49,991 --> 00:44:53,691 You're such a dork. Like, the biggest dork. 779 00:44:53,734 --> 00:44:55,518 Audrey, I thought you were going shopping. 780 00:44:55,562 --> 00:44:57,999 Yeah, I'm gonna wait for you, so we can go together. 781 00:45:00,523 --> 00:45:02,525 I'm going to have a shower. 782 00:45:02,569 --> 00:45:06,573 Actually, Audrey and I were talking. 783 00:45:06,616 --> 00:45:08,749 The wedding's less than a week away. 784 00:45:08,793 --> 00:45:11,839 And now you probably need more help than ever... 785 00:45:11,883 --> 00:45:13,493 with Celine... 786 00:45:13,536 --> 00:45:17,062 So if you want, I would like you... 787 00:45:17,105 --> 00:45:19,325 to consider me... 788 00:45:20,282 --> 00:45:23,068 your maid of honor. 789 00:45:23,111 --> 00:45:24,765 - What? - Perfect, right? 790 00:45:24,809 --> 00:45:26,593 She can help get things back on track. 791 00:45:26,636 --> 00:45:28,527 I'm already following up on Celine's responsibilities. 792 00:45:28,551 --> 00:45:30,355 The venue coordinator is up to speed on everything. 793 00:45:30,379 --> 00:45:31,792 I just need a few details from you regarding 794 00:45:31,816 --> 00:45:33,228 the bachelorette party, which I think... 795 00:45:33,252 --> 00:45:35,428 There isn't gonna be a bachelorette party. 796 00:45:35,471 --> 00:45:36,751 My best friend's in the hospital. 797 00:45:36,777 --> 00:45:37,778 Nicole, listen. 798 00:45:37,822 --> 00:45:38,779 I don't wanna talk about 799 00:45:38,823 --> 00:45:40,259 replacing my maid of honor. 800 00:45:40,302 --> 00:45:42,000 The position is still filled. 801 00:45:42,043 --> 00:45:44,306 I'm not saying Celine didn't make a good maid of honor. 802 00:45:44,350 --> 00:45:45,830 - She did a fine job. - Do not... 803 00:45:45,873 --> 00:45:47,353 refer to her in the past tense. 804 00:45:47,396 --> 00:45:49,659 - She's still alive. - She didn't mean anything by it. 805 00:45:49,703 --> 00:45:51,400 No, she never does. 806 00:45:51,444 --> 00:45:53,324 Can we not do this right now in front of Audrey? 807 00:45:54,534 --> 00:45:56,405 Then when, Mark? 808 00:45:56,449 --> 00:45:58,277 She's always here. 809 00:46:02,585 --> 00:46:05,110 I'm so sorry. 810 00:46:20,038 --> 00:46:22,475 What was that all about? 811 00:46:22,518 --> 00:46:24,129 Which part? 812 00:46:24,172 --> 00:46:26,522 The part where you were talking like Celine's already dead, 813 00:46:26,566 --> 00:46:29,090 or the part where we haven't had 30 seconds to ourselves 814 00:46:29,134 --> 00:46:31,789 in two weeks because your sister's always here? 815 00:46:31,832 --> 00:46:33,834 Audrey's crying out there. 816 00:46:33,878 --> 00:46:36,924 Mark, I'm going to be your wife. 817 00:46:36,968 --> 00:46:38,970 Could you try defending me, for once? 818 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 Um... 819 00:46:50,764 --> 00:46:51,983 Sorry. 820 00:46:53,462 --> 00:46:55,377 I feel like I'm losing my mind. 821 00:46:56,683 --> 00:46:59,164 My best friend's in critical condition. 822 00:46:59,207 --> 00:47:01,427 The universe is conspiring against our wedding. 823 00:47:01,470 --> 00:47:03,995 We're fighting over stupid details. 824 00:47:04,038 --> 00:47:06,040 We get married in four days. 825 00:47:06,084 --> 00:47:08,608 I don't know how to deal with all this. 826 00:47:12,133 --> 00:47:13,613 Together. 827 00:47:18,052 --> 00:47:19,227 Yeah. 828 00:47:20,533 --> 00:47:22,622 Together. 829 00:47:23,971 --> 00:47:26,626 Uh, I'm sorry. I'm... sorry. 830 00:47:26,669 --> 00:47:29,063 I just... I feel like I'm constantly waiting 831 00:47:29,107 --> 00:47:30,586 for the next thing to go wrong. 832 00:47:32,110 --> 00:47:34,721 I guess sooner or later, we all turn into bridezillas. 833 00:47:37,419 --> 00:47:39,508 Well, if you had to stomp on anyone, 834 00:47:39,552 --> 00:47:41,771 aim for the coordinator. 835 00:47:41,815 --> 00:47:43,643 She was kind of mean to me on the phone. 836 00:47:45,558 --> 00:47:48,256 You probably deserved it. 837 00:47:48,300 --> 00:47:49,779 It's possible. 838 00:47:49,823 --> 00:47:52,217 Um, I should go talk to Audrey. 839 00:47:52,260 --> 00:47:54,088 It can wait. 840 00:47:55,611 --> 00:47:57,744 Stay here for a while. 841 00:48:03,706 --> 00:48:05,534 So, this is the one that I was talking about, 842 00:48:05,578 --> 00:48:08,842 where, like, the hair goes up but it's also down. 843 00:48:08,886 --> 00:48:10,888 - It looks... - No, I like that. 844 00:48:10,931 --> 00:48:13,542 - I love that dress, too. - Speaking of dresses... 845 00:48:13,586 --> 00:48:14,761 - We should go. - Yes. 846 00:48:14,804 --> 00:48:16,371 - Yeah. - I will be ready in one second. 847 00:48:16,415 --> 00:48:18,069 Okay. 848 00:48:23,030 --> 00:48:24,684 Looks like you patched things up. 849 00:48:24,727 --> 00:48:26,904 Yes. We spent the whole day at the mall yesterday. 850 00:48:28,166 --> 00:48:29,776 She's been really sweet about it. 851 00:48:29,819 --> 00:48:32,170 I still can't believe I snapped at her like that. 852 00:48:33,867 --> 00:48:37,305 Thank you. It means a lot to me that you two get along. 853 00:48:37,349 --> 00:48:40,656 Just promise me we won't bring her along for the honeymoon. 854 00:48:41,744 --> 00:48:43,442 - Deal. - Okay. 855 00:48:47,446 --> 00:48:49,187 It's David. 856 00:48:49,230 --> 00:48:51,929 Probably lost his invite. 857 00:48:51,972 --> 00:48:54,061 Hey, David. Lose your invite? I'll... 858 00:48:55,019 --> 00:48:57,804 Wait, what? 859 00:48:57,847 --> 00:49:00,763 - He's in town. - Already? 860 00:49:00,807 --> 00:49:03,462 No, man... We aren't havin' a bachelor party. We... 861 00:49:04,898 --> 00:49:05,943 They did? 862 00:49:07,683 --> 00:49:10,904 No, I guess... Yeah, that's great. 863 00:49:11,774 --> 00:49:13,385 I'll see you tonight. 864 00:49:13,428 --> 00:49:15,343 Later. 865 00:49:15,387 --> 00:49:17,737 Bachelor party? 866 00:49:17,780 --> 00:49:19,826 I thought we were canceling. Didn't you tell them? 867 00:49:20,827 --> 00:49:24,135 I... think this is my fault. 868 00:49:24,178 --> 00:49:26,789 Uh, I didn't know that you didn't want a bachelor party, 869 00:49:26,833 --> 00:49:30,184 so I called everyone, and... 870 00:49:30,228 --> 00:49:32,839 I'm so sorry. I wanted to surprise you. 871 00:49:32,882 --> 00:49:35,798 It, it's just because Celine's still in the hospital, so... 872 00:49:35,842 --> 00:49:38,018 They all flew in, Nicole. I can't just not show. 873 00:49:38,062 --> 00:49:41,979 - I'm so... - Sorry, I know. 874 00:49:42,980 --> 00:49:45,069 Okay, um, just... 875 00:49:45,112 --> 00:49:46,853 Try not to be too late, okay? 876 00:49:46,896 --> 00:49:49,682 And maybe don't get super drunk 'cause we have a lot of stuff 877 00:49:49,725 --> 00:49:51,510 to do tomorrow for the wedding, and... 878 00:49:52,598 --> 00:49:54,730 We'll make it an early night. 879 00:49:54,774 --> 00:49:56,123 - And Mark... - I know. 880 00:49:56,167 --> 00:49:59,605 No strippers. Nothing crazy, I promise. 881 00:50:00,910 --> 00:50:02,608 Trust me. 882 00:50:13,140 --> 00:50:15,751 Audrey, can you come in for a sec? This isn't... 883 00:50:17,492 --> 00:50:19,625 - Of course. - The zipper must be stuck or... 884 00:50:19,668 --> 00:50:21,366 - Yeah. - Could you... 885 00:50:21,409 --> 00:50:24,412 Yeah. Yeah. Hold still. 886 00:50:24,456 --> 00:50:27,285 This is so weird. Are you sure this didn't happen before? 887 00:50:27,328 --> 00:50:29,461 Yes, yes. It wasn't this tight. 888 00:50:29,504 --> 00:50:31,482 - Nothing was this tight. - Okay, we will fix this. 889 00:50:31,506 --> 00:50:33,204 Uh, dress lady? 890 00:50:33,247 --> 00:50:36,294 You know, a lot of brides gain weight before the wedding, 891 00:50:36,337 --> 00:50:37,599 so it's totally normal. 892 00:50:37,643 --> 00:50:40,080 - I didn't gain weight. - Okay. Okay. 893 00:50:40,124 --> 00:50:42,691 Coming in! How's it going in here? 894 00:50:42,735 --> 00:50:45,433 Oh. That's all wrong. 895 00:50:45,477 --> 00:50:46,782 Wh-what's wrong? 896 00:50:46,826 --> 00:50:49,394 It's... It was taken in far too much. 897 00:50:49,437 --> 00:50:52,440 Unless you happened to gain a little weight, or... 898 00:50:52,484 --> 00:50:55,139 - No. - I don't know what went wrong. 899 00:50:55,182 --> 00:50:56,966 - Who took these measurements? - You did. 900 00:50:57,010 --> 00:50:59,491 You took the measurements. What did you do? 901 00:50:59,534 --> 00:51:00,796 - Audrey... - No! 902 00:51:00,840 --> 00:51:02,233 It's your-It's your perfect dress, 903 00:51:02,276 --> 00:51:04,017 and you completely screwed it up! 904 00:51:04,061 --> 00:51:06,759 Well, we'll definitely take the measurements again 905 00:51:06,802 --> 00:51:09,109 and see what we can do. How much time do we have? 906 00:51:09,153 --> 00:51:11,242 Three days. 907 00:51:11,285 --> 00:51:14,941 Oh, no. I'm sorry. That is impossible. 908 00:51:14,984 --> 00:51:17,006 What do you mean, impossible? W-what does that mean? 909 00:51:17,030 --> 00:51:18,921 Maybe we can try on some of the other ones you liked, 910 00:51:18,945 --> 00:51:22,122 to see if they're a closer fit. 911 00:51:22,166 --> 00:51:24,472 This is my dress. This... 912 00:51:25,299 --> 00:51:27,867 Sweetie, I am so sorry. 913 00:51:27,910 --> 00:51:31,392 Let me go up front and see what we got in today. 914 00:51:31,436 --> 00:51:32,741 Hey. 915 00:51:32,785 --> 00:51:35,744 We will find you a bigger dress. 916 00:51:35,788 --> 00:51:37,572 It's not just the dress. 917 00:51:37,616 --> 00:51:40,184 This is supposed to be the most important day of our lives, 918 00:51:40,227 --> 00:51:43,012 and nothing has gone right. 919 00:51:43,056 --> 00:51:45,580 Maybe we shouldn't be getting married right now. 920 00:51:45,624 --> 00:51:48,627 Maybe we just rushed into it. 921 00:51:50,281 --> 00:51:52,979 Is there anything... 922 00:51:53,022 --> 00:51:55,199 I can do? 923 00:51:55,242 --> 00:51:57,679 No. No. Thank you. 924 00:51:57,723 --> 00:51:58,985 Just wanna think. 925 00:52:07,515 --> 00:52:09,343 Okay. 926 00:52:26,882 --> 00:52:28,145 Hey. 927 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 Hey. Uh, what are you doing here? 928 00:52:30,625 --> 00:52:31,907 I thought you had your bachelor party. 929 00:52:31,931 --> 00:52:33,846 Charlie's on his way to pick me up. 930 00:52:33,889 --> 00:52:35,369 Is Nicole here? 931 00:52:35,413 --> 00:52:36,738 I wanted to talk to her before I left. 932 00:52:36,762 --> 00:52:40,113 Yeah. She wanted some time alone. 933 00:52:40,157 --> 00:52:43,160 She has a lot on her mind. 934 00:52:45,292 --> 00:52:47,033 Everything alright? 935 00:52:47,076 --> 00:52:48,165 Mm. 936 00:52:48,991 --> 00:52:51,255 Come on. Talk to me. 937 00:52:53,474 --> 00:52:55,476 It's just, um... 938 00:52:58,697 --> 00:53:01,047 Something Nicole said. 939 00:53:24,984 --> 00:53:28,248 I hope you don't plan on taking advantage of me. 940 00:53:28,292 --> 00:53:30,729 Welcome back. 941 00:53:30,772 --> 00:53:32,948 And... maybe it's just stress. 942 00:53:32,992 --> 00:53:36,169 It's just, she doesn't seem like herself lately. 943 00:53:36,213 --> 00:53:38,258 Things have been a bit tense. 944 00:53:38,302 --> 00:53:39,738 Mm-hmm. 945 00:53:39,781 --> 00:53:41,653 What did she say? 946 00:53:41,696 --> 00:53:43,611 I don't know, Mark, it's... 947 00:53:43,655 --> 00:53:45,657 not my, you know... 948 00:53:46,614 --> 00:53:49,530 Audrey, what? 949 00:53:53,317 --> 00:53:55,580 She said that, with everything going wrong, 950 00:53:55,623 --> 00:53:57,495 that maybe you guys got in over your head, 951 00:53:57,538 --> 00:54:01,455 and maybe you should slow down. 952 00:54:04,893 --> 00:54:06,721 Slow down? 953 00:54:08,593 --> 00:54:12,292 She said she wanted to postpone the wedding. 954 00:54:12,336 --> 00:54:13,641 She said that? 955 00:54:13,685 --> 00:54:15,034 Mm-hmm. 956 00:54:16,992 --> 00:54:18,820 I'm so happy you're alright. 957 00:54:18,864 --> 00:54:20,300 How are you feeling? 958 00:54:20,344 --> 00:54:22,607 I've been better. 959 00:54:22,650 --> 00:54:24,652 The pain meds aren't too bad, though. 960 00:54:28,090 --> 00:54:31,616 Nicole, I'm sorry. 961 00:54:31,659 --> 00:54:34,532 I don't think I'll be walking down an aisle any time soon. 962 00:54:34,575 --> 00:54:37,317 You have nothing to be sorry about. 963 00:54:39,014 --> 00:54:43,367 Besides, I don't think there's going to be a wedding. 964 00:54:43,410 --> 00:54:44,411 What? 965 00:54:45,891 --> 00:54:48,763 I think we just rushed into things. 966 00:54:48,807 --> 00:54:51,200 You know, I... 967 00:54:51,244 --> 00:54:52,854 I thought I could handle it, but... 968 00:54:52,898 --> 00:54:55,988 everything is falling apart. 969 00:54:56,031 --> 00:54:59,121 Things have been so tense between Mark and me. 970 00:54:59,165 --> 00:55:01,036 Maybe it's not meant to be right now. 971 00:55:01,080 --> 00:55:04,170 Nicole, you can't honestly think 972 00:55:04,213 --> 00:55:06,520 that all of this is your fault, 973 00:55:06,564 --> 00:55:11,438 that everything that's happened is some sort of coincidence. 974 00:55:11,482 --> 00:55:13,048 What do you mean? 975 00:55:13,092 --> 00:55:16,704 I found some things out about Audrey. 976 00:55:16,748 --> 00:55:19,490 She's dangerous. 977 00:55:19,533 --> 00:55:21,143 She wants to stop the wedding? 978 00:55:21,187 --> 00:55:23,363 And look, that's why I didn't want to say anything, 979 00:55:23,407 --> 00:55:25,452 because she's overwhelmed, and so are you. 980 00:55:25,496 --> 00:55:27,367 I mean, planning a wedding in three weeks 981 00:55:27,411 --> 00:55:29,151 can send any relationship 982 00:55:29,195 --> 00:55:30,979 off the rails, Mark. 983 00:55:32,503 --> 00:55:34,679 I know we've been a little bit out of sync, 984 00:55:34,722 --> 00:55:36,898 but I didn't think it was anything this serious. 985 00:55:36,942 --> 00:55:38,944 You should talk to her. 986 00:55:41,642 --> 00:55:45,690 Maybe you should call off the wedding. 987 00:55:45,733 --> 00:55:47,605 I mean, just for now. 988 00:55:47,648 --> 00:55:51,522 With everything that happened with Rachel, you... 989 00:55:51,565 --> 00:55:54,699 You know you don't want to rush into things. 990 00:55:57,179 --> 00:56:00,182 Mark. Mark. Mark. 991 00:56:02,010 --> 00:56:03,925 Whatever happens... 992 00:56:06,450 --> 00:56:08,365 I am here. 993 00:56:20,986 --> 00:56:23,510 Marky Mark! It's party time! 994 00:56:23,554 --> 00:56:26,600 Yeah. Just, uh, give me a second. 995 00:56:27,993 --> 00:56:30,038 What's up with him? 996 00:56:30,082 --> 00:56:33,694 - He and Nicole are fighting. - Seriously? 997 00:56:33,738 --> 00:56:36,567 Your brother has the worst luck with women. 998 00:56:41,920 --> 00:56:45,402 So, where is the party tonight? 999 00:56:45,445 --> 00:56:47,882 My place. We're just hanging out. 1000 00:56:47,926 --> 00:56:49,580 Can I crash? 1001 00:56:49,623 --> 00:56:51,320 Uh... 1002 00:56:51,364 --> 00:56:54,411 I was totally kidding. 1003 00:56:56,282 --> 00:56:57,370 Come with me. 1004 00:57:01,853 --> 00:57:04,464 Uh, Mark's probably gonna try and be a downer 1005 00:57:04,508 --> 00:57:06,379 and come home early, so do me a favor. 1006 00:57:06,423 --> 00:57:08,381 Buy a few bottles of the good stuff, on me, 1007 00:57:08,425 --> 00:57:10,296 and make sure... 1008 00:57:10,339 --> 00:57:13,038 he has... a good time. 1009 00:57:14,343 --> 00:57:16,302 I'll make sure. 1010 00:57:16,345 --> 00:57:17,888 He's a lucky guy to have you in his life. 1011 00:57:17,912 --> 00:57:20,480 Oh. Sweet. 1012 00:57:20,524 --> 00:57:22,569 You ready? Let's do this. 1013 00:57:22,613 --> 00:57:25,093 Come on. I can't stay out too late. 1014 00:57:26,530 --> 00:57:28,880 Can you try to have a good time? 1015 00:57:28,923 --> 00:57:31,273 - That I can promise. - Okay. 1016 00:57:48,900 --> 00:57:50,728 He loves me. 1017 00:57:52,817 --> 00:57:54,819 He loves me not. 1018 00:57:56,385 --> 00:57:58,823 He loves me. 1019 00:58:01,390 --> 00:58:03,567 He loves me not. 1020 00:58:04,568 --> 00:58:06,395 He loves me. 1021 00:58:08,920 --> 00:58:11,009 He loves me not. 1022 00:58:12,358 --> 00:58:14,621 He loves me. 1023 00:58:20,366 --> 00:58:22,194 He loves me. 1024 00:58:24,152 --> 00:58:25,980 He loves me. 1025 00:58:30,202 --> 00:58:31,725 He loves me. 1026 00:58:42,301 --> 00:58:43,824 Hello? 1027 00:58:45,652 --> 00:58:46,914 Mark? 1028 00:58:53,355 --> 00:58:55,314 Audrey? 1029 00:59:32,351 --> 00:59:33,613 You remember that girlfriend 1030 00:59:33,657 --> 00:59:35,659 that you talked about, Becca Gould? 1031 00:59:37,269 --> 00:59:38,966 I talked to her. 1032 00:59:39,010 --> 00:59:40,707 You talked to her? 1033 00:59:40,751 --> 00:59:44,189 - Celine... - Audrey is lying. 1034 00:59:44,232 --> 00:59:46,887 Becca never cheated on Mark. 1035 00:59:46,931 --> 00:59:50,064 And she never hit Audrey. 1036 00:59:50,108 --> 00:59:52,414 She thinks that Audrey hurt herself. 1037 00:59:52,458 --> 00:59:54,852 Why would she do that? That's crazy. 1038 00:59:54,895 --> 00:59:57,463 I know. 1039 00:59:57,506 --> 00:59:59,813 It's not the first time it happened. 1040 01:00:01,423 --> 01:00:04,775 She pointed me to a lot of girlfriends 1041 01:00:04,818 --> 01:00:06,515 that Mark has dated, 1042 01:00:06,559 --> 01:00:08,909 and they all said the same thing. 1043 01:00:08,953 --> 01:00:11,825 How wonderful Mark is... 1044 01:00:11,869 --> 01:00:14,959 and how possessive his stepsister is. 1045 01:00:16,308 --> 01:00:19,746 Celine, you had a really big fall... 1046 01:00:19,790 --> 01:00:21,618 and you're on a lot of drugs. 1047 01:00:21,661 --> 01:00:23,924 Nicole... 1048 01:00:23,968 --> 01:00:25,839 I didn't fall. 1049 01:00:27,362 --> 01:00:29,626 I was pushed. 1050 01:00:59,438 --> 01:01:03,921 โ™ช Nobody's looking for favor this one's just for me... โ™ช 1051 01:01:03,964 --> 01:01:04,965 - Hey, baby! - Whoa! 1052 01:01:05,009 --> 01:01:06,401 What... 1053 01:01:09,100 --> 01:01:10,797 Charlie called this? 1054 01:01:10,841 --> 01:01:13,191 Dude, who did it? No, no, no... 1055 01:01:13,234 --> 01:01:15,193 Let's get this party started, baby! 1056 01:01:56,364 --> 01:02:01,065 โ™ช Wrap my legs around you 1057 01:02:01,108 --> 01:02:05,983 โ™ช And you feel me holding you tight โ™ช 1058 01:02:07,549 --> 01:02:12,903 โ™ช Lost inside my heavy breath 1059 01:02:12,946 --> 01:02:17,385 โ™ช I dare you to speak of her 1060 01:02:23,740 --> 01:02:24,915 Oh, yeah. 1061 01:02:24,958 --> 01:02:30,398 โ™ช Prisoners in my heart 1062 01:02:30,442 --> 01:02:35,577 โ™ช Just one glance in the devil's eyes โ™ช 1063 01:02:35,621 --> 01:02:39,059 โ™ช I dare you to speak of her โ™ช 1064 01:02:39,103 --> 01:02:41,105 Oh, wow. 1065 01:02:56,773 --> 01:02:58,078 Whoo! 1066 01:03:26,150 --> 01:03:27,368 Hey. 1067 01:03:31,808 --> 01:03:33,505 Hi, baby. 1068 01:03:35,507 --> 01:03:37,552 - Sorry I was so late, I, uh... - We need to talk. 1069 01:03:41,556 --> 01:03:43,602 Is it about the wedding? 1070 01:03:43,645 --> 01:03:46,083 - Audrey told me you... - No, I... 1071 01:03:46,126 --> 01:03:48,085 Wait, what did Audrey tell you? 1072 01:03:48,128 --> 01:03:51,871 She said you told her you were having second thoughts. 1073 01:03:51,915 --> 01:03:53,830 - Is that true? - No! 1074 01:03:53,873 --> 01:03:57,485 I mean... Yes, I did tell her that, but... 1075 01:03:57,529 --> 01:03:59,270 So you can talk to my sister but not to me? 1076 01:03:59,313 --> 01:04:02,534 I'm trying to talk to you about your sister. 1077 01:04:02,577 --> 01:04:04,623 Celine's awake. 1078 01:04:04,666 --> 01:04:06,886 She told me she learned some stuff about Audrey. 1079 01:04:06,930 --> 01:04:08,385 At first I didn't know whether or not to believe... 1080 01:04:08,409 --> 01:04:09,976 Why is Celine investigating Audrey? 1081 01:04:10,020 --> 01:04:11,848 Because she knew something wasn't normal. 1082 01:04:11,891 --> 01:04:14,676 And, and she was right. I found this. 1083 01:04:20,987 --> 01:04:23,424 So you're investigating my sister, too? 1084 01:04:24,382 --> 01:04:27,211 Wait. You knew about this? 1085 01:04:27,254 --> 01:04:29,082 She's had some problems, Nicole. 1086 01:04:29,126 --> 01:04:30,668 It doesn't mean you can invade her privacy. 1087 01:04:30,692 --> 01:04:33,826 Invade her privacy? She's staying in our home. 1088 01:04:33,870 --> 01:04:35,151 I thought we said no more secrets? 1089 01:04:35,175 --> 01:04:37,177 This isn't my secret to tell! 1090 01:04:38,657 --> 01:04:41,355 Uh, I'm gonna leave you two... 1091 01:04:41,399 --> 01:04:43,183 No, you'll get out of my house. 1092 01:04:43,227 --> 01:04:45,925 - What? - Audrey, don't go anywhere! 1093 01:04:45,969 --> 01:04:48,188 If you have a problem with my sister, you can leave. 1094 01:04:48,232 --> 01:04:50,408 But it's fine. Mark, can you take me to a hotel? 1095 01:04:50,451 --> 01:04:53,280 No. Mark can't drive. Mark's had too much to drink. 1096 01:04:53,324 --> 01:04:55,543 I'll call you a cab. 1097 01:04:55,587 --> 01:04:58,242 Just, just stay here, okay? It's fine. I'll handle this. 1098 01:04:58,285 --> 01:04:59,939 It's fine. 1099 01:04:59,983 --> 01:05:01,941 - You had a stripper tonight? - What? 1100 01:05:01,985 --> 01:05:04,639 After you looked me in the eyes and said, "Trust me?" 1101 01:05:04,683 --> 01:05:06,728 - How did you... - It doesn't matter how. 1102 01:05:08,774 --> 01:05:11,429 I didn't ask for her. She just showed up. 1103 01:05:11,472 --> 01:05:13,692 Strippers don't just appear, Mark. They get hired. 1104 01:05:13,735 --> 01:05:15,563 I told them no. Charlie must have hired her. 1105 01:05:15,607 --> 01:05:17,130 Did Charlie put her on your lap, too? 1106 01:05:17,174 --> 01:05:19,065 - Nicole, I think... - I don't care what you think. 1107 01:05:19,089 --> 01:05:21,091 Get out of my house! 1108 01:05:25,878 --> 01:05:27,488 Audrey, don't... 1109 01:05:28,533 --> 01:05:30,927 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me! 1110 01:05:30,970 --> 01:05:33,233 Something is wrong with your sister. 1111 01:05:33,277 --> 01:05:34,582 Mark, listen. 1112 01:05:34,626 --> 01:05:37,281 Have we ever fought like this? 1113 01:05:37,324 --> 01:05:39,196 Ever? 1114 01:05:39,239 --> 01:05:41,241 Not until she showed up. 1115 01:05:45,942 --> 01:05:49,815 When you found this, was it empty? 1116 01:05:49,858 --> 01:05:51,382 They all were. 1117 01:05:51,425 --> 01:05:53,340 Damn it. She's off her meds. 1118 01:05:55,821 --> 01:05:58,780 Audrey is sick, Nicole. Okay? 1119 01:05:58,824 --> 01:06:00,521 She's not crazy. She's not evil. 1120 01:06:00,565 --> 01:06:02,610 - She's my sister and she's sick. - Mark... 1121 01:06:02,654 --> 01:06:04,482 But if you think she's trying to sabotage me 1122 01:06:04,525 --> 01:06:07,398 or my chance at happiness... 1123 01:06:07,441 --> 01:06:09,269 you're sick, too. 1124 01:06:13,534 --> 01:06:15,536 I think you're right. 1125 01:06:17,147 --> 01:06:18,931 Maybe we should call off the wedding. 1126 01:06:44,435 --> 01:06:47,829 Audrey, it's Nicole. 1127 01:06:47,873 --> 01:06:49,875 I don't know what to say. 1128 01:06:51,268 --> 01:06:53,096 I'm so sorry. 1129 01:06:55,315 --> 01:06:57,230 Please come home. 1130 01:07:34,137 --> 01:07:36,922 Mark, I know you're angry, okay, but you've got to come home. 1131 01:07:36,965 --> 01:07:37,966 It's Audrey. I... 1132 01:07:43,363 --> 01:07:44,625 Mark? 1133 01:07:55,636 --> 01:07:58,422 You're trying to take him away from me? 1134 01:07:58,465 --> 01:07:59,640 Audrey, please. 1135 01:07:59,684 --> 01:08:00,902 Everyone always tries 1136 01:08:00,946 --> 01:08:02,513 to take him away, but you can't. 1137 01:08:02,556 --> 01:08:03,644 We're meant to be together. 1138 01:08:03,688 --> 01:08:05,690 It's fate. 1139 01:08:07,996 --> 01:08:12,349 You have to embrace your fate, Nicole! 1140 01:08:12,392 --> 01:08:14,090 Audrey, what are you doing? 1141 01:08:14,133 --> 01:08:16,092 She's trying to take you away, Mark. 1142 01:08:17,832 --> 01:08:20,139 She's trying to keep us apart! 1143 01:08:20,183 --> 01:08:22,446 Audrey, listen to me. 1144 01:08:23,795 --> 01:08:26,014 Put the knife down. 1145 01:08:26,058 --> 01:08:27,103 Let me help you. 1146 01:08:27,146 --> 01:08:29,627 Help? No, no, no. 1147 01:08:29,670 --> 01:08:31,411 I'm not going back to the hospital, no. 1148 01:08:31,455 --> 01:08:33,041 - No, I'm not going back there. - It's just... 1149 01:08:33,065 --> 01:08:35,807 I belong here with you, Mark! 1150 01:08:35,850 --> 01:08:39,506 - Audrey... - Can't you see what she's doing? 1151 01:08:39,550 --> 01:08:42,683 Everything was fine. Hmm? 1152 01:08:44,076 --> 01:08:46,122 Until you decided to marry her. 1153 01:08:46,165 --> 01:08:48,254 I got better for you. 1154 01:08:48,298 --> 01:08:50,189 - I'm fine. I'm fine! - Okay, that's, that's enough. 1155 01:08:50,213 --> 01:08:52,389 That's enough. That's enough. 1156 01:08:54,042 --> 01:08:56,044 You're choosing her over your own sister. 1157 01:08:57,524 --> 01:08:59,135 I'm not going back there. 1158 01:08:59,178 --> 01:09:01,920 No, I'm not going back. You can't make me go back. 1159 01:09:01,963 --> 01:09:03,550 - Let's talk about this. - No. I'm going to die. 1160 01:09:03,574 --> 01:09:05,489 - No! No! - Mark... 1161 01:09:05,532 --> 01:09:07,534 Audrey, let us help you. 1162 01:09:10,581 --> 01:09:12,501 - Audrey. Audrey. - Please don't make me go back. 1163 01:09:12,539 --> 01:09:15,151 Audrey, I love you. 1164 01:09:16,500 --> 01:09:18,502 I would never hurt you. 1165 01:09:19,677 --> 01:09:21,809 You know that, don't you? 1166 01:09:21,853 --> 01:09:24,595 You love me? 1167 01:09:24,638 --> 01:09:26,031 Yes. 1168 01:09:27,206 --> 01:09:29,904 Please, let me help you. 1169 01:09:32,951 --> 01:09:34,692 I love you. 1170 01:09:39,958 --> 01:09:42,700 Please, never leave me. 1171 01:09:42,743 --> 01:09:45,311 - Do you promise? - I promise. 1172 01:09:45,355 --> 01:09:47,400 - Please. - I promise. 1173 01:09:47,444 --> 01:09:48,619 - Please. - I promise. 1174 01:09:48,662 --> 01:09:50,664 Please don't leave me. 1175 01:10:08,247 --> 01:10:10,075 How is she? 1176 01:10:10,118 --> 01:10:12,730 My parents are taking her back to the hospital. 1177 01:10:12,773 --> 01:10:14,993 They'll stay with her until she's stable. 1178 01:10:23,523 --> 01:10:24,872 I'm sorry. 1179 01:10:24,916 --> 01:10:28,136 I shouldn't have kept this from you. 1180 01:10:28,180 --> 01:10:30,620 I understand if you don't want to go through with the wedding. 1181 01:10:33,098 --> 01:10:36,014 Call it off? 1182 01:10:36,057 --> 01:10:38,451 After everything you've seen in the past two weeks? 1183 01:10:41,628 --> 01:10:43,761 I've seen some terrible things. 1184 01:10:45,676 --> 01:10:48,113 But I also saw the way you handled Audrey... 1185 01:10:49,680 --> 01:10:51,812 and how much you love her... 1186 01:10:53,553 --> 01:10:55,642 how much you love me. 1187 01:10:57,818 --> 01:10:59,820 Mark, if we can get through this, 1188 01:11:01,561 --> 01:11:03,781 anything else life throws at us will be easy. 1189 01:11:09,613 --> 01:11:11,615 Are you sure you want this? 1190 01:11:13,269 --> 01:11:15,096 I'm sure. 1191 01:11:27,326 --> 01:11:29,981 Also, the deposit on the honeymoon 1192 01:11:30,024 --> 01:11:31,591 is non-refundable. 1193 01:11:32,853 --> 01:11:34,159 So... 1194 01:11:52,438 --> 01:11:54,962 - Hey. - Hey, are you there? 1195 01:11:55,006 --> 01:11:56,529 I'm just arriving now. 1196 01:11:56,573 --> 01:11:59,184 - Is it everything you hoped for? - It's perfect. 1197 01:11:59,227 --> 01:12:01,795 Actually, no, it's not. 1198 01:12:01,839 --> 01:12:04,929 I wish you were here. It's not going to be the same. 1199 01:12:04,972 --> 01:12:06,539 Yeah, you're right. You should cancel. 1200 01:12:08,411 --> 01:12:10,935 The way things have gone, if I don't get married today, 1201 01:12:10,978 --> 01:12:13,198 I don't think I'll get another chance. 1202 01:12:13,241 --> 01:12:16,549 Fair enough. How's the dress? 1203 01:12:16,593 --> 01:12:19,378 Not what I wanted, but... it'll do. 1204 01:12:19,422 --> 01:12:21,554 You should write that on the cake. 1205 01:12:23,295 --> 01:12:24,557 Okay, well, um... 1206 01:12:24,601 --> 01:12:25,950 You have some marrying to do, 1207 01:12:25,993 --> 01:12:28,474 and I have physical therapy, so, um... 1208 01:12:28,518 --> 01:12:30,626 You're still coming to visit before the reception, right? 1209 01:12:30,650 --> 01:12:31,695 Of course. 1210 01:12:31,738 --> 01:12:34,915 You'd better, and, Nicole... 1211 01:12:34,959 --> 01:12:36,961 Congratulations. 1212 01:12:37,004 --> 01:12:38,441 I love you. 1213 01:12:38,484 --> 01:12:39,877 Love you, too. 1214 01:12:44,969 --> 01:12:46,884 Wonderful to see you again, Miss Cavanaugh. 1215 01:12:46,927 --> 01:12:48,842 Care to follow me to the bridal suite? 1216 01:12:48,886 --> 01:12:50,714 Lead the way. 1217 01:12:54,631 --> 01:12:57,285 Okay, everything is all set and running smoothly. 1218 01:12:57,329 --> 01:12:59,549 All you need to do is get ready. 1219 01:12:59,592 --> 01:13:00,767 Where were you last week? 1220 01:13:00,811 --> 01:13:03,117 Have a vanity here, 1221 01:13:03,161 --> 01:13:05,163 bathtub, bathroom through there. 1222 01:13:05,206 --> 01:13:07,513 I'll give you some space, but if you need anything, 1223 01:13:07,557 --> 01:13:09,167 just holler, I'm right nearby. 1224 01:13:09,210 --> 01:13:10,821 Thank you. 1225 01:13:19,699 --> 01:13:21,571 Nicole... 1226 01:13:36,629 --> 01:13:38,326 Hello? 1227 01:13:55,387 --> 01:13:58,695 - Hello, bride. - Hi. 1228 01:13:58,738 --> 01:14:01,001 - You okay? - Yeah! Sorry. 1229 01:14:01,045 --> 01:14:02,960 Just... nerves. 1230 01:14:03,003 --> 01:14:04,831 I've got just the thing for that. 1231 01:14:05,963 --> 01:14:08,574 Wow, bottom shelf. I'm swooning. 1232 01:14:08,618 --> 01:14:10,968 You should be. That's what we drank on our first date. 1233 01:14:12,012 --> 01:14:14,841 - Mark! - So. 1234 01:14:14,885 --> 01:14:18,062 How about a quick toast before becoming my legal property? 1235 01:14:18,105 --> 01:14:21,065 Mm, you're so funny, but no. I'm in my dress. 1236 01:14:21,108 --> 01:14:24,547 - You can't be in here. Now go! - Uh, okay. Okay, okay. Just... 1237 01:14:24,590 --> 01:14:29,160 I came here because I had to see you. 1238 01:14:29,203 --> 01:14:31,249 And tell you... 1239 01:14:31,292 --> 01:14:33,556 after everything we've been through, 1240 01:14:33,599 --> 01:14:35,558 I've never been more sure. 1241 01:14:35,601 --> 01:14:37,385 I can't wait to marry you. 1242 01:14:37,429 --> 01:14:39,431 And we are going to be... 1243 01:14:40,693 --> 01:14:42,216 so happy. 1244 01:14:45,872 --> 01:14:48,005 Then you better let me finish getting ready. 1245 01:14:48,048 --> 01:14:50,050 See you at the altar. 1246 01:15:25,956 --> 01:15:28,698 I don't think the blood is gonna come out of your dress. 1247 01:15:34,617 --> 01:15:38,446 I suppose it doesn't matter. 1248 01:15:38,490 --> 01:15:39,796 Hmm? 1249 01:15:39,839 --> 01:15:41,885 Since you left Mark at the altar. 1250 01:15:43,234 --> 01:15:46,019 First Rachel, then Nicole. 1251 01:15:47,891 --> 01:15:50,633 You, uh, couldn't stand the pain, 1252 01:15:52,199 --> 01:15:55,942 so you overdosed, right here in your room. 1253 01:15:55,986 --> 01:15:57,988 Don't worry. You left a note. 1254 01:15:59,163 --> 01:16:01,948 Recognize the handwriting? 1255 01:16:01,992 --> 01:16:04,124 You said yourself I was pretty good at it. 1256 01:16:25,015 --> 01:16:27,539 Nicole? Five-minute warning. 1257 01:16:27,583 --> 01:16:29,585 Everything okay in there? 1258 01:16:30,890 --> 01:16:33,197 Be right out! 1259 01:16:34,851 --> 01:16:36,940 Okay! 1260 01:16:40,160 --> 01:16:43,294 We'd better go. 1261 01:16:43,337 --> 01:16:45,601 Wedding's about to start. 1262 01:17:22,420 --> 01:17:25,292 โ™ช It's my day โ™ช 1263 01:17:25,336 --> 01:17:28,687 โ™ช It's my town 1264 01:17:34,475 --> 01:17:37,261 โ™ช Walking down 1265 01:17:37,304 --> 01:17:39,219 โ™ช Where he was 1266 01:17:46,313 --> 01:17:51,971 โ™ช ...forever till your last breath โ™ช 1267 01:17:58,456 --> 01:18:01,807 โ™ช I'll always love you 1268 01:18:01,851 --> 01:18:05,506 โ™ช To death 1269 01:18:05,550 --> 01:18:07,726 Audrey? 1270 01:18:07,770 --> 01:18:09,380 Yes, my darling. 1271 01:18:10,381 --> 01:18:11,861 I'm here. 1272 01:18:11,904 --> 01:18:13,514 What the hell is going on? 1273 01:18:14,167 --> 01:18:16,039 Where is Nicole? 1274 01:18:16,082 --> 01:18:18,215 I am so sorry. 1275 01:18:19,782 --> 01:18:20,826 She's gone. 1276 01:18:20,870 --> 01:18:22,567 What are you talking about? 1277 01:18:22,610 --> 01:18:24,830 She left you this. 1278 01:18:37,016 --> 01:18:39,149 She left you, Mark. 1279 01:18:39,192 --> 01:18:41,151 Everyone leaves you. 1280 01:18:41,194 --> 01:18:43,370 Except for me. 1281 01:18:44,371 --> 01:18:46,373 What did you do? 1282 01:18:48,158 --> 01:18:50,290 It's so beautiful. 1283 01:18:51,248 --> 01:18:53,598 It's so perfect. 1284 01:18:56,427 --> 01:18:58,603 Everyone's here for us. 1285 01:19:00,518 --> 01:19:03,739 Everything will be perfect if you just say, "I do." 1286 01:19:08,178 --> 01:19:09,483 Nicole! 1287 01:19:18,057 --> 01:19:19,319 Mark? 1288 01:19:26,979 --> 01:19:27,980 Mark? 1289 01:19:29,112 --> 01:19:31,331 Oh, sh... Nicole. Nicole. 1290 01:19:31,375 --> 01:19:35,466 โ™ช ...You to death 1291 01:19:35,509 --> 01:19:36,989 Mark! 1292 01:19:58,881 --> 01:20:00,578 What did you do? 1293 01:20:00,621 --> 01:20:03,059 She's gone, Mark. 1294 01:20:04,103 --> 01:20:05,496 We can still have our wedding. 1295 01:20:05,539 --> 01:20:06,889 They're all still waiting for us. 1296 01:20:06,932 --> 01:20:09,021 You're my sister! 1297 01:20:12,851 --> 01:20:15,506 Who are you calling, Mark? 1298 01:20:15,549 --> 01:20:18,639 I need an ambulance. My fiancee, she's not breathing. 1299 01:20:18,683 --> 01:20:20,206 Stop it! 1300 01:20:20,250 --> 01:20:22,426 I know you love me, just like I love you. 1301 01:20:22,469 --> 01:20:27,083 Don't make me do something we'll both regret. 1302 01:20:27,126 --> 01:20:30,782 - Audrey, you were getting help. - I know you love me, Mark. 1303 01:20:31,827 --> 01:20:33,872 We danced together... 1304 01:20:33,916 --> 01:20:35,918 at the bachelor party. 1305 01:20:35,961 --> 01:20:37,963 We never danced at the bach... 1306 01:20:40,183 --> 01:20:41,924 The stripper. That was you? 1307 01:20:41,967 --> 01:20:45,231 Oh, didn't that feel so good? 1308 01:20:45,275 --> 01:20:47,407 Didn't that feel right, Mark? 1309 01:20:47,451 --> 01:20:49,409 Let me take care of you. 1310 01:20:49,453 --> 01:20:51,629 Get away from me! You're crazy! 1311 01:20:51,672 --> 01:20:53,413 She doesn't care about you! 1312 01:20:53,457 --> 01:20:54,588 You're out of your mind! 1313 01:20:54,632 --> 01:20:56,199 She doesn't care about you, Mark! 1314 01:21:02,161 --> 01:21:05,469 Oh, my God. I'm sorry. I'm sorry, Mark. 1315 01:21:05,512 --> 01:21:07,906 I can help you down the aisle. It's gonna be okay. 1316 01:21:07,950 --> 01:21:10,300 Get away from me, you crazy bitch! 1317 01:21:13,129 --> 01:21:15,827 I am so sorry. I didn't... I didn't mean it. 1318 01:21:18,395 --> 01:21:19,918 I did. 1319 01:21:19,962 --> 01:21:21,311 Oh, Nicole, thank God. 1320 01:21:22,616 --> 01:21:24,836 You're alive. Thank... You're... 1321 01:21:24,880 --> 01:21:26,272 No! Audrey, no! 1322 01:21:33,889 --> 01:21:36,239 He loves me! He loves me! 1323 01:21:39,764 --> 01:21:43,463 He loves me. He loves me. He loves me. 1324 01:21:54,518 --> 01:21:55,998 Nicole. 1325 01:22:04,963 --> 01:22:06,182 Nicole. 1326 01:22:23,460 --> 01:22:25,462 Hey, it's okay. 1327 01:22:58,974 --> 01:23:00,845 Audrey? 1328 01:23:05,981 --> 01:23:07,895 Thank you for coming. 1329 01:23:07,939 --> 01:23:09,375 I, um... 1330 01:23:10,594 --> 01:23:13,205 I know you didn't have to. 1331 01:23:13,249 --> 01:23:15,512 We heard how well you're doing. 1332 01:23:15,555 --> 01:23:18,080 Yeah, Dr. Lucado says I'm making real progress. 1333 01:23:20,343 --> 01:23:23,781 And part of the treatment plan is, um, making amends 1334 01:23:23,824 --> 01:23:26,175 for those that I've... hurt, 1335 01:23:26,218 --> 01:23:28,351 and I just want to say, um... 1336 01:23:30,005 --> 01:23:32,355 I'm really sorry. 1337 01:23:34,052 --> 01:23:35,749 I didn't realize what I was doing. 1338 01:23:35,793 --> 01:23:37,838 Audrey, we know. 1339 01:23:38,752 --> 01:23:40,537 We forgive you. 1340 01:23:40,580 --> 01:23:43,018 I don't know how you can forgive me after what I've done. 1341 01:23:43,061 --> 01:23:46,151 That wasn't you, Audrey. We know that. 1342 01:23:48,110 --> 01:23:51,417 I don't know how to thank you for forgiving me. 1343 01:23:51,461 --> 01:23:53,419 You just work on getting better. 1344 01:23:53,463 --> 01:23:56,509 That's all we want. 1345 01:23:56,553 --> 01:23:58,555 Do you have it? 1346 01:24:02,254 --> 01:24:04,604 Are you sure? 1347 01:24:04,648 --> 01:24:06,867 Yeah. No, I need to see it to, um... 1348 01:24:08,521 --> 01:24:10,567 remind myself of what's real. 1349 01:24:17,617 --> 01:24:20,316 After everything, we decided to keep it simple. 1350 01:24:21,708 --> 01:24:23,971 It's so beautiful. 1351 01:24:31,109 --> 01:24:33,068 I think our time's up. 1352 01:24:34,808 --> 01:24:38,116 Thank you for coming. I know it can't have been easy. 1353 01:24:38,160 --> 01:24:40,553 We'll always be here for you, Audrey. 1354 01:24:40,597 --> 01:24:42,599 You're our sister. 1355 01:25:46,228 --> 01:25:48,143 He loves me. 1356 01:25:53,278 --> 01:25:55,280 He loves me not. 1357 01:25:58,109 --> 01:26:00,416 He loves me. 1358 01:26:03,767 --> 01:26:05,769 He loves me not. 1359 01:26:14,212 --> 01:26:16,171 He loves me. 94878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.