All language subtitles for You Can Live Forever

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,702 --> 00:03:15,871 -I'm making spaghetti for dinner. 2 00:03:15,955 --> 00:03:17,790 You still like spaghetti, right? 3 00:03:17,873 --> 00:03:20,084 -Mm-hm. 4 00:03:20,167 --> 00:03:21,251 Jehovah God, our Father, 5 00:03:21,335 --> 00:03:23,045 we thank you for this meal you have provided us. 6 00:03:23,128 --> 00:03:25,590 And we thank you for bringing Jaime to us safely. 7 00:03:25,674 --> 00:03:28,134 We pray that she will feel your love and wisdom in her heart. 8 00:03:28,218 --> 00:03:29,386 We ask you these things 9 00:03:29,469 --> 00:03:31,096 in the name of your son, Christ Jesus, amen. 10 00:03:31,179 --> 00:03:32,430 -Amen. 11 00:03:37,519 --> 00:03:40,397 -They used to be one of my favorite bands. 12 00:03:40,480 --> 00:03:41,564 -They did? 13 00:03:41,648 --> 00:03:43,441 -Yeah, I saw them play in Montreal 14 00:03:43,525 --> 00:03:45,444 on the Tinderbox tour. 15 00:03:45,528 --> 00:03:46,445 -Really? 16 00:03:46,529 --> 00:03:47,697 -Really? 17 00:03:47,780 --> 00:03:50,950 -I used to go to lots of shows before I met your aunt. 18 00:03:51,033 --> 00:03:52,576 -I don't want to know about that. 19 00:03:52,660 --> 00:03:56,747 -I do. 20 00:04:01,043 --> 00:04:03,129 Does Jean-Franรงois ever do the dishes? 21 00:04:03,212 --> 00:04:04,964 -He worked all day. 22 00:04:05,047 --> 00:04:07,009 -So did you. 23 00:04:07,092 --> 00:04:09,261 -He's studying to become a ministerial servant. 24 00:04:09,344 --> 00:04:10,637 There's a lot of reading. 25 00:04:12,222 --> 00:04:15,809 I hope you packed something nice to wear to the meeting tomorrow. 26 00:04:15,892 --> 00:04:18,687 -Oh, I was thinking maybe I'd skip those. 27 00:04:18,770 --> 00:04:21,314 -No. Absolutely not. 28 00:04:21,398 --> 00:04:23,567 -I know they're important to you, but-- 29 00:04:23,650 --> 00:04:25,902 -The Truth is a huge part of our lives. 30 00:04:27,655 --> 00:04:30,366 I don't want to have to bother your mother about this. Okay? 31 00:04:32,243 --> 00:04:34,579 -Fine. 32 00:04:34,662 --> 00:04:38,332 -Besides, you might enjoy it. 33 00:04:39,417 --> 00:04:42,712 -Though rosy lips and cheeks withโ€ฆ 34 00:04:42,795 --> 00:04:45,089 You're, uh, Jaime Buckley? 35 00:04:45,173 --> 00:04:46,382 -Yeah. 36 00:04:46,466 --> 00:04:48,051 -Class started 15 minutes ago. 37 00:04:48,134 --> 00:04:52,181 -There was a problem with the paperwork. Sorry. 38 00:04:55,476 --> 00:04:57,644 -Though rosy lips and cheeks 39 00:04:57,728 --> 00:05:00,439 within his bending sickle's compass comeโ€ฆ 40 00:05:12,243 --> 00:05:14,162 -Where you from? 41 00:05:14,245 --> 00:05:16,873 -Thunder Bay. 42 00:05:16,956 --> 00:05:19,459 -Nate. 43 00:05:19,542 --> 00:05:21,419 -Jaime. 44 00:05:21,503 --> 00:05:23,171 -How's your French? 45 00:05:23,254 --> 00:05:25,256 -It's not good. 46 00:05:25,340 --> 00:05:29,511 -Well, lucky for you there's English school. 47 00:05:29,594 --> 00:05:33,057 Why'd you move here? 48 00:05:33,140 --> 00:05:34,975 -Family stuff. 49 00:05:35,059 --> 00:05:36,143 -Yish. 50 00:05:36,227 --> 00:05:42,566 -Yeah. Well, see you around. 51 00:05:42,650 --> 00:05:44,235 -See you around. 52 00:06:57,604 --> 00:06:58,730 -What do you think? 53 00:06:58,813 --> 00:06:59,939 -Of what? 54 00:07:00,023 --> 00:07:02,901 -This dress? For the meeting tonight. 55 00:07:04,861 --> 00:07:06,279 -That's tonight? 56 00:07:06,362 --> 00:07:07,906 -You know it is. Come on. 57 00:07:07,989 --> 00:07:09,866 I chose the only one that wasn't frilly. 58 00:07:09,949 --> 00:07:11,868 -I can't just wear this? 59 00:07:11,951 --> 00:07:14,621 -Jeans? No, never. 60 00:07:19,335 --> 00:07:20,961 We leave in 20 minutes. 61 00:08:01,671 --> 00:08:03,005 Please rise. 62 00:08:46,801 --> 00:08:48,011 Please be seated. 63 00:08:49,304 --> 00:08:50,930 Thank you for that beautiful song. 64 00:08:55,393 --> 00:08:59,230 Brothers and sisters, Jehovah has given us the chance 65 00:08:59,314 --> 00:09:03,610 to live forever in his righteous new system. 66 00:09:03,694 --> 00:09:06,447 There's nothing of value in Satan's worldly temptations. 67 00:09:06,530 --> 00:09:09,033 We see proof of that every day. 68 00:09:09,116 --> 00:09:12,578 And as it is revealed to us in Ephesians, 69 00:09:12,661 --> 00:09:15,748 "For we wrestle not against flesh and blood, 70 00:09:15,831 --> 00:09:19,710 but against principalities, against powers, 71 00:09:19,793 --> 00:09:20,836 against the rulers--" 72 00:09:20,919 --> 00:09:24,883 Jaime. Right? 73 00:09:31,639 --> 00:09:34,309 How come you're hiding out here? 74 00:09:34,392 --> 00:09:37,437 -I thought we'd be leaving right away. 75 00:09:37,520 --> 00:09:41,107 -The sisters like to visit after the meeting. 76 00:09:41,191 --> 00:09:42,984 They really like to chat. 77 00:09:45,613 --> 00:09:49,200 -I'm Marike. 78 00:09:49,283 --> 00:09:52,286 -Do I call you "Sister Marike"? 79 00:09:52,370 --> 00:09:54,288 -It sounds weird when you say it. 80 00:09:54,372 --> 00:09:56,248 -Feels weird to say. 81 00:09:56,332 --> 00:09:57,792 -Was it your first meeting? 82 00:09:57,875 --> 00:10:00,753 -No. I use to come a couple times when I was a kid. 83 00:10:00,836 --> 00:10:02,004 But my parentsโ€ฆ 84 00:10:02,088 --> 00:10:03,297 -They're not in the Truth? 85 00:10:03,381 --> 00:10:04,925 -No. 86 00:10:09,763 --> 00:10:12,182 You ready? 87 00:10:12,265 --> 00:10:13,850 -I guess we're leaving now. 88 00:10:13,934 --> 00:10:14,935 -Guess so. 89 00:10:17,354 --> 00:10:18,980 See you later? 90 00:10:19,064 --> 00:10:20,232 -Bye. 91 00:10:20,315 --> 00:10:20,392 -Bye. 92 00:10:25,240 --> 00:10:27,701 Marike from the meeting asked me over for dinner this week. 93 00:10:27,784 --> 00:10:30,162 -She did? That's wonderful. 94 00:10:30,245 --> 00:10:32,039 You should go! 95 00:10:32,122 --> 00:10:37,629 -Marike's a lovely girlโ€ฆ her sister is too. 96 00:10:37,712 --> 00:10:40,298 -It's just dinner. Take it easy. 97 00:10:55,064 --> 00:10:56,940 -Hey. -Hey. 98 00:10:59,526 --> 00:11:01,111 -We didn't have a chance to meet the other night. 99 00:11:01,195 --> 00:11:02,279 I'm Frank. 100 00:11:02,363 --> 00:11:03,864 -Jaime. 101 00:11:03,947 --> 00:11:05,157 -We're really glad to have you here. 102 00:11:05,240 --> 00:11:07,451 Make yourself at home. 103 00:11:07,534 --> 00:11:10,412 Girls, I'm in the kitchen. 104 00:11:14,249 --> 00:11:16,795 You must be the new friend. I'm Amanda. 105 00:11:16,878 --> 00:11:18,004 -My aunt made these. 106 00:11:18,088 --> 00:11:19,964 -Dessert! Thank you. 107 00:11:20,048 --> 00:11:21,466 How are you settling in? 108 00:11:21,549 --> 00:11:23,718 -Good, I think. 109 00:11:23,802 --> 00:11:25,762 -Must be a lot of big changes. 110 00:11:25,845 --> 00:11:28,223 Uh, do you two mind putting these on the table? 111 00:11:33,603 --> 00:11:35,648 I just don't have time anymore when I'm pioneering every day. 112 00:11:35,731 --> 00:11:37,942 Especially with having to make dinner and then 113 00:11:38,025 --> 00:11:39,860 now, I'm doing a lot more laundry because he's 114 00:11:39,944 --> 00:11:40,986 doing all these extra-- 115 00:11:41,070 --> 00:11:41,988 Amanda. -Yeah? 116 00:11:42,072 --> 00:11:43,198 -Time to give thanks, hun. 117 00:11:43,281 --> 00:11:46,159 -Oh. 118 00:11:46,243 --> 00:11:47,619 Thank you, our Father, for this food 119 00:11:47,703 --> 00:11:49,454 you've blessed us with this evening. 120 00:11:49,538 --> 00:11:52,833 Thank you for choosing us to be your witnesses. 121 00:11:52,916 --> 00:11:55,669 Thank you for the honor to preach your good news. 122 00:11:55,752 --> 00:11:58,047 Please forgive our transgressions 123 00:11:58,131 --> 00:12:01,467 And give us the strength to overcome cruelty with grace, 124 00:12:01,551 --> 00:12:04,011 and hatred with love. 125 00:12:04,095 --> 00:12:06,097 Jehovah is our strength and our shieldโ€ฆ 126 00:12:14,272 --> 00:12:15,690 Amen. -Amen. 127 00:12:19,695 --> 00:12:21,697 Potatoes? 128 00:12:24,450 --> 00:12:25,701 Thank you. 129 00:12:27,911 --> 00:12:29,288 These are really good. 130 00:12:31,915 --> 00:12:33,667 That was on my list. 131 00:12:33,751 --> 00:12:34,877 What list? 132 00:12:34,960 --> 00:12:38,630 -Of places we were going to visit when we went to Europe. 133 00:12:38,714 --> 00:12:42,218 My dad and I were supposed to go next summer. 134 00:12:42,302 --> 00:12:43,887 -You'll go one day. 135 00:12:49,267 --> 00:12:50,977 What else was on your list? 136 00:12:52,604 --> 00:12:54,773 -London. Barcelona. 137 00:12:54,856 --> 00:12:57,859 Prague is supposed to be really cool. 138 00:12:57,942 --> 00:13:00,154 All the obvious places, I guess. 139 00:13:00,237 --> 00:13:02,364 -Those don't sound obvious. 140 00:13:05,034 --> 00:13:08,287 -There's this one town in Italy. 141 00:13:08,370 --> 00:13:11,081 Lucca, it's called. 142 00:13:11,165 --> 00:13:12,458 It's got this ancient tower 143 00:13:12,541 --> 00:13:15,711 with oak trees growing out of the top. 144 00:13:15,795 --> 00:13:17,254 -That sounds really beautiful. 145 00:13:21,593 --> 00:13:23,386 -Have you ever been to Europe? 146 00:13:23,470 --> 00:13:27,349 -No. But my mom did once. 147 00:13:27,432 --> 00:13:29,976 She brought back tons of pictures. 148 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 -Where is your mom? 149 00:13:31,978 --> 00:13:33,855 -She's not in the Truth anymore. 150 00:13:33,939 --> 00:13:35,524 -Do you ever see her? 151 00:13:35,607 --> 00:13:37,108 -Not since I was six. 152 00:13:37,192 --> 00:13:40,028 -Really? 153 00:13:40,111 --> 00:13:42,740 -We're supposed to imagine that she's dead. 154 00:13:52,917 --> 00:13:54,752 Do you play the piano? 155 00:13:54,836 --> 00:13:55,878 -No. 156 00:13:55,962 --> 00:13:57,713 -It's easy. -It's not. 157 00:13:57,797 --> 00:13:58,965 -Come here. 158 00:14:04,888 --> 00:14:06,765 All you have to do is press the key I tell you 159 00:14:06,849 --> 00:14:08,517 when I say so. 160 00:14:13,021 --> 00:14:14,858 -Oh, you're right, it is easy. 161 00:14:14,941 --> 00:14:17,527 One step at a time. 162 00:14:17,610 --> 00:14:19,988 Now this time wait for me. 163 00:14:24,994 --> 00:14:26,495 Perfect. 164 00:14:26,579 --> 00:14:30,499 Okay, this time, I won't tell you when to come in. 165 00:14:32,042 --> 00:14:33,502 -Did I do it right? 166 00:14:33,586 --> 00:14:35,921 Mm-mm. 167 00:14:59,321 --> 00:15:01,573 Girls, I just put Evan to bed. 168 00:15:01,656 --> 00:15:02,908 Do you mind keeping it down? 169 00:15:02,991 --> 00:15:04,242 -Sorry. 170 00:15:04,326 --> 00:15:06,996 -It's getting kind of late, don't you think, Jaime? 171 00:15:07,079 --> 00:15:10,458 -Yeah, I should probably get going. 172 00:15:29,853 --> 00:15:32,814 Sorry. Iโ€ฆI didn't think you'd still be up. 173 00:15:32,898 --> 00:15:35,150 -I couldn't sleep. 174 00:15:35,233 --> 00:15:36,318 -I'm sorry if you were worried. 175 00:15:36,401 --> 00:15:38,570 We just ended up hanging out and talking. 176 00:15:38,654 --> 00:15:41,323 -It's fine. Do you want some tea? 177 00:15:41,406 --> 00:15:45,118 Sure. 178 00:15:46,495 --> 00:15:47,871 -Did you have a good time? 179 00:15:50,208 --> 00:15:52,377 -Uh, yeah. 180 00:15:54,462 --> 00:15:55,964 Yeah, it was nice. 181 00:16:00,134 --> 00:16:02,679 Do you know where Marike's mom is? 182 00:16:02,762 --> 00:16:03,972 -Did you ask Frank that? 183 00:16:04,055 --> 00:16:08,559 -Noโ€ฆ Marike said that she left. 184 00:16:13,482 --> 00:16:16,986 Kate was disfellowshipped. 185 00:16:17,069 --> 00:16:19,071 -She got kicked out? 186 00:16:19,154 --> 00:16:22,074 -No-one's allowed to have any contact with her. 187 00:16:22,157 --> 00:16:24,535 -What did she do? 188 00:16:24,618 --> 00:16:26,203 -She chose to leave. 189 00:16:26,287 --> 00:16:30,165 And that's all I'm gonna say about it. 190 00:16:30,249 --> 00:16:31,793 -Marike said that she's supposed to pretend 191 00:16:31,876 --> 00:16:34,587 that she's dead. 192 00:16:34,671 --> 00:16:36,256 -I know how that must sound, 193 00:16:36,339 --> 00:16:39,884 but it makes it easier for the kids. 194 00:16:39,968 --> 00:16:44,931 We've all had to make sacrifices to live in the Truth. 195 00:16:45,015 --> 00:16:46,684 -Have you? 196 00:16:46,767 --> 00:16:48,936 -Of course. 197 00:16:49,020 --> 00:16:50,354 -But like that? 198 00:16:53,191 --> 00:16:56,987 -Jean-Franรงois and I really wanted to have children. 199 00:16:57,070 --> 00:16:59,823 But when we got married, we decided that we would wait 200 00:16:59,906 --> 00:17:03,618 until the new system to start a family. 201 00:17:03,702 --> 00:17:06,747 -But the new system never came. 202 00:17:06,830 --> 00:17:09,249 -Not yet. 203 00:17:11,918 --> 00:17:14,422 I'm really happy you're making friends. 204 00:17:17,759 --> 00:17:20,928 Are you sure you want tea? You look so tired. 205 00:17:21,012 --> 00:17:23,056 -Maybe I'll just go to bed. 206 00:17:23,139 --> 00:17:24,223 -Okay. 207 00:17:27,268 --> 00:17:28,686 -Mm. 208 00:17:44,870 --> 00:17:45,913 -Hey. 209 00:17:45,996 --> 00:17:47,081 -Hey. 210 00:17:48,290 --> 00:17:50,250 -Wanna hang? 211 00:17:56,549 --> 00:18:00,762 Soโ€ฆare you a Jehovah? 212 00:18:00,845 --> 00:18:03,264 -Who told you that? 213 00:18:03,348 --> 00:18:06,392 -Uhh, I don't know. People were just saying. 214 00:18:09,813 --> 00:18:11,356 -They're called Jehovah's Witnesses. 215 00:18:11,439 --> 00:18:15,193 And no, I am not. 216 00:18:15,276 --> 00:18:19,865 -Oh. Hey, is it true that you guys think, like, 217 00:18:19,949 --> 00:18:23,410 birthdays and Christmas are, like, Satanic? 218 00:18:23,494 --> 00:18:26,497 -No. They say pagan. 219 00:18:26,580 --> 00:18:30,084 -Oh. Okay. 220 00:18:35,172 --> 00:18:37,007 So, why'd you move here again? 221 00:18:38,969 --> 00:18:42,597 -My mom kind of lost it after my dad died. 222 00:18:42,681 --> 00:18:45,559 She just needed space. 223 00:18:45,642 --> 00:18:48,228 -That sucks, man. 224 00:18:48,311 --> 00:18:49,729 Sorry. 225 00:18:51,982 --> 00:18:55,569 -It's okay. 226 00:18:55,652 --> 00:18:56,945 -How'd he die? 227 00:19:00,533 --> 00:19:03,536 -Heart attack. 228 00:19:03,619 --> 00:19:05,413 He was at work. 229 00:19:05,496 --> 00:19:08,040 I was at school. 230 00:19:09,500 --> 00:19:10,877 I got called to the principal's office 231 00:19:10,960 --> 00:19:13,296 and everyone was laughing 232 00:19:13,379 --> 00:19:16,674 because they thought I got in trouble. 233 00:19:16,757 --> 00:19:20,263 Sorry, man. 234 00:19:22,724 --> 00:19:26,728 Isโ€ฆ is-is it okay that I asked? 235 00:19:26,811 --> 00:19:29,564 -Most people don't say anything. 236 00:19:29,647 --> 00:19:31,608 I think they're afraid to sound stupid. 237 00:19:36,988 --> 00:19:41,702 -I will never be afraid to sound stupid. 238 00:19:56,634 --> 00:19:58,761 How did you even get keys to this place? 239 00:19:58,844 --> 00:20:00,930 My brother-in-law works here a few nights a week 240 00:20:01,013 --> 00:20:04,309 as a security guard. I made a copy. 241 00:20:04,392 --> 00:20:06,186 Really? 242 00:20:15,737 --> 00:20:17,614 Isn't it beautiful? 243 00:20:17,697 --> 00:20:20,617 It's Jerusalem at the time of the crucifixion. 244 00:20:20,700 --> 00:20:22,285 -Is this a JW thing? 245 00:20:22,369 --> 00:20:27,542 -No. This is much too fancy. 246 00:20:27,625 --> 00:20:30,503 Somebody painted it in the 1800s. 247 00:20:30,586 --> 00:20:31,963 It used to travel around the world 248 00:20:32,046 --> 00:20:35,132 and it somehow just ended up here. 249 00:20:35,216 --> 00:20:36,801 -Well, it kind of looks like something 250 00:20:36,884 --> 00:20:38,636 from one of your magazines. 251 00:20:41,013 --> 00:20:43,850 Are you trying to convert me? 252 00:20:43,934 --> 00:20:45,686 -Not unless you want me to. 253 00:20:48,814 --> 00:20:50,315 -So, you, uh, you really believe in 254 00:20:50,399 --> 00:20:52,526 this Armageddon stuff, huh? 255 00:20:52,609 --> 00:20:53,986 What stuff? 256 00:20:54,069 --> 00:20:55,070 -That you'll all live forever 257 00:20:55,153 --> 00:20:57,906 and have wild animals as your pets? 258 00:20:57,990 --> 00:21:00,659 -It's not going to be the end of the world like you think. 259 00:21:00,742 --> 00:21:04,538 It's more like a renewal. 260 00:21:04,621 --> 00:21:07,000 -What about all the fire and brimstone stuff? 261 00:21:07,083 --> 00:21:10,044 -There'll be war and famine. Disease. 262 00:21:10,128 --> 00:21:12,255 -All that's already happening though. 263 00:21:12,338 --> 00:21:14,632 -Exactly. It's just another sign 264 00:21:14,716 --> 00:21:18,344 that this whole system of things is coming to an end. 265 00:21:18,428 --> 00:21:21,764 -So, is there actually gonna be an Armageddon? 266 00:21:21,848 --> 00:21:23,308 -There'll be a huge war. 267 00:21:23,391 --> 00:21:26,937 And when it's done, that's when the new system will start. 268 00:21:27,021 --> 00:21:28,939 -And that's when you get your pet lion. 269 00:21:31,567 --> 00:21:34,945 -Are you making fun of me? 270 00:21:35,029 --> 00:21:39,116 -No. I'm sorry. I wanna hear. 271 00:21:41,702 --> 00:21:44,663 -It'll be paradise. 272 00:21:52,381 --> 00:21:54,383 Nobody will die or get old. 273 00:21:57,428 --> 00:22:00,473 And everyone who's died will come back to life. 274 00:22:09,524 --> 00:22:10,817 Are you okay? 275 00:22:10,901 --> 00:22:12,069 -Yeah. 276 00:22:12,152 --> 00:22:14,279 I should just probably be getting home. 277 00:22:14,363 --> 00:22:17,908 -Well, I'll walk you. -No, that's okay. 278 00:22:17,991 --> 00:22:21,411 You can show me how to get out of here though. 279 00:22:21,495 --> 00:22:23,705 -Sure. 280 00:22:59,451 --> 00:23:01,203 Have you been baptized, Jaime? 281 00:23:01,286 --> 00:23:03,038 -Amanda! 282 00:23:03,122 --> 00:23:05,666 -What? I was just asking. 283 00:23:05,749 --> 00:23:07,668 I'm not, no. 284 00:23:07,751 --> 00:23:10,587 -Is that something you'd consider in the future? 285 00:23:10,671 --> 00:23:14,134 -Um, I'm not sure it's for me. 286 00:23:14,217 --> 00:23:15,635 Baptism is the most important promise 287 00:23:15,718 --> 00:23:20,223 you'll ever make. No need to rush. 288 00:23:20,306 --> 00:23:25,311 You wouldn't marry someone before dating them, would you? 289 00:23:25,395 --> 00:23:27,647 When people come into the Truth, there should always be 290 00:23:27,730 --> 00:23:33,279 a period of courtship before the big commitment. 291 00:23:33,362 --> 00:23:36,157 -Is that supposed to make her want to be baptized? 292 00:23:36,240 --> 00:23:39,869 I thought it was a good analogy. 293 00:23:39,952 --> 00:23:43,038 What about field service? 294 00:23:43,122 --> 00:23:44,999 -I-I don't know. I've never done it. 295 00:23:45,082 --> 00:23:46,834 Well, you should give it a shot. 296 00:23:46,917 --> 00:23:48,627 It's pretty rewarding. 297 00:23:48,711 --> 00:23:51,589 Take her out next time. 298 00:23:51,672 --> 00:23:53,675 -Only if she wants to. 299 00:24:01,349 --> 00:24:02,934 You should sleep over tonight. 300 00:24:05,353 --> 00:24:07,981 -I would have to check with my aunt and uncle first. 301 00:24:08,064 --> 00:24:12,319 -I'll get my dad to call. They won't mind. 302 00:25:14,510 --> 00:25:16,554 -You fell asleep with these on. 303 00:25:28,066 --> 00:25:30,193 Come over for dinner tonight. 304 00:25:30,277 --> 00:25:32,862 -Again? -Yeah. 305 00:25:32,946 --> 00:25:35,824 -Aren't you getting sick of me? 306 00:25:35,907 --> 00:25:37,951 -I don't think that's possible. 307 00:25:40,538 --> 00:25:44,417 -Um, I have plans after school. 308 00:25:44,500 --> 00:25:45,793 -Cancel them. 309 00:25:45,876 --> 00:25:50,715 - I can't. - But I'll come over after. 310 00:25:50,798 --> 00:25:53,926 -Ugh, fine. 311 00:25:57,930 --> 00:25:59,056 -Good night. 312 00:26:51,445 --> 00:26:52,780 -You're gonna go and, like, 313 00:26:52,863 --> 00:26:54,991 knock on doors with them and everything? 314 00:26:57,285 --> 00:26:59,704 -I don't know. 315 00:26:59,788 --> 00:27:03,668 -So, you are a Jehovah. Mm. 316 00:27:08,422 --> 00:27:10,633 -Don't you worry about getting caught down here? 317 00:27:13,219 --> 00:27:15,971 -Doing what? 318 00:27:16,055 --> 00:27:19,558 Oh. Well, my parents would actually 319 00:27:19,642 --> 00:27:22,812 have to notice me first. 320 00:27:22,895 --> 00:27:24,146 -That's heartbreaking. 321 00:27:24,231 --> 00:27:27,818 Hm. Poor me, right? 322 00:27:27,901 --> 00:27:29,486 -You have a private basement 323 00:27:29,569 --> 00:27:32,364 where you can smoke up and play video games. 324 00:27:32,447 --> 00:27:34,241 You have your own car. 325 00:27:34,324 --> 00:27:35,450 You don't get to complain about-- 326 00:27:35,534 --> 00:27:37,202 you have it all. -No. 327 00:27:37,285 --> 00:27:39,454 -No, you do. -No, I don't have my own carโ€ฆ 328 00:27:39,538 --> 00:27:42,332 and I don't have a girlfriend. 329 00:27:44,334 --> 00:27:48,131 -Shit. Can you give me a lift? 330 00:27:57,473 --> 00:27:59,142 Who was it that dropped you off? 331 00:27:59,225 --> 00:28:00,685 -Oh, that's just Nate. 332 00:28:00,768 --> 00:28:02,145 -Nate? 333 00:28:02,228 --> 00:28:04,063 -Yeah, he's in my English class. 334 00:28:04,147 --> 00:28:05,148 -Is he your boyfriend? 335 00:28:05,231 --> 00:28:06,650 -Amanda! 336 00:28:21,457 --> 00:28:22,750 I don't know what she was thinking, 337 00:28:22,833 --> 00:28:26,253 asking all those questions. 338 00:28:26,336 --> 00:28:29,591 It's so rude. You're a guest. 339 00:28:29,674 --> 00:28:32,135 -You mean about Nate? 340 00:28:32,218 --> 00:28:33,887 It's fine. I don't care. 341 00:28:33,970 --> 00:28:35,889 -It's not like you're into him. 342 00:28:35,972 --> 00:28:38,099 -Yeah, we're just friends. 343 00:28:38,183 --> 00:28:39,517 -Does your aunt know? 344 00:28:39,601 --> 00:28:40,643 -Know what? 345 00:28:40,727 --> 00:28:42,520 -That you go to his house? 346 00:28:42,604 --> 00:28:43,813 Why would she care? 347 00:28:43,897 --> 00:28:45,732 All we do is hang out and play Genesis. 348 00:28:45,815 --> 00:28:48,401 -What do you mean you-- you play Genesis? 349 00:28:48,485 --> 00:28:52,031 -Sega Genesis. It's just video games. 350 00:28:53,324 --> 00:28:55,117 -You know what a video game is? 351 00:29:06,837 --> 00:29:09,841 -Do you wanna stay over again? 352 00:29:09,925 --> 00:29:11,426 -Okay. 353 00:29:14,387 --> 00:29:16,223 -I made you something. 354 00:29:16,306 --> 00:29:17,682 -You did? 355 00:29:27,276 --> 00:29:31,156 -It's your ancient towerโ€ฆ In Lucca. 356 00:30:34,556 --> 00:30:35,765 -Where are you going today? 357 00:30:35,849 --> 00:30:38,059 -Um, we're going to Vine. 358 00:30:38,143 --> 00:30:39,811 We're going to start with the cul-de-sac there, 359 00:30:39,895 --> 00:30:42,564 and I think there's some apartments around there. 360 00:30:42,647 --> 00:30:43,565 We're going to-- 361 00:30:43,648 --> 00:30:45,984 - Good morning! - Morning. 362 00:30:46,067 --> 00:30:47,777 I made pancakes. Are you hungry? 363 00:30:47,861 --> 00:30:50,614 -Yes, please. 364 00:30:50,697 --> 00:30:53,074 -So, what did you decide? 365 00:30:53,158 --> 00:30:54,242 -About? 366 00:30:54,326 --> 00:30:55,620 -Field service. 367 00:30:55,703 --> 00:30:59,498 Marike and Evan are going out this morning. 368 00:30:59,582 --> 00:31:01,375 -I-I wouldn't know what to do. 369 00:31:01,459 --> 00:31:02,835 Oh, there's nothing to it. 370 00:31:02,919 --> 00:31:04,670 "Advertise, advertise, advertise, 371 00:31:04,754 --> 00:31:06,047 the King in his kingdom." 372 00:31:06,130 --> 00:31:08,466 I think you might be really good at pioneering, Jamie. 373 00:31:08,549 --> 00:31:10,968 -I won't even be able to talk to most people. 374 00:31:11,052 --> 00:31:13,012 -I'll do the talking. 375 00:31:13,095 --> 00:31:14,972 Come on. It'll be fun. 376 00:31:18,810 --> 00:31:19,811 This one time. 377 00:31:19,895 --> 00:31:21,730 -You can borrow one of Marike's dresses. 378 00:31:21,813 --> 00:31:24,441 -No. No dresses. 379 00:31:27,986 --> 00:31:33,242 Field service report for Marike and Evan. 380 00:31:33,325 --> 00:31:35,869 -And Jaime. 381 00:31:35,953 --> 00:31:37,413 -I don't want a record of this. 382 00:31:37,497 --> 00:31:38,498 -You don't want a record 383 00:31:38,581 --> 00:31:41,292 of our very first field service together? 384 00:32:46,111 --> 00:32:47,404 -Mm-hm. 385 00:32:55,704 --> 00:32:56,830 -Was that good? 386 00:32:56,913 --> 00:32:58,874 -Are you kidding me? He took a magazine 387 00:32:58,957 --> 00:33:01,919 and he donated five dollars. 388 00:33:27,029 --> 00:33:29,239 Voilร . -No. This is all wrong. 389 00:33:29,323 --> 00:33:30,324 -Just taste it. 390 00:33:36,914 --> 00:33:37,998 See? Perfect. 391 00:33:38,082 --> 00:33:40,084 -No, not even close. This is too soupy. 392 00:33:40,167 --> 00:33:41,543 -You're not supposed to use milk, 393 00:33:41,627 --> 00:33:45,048 just butter, because milk dilutes the cheesiness. 394 00:33:45,131 --> 00:33:46,424 -Wrong. 395 00:33:50,220 --> 00:33:51,471 Do you know toy boat? 396 00:33:51,554 --> 00:33:52,931 No. 397 00:33:53,014 --> 00:33:55,391 You say it-- you say it ten times fast. 398 00:33:55,475 --> 00:33:57,852 Toy boat. It's a tongue twister. 399 00:33:57,936 --> 00:33:59,437 We have to say it together. 400 00:33:59,521 --> 00:34:04,567 - Toy boat. - On three. One, two, three. 401 00:34:04,651 --> 00:34:05,986 -Toy boat. Toy boat. Toy boat. 402 00:34:06,070 --> 00:34:09,198 - Toy boat. Toy boyt. - Oh, Iโ€ฆ 403 00:34:09,281 --> 00:34:10,241 Agh! I can't do it. 404 00:34:10,324 --> 00:34:11,242 -Yeah, again. -I'm not really good at this. 405 00:34:11,325 --> 00:34:12,743 -Again. -Okay. 406 00:34:14,662 --> 00:34:17,915 Toy boat. Toy boyt. 407 00:34:20,584 --> 00:34:21,919 -Help. Help me. 408 00:34:22,002 --> 00:34:25,422 -How do I help you? 409 00:34:28,552 --> 00:34:31,597 You can live in my house. It's okay. 410 00:34:31,681 --> 00:34:33,599 Oh! 411 00:34:36,519 --> 00:34:37,812 -Offbeat Italiansโ€ฆ 412 00:34:37,895 --> 00:34:39,897 Offbeat Italians? 413 00:34:39,981 --> 00:34:42,233 "Play Pong on the early '80s game system 414 00:34:42,316 --> 00:34:46,320 or sip mixed drinks to the beat of the background--" 415 00:34:46,404 --> 00:34:48,657 In fact, you're a handy man in the kitchen. 416 00:34:48,740 --> 00:34:51,201 Been doing for myself a long time. 417 00:34:51,285 --> 00:34:53,287 You have never been married? 418 00:34:53,370 --> 00:34:54,538 No. 419 00:34:54,621 --> 00:34:55,831 Why? 420 00:34:55,914 --> 00:34:57,583 Guess I've never been once. 421 00:35:16,686 --> 00:35:18,521 -Do you ever go swimming down there? 422 00:35:18,605 --> 00:35:21,774 - No. - It's freezing. 423 00:35:21,858 --> 00:35:23,651 There's this lake 424 00:35:23,735 --> 00:35:26,321 near where I live and if you fall in, 425 00:35:26,404 --> 00:35:28,948 even in the summertime, you have about 30 seconds 426 00:35:29,033 --> 00:35:31,827 before you die of hypothermia. 427 00:35:35,331 --> 00:35:39,460 We should live up here. 428 00:35:39,543 --> 00:35:42,087 -Find a little boxcar in the woods? 429 00:35:42,171 --> 00:35:45,549 -And live with all our other orphaned brothers and sisters. 430 00:35:45,633 --> 00:35:47,593 -You read Boxcar Children too? 431 00:35:47,676 --> 00:35:49,178 -Mm-hm. 432 00:35:49,261 --> 00:35:51,848 My mom read it to me when I was little. 433 00:35:51,932 --> 00:35:53,099 -Mine did too. 434 00:35:56,895 --> 00:36:01,900 -Some of my best memories are from my mom reading to me. 435 00:36:05,278 --> 00:36:09,574 Sometimes I wish I didn't remember anything about her. 436 00:36:09,658 --> 00:36:11,953 -Don't wish that. 437 00:36:29,345 --> 00:36:30,471 Hello? 438 00:36:32,641 --> 00:36:34,434 That's really good, Mom. 439 00:36:39,231 --> 00:36:40,691 I'm glad you're feeling better. 440 00:36:45,362 --> 00:36:46,613 Okay. 441 00:36:48,907 --> 00:36:50,367 I love you. 442 00:36:51,785 --> 00:36:53,245 Bye. 443 00:36:58,835 --> 00:37:01,212 -Well, that's some good news, don't you think? 444 00:37:01,296 --> 00:37:05,551 -Yeah. Do I have to go back right away? 445 00:37:05,634 --> 00:37:08,929 -I don't see any reason to rush. 446 00:37:09,013 --> 00:37:14,728 -Okay. Because it's a lot, with school and everything. 447 00:37:14,811 --> 00:37:17,731 -We love having you here. 448 00:37:17,814 --> 00:37:19,316 And I'm sure your mom could use the extra time 449 00:37:19,399 --> 00:37:20,400 to get back on her feet. 450 00:37:20,483 --> 00:37:25,655 So, let's justโ€ฆ take it slow. Okay? 451 00:37:25,739 --> 00:37:28,074 -Okay. 452 00:37:28,158 --> 00:37:29,159 Hey! 453 00:37:29,242 --> 00:37:30,410 Hey, what's up? 454 00:37:30,493 --> 00:37:32,704 -Do you want to see a movie tonight? 455 00:37:32,787 --> 00:37:34,247 -Maybe. What's playing? 456 00:37:34,331 --> 00:37:36,667 -Dracula just came out, if you're not too scared, 457 00:37:36,751 --> 00:37:37,752 or I kind of wanna see-- 458 00:37:37,835 --> 00:37:38,878 - Oh, shit. - What? 459 00:37:38,961 --> 00:37:41,005 -I just have to go to the meeting tonight. 460 00:37:41,088 --> 00:37:45,134 -You'd rather go to a Jehovah meeting than see Dracula? 461 00:37:45,217 --> 00:37:47,053 -I'm sorry. I promised. 462 00:37:47,136 --> 00:37:48,387 -Promised who? 463 00:37:48,471 --> 00:37:50,348 -Marike. 464 00:37:50,431 --> 00:37:52,933 -Right. Right. Okay. All right. 465 00:37:53,017 --> 00:37:57,272 Well, your loss. Have fun. 466 00:37:57,356 --> 00:37:58,357 -I'm sorry. 467 00:37:58,440 --> 00:37:59,691 -Hm, okay. 468 00:38:02,778 --> 00:38:04,613 Hey. 469 00:38:08,492 --> 00:38:10,660 "And the dry, desiccated earth 470 00:38:10,744 --> 00:38:12,746 will become a pool 471 00:38:12,829 --> 00:38:17,334 and the thirsty land springs of cool water." 472 00:38:17,417 --> 00:38:19,128 I love what Isaiah is getting at here. 473 00:38:19,212 --> 00:38:23,174 He's telling us that Jehovah has a plan for us. 474 00:38:23,257 --> 00:38:27,470 A plan for restoration, restoration for the righteous. 475 00:38:33,893 --> 00:38:37,897 -Hey, guys. Jaime, this is Simon. 476 00:38:39,775 --> 00:38:41,693 -Hi. 477 00:38:46,949 --> 00:38:48,075 We're gonna get going now. 478 00:38:48,158 --> 00:38:49,284 -Okay, bye. 479 00:38:49,368 --> 00:38:50,619 -Bye. 480 00:38:55,416 --> 00:38:57,334 -Jamie, do you mind staying behind for a sec? 481 00:38:57,418 --> 00:38:59,253 I could use a hand. 482 00:38:59,336 --> 00:39:00,422 -Sure. 483 00:39:00,505 --> 00:39:01,548 -Is that okay? 484 00:39:01,631 --> 00:39:04,050 -Yeah. 485 00:39:04,134 --> 00:39:05,260 I'll stay too. 486 00:39:05,343 --> 00:39:07,971 -No, no. You gotta ride with Dad. 487 00:39:08,054 --> 00:39:09,264 -It's fine. 488 00:39:09,347 --> 00:39:10,515 -You sure? 489 00:39:24,613 --> 00:39:28,826 -Must be nice to have found a new friend so fast. 490 00:39:28,909 --> 00:39:32,121 -Yeah. 491 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 -We were new here once, too. 492 00:39:33,831 --> 00:39:35,333 It's not always easy, 493 00:39:35,417 --> 00:39:38,670 especially when you live in the Truth. 494 00:39:38,753 --> 00:39:41,631 -Yeah, Marike doesn't seem to have a lot of friends. 495 00:39:41,715 --> 00:39:45,970 -That's not true. She has the whole congregation. 496 00:39:46,053 --> 00:39:47,513 And now she has you. 497 00:39:52,435 --> 00:39:55,146 The meetings are pretty long, huh? 498 00:39:55,229 --> 00:39:59,192 They do drag a bit. Yeah. 499 00:39:59,275 --> 00:40:02,320 -Well, they're really important to us. 500 00:40:02,403 --> 00:40:05,365 -I know. 501 00:40:05,449 --> 00:40:09,328 -They can be hard for kids. Evan always gets bored. 502 00:40:09,411 --> 00:40:13,916 But he doesn't horse around. He doesn't draw on magazines. 503 00:40:13,999 --> 00:40:15,542 -I'm sorry. I-I didn't-- 504 00:40:15,626 --> 00:40:18,587 -My sister's not usually so easily distracted. 505 00:40:20,339 --> 00:40:21,798 -Sorry. 506 00:40:21,882 --> 00:40:26,054 It's fine. You're new at this. 507 00:40:26,137 --> 00:40:29,015 It's not all meetings, you know. 508 00:40:29,098 --> 00:40:31,976 Pioneering brings me a lot of joy. 509 00:40:32,060 --> 00:40:36,606 I get to share the Truth with people. 510 00:40:36,689 --> 00:40:40,068 There's so much about this life that's wonderful. 511 00:40:54,708 --> 00:40:56,085 Hey. 512 00:40:56,168 --> 00:40:57,670 Hey, what's up? 513 00:40:57,753 --> 00:41:00,214 - I was bored. - I thought you might be here. 514 00:41:05,553 --> 00:41:08,306 You bummed about something? 515 00:41:08,390 --> 00:41:10,350 -It's my birthday. 516 00:41:10,433 --> 00:41:14,729 -What?! Happy birthday. 517 00:41:14,813 --> 00:41:19,442 Oh, you're not allowed to celebrate those, right? 518 00:41:19,526 --> 00:41:22,320 That's shitty. 519 00:41:22,404 --> 00:41:24,573 -It's not that. 520 00:41:24,656 --> 00:41:28,077 This is just the first birthday I've had since my dad died. 521 00:41:31,372 --> 00:41:34,458 My mom called the other day, and she didn't even mention it. 522 00:41:41,173 --> 00:41:48,473 -Wellโ€ฆ wanna get some cake? 523 00:41:55,564 --> 00:41:57,149 Can-can I have a bite? 524 00:42:02,904 --> 00:42:04,323 -You may have one crumb. 525 00:42:04,406 --> 00:42:10,456 -Hey, I need at least ten crumbs. 526 00:42:10,539 --> 00:42:12,249 I don't care if it's your birthday. 527 00:42:16,420 --> 00:42:19,256 -Five crumbs. 528 00:42:20,424 --> 00:42:22,509 -Deal. 529 00:42:26,889 --> 00:42:30,267 -Hey, what are you guys up to? 530 00:42:30,351 --> 00:42:33,396 -It's her birthday. 531 00:42:33,480 --> 00:42:35,065 -It's not a big deal. 532 00:42:35,148 --> 00:42:37,942 -We're on our way to get our skates sharpened. 533 00:42:38,026 --> 00:42:39,819 -Anyway, we just saw you guys. 534 00:42:39,903 --> 00:42:41,613 I'm sorry if we interrupted. 535 00:42:41,696 --> 00:42:43,740 -You didn't interrupt anything. It's fine. 536 00:42:43,823 --> 00:42:45,992 -I'm sure we'll see you soon. 537 00:42:46,076 --> 00:42:47,327 -Bye. 538 00:42:51,581 --> 00:42:52,792 Umโ€ฆ 539 00:42:52,875 --> 00:42:54,585 Sorry. 540 00:43:06,806 --> 00:43:11,310 Cup of joe. 541 00:43:11,394 --> 00:43:13,271 -It's not a cup of joe. 542 00:43:20,445 --> 00:43:23,824 -Jaime, can we have a word? 543 00:43:23,907 --> 00:43:25,617 -What's going on? 544 00:43:25,701 --> 00:43:26,910 -Take a seat. 545 00:43:33,542 --> 00:43:35,878 Frank called. 546 00:43:35,962 --> 00:43:38,005 He's concerned. 547 00:43:38,089 --> 00:43:39,716 -Aboutโ€ฆ? 548 00:43:39,799 --> 00:43:41,718 -Look, I know this is gonna sound funny, 549 00:43:41,801 --> 00:43:44,137 but he's worried about your influence. 550 00:43:44,220 --> 00:43:45,805 -My influence? 551 00:43:45,888 --> 00:43:48,224 -You'reโ€ฆ worldly. 552 00:43:48,307 --> 00:43:50,601 -You know we don't celebrate birthdays. 553 00:43:50,685 --> 00:43:56,233 -Is this about the cake? Are you serious? 554 00:43:56,316 --> 00:43:59,361 I'm sorry, I was sad. 555 00:43:59,445 --> 00:44:01,864 My friend wanted to cheer me up, so he bought me some cake. 556 00:44:01,947 --> 00:44:04,241 -You can do whatever you want. 557 00:44:04,324 --> 00:44:06,702 But if you want to spend any more time with Marike, 558 00:44:06,785 --> 00:44:08,871 you need to respect her beliefs. 559 00:44:08,954 --> 00:44:10,873 -It's not like I invited her to celebrate with me. 560 00:44:10,956 --> 00:44:12,458 They ran into us by accident. 561 00:44:12,541 --> 00:44:13,667 -I know, but she and Amanda 562 00:44:13,751 --> 00:44:15,085 and who knows who else saw you, okay? 563 00:44:15,169 --> 00:44:16,171 People are talking. 564 00:44:16,254 --> 00:44:19,466 -All we're asking is that you're respectful. 565 00:44:19,549 --> 00:44:20,800 We're very happy that you're friends 566 00:44:20,884 --> 00:44:24,053 and we want you to be able to stay that way. 567 00:44:24,137 --> 00:44:26,306 -Are you going to stop us from being friends? 568 00:44:26,389 --> 00:44:27,307 Frank would like it, 569 00:44:27,390 --> 00:44:28,433 if you're going to spend time together, 570 00:44:28,516 --> 00:44:32,729 that you do it in a more supervised setting. 571 00:44:32,812 --> 00:44:35,982 -Supervised? Like with a chaperone? 572 00:44:36,065 --> 00:44:38,236 -This isn't a joke, Jaime. 573 00:44:38,320 --> 00:44:40,280 If you two are gonna hang out so much, 574 00:44:40,363 --> 00:44:41,990 you're gonna have to take part in community activities 575 00:44:42,073 --> 00:44:43,950 while you do. 576 00:44:44,034 --> 00:44:45,243 -I already go to the meetings. 577 00:44:45,327 --> 00:44:46,328 -And that's good. 578 00:44:46,411 --> 00:44:48,789 -There's also Bible study, field service. 579 00:44:48,872 --> 00:44:50,957 There's a lot you can do together. 580 00:44:51,041 --> 00:44:54,461 You know, if you're still planning on staying. 581 00:44:57,005 --> 00:44:58,131 -Fine. 582 00:44:58,216 --> 00:44:59,217 You understand? 583 00:44:59,300 --> 00:45:00,676 -I said fine. 584 00:45:03,846 --> 00:45:07,350 I'll try not to embarrass you guys anymore. 585 00:45:07,433 --> 00:45:09,936 If you wanted me to leave, you should have just said so. 586 00:45:10,019 --> 00:45:11,437 -Jamie-- 587 00:45:32,417 --> 00:45:33,544 -Hey. 588 00:45:36,588 --> 00:45:39,091 -Are you allowed to talk to me? 589 00:45:39,174 --> 00:45:41,010 -What? Of course. 590 00:45:41,094 --> 00:45:43,304 -We're not gonna get in trouble? 591 00:45:43,388 --> 00:45:45,431 -What are you talking about? 592 00:45:45,515 --> 00:45:47,016 -I-I just thought we weren't allowed to hang out 593 00:45:47,100 --> 00:45:50,270 unless it was in Bible study or whatever. 594 00:45:50,353 --> 00:45:51,604 -Who told you that? 595 00:45:51,688 --> 00:45:54,274 -My uncle did. Your dad called him. 596 00:45:54,357 --> 00:45:56,359 -Really? 597 00:45:56,442 --> 00:45:58,820 -Look, I'm sorry if I got you in trouble 598 00:45:58,903 --> 00:46:00,655 with that whole birthday thing. 599 00:46:00,738 --> 00:46:02,741 I really didn't think anyone would see us. 600 00:46:02,825 --> 00:46:04,910 -It's really not that big of a deal. 601 00:46:04,994 --> 00:46:06,245 -Your dad's not mad? 602 00:46:06,328 --> 00:46:09,623 -My dad loves you. Everyone does. 603 00:46:15,045 --> 00:46:18,716 Hey, I got you something. 604 00:46:23,680 --> 00:46:26,641 -I thought you weren't allowed to give birthday presents. 605 00:46:26,725 --> 00:46:29,102 -Did I say it was for your birthday? 606 00:46:29,185 --> 00:46:31,730 -Hm, right. 607 00:46:34,399 --> 00:46:36,860 -Sorry, we don't have any wrapping paper at home. 608 00:46:39,362 --> 00:46:44,327 When I saw it, I thought of you. 609 00:46:44,410 --> 00:46:45,745 -It's a meteorite. 610 00:46:45,828 --> 00:46:49,457 -Mm-hm. Do you like it? 611 00:46:52,335 --> 00:46:53,628 -I love it. 612 00:47:00,009 --> 00:47:05,015 My mom called the other day. She wants me to come home. 613 00:47:05,098 --> 00:47:07,142 She's feeling a lot better. 614 00:47:07,225 --> 00:47:11,773 -She is? That's good. 615 00:47:14,525 --> 00:47:21,324 So, are you going toโ€ฆ go home? 616 00:47:21,407 --> 00:47:25,078 -I don't really want to. 617 00:47:25,161 --> 00:47:28,499 -I don't really want you to, either. 618 00:47:33,879 --> 00:47:37,508 Come with me to Bible study. 619 00:47:37,591 --> 00:47:39,885 It won't be so bad. 620 00:47:39,969 --> 00:47:42,429 My dad's gonna forget about all of this. 621 00:47:46,684 --> 00:47:48,645 -Okay. 622 00:47:48,728 --> 00:47:49,646 -Promise to come? 623 00:47:49,729 --> 00:47:50,772 -Mm-hm. 624 00:47:58,571 --> 00:47:59,948 "Is there anything of which 625 00:48:00,031 --> 00:48:03,284 we can say, "'See, this is new'? 626 00:48:03,368 --> 00:48:05,954 "It has already existed for all time. 627 00:48:06,037 --> 00:48:08,165 "No one remembers that which is gone, 628 00:48:08,249 --> 00:48:10,751 and those who come after us will not remember us." 629 00:48:31,356 --> 00:48:32,816 -Bye. 630 00:48:38,905 --> 00:48:40,824 Are you sure you don't want a ride? 631 00:48:40,907 --> 00:48:42,701 -Oh, you're in the opposite direction. 632 00:48:42,784 --> 00:48:44,786 Thanks, but we'll walk. 633 00:48:48,623 --> 00:48:50,376 Are we allowed to do this? 634 00:48:50,460 --> 00:48:52,545 We're just walking home. 635 00:48:52,628 --> 00:48:54,297 If you say so. 636 00:48:56,716 --> 00:48:58,259 So, what do you think? 637 00:48:58,342 --> 00:48:59,719 Of what? 638 00:48:59,802 --> 00:49:01,596 Of the whole thing. 639 00:49:01,679 --> 00:49:05,933 -Oh, I wasn't really paying attention. 640 00:49:06,017 --> 00:49:07,393 It was okay. 641 00:49:10,146 --> 00:49:12,775 -Would you want to pray with me? 642 00:49:12,858 --> 00:49:14,651 -Really? 643 00:49:14,735 --> 00:49:20,866 -Come on. It makes me feel good. 644 00:49:20,949 --> 00:49:24,286 Would you just try it? 645 00:49:24,369 --> 00:49:25,496 -Okay. 646 00:49:27,164 --> 00:49:28,916 -Close your eyes. 647 00:49:41,763 --> 00:49:45,643 Jehovah, thank you for bringing me Jaime 648 00:49:45,726 --> 00:49:49,396 when she needed me most. 649 00:49:49,480 --> 00:49:52,942 And when I needed her. 650 00:49:56,321 --> 00:49:59,157 Pioneering this weekend? 651 00:49:59,241 --> 00:50:00,492 -Sure. 652 00:50:00,575 --> 00:50:02,369 -Good. See you then. 653 00:50:09,292 --> 00:50:11,670 - Hey. - Yo. 654 00:50:17,135 --> 00:50:19,303 Where are you coming from? 655 00:50:19,387 --> 00:50:20,596 -Bible study. 656 00:50:23,850 --> 00:50:25,434 -For real? 657 00:50:25,518 --> 00:50:27,019 -Yeah. 658 00:50:30,940 --> 00:50:34,360 I got in trouble. 659 00:50:34,443 --> 00:50:38,240 -For what? 660 00:50:38,323 --> 00:50:40,409 -Being worldly. 661 00:50:45,706 --> 00:50:49,710 -Ooh, what does-- what does that mean? 662 00:50:49,793 --> 00:50:53,172 -I don't know. Being normal. 663 00:50:53,255 --> 00:50:56,175 -So, they're making you take Bible study? 664 00:50:56,258 --> 00:51:00,138 -They're not making me. 665 00:51:00,221 --> 00:51:02,974 It's just if I want to keep hanging out with Marike, 666 00:51:03,057 --> 00:51:04,934 I have to. 667 00:51:05,018 --> 00:51:08,771 -They're trying to turn into a Jehovah. 668 00:51:08,855 --> 00:51:11,357 -Don't worry, I'm not gonna get all religious on you. 669 00:51:15,445 --> 00:51:18,240 It just sucks that I have to keep pretending. 670 00:51:31,420 --> 00:51:34,173 We kissed. 671 00:51:34,256 --> 00:51:37,218 -Wait, you and Marike? 672 00:51:37,301 --> 00:51:38,887 -No, me and Jehovah. 673 00:51:40,639 --> 00:51:45,352 -Yeah, me and Marike. 674 00:51:45,435 --> 00:51:47,938 -Well, what was it like? 675 00:51:48,021 --> 00:51:50,774 -I don't know. I'mโ€ฆ 676 00:51:50,857 --> 00:51:54,569 I'm not even sure if it was a real kiss. 677 00:51:54,653 --> 00:51:56,238 -Well, was it weird? 678 00:52:00,952 --> 00:52:03,579 -It happened right after she said a prayer. 679 00:52:03,663 --> 00:52:07,458 Soโ€ฆyes. 680 00:52:07,541 --> 00:52:09,418 Well, you gonna do it again? 681 00:52:14,383 --> 00:52:15,801 -I don't know. 682 00:52:18,303 --> 00:52:20,138 -So, you like girls, hey? 683 00:52:24,602 --> 00:52:27,355 -Yeah. 684 00:52:27,438 --> 00:52:28,773 -Cool. 685 00:52:34,404 --> 00:52:36,364 -You're the only person here who knows. 686 00:52:36,447 --> 00:52:40,076 -Really? 687 00:52:40,159 --> 00:52:41,619 -Are you surprised? 688 00:52:41,703 --> 00:52:45,624 No. 689 00:52:45,708 --> 00:52:47,418 It was pretty obvious 690 00:52:47,501 --> 00:52:49,795 anytime I've seen you guys together. 691 00:52:52,298 --> 00:52:56,719 -Yeah. That's the problem. 692 00:53:03,685 --> 00:53:04,978 -Let's try here. 693 00:53:05,061 --> 00:53:07,105 -How are we gonna get in? 694 00:53:07,188 --> 00:53:09,107 -We get lucky. 695 00:53:25,958 --> 00:53:28,711 -I thought you said you were good at this. 696 00:54:05,540 --> 00:54:09,170 So, what do you think about Simon? 697 00:54:09,253 --> 00:54:10,380 -Simon? 698 00:54:10,463 --> 00:54:12,757 -Marco's friend. 699 00:54:12,840 --> 00:54:14,384 -Umโ€ฆ 700 00:54:14,467 --> 00:54:16,344 -We should all go out together sometime. 701 00:54:18,596 --> 00:54:21,474 It could be fun. 702 00:54:21,557 --> 00:54:23,851 -Like go to a movie or something? 703 00:54:23,935 --> 00:54:28,023 -Yeah. Something like that. 704 00:54:28,107 --> 00:54:31,902 I don't think my dad would mind. 705 00:54:31,985 --> 00:54:36,865 -Okay. 706 00:54:36,949 --> 00:54:41,662 -So later this week maybe? 707 00:54:41,745 --> 00:54:43,288 -Yeah. 708 00:55:41,851 --> 00:55:43,478 How's it going? 709 00:55:43,561 --> 00:55:45,980 -Good. 710 00:55:46,063 --> 00:55:48,357 -You like movies? 711 00:55:48,441 --> 00:55:51,027 -Uhโ€ฆyeah. 712 00:57:22,833 --> 00:57:24,293 -Come here. 713 00:57:43,730 --> 00:57:45,356 Turn around. 714 00:57:45,440 --> 00:57:48,443 -Why? 715 00:57:48,526 --> 00:57:50,862 -Please just turn around. 716 00:58:27,067 --> 00:58:29,819 -Should we go back? 717 00:58:29,903 --> 00:58:34,741 Not yet. 718 00:59:08,485 --> 00:59:09,820 Here ya go. 719 00:59:09,903 --> 00:59:13,240 -Thanks. See ya. 720 00:59:20,831 --> 00:59:22,834 -Wait a minute. She forgot her scarf. 721 00:59:34,971 --> 00:59:36,055 Hey. 722 01:01:22,084 --> 01:01:23,293 -Yeah? 723 01:01:25,462 --> 01:01:28,215 -Hey. How was the movie? 724 01:01:28,298 --> 01:01:29,676 -Good. 725 01:01:35,098 --> 01:01:37,934 -How did Simon and Jamie get along? 726 01:01:38,017 --> 01:01:41,771 -I don't know. They don't have a lot in common. 727 01:01:41,855 --> 01:01:43,606 -Not like you and her. 728 01:01:48,611 --> 01:01:51,282 -Do you ever think about Mom? 729 01:01:51,365 --> 01:01:54,451 -No. 730 01:01:54,535 --> 01:01:57,454 -I do. 731 01:01:57,538 --> 01:02:00,499 -You don't even remember her. 732 01:02:00,583 --> 01:02:02,835 -I remember some things. 733 01:02:07,423 --> 01:02:09,967 -You were so little when she left. 734 01:02:10,050 --> 01:02:12,429 -Don't you miss her? 735 01:02:12,512 --> 01:02:14,890 -Of course I do. 736 01:02:14,973 --> 01:02:17,434 -I feel like I'm not allowed to ask about her. 737 01:02:21,354 --> 01:02:22,857 -Just don't ask Dad. 738 01:02:36,455 --> 01:02:38,832 Should I pack a lunch for Marike as well? 739 01:02:38,916 --> 01:02:40,250 -Sure. 740 01:02:40,334 --> 01:02:41,752 -So two lunches? 741 01:02:41,835 --> 01:02:44,880 -Um, just throw in an extra fruit roll-up or something. 742 01:02:44,963 --> 01:02:45,964 -Okay. 743 01:02:52,930 --> 01:02:56,142 You two have been going out in service so much lately. 744 01:02:56,225 --> 01:02:59,228 It's really nice to see. 745 01:02:59,312 --> 01:03:00,980 -It's not so bad. 746 01:03:05,652 --> 01:03:06,569 Thanks. 747 01:03:06,653 --> 01:03:07,570 -Enjoy yourselves. 748 01:03:07,654 --> 01:03:08,780 -Okay. Bye. 749 01:03:08,863 --> 01:03:10,281 -Bye. 750 01:03:39,938 --> 01:03:42,273 We actually didn't do too badly today. 751 01:03:42,357 --> 01:03:45,819 Talked to seven people, gave away a bunch of magazines. 752 01:03:45,902 --> 01:03:48,655 I definitely want to do another call to that house on Pine. 753 01:03:48,738 --> 01:03:51,449 That lady there seemed like she might be interested. 754 01:03:51,533 --> 01:03:54,536 Do you remember how many magazines she took? 755 01:03:54,619 --> 01:03:57,123 -No, I don't remember. 756 01:03:57,206 --> 01:04:00,251 -I'll just put down that she took one Citadel. 757 01:04:00,334 --> 01:04:02,712 -Yeah, put that. 758 01:04:05,840 --> 01:04:08,676 What are you thinking? 759 01:04:08,759 --> 01:04:11,721 -I'm just imagining you being baptized. 760 01:04:11,804 --> 01:04:13,347 -Really? 761 01:04:13,431 --> 01:04:15,349 -That's what I was thinking about. 762 01:04:15,433 --> 01:04:20,147 Right. Sorry I asked. 763 01:04:24,401 --> 01:04:26,403 Not gonna let me go? 764 01:04:40,918 --> 01:04:42,295 What do you got next? 765 01:04:42,378 --> 01:04:43,671 -Social studies. 766 01:04:43,755 --> 01:04:45,757 -Mm, no. 767 01:04:45,840 --> 01:04:47,091 -Mm, yeah. 768 01:04:47,175 --> 01:04:48,593 -Skip with me. 769 01:04:48,676 --> 01:04:50,762 -Really? 770 01:04:50,845 --> 01:04:52,472 -Yeah. You never skip? 771 01:04:52,555 --> 01:04:55,267 -No. Won't we get caught? 772 01:04:55,350 --> 01:04:57,019 -Nobody cares. 773 01:05:01,733 --> 01:05:06,821 Okay, fine. But I get to pick what we do. 774 01:05:09,908 --> 01:05:11,993 -Does this actually count? 775 01:05:12,077 --> 01:05:15,663 -This is just for us. 776 01:05:15,747 --> 01:05:18,166 Do you recognize yourself as a sinner, 777 01:05:18,249 --> 01:05:20,961 needing salvation from Jehovah God? 778 01:05:21,045 --> 01:05:22,463 -No. 779 01:05:25,049 --> 01:05:27,635 Do you have to say it like that? 780 01:05:27,718 --> 01:05:33,641 Do you recognize yourself as a sinner? 781 01:05:33,724 --> 01:05:35,684 -I do. 782 01:05:35,768 --> 01:05:38,896 -And have you repented of your sins? 783 01:05:38,979 --> 01:05:41,357 -I have. 784 01:05:56,873 --> 01:06:03,297 -Do you dedicate yourself to the truth forever and ever? 785 01:06:03,381 --> 01:06:04,966 I do. 786 01:06:57,687 --> 01:06:59,522 We should go next summer. 787 01:06:59,606 --> 01:07:01,107 -Where? 788 01:07:01,191 --> 01:07:02,567 -Backpacking. 789 01:07:05,236 --> 01:07:06,947 You don't want to? 790 01:07:07,031 --> 01:07:11,911 You just have to be patient. 791 01:07:26,885 --> 01:07:30,514 I wish you were my first kiss. 792 01:07:30,598 --> 01:07:35,019 -I wish you were mine. 793 01:07:35,102 --> 01:07:37,855 -Did you have a boyfriend? 794 01:07:37,939 --> 01:07:42,526 -Noโ€ฆbut there was this girl. 795 01:07:49,701 --> 01:07:53,038 It wasn't like anything serious. I wasn't very nice to her. 796 01:07:56,250 --> 01:08:00,254 Are you jealous? 797 01:08:00,337 --> 01:08:04,007 -No, of course not. 798 01:08:04,091 --> 01:08:07,261 -You have a boyfriend. 799 01:08:07,344 --> 01:08:10,556 -This is so different. 800 01:08:10,640 --> 01:08:12,433 -I know. 801 01:08:58,606 --> 01:09:00,775 Do you want to go in for a second? 802 01:09:00,859 --> 01:09:02,319 -You can. I'll wait. 803 01:09:04,529 --> 01:09:06,072 -What's wrong? 804 01:09:06,156 --> 01:09:07,991 -Nothing. 805 01:09:08,074 --> 01:09:10,118 -Yeah, right. You're being weird. 806 01:09:13,039 --> 01:09:17,251 -I can't stop thinking about what you told me. 807 01:09:17,335 --> 01:09:18,586 About that girl. 808 01:09:21,630 --> 01:09:26,093 I know it's not fair, but I hate it. 809 01:09:26,177 --> 01:09:28,137 I hate thinking about it. 810 01:09:30,389 --> 01:09:33,768 -It's over. It's been over for a really long time. 811 01:09:33,852 --> 01:09:36,897 And it wasn't even a real thing. 812 01:10:29,494 --> 01:10:31,287 Jaime? 813 01:10:31,371 --> 01:10:32,622 -Yeah. 814 01:10:32,705 --> 01:10:34,374 Hi, sweetheart. 815 01:10:36,042 --> 01:10:37,878 Are you okay? 816 01:10:37,962 --> 01:10:39,463 -Yeah, I'm fine. 817 01:10:48,180 --> 01:10:50,099 -Dinner's ready. It's just us tonight. 818 01:10:50,182 --> 01:10:52,810 JF called, said he won't be home till later. 819 01:10:52,893 --> 01:10:55,688 -You can go ahead without me. I'm not really hungry. 820 01:10:55,771 --> 01:10:57,481 -Are you sure? 821 01:10:57,565 --> 01:10:59,401 -I'm not feeling very well. 822 01:10:59,484 --> 01:11:02,487 Probably just tired. 823 01:11:02,571 --> 01:11:03,488 -I'll put a plate in the fridge for you 824 01:11:03,572 --> 01:11:05,073 in case you change your mind. 825 01:11:05,157 --> 01:11:06,825 -Okay. 826 01:12:13,353 --> 01:12:14,354 Are you okay? 827 01:12:18,566 --> 01:12:19,651 -They know. 828 01:12:22,988 --> 01:12:25,074 -I think JF saw us. 829 01:12:25,157 --> 01:12:27,326 -He came to see my dad last night. 830 01:12:29,537 --> 01:12:32,707 -Is he mad? Your dad? 831 01:12:32,791 --> 01:12:36,169 -He thinks this isโ€ฆ all a big test. 832 01:12:38,755 --> 01:12:40,257 -Is that what you think? 833 01:12:43,970 --> 01:12:45,846 -Everything is a test. 834 01:12:49,308 --> 01:12:51,727 -Aren't you afraid that they're gonna kick you out? 835 01:12:51,811 --> 01:12:54,146 -They wouldn't do that. 836 01:12:54,230 --> 01:12:55,648 -They did it to your mom. 837 01:12:55,731 --> 01:13:00,486 -No. She left. 838 01:13:00,570 --> 01:13:02,321 -Would you? 839 01:13:02,405 --> 01:13:04,908 Would you come with me if I went home? 840 01:13:04,992 --> 01:13:05,909 -I want to. 841 01:13:05,993 --> 01:13:08,620 -Okay, so come with me. 842 01:13:08,704 --> 01:13:12,040 -I'll talk to them. I know what to say. 843 01:13:13,417 --> 01:13:16,253 I have to get back. 844 01:13:16,336 --> 01:13:18,797 -You're gonna try, right? 845 01:13:20,674 --> 01:13:22,342 -I promise. 846 01:14:21,279 --> 01:14:23,073 Coming to the meeting? 847 01:14:23,156 --> 01:14:24,407 -I-I didn't thinkโ€ฆ 848 01:14:24,491 --> 01:14:25,408 You don't have to come. 849 01:14:25,492 --> 01:14:26,910 -No, she should come. 850 01:14:26,993 --> 01:14:29,664 I'm giving my first talk tonight. 851 01:14:29,747 --> 01:14:30,748 -I'll get changed. 852 01:14:30,831 --> 01:14:31,957 It's fine. Let's just go. 853 01:14:55,399 --> 01:14:56,983 Welcome, everyone. 854 01:14:58,652 --> 01:15:02,823 I feel very humbled to be able to open today's meeting. 855 01:15:02,906 --> 01:15:04,826 Please open your songbooks to page 48 856 01:15:04,909 --> 01:15:07,620 for "Come Spread the News." 857 01:15:07,704 --> 01:15:11,291 Brother Josuรฉ, would you lead us in song? 858 01:15:11,375 --> 01:15:13,460 -Everybody. 859 01:15:48,246 --> 01:15:49,539 Thank you. 860 01:15:52,834 --> 01:15:55,171 Ecclesiastes 2. 861 01:15:55,254 --> 01:15:58,174 "I said in mine heart, Go to now, 862 01:15:58,257 --> 01:16:01,969 "I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: 863 01:16:02,053 --> 01:16:06,265 "and, behold, this is also vanity. 864 01:16:06,348 --> 01:16:08,809 "I said of laughter, It is mad, 865 01:16:08,893 --> 01:16:12,146 "and of mirth, What do with it? 866 01:16:12,229 --> 01:16:15,233 I sought in mine heart to give myself unto wineโ€ฆ" 867 01:16:42,804 --> 01:16:47,934 -I'd like to share a verse that I've always cherished. 868 01:16:48,017 --> 01:16:50,478 I think you'll agree it's one of the loveliest verses 869 01:16:50,561 --> 01:16:52,438 in First Corinthians. 870 01:16:54,565 --> 01:17:00,989 "Love is patient and love is kind. 871 01:17:01,073 --> 01:17:05,953 It is not selfish or boastful. 872 01:17:06,036 --> 01:17:11,416 Love is not jealous, not full of pride. 873 01:17:11,500 --> 01:17:14,044 It is not quick to anger. 874 01:17:14,128 --> 01:17:21,553 Love does not rejoice in evil. It cherishes truth. 875 01:17:21,636 --> 01:17:25,807 It can bear all things. 876 01:17:25,890 --> 01:17:30,228 True love is beliefโ€ฆ is hope. 877 01:17:30,311 --> 01:17:35,276 And above all, love simply endures. 878 01:17:35,359 --> 01:17:36,694 For eternity." 879 01:17:38,571 --> 01:17:40,115 I wanted to end tonight's meeting 880 01:17:40,198 --> 01:17:41,867 with these thoughts on love from Corinthians 881 01:17:41,950 --> 01:17:43,118 for a reason. 882 01:17:43,201 --> 01:17:46,329 And that's because I have some news tonight. 883 01:17:46,413 --> 01:17:50,000 Some very happy news. 884 01:17:50,083 --> 01:17:53,712 I'm overjoyed to announce the engagement 885 01:17:53,795 --> 01:17:59,009 of my youngest daughter, Marike, to Brother Marc-Olivier Lavoie. 886 01:17:59,092 --> 01:18:01,012 They're going to be married next spring! 887 01:19:18,259 --> 01:19:20,052 -She's upstairs. 888 01:19:31,064 --> 01:19:32,649 -I know this doesn't make sense to you. 889 01:19:32,732 --> 01:19:33,942 -They can't force you to do this. 890 01:19:34,025 --> 01:19:36,736 -Nobody forced me. It was my idea. 891 01:19:39,364 --> 01:19:42,158 All it matters is that in the new system, 892 01:19:42,242 --> 01:19:45,830 we're both there. You and me. 893 01:19:45,913 --> 01:19:47,832 -That's why you're getting married? 894 01:19:47,915 --> 01:19:51,168 -If we both live in the Truth, we won't have to be apart. 895 01:19:51,252 --> 01:19:54,797 -What am I supposed to do? Nobody wants me here. 896 01:19:54,880 --> 01:19:56,757 -I'll talk to my dad. He'll talk to your uncle. 897 01:19:56,841 --> 01:19:58,676 It'll be okay. You won't have to leave. 898 01:19:58,759 --> 01:20:01,846 -Am I supposed to marry Simon then? 899 01:20:01,929 --> 01:20:07,019 -When paradise comes, we can be there. 900 01:20:07,103 --> 01:20:10,732 We'll be together forever. 901 01:20:10,815 --> 01:20:12,942 We can do all the things that we planned. 902 01:20:13,026 --> 01:20:14,610 -You don't have to do this. Please. 903 01:20:14,694 --> 01:20:16,446 Just come with me. Please. 904 01:20:16,529 --> 01:20:17,655 -I can't. 905 01:20:17,739 --> 01:20:18,656 -Why are you doing this 906 01:20:18,740 --> 01:20:20,116 for something that's never gonna happen?! 907 01:20:20,199 --> 01:20:23,870 -It is gonna happen. So soon. 908 01:20:23,953 --> 01:20:25,580 I can't be there without you. 909 01:20:25,663 --> 01:20:28,125 -I don't believe in it. 910 01:20:28,208 --> 01:20:29,752 -You don't have to. 911 01:20:29,835 --> 01:20:32,296 I can believe enough for both of us. 912 01:20:34,882 --> 01:20:37,885 Please. 913 01:20:45,142 --> 01:20:46,894 I love you. 914 01:20:58,114 --> 01:21:03,828 Stay. Stay. 915 01:22:03,516 --> 01:22:06,102 You're doing the right thing. 916 01:22:06,185 --> 01:22:07,562 You got what you wanted. 917 01:22:10,565 --> 01:22:12,776 -I didn't think everything was going to happen so fast. 918 01:22:12,860 --> 01:22:15,112 That's not why I wanted you to come to the meeting. 919 01:22:17,406 --> 01:22:23,245 -Yes, it is. That's exactly why you asked me. 920 01:22:23,328 --> 01:22:25,914 -The congregation is all we have. 921 01:22:51,233 --> 01:22:52,234 -What are you doing here? 922 01:22:52,318 --> 01:22:57,407 -I don't know. I came to say goodbye in person. 923 01:22:57,490 --> 01:23:00,785 -Come visit me sometime. 924 01:23:00,869 --> 01:23:02,996 -Yeah, maybe I will. 925 01:23:04,664 --> 01:23:07,959 -Umโ€ฆ oh, here. 926 01:23:08,043 --> 01:23:10,837 Take care of your guy for me, all right? 927 01:23:23,392 --> 01:23:24,477 -Bye. 928 01:23:24,560 --> 01:23:26,312 -Bye. 929 01:23:37,699 --> 01:23:42,037 I know things can beโ€ฆ confusing at your age. But-- 930 01:23:42,120 --> 01:23:43,622 I'm not confused. 931 01:23:51,380 --> 01:23:53,382 I know you're not. 932 01:23:53,465 --> 01:23:56,301 She is. 933 01:24:02,517 --> 01:24:07,105 I'm sorry if I made things difficult for you. 934 01:24:07,188 --> 01:24:12,235 I just hope that they don't do anything to you because of me. 935 01:24:12,318 --> 01:24:13,820 -That's not while you're leaving, is it? 936 01:24:13,903 --> 01:24:15,655 Because if-- -It isn't. 937 01:24:23,706 --> 01:24:28,627 -You're not gonna pretend I'm dead, are you? 938 01:24:28,711 --> 01:24:31,964 -I love you. No matter what. 939 01:25:48,629 --> 01:25:49,963 When do you have to go? 940 01:25:50,047 --> 01:25:51,715 Argh, my train leaves at seven. 941 01:25:51,799 --> 01:25:53,717 Aw. 942 01:25:56,220 --> 01:25:57,596 Go back to sleep. 943 01:25:57,679 --> 01:25:59,723 Just lock my door when you leave. 944 01:25:59,807 --> 01:26:01,558 - Okay. - I'll see you next week? 945 01:26:01,642 --> 01:26:03,352 -I'll call you. 946 01:26:03,435 --> 01:26:05,772 -Have fun with the Jehovahs. 947 01:26:50,026 --> 01:26:51,945 -Your aunt told me you were coming in this weekend. 948 01:26:54,823 --> 01:26:56,867 I asked if it was okay if I picked you up. 949 01:27:00,537 --> 01:27:01,830 Is it okay? 950 01:27:06,251 --> 01:27:07,335 -Yeah. 951 01:27:09,547 --> 01:27:11,924 Well then, get in. 952 01:27:26,898 --> 01:27:28,065 That's Luca. 953 01:27:33,906 --> 01:27:35,240 -Hi, Luca. 954 01:27:44,417 --> 01:27:46,294 How old is he? 955 01:27:46,377 --> 01:27:47,629 -A year and a half. 956 01:27:51,800 --> 01:27:54,011 -He looks like you. 957 01:27:57,806 --> 01:28:02,394 -Sometimes, when he's really annoyed at me, 958 01:28:02,478 --> 01:28:04,897 he makes this face that reminds me of you. 959 01:28:12,822 --> 01:28:14,616 Let's take the long way. 960 01:28:54,658 --> 01:28:56,868 School's good? 961 01:28:56,952 --> 01:29:00,497 -Yeah. I finish next year. 962 01:29:06,753 --> 01:29:12,342 I went to Europe. Last summer. 963 01:29:12,426 --> 01:29:13,594 -I know. 964 01:29:33,072 --> 01:29:35,909 Your aunt gave them to me. 965 01:29:35,993 --> 01:29:39,330 -She never told me that. 966 01:29:39,413 --> 01:29:41,540 -I asked her not to. 967 01:29:47,880 --> 01:29:51,216 -You really read all of these? 968 01:29:51,300 --> 01:29:53,385 -About a million times. 969 01:29:58,683 --> 01:30:00,518 Was it like we imagined? 970 01:30:05,315 --> 01:30:07,859 You should have been there. 971 01:30:46,943 --> 01:30:48,486 -Are you okay? 972 01:30:57,995 --> 01:31:00,165 -I think about you all the time. 973 01:31:05,421 --> 01:31:06,755 About us. 974 01:31:09,425 --> 01:31:10,884 Do you? 975 01:31:14,638 --> 01:31:16,181 -Every day. 976 01:31:22,981 --> 01:31:23,940 -No, wait. 977 01:31:31,364 --> 01:31:33,408 -Not gonna let me go? 84227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.