Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,702 --> 00:03:15,871
-I'm making spaghetti
for dinner.
2
00:03:15,955 --> 00:03:17,790
You still like spaghetti, right?
3
00:03:17,873 --> 00:03:20,084
-Mm-hm.
4
00:03:20,167 --> 00:03:21,251
Jehovah God, our Father,
5
00:03:21,335 --> 00:03:23,045
we thank you for this meal
you have provided us.
6
00:03:23,128 --> 00:03:25,590
And we thank you for
bringing Jaime to us safely.
7
00:03:25,674 --> 00:03:28,134
We pray that she will feel your
love and wisdom in her heart.
8
00:03:28,218 --> 00:03:29,386
We ask you these things
9
00:03:29,469 --> 00:03:31,096
in the name of your son,
Christ Jesus, amen.
10
00:03:31,179 --> 00:03:32,430
-Amen.
11
00:03:37,519 --> 00:03:40,397
-They used to be
one of my favorite bands.
12
00:03:40,480 --> 00:03:41,564
-They did?
13
00:03:41,648 --> 00:03:43,441
-Yeah, I saw them play
in Montreal
14
00:03:43,525 --> 00:03:45,444
on the Tinderbox tour.
15
00:03:45,528 --> 00:03:46,445
-Really?
16
00:03:46,529 --> 00:03:47,697
-Really?
17
00:03:47,780 --> 00:03:50,950
-I used to go to lots of shows before I met your aunt.
18
00:03:51,033 --> 00:03:52,576
-I don't want to know
about that.
19
00:03:52,660 --> 00:03:56,747
-I do.
20
00:04:01,043 --> 00:04:03,129
Does Jean-Franรงois
ever do the dishes?
21
00:04:03,212 --> 00:04:04,964
-He worked all day.
22
00:04:05,047 --> 00:04:07,009
-So did you.
23
00:04:07,092 --> 00:04:09,261
-He's studying to become
a ministerial servant.
24
00:04:09,344 --> 00:04:10,637
There's a lot of reading.
25
00:04:12,222 --> 00:04:15,809
I hope you packed something nice
to wear to the meeting tomorrow.
26
00:04:15,892 --> 00:04:18,687
-Oh, I was thinking
maybe I'd skip those.
27
00:04:18,770 --> 00:04:21,314
-No. Absolutely not.
28
00:04:21,398 --> 00:04:23,567
-I know they're important
to you, but--
29
00:04:23,650 --> 00:04:25,902
-The Truth is a huge part
of our lives.
30
00:04:27,655 --> 00:04:30,366
I don't want to have to bother
your mother about this. Okay?
31
00:04:32,243 --> 00:04:34,579
-Fine.
32
00:04:34,662 --> 00:04:38,332
-Besides, you might enjoy it.
33
00:04:39,417 --> 00:04:42,712
-Though rosy lips
and cheeks withโฆ
34
00:04:42,795 --> 00:04:45,089
You're, uh, Jaime Buckley?
35
00:04:45,173 --> 00:04:46,382
-Yeah.
36
00:04:46,466 --> 00:04:48,051
-Class started 15 minutes ago.
37
00:04:48,134 --> 00:04:52,181
-There was a problem
with the paperwork. Sorry.
38
00:04:55,476 --> 00:04:57,644
-Though rosy lips and cheeks
39
00:04:57,728 --> 00:05:00,439
within his bending sickle's
compass comeโฆ
40
00:05:12,243 --> 00:05:14,162
-Where you from?
41
00:05:14,245 --> 00:05:16,873
-Thunder Bay.
42
00:05:16,956 --> 00:05:19,459
-Nate.
43
00:05:19,542 --> 00:05:21,419
-Jaime.
44
00:05:21,503 --> 00:05:23,171
-How's your French?
45
00:05:23,254 --> 00:05:25,256
-It's not good.
46
00:05:25,340 --> 00:05:29,511
-Well, lucky for you
there's English school.
47
00:05:29,594 --> 00:05:33,057
Why'd you move here?
48
00:05:33,140 --> 00:05:34,975
-Family stuff.
49
00:05:35,059 --> 00:05:36,143
-Yish.
50
00:05:36,227 --> 00:05:42,566
-Yeah. Well, see you around.
51
00:05:42,650 --> 00:05:44,235
-See you around.
52
00:06:57,604 --> 00:06:58,730
-What do you think?
53
00:06:58,813 --> 00:06:59,939
-Of what?
54
00:07:00,023 --> 00:07:02,901
-This dress?
For the meeting tonight.
55
00:07:04,861 --> 00:07:06,279
-That's tonight?
56
00:07:06,362 --> 00:07:07,906
-You know it is. Come on.
57
00:07:07,989 --> 00:07:09,866
I chose the only one
that wasn't frilly.
58
00:07:09,949 --> 00:07:11,868
-I can't just wear this?
59
00:07:11,951 --> 00:07:14,621
-Jeans? No, never.
60
00:07:19,335 --> 00:07:20,961
We leave in 20 minutes.
61
00:08:01,671 --> 00:08:03,005
Please rise.
62
00:08:46,801 --> 00:08:48,011
Please be seated.
63
00:08:49,304 --> 00:08:50,930
Thank you
for that beautiful song.
64
00:08:55,393 --> 00:08:59,230
Brothers and sisters,
Jehovah has given us the chance
65
00:08:59,314 --> 00:09:03,610
to live forever
in his righteous new system.
66
00:09:03,694 --> 00:09:06,447
There's nothing of value
in Satan's worldly temptations.
67
00:09:06,530 --> 00:09:09,033
We see proof of that every day.
68
00:09:09,116 --> 00:09:12,578
And as it is revealed to us
in Ephesians,
69
00:09:12,661 --> 00:09:15,748
"For we wrestle
not against flesh and blood,
70
00:09:15,831 --> 00:09:19,710
but against principalities,
against powers,
71
00:09:19,793 --> 00:09:20,836
against the rulers--"
72
00:09:20,919 --> 00:09:24,883
Jaime. Right?
73
00:09:31,639 --> 00:09:34,309
How come
you're hiding out here?
74
00:09:34,392 --> 00:09:37,437
-I thought we'd be leaving
right away.
75
00:09:37,520 --> 00:09:41,107
-The sisters like to visit
after the meeting.
76
00:09:41,191 --> 00:09:42,984
They really like to chat.
77
00:09:45,613 --> 00:09:49,200
-I'm Marike.
78
00:09:49,283 --> 00:09:52,286
-Do I call you "Sister Marike"?
79
00:09:52,370 --> 00:09:54,288
-It sounds weird
when you say it.
80
00:09:54,372 --> 00:09:56,248
-Feels weird to say.
81
00:09:56,332 --> 00:09:57,792
-Was it your first meeting?
82
00:09:57,875 --> 00:10:00,753
-No. I use to come
a couple times when I was a kid.
83
00:10:00,836 --> 00:10:02,004
But my parentsโฆ
84
00:10:02,088 --> 00:10:03,297
-They're not in the Truth?
85
00:10:03,381 --> 00:10:04,925
-No.
86
00:10:09,763 --> 00:10:12,182
You ready?
87
00:10:12,265 --> 00:10:13,850
-I guess we're leaving now.
88
00:10:13,934 --> 00:10:14,935
-Guess so.
89
00:10:17,354 --> 00:10:18,980
See you later?
90
00:10:19,064 --> 00:10:20,232
-Bye.
91
00:10:20,315 --> 00:10:20,392
-Bye.
92
00:10:25,240 --> 00:10:27,701
Marike from the meeting asked me over for dinner this week.
93
00:10:27,784 --> 00:10:30,162
-She did? That's wonderful.
94
00:10:30,245 --> 00:10:32,039
You should go!
95
00:10:32,122 --> 00:10:37,629
-Marike's a lovely girlโฆ
her sister is too.
96
00:10:37,712 --> 00:10:40,298
-It's just dinner.
Take it easy.
97
00:10:55,064 --> 00:10:56,940
-Hey.
-Hey.
98
00:10:59,526 --> 00:11:01,111
-We didn't have a chance
to meet the other night.
99
00:11:01,195 --> 00:11:02,279
I'm Frank.
100
00:11:02,363 --> 00:11:03,864
-Jaime.
101
00:11:03,947 --> 00:11:05,157
-We're really glad
to have you here.
102
00:11:05,240 --> 00:11:07,451
Make yourself at home.
103
00:11:07,534 --> 00:11:10,412
Girls, I'm in the kitchen.
104
00:11:14,249 --> 00:11:16,795
You must be the new friend.
I'm Amanda.
105
00:11:16,878 --> 00:11:18,004
-My aunt made these.
106
00:11:18,088 --> 00:11:19,964
-Dessert! Thank you.
107
00:11:20,048 --> 00:11:21,466
How are you settling in?
108
00:11:21,549 --> 00:11:23,718
-Good, I think.
109
00:11:23,802 --> 00:11:25,762
-Must be a lot of big changes.
110
00:11:25,845 --> 00:11:28,223
Uh, do you two mind
putting these on the table?
111
00:11:33,603 --> 00:11:35,648
I just don't have time anymore when I'm pioneering every day.
112
00:11:35,731 --> 00:11:37,942
Especially with having to
make dinner and then
113
00:11:38,025 --> 00:11:39,860
now, I'm doing a lot more
laundry because he's
114
00:11:39,944 --> 00:11:40,986
doing all these extra--
115
00:11:41,070 --> 00:11:41,988
Amanda.
-Yeah?
116
00:11:42,072 --> 00:11:43,198
-Time to give thanks, hun.
117
00:11:43,281 --> 00:11:46,159
-Oh.
118
00:11:46,243 --> 00:11:47,619
Thank you,
our Father, for this food
119
00:11:47,703 --> 00:11:49,454
you've blessed us with
this evening.
120
00:11:49,538 --> 00:11:52,833
Thank you for choosing us
to be your witnesses.
121
00:11:52,916 --> 00:11:55,669
Thank you for the honor
to preach your good news.
122
00:11:55,752 --> 00:11:58,047
Please forgive
our transgressions
123
00:11:58,131 --> 00:12:01,467
And give us the strength to overcome cruelty with grace,
124
00:12:01,551 --> 00:12:04,011
and hatred with love.
125
00:12:04,095 --> 00:12:06,097
Jehovah is our strength
and our shieldโฆ
126
00:12:14,272 --> 00:12:15,690
Amen.
-Amen.
127
00:12:19,695 --> 00:12:21,697
Potatoes?
128
00:12:24,450 --> 00:12:25,701
Thank you.
129
00:12:27,911 --> 00:12:29,288
These are really good.
130
00:12:31,915 --> 00:12:33,667
That was on my list.
131
00:12:33,751 --> 00:12:34,877
What list?
132
00:12:34,960 --> 00:12:38,630
-Of places we were going
to visit when we went to Europe.
133
00:12:38,714 --> 00:12:42,218
My dad and I were supposed
to go next summer.
134
00:12:42,302 --> 00:12:43,887
-You'll go one day.
135
00:12:49,267 --> 00:12:50,977
What else was on your list?
136
00:12:52,604 --> 00:12:54,773
-London. Barcelona.
137
00:12:54,856 --> 00:12:57,859
Prague is supposed
to be really cool.
138
00:12:57,942 --> 00:13:00,154
All the obvious places, I guess.
139
00:13:00,237 --> 00:13:02,364
-Those don't sound obvious.
140
00:13:05,034 --> 00:13:08,287
-There's this one town in Italy.
141
00:13:08,370 --> 00:13:11,081
Lucca, it's called.
142
00:13:11,165 --> 00:13:12,458
It's got this ancient tower
143
00:13:12,541 --> 00:13:15,711
with oak trees
growing out of the top.
144
00:13:15,795 --> 00:13:17,254
-That sounds really beautiful.
145
00:13:21,593 --> 00:13:23,386
-Have you ever been to Europe?
146
00:13:23,470 --> 00:13:27,349
-No. But my mom did once.
147
00:13:27,432 --> 00:13:29,976
She brought back
tons of pictures.
148
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
-Where is your mom?
149
00:13:31,978 --> 00:13:33,855
-She's not in the Truth anymore.
150
00:13:33,939 --> 00:13:35,524
-Do you ever see her?
151
00:13:35,607 --> 00:13:37,108
-Not since I was six.
152
00:13:37,192 --> 00:13:40,028
-Really?
153
00:13:40,111 --> 00:13:42,740
-We're supposed to imagine
that she's dead.
154
00:13:52,917 --> 00:13:54,752
Do you play the piano?
155
00:13:54,836 --> 00:13:55,878
-No.
156
00:13:55,962 --> 00:13:57,713
-It's easy.
-It's not.
157
00:13:57,797 --> 00:13:58,965
-Come here.
158
00:14:04,888 --> 00:14:06,765
All you have to do is
press the key I tell you
159
00:14:06,849 --> 00:14:08,517
when I say so.
160
00:14:13,021 --> 00:14:14,858
-Oh, you're right, it is easy.
161
00:14:14,941 --> 00:14:17,527
One step at a time.
162
00:14:17,610 --> 00:14:19,988
Now this time wait for me.
163
00:14:24,994 --> 00:14:26,495
Perfect.
164
00:14:26,579 --> 00:14:30,499
Okay, this time, I won't
tell you when to come in.
165
00:14:32,042 --> 00:14:33,502
-Did I do it right?
166
00:14:33,586 --> 00:14:35,921
Mm-mm.
167
00:14:59,321 --> 00:15:01,573
Girls, I just put Evan to bed.
168
00:15:01,656 --> 00:15:02,908
Do you mind keeping it down?
169
00:15:02,991 --> 00:15:04,242
-Sorry.
170
00:15:04,326 --> 00:15:06,996
-It's getting kind of late,
don't you think, Jaime?
171
00:15:07,079 --> 00:15:10,458
-Yeah, I should
probably get going.
172
00:15:29,853 --> 00:15:32,814
Sorry. IโฆI didn't think
you'd still be up.
173
00:15:32,898 --> 00:15:35,150
-I couldn't sleep.
174
00:15:35,233 --> 00:15:36,318
-I'm sorry if you were worried.
175
00:15:36,401 --> 00:15:38,570
We just ended up
hanging out and talking.
176
00:15:38,654 --> 00:15:41,323
-It's fine.
Do you want some tea?
177
00:15:41,406 --> 00:15:45,118
Sure.
178
00:15:46,495 --> 00:15:47,871
-Did you have a good time?
179
00:15:50,208 --> 00:15:52,377
-Uh, yeah.
180
00:15:54,462 --> 00:15:55,964
Yeah, it was nice.
181
00:16:00,134 --> 00:16:02,679
Do you know
where Marike's mom is?
182
00:16:02,762 --> 00:16:03,972
-Did you ask Frank that?
183
00:16:04,055 --> 00:16:08,559
-Noโฆ
Marike said that she left.
184
00:16:13,482 --> 00:16:16,986
Kate was disfellowshipped.
185
00:16:17,069 --> 00:16:19,071
-She got kicked out?
186
00:16:19,154 --> 00:16:22,074
-No-one's allowed to have
any contact with her.
187
00:16:22,157 --> 00:16:24,535
-What did she do?
188
00:16:24,618 --> 00:16:26,203
-She chose to leave.
189
00:16:26,287 --> 00:16:30,165
And that's all
I'm gonna say about it.
190
00:16:30,249 --> 00:16:31,793
-Marike said
that she's supposed to pretend
191
00:16:31,876 --> 00:16:34,587
that she's dead.
192
00:16:34,671 --> 00:16:36,256
-I know how that must sound,
193
00:16:36,339 --> 00:16:39,884
but it makes it
easier for the kids.
194
00:16:39,968 --> 00:16:44,931
We've all had to make sacrifices
to live in the Truth.
195
00:16:45,015 --> 00:16:46,684
-Have you?
196
00:16:46,767 --> 00:16:48,936
-Of course.
197
00:16:49,020 --> 00:16:50,354
-But like that?
198
00:16:53,191 --> 00:16:56,987
-Jean-Franรงois and I
really wanted to have children.
199
00:16:57,070 --> 00:16:59,823
But when we got married,
we decided that we would wait
200
00:16:59,906 --> 00:17:03,618
until the new system
to start a family.
201
00:17:03,702 --> 00:17:06,747
-But the new system never came.
202
00:17:06,830 --> 00:17:09,249
-Not yet.
203
00:17:11,918 --> 00:17:14,422
I'm really happy
you're making friends.
204
00:17:17,759 --> 00:17:20,928
Are you sure you want tea?
You look so tired.
205
00:17:21,012 --> 00:17:23,056
-Maybe I'll just go to bed.
206
00:17:23,139 --> 00:17:24,223
-Okay.
207
00:17:27,268 --> 00:17:28,686
-Mm.
208
00:17:44,870 --> 00:17:45,913
-Hey.
209
00:17:45,996 --> 00:17:47,081
-Hey.
210
00:17:48,290 --> 00:17:50,250
-Wanna hang?
211
00:17:56,549 --> 00:18:00,762
Soโฆare you a Jehovah?
212
00:18:00,845 --> 00:18:03,264
-Who told you that?
213
00:18:03,348 --> 00:18:06,392
-Uhh, I don't know.
People were just saying.
214
00:18:09,813 --> 00:18:11,356
-They're called
Jehovah's Witnesses.
215
00:18:11,439 --> 00:18:15,193
And no, I am not.
216
00:18:15,276 --> 00:18:19,865
-Oh. Hey, is it true
that you guys think, like,
217
00:18:19,949 --> 00:18:23,410
birthdays and Christmas
are, like, Satanic?
218
00:18:23,494 --> 00:18:26,497
-No. They say pagan.
219
00:18:26,580 --> 00:18:30,084
-Oh. Okay.
220
00:18:35,172 --> 00:18:37,007
So, why'd you move here again?
221
00:18:38,969 --> 00:18:42,597
-My mom kind of lost it
after my dad died.
222
00:18:42,681 --> 00:18:45,559
She just needed space.
223
00:18:45,642 --> 00:18:48,228
-That sucks, man.
224
00:18:48,311 --> 00:18:49,729
Sorry.
225
00:18:51,982 --> 00:18:55,569
-It's okay.
226
00:18:55,652 --> 00:18:56,945
-How'd he die?
227
00:19:00,533 --> 00:19:03,536
-Heart attack.
228
00:19:03,619 --> 00:19:05,413
He was at work.
229
00:19:05,496 --> 00:19:08,040
I was at school.
230
00:19:09,500 --> 00:19:10,877
I got called
to the principal's office
231
00:19:10,960 --> 00:19:13,296
and everyone was laughing
232
00:19:13,379 --> 00:19:16,674
because they thought
I got in trouble.
233
00:19:16,757 --> 00:19:20,263
Sorry, man.
234
00:19:22,724 --> 00:19:26,728
Isโฆ is-is it okay
that I asked?
235
00:19:26,811 --> 00:19:29,564
-Most people
don't say anything.
236
00:19:29,647 --> 00:19:31,608
I think they're afraid
to sound stupid.
237
00:19:36,988 --> 00:19:41,702
-I will never be afraid
to sound stupid.
238
00:19:56,634 --> 00:19:58,761
How did you even
get keys to this place?
239
00:19:58,844 --> 00:20:00,930
My brother-in-law
works here a few nights a week
240
00:20:01,013 --> 00:20:04,309
as a security guard.
I made a copy.
241
00:20:04,392 --> 00:20:06,186
Really?
242
00:20:15,737 --> 00:20:17,614
Isn't it beautiful?
243
00:20:17,697 --> 00:20:20,617
It's Jerusalem at the time
of the crucifixion.
244
00:20:20,700 --> 00:20:22,285
-Is this a JW thing?
245
00:20:22,369 --> 00:20:27,542
-No. This is much too fancy.
246
00:20:27,625 --> 00:20:30,503
Somebody painted it
in the 1800s.
247
00:20:30,586 --> 00:20:31,963
It used to travel
around the world
248
00:20:32,046 --> 00:20:35,132
and it somehow
just ended up here.
249
00:20:35,216 --> 00:20:36,801
-Well, it kind of
looks like something
250
00:20:36,884 --> 00:20:38,636
from one of your magazines.
251
00:20:41,013 --> 00:20:43,850
Are you trying to convert me?
252
00:20:43,934 --> 00:20:45,686
-Not unless you want me to.
253
00:20:48,814 --> 00:20:50,315
-So, you, uh, you really
believe in
254
00:20:50,399 --> 00:20:52,526
this Armageddon stuff, huh?
255
00:20:52,609 --> 00:20:53,986
What stuff?
256
00:20:54,069 --> 00:20:55,070
-That you'll all live forever
257
00:20:55,153 --> 00:20:57,906
and have wild animals
as your pets?
258
00:20:57,990 --> 00:21:00,659
-It's not going to be the end
of the world like you think.
259
00:21:00,742 --> 00:21:04,538
It's more like a renewal.
260
00:21:04,621 --> 00:21:07,000
-What about all the fire
and brimstone stuff?
261
00:21:07,083 --> 00:21:10,044
-There'll be war and famine. Disease.
262
00:21:10,128 --> 00:21:12,255
-All that's already
happening though.
263
00:21:12,338 --> 00:21:14,632
-Exactly.
It's just another sign
264
00:21:14,716 --> 00:21:18,344
that this whole system of things
is coming to an end.
265
00:21:18,428 --> 00:21:21,764
-So, is there actually
gonna be an Armageddon?
266
00:21:21,848 --> 00:21:23,308
-There'll be a huge war.
267
00:21:23,391 --> 00:21:26,937
And when it's done, that's when
the new system will start.
268
00:21:27,021 --> 00:21:28,939
-And that's when
you get your pet lion.
269
00:21:31,567 --> 00:21:34,945
-Are you making fun of me?
270
00:21:35,029 --> 00:21:39,116
-No. I'm sorry. I wanna hear.
271
00:21:41,702 --> 00:21:44,663
-It'll be paradise.
272
00:21:52,381 --> 00:21:54,383
Nobody will die or get old.
273
00:21:57,428 --> 00:22:00,473
And everyone who's died
will come back to life.
274
00:22:09,524 --> 00:22:10,817
Are you okay?
275
00:22:10,901 --> 00:22:12,069
-Yeah.
276
00:22:12,152 --> 00:22:14,279
I should just probably
be getting home.
277
00:22:14,363 --> 00:22:17,908
-Well, I'll walk you.
-No, that's okay.
278
00:22:17,991 --> 00:22:21,411
You can show me how to
get out of here though.
279
00:22:21,495 --> 00:22:23,705
-Sure.
280
00:22:59,451 --> 00:23:01,203
Have you been baptized, Jaime?
281
00:23:01,286 --> 00:23:03,038
-Amanda!
282
00:23:03,122 --> 00:23:05,666
-What? I was just asking.
283
00:23:05,749 --> 00:23:07,668
I'm not, no.
284
00:23:07,751 --> 00:23:10,587
-Is that something
you'd consider in the future?
285
00:23:10,671 --> 00:23:14,134
-Um, I'm not sure it's for me.
286
00:23:14,217 --> 00:23:15,635
Baptism is
the most important promise
287
00:23:15,718 --> 00:23:20,223
you'll ever make.
No need to rush.
288
00:23:20,306 --> 00:23:25,311
You wouldn't marry someone
before dating them, would you?
289
00:23:25,395 --> 00:23:27,647
When people come into the Truth,
there should always be
290
00:23:27,730 --> 00:23:33,279
a period of courtship
before the big commitment.
291
00:23:33,362 --> 00:23:36,157
-Is that supposed to make her want to be baptized?
292
00:23:36,240 --> 00:23:39,869
I thought
it was a good analogy.
293
00:23:39,952 --> 00:23:43,038
What about field service?
294
00:23:43,122 --> 00:23:44,999
-I-I don't know.
I've never done it.
295
00:23:45,082 --> 00:23:46,834
Well, you should
give it a shot.
296
00:23:46,917 --> 00:23:48,627
It's pretty rewarding.
297
00:23:48,711 --> 00:23:51,589
Take her out next time.
298
00:23:51,672 --> 00:23:53,675
-Only if she wants to.
299
00:24:01,349 --> 00:24:02,934
You should sleep over tonight.
300
00:24:05,353 --> 00:24:07,981
-I would have to check
with my aunt and uncle first.
301
00:24:08,064 --> 00:24:12,319
-I'll get my dad to call.
They won't mind.
302
00:25:14,510 --> 00:25:16,554
-You fell asleep with these on.
303
00:25:28,066 --> 00:25:30,193
Come over for dinner tonight.
304
00:25:30,277 --> 00:25:32,862
-Again?
-Yeah.
305
00:25:32,946 --> 00:25:35,824
-Aren't you getting sick of me?
306
00:25:35,907 --> 00:25:37,951
-I don't think that's possible.
307
00:25:40,538 --> 00:25:44,417
-Um, I have plans after school.
308
00:25:44,500 --> 00:25:45,793
-Cancel them.
309
00:25:45,876 --> 00:25:50,715
- I can't.
- But I'll come over after.
310
00:25:50,798 --> 00:25:53,926
-Ugh, fine.
311
00:25:57,930 --> 00:25:59,056
-Good night.
312
00:26:51,445 --> 00:26:52,780
-You're gonna go and, like,
313
00:26:52,863 --> 00:26:54,991
knock on doors with them
and everything?
314
00:26:57,285 --> 00:26:59,704
-I don't know.
315
00:26:59,788 --> 00:27:03,668
-So, you are a Jehovah. Mm.
316
00:27:08,422 --> 00:27:10,633
-Don't you worry about
getting caught down here?
317
00:27:13,219 --> 00:27:15,971
-Doing what?
318
00:27:16,055 --> 00:27:19,558
Oh. Well, my parents
would actually
319
00:27:19,642 --> 00:27:22,812
have to notice me first.
320
00:27:22,895 --> 00:27:24,146
-That's heartbreaking.
321
00:27:24,231 --> 00:27:27,818
Hm. Poor me, right?
322
00:27:27,901 --> 00:27:29,486
-You have a private basement
323
00:27:29,569 --> 00:27:32,364
where you can smoke up
and play video games.
324
00:27:32,447 --> 00:27:34,241
You have your own car.
325
00:27:34,324 --> 00:27:35,450
You don't get to
complain about--
326
00:27:35,534 --> 00:27:37,202
you have it all.
-No.
327
00:27:37,285 --> 00:27:39,454
-No, you do.
-No, I don't have my own carโฆ
328
00:27:39,538 --> 00:27:42,332
and I don't have a girlfriend.
329
00:27:44,334 --> 00:27:48,131
-Shit. Can you give me a lift?
330
00:27:57,473 --> 00:27:59,142
Who was it
that dropped you off?
331
00:27:59,225 --> 00:28:00,685
-Oh, that's just Nate.
332
00:28:00,768 --> 00:28:02,145
-Nate?
333
00:28:02,228 --> 00:28:04,063
-Yeah, he's in my English class.
334
00:28:04,147 --> 00:28:05,148
-Is he your boyfriend?
335
00:28:05,231 --> 00:28:06,650
-Amanda!
336
00:28:21,457 --> 00:28:22,750
I don't know
what she was thinking,
337
00:28:22,833 --> 00:28:26,253
asking all those questions.
338
00:28:26,336 --> 00:28:29,591
It's so rude.
You're a guest.
339
00:28:29,674 --> 00:28:32,135
-You mean about Nate?
340
00:28:32,218 --> 00:28:33,887
It's fine. I don't care.
341
00:28:33,970 --> 00:28:35,889
-It's not like
you're into him.
342
00:28:35,972 --> 00:28:38,099
-Yeah, we're just friends.
343
00:28:38,183 --> 00:28:39,517
-Does your aunt know?
344
00:28:39,601 --> 00:28:40,643
-Know what?
345
00:28:40,727 --> 00:28:42,520
-That you go to his house?
346
00:28:42,604 --> 00:28:43,813
Why would she care?
347
00:28:43,897 --> 00:28:45,732
All we do is hang out
and play Genesis.
348
00:28:45,815 --> 00:28:48,401
-What do you mean you--
you play Genesis?
349
00:28:48,485 --> 00:28:52,031
-Sega Genesis.
It's just video games.
350
00:28:53,324 --> 00:28:55,117
-You know what a video game is?
351
00:29:06,837 --> 00:29:09,841
-Do you wanna stay over again?
352
00:29:09,925 --> 00:29:11,426
-Okay.
353
00:29:14,387 --> 00:29:16,223
-I made you something.
354
00:29:16,306 --> 00:29:17,682
-You did?
355
00:29:27,276 --> 00:29:31,156
-It's your ancient towerโฆ
In Lucca.
356
00:30:34,556 --> 00:30:35,765
-Where are you going today?
357
00:30:35,849 --> 00:30:38,059
-Um, we're going to Vine.
358
00:30:38,143 --> 00:30:39,811
We're going to start
with the cul-de-sac there,
359
00:30:39,895 --> 00:30:42,564
and I think there's
some apartments around there.
360
00:30:42,647 --> 00:30:43,565
We're going to--
361
00:30:43,648 --> 00:30:45,984
- Good morning!
- Morning.
362
00:30:46,067 --> 00:30:47,777
I made pancakes.
Are you hungry?
363
00:30:47,861 --> 00:30:50,614
-Yes, please.
364
00:30:50,697 --> 00:30:53,074
-So, what did you decide?
365
00:30:53,158 --> 00:30:54,242
-About?
366
00:30:54,326 --> 00:30:55,620
-Field service.
367
00:30:55,703 --> 00:30:59,498
Marike and Evan are
going out this morning.
368
00:30:59,582 --> 00:31:01,375
-I-I wouldn't know what to do.
369
00:31:01,459 --> 00:31:02,835
Oh, there's nothing to it.
370
00:31:02,919 --> 00:31:04,670
"Advertise, advertise,
advertise,
371
00:31:04,754 --> 00:31:06,047
the King in his kingdom."
372
00:31:06,130 --> 00:31:08,466
I think you might be really good
at pioneering, Jamie.
373
00:31:08,549 --> 00:31:10,968
-I won't even be able
to talk to most people.
374
00:31:11,052 --> 00:31:13,012
-I'll do the talking.
375
00:31:13,095 --> 00:31:14,972
Come on. It'll be fun.
376
00:31:18,810 --> 00:31:19,811
This one time.
377
00:31:19,895 --> 00:31:21,730
-You can borrow
one of Marike's dresses.
378
00:31:21,813 --> 00:31:24,441
-No. No dresses.
379
00:31:27,986 --> 00:31:33,242
Field service report
for Marike and Evan.
380
00:31:33,325 --> 00:31:35,869
-And Jaime.
381
00:31:35,953 --> 00:31:37,413
-I don't want a record of this.
382
00:31:37,497 --> 00:31:38,498
-You don't want a record
383
00:31:38,581 --> 00:31:41,292
of our very first
field service together?
384
00:32:46,111 --> 00:32:47,404
-Mm-hm.
385
00:32:55,704 --> 00:32:56,830
-Was that good?
386
00:32:56,913 --> 00:32:58,874
-Are you kidding me?
He took a magazine
387
00:32:58,957 --> 00:33:01,919
and he donated five dollars.
388
00:33:27,029 --> 00:33:29,239
Voilร .
-No. This is all wrong.
389
00:33:29,323 --> 00:33:30,324
-Just taste it.
390
00:33:36,914 --> 00:33:37,998
See? Perfect.
391
00:33:38,082 --> 00:33:40,084
-No, not even close.
This is too soupy.
392
00:33:40,167 --> 00:33:41,543
-You're not supposed
to use milk,
393
00:33:41,627 --> 00:33:45,048
just butter, because milk dilutes the cheesiness.
394
00:33:45,131 --> 00:33:46,424
-Wrong.
395
00:33:50,220 --> 00:33:51,471
Do you know toy boat?
396
00:33:51,554 --> 00:33:52,931
No.
397
00:33:53,014 --> 00:33:55,391
You say it--
you say it ten times fast.
398
00:33:55,475 --> 00:33:57,852
Toy boat.
It's a tongue twister.
399
00:33:57,936 --> 00:33:59,437
We have to say it together.
400
00:33:59,521 --> 00:34:04,567
- Toy boat.
- On three. One, two, three.
401
00:34:04,651 --> 00:34:05,986
-Toy boat. Toy boat.
Toy boat.
402
00:34:06,070 --> 00:34:09,198
- Toy boat. Toy boyt.
- Oh, Iโฆ
403
00:34:09,281 --> 00:34:10,241
Agh! I can't do it.
404
00:34:10,324 --> 00:34:11,242
-Yeah, again.
-I'm not really good at this.
405
00:34:11,325 --> 00:34:12,743
-Again.
-Okay.
406
00:34:14,662 --> 00:34:17,915
Toy boat. Toy boyt.
407
00:34:20,584 --> 00:34:21,919
-Help. Help me.
408
00:34:22,002 --> 00:34:25,422
-How do I help you?
409
00:34:28,552 --> 00:34:31,597
You can live in my house.
It's okay.
410
00:34:31,681 --> 00:34:33,599
Oh!
411
00:34:36,519 --> 00:34:37,812
-Offbeat Italiansโฆ
412
00:34:37,895 --> 00:34:39,897
Offbeat Italians?
413
00:34:39,981 --> 00:34:42,233
"Play Pong on
the early '80s game system
414
00:34:42,316 --> 00:34:46,320
or sip mixed drinks
to the beat of the background--"
415
00:34:46,404 --> 00:34:48,657
In fact, you're
a handy man in the kitchen.
416
00:34:48,740 --> 00:34:51,201
Been doing
for myself a long time.
417
00:34:51,285 --> 00:34:53,287
You have never been married?
418
00:34:53,370 --> 00:34:54,538
No.
419
00:34:54,621 --> 00:34:55,831
Why?
420
00:34:55,914 --> 00:34:57,583
Guess I've never been once.
421
00:35:16,686 --> 00:35:18,521
-Do you ever
go swimming down there?
422
00:35:18,605 --> 00:35:21,774
- No.
- It's freezing.
423
00:35:21,858 --> 00:35:23,651
There's this lake
424
00:35:23,735 --> 00:35:26,321
near where I live
and if you fall in,
425
00:35:26,404 --> 00:35:28,948
even in the summertime,
you have about 30 seconds
426
00:35:29,033 --> 00:35:31,827
before you die of hypothermia.
427
00:35:35,331 --> 00:35:39,460
We should live up here.
428
00:35:39,543 --> 00:35:42,087
-Find a little boxcar
in the woods?
429
00:35:42,171 --> 00:35:45,549
-And live with all our other orphaned brothers and sisters.
430
00:35:45,633 --> 00:35:47,593
-You read Boxcar Children too?
431
00:35:47,676 --> 00:35:49,178
-Mm-hm.
432
00:35:49,261 --> 00:35:51,848
My mom read it to me
when I was little.
433
00:35:51,932 --> 00:35:53,099
-Mine did too.
434
00:35:56,895 --> 00:36:01,900
-Some of my best memories
are from my mom reading to me.
435
00:36:05,278 --> 00:36:09,574
Sometimes I wish I didn't
remember anything about her.
436
00:36:09,658 --> 00:36:11,953
-Don't wish that.
437
00:36:29,345 --> 00:36:30,471
Hello?
438
00:36:32,641 --> 00:36:34,434
That's really good, Mom.
439
00:36:39,231 --> 00:36:40,691
I'm glad you're feeling better.
440
00:36:45,362 --> 00:36:46,613
Okay.
441
00:36:48,907 --> 00:36:50,367
I love you.
442
00:36:51,785 --> 00:36:53,245
Bye.
443
00:36:58,835 --> 00:37:01,212
-Well, that's some good news, don't you think?
444
00:37:01,296 --> 00:37:05,551
-Yeah. Do I have to
go back right away?
445
00:37:05,634 --> 00:37:08,929
-I don't see any reason to rush.
446
00:37:09,013 --> 00:37:14,728
-Okay. Because it's a lot,
with school and everything.
447
00:37:14,811 --> 00:37:17,731
-We love having you here.
448
00:37:17,814 --> 00:37:19,316
And I'm sure your mom
could use the extra time
449
00:37:19,399 --> 00:37:20,400
to get back on her feet.
450
00:37:20,483 --> 00:37:25,655
So, let's justโฆ
take it slow. Okay?
451
00:37:25,739 --> 00:37:28,074
-Okay.
452
00:37:28,158 --> 00:37:29,159
Hey!
453
00:37:29,242 --> 00:37:30,410
Hey, what's up?
454
00:37:30,493 --> 00:37:32,704
-Do you want to see
a movie tonight?
455
00:37:32,787 --> 00:37:34,247
-Maybe. What's playing?
456
00:37:34,331 --> 00:37:36,667
-Dracula just came out,
if you're not too scared,
457
00:37:36,751 --> 00:37:37,752
or I kind of wanna see--
458
00:37:37,835 --> 00:37:38,878
- Oh, shit.
- What?
459
00:37:38,961 --> 00:37:41,005
-I just have to go
to the meeting tonight.
460
00:37:41,088 --> 00:37:45,134
-You'd rather go to a Jehovah
meeting than see Dracula?
461
00:37:45,217 --> 00:37:47,053
-I'm sorry. I promised.
462
00:37:47,136 --> 00:37:48,387
-Promised who?
463
00:37:48,471 --> 00:37:50,348
-Marike.
464
00:37:50,431 --> 00:37:52,933
-Right. Right. Okay.
All right.
465
00:37:53,017 --> 00:37:57,272
Well, your loss. Have fun.
466
00:37:57,356 --> 00:37:58,357
-I'm sorry.
467
00:37:58,440 --> 00:37:59,691
-Hm, okay.
468
00:38:02,778 --> 00:38:04,613
Hey.
469
00:38:08,492 --> 00:38:10,660
"And the dry, desiccated earth
470
00:38:10,744 --> 00:38:12,746
will become a pool
471
00:38:12,829 --> 00:38:17,334
and the thirsty land
springs of cool water."
472
00:38:17,417 --> 00:38:19,128
I love what Isaiah
is getting at here.
473
00:38:19,212 --> 00:38:23,174
He's telling us that Jehovah
has a plan for us.
474
00:38:23,257 --> 00:38:27,470
A plan for restoration,
restoration for the righteous.
475
00:38:33,893 --> 00:38:37,897
-Hey, guys.
Jaime, this is Simon.
476
00:38:39,775 --> 00:38:41,693
-Hi.
477
00:38:46,949 --> 00:38:48,075
We're gonna get going now.
478
00:38:48,158 --> 00:38:49,284
-Okay, bye.
479
00:38:49,368 --> 00:38:50,619
-Bye.
480
00:38:55,416 --> 00:38:57,334
-Jamie, do you mind
staying behind for a sec?
481
00:38:57,418 --> 00:38:59,253
I could use a hand.
482
00:38:59,336 --> 00:39:00,422
-Sure.
483
00:39:00,505 --> 00:39:01,548
-Is that okay?
484
00:39:01,631 --> 00:39:04,050
-Yeah.
485
00:39:04,134 --> 00:39:05,260
I'll stay too.
486
00:39:05,343 --> 00:39:07,971
-No, no.
You gotta ride with Dad.
487
00:39:08,054 --> 00:39:09,264
-It's fine.
488
00:39:09,347 --> 00:39:10,515
-You sure?
489
00:39:24,613 --> 00:39:28,826
-Must be nice to have
found a new friend so fast.
490
00:39:28,909 --> 00:39:32,121
-Yeah.
491
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
-We were new here once, too.
492
00:39:33,831 --> 00:39:35,333
It's not always easy,
493
00:39:35,417 --> 00:39:38,670
especially when you live
in the Truth.
494
00:39:38,753 --> 00:39:41,631
-Yeah, Marike doesn't seem
to have a lot of friends.
495
00:39:41,715 --> 00:39:45,970
-That's not true.
She has the whole congregation.
496
00:39:46,053 --> 00:39:47,513
And now she has you.
497
00:39:52,435 --> 00:39:55,146
The meetings
are pretty long, huh?
498
00:39:55,229 --> 00:39:59,192
They do drag a bit. Yeah.
499
00:39:59,275 --> 00:40:02,320
-Well, they're
really important to us.
500
00:40:02,403 --> 00:40:05,365
-I know.
501
00:40:05,449 --> 00:40:09,328
-They can be hard for kids.
Evan always gets bored.
502
00:40:09,411 --> 00:40:13,916
But he doesn't horse around.
He doesn't draw on magazines.
503
00:40:13,999 --> 00:40:15,542
-I'm sorry. I-I didn't--
504
00:40:15,626 --> 00:40:18,587
-My sister's not usually
so easily distracted.
505
00:40:20,339 --> 00:40:21,798
-Sorry.
506
00:40:21,882 --> 00:40:26,054
It's fine.
You're new at this.
507
00:40:26,137 --> 00:40:29,015
It's not all meetings, you know.
508
00:40:29,098 --> 00:40:31,976
Pioneering brings me
a lot of joy.
509
00:40:32,060 --> 00:40:36,606
I get to share the Truth
with people.
510
00:40:36,689 --> 00:40:40,068
There's so much about this life
that's wonderful.
511
00:40:54,708 --> 00:40:56,085
Hey.
512
00:40:56,168 --> 00:40:57,670
Hey, what's up?
513
00:40:57,753 --> 00:41:00,214
- I was bored.
- I thought you might be here.
514
00:41:05,553 --> 00:41:08,306
You bummed about something?
515
00:41:08,390 --> 00:41:10,350
-It's my birthday.
516
00:41:10,433 --> 00:41:14,729
-What?! Happy birthday.
517
00:41:14,813 --> 00:41:19,442
Oh, you're not allowed to
celebrate those, right?
518
00:41:19,526 --> 00:41:22,320
That's shitty.
519
00:41:22,404 --> 00:41:24,573
-It's not that.
520
00:41:24,656 --> 00:41:28,077
This is just the first birthday
I've had since my dad died.
521
00:41:31,372 --> 00:41:34,458
My mom called the other day,
and she didn't even mention it.
522
00:41:41,173 --> 00:41:48,473
-Wellโฆ wanna get some cake?
523
00:41:55,564 --> 00:41:57,149
Can-can I have a bite?
524
00:42:02,904 --> 00:42:04,323
-You may have one crumb.
525
00:42:04,406 --> 00:42:10,456
-Hey, I need
at least ten crumbs.
526
00:42:10,539 --> 00:42:12,249
I don't care
if it's your birthday.
527
00:42:16,420 --> 00:42:19,256
-Five crumbs.
528
00:42:20,424 --> 00:42:22,509
-Deal.
529
00:42:26,889 --> 00:42:30,267
-Hey, what are you guys up to?
530
00:42:30,351 --> 00:42:33,396
-It's her birthday.
531
00:42:33,480 --> 00:42:35,065
-It's not a big deal.
532
00:42:35,148 --> 00:42:37,942
-We're on our way
to get our skates sharpened.
533
00:42:38,026 --> 00:42:39,819
-Anyway,
we just saw you guys.
534
00:42:39,903 --> 00:42:41,613
I'm sorry if we interrupted.
535
00:42:41,696 --> 00:42:43,740
-You didn't interrupt anything. It's fine.
536
00:42:43,823 --> 00:42:45,992
-I'm sure we'll see you soon.
537
00:42:46,076 --> 00:42:47,327
-Bye.
538
00:42:51,581 --> 00:42:52,792
Umโฆ
539
00:42:52,875 --> 00:42:54,585
Sorry.
540
00:43:06,806 --> 00:43:11,310
Cup of joe.
541
00:43:11,394 --> 00:43:13,271
-It's not a cup of joe.
542
00:43:20,445 --> 00:43:23,824
-Jaime, can we have a word?
543
00:43:23,907 --> 00:43:25,617
-What's going on?
544
00:43:25,701 --> 00:43:26,910
-Take a seat.
545
00:43:33,542 --> 00:43:35,878
Frank called.
546
00:43:35,962 --> 00:43:38,005
He's concerned.
547
00:43:38,089 --> 00:43:39,716
-Aboutโฆ?
548
00:43:39,799 --> 00:43:41,718
-Look, I know this is
gonna sound funny,
549
00:43:41,801 --> 00:43:44,137
but he's worried
about your influence.
550
00:43:44,220 --> 00:43:45,805
-My influence?
551
00:43:45,888 --> 00:43:48,224
-You'reโฆ worldly.
552
00:43:48,307 --> 00:43:50,601
-You know we don't
celebrate birthdays.
553
00:43:50,685 --> 00:43:56,233
-Is this about the cake?
Are you serious?
554
00:43:56,316 --> 00:43:59,361
I'm sorry, I was sad.
555
00:43:59,445 --> 00:44:01,864
My friend wanted to cheer me up,
so he bought me some cake.
556
00:44:01,947 --> 00:44:04,241
-You can do whatever you want.
557
00:44:04,324 --> 00:44:06,702
But if you want to spend
any more time with Marike,
558
00:44:06,785 --> 00:44:08,871
you need to respect her beliefs.
559
00:44:08,954 --> 00:44:10,873
-It's not like I invited her
to celebrate with me.
560
00:44:10,956 --> 00:44:12,458
They ran into us by accident.
561
00:44:12,541 --> 00:44:13,667
-I know,
but she and Amanda
562
00:44:13,751 --> 00:44:15,085
and who knows who else
saw you, okay?
563
00:44:15,169 --> 00:44:16,171
People are talking.
564
00:44:16,254 --> 00:44:19,466
-All we're asking is
that you're respectful.
565
00:44:19,549 --> 00:44:20,800
We're very happy
that you're friends
566
00:44:20,884 --> 00:44:24,053
and we want you to be able
to stay that way.
567
00:44:24,137 --> 00:44:26,306
-Are you going to stop us
from being friends?
568
00:44:26,389 --> 00:44:27,307
Frank would like it,
569
00:44:27,390 --> 00:44:28,433
if you're going to
spend time together,
570
00:44:28,516 --> 00:44:32,729
that you do it in
a more supervised setting.
571
00:44:32,812 --> 00:44:35,982
-Supervised?
Like with a chaperone?
572
00:44:36,065 --> 00:44:38,236
-This isn't a joke, Jaime.
573
00:44:38,320 --> 00:44:40,280
If you two are gonna
hang out so much,
574
00:44:40,363 --> 00:44:41,990
you're gonna have to take part in community activities
575
00:44:42,073 --> 00:44:43,950
while you do.
576
00:44:44,034 --> 00:44:45,243
-I already go to the meetings.
577
00:44:45,327 --> 00:44:46,328
-And that's good.
578
00:44:46,411 --> 00:44:48,789
-There's also Bible study,
field service.
579
00:44:48,872 --> 00:44:50,957
There's a lot
you can do together.
580
00:44:51,041 --> 00:44:54,461
You know, if you're still
planning on staying.
581
00:44:57,005 --> 00:44:58,131
-Fine.
582
00:44:58,216 --> 00:44:59,217
You understand?
583
00:44:59,300 --> 00:45:00,676
-I said fine.
584
00:45:03,846 --> 00:45:07,350
I'll try not to embarrass
you guys anymore.
585
00:45:07,433 --> 00:45:09,936
If you wanted me to leave,
you should have just said so.
586
00:45:10,019 --> 00:45:11,437
-Jamie--
587
00:45:32,417 --> 00:45:33,544
-Hey.
588
00:45:36,588 --> 00:45:39,091
-Are you allowed to talk to me?
589
00:45:39,174 --> 00:45:41,010
-What? Of course.
590
00:45:41,094 --> 00:45:43,304
-We're not gonna get in trouble?
591
00:45:43,388 --> 00:45:45,431
-What are you talking about?
592
00:45:45,515 --> 00:45:47,016
-I-I just thought we weren't
allowed to hang out
593
00:45:47,100 --> 00:45:50,270
unless it was in
Bible study or whatever.
594
00:45:50,353 --> 00:45:51,604
-Who told you that?
595
00:45:51,688 --> 00:45:54,274
-My uncle did.
Your dad called him.
596
00:45:54,357 --> 00:45:56,359
-Really?
597
00:45:56,442 --> 00:45:58,820
-Look, I'm sorry
if I got you in trouble
598
00:45:58,903 --> 00:46:00,655
with that whole birthday thing.
599
00:46:00,738 --> 00:46:02,741
I really didn't think
anyone would see us.
600
00:46:02,825 --> 00:46:04,910
-It's really
not that big of a deal.
601
00:46:04,994 --> 00:46:06,245
-Your dad's not mad?
602
00:46:06,328 --> 00:46:09,623
-My dad loves you.
Everyone does.
603
00:46:15,045 --> 00:46:18,716
Hey, I got you something.
604
00:46:23,680 --> 00:46:26,641
-I thought you weren't allowed
to give birthday presents.
605
00:46:26,725 --> 00:46:29,102
-Did I say it was
for your birthday?
606
00:46:29,185 --> 00:46:31,730
-Hm, right.
607
00:46:34,399 --> 00:46:36,860
-Sorry, we don't have
any wrapping paper at home.
608
00:46:39,362 --> 00:46:44,327
When I saw it,
I thought of you.
609
00:46:44,410 --> 00:46:45,745
-It's a meteorite.
610
00:46:45,828 --> 00:46:49,457
-Mm-hm. Do you like it?
611
00:46:52,335 --> 00:46:53,628
-I love it.
612
00:47:00,009 --> 00:47:05,015
My mom called the other day.
She wants me to come home.
613
00:47:05,098 --> 00:47:07,142
She's feeling a lot better.
614
00:47:07,225 --> 00:47:11,773
-She is? That's good.
615
00:47:14,525 --> 00:47:21,324
So, are you going toโฆ go home?
616
00:47:21,407 --> 00:47:25,078
-I don't really want to.
617
00:47:25,161 --> 00:47:28,499
-I don't really
want you to, either.
618
00:47:33,879 --> 00:47:37,508
Come with me
to Bible study.
619
00:47:37,591 --> 00:47:39,885
It won't be so bad.
620
00:47:39,969 --> 00:47:42,429
My dad's gonna forget
about all of this.
621
00:47:46,684 --> 00:47:48,645
-Okay.
622
00:47:48,728 --> 00:47:49,646
-Promise to come?
623
00:47:49,729 --> 00:47:50,772
-Mm-hm.
624
00:47:58,571 --> 00:47:59,948
"Is there anything of which
625
00:48:00,031 --> 00:48:03,284
we can say,
"'See, this is new'?
626
00:48:03,368 --> 00:48:05,954
"It has already existed
for all time.
627
00:48:06,037 --> 00:48:08,165
"No one remembers
that which is gone,
628
00:48:08,249 --> 00:48:10,751
and those who come after us
will not remember us."
629
00:48:31,356 --> 00:48:32,816
-Bye.
630
00:48:38,905 --> 00:48:40,824
Are you sure
you don't want a ride?
631
00:48:40,907 --> 00:48:42,701
-Oh, you're in
the opposite direction.
632
00:48:42,784 --> 00:48:44,786
Thanks, but we'll walk.
633
00:48:48,623 --> 00:48:50,376
Are we allowed to do this?
634
00:48:50,460 --> 00:48:52,545
We're just walking home.
635
00:48:52,628 --> 00:48:54,297
If you say so.
636
00:48:56,716 --> 00:48:58,259
So, what do you think?
637
00:48:58,342 --> 00:48:59,719
Of what?
638
00:48:59,802 --> 00:49:01,596
Of the whole thing.
639
00:49:01,679 --> 00:49:05,933
-Oh, I wasn't really
paying attention.
640
00:49:06,017 --> 00:49:07,393
It was okay.
641
00:49:10,146 --> 00:49:12,775
-Would you want to pray with me?
642
00:49:12,858 --> 00:49:14,651
-Really?
643
00:49:14,735 --> 00:49:20,866
-Come on.
It makes me feel good.
644
00:49:20,949 --> 00:49:24,286
Would you just try it?
645
00:49:24,369 --> 00:49:25,496
-Okay.
646
00:49:27,164 --> 00:49:28,916
-Close your eyes.
647
00:49:41,763 --> 00:49:45,643
Jehovah, thank you
for bringing me Jaime
648
00:49:45,726 --> 00:49:49,396
when she needed me most.
649
00:49:49,480 --> 00:49:52,942
And when I needed her.
650
00:49:56,321 --> 00:49:59,157
Pioneering this weekend?
651
00:49:59,241 --> 00:50:00,492
-Sure.
652
00:50:00,575 --> 00:50:02,369
-Good. See you then.
653
00:50:09,292 --> 00:50:11,670
- Hey.
- Yo.
654
00:50:17,135 --> 00:50:19,303
Where are you coming from?
655
00:50:19,387 --> 00:50:20,596
-Bible study.
656
00:50:23,850 --> 00:50:25,434
-For real?
657
00:50:25,518 --> 00:50:27,019
-Yeah.
658
00:50:30,940 --> 00:50:34,360
I got in trouble.
659
00:50:34,443 --> 00:50:38,240
-For what?
660
00:50:38,323 --> 00:50:40,409
-Being worldly.
661
00:50:45,706 --> 00:50:49,710
-Ooh, what does--
what does that mean?
662
00:50:49,793 --> 00:50:53,172
-I don't know. Being normal.
663
00:50:53,255 --> 00:50:56,175
-So, they're making you
take Bible study?
664
00:50:56,258 --> 00:51:00,138
-They're not making me.
665
00:51:00,221 --> 00:51:02,974
It's just if I want to
keep hanging out with Marike,
666
00:51:03,057 --> 00:51:04,934
I have to.
667
00:51:05,018 --> 00:51:08,771
-They're trying to
turn into a Jehovah.
668
00:51:08,855 --> 00:51:11,357
-Don't worry, I'm not gonna get all religious on you.
669
00:51:15,445 --> 00:51:18,240
It just sucks that
I have to keep pretending.
670
00:51:31,420 --> 00:51:34,173
We kissed.
671
00:51:34,256 --> 00:51:37,218
-Wait, you and Marike?
672
00:51:37,301 --> 00:51:38,887
-No, me and Jehovah.
673
00:51:40,639 --> 00:51:45,352
-Yeah, me and Marike.
674
00:51:45,435 --> 00:51:47,938
-Well, what was it like?
675
00:51:48,021 --> 00:51:50,774
-I don't know. I'mโฆ
676
00:51:50,857 --> 00:51:54,569
I'm not even sure
if it was a real kiss.
677
00:51:54,653 --> 00:51:56,238
-Well, was it weird?
678
00:52:00,952 --> 00:52:03,579
-It happened right after
she said a prayer.
679
00:52:03,663 --> 00:52:07,458
Soโฆyes.
680
00:52:07,541 --> 00:52:09,418
Well, you gonna do it again?
681
00:52:14,383 --> 00:52:15,801
-I don't know.
682
00:52:18,303 --> 00:52:20,138
-So, you like girls, hey?
683
00:52:24,602 --> 00:52:27,355
-Yeah.
684
00:52:27,438 --> 00:52:28,773
-Cool.
685
00:52:34,404 --> 00:52:36,364
-You're the only person here
who knows.
686
00:52:36,447 --> 00:52:40,076
-Really?
687
00:52:40,159 --> 00:52:41,619
-Are you surprised?
688
00:52:41,703 --> 00:52:45,624
No.
689
00:52:45,708 --> 00:52:47,418
It was pretty obvious
690
00:52:47,501 --> 00:52:49,795
anytime I've seen
you guys together.
691
00:52:52,298 --> 00:52:56,719
-Yeah. That's the problem.
692
00:53:03,685 --> 00:53:04,978
-Let's try here.
693
00:53:05,061 --> 00:53:07,105
-How are we gonna get in?
694
00:53:07,188 --> 00:53:09,107
-We get lucky.
695
00:53:25,958 --> 00:53:28,711
-I thought you said
you were good at this.
696
00:54:05,540 --> 00:54:09,170
So, what do you
think about Simon?
697
00:54:09,253 --> 00:54:10,380
-Simon?
698
00:54:10,463 --> 00:54:12,757
-Marco's friend.
699
00:54:12,840 --> 00:54:14,384
-Umโฆ
700
00:54:14,467 --> 00:54:16,344
-We should all
go out together sometime.
701
00:54:18,596 --> 00:54:21,474
It could be fun.
702
00:54:21,557 --> 00:54:23,851
-Like go to a movie
or something?
703
00:54:23,935 --> 00:54:28,023
-Yeah. Something like that.
704
00:54:28,107 --> 00:54:31,902
I don't think my dad would mind.
705
00:54:31,985 --> 00:54:36,865
-Okay.
706
00:54:36,949 --> 00:54:41,662
-So later this week maybe?
707
00:54:41,745 --> 00:54:43,288
-Yeah.
708
00:55:41,851 --> 00:55:43,478
How's it going?
709
00:55:43,561 --> 00:55:45,980
-Good.
710
00:55:46,063 --> 00:55:48,357
-You like movies?
711
00:55:48,441 --> 00:55:51,027
-Uhโฆyeah.
712
00:57:22,833 --> 00:57:24,293
-Come here.
713
00:57:43,730 --> 00:57:45,356
Turn around.
714
00:57:45,440 --> 00:57:48,443
-Why?
715
00:57:48,526 --> 00:57:50,862
-Please just turn around.
716
00:58:27,067 --> 00:58:29,819
-Should we go back?
717
00:58:29,903 --> 00:58:34,741
Not yet.
718
00:59:08,485 --> 00:59:09,820
Here ya go.
719
00:59:09,903 --> 00:59:13,240
-Thanks. See ya.
720
00:59:20,831 --> 00:59:22,834
-Wait a minute.
She forgot her scarf.
721
00:59:34,971 --> 00:59:36,055
Hey.
722
01:01:22,084 --> 01:01:23,293
-Yeah?
723
01:01:25,462 --> 01:01:28,215
-Hey. How was the movie?
724
01:01:28,298 --> 01:01:29,676
-Good.
725
01:01:35,098 --> 01:01:37,934
-How did Simon and Jamie
get along?
726
01:01:38,017 --> 01:01:41,771
-I don't know.
They don't have a lot in common.
727
01:01:41,855 --> 01:01:43,606
-Not like you and her.
728
01:01:48,611 --> 01:01:51,282
-Do you ever think about Mom?
729
01:01:51,365 --> 01:01:54,451
-No.
730
01:01:54,535 --> 01:01:57,454
-I do.
731
01:01:57,538 --> 01:02:00,499
-You don't even remember her.
732
01:02:00,583 --> 01:02:02,835
-I remember some things.
733
01:02:07,423 --> 01:02:09,967
-You were so little
when she left.
734
01:02:10,050 --> 01:02:12,429
-Don't you miss her?
735
01:02:12,512 --> 01:02:14,890
-Of course I do.
736
01:02:14,973 --> 01:02:17,434
-I feel like I'm not allowed
to ask about her.
737
01:02:21,354 --> 01:02:22,857
-Just don't ask Dad.
738
01:02:36,455 --> 01:02:38,832
Should I pack a lunch
for Marike as well?
739
01:02:38,916 --> 01:02:40,250
-Sure.
740
01:02:40,334 --> 01:02:41,752
-So two lunches?
741
01:02:41,835 --> 01:02:44,880
-Um, just throw in an extra
fruit roll-up or something.
742
01:02:44,963 --> 01:02:45,964
-Okay.
743
01:02:52,930 --> 01:02:56,142
You two have been going out
in service so much lately.
744
01:02:56,225 --> 01:02:59,228
It's really nice to see.
745
01:02:59,312 --> 01:03:00,980
-It's not so bad.
746
01:03:05,652 --> 01:03:06,569
Thanks.
747
01:03:06,653 --> 01:03:07,570
-Enjoy yourselves.
748
01:03:07,654 --> 01:03:08,780
-Okay. Bye.
749
01:03:08,863 --> 01:03:10,281
-Bye.
750
01:03:39,938 --> 01:03:42,273
We actually
didn't do too badly today.
751
01:03:42,357 --> 01:03:45,819
Talked to seven people,
gave away a bunch of magazines.
752
01:03:45,902 --> 01:03:48,655
I definitely want to do another
call to that house on Pine.
753
01:03:48,738 --> 01:03:51,449
That lady there seemed like
she might be interested.
754
01:03:51,533 --> 01:03:54,536
Do you remember
how many magazines she took?
755
01:03:54,619 --> 01:03:57,123
-No, I don't remember.
756
01:03:57,206 --> 01:04:00,251
-I'll just put down
that she took one Citadel.
757
01:04:00,334 --> 01:04:02,712
-Yeah, put that.
758
01:04:05,840 --> 01:04:08,676
What are you thinking?
759
01:04:08,759 --> 01:04:11,721
-I'm just imagining
you being baptized.
760
01:04:11,804 --> 01:04:13,347
-Really?
761
01:04:13,431 --> 01:04:15,349
-That's what
I was thinking about.
762
01:04:15,433 --> 01:04:20,147
Right. Sorry I asked.
763
01:04:24,401 --> 01:04:26,403
Not gonna let me go?
764
01:04:40,918 --> 01:04:42,295
What do you got next?
765
01:04:42,378 --> 01:04:43,671
-Social studies.
766
01:04:43,755 --> 01:04:45,757
-Mm, no.
767
01:04:45,840 --> 01:04:47,091
-Mm, yeah.
768
01:04:47,175 --> 01:04:48,593
-Skip with me.
769
01:04:48,676 --> 01:04:50,762
-Really?
770
01:04:50,845 --> 01:04:52,472
-Yeah. You never skip?
771
01:04:52,555 --> 01:04:55,267
-No. Won't we get caught?
772
01:04:55,350 --> 01:04:57,019
-Nobody cares.
773
01:05:01,733 --> 01:05:06,821
Okay, fine.
But I get to pick what we do.
774
01:05:09,908 --> 01:05:11,993
-Does this actually count?
775
01:05:12,077 --> 01:05:15,663
-This is just for us.
776
01:05:15,747 --> 01:05:18,166
Do you recognize yourself
as a sinner,
777
01:05:18,249 --> 01:05:20,961
needing salvation
from Jehovah God?
778
01:05:21,045 --> 01:05:22,463
-No.
779
01:05:25,049 --> 01:05:27,635
Do you have to say it like that?
780
01:05:27,718 --> 01:05:33,641
Do you recognize yourself as a sinner?
781
01:05:33,724 --> 01:05:35,684
-I do.
782
01:05:35,768 --> 01:05:38,896
-And have you repented
of your sins?
783
01:05:38,979 --> 01:05:41,357
-I have.
784
01:05:56,873 --> 01:06:03,297
-Do you dedicate yourself
to the truth forever and ever?
785
01:06:03,381 --> 01:06:04,966
I do.
786
01:06:57,687 --> 01:06:59,522
We should go next summer.
787
01:06:59,606 --> 01:07:01,107
-Where?
788
01:07:01,191 --> 01:07:02,567
-Backpacking.
789
01:07:05,236 --> 01:07:06,947
You don't want to?
790
01:07:07,031 --> 01:07:11,911
You just have to be patient.
791
01:07:26,885 --> 01:07:30,514
I wish you were my first kiss.
792
01:07:30,598 --> 01:07:35,019
-I wish you were mine.
793
01:07:35,102 --> 01:07:37,855
-Did you have a boyfriend?
794
01:07:37,939 --> 01:07:42,526
-Noโฆbut there was this girl.
795
01:07:49,701 --> 01:07:53,038
It wasn't like anything serious. I wasn't very nice to her.
796
01:07:56,250 --> 01:08:00,254
Are you jealous?
797
01:08:00,337 --> 01:08:04,007
-No, of course not.
798
01:08:04,091 --> 01:08:07,261
-You have a boyfriend.
799
01:08:07,344 --> 01:08:10,556
-This is so different.
800
01:08:10,640 --> 01:08:12,433
-I know.
801
01:08:58,606 --> 01:09:00,775
Do you want to go in
for a second?
802
01:09:00,859 --> 01:09:02,319
-You can. I'll wait.
803
01:09:04,529 --> 01:09:06,072
-What's wrong?
804
01:09:06,156 --> 01:09:07,991
-Nothing.
805
01:09:08,074 --> 01:09:10,118
-Yeah, right.
You're being weird.
806
01:09:13,039 --> 01:09:17,251
-I can't stop thinking
about what you told me.
807
01:09:17,335 --> 01:09:18,586
About that girl.
808
01:09:21,630 --> 01:09:26,093
I know it's not fair,
but I hate it.
809
01:09:26,177 --> 01:09:28,137
I hate thinking about it.
810
01:09:30,389 --> 01:09:33,768
-It's over. It's been over
for a really long time.
811
01:09:33,852 --> 01:09:36,897
And it wasn't even a real thing.
812
01:10:29,494 --> 01:10:31,287
Jaime?
813
01:10:31,371 --> 01:10:32,622
-Yeah.
814
01:10:32,705 --> 01:10:34,374
Hi, sweetheart.
815
01:10:36,042 --> 01:10:37,878
Are you okay?
816
01:10:37,962 --> 01:10:39,463
-Yeah, I'm fine.
817
01:10:48,180 --> 01:10:50,099
-Dinner's ready.
It's just us tonight.
818
01:10:50,182 --> 01:10:52,810
JF called, said
he won't be home till later.
819
01:10:52,893 --> 01:10:55,688
-You can go ahead without me.
I'm not really hungry.
820
01:10:55,771 --> 01:10:57,481
-Are you sure?
821
01:10:57,565 --> 01:10:59,401
-I'm not feeling very well.
822
01:10:59,484 --> 01:11:02,487
Probably just tired.
823
01:11:02,571 --> 01:11:03,488
-I'll put a plate
in the fridge for you
824
01:11:03,572 --> 01:11:05,073
in case you change your mind.
825
01:11:05,157 --> 01:11:06,825
-Okay.
826
01:12:13,353 --> 01:12:14,354
Are you okay?
827
01:12:18,566 --> 01:12:19,651
-They know.
828
01:12:22,988 --> 01:12:25,074
-I think JF saw us.
829
01:12:25,157 --> 01:12:27,326
-He came to see my dad
last night.
830
01:12:29,537 --> 01:12:32,707
-Is he mad? Your dad?
831
01:12:32,791 --> 01:12:36,169
-He thinks this isโฆ
all a big test.
832
01:12:38,755 --> 01:12:40,257
-Is that what you think?
833
01:12:43,970 --> 01:12:45,846
-Everything is a test.
834
01:12:49,308 --> 01:12:51,727
-Aren't you afraid
that they're gonna kick you out?
835
01:12:51,811 --> 01:12:54,146
-They wouldn't do that.
836
01:12:54,230 --> 01:12:55,648
-They did it to your mom.
837
01:12:55,731 --> 01:13:00,486
-No. She left.
838
01:13:00,570 --> 01:13:02,321
-Would you?
839
01:13:02,405 --> 01:13:04,908
Would you come with me
if I went home?
840
01:13:04,992 --> 01:13:05,909
-I want to.
841
01:13:05,993 --> 01:13:08,620
-Okay, so come with me.
842
01:13:08,704 --> 01:13:12,040
-I'll talk to them.
I know what to say.
843
01:13:13,417 --> 01:13:16,253
I have to get back.
844
01:13:16,336 --> 01:13:18,797
-You're gonna try, right?
845
01:13:20,674 --> 01:13:22,342
-I promise.
846
01:14:21,279 --> 01:14:23,073
Coming to the meeting?
847
01:14:23,156 --> 01:14:24,407
-I-I didn't thinkโฆ
848
01:14:24,491 --> 01:14:25,408
You don't have to come.
849
01:14:25,492 --> 01:14:26,910
-No, she should come.
850
01:14:26,993 --> 01:14:29,664
I'm giving
my first talk tonight.
851
01:14:29,747 --> 01:14:30,748
-I'll get changed.
852
01:14:30,831 --> 01:14:31,957
It's fine. Let's just go.
853
01:14:55,399 --> 01:14:56,983
Welcome, everyone.
854
01:14:58,652 --> 01:15:02,823
I feel very humbled to be able
to open today's meeting.
855
01:15:02,906 --> 01:15:04,826
Please open your songbooks
to page 48
856
01:15:04,909 --> 01:15:07,620
for "Come Spread the News."
857
01:15:07,704 --> 01:15:11,291
Brother Josuรฉ,
would you lead us in song?
858
01:15:11,375 --> 01:15:13,460
-Everybody.
859
01:15:48,246 --> 01:15:49,539
Thank you.
860
01:15:52,834 --> 01:15:55,171
Ecclesiastes 2.
861
01:15:55,254 --> 01:15:58,174
"I said in mine heart,
Go to now,
862
01:15:58,257 --> 01:16:01,969
"I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure:
863
01:16:02,053 --> 01:16:06,265
"and, behold,
this is also vanity.
864
01:16:06,348 --> 01:16:08,809
"I said of laughter,
It is mad,
865
01:16:08,893 --> 01:16:12,146
"and of mirth,
What do with it?
866
01:16:12,229 --> 01:16:15,233
I sought in mine heart
to give myself unto wineโฆ"
867
01:16:42,804 --> 01:16:47,934
-I'd like to share a verse
that I've always cherished.
868
01:16:48,017 --> 01:16:50,478
I think you'll agree
it's one of the loveliest verses
869
01:16:50,561 --> 01:16:52,438
in First Corinthians.
870
01:16:54,565 --> 01:17:00,989
"Love is patient
and love is kind.
871
01:17:01,073 --> 01:17:05,953
It is not selfish or boastful.
872
01:17:06,036 --> 01:17:11,416
Love is not jealous,
not full of pride.
873
01:17:11,500 --> 01:17:14,044
It is not quick to anger.
874
01:17:14,128 --> 01:17:21,553
Love does not rejoice in evil. It cherishes truth.
875
01:17:21,636 --> 01:17:25,807
It can bear all things.
876
01:17:25,890 --> 01:17:30,228
True love is beliefโฆ is hope.
877
01:17:30,311 --> 01:17:35,276
And above all,
love simply endures.
878
01:17:35,359 --> 01:17:36,694
For eternity."
879
01:17:38,571 --> 01:17:40,115
I wanted to end
tonight's meeting
880
01:17:40,198 --> 01:17:41,867
with these thoughts on love
from Corinthians
881
01:17:41,950 --> 01:17:43,118
for a reason.
882
01:17:43,201 --> 01:17:46,329
And that's because
I have some news tonight.
883
01:17:46,413 --> 01:17:50,000
Some very happy news.
884
01:17:50,083 --> 01:17:53,712
I'm overjoyed to announce
the engagement
885
01:17:53,795 --> 01:17:59,009
of my youngest daughter, Marike,
to Brother Marc-Olivier Lavoie.
886
01:17:59,092 --> 01:18:01,012
They're going to be married
next spring!
887
01:19:18,259 --> 01:19:20,052
-She's upstairs.
888
01:19:31,064 --> 01:19:32,649
-I know this doesn't
make sense to you.
889
01:19:32,732 --> 01:19:33,942
-They can't force you
to do this.
890
01:19:34,025 --> 01:19:36,736
-Nobody forced me.
It was my idea.
891
01:19:39,364 --> 01:19:42,158
All it matters is
that in the new system,
892
01:19:42,242 --> 01:19:45,830
we're both there. You and me.
893
01:19:45,913 --> 01:19:47,832
-That's why
you're getting married?
894
01:19:47,915 --> 01:19:51,168
-If we both live in the Truth,
we won't have to be apart.
895
01:19:51,252 --> 01:19:54,797
-What am I supposed to do?
Nobody wants me here.
896
01:19:54,880 --> 01:19:56,757
-I'll talk to my dad.
He'll talk to your uncle.
897
01:19:56,841 --> 01:19:58,676
It'll be okay.
You won't have to leave.
898
01:19:58,759 --> 01:20:01,846
-Am I supposed
to marry Simon then?
899
01:20:01,929 --> 01:20:07,019
-When paradise comes,
we can be there.
900
01:20:07,103 --> 01:20:10,732
We'll be together forever.
901
01:20:10,815 --> 01:20:12,942
We can do all the things
that we planned.
902
01:20:13,026 --> 01:20:14,610
-You don't have to do this. Please.
903
01:20:14,694 --> 01:20:16,446
Just come with me. Please.
904
01:20:16,529 --> 01:20:17,655
-I can't.
905
01:20:17,739 --> 01:20:18,656
-Why are you doing this
906
01:20:18,740 --> 01:20:20,116
for something
that's never gonna happen?!
907
01:20:20,199 --> 01:20:23,870
-It is gonna happen. So soon.
908
01:20:23,953 --> 01:20:25,580
I can't be there without you.
909
01:20:25,663 --> 01:20:28,125
-I don't believe in it.
910
01:20:28,208 --> 01:20:29,752
-You don't have to.
911
01:20:29,835 --> 01:20:32,296
I can believe enough
for both of us.
912
01:20:34,882 --> 01:20:37,885
Please.
913
01:20:45,142 --> 01:20:46,894
I love you.
914
01:20:58,114 --> 01:21:03,828
Stay. Stay.
915
01:22:03,516 --> 01:22:06,102
You're doing the right thing.
916
01:22:06,185 --> 01:22:07,562
You got what you wanted.
917
01:22:10,565 --> 01:22:12,776
-I didn't think everything
was going to happen so fast.
918
01:22:12,860 --> 01:22:15,112
That's not why I wanted you
to come to the meeting.
919
01:22:17,406 --> 01:22:23,245
-Yes, it is.
That's exactly why you asked me.
920
01:22:23,328 --> 01:22:25,914
-The congregation
is all we have.
921
01:22:51,233 --> 01:22:52,234
-What are you doing here?
922
01:22:52,318 --> 01:22:57,407
-I don't know.
I came to say goodbye in person.
923
01:22:57,490 --> 01:23:00,785
-Come visit me sometime.
924
01:23:00,869 --> 01:23:02,996
-Yeah, maybe I will.
925
01:23:04,664 --> 01:23:07,959
-Umโฆ oh, here.
926
01:23:08,043 --> 01:23:10,837
Take care of your guy
for me, all right?
927
01:23:23,392 --> 01:23:24,477
-Bye.
928
01:23:24,560 --> 01:23:26,312
-Bye.
929
01:23:37,699 --> 01:23:42,037
I know things can beโฆ
confusing at your age. But--
930
01:23:42,120 --> 01:23:43,622
I'm not confused.
931
01:23:51,380 --> 01:23:53,382
I know you're not.
932
01:23:53,465 --> 01:23:56,301
She is.
933
01:24:02,517 --> 01:24:07,105
I'm sorry if I made things difficult for you.
934
01:24:07,188 --> 01:24:12,235
I just hope that they don't do anything to you because of me.
935
01:24:12,318 --> 01:24:13,820
-That's not while
you're leaving, is it?
936
01:24:13,903 --> 01:24:15,655
Because if--
-It isn't.
937
01:24:23,706 --> 01:24:28,627
-You're not gonna pretend
I'm dead, are you?
938
01:24:28,711 --> 01:24:31,964
-I love you.
No matter what.
939
01:25:48,629 --> 01:25:49,963
When do you have to go?
940
01:25:50,047 --> 01:25:51,715
Argh, my train leaves at seven.
941
01:25:51,799 --> 01:25:53,717
Aw.
942
01:25:56,220 --> 01:25:57,596
Go back to sleep.
943
01:25:57,679 --> 01:25:59,723
Just lock my door
when you leave.
944
01:25:59,807 --> 01:26:01,558
- Okay.
- I'll see you next week?
945
01:26:01,642 --> 01:26:03,352
-I'll call you.
946
01:26:03,435 --> 01:26:05,772
-Have fun with the Jehovahs.
947
01:26:50,026 --> 01:26:51,945
-Your aunt told me you were coming in this weekend.
948
01:26:54,823 --> 01:26:56,867
I asked if it was okay
if I picked you up.
949
01:27:00,537 --> 01:27:01,830
Is it okay?
950
01:27:06,251 --> 01:27:07,335
-Yeah.
951
01:27:09,547 --> 01:27:11,924
Well then, get in.
952
01:27:26,898 --> 01:27:28,065
That's Luca.
953
01:27:33,906 --> 01:27:35,240
-Hi, Luca.
954
01:27:44,417 --> 01:27:46,294
How old is he?
955
01:27:46,377 --> 01:27:47,629
-A year and a half.
956
01:27:51,800 --> 01:27:54,011
-He looks like you.
957
01:27:57,806 --> 01:28:02,394
-Sometimes,
when he's really annoyed at me,
958
01:28:02,478 --> 01:28:04,897
he makes this face
that reminds me of you.
959
01:28:12,822 --> 01:28:14,616
Let's take the long way.
960
01:28:54,658 --> 01:28:56,868
School's good?
961
01:28:56,952 --> 01:29:00,497
-Yeah. I finish next year.
962
01:29:06,753 --> 01:29:12,342
I went to Europe.
Last summer.
963
01:29:12,426 --> 01:29:13,594
-I know.
964
01:29:33,072 --> 01:29:35,909
Your aunt gave them to me.
965
01:29:35,993 --> 01:29:39,330
-She never told me that.
966
01:29:39,413 --> 01:29:41,540
-I asked her not to.
967
01:29:47,880 --> 01:29:51,216
-You really read all of these?
968
01:29:51,300 --> 01:29:53,385
-About a million times.
969
01:29:58,683 --> 01:30:00,518
Was it like we imagined?
970
01:30:05,315 --> 01:30:07,859
You should have been there.
971
01:30:46,943 --> 01:30:48,486
-Are you okay?
972
01:30:57,995 --> 01:31:00,165
-I think about you all the time.
973
01:31:05,421 --> 01:31:06,755
About us.
974
01:31:09,425 --> 01:31:10,884
Do you?
975
01:31:14,638 --> 01:31:16,181
-Every day.
976
01:31:22,981 --> 01:31:23,940
-No, wait.
977
01:31:31,364 --> 01:31:33,408
-Not gonna let me go?
84227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.