Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,117 --> 00:00:28,987
Hey, scumbag. Stop!
2
00:00:36,157 --> 00:00:37,987
Hey, come here!
3
00:00:39,227 --> 00:00:41,417
You scumbag! Stop!
4
00:00:42,017 --> 00:00:43,357
Stop right there!
5
00:00:48,757 --> 00:00:49,957
Where did you...
6
00:00:59,217 --> 00:01:01,817
Criminals come back to their crime scenes.
7
00:01:04,717 --> 00:01:07,287
The culprit that I wanted
to catch for so long...
8
00:01:07,587 --> 00:01:08,987
is right in front of me.
9
00:01:10,287 --> 00:01:12,963
I, Park Kwang Ho, have worked as a
homicide detective for 10 years.
10
00:01:12,987 --> 00:01:14,257
I will follow him...
11
00:01:15,187 --> 00:01:16,957
until I catch him.
12
00:01:19,987 --> 00:01:21,817
I will get you.
13
00:01:26,887 --> 00:01:27,887
(1985)
14
00:01:27,888 --> 00:01:30,087
Hey, come here.
15
00:01:30,517 --> 00:01:32,717
Stop, you scumbag.
16
00:01:33,287 --> 00:01:34,516
Would you stop in this situation?
17
00:01:34,517 --> 00:01:35,986
You scumbag.
18
00:01:35,987 --> 00:01:39,816
Why did you have to hit him?
19
00:01:39,817 --> 00:01:42,756
He said an old man in his
70's drank pesticides.
20
00:01:42,757 --> 00:01:45,417
How dare you...
21
00:01:45,557 --> 00:01:46,916
steal a cow.
22
00:01:46,917 --> 00:01:48,856
It was a long time ago.
23
00:01:48,857 --> 00:01:51,217
Do you have proof?
24
00:01:51,657 --> 00:01:53,257
Do you want to die?
25
00:01:53,987 --> 00:01:56,787
You scumbag, come here.
26
00:01:57,387 --> 00:01:58,856
Scumbag.
27
00:01:58,857 --> 00:02:02,256
Don't follow me. Don't come near me.
28
00:02:02,257 --> 00:02:04,287
Darn it.
29
00:02:11,487 --> 00:02:13,826
- You scumbag.
- There.
30
00:02:13,827 --> 00:02:15,216
- There.
- Darn it.
31
00:02:15,217 --> 00:02:17,387
- Putting up a show won't work.
- There.
32
00:02:57,057 --> 00:02:58,316
(Hwayang Police Station)
33
00:02:58,317 --> 00:03:01,987
Mr. Oh, you crossed the line.
34
00:03:02,217 --> 00:03:04,087
I told you not to take pictures.
35
00:03:04,417 --> 00:03:06,256
Are you advertising that a person has died?
36
00:03:06,257 --> 00:03:08,617
Don't you think about the
family of the deceased?
37
00:03:08,857 --> 00:03:12,557
Would you write like this
if it was your sister?
38
00:03:13,317 --> 00:03:16,217
You won't get away with this.
Stay right there.
39
00:03:20,057 --> 00:03:21,317
Spray the water.
40
00:03:21,587 --> 00:03:23,386
Gosh, what are you doing?
41
00:03:23,387 --> 00:03:26,856
Wait. Stay still for a moment.
42
00:03:26,857 --> 00:03:28,516
Let me see.
43
00:03:28,517 --> 00:03:29,656
Spray more water.
44
00:03:29,657 --> 00:03:32,056
What are you doing? What is this?
45
00:03:32,057 --> 00:03:35,093
Did you brush your teeth
after you ate noodles?
46
00:03:35,117 --> 00:03:37,086
Say, "E".
47
00:03:37,087 --> 00:03:38,256
Your hands are filthy.
48
00:03:38,257 --> 00:03:40,286
I don't think he has washed his face.
49
00:03:40,287 --> 00:03:42,556
- Do you think he'll be okay?
- No, he has something in his eyes.
50
00:03:42,557 --> 00:03:45,856
I washed my face. Take your feet off me.
51
00:03:45,857 --> 00:03:48,186
Stay still.
52
00:03:48,187 --> 00:03:49,856
A neck tie? What is this?
53
00:03:49,857 --> 00:03:52,786
Kwang Ho, you are so handsome. Let's go.
54
00:03:52,787 --> 00:03:54,786
- Where are we going?
- To meet Yeon Sook.
55
00:03:54,787 --> 00:03:56,217
Who is Yeon Sook?
56
00:03:56,587 --> 00:03:58,616
I told you I don't do blind dates.
57
00:03:58,617 --> 00:04:00,687
- It's at Jangmi coffee shop.
- Gosh.
58
00:04:01,757 --> 00:04:05,216
I need to get the statement of a witness.
59
00:04:05,217 --> 00:04:08,116
You are not the only detective around here.
60
00:04:08,117 --> 00:04:10,756
- You are five minutes late. Quick.
- Gosh.
61
00:04:10,757 --> 00:04:12,887
- Go.
- Gosh.
62
00:04:33,957 --> 00:04:35,216
I'm back.
63
00:04:35,217 --> 00:04:36,626
Welcome back.
64
00:04:36,627 --> 00:04:38,417
- Do you have more deliveries?
- No.
65
00:04:42,627 --> 00:04:43,887
Detective Park.
66
00:04:46,717 --> 00:04:48,157
What's the special occasion?
67
00:04:48,317 --> 00:04:50,286
You never dress up like this.
68
00:04:50,287 --> 00:04:52,517
You pulled your hair up.
69
00:04:52,857 --> 00:04:55,557
She's just a little sister to me.
70
00:04:58,857 --> 00:05:00,017
All right.
71
00:05:03,317 --> 00:05:06,317
Kwang Ho, did you pull up
your hair for the blind date?
72
00:05:06,627 --> 00:05:09,317
Well, it's...
73
00:05:09,787 --> 00:05:12,857
I didn't do it.
74
00:05:13,557 --> 00:05:15,257
Chief told me to do it.
75
00:05:17,317 --> 00:05:23,787
(Democracy develops with order, and
safety is maintained in harmony.)
76
00:05:43,557 --> 00:05:44,657
Yeon Sook.
77
00:05:48,817 --> 00:05:51,057
Look at that scumbag driving.
78
00:05:55,187 --> 00:05:56,487
I'm sorry.
79
00:05:58,417 --> 00:06:00,617
Your hands are so cold.
80
00:06:01,957 --> 00:06:04,987
Your hands are so warm.
81
00:06:06,687 --> 00:06:08,787
I have a warm heart.
82
00:06:10,787 --> 00:06:14,417
But I don't mean to say
that your heart is cold.
83
00:06:15,617 --> 00:06:18,157
If you didn't take it the wrong way,
84
00:06:18,817 --> 00:06:20,517
can I hold tour hand?
85
00:06:22,087 --> 00:06:23,087
Excuse me?
86
00:06:34,487 --> 00:06:37,056
The National Security
Standing Committee is...
87
00:06:37,057 --> 00:06:39,756
taking special measures
to correct social evils.
88
00:06:39,757 --> 00:06:42,917
- They declared to mop up...
- Stop.
89
00:06:43,487 --> 00:06:44,956
The government encouraged...
90
00:06:44,957 --> 00:06:47,456
To the right. No, to the right.
91
00:06:47,457 --> 00:06:48,986
Everyone to cooperate.
92
00:06:48,987 --> 00:06:50,486
The hand you use to eat with.
93
00:06:50,487 --> 00:06:53,156
- It's purpose is to...
- Yes. Stick it.
94
00:06:53,157 --> 00:06:56,156
Reconstruct the society
where there is justice.
95
00:06:56,157 --> 00:06:59,316
It not only separates the criminals...
96
00:06:59,317 --> 00:07:01,617
away from the society, but also...
97
00:07:09,557 --> 00:07:11,187
This is Nami Boutique.
98
00:07:11,357 --> 00:07:12,917
Yeon Sook.
99
00:07:13,287 --> 00:07:14,857
This is Park Kwang Ho.
100
00:07:15,757 --> 00:07:17,687
Is the shoulder too tight?
101
00:07:18,057 --> 00:07:20,116
Is this the Park Kwang Ho that
held my hand on the first date...
102
00:07:20,117 --> 00:07:22,187
and never called me back?
103
00:07:22,317 --> 00:07:23,357
Excuse me?
104
00:07:23,817 --> 00:07:27,887
I really wanted to call you right away,
105
00:07:28,357 --> 00:07:30,516
but I was too occupied with my cases.
106
00:07:30,517 --> 00:07:33,387
Do you have time today?
107
00:07:35,117 --> 00:07:37,717
- Are you calling Yeon Sook?
- Darn it.
108
00:07:38,457 --> 00:07:39,587
Continue.
109
00:07:40,987 --> 00:07:43,157
That old man.
110
00:07:44,487 --> 00:07:46,417
- Ms. Shin.
- Yes?
111
00:07:48,217 --> 00:07:49,757
Yeon Sook, are you there?
112
00:07:55,757 --> 00:07:56,787
Yeon Sook?
113
00:07:58,487 --> 00:07:59,487
Pardon?
114
00:08:00,017 --> 00:08:01,317
You found what?
115
00:08:01,557 --> 00:08:03,616
No, you can't go on.
116
00:08:03,617 --> 00:08:06,016
Please move back.
117
00:08:06,017 --> 00:08:07,886
- Just one picture.
- I was here first.
118
00:08:07,887 --> 00:08:09,986
Excuse me, sir!
119
00:08:09,987 --> 00:08:11,886
Do we know the identity of the victim?
120
00:08:11,887 --> 00:08:14,317
- Please stop.
- Move back, please.
121
00:08:21,187 --> 00:08:24,557
It's been less than two weeks
since the last incident.
122
00:08:24,887 --> 00:08:26,487
I know.
123
00:08:26,687 --> 00:08:28,633
The superintendent is going
to get a heart attack.
124
00:08:28,657 --> 00:08:30,187
What kind of criminal could this be?
125
00:08:30,517 --> 00:08:32,857
We already went through all
of habitual criminals.
126
00:08:33,457 --> 00:08:35,287
We have to do it again. We have no choice.
127
00:08:36,357 --> 00:08:37,887
What a jerk.
128
00:08:38,757 --> 00:08:41,417
- It was over there.
- Move back!
129
00:08:42,287 --> 00:08:43,726
What did they say?
130
00:08:43,727 --> 00:08:46,457
She wasn't here until yesterday afternoon.
131
00:08:47,117 --> 00:08:48,787
Then it happened last night.
132
00:08:52,657 --> 00:08:55,417
Hey, go empty yourself.
133
00:08:59,757 --> 00:09:01,457
(Hwayang Police Station)
134
00:09:09,487 --> 00:09:11,257
Hello, everyone.
135
00:09:15,657 --> 00:09:17,887
What is that? What?
136
00:09:19,257 --> 00:09:22,387
I'm no stranger.
137
00:09:22,557 --> 00:09:24,586
You always come when we're eating.
138
00:09:24,587 --> 00:09:27,356
We should share food to get closer.
139
00:09:27,357 --> 00:09:28,617
You're a smooth talker.
140
00:09:29,727 --> 00:09:31,957
This looks good.
141
00:09:35,357 --> 00:09:38,227
I heard another woman in a skirt died.
142
00:09:46,887 --> 00:09:49,316
My reporter instinct tells me...
143
00:09:49,317 --> 00:09:51,633
that this is not your everyday incident.
144
00:09:51,657 --> 00:09:53,727
This person goes crazy with his desire...
145
00:09:54,187 --> 00:09:56,987
to kill women in skirts.
146
00:09:57,287 --> 00:09:58,357
Why?
147
00:09:59,017 --> 00:10:00,757
Because he hates women.
148
00:10:02,657 --> 00:10:04,816
Isn't it the same killer?
149
00:10:04,817 --> 00:10:07,156
You're a novelist.
150
00:10:07,157 --> 00:10:09,256
- I like your story.
- What did you say?
151
00:10:09,257 --> 00:10:12,416
They're accepting applications for
the literary contest. Try it out.
152
00:10:12,417 --> 00:10:15,186
Not you too.
153
00:10:15,187 --> 00:10:17,456
Hey, Kwang Ho.
154
00:10:17,457 --> 00:10:20,817
- I'm Reporter Oh.
- I know.
155
00:10:21,057 --> 00:10:25,186
You're such a simpleton.
Why would anyone like you?
156
00:10:25,187 --> 00:10:26,386
What nonsense are you talking about?
157
00:10:26,387 --> 00:10:29,116
I saw a woman at the front doors.
158
00:10:29,117 --> 00:10:31,617
I think her name was
Yeon Sook or something.
159
00:10:32,157 --> 00:10:34,917
Why didn't you tell me earlier?
I'll beat you.
160
00:10:36,287 --> 00:10:38,457
Has he gone crazy over a woman?
161
00:10:49,227 --> 00:10:50,517
Yeon Sook.
162
00:10:53,487 --> 00:10:54,617
(Hwayang Police Station)
163
00:10:54,757 --> 00:10:57,263
Did you wait a long time?
What brings you here?
164
00:10:57,287 --> 00:10:59,517
You seemed to be missing me,
165
00:11:00,257 --> 00:11:01,957
so I came to show you my face.
166
00:11:02,117 --> 00:11:03,117
Pardon?
167
00:11:03,118 --> 00:11:06,317
The blinking. It was you, right?
168
00:11:08,857 --> 00:11:11,017
Is Yeon Sook thinking of me too?
169
00:11:11,317 --> 00:11:15,717
Yes, no. Yes, no.
170
00:11:16,057 --> 00:11:18,517
It's been two weeks already.
171
00:11:20,857 --> 00:11:23,316
Yes, no.
172
00:11:23,317 --> 00:11:24,357
(Nami Boutique)
173
00:11:24,517 --> 00:11:25,816
Who is that?
174
00:11:25,817 --> 00:11:28,417
Who is playing a prank at this hour?
175
00:11:32,817 --> 00:11:34,787
Who are you?
176
00:11:36,417 --> 00:11:38,956
How did you know?
177
00:11:38,957 --> 00:11:39,987
Do you know...
178
00:11:40,857 --> 00:11:42,787
why I went on a blind date with you?
179
00:11:43,957 --> 00:11:45,857
I went because you're a detective.
180
00:11:46,787 --> 00:11:51,217
Since you catch bad guys, I
thought you would be a nice man.
181
00:11:51,857 --> 00:11:52,917
And...
182
00:11:54,217 --> 00:11:55,717
my guess was correct.
183
00:11:57,357 --> 00:11:58,587
Yeon Sook.
184
00:11:59,157 --> 00:12:01,417
You were working so hard...
185
00:12:01,757 --> 00:12:03,287
that you hardly had time to call me.
186
00:12:04,087 --> 00:12:06,757
Once you catch the culprit,
187
00:12:08,787 --> 00:12:10,257
should we go on a date?
188
00:12:10,587 --> 00:12:11,656
Pardon?
189
00:12:11,657 --> 00:12:14,457
Can I wait for your call?
190
00:12:16,217 --> 00:12:18,187
Yes, of course. Please wait.
191
00:12:18,287 --> 00:12:21,217
I won't make you wait for too long.
192
00:12:30,487 --> 00:12:32,516
It really wasn't me.
193
00:12:32,517 --> 00:12:34,817
Do you think a criminal
would admit to his crimes?
194
00:12:35,557 --> 00:12:37,916
- It wasn't me.
- You need to bring an alibi.
195
00:12:37,917 --> 00:12:39,757
You have to have evidence.
196
00:12:40,087 --> 00:12:41,087
You know her, right?
197
00:12:41,088 --> 00:12:43,456
"Kyung Soon, you want to
go to university, right?"
198
00:12:43,457 --> 00:12:45,417
"Kyung Soon, do you want to watch a movie?"
199
00:12:45,617 --> 00:12:47,616
That's what you guys wrote to Kyung Soon.
200
00:12:47,617 --> 00:12:48,617
Who killed her?
201
00:12:48,618 --> 00:12:51,786
It's true I wrote her a letter,
but I was in our club room then.
202
00:12:51,787 --> 00:12:53,657
It's really not me.
203
00:13:09,417 --> 00:13:12,117
Kwang Ho, don't be so frustrated.
204
00:13:15,257 --> 00:13:17,087
Is the culprit still on the loose?
205
00:13:17,657 --> 00:13:21,016
I run a cafe in front of the station.
I can tell that much.
206
00:13:21,017 --> 00:13:23,487
Today's coffee is so bitter.
207
00:13:23,587 --> 00:13:25,657
Where's Choon Hee anyway?
208
00:13:26,257 --> 00:13:29,117
It's been a while since
she went for delivery.
209
00:13:29,417 --> 00:13:32,017
Whenever she goes to the printing
house, it takes forever.
210
00:13:32,257 --> 00:13:33,887
She's in for trouble.
211
00:13:35,917 --> 00:13:37,117
Welcome.
212
00:13:38,187 --> 00:13:41,917
There's no evidence, and
the only suspect is gone.
213
00:13:42,487 --> 00:13:44,117
This is driving me crazy.
214
00:13:44,287 --> 00:13:47,116
Let's bring back the college
kids and beat them up.
215
00:13:47,117 --> 00:13:48,356
Who knows? They might say something.
216
00:13:48,357 --> 00:13:52,687
- You told me not to beat people.
- When did you ever listen to me?
217
00:13:52,787 --> 00:13:56,116
Are you being timid because
they're in college?
218
00:13:56,117 --> 00:13:57,987
What are you talking about?
219
00:13:59,287 --> 00:14:00,587
Where are you going now?
220
00:14:00,857 --> 00:14:02,217
To see Dr. Kim.
221
00:14:04,617 --> 00:14:05,957
(Hwayang Community Health Center)
222
00:14:06,857 --> 00:14:07,917
There isn't any?
223
00:14:08,057 --> 00:14:10,087
- No.
- Are you sure?
224
00:14:10,687 --> 00:14:13,657
- Why aren't there any fingerprints?
- How should I know?
225
00:14:13,857 --> 00:14:16,217
I told you, there are no
signs of rape either.
226
00:14:16,587 --> 00:14:19,557
- Did you do it properly?
- How many times are you visiting?
227
00:14:20,087 --> 00:14:21,886
Why isn't there anything then?
228
00:14:21,887 --> 00:14:23,617
I don't know either!
229
00:14:24,717 --> 00:14:27,157
- Are you a quack?
- You little...
230
00:14:32,557 --> 00:14:35,617
I have to hurry up and solve
this so I can call Yeon Sook.
231
00:14:43,787 --> 00:14:47,286
Officer Jeon, Officer Jeon. Wake up.
232
00:14:47,287 --> 00:14:48,887
I wasn't sleeping, sir.
233
00:14:50,857 --> 00:14:52,857
What brings you here?
234
00:14:52,987 --> 00:14:54,817
Choon Hee never came back.
235
00:14:55,357 --> 00:14:56,417
Still?
236
00:14:56,987 --> 00:14:59,157
I'm sure she'll be back soon.
237
00:14:59,317 --> 00:15:02,687
She did it before, didn't she?
She changed cafes for money,
238
00:15:02,857 --> 00:15:04,486
then she came back in three days.
239
00:15:04,487 --> 00:15:06,487
No, it's different this time.
240
00:15:06,787 --> 00:15:08,957
She left her bank account book.
241
00:15:09,317 --> 00:15:11,717
She cherishes it like no other.
242
00:15:11,887 --> 00:15:14,357
She wouldn't go anywhere without it.
243
00:15:15,057 --> 00:15:16,917
Can you please go look for her right now?
244
00:15:18,157 --> 00:15:20,517
Please go back and wait for now.
245
00:15:20,657 --> 00:15:23,217
Don't worry. I'm sure she'll be back.
246
00:15:23,787 --> 00:15:26,917
Do you think so? I'm just so anxious.
247
00:15:27,887 --> 00:15:31,017
Anyway, send the message to
Detective Park when he gets in.
248
00:15:31,357 --> 00:15:34,217
I'm going to check Choon Hee's
parents' home in the morning.
249
00:15:34,517 --> 00:15:36,557
Please, Officer Jeon.
250
00:15:36,657 --> 00:15:38,217
Yes, no problem.
251
00:15:38,317 --> 00:15:40,357
Bye. Take care.
252
00:16:46,887 --> 00:16:48,287
Why are you lying here?
253
00:16:50,187 --> 00:16:51,187
What is it?
254
00:16:51,517 --> 00:16:52,917
Is it Choon Hee? Are you sure?
255
00:16:54,757 --> 00:16:58,357
Choon Hee! Choon Hee!
256
00:16:58,557 --> 00:17:00,457
Madam Jeong.
257
00:17:00,557 --> 00:17:02,857
- Madam Jeong.
- Choon Hee!
258
00:17:03,217 --> 00:17:06,587
I told you it was strange! Why
didn't you search earlier?
259
00:17:06,717 --> 00:17:08,057
What is this?
260
00:17:08,817 --> 00:17:11,587
I told you it was strange she wasn't back.
261
00:17:11,787 --> 00:17:13,987
No one paid attention!
262
00:17:14,987 --> 00:17:18,087
How can you let this happen?
263
00:17:20,187 --> 00:17:21,617
Choon Hee!
264
00:17:30,887 --> 00:17:32,717
Choon Hee!
265
00:17:36,287 --> 00:17:38,187
Officer Jeon! Hey!
266
00:17:39,487 --> 00:17:41,433
- What's wrong with him?
- No...
267
00:17:41,457 --> 00:17:43,457
- Poor Choon Hee.
- Calm down.
268
00:17:50,887 --> 00:17:53,587
The estimated time of death
is around 9pm last night.
269
00:17:53,717 --> 00:17:55,926
Even if we'd gone searching when
Madam Jeong came to the station,
270
00:17:55,927 --> 00:17:57,517
it would've been too late.
271
00:18:05,787 --> 00:18:06,887
Wait a minute.
272
00:18:07,787 --> 00:18:10,786
- Chief. Doesn't it seem strange?
- What do you mean?
273
00:18:10,787 --> 00:18:14,617
Lee Jung Sook and Kim Kyung Soon
were also strangled with pantyhose.
274
00:18:14,857 --> 00:18:16,656
- What are you trying to say?
- Isn't the suspect the same guy?
275
00:18:16,657 --> 00:18:17,886
Stop that nonsense.
276
00:18:17,887 --> 00:18:21,586
Normally, we can solve murder cases
by investigating the surroundings,
277
00:18:21,587 --> 00:18:23,286
but take the Lee Jung Sook and Kim
Kyung Soon cases for instance.
278
00:18:23,287 --> 00:18:25,586
No matter how hard we searched
for clues, nothing came up.
279
00:18:25,587 --> 00:18:27,986
What about Choon Hee? It's
not like we didn't know her.
280
00:18:27,987 --> 00:18:29,816
We could have been looking in the
wrong direction since the start.
281
00:18:29,817 --> 00:18:32,686
That's enough. It's
difficult already as it is.
282
00:18:32,687 --> 00:18:35,427
Go and get Choon Hee's delivery
list from Madam Jeong.
283
00:18:43,317 --> 00:18:45,516
In case I might forget even one delivery,
284
00:18:45,517 --> 00:18:47,287
she kept a record herself.
285
00:18:47,587 --> 00:18:49,057
That fool.
286
00:18:50,057 --> 00:18:52,057
That poor girl.
287
00:18:54,927 --> 00:18:55,957
I'll get going now.
288
00:18:59,557 --> 00:19:01,216
Why did you kill a hardworking kid?
289
00:19:01,217 --> 00:19:04,256
How many times should I tell you?
We fought, but I didn't kill her.
290
00:19:04,257 --> 00:19:06,056
She was only 23 years old.
291
00:19:06,057 --> 00:19:08,556
- You harassed that little girl.
- I did that only once.
292
00:19:08,557 --> 00:19:10,317
You're unbelievable. Tell me the truth.
293
00:19:10,557 --> 00:19:12,217
I told you I went this way.
294
00:19:27,317 --> 00:19:29,357
It has to be one of these guys.
295
00:19:31,717 --> 00:19:33,686
It's been a while since
she went for delivery.
296
00:19:33,687 --> 00:19:36,357
Whenever she goes to the printing
house, it takes forever.
297
00:19:37,117 --> 00:19:39,856
(Myungsung Printing Shop)
298
00:19:39,857 --> 00:19:41,017
(Myungsung Printing Shop)
299
00:19:42,087 --> 00:19:43,117
(Myungsung Printing Shop)
300
00:19:44,117 --> 00:19:46,087
(Myungsung Printing Shop)
301
00:19:48,387 --> 00:19:50,017
Officer Jeon. Let's go.
302
00:20:09,617 --> 00:20:12,687
You took off as though
you'd never come back,
303
00:20:13,157 --> 00:20:14,837
but this place was all you could think of?
304
00:20:17,287 --> 00:20:18,357
Let's go.
305
00:20:18,457 --> 00:20:19,517
Detective.
306
00:20:20,987 --> 00:20:22,387
I can't do this.
307
00:20:22,657 --> 00:20:23,657
What?
308
00:20:24,457 --> 00:20:26,187
This is all my fault.
309
00:20:26,717 --> 00:20:28,787
If only I had told you at the right time,
310
00:20:29,157 --> 00:20:30,987
she wouldn't have died.
311
00:20:31,787 --> 00:20:33,287
How is that your fault?
312
00:20:33,817 --> 00:20:35,817
You don't need to say that
to make me feel better.
313
00:20:38,927 --> 00:20:40,687
I told her there was
nothing to worry about.
314
00:20:43,657 --> 00:20:45,927
Madam Jeong insisted on looking for her,
315
00:20:47,587 --> 00:20:49,317
but I told her she'd be back soon.
316
00:20:51,457 --> 00:20:53,816
A guy like me shouldn't be a cop.
317
00:20:53,817 --> 00:20:55,157
You idiot.
318
00:20:55,787 --> 00:20:57,867
You're saying it was your
fault that Choon Hee died?
319
00:20:58,017 --> 00:20:59,457
Did you strangle her?
320
00:20:59,987 --> 00:21:03,817
- You know what I mean.
- Answer me. Did you kill her?
321
00:21:05,187 --> 00:21:06,257
No.
322
00:21:07,157 --> 00:21:08,927
Get a hold of yourself and listen to me.
323
00:21:09,427 --> 00:21:12,017
Even if you had reported this,
you couldn't have saved her.
324
00:21:12,357 --> 00:21:14,616
By the time Madam Jeong came to
you, Choon Hee was already dead.
325
00:21:14,617 --> 00:21:15,817
Do you think I'm lying?
326
00:21:16,117 --> 00:21:18,557
I heard it myself from Doctor
Kim at the health center.
327
00:21:20,587 --> 00:21:22,347
It would be great if we
could save everyone,
328
00:21:23,427 --> 00:21:25,056
but it doesn't always
work out the way we want.
329
00:21:25,057 --> 00:21:27,086
Are you going to blame yourself
and say you'll quit...
330
00:21:27,087 --> 00:21:28,717
whenever something like this happens?
331
00:21:29,157 --> 00:21:31,757
If you're really sorry, you should
go out and catch the criminal.
332
00:21:32,087 --> 00:21:35,356
That scum that killed Choon
Hee's still at large,
333
00:21:35,357 --> 00:21:37,617
but you have time to cry like this?
334
00:21:37,987 --> 00:21:39,957
Are you in more agony
than Choon Hee's mother?
335
00:21:41,317 --> 00:21:43,286
If you understood what I said,
stop crying and come with me.
336
00:21:43,287 --> 00:21:45,857
If you still blame yourself, go on home.
337
00:21:47,017 --> 00:21:48,717
I don't need an idiot like you.
338
00:21:59,657 --> 00:22:02,787
Whenever Choon Hee came here, she
never thought about leaving.
339
00:22:03,117 --> 00:22:05,917
She had a crush on Mr. Kim over there.
340
00:22:06,317 --> 00:22:08,687
We would buy her some
noodles before she leaves.
341
00:22:09,487 --> 00:22:10,856
What time did she leave that day?
342
00:22:10,857 --> 00:22:13,087
Right. It must've been around 7pm.
343
00:22:14,517 --> 00:22:16,487
What did you do that evening?
344
00:22:16,817 --> 00:22:20,187
What's wrong with you? I told
you I worked until midnight.
345
00:22:21,157 --> 00:22:22,687
What about that young man?
346
00:22:23,417 --> 00:22:24,887
Mr. Kim was here working as well.
347
00:22:25,417 --> 00:22:28,186
Really? If you're lying, it
could get you in trouble.
348
00:22:28,187 --> 00:22:30,156
You can ask my wife.
349
00:22:30,157 --> 00:22:31,686
She was also here to help.
350
00:22:31,687 --> 00:22:35,286
Detective Park. There's no villain
like that in our neighborhood.
351
00:22:35,287 --> 00:22:37,233
You should look among the
wanderers around here.
352
00:22:37,257 --> 00:22:39,487
Don't waste your type in the wrong places.
353
00:22:46,317 --> 00:22:48,717
The estimated time of the crime was 9pm.
354
00:22:50,287 --> 00:22:53,087
It's way too dark out here for a
random person to know where this is.
355
00:22:53,917 --> 00:22:55,157
It doesn't make sense.
356
00:22:55,357 --> 00:22:57,817
You're saying it's someone
from around here, right?
357
00:22:58,287 --> 00:23:01,287
Who else knew that Choon
Hee had that bank book?
358
00:23:02,657 --> 00:23:03,816
Madam Jeong.
359
00:23:03,817 --> 00:23:06,957
You idiot. I'm talking about
a male, not a female.
360
00:23:07,857 --> 00:23:10,317
I should have let you quit.
361
00:23:10,957 --> 00:23:12,357
You sure are hopeless.
362
00:23:14,187 --> 00:23:16,487
Where are you going? Wait for me.
363
00:23:25,350 --> 00:23:27,080
What have you guys been doing?
364
00:23:27,980 --> 00:23:30,809
What were you doing while three
females were getting murdered?
365
00:23:30,810 --> 00:23:33,579
Chief Oh. What have you been doing?
Tell me.
366
00:23:33,580 --> 00:23:37,149
I came here to relax. I didn't
come here to catch suspects.
367
00:23:37,150 --> 00:23:39,209
- I'm sorry, sir.
- You're sorry?
368
00:23:39,210 --> 00:23:41,586
If you're sorry, make sure to catch
the criminal within this year...
369
00:23:41,610 --> 00:23:43,549
before I leave for Seoul.
370
00:23:43,550 --> 00:23:45,950
I'm relying on you, Chief Oh.
371
00:23:50,410 --> 00:23:52,579
How does he expect us to catch
this guy within this year?
372
00:23:52,580 --> 00:23:55,210
I'd do anything to catch
the suspect even tomorrow.
373
00:23:56,380 --> 00:23:57,850
What do we have right now?
374
00:23:58,480 --> 00:24:01,149
Do we have any evidence,
suspects or witnesses?
375
00:24:01,150 --> 00:24:02,550
We don't have anything.
376
00:24:02,910 --> 00:24:05,386
If we had any of those, we'd have
caught the criminal already.
377
00:24:05,410 --> 00:24:07,280
Can you think of a better solution?
378
00:24:07,750 --> 00:24:09,749
How come we don't have a single suspect?
379
00:24:09,750 --> 00:24:11,526
It's not like a ghost is
committing these crimes.
380
00:24:11,550 --> 00:24:13,950
- It must be a ghost, Chief.
- Shut your mouth.
381
00:24:14,380 --> 00:24:17,250
Kwang Ho. What are you teaching these guys?
382
00:24:19,250 --> 00:24:21,450
Actually, there is one solution.
383
00:24:22,180 --> 00:24:24,910
I know what you're thinking. Don't
even think about saying it.
384
00:24:25,250 --> 00:24:26,349
What is it?
385
00:24:26,350 --> 00:24:28,779
If one incident would just happen,
386
00:24:28,780 --> 00:24:30,449
we could possibly get a clue from it.
387
00:24:30,450 --> 00:24:32,380
You lunatic.
388
00:24:34,650 --> 00:24:38,110
I'd rather not catch the
criminal than see that happen.
389
00:24:40,880 --> 00:24:43,579
What help does it do to go back to
the scene at the time of the crime?
390
00:24:43,580 --> 00:24:46,150
It only wastes us batteries.
391
00:25:04,250 --> 00:25:06,750
Kwang Ho. Why don't I see Reporter Oh?
392
00:25:07,010 --> 00:25:08,479
I didn't invite that jerk.
393
00:25:08,480 --> 00:25:10,079
How do you intend on
explaining this to him?
394
00:25:10,080 --> 00:25:12,549
A jerk like that would only
upset me on such a happy day.
395
00:25:12,550 --> 00:25:13,609
Look at the camera.
396
00:25:13,610 --> 00:25:15,779
That's perfect. I'll be
taking the photo now.
397
00:25:15,780 --> 00:25:17,509
The bride and groom, please smile.
398
00:25:17,510 --> 00:25:19,310
In 1, 2, 3...
399
00:25:22,110 --> 00:25:24,809
(Fires don't come with a notice.
Beware of fires.)
400
00:25:24,810 --> 00:25:26,850
Here comes the popping sound.
401
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
That startled me.
402
00:25:29,981 --> 00:25:32,749
Why are you so startled?
403
00:25:32,750 --> 00:25:34,310
You startled me even more.
404
00:25:39,180 --> 00:25:40,350
That looks good.
405
00:25:40,710 --> 00:25:42,210
Do you want to eat those?
406
00:25:42,510 --> 00:25:44,350
- It's all right.
- You'll gain weight anyway.
407
00:25:44,580 --> 00:25:45,650
Don't eat them.
408
00:25:46,650 --> 00:25:49,110
There's so much you want to eat.
409
00:25:49,410 --> 00:25:51,150
What will you do without me?
410
00:25:52,610 --> 00:25:54,050
You're hungry already?
411
00:25:56,710 --> 00:26:00,479
(Stop, turn off headlights, stop
the engine, and exit the vehicle)
412
00:26:00,480 --> 00:26:01,810
Salute!
413
00:27:42,950 --> 00:27:44,080
Kwang Ho.
414
00:27:45,780 --> 00:27:48,710
- Kwang Ho.
- What brings you here?
415
00:27:52,050 --> 00:27:55,079
I know it's your day off
and I tried not to come.
416
00:27:55,080 --> 00:27:56,910
What now? What happened?
417
00:27:58,580 --> 00:27:59,810
There has been an incident.
418
00:28:32,150 --> 00:28:33,350
Darn it.
419
00:28:34,510 --> 00:28:35,579
Identify her.
420
00:28:35,580 --> 00:28:38,056
Seo Yi Soo. She's 26 years old.
421
00:28:38,080 --> 00:28:39,180
Do you have her address?
422
00:28:39,380 --> 00:28:41,980
She's a newlywed bride
living in Burin apartment.
423
00:28:42,080 --> 00:28:44,320
The person who reported this
lives in the same building.
424
00:28:44,880 --> 00:28:46,410
Did you call her family?
425
00:28:46,510 --> 00:28:51,209
I called them by the public
phone, but they aren't answering.
426
00:28:51,210 --> 00:28:54,980
You idiot. A person died,
and you call their family?
427
00:28:56,010 --> 00:28:57,250
I'll go.
428
00:29:00,110 --> 00:29:02,910
Where's the scum who said he'll get
the evidence if something happens?
429
00:29:04,710 --> 00:29:06,080
If you don't find anything,
430
00:29:07,250 --> 00:29:08,580
I will kill you.
431
00:29:12,380 --> 00:29:13,480
Hey.
432
00:29:14,610 --> 00:29:17,080
I shouldn't have asked him.
433
00:29:18,510 --> 00:29:20,410
We should at least pull something over her.
434
00:29:24,080 --> 00:29:28,180
She's being too late, isn't she?
She's so late.
435
00:29:46,380 --> 00:29:47,986
No, no.
436
00:29:48,010 --> 00:29:50,879
Wait. We'll call you later.
You'd better not see her now.
437
00:29:50,880 --> 00:29:51,910
It can't be true.
438
00:30:25,010 --> 00:30:26,080
Yi Soo.
439
00:30:30,050 --> 00:30:33,779
Honey. Yi Soo, wake up.
440
00:30:33,780 --> 00:30:36,110
Yi Soo. Yi Soo!
441
00:30:44,250 --> 00:30:47,249
Yi Soo. Yi Soo!
442
00:30:47,250 --> 00:30:49,510
- Does this belong to her?
- What are you doing?
443
00:31:00,450 --> 00:31:02,150
Yi Soo!
444
00:31:10,580 --> 00:31:12,650
She was strangled with stockings.
445
00:31:14,280 --> 00:31:15,780
Is it really the same person's doing?
446
00:31:15,910 --> 00:31:17,309
I told you something was wrong.
447
00:31:17,310 --> 00:31:19,080
But this doesn't make sense.
448
00:31:19,310 --> 00:31:21,079
Why kill women for no reason?
449
00:31:21,080 --> 00:31:23,349
How can you say that after all this?
450
00:31:23,350 --> 00:31:24,509
You brat.
451
00:31:24,510 --> 00:31:26,680
Darn it. I can't do this anymore.
452
00:31:26,910 --> 00:31:28,050
Look at her wrist.
453
00:31:28,780 --> 00:31:30,780
She struggled until the
last moment to survive.
454
00:31:30,950 --> 00:31:34,450
One person was persistent to
kill, and the other to live.
455
00:31:34,650 --> 00:31:38,850
I have seen many bodies, but a
person can't do this to another.
456
00:31:39,380 --> 00:31:41,680
Do me a favor and please
catch him this time.
457
00:31:48,910 --> 00:31:52,210
The world is coming to an end.
It's the end.
458
00:31:56,980 --> 00:31:58,610
Scumbag.
459
00:32:00,050 --> 00:32:03,280
(Hwayang police station)
460
00:32:03,850 --> 00:32:08,350
I want noodles today.
461
00:32:08,480 --> 00:32:10,480
What is this? Where are they?
462
00:32:22,710 --> 00:32:24,810
We made this.
463
00:32:26,150 --> 00:32:27,680
Did she buy this?
464
00:32:28,550 --> 00:32:29,610
Yes.
465
00:32:30,080 --> 00:32:31,680
When did she leave the shop?
466
00:32:31,780 --> 00:32:34,650
It was around seven.
467
00:32:34,780 --> 00:32:36,679
She asked about the bus schedule.
468
00:32:36,680 --> 00:32:37,910
She took the bus?
469
00:32:38,280 --> 00:32:40,909
Yes, from the bus stop
in front of the shop.
470
00:32:40,910 --> 00:32:42,510
(Samsung Tailor Shop)
471
00:32:43,450 --> 00:32:45,150
The newlywed bride?
472
00:32:45,310 --> 00:32:47,426
She got off in front of the 18th division.
473
00:32:47,450 --> 00:32:50,550
Was there anything strange?
Did anyone leave with her?
474
00:32:50,980 --> 00:32:53,179
Some soldier got off at the same stop.
475
00:32:53,180 --> 00:32:56,410
- A soldier?
- They seemed to know each other.
476
00:32:57,010 --> 00:32:59,010
You got off the bus with Seo Yi Soo.
477
00:33:00,710 --> 00:33:02,610
How did you get the scar on your face?
478
00:33:02,780 --> 00:33:05,710
- That's...
- Why? Can't you explain yourself?
479
00:33:09,580 --> 00:33:12,010
- No.
- Were you with him?
480
00:33:12,780 --> 00:33:14,850
I can check with the motel.
481
00:33:17,880 --> 00:33:19,410
All right. Thank you.
482
00:33:23,520 --> 00:33:26,680
You were the only one exempted.
Did you kill to revenge?
483
00:33:26,980 --> 00:33:29,649
- It was my day off.
- You have a criminal record.
484
00:33:29,650 --> 00:33:31,649
It's nothing. I fought after drinking.
485
00:33:31,650 --> 00:33:33,309
Give me some proof you
are not the criminal.
486
00:33:33,310 --> 00:33:36,519
You should give me some proof too.
487
00:33:36,520 --> 00:33:37,780
Why you...
488
00:33:38,250 --> 00:33:40,610
Are you joking around with me?
489
00:33:42,880 --> 00:33:44,450
- Come here.
- Come on, stop.
490
00:34:12,850 --> 00:34:16,910
What do you mean you
didn't catch the criminal?
491
00:34:17,780 --> 00:34:21,910
I gave you the list of
the people in the army.
492
00:34:22,310 --> 00:34:24,079
It's one of them for sure.
493
00:34:24,080 --> 00:34:26,150
I checked three times.
494
00:34:26,480 --> 00:34:27,909
None of them fit.
495
00:34:27,910 --> 00:34:31,680
How about a witness? No
one witnessed the crime?
496
00:34:33,350 --> 00:34:34,480
No.
497
00:34:34,850 --> 00:34:37,349
You told me you would catch him.
498
00:34:37,350 --> 00:34:41,310
Why are you backing out now?
Were you lying to me?
499
00:34:42,020 --> 00:34:43,810
A person has died.
500
00:34:44,410 --> 00:34:46,380
You can't just say you couldn't catch him.
501
00:34:47,580 --> 00:34:50,680
I wish it never happened too.
502
00:34:51,350 --> 00:34:53,210
But that's not the case here!
503
00:34:55,650 --> 00:34:58,280
Say something. Say something!
504
00:35:01,710 --> 00:35:04,610
I'm sorry that I couldn't be of help.
505
00:35:27,380 --> 00:35:29,380
(Hwayang Police Station)
506
00:36:08,610 --> 00:36:11,150
I should have told him
that it's not his fault.
507
00:36:13,880 --> 00:36:15,550
But I couldn't say anything.
508
00:36:26,250 --> 00:36:27,680
There is nothing...
509
00:36:29,520 --> 00:36:31,150
I can do about it.
510
00:36:48,850 --> 00:36:51,250
September 20, 1986,
511
00:36:51,610 --> 00:36:54,880
there was an opening ceremony
for the 10th Asian Games.
512
00:36:54,980 --> 00:36:59,210
The Asian Games have been held for 16 days.
513
00:37:00,350 --> 00:37:02,579
To the fellow Asian countries,
514
00:37:02,580 --> 00:37:04,910
it will be a chance for them to witness...
515
00:37:05,020 --> 00:37:08,586
the development we've made as a country...
516
00:37:08,610 --> 00:37:11,249
for the past few decades.
517
00:37:11,250 --> 00:37:15,049
It's been six months already. This
case is pretty much terminated.
518
00:37:15,050 --> 00:37:17,850
How tragic.
519
00:37:18,980 --> 00:37:21,049
Should I see a shaman?
520
00:37:21,050 --> 00:37:23,149
The difficulties never seized.
521
00:37:23,150 --> 00:37:24,350
I'm back.
522
00:37:30,850 --> 00:37:33,550
Sun Jae, you're so big now.
523
00:37:33,880 --> 00:37:35,250
Say "Mom".
524
00:37:36,520 --> 00:37:38,080
Say "Dad".
525
00:37:38,750 --> 00:37:40,380
- Sung Shik.
- Yes?
526
00:37:40,480 --> 00:37:41,980
Go feed him something.
527
00:37:43,150 --> 00:37:46,310
- It's okay.
- It's okay. Come on.
528
00:37:52,350 --> 00:37:54,749
Are there any new leads or suspects?
529
00:37:54,750 --> 00:37:56,409
If there were, we would have called you.
530
00:37:56,410 --> 00:37:58,779
I heard there were other incidents.
531
00:37:58,780 --> 00:38:00,680
I know what you want to say,
532
00:38:01,750 --> 00:38:02,870
but it's not what you think.
533
00:38:03,610 --> 00:38:05,709
They look similar, but
they just happened...
534
00:38:05,710 --> 00:38:09,079
to be in the same neighborhood.
They're not related.
535
00:38:09,080 --> 00:38:10,409
Still...
536
00:38:10,410 --> 00:38:12,879
There were 4 or 5 people that
died in this area last year.
537
00:38:12,880 --> 00:38:15,000
Do you think they were all
killed by the same person?
538
00:38:19,110 --> 00:38:20,210
Please...
539
00:38:21,550 --> 00:38:22,750
stop coming here.
540
00:38:25,310 --> 00:38:29,349
I know I bother you and that
I make you uncomfortable.
541
00:38:29,350 --> 00:38:30,810
I don't want to come either.
542
00:38:31,280 --> 00:38:32,410
But...
543
00:38:34,950 --> 00:38:36,110
There is nothing else...
544
00:38:36,880 --> 00:38:38,550
I can do other than this.
545
00:38:39,410 --> 00:38:40,710
This is...
546
00:38:42,380 --> 00:38:43,780
all I can do.
547
00:38:50,950 --> 00:38:53,080
Hey, Detective Park.
548
00:38:54,110 --> 00:38:57,709
You're looking better
after you got married.
549
00:38:57,710 --> 00:38:59,849
Anyway, I'm mad at you.
550
00:38:59,850 --> 00:39:01,449
Why didn't you invite me to your wedding?
551
00:39:01,450 --> 00:39:03,109
- Am I a stranger to you?
- Hey.
552
00:39:03,110 --> 00:39:06,079
It's been so long. How long
are you going to say that?
553
00:39:06,080 --> 00:39:07,349
You should go.
554
00:39:07,350 --> 00:39:09,849
By the way, who are you?
555
00:39:09,850 --> 00:39:12,409
Wait, you look familiar.
556
00:39:12,410 --> 00:39:15,249
You came to the station before, right?
557
00:39:15,250 --> 00:39:16,450
Get lost.
558
00:39:16,880 --> 00:39:19,810
I'm really good at remembering faces.
559
00:39:20,310 --> 00:39:22,850
- Which case are you here for?
- Hey. Hey!
560
00:39:23,520 --> 00:39:25,109
I told you to get lost.
561
00:39:25,110 --> 00:39:27,909
Are you crazy? Why are you being
rude in front of a visitor?
562
00:39:27,910 --> 00:39:30,549
You must be surprised. I'll
apologize in his place.
563
00:39:30,550 --> 00:39:31,649
Detective Park...
564
00:39:31,650 --> 00:39:34,149
- I said, get lost.
- Is a nasty and mean guy.
565
00:39:34,150 --> 00:39:35,679
- Get lost already.
- What detectives do...
566
00:39:35,680 --> 00:39:36,709
Hey!
567
00:39:36,710 --> 00:39:37,850
You saw that?
568
00:39:39,650 --> 00:39:42,810
You're no different from a tout
in the city. You disgust me.
569
00:39:43,480 --> 00:39:47,409
What? Disgust? Hey, Park Kwang Ho!
570
00:39:47,410 --> 00:39:50,409
Hey, you better open this door!
571
00:39:50,410 --> 00:39:52,209
Watch what you say!
572
00:39:52,210 --> 00:39:54,279
Do you call yourself a detective?
573
00:39:54,280 --> 00:39:57,049
Why can't a detective catch the criminal?
574
00:39:57,050 --> 00:39:59,949
All you do is arrest the
innocent and beat them up.
575
00:39:59,950 --> 00:40:02,550
What do you ever do?
576
00:40:02,650 --> 00:40:04,019
My goodness.
577
00:40:04,020 --> 00:40:06,479
- Is he at it again?
- How can you even sleep?
578
00:40:06,480 --> 00:40:08,810
I wouldn't be able to sleep if I were you.
579
00:40:08,910 --> 00:40:11,680
You're so incompetent.
580
00:40:15,850 --> 00:40:17,910
I'll catch that jerk no matter what.
581
00:40:51,250 --> 00:40:54,380
The person who found her is at the station.
What should we do?
582
00:41:02,810 --> 00:41:04,020
What is it?
583
00:41:10,520 --> 00:41:11,580
Kwang Ho.
584
00:41:13,210 --> 00:41:14,450
Where are you going?
585
00:41:14,810 --> 00:41:15,810
Kwang Ho.
586
00:41:17,610 --> 00:41:18,650
Dr. Kim!
587
00:41:18,850 --> 00:41:19,980
Gosh.
588
00:41:23,980 --> 00:41:25,909
Hey, do you know what time it is?
589
00:41:25,910 --> 00:41:27,480
All four of them had moles, right?
590
00:41:27,750 --> 00:41:29,109
What are you talking about?
591
00:41:29,110 --> 00:41:32,020
The women that died last year and the
woman that was killed this year.
592
00:41:32,480 --> 00:41:34,150
They had moles on their heels.
593
00:41:35,080 --> 00:41:37,279
Yes, they did.
594
00:41:37,280 --> 00:41:39,479
Why didn't you tell me that?
595
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
It should be on the autopsy report.
596
00:41:41,550 --> 00:41:42,879
Is it important?
597
00:41:42,880 --> 00:41:44,809
You're driving me crazy.
598
00:41:44,810 --> 00:41:46,050
Move!
599
00:41:58,380 --> 00:42:00,520
This means it's one culprit's doing.
600
00:42:01,410 --> 00:42:04,409
The crazy man is leaving a
mark after killing them.
601
00:42:04,410 --> 00:42:07,849
I thought it was weird. No
one would get tattoos there.
602
00:42:07,850 --> 00:42:09,310
Why are you saying that now?
603
00:42:11,980 --> 00:42:14,780
Is that all? Did you see
it on any other corpses?
604
00:42:15,750 --> 00:42:17,810
- Probably not.
- Probably not?
605
00:42:18,350 --> 00:42:19,949
Get dressed. A body is coming.
606
00:42:19,950 --> 00:42:21,550
Is it another murder?
607
00:42:22,650 --> 00:42:24,780
There were six dots on her heel.
608
00:42:26,610 --> 00:42:28,210
Wait, hold on.
609
00:42:29,210 --> 00:42:30,910
Not five, but six?
610
00:42:31,520 --> 00:42:32,879
It's one short then.
611
00:42:32,880 --> 00:42:33,909
What?
612
00:42:33,910 --> 00:42:36,110
Last November, Lee Jung Sook.
613
00:42:36,380 --> 00:42:38,210
Kim Kyung Soon in the same month.
614
00:42:38,880 --> 00:42:40,580
Early December, Choon Hee.
615
00:42:41,410 --> 00:42:42,950
This year March, Seo Yi Soo.
616
00:42:43,950 --> 00:42:46,520
And today. That should make it five.
617
00:42:47,280 --> 00:42:48,610
Are you sure it was six?
618
00:42:49,810 --> 00:42:51,520
I'm sure it was six.
619
00:42:54,610 --> 00:42:55,680
Hold on.
620
00:42:56,310 --> 00:42:57,750
The fifth...
621
00:43:00,210 --> 00:43:02,979
Take a look. It's by one person.
622
00:43:02,980 --> 00:43:05,210
Gosh, I am looking.
623
00:43:05,910 --> 00:43:07,879
The chocking method using
the tights is identical.
624
00:43:07,880 --> 00:43:09,550
Do you think this is a coincidence?
625
00:43:10,750 --> 00:43:13,010
I'm going to go crazy.
626
00:43:13,780 --> 00:43:17,850
What kind of psycho would
leave marks on their victims?
627
00:43:18,980 --> 00:43:21,409
Hey, why is the fifth case a question mark?
628
00:43:21,410 --> 00:43:23,279
We found Jin Seon Mi at the tunnel.
629
00:43:23,280 --> 00:43:24,809
- How many dots does she have?
- Six.
630
00:43:24,810 --> 00:43:26,679
How many bodies have we found so far?
631
00:43:26,680 --> 00:43:27,710
Five.
632
00:43:29,010 --> 00:43:30,979
We have to find the fifth victim,
633
00:43:30,980 --> 00:43:32,979
as well as this psycho.
634
00:43:32,980 --> 00:43:34,809
This jerk deserves to die.
635
00:43:34,810 --> 00:43:36,150
Get everyone together.
636
00:43:37,710 --> 00:43:40,949
Make sure to search thoroughly. Got it?
637
00:43:40,950 --> 00:43:42,049
- Yes, sir.
- Yes, sir.
638
00:43:42,050 --> 00:43:46,579
Have you heard of any woman going missing?
639
00:43:46,580 --> 00:43:48,179
No, I haven't.
640
00:43:48,180 --> 00:43:49,749
Have you seen anyone strange?
641
00:43:49,750 --> 00:43:51,550
No, no. Leave.
642
00:43:51,710 --> 00:43:53,950
You will search the area around you.
643
00:43:54,210 --> 00:43:56,380
Make sure to look everywhere.
644
00:43:56,480 --> 00:43:57,686
- Yes, sir.
- Yes, sir.
645
00:43:57,710 --> 00:43:59,209
I can't hear you. Understood?
646
00:43:59,210 --> 00:44:00,650
- Yes, sir!
- Yes, sir!
647
00:44:01,310 --> 00:44:03,850
- Do you see anything?
- I don't think so.
648
00:44:05,380 --> 00:44:06,450
What's wrong with this?
649
00:44:11,510 --> 00:44:13,279
I should boil those socks.
650
00:44:13,280 --> 00:44:16,480
I have to leave after I get changed.
651
00:44:17,150 --> 00:44:18,210
I know.
652
00:44:23,510 --> 00:44:24,679
What's this?
653
00:44:24,680 --> 00:44:27,679
Eat this at the station.
You need energy to work.
654
00:44:27,680 --> 00:44:29,550
Okay. Thank you.
655
00:44:34,550 --> 00:44:36,480
- Go back in.
- Hold on.
656
00:44:37,810 --> 00:44:39,310
I have something to give you.
657
00:44:39,710 --> 00:44:40,780
What is it?
658
00:44:44,110 --> 00:44:45,250
What's this?
659
00:44:52,580 --> 00:44:53,980
It's my present.
660
00:44:54,210 --> 00:44:55,949
Blow it when it gets dangerous...
661
00:44:55,950 --> 00:44:58,050
and I'll come save you.
662
00:45:00,950 --> 00:45:03,210
You're being cheeky again.
663
00:45:03,450 --> 00:45:06,480
I'm Park Kwang Ho of the
Serious Crimes Unit. Come on.
664
00:45:08,110 --> 00:45:10,250
I'm going to catch the culprit this time.
665
00:45:10,380 --> 00:45:13,450
When I get time off, we can go
ride the cruise ship at Han River.
666
00:45:13,610 --> 00:45:14,779
Cruise ship?
667
00:45:14,780 --> 00:45:17,209
Yes. They're sending off
the first one next month.
668
00:45:17,210 --> 00:45:19,879
Your birthday is coming up too.
January 3rd.
669
00:45:19,880 --> 00:45:22,650
Then will you buy me roses too?
670
00:45:22,810 --> 00:45:24,150
Roses?
671
00:45:24,510 --> 00:45:26,750
That's too embarrassing.
672
00:45:28,550 --> 00:45:30,250
All right, I'll buy them for you.
673
00:45:30,550 --> 00:45:31,850
You promised.
674
00:45:38,580 --> 00:45:40,650
I haven't been home for five days,
675
00:45:40,980 --> 00:45:43,480
and I have to leave you alone again.
I'm sorry.
676
00:45:46,350 --> 00:45:49,250
At least you came. That's enough.
677
00:45:50,180 --> 00:45:53,380
Even if you're late, just come back home.
678
00:45:55,750 --> 00:45:57,110
Okay. I'll be back.
679
00:46:05,110 --> 00:46:06,210
Go inside.
680
00:46:16,310 --> 00:46:17,956
Mark where I tell you.
681
00:46:17,980 --> 00:46:19,150
Okay.
682
00:46:19,380 --> 00:46:21,150
Soojeong-ri, Bangjoo Road.
683
00:46:21,650 --> 00:46:23,880
Soojeong-ri, Bangjoo Road.
684
00:46:25,080 --> 00:46:26,110
Haein River.
685
00:46:27,080 --> 00:46:28,210
Haein River.
686
00:46:28,510 --> 00:46:30,310
Reed field near Mount Sungyoo.
687
00:46:30,480 --> 00:46:32,609
Reed field near Mount Sungyoo.
688
00:46:32,610 --> 00:46:34,309
Back alleyway of Division 18.
689
00:46:34,310 --> 00:46:36,279
Back alleyway of Division 18.
690
00:46:36,280 --> 00:46:37,850
We don't know where the fifth is.
691
00:46:37,980 --> 00:46:39,849
Last one is Hwayang-ri Tunnel.
692
00:46:39,850 --> 00:46:41,950
Hwayang-ri Tunnel.
693
00:46:46,450 --> 00:46:49,080
Sung Shik, what do you think this means?
694
00:46:49,680 --> 00:46:52,750
It would be the Big Dipper
with two more dots.
695
00:46:57,450 --> 00:46:58,980
Punk.
696
00:47:00,280 --> 00:47:02,250
Look for something in common.
697
00:47:02,350 --> 00:47:04,680
The victims have nothing in common.
698
00:47:05,080 --> 00:47:07,240
The only thing is that they're
all women in their 20s.
699
00:47:07,650 --> 00:47:11,380
They don't know each other and
aren't related in any kind of way.
700
00:47:11,850 --> 00:47:14,280
Why do you keep spinning the map around?
701
00:47:16,110 --> 00:47:19,310
Do you think you'll be able to
continue working as a detective?
702
00:47:20,650 --> 00:47:23,110
My dream is to become the chief.
703
00:47:24,110 --> 00:47:26,880
In your dreams, you punk.
That will never happen.
704
00:47:28,350 --> 00:47:32,380
What time is it? I need to call Yeon Sook.
705
00:47:53,080 --> 00:47:55,110
Why did he kill someone here?
706
00:47:58,580 --> 00:48:00,510
Does this place mean something to him?
707
00:48:02,910 --> 00:48:04,590
Or is it because he knows this place well?
708
00:48:04,810 --> 00:48:06,550
(Map of Hwayang)
709
00:48:10,080 --> 00:48:13,410
Yes, he must've started killing
people at a place he knows well.
710
00:48:13,980 --> 00:48:15,650
A place he's familiar with.
711
00:48:17,980 --> 00:48:20,980
Then he must've started getting
confident as he didn't get caught.
712
00:48:21,550 --> 00:48:23,080
He would've traveled further.
713
00:48:23,450 --> 00:48:25,510
A place farther away from home.
714
00:48:27,410 --> 00:48:30,280
His first murder was at
Soojeong-ri, Bangjoo Road.
715
00:48:30,650 --> 00:48:33,050
It's here. This is where he lives.
716
00:48:33,580 --> 00:48:35,780
Hey, Sung Shik. Let's go.
717
00:48:40,150 --> 00:48:41,810
Excuse us. I'm sorry.
718
00:48:42,050 --> 00:48:43,379
(Lee Soo Geun)
719
00:48:43,380 --> 00:48:45,849
Being a detective doesn't give
you the right to do this.
720
00:48:45,850 --> 00:48:47,850
- What are you doing?
- Get out of here.
721
00:48:52,750 --> 00:48:54,310
How many do we have left?
722
00:48:54,880 --> 00:48:56,780
We have over 20 more places to go.
723
00:48:57,580 --> 00:48:59,780
Where in the world is he hiding?
724
00:49:03,010 --> 00:49:05,780
No, I'm sure it was him.
725
00:49:05,950 --> 00:49:09,980
I heard that even Young
Soon's dog went missing.
726
00:49:10,080 --> 00:49:12,786
Our Bok Shil isn't dead, right?
727
00:49:12,810 --> 00:49:14,656
No, she's not. I'm sure she's okay.
728
00:49:14,680 --> 00:49:16,450
Let's go look for her again later.
729
00:49:16,580 --> 00:49:18,080
Dogs keep disappearing?
730
00:49:18,210 --> 00:49:21,450
Yes. Most of the dogs in
this town have disappeared.
731
00:49:22,010 --> 00:49:25,280
Our mom said that someone
must be stealing the dogs.
732
00:49:25,810 --> 00:49:28,180
But something's really strange.
733
00:49:28,480 --> 00:49:29,910
What's strange?
734
00:49:30,180 --> 00:49:33,479
The night that our dog,
Bok Shil, disappeared,
735
00:49:33,480 --> 00:49:36,210
we saw the guy standing
in front of our house.
736
00:49:37,010 --> 00:49:38,610
- "The guy"?
- Yes.
737
00:49:39,210 --> 00:49:41,980
That house over there with a big yard.
738
00:49:42,110 --> 00:49:44,279
It was the high school guy who lives there.
739
00:49:44,280 --> 00:49:47,050
I asked him if he saw Bok Shil,
740
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
but he said he didn't.
741
00:49:49,810 --> 00:49:51,610
I'm sure it was him that night.
742
00:49:52,880 --> 00:49:54,510
Where exactly is his house again?
743
00:51:20,450 --> 00:51:22,050
That lunatic.
744
00:51:25,310 --> 00:51:26,450
Who are you?
745
00:51:38,938 --> 00:51:40,338
You killed them, right?
746
00:51:42,498 --> 00:51:43,998
Answer me, you jerk.
747
00:51:46,798 --> 00:51:48,998
Whom are you saying I killed?
748
00:51:49,768 --> 00:51:51,898
You killed all those women...
749
00:51:52,598 --> 00:51:54,758
just like how you killed and
buried those dogs, right?
750
00:51:57,638 --> 00:51:58,898
Gosh, that reeks.
751
00:52:01,938 --> 00:52:04,568
- I don't think this adds up.
- Let's check.
752
00:52:05,038 --> 00:52:07,198
- Are you sure?
- Yes.
753
00:52:08,168 --> 00:52:09,868
What in the world is this, Kwang Ho?
754
00:52:10,438 --> 00:52:13,037
Can't you see? He buried the
dogs after killing them.
755
00:52:13,038 --> 00:52:15,397
I'm saying that they're not human!
756
00:52:15,398 --> 00:52:19,197
He practiced on these dogs
only to kill all those women.
757
00:52:19,198 --> 00:52:22,137
He's only a high school kid.
You're taking things too far.
758
00:52:22,138 --> 00:52:24,538
Are high school kids
incapable of killing people?
759
00:52:24,798 --> 00:52:26,197
He's the one who did it!
760
00:52:26,198 --> 00:52:28,718
I'm going to make him confess
everything, so just wait and see.
761
00:52:29,238 --> 00:52:32,398
Hey, Kwang Ho. Kwang Ho!
762
00:52:32,838 --> 00:52:34,338
Hey, Jung Ho Young.
763
00:52:35,368 --> 00:52:36,837
You killed them, right?
764
00:52:36,838 --> 00:52:39,937
Sir, I did kill the dogs.
765
00:52:39,938 --> 00:52:42,338
But I really I didn't kill any human being.
766
00:52:45,098 --> 00:52:46,668
Don't joke with me.
767
00:52:46,768 --> 00:52:49,238
You're the one who killed
them, you piece of trash.
768
00:52:53,138 --> 00:52:54,198
Are you trying to...
769
00:52:55,368 --> 00:52:57,137
make me confess by hitting me?
770
00:52:57,138 --> 00:52:58,238
You little...
771
00:53:02,498 --> 00:53:05,467
If you don't want to get hit, you
just need tell me the truth.
772
00:53:05,468 --> 00:53:07,468
Why did you kill them?
773
00:53:07,998 --> 00:53:10,338
I asked you why you killed those women!
774
00:53:31,638 --> 00:53:32,998
Does there have to be a reason...
775
00:53:37,898 --> 00:53:39,198
to kill people?
776
00:53:40,898 --> 00:53:42,098
What did you say?
777
00:53:42,738 --> 00:53:43,738
Hit me.
778
00:53:46,098 --> 00:53:47,568
Who knows?
779
00:53:49,438 --> 00:53:50,638
I might confess.
780
00:53:54,468 --> 00:53:55,568
Come here.
781
00:53:56,098 --> 00:53:57,368
You jerk.
782
00:53:59,038 --> 00:54:01,598
You piece of trash.
783
00:54:04,038 --> 00:54:06,138
Die, you punk.
784
00:54:10,898 --> 00:54:12,867
My gosh, stop it.
785
00:54:12,868 --> 00:54:14,698
Stop acting up!
786
00:54:14,798 --> 00:54:17,537
Chief, do you know what
this jerk just said to me?
787
00:54:17,538 --> 00:54:19,574
He said there's no reason
behind killing people.
788
00:54:19,598 --> 00:54:21,398
I'm sure it's him.
789
00:54:23,338 --> 00:54:26,268
We've confirmed that he has an alibi.
790
00:54:26,998 --> 00:54:28,037
What?
791
00:54:28,038 --> 00:54:31,368
We've checked where he was
on the day of the incident.
792
00:54:33,268 --> 00:54:34,598
That can't be.
793
00:54:34,698 --> 00:54:37,767
Chief, you're wrong. It's him.
794
00:54:37,768 --> 00:54:39,838
- Stop it.
- If it's not him, then who is it?
795
00:54:42,468 --> 00:54:43,598
Chief...
796
00:55:35,668 --> 00:55:37,668
Kwang Ho, where are you going?
797
00:55:38,398 --> 00:55:40,368
I should catch the culprit.
798
00:55:43,398 --> 00:55:45,938
He'll wear himself out before
he catches the culprit.
799
00:55:47,698 --> 00:55:49,598
Hello? No, it's nothing.
800
00:55:51,698 --> 00:55:53,668
Let's see who wins.
801
00:55:54,338 --> 00:55:56,798
I will never give up.
802
00:55:58,238 --> 00:56:01,868
The estimated time of the
crime is between 9pm to 11pm.
803
00:56:02,198 --> 00:56:04,568
If I go to the scene at that
time, I'll find something.
804
00:56:07,168 --> 00:56:09,808
I might be able to witness scenery
that could only be seen then...
805
00:56:10,098 --> 00:56:11,998
or notice a passerby.
806
00:56:13,098 --> 00:56:14,738
I won't stop until I find something.
807
00:56:15,768 --> 00:56:17,598
Where on earth could the fifth body...
808
00:56:18,368 --> 00:56:20,198
have been abandoned?
809
00:56:26,068 --> 00:56:27,968
Why can't they give us proper equipment?
810
00:56:32,638 --> 00:56:34,338
This is the smell of cigarettes.
811
00:57:42,068 --> 00:57:43,238
That's him.
812
00:57:50,238 --> 00:57:51,298
Hey!
813
00:57:52,368 --> 00:57:54,438
You scum!
814
00:57:56,238 --> 00:57:58,498
You scum! Stop!
815
00:57:59,168 --> 00:58:00,568
Stop right there!
816
00:58:06,238 --> 00:58:07,498
Where did you...
817
00:58:29,268 --> 00:58:30,568
(Han River Cruise)
818
00:58:35,338 --> 00:58:37,038
(Yeon Sook's Birthday)
819
00:58:47,268 --> 00:58:48,298
Hey.
820
00:59:29,598 --> 00:59:30,968
What is this?
821
00:59:33,298 --> 00:59:35,037
Blow it when it gets dangerous...
822
00:59:35,038 --> 00:59:36,968
and I'll come save you.
823
01:00:03,738 --> 01:00:05,768
(Tunnel)
824
01:00:06,268 --> 01:00:07,268
That night,
825
01:00:07,269 --> 01:00:10,468
the world that I knew
of completely changed.
826
01:00:12,298 --> 01:00:13,298
Get out!
827
01:00:13,299 --> 01:00:14,837
Hey. I'm asked you who you are.
828
01:00:14,838 --> 01:00:15,997
I'm Lieutenant Kim Sun Jae.
829
01:00:15,998 --> 01:00:16,998
Come with me.
830
01:00:16,999 --> 01:00:19,567
I don't have time to play
with you, so be quiet.
831
01:00:19,568 --> 01:00:21,537
- Are you a cop?
- I'm Detective Park Kwang Ho.
832
01:00:21,538 --> 01:00:23,697
Hey. It's nice to meet you.
Welcome, new recruit.
833
01:00:23,698 --> 01:00:26,197
Chief. We have a new recruit on our team.
834
01:00:26,198 --> 01:00:29,237
I'm Park Kwang Ho for sure, but
I'm not the same Park Kwang Ho.
835
01:00:29,238 --> 01:00:32,167
You won't be able to kill anyone anymore.
836
01:00:32,168 --> 01:00:34,897
What will the murderer do
with the leftover tape?
837
01:00:34,898 --> 01:00:36,267
Why don't I ask the murderer?
838
01:00:36,268 --> 01:00:37,697
I take great interest in lunatics...
839
01:00:37,698 --> 01:00:39,537
and I study maniacs. I hope to be of help.
840
01:00:39,538 --> 01:00:41,237
- Detective Park!
- Park Kwang Ho!
841
01:00:41,238 --> 01:00:42,537
This can't be happening.
842
01:00:42,538 --> 01:00:45,844
That means I traveled 30 years into
the future. It doesn't make sense.
843
01:00:45,868 --> 01:00:48,497
- Kwang Ho.
- Yeon Sook.
844
01:00:48,498 --> 01:00:50,837
Why on earth am I here?
845
01:00:50,838 --> 01:00:52,967
You two are coming to work together
now that you're on the same team.
846
01:00:52,968 --> 01:00:54,837
A maniac against a maniac.
You two make a perfect team.
847
01:00:54,838 --> 01:00:57,237
There's been a torso
murder in Mount Sungyoo.
848
01:00:57,238 --> 01:00:59,068
Why on earth is this here?
60603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.