Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,000
(The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional)
2
00:00:05,290 --> 00:00:06,356
Hello! (Yak San Stationery Department Store
copy-coating-fax-fancy-stationery shop)
3
00:00:06,380 --> 00:00:06,455
(Yak San Stationery Department Store
copy-coating-fax-fancy-stationery shop)
4
00:00:06,479 --> 00:00:07,836
Good morning! (Yak San Stationery Department
Store copy-coating-fax-fancy-stationery shop)
5
00:00:07,860 --> 00:00:08,127
We're here to buy PE clothes.
6
00:00:08,151 --> 00:00:10,800
- (Episode 6)
- We're here to buy PE clothes. - Okay.
7
00:00:11,740 --> 00:00:14,120
- You two wear the same size, right?
- Yes.
8
00:00:15,220 --> 00:00:18,374
But what about the ones you wore last year?
Do you need to buy new clothes already?
9
00:00:18,460 --> 00:00:19,980
Are you that tall already?
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,140
Well, about that...
11
00:00:22,460 --> 00:00:26,160
The naughty kids in my
class ruined our PE clothes.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,660
They are very good
at beating others.
13
00:00:29,540 --> 00:00:31,300
Don't come here!
Don't come here!
14
00:00:31,840 --> 00:00:32,940
Don't come here!!
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,800
Kang Min, give them money
for their PE uniforms?
16
00:00:43,250 --> 00:00:45,310
(Preparations for
the new semester)
17
00:00:52,360 --> 00:00:55,256
They are very good at beating others.
They ruined our PE uniforms...
18
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Hey!
19
00:00:58,080 --> 00:00:59,773
I mean, they gave us
money to these as gifts.
20
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Oh right! Jong Suk!
21
00:01:03,920 --> 00:01:06,920
Do you want to take Cheolie
to the game room next time?
22
00:01:07,300 --> 00:01:08,640
Okay. Let's do it next time!
23
00:01:10,440 --> 00:01:11,716
He's better at game
than you think.
24
00:01:11,740 --> 00:01:13,140
Yes, I am.
25
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
Cheol!
26
00:01:16,560 --> 00:01:18,140
We have to go this way.
27
00:01:18,880 --> 00:01:19,940
Thank you, Cheol!
28
00:01:20,180 --> 00:01:21,680
- Thanks to you...
- Guys!
29
00:01:23,040 --> 00:01:24,340
You hate those guys, right?
30
00:01:26,740 --> 00:01:28,340
Of course we do.
31
00:01:29,220 --> 00:01:30,800
They're really bad boys.
32
00:01:33,420 --> 00:01:35,220
Do you want me to tell
you how to beat them?
33
00:01:57,710 --> 00:01:59,540
(Jung Man Church)
34
00:02:15,300 --> 00:02:19,420
(No Parking)
35
00:02:22,920 --> 00:02:24,180
What are you doing? Come in!
36
00:03:45,780 --> 00:03:49,140
(Photo taken at spring picnic of Class 5 of
8th Grade of Sin Seok Middle School, 2011)
37
00:04:07,400 --> 00:04:14,400
(The Kings of Pigs)
38
00:04:15,020 --> 00:04:17,780
Cheolie! Kim Cheol!
39
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
You can't forget Cheolie.
40
00:04:45,960 --> 00:04:48,100
Cheolie saved us from hell.
41
00:04:48,320 --> 00:04:49,700
He's our hero.
42
00:04:56,740 --> 00:04:58,880
It's been a long time.
43
00:04:59,260 --> 00:05:00,400
It's been a long time.
44
00:05:05,740 --> 00:05:06,880
Jong Suk!
45
00:05:07,680 --> 00:05:09,000
What's wrong with you?
46
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
(Call Display Restriction)
47
00:05:29,040 --> 00:05:32,060
I'm going to do what
our hero couldn't do.
48
00:05:32,540 --> 00:05:37,280
I'm going to put a curse on everyone,
whether it's Kang Min or his minions.
49
00:05:39,280 --> 00:05:41,320
Jong Suk, do this with me!
50
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Okay?
51
00:05:47,200 --> 00:05:48,220
Hwang Kyung Min?
52
00:05:49,320 --> 00:05:50,516
Where is Kang Min?
53
00:05:50,540 --> 00:05:51,820
What's with his minions?
54
00:05:52,660 --> 00:05:54,220
Hello? Hwang Kyung Min?
55
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
Jong Suk!
56
00:06:02,660 --> 00:06:05,200
Get yourself together,
Jung Jong Suk!
57
00:06:17,980 --> 00:06:19,080
Oh!
58
00:06:20,080 --> 00:06:21,760
Who are Kang Min's minions?
59
00:06:23,000 --> 00:06:25,256
- What are you talking about?
- Hwang Kyung Min is hunting for them.
60
00:06:25,280 --> 00:06:26,380
Who are they?
61
00:06:27,980 --> 00:06:30,260
- Get up!
- Let me go!
62
00:06:39,960 --> 00:06:42,480
What did the police ask you?
63
00:06:42,560 --> 00:06:44,240
They asked me the same
questions as your.
64
00:06:44,700 --> 00:06:46,820
That who bullied
Hwang Kyung Min...
65
00:06:48,400 --> 00:06:50,856
I heard Hwang Kyung Min
caused some accidents though.
66
00:06:50,880 --> 00:06:53,340
Come on, he's just a pimp
who caused some troubles.
67
00:06:54,100 --> 00:06:56,620
I bet he was drunk and
overwhelmingly imbibed then.
68
00:06:56,980 --> 00:06:59,460
Would the police have
gone to Kang Min's place?
69
00:06:59,500 --> 00:07:02,240
I don't know. I called him,
but his phone was off all day.
70
00:07:03,400 --> 00:07:04,696
The receiver's phone is off...
71
00:07:04,720 --> 00:07:07,680
Actually, wasn't Kang Min the
very first one to bully Kyung Min?
72
00:07:08,380 --> 00:07:12,580
You don't really have to talk
about that outdated story.
73
00:07:13,400 --> 00:07:14,740
But what if...
74
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
I'm just afraid
he'll aim at us, too.
75
00:07:16,960 --> 00:07:20,000
I mean, these days celebrities get
hated because of school violence too.
76
00:07:22,760 --> 00:07:23,780
What are you laughing at?
77
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
You idiot!
78
00:07:25,180 --> 00:07:26,536
Don't worry.
79
00:07:26,560 --> 00:07:29,540
People don't talk nonsense,
80
00:07:30,120 --> 00:07:31,940
because they don't care
about you, just drink.
81
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
Hey Sung Kyu!
82
00:07:56,460 --> 00:07:57,520
Bravo!
83
00:08:01,120 --> 00:08:02,720
He's so good.
84
00:08:13,240 --> 00:08:14,896
What do we do? They're not here.
85
00:08:14,920 --> 00:08:16,459
Did you hear anything
else from Man Jae?
86
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
Yes, Ms. Lieutenant?
87
00:08:20,860 --> 00:08:22,380
Did you find the camping car?
88
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
No.
89
00:08:24,100 --> 00:08:26,440
I search all the parking lots
90
00:08:26,560 --> 00:08:28,336
near Hwang Kyung Min's
residence, but he is not there.
91
00:08:28,360 --> 00:08:30,000
Do you know Lee Ki Won
92
00:08:30,080 --> 00:08:32,076
and Choi Sung Kyu from
Sin Seok Middle School?
93
00:08:32,100 --> 00:08:32,840
Yes.
94
00:08:33,080 --> 00:08:35,004
Yes, I met these people
when I went on the inquiry.
95
00:08:36,100 --> 00:08:38,060
Please secure them right away.
96
00:08:38,179 --> 00:08:40,059
They're his next targets.
97
00:08:40,580 --> 00:08:41,580
Pardon?
98
00:08:42,620 --> 00:08:43,900
Okay, I got it!
99
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Let's go!
100
00:09:00,280 --> 00:09:02,860
What was you and Kyung
Min talking about earlier?
101
00:09:04,100 --> 00:09:07,120
What did you hear that
made you out of your mind?
102
00:09:11,980 --> 00:09:14,940
Jong Suk, you! You should
stay out of the investigation.
103
00:09:16,940 --> 00:09:17,940
What?
104
00:09:18,780 --> 00:09:20,540
You were not in your right mind.
105
00:09:22,900 --> 00:09:25,576
In principle, cases involving
police officers in charge of
106
00:09:25,600 --> 00:09:28,024
private relationships should be
excluded from the investigation.
107
00:09:29,200 --> 00:09:30,740
You said you trusted me.
108
00:09:31,060 --> 00:09:33,140
I know him the most.
Hwang Kyung Min he...
109
00:09:34,100 --> 00:09:35,580
He won't be stopped
if it's not me.
110
00:09:51,580 --> 00:09:53,240
(35JO 6632)
111
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
That's not it.
112
00:09:55,740 --> 00:09:56,940
It's too quiet.
113
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
What?
114
00:10:04,920 --> 00:10:06,596
Jong Suk!
115
00:10:06,620 --> 00:10:08,700
It's too quiet to
be a camping car.
116
00:10:09,160 --> 00:10:10,507
He couldn't have
been driving then.
117
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Seriously, I...
118
00:10:14,240 --> 00:10:15,940
I made so many mistakes.
119
00:10:16,020 --> 00:10:18,280
But why is it shaking?
120
00:10:18,380 --> 00:10:20,836
- Especially to you and Kyung Min...
- They're floating on water.
121
00:10:20,860 --> 00:10:21,940
It can be a river or beach.
122
00:10:22,100 --> 00:10:23,720
On an anchored boat.
123
00:10:23,800 --> 00:10:24,836
Not a fishing boat.
124
00:10:24,860 --> 00:10:26,745
But it's similar to the
inside of a camping car...
125
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
A yacht!
126
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Hey, Man Jae!
127
00:10:33,340 --> 00:10:34,200
Yes!
128
00:10:34,260 --> 00:10:36,056
Find out if there's a yacht
under Hwang Kyung Min's name.
129
00:10:36,080 --> 00:10:37,180
Okay, I got it!
130
00:10:40,500 --> 00:10:43,260
It's not a camping
car but a yacht!
131
00:10:46,480 --> 00:10:48,876
It's a video that he sent not too
long after Kang Min was kidnapped.
132
00:10:48,900 --> 00:10:50,540
They couldn't have gone too far.
133
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Han River!
134
00:11:32,420 --> 00:11:34,460
How are you guys doing?
135
00:11:36,360 --> 00:11:36,997
What?
136
00:11:37,021 --> 00:11:40,580
One works at a pharmaceutical company
and the other works at a bank, right?
137
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
Oh...
138
00:11:42,520 --> 00:11:44,097
You are talking about
Sung Kyu and Ki Won?
139
00:11:44,420 --> 00:11:48,300
But... How do you know them?
140
00:11:49,540 --> 00:11:50,960
You guys are quite interesting.
141
00:11:51,360 --> 00:11:53,937
I can't believe you guys are still
in a relationship after 20 years.
142
00:11:57,000 --> 00:11:58,820
Thanks to that,
things got easier.
143
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Did you use this ball?
144
00:12:10,580 --> 00:12:12,180
This ball is too light.
145
00:12:15,300 --> 00:12:18,140
(010-0789-2399)
146
00:12:20,880 --> 00:12:23,636
The number you have dialed is not available
at the moment please try again later.
147
00:12:23,660 --> 00:12:25,007
Neither of them
answered the phone.
148
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Should I try it again?
149
00:12:59,180 --> 00:13:00,340
So...
150
00:13:03,260 --> 00:13:07,320
Kyung Min, I don't know what
you're up to, but you...
151
00:13:08,380 --> 00:13:10,120
It wasn't like
this before, right?
152
00:13:11,440 --> 00:13:14,300
You were the one who
couldn't kill an ant!
153
00:13:18,700 --> 00:13:20,100
Hey, you!
154
00:13:20,680 --> 00:13:23,160
You're such a nice guy!
155
00:13:23,300 --> 00:13:23,960
Huh?
156
00:13:24,100 --> 00:13:26,100
You can't be like this!
157
00:13:26,140 --> 00:13:26,780
You're saying that...
158
00:13:27,100 --> 00:13:29,296
I was the one who
couldn't kill an ant?
159
00:13:29,320 --> 00:13:30,380
Yeah.
160
00:13:30,460 --> 00:13:32,776
Just think about it.
161
00:13:32,800 --> 00:13:34,220
In the past...
162
00:13:34,500 --> 00:13:37,860
You know what you're doing
right now? This isn't you.
163
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
You guys...
164
00:13:47,260 --> 00:13:49,220
Do you know the difference
between dogs and pigs?
165
00:13:52,280 --> 00:13:53,340
Most dogs,
166
00:13:54,520 --> 00:13:57,400
were loved by their
very existence.
167
00:13:59,280 --> 00:14:03,400
But pigs are born to
be torn into pieces,
168
00:14:03,500 --> 00:14:06,780
and their value is recognized only
when they are used for human food.
169
00:14:07,120 --> 00:14:10,360
That's why they learned
to obey the dogs,
170
00:14:10,620 --> 00:14:14,000
and started to believe that gaining
weight is the only happiness in living.
171
00:14:16,240 --> 00:14:17,900
You little pigs.
172
00:14:19,760 --> 00:14:22,100
Don't know when
you'll get eaten,
173
00:14:22,360 --> 00:14:24,680
but you always smile
because you're full.
174
00:14:28,580 --> 00:14:33,600
I mean, no matter how hard
you try to beat those punks,
175
00:14:33,800 --> 00:14:36,120
it's just a fight that you
can't win from the beginning.
176
00:14:37,060 --> 00:14:40,540
Kang Min and those punks
were born to be loved dogs.
177
00:14:40,740 --> 00:14:44,360
And you guys were born as
pigs to be slaughtered.
178
00:14:55,460 --> 00:14:57,384
But that doesn't mean
there's no solution for this.
179
00:15:14,180 --> 00:15:15,860
To beat the dogs,
180
00:15:17,220 --> 00:15:18,820
you just need to be human.
181
00:15:19,920 --> 00:15:21,280
This knife...
182
00:15:23,280 --> 00:15:25,820
It distinguishes between
animals and humans.
183
00:15:26,280 --> 00:15:29,440
This small object can
proves why we are human.
184
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
Jong Suk!
185
00:15:33,120 --> 00:15:34,360
Let's go home.
186
00:15:37,160 --> 00:15:38,260
Humans,
187
00:15:39,640 --> 00:15:42,476
used to kill each other with
swords and conquered the world,
188
00:15:42,500 --> 00:15:44,154
but now they're pretending
to know nothing.
189
00:15:44,420 --> 00:15:46,840
It's hard to
pretend to be noble.
190
00:15:47,560 --> 00:15:50,520
That's why you're being
beaten up by those punks.
191
00:16:10,440 --> 00:16:13,740
(I'll kill you)
192
00:16:23,760 --> 00:16:25,040
We need to be evil,
193
00:16:25,800 --> 00:16:28,720
so that we don't have to be pigs
and be attacked by those dogs.
194
00:16:31,020 --> 00:16:32,100
You have to be a monster.
195
00:16:52,500 --> 00:16:53,680
Kyung Min!
196
00:16:54,680 --> 00:16:55,780
It's okay.
197
00:16:56,820 --> 00:16:57,900
He'll come back.
198
00:17:00,620 --> 00:17:04,200
Because the thing that humans are
most afraid of is being alone.
199
00:17:08,579 --> 00:17:09,639
Make a choice.
200
00:17:10,119 --> 00:17:11,979
Do you want to be a
monster and survive,
201
00:17:12,380 --> 00:17:15,740
or do you want to be a pig and be
beaten for the rest of your life?
202
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
You need to be evil.
203
00:18:22,180 --> 00:18:23,240
Do it correctly!
204
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
So you can die easily.
205
00:18:25,120 --> 00:18:28,460
If we're born as pigs, in order to
avoid being bullied by those dogs,
206
00:18:30,680 --> 00:18:31,940
we have to be monsters.
207
00:19:28,340 --> 00:19:31,480
Let's not be like this
and get out of here, ok?
208
00:19:31,660 --> 00:19:35,380
If you get out of here, you know my friends,
right? They're lawyers who used to be judges too.
209
00:19:35,640 --> 00:19:38,700
I'll tell them to
take care this case.
210
00:19:38,960 --> 00:19:40,720
Have you heard of mitigation?
211
00:19:41,460 --> 00:19:43,380
Hey, if you get out of here,
212
00:19:43,420 --> 00:19:46,497
I'll ask my friend to help you, and you'll
only have to serve 10 years in prison.
213
00:19:46,960 --> 00:19:48,420
Maybe it'll only
take two years too.
214
00:19:49,200 --> 00:19:52,320
Really, I promise.
215
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
Let's go out, really.
216
00:19:54,680 --> 00:19:56,680
My arm really hurts.
217
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Oh my.
218
00:20:06,080 --> 00:20:07,460
What... What are you doing?
219
00:20:08,760 --> 00:20:11,940
Don't mess with me, before
I blow your brains out.
220
00:20:12,420 --> 00:20:14,636
You said I couldn't
even kill an ant, right?
221
00:20:14,660 --> 00:20:17,060
Look like you don't
know anything, huh?
222
00:20:18,580 --> 00:20:20,780
From now on, I'll make
you remember everything.
223
00:20:21,100 --> 00:20:24,600
Yeah... Kyung Min, calm down...
224
00:20:25,900 --> 00:20:28,376
Please, forgive me!
225
00:20:28,400 --> 00:20:30,000
It's up to you.
226
00:20:30,720 --> 00:20:33,400
From now on, just
answer what I ask you.
227
00:20:39,640 --> 00:20:41,900
Go up from the west of
the Han River's pier.
228
00:20:45,020 --> 00:20:47,500
(Stairs and alleys)
229
00:20:48,640 --> 00:20:50,540
Pil Doo! Pil Doo!
230
00:20:52,540 --> 00:20:54,476
It's here. The last call we
had was around here, right?
231
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
Yeah.
232
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Oh my...
233
00:20:57,420 --> 00:21:00,100
What should we do now?
We've checked everything.
234
00:21:07,640 --> 00:21:09,776
Ah! Why aren't these
people answering the phone?
235
00:21:09,800 --> 00:21:10,600
What?
236
00:21:10,760 --> 00:21:12,414
Has something bad
happened to them already?
237
00:21:12,680 --> 00:21:13,860
Geez.
238
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Geez.
239
00:21:20,780 --> 00:21:22,896
Wave wave.
240
00:21:22,920 --> 00:21:23,956
Wave, hurry.
241
00:21:23,980 --> 00:21:25,500
Don't pause!
242
00:21:26,580 --> 00:21:27,580
Oh!
243
00:21:28,560 --> 00:21:30,680
Oh, so sweet. Isn't
this cheating?
244
00:21:31,600 --> 00:21:33,136
(Incoming call 010-0789-2399)
Oh. That's cheating!
245
00:21:33,160 --> 00:21:35,000
- Geez.
- Ho!
246
00:21:40,620 --> 00:21:42,520
The first question is a cinch.
247
00:21:47,580 --> 00:21:50,240
Are your henchmen dogs or pigs?
248
00:21:50,640 --> 00:21:51,400
Oh?
249
00:21:51,640 --> 00:21:53,400
Dogs or pigs?
250
00:22:00,340 --> 00:22:01,080
Dogs.
251
00:22:01,140 --> 00:22:02,200
Why?
252
00:22:02,660 --> 00:22:03,660
Oh.
253
00:22:03,880 --> 00:22:05,960
Because those pigs don't
lick other people's backs.
254
00:22:18,580 --> 00:22:20,740
(It's showtime. 010-0331-6500)
255
00:22:27,180 --> 00:22:29,056
(Electrical Hazards)
256
00:22:29,080 --> 00:22:31,376
- That's an exaggeration.
- Are you an idiot?
257
00:22:31,400 --> 00:22:34,016
- I got it, I got it.
- Now let's change our seats.
258
00:22:34,040 --> 00:22:35,956
Sung Kyu, I'm going
to the bathroom.
259
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
Oh, come back then.
260
00:22:37,520 --> 00:22:39,636
- Aren't you witty.
- It's good.
261
00:22:39,660 --> 00:22:41,300
Oh, gosh!
262
00:22:41,500 --> 00:22:42,840
They're calling me again.
263
00:22:44,360 --> 00:22:45,576
Yes, hello.
264
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Hello.
265
00:22:46,980 --> 00:22:47,897
Hello, Lee Ki Won?
266
00:22:47,921 --> 00:22:49,236
Yes. I am Lee Ki Won.
267
00:22:49,260 --> 00:22:50,816
I'm the police.
Where are you now?
268
00:22:50,840 --> 00:22:53,940
Why do you keep asking me even though
I said I don't know Hwang Kyung Min?
269
00:22:55,240 --> 00:22:56,176
Is it a blackout?
270
00:22:56,200 --> 00:22:57,508
What's going on!
Is it a blackout?
271
00:23:07,120 --> 00:23:08,180
Ah!
272
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Oh my gosh!
273
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Ah!
274
00:23:15,800 --> 00:23:17,780
Hello? Lee Ki Won?
275
00:23:19,320 --> 00:23:21,820
Where are you now?
What is happening?
276
00:23:21,860 --> 00:23:22,900
Where are you...
277
00:23:23,320 --> 00:23:24,796
Why? What happened?
278
00:23:24,820 --> 00:23:25,836
I think something exploded.
279
00:23:25,860 --> 00:23:27,520
- Call them again.
- Geez.
280
00:23:38,440 --> 00:23:40,500
Hey! Stop with the movement!
281
00:23:40,820 --> 00:23:42,140
Geez.
282
00:23:46,500 --> 00:23:47,516
Open the door.
283
00:23:47,540 --> 00:23:49,020
Come out, you bastard. Come out.
284
00:23:49,200 --> 00:23:50,460
Help me!
285
00:23:50,500 --> 00:23:52,256
Hey, you punk!
Can't you hear me?
286
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Hey! Let's go.
287
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
- Get off!
- Help me.
288
00:23:54,820 --> 00:23:56,020
Hurry up and come out!
289
00:23:56,380 --> 00:23:58,040
Come out, you punk!
290
00:23:58,380 --> 00:23:59,840
Geez.
291
00:24:00,020 --> 00:24:01,016
Come out!
292
00:24:01,040 --> 00:24:03,556
Come out, you punk!
293
00:24:03,580 --> 00:24:04,457
Get off.
294
00:24:04,481 --> 00:24:05,560
Hey!
295
00:24:10,620 --> 00:24:11,620
Hey!
296
00:24:12,120 --> 00:24:13,320
Are you alright?
297
00:24:15,800 --> 00:24:16,860
Stand up.
298
00:24:18,000 --> 00:24:19,320
Geez.
299
00:24:31,020 --> 00:24:32,180
Oh, Man Jae. Say it. (Man Jae)
300
00:24:32,240 --> 00:24:34,076
I just got a call
from Detective Nam.
301
00:24:34,100 --> 00:24:36,236
Choi Sung Kyu and Lee Ki Won
were kidnapped by assailants.
302
00:24:36,260 --> 00:24:37,260
What?
303
00:24:40,700 --> 00:24:42,680
- Did you find his yacht?
- Oh, that...
304
00:24:42,820 --> 00:24:45,220
There is no yacht in the
name of Hwang Kyung Min.
305
00:24:45,940 --> 00:24:48,460
I asked Yachting
Association, just in case.
306
00:24:49,420 --> 00:24:51,720
As they said, it was
indeed a yacht's cabin.
307
00:24:51,920 --> 00:24:53,156
Among Kang Min's video,
308
00:24:53,180 --> 00:24:55,736
I only took screen shots of the inner part
and sent it to Yachting Association official.
309
00:24:55,760 --> 00:24:57,416
And they told me
the brand of yacht.
310
00:24:57,440 --> 00:24:59,340
It's PALACE 43s.
311
00:25:00,380 --> 00:25:01,380
Yes.
312
00:25:01,960 --> 00:25:03,580
I'll send you a
picture of the yacht.
313
00:25:07,340 --> 00:25:08,340
The second question.
314
00:25:11,160 --> 00:25:12,740
Do you remember who this is?
315
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Oh?
316
00:25:15,960 --> 00:25:17,060
Is it too difficult?
317
00:25:17,940 --> 00:25:19,100
I'll give you a look.
318
00:25:35,280 --> 00:25:38,857
(Spring Picnic anniversary of Grade 2 Class 5
of Sin Seok Middle School in academic year 2001)
319
00:25:41,640 --> 00:25:44,596
(Spring Picnic anniversary of Grade 2 Class 5
of Sin Seok Middle School in academic year 2001)
320
00:25:44,620 --> 00:25:46,416
If you don't know,
take a picture.
321
00:25:46,440 --> 00:25:49,216
I said the death rate of a
person is one in 31, right?
322
00:25:49,240 --> 00:25:52,020
Wait a minute. Give
me a little time.
323
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
Don't you remember?
324
00:26:35,140 --> 00:26:37,560
Wait, wait. I remembered.
325
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
I remembered.
326
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
They are not here.
327
00:26:55,400 --> 00:26:56,420
Not here either.
328
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
Let's move.
329
00:27:09,080 --> 00:27:10,120
I remembered.
330
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
He's not here.
331
00:27:15,620 --> 00:27:17,660
He is not in this photo.
332
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
Kang Min, come out.
333
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Yes.
334
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Hey!
335
00:27:25,100 --> 00:27:27,900
You said you got hit by a
fucking douche bag today?
336
00:27:28,040 --> 00:27:29,100
Oh, that...
337
00:27:30,640 --> 00:27:32,420
That bastard suddenly...
338
00:27:34,600 --> 00:27:35,720
Come here!
339
00:27:37,280 --> 00:27:38,000
Are you proud?
340
00:27:38,180 --> 00:27:41,640
If you get hit by a fucking douche
bag, how can brothers face people?
341
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
Oh! Grade 3 make us blush,
so what do senior do?
342
00:27:45,440 --> 00:27:47,300
Our juniors all know about you.
343
00:27:57,680 --> 00:27:59,200
- You punk.
- Jung Soo.
344
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Brother.
345
00:28:10,480 --> 00:28:13,376
Beat that bastard up more.
346
00:28:13,400 --> 00:28:15,860
Let's make it fun, Jung Soo.
347
00:28:21,300 --> 00:28:22,300
Beat him up more.
348
00:28:27,380 --> 00:28:28,440
Geez.
349
00:28:30,600 --> 00:28:31,940
Hey!
350
00:28:32,800 --> 00:28:33,940
Slap and hit him.
351
00:28:37,480 --> 00:28:39,516
Oh, this bastard
made me say it twice.
352
00:28:39,540 --> 00:28:41,600
I told you to slap his face.
353
00:28:42,140 --> 00:28:45,240
He's the class president, you have to
help him focus by hitting him, you get it?
354
00:28:48,660 --> 00:28:50,560
Hey, do it!
355
00:28:50,800 --> 00:28:53,040
I'm sorry.
356
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
Hit him like that.
357
00:29:05,740 --> 00:29:06,820
Slap him!
358
00:29:08,420 --> 00:29:09,900
Slap him right!
359
00:29:11,000 --> 00:29:12,340
Stronger!
360
00:29:15,960 --> 00:29:17,060
That's right.
361
00:29:39,000 --> 00:29:40,640
Hey...
362
00:29:40,940 --> 00:29:44,260
This is the photo of our
class's spring picnic.
363
00:29:44,320 --> 00:29:47,400
And this belongs to
the 9th grade senior.
364
00:29:47,500 --> 00:29:49,940
He wasn't here, right?
365
00:29:56,280 --> 00:29:58,500
Now is the time to ask
the final question.
366
00:30:01,320 --> 00:30:02,960
- Oh.
- Not here.
367
00:30:03,200 --> 00:30:05,780
Maybe they aren't here.
368
00:30:05,860 --> 00:30:07,700
Do we have to search
all over the country?
369
00:30:08,120 --> 00:30:09,796
Golden time is coming to an end.
370
00:30:09,820 --> 00:30:12,000
No. They're definitely
at the Han River wharf.
371
00:30:13,040 --> 00:30:14,700
- Let's go.
- Wait.
372
00:30:15,880 --> 00:30:17,340
How do yachts refuel?
373
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
What?
374
00:30:19,320 --> 00:30:20,900
Yachts also have to refuel.
375
00:30:21,160 --> 00:30:22,440
It takes a lot of fuel.
376
00:30:23,060 --> 00:30:24,830
It's not difficult with
a regular gas station.
377
00:30:30,840 --> 00:30:31,557
Yes, senior.
378
00:30:31,581 --> 00:30:35,016
Find out if Hwang Kyung Min has paid a
large amount of money at any gas station.
379
00:30:35,040 --> 00:30:36,060
I got it.
380
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
Is there?
381
00:30:47,960 --> 00:30:49,660
Gimpo Aramarina gas station?
382
00:30:50,440 --> 00:30:51,660
(Gimpo Pier)
383
00:30:55,780 --> 00:30:56,780
The last question.
384
00:30:57,480 --> 00:30:58,660
Do you remember Cheol?
385
00:31:01,840 --> 00:31:02,677
Cheol?
386
00:31:02,701 --> 00:31:04,700
That's right, Kim Cheol.
387
00:31:17,040 --> 00:31:18,336
Come here.
388
00:31:18,360 --> 00:31:19,936
Delicious.
389
00:31:19,960 --> 00:31:22,220
We must eat soy bean
dishes everyday.
390
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
You guys.
391
00:31:34,400 --> 00:31:35,820
Do you want to eat this?
392
00:31:35,980 --> 00:31:37,820
Oh! My favorite sausage!
393
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
- Thank you.
- Stop it.
394
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Go away.
395
00:31:41,960 --> 00:31:43,520
What's up Cheol?
396
00:31:44,460 --> 00:31:45,700
I said go away.
397
00:31:57,020 --> 00:31:58,500
Put away your lunch boxes.
398
00:32:02,280 --> 00:32:03,860
Put it away quickly!
399
00:32:12,440 --> 00:32:15,180
Hello 8th grade juniors.
400
00:32:15,500 --> 00:32:19,420
I'm Kim Jong Bin, a 9th grader who is
running for student council president.
401
00:32:19,860 --> 00:32:22,980
I suddenly came here on
your break because...
402
00:32:46,480 --> 00:32:47,996
- Hey Jung Soo.
- Huh?
403
00:32:48,020 --> 00:32:49,580
I will come here
again next time.
404
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
Oh...
405
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
- Take the class well.
- Yes.
406
00:33:34,740 --> 00:33:37,060
Do you want to
make an impression?
407
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
Still not lowering your eyes?
408
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
Cry.
409
00:33:45,640 --> 00:33:47,720
Cry! Cry! I told you to cry!
410
00:33:47,840 --> 00:33:49,020
I don't want to...
411
00:33:49,260 --> 00:33:50,320
I'm not crying!
412
00:34:05,660 --> 00:34:06,916
I... I remember Cheol.
413
00:34:06,940 --> 00:34:08,440
How do you remember?
414
00:34:13,639 --> 00:34:15,639
Oh I know.
415
00:34:15,820 --> 00:34:19,560
Now... You're doing
this for Cheol right?
416
00:34:19,739 --> 00:34:23,279
Answer me. Do you remember
what kind of person Cheol was?
417
00:34:29,280 --> 00:34:30,720
Cheol... Cheol is.
418
00:34:41,719 --> 00:34:42,759
(Gyeongin port (Gimpo))
419
00:34:44,940 --> 00:34:46,440
(Gimpo Airport)
420
00:35:05,120 --> 00:35:07,360
(Incoming call)
421
00:35:09,240 --> 00:35:10,480
We have arrived.
422
00:35:17,840 --> 00:35:18,980
Please forgive me. I'm sorry.
423
00:35:19,020 --> 00:35:19,897
Wait a minute...
424
00:35:19,921 --> 00:35:22,236
Get down, you bastard!
425
00:35:22,260 --> 00:35:22,960
Come here!
426
00:35:23,240 --> 00:35:25,020
Wait...
427
00:35:29,560 --> 00:35:30,436
- Wait...
- Come here!
428
00:35:30,460 --> 00:35:31,460
No...
429
00:35:41,400 --> 00:35:42,520
I'm sorry.
430
00:35:43,340 --> 00:35:44,520
I was wrong.
431
00:35:45,100 --> 00:35:47,400
If it's really for
Cheol then... I...
432
00:35:47,580 --> 00:35:50,140
I was really wrong.
Forgive me for once please.
433
00:35:50,820 --> 00:35:53,000
I'm really sorry...
434
00:35:53,740 --> 00:35:55,920
If it's because of
Cheol, I'm really sorry.
435
00:35:56,360 --> 00:35:58,180
Can you please forgive me?
436
00:35:59,840 --> 00:36:02,536
Hey, but you're not
related to me or Cheol.
437
00:36:02,560 --> 00:36:04,000
You know that well.
438
00:36:04,880 --> 00:36:07,000
We were together
then, weren't we?
439
00:36:13,540 --> 00:36:14,810
(I'm already there.
010-0331-6500)
440
00:36:33,860 --> 00:36:35,180
If I forgive you,
441
00:36:36,220 --> 00:36:39,300
10 years, 20 years
will pass again, right?
442
00:36:41,600 --> 00:36:44,040
Then, how do you
remember this time now?
443
00:36:44,580 --> 00:36:47,376
Ah! There is such
a madman like that.
444
00:36:47,400 --> 00:36:49,640
Although it was quite creepy,
what a thrilling experience.
445
00:36:49,860 --> 00:36:51,616
He was immersed
in such memories.
446
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
No...
447
00:36:52,900 --> 00:36:55,000
I'm telling the truth.
I won't be like that.
448
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
I really won't.
449
00:36:56,740 --> 00:36:59,320
I swear. Absolutely I won't!
450
00:36:59,460 --> 00:37:04,000
So you'll remember your middle school
days when you had fun bullying us, right?
451
00:37:05,680 --> 00:37:08,940
Would you say you
miss those happy days?
452
00:37:10,320 --> 00:37:13,480
Kyung Min, I really
won't be like that.
453
00:37:13,520 --> 00:37:16,280
- Please forgive me?
- Cheol
454
00:37:17,100 --> 00:37:20,280
knew you would
grow up like this.
455
00:37:20,780 --> 00:37:23,640
So I'm trying to
put a curse on you.
456
00:37:24,300 --> 00:37:26,136
It's damned...
457
00:37:26,160 --> 00:37:28,600
Forgive me, you bastard...
458
00:37:31,280 --> 00:37:34,200
I said... I said
forgive me, damn it!
459
00:37:36,140 --> 00:37:38,896
Hey goddamn bastard! Hey!
460
00:37:38,920 --> 00:37:40,896
Please forgive me this time...!
461
00:37:40,920 --> 00:37:43,800
Hey! I was really wrong...
462
00:37:44,140 --> 00:37:47,960
Forgive me, I'm sorry...
Hey! Please stop!
463
00:37:48,080 --> 00:37:50,660
Damn bastard! Damned!
464
00:37:50,960 --> 00:37:52,660
Stop it.
465
00:37:52,820 --> 00:37:54,460
The human trash.
466
00:38:20,820 --> 00:38:22,180
I'm sorry.
467
00:38:24,740 --> 00:38:25,740
Please, please.
468
00:38:26,380 --> 00:38:29,100
Please save me. Please
call the police.
469
00:38:29,820 --> 00:38:31,700
Save me, please.
470
00:38:48,200 --> 00:38:50,580
Wait a second, please.
471
00:38:51,100 --> 00:38:52,240
Someone please save me.
472
00:38:57,360 --> 00:38:59,336
(Kwang Heung University
Hospital website)
473
00:38:59,360 --> 00:39:01,400
(Category: Free Bulletin Board)
474
00:39:04,280 --> 00:39:06,160
(Title: I've got a
complaint to make)
475
00:39:09,480 --> 00:39:11,060
I was wrong, I'm sorry.
476
00:39:12,500 --> 00:39:13,456
Keep silent.
477
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
Wait a second.
478
00:39:15,120 --> 00:39:18,536
Please wait a second.
479
00:39:18,560 --> 00:39:20,316
We were wrong. It's our fault.
480
00:39:20,340 --> 00:39:25,236
Sir, there must be a misunderstanding
here. Please let us go.
481
00:39:25,260 --> 00:39:27,260
- Wait a minute, please.
- Go inside.
482
00:39:42,520 --> 00:39:43,496
Hey, look!
483
00:39:43,520 --> 00:39:44,520
Sung Kyu, look!
484
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
Monitor.
485
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Monitor?
486
00:40:03,180 --> 00:40:04,620
Mon... Monitor!
487
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
Monitor?
488
00:40:16,660 --> 00:40:18,280
Monitor! Monitor!
489
00:40:18,560 --> 00:40:20,460
Monitor! Wake up, please!
490
00:40:20,580 --> 00:40:21,876
Monitor! Wake up, please!
491
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
Monitor!
492
00:40:24,020 --> 00:40:26,300
Monitor! Monitor!
493
00:40:27,790 --> 00:40:29,020
You bastards!
494
00:40:38,140 --> 00:40:39,140
Monitor.
495
00:40:39,540 --> 00:40:41,400
What the hell is going on here?
496
00:40:43,160 --> 00:40:44,560
Hey, why are you here?
497
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
Huh?
498
00:40:58,640 --> 00:41:01,020
- Senior, I'll go over here.
- Okay.
499
00:41:22,120 --> 00:41:23,240
What's happening here?
500
00:41:25,400 --> 00:41:26,560
Is that...
501
00:41:28,180 --> 00:41:29,460
Is that a real gun?
502
00:41:33,560 --> 00:41:35,480
Hwang Kyung Min, that
bastard, where has he gone?
503
00:41:36,160 --> 00:41:37,800
Where has Hwang Kyung Min gone?
504
00:41:40,280 --> 00:41:41,280
What happened?
505
00:41:42,360 --> 00:41:44,496
Oh my god! What's this?
506
00:41:44,520 --> 00:41:46,316
- What's wrong?
- This is Dr. Kang Min, isn't it?
507
00:41:46,340 --> 00:41:47,720
How could he be like this?
508
00:41:47,860 --> 00:41:48,860
He's gone crazy.
509
00:41:49,520 --> 00:41:50,780
I knew this day would come.
510
00:42:01,500 --> 00:42:03,716
Let's call the police now.
511
00:42:03,740 --> 00:42:07,240
You touched the wrong guys,
bastards! (Director Kim)
512
00:42:08,560 --> 00:42:09,560
Wait a second.
513
00:42:10,700 --> 00:42:12,000
(Director Kim)
514
00:42:19,560 --> 00:42:20,860
It's me, Director.
515
00:42:20,920 --> 00:42:23,596
What the hell are you doing now?
516
00:42:23,620 --> 00:42:25,396
- Yes?
- Listen carefully!
517
00:42:25,420 --> 00:42:28,916
The videos uploaded on the bulletin board
have nothing to do with our hospital.
518
00:42:28,940 --> 00:42:30,656
It's your personal deviation!
519
00:42:30,680 --> 00:42:31,956
Do you know what I mean?
520
00:42:31,980 --> 00:42:33,360
Director, wait, I just...
521
00:42:42,360 --> 00:42:45,056
(Kwang Heung University
Hospital Free Bulletin Board)
522
00:42:45,080 --> 00:42:46,057
(I've got a complaint to make.)
523
00:42:46,081 --> 00:42:48,176
(I accuse Kang Min, an associate professor of
surgery at Kwang Heung University Hospital.)
524
00:42:48,200 --> 00:42:48,927
(Kang Min is a drug addict.)
525
00:42:48,951 --> 00:42:50,876
(A doctor who needs to put the health and safety
of his patients first, is addicted to drugs.)
526
00:42:50,900 --> 00:42:52,247
(Below are the
videos of evidence.)
527
00:43:22,800 --> 00:43:25,880
(Dad is calling)
528
00:43:29,940 --> 00:43:31,540
(Mom is calling)
529
00:43:41,410 --> 00:43:42,910
(Mom is calling)
530
00:43:45,060 --> 00:43:46,540
(Power off)
531
00:43:49,020 --> 00:43:51,136
What are you doing? Why
don't you call the police?
532
00:43:51,160 --> 00:43:52,480
Hwang Kyung Min, bastard.
533
00:43:53,480 --> 00:43:54,827
Hwang Kyung Min,
you son of a bitch.
534
00:43:55,340 --> 00:43:57,320
Hwang Kyung Min, bastard.
535
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
Cry!
536
00:44:01,840 --> 00:44:05,760
Cry! Cry! I told you to cry!
537
00:44:05,820 --> 00:44:06,900
I don't want to...
538
00:44:07,000 --> 00:44:08,320
I'm not crying.
539
00:44:09,480 --> 00:44:10,640
Hwang Kyung Min, you bastard.
540
00:44:11,920 --> 00:44:14,180
I thought you punk would live
your whole life as a crybaby.
541
00:44:16,180 --> 00:44:17,700
(Sin Seok Transportation)
542
00:44:28,840 --> 00:44:31,660
(Car Number: 23 Ja 4214)
543
00:45:29,220 --> 00:45:30,920
Get out, bastard!
544
00:45:36,560 --> 00:45:39,200
Bastard.
545
00:45:48,080 --> 00:45:49,619
Let's teach this
bastard a lesson, guys.
546
00:45:49,960 --> 00:45:51,376
You bastard.
547
00:45:51,400 --> 00:45:52,400
How dare you, bastard!
548
00:45:53,060 --> 00:45:54,060
You bastard!
549
00:45:55,860 --> 00:45:57,000
You bastard!
550
00:45:59,840 --> 00:46:00,737
Bastards!
551
00:46:00,761 --> 00:46:02,020
You bastard!
552
00:46:07,020 --> 00:46:08,120
Go to hell!
553
00:46:17,120 --> 00:46:18,520
Fuck you!
554
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
Damn it!
555
00:46:40,360 --> 00:46:41,900
Hey bastard!
556
00:46:46,480 --> 00:46:47,800
Stop! Stop!
557
00:47:05,400 --> 00:47:06,680
Bastards!
558
00:47:17,240 --> 00:47:19,440
My life is freaking fun
559
00:47:20,120 --> 00:47:22,040
because of the fucking
bastard Cheolie.
560
00:47:22,880 --> 00:47:25,480
What the hell are you saying?
561
00:47:25,740 --> 00:47:27,480
Cheolie, bastard!
562
00:47:29,700 --> 00:47:31,400
Asshole!
563
00:47:32,400 --> 00:47:33,940
Cheolie...
564
00:47:37,820 --> 00:47:40,280
Why did I touch that bastard?
565
00:47:40,460 --> 00:47:41,460
Uh?
566
00:47:41,700 --> 00:47:43,640
Why did I touch that bastard?
567
00:47:44,320 --> 00:47:45,320
Uh?
568
00:48:59,140 --> 00:49:01,480
I found it. It's number 10 of D.
569
00:49:01,780 --> 00:49:03,260
Okay. I got it.
570
00:49:06,100 --> 00:49:07,940
Oh shit!
571
00:49:12,820 --> 00:49:16,020
Hey! Let's get
out of here first!
572
00:49:16,460 --> 00:49:18,520
- Okay.
- Hey hey!
573
00:49:27,720 --> 00:49:29,440
Don't you guys really
remember Cheolie?
574
00:49:31,800 --> 00:49:32,800
What?
575
00:49:52,740 --> 00:49:53,960
Oh, it's the police!
576
00:49:54,060 --> 00:49:55,160
Police!
577
00:49:55,280 --> 00:49:58,040
Hey, we're alive now!
578
00:49:58,400 --> 00:50:00,380
Bastards! Sit down!
579
00:50:07,680 --> 00:50:12,000
You guys never contacted me
before, then you came to see me
580
00:50:13,280 --> 00:50:16,296
and you said that I had
sent you an email. Why?
581
00:50:16,320 --> 00:50:17,060
Uh!
582
00:50:17,120 --> 00:50:20,140
I didn't sent it! You assholes!
583
00:50:22,020 --> 00:50:25,580
- Uh?
- What are you saying? So who did?
584
00:50:27,880 --> 00:50:28,880
Cheolie!
585
00:50:30,860 --> 00:50:33,520
Bastard! What are you saying?
586
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
Let's go out!
587
00:50:37,860 --> 00:50:39,780
You're complete idiots.
588
00:50:48,760 --> 00:50:49,940
Support team has arrived.
589
00:50:50,520 --> 00:50:51,520
Let's get in!
590
00:50:53,300 --> 00:50:54,300
Your gun?
591
00:51:17,880 --> 00:51:24,840
(The King of Pigs)
40040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.