Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,801
Who do you trust?
2
00:00:02,921 --> 00:00:04,201
How do you know?
3
00:00:04,881 --> 00:00:06,681
- You need help.
- If you think.
4
00:00:07,881 --> 00:00:11,201
Has it happened before?
Did it happen then?
5
00:00:11,321 --> 00:00:12,561
By how they appear?
6
00:00:14,681 --> 00:00:15,641
What they do?
7
00:00:15,761 --> 00:00:17,841
To get your sister out of Gaza,
8
00:00:17,961 --> 00:00:19,601
the Israelis nailed you
for a sniffer on your cables
9
00:00:19,721 --> 00:00:22,601
and a listening unit within your academy.
10
00:00:22,721 --> 00:00:24,201
That's quite a price to pay.
11
00:00:24,321 --> 00:00:25,641
It was worth it.
12
00:00:25,761 --> 00:00:30,121
You're going to give me the contract
because then your secret will be safe.
13
00:00:30,241 --> 00:00:32,001
You wanna know what my choice is?
14
00:00:32,121 --> 00:00:33,441
I haven't got one.
15
00:00:33,561 --> 00:00:37,161
Because every fucking road on this
leads back to you.
16
00:00:37,281 --> 00:00:38,561
There's something you should know.
17
00:00:38,681 --> 00:00:42,521
How many other lies
are you going to keep in this house?
18
00:00:42,641 --> 00:00:44,961
I'm the one who got them out, Rachel. Me!
19
00:00:45,081 --> 00:00:47,361
I got them out!
20
00:00:47,481 --> 00:00:49,401
This is what it cost me.
21
00:00:49,521 --> 00:00:51,641
You shouldn't have lied to me.
22
00:00:51,761 --> 00:00:54,881
Whatever it is you think
you're going to find, you won't.
23
00:00:55,001 --> 00:00:57,161
It's gone. So's my brother.
24
00:00:57,281 --> 00:00:59,921
- Good.
- So give the boy back.
25
00:01:00,041 --> 00:01:03,801
Go to Hebron. Shake my hand.
All will be well.
26
00:01:03,921 --> 00:01:05,841
Night before he left Washington,
27
00:01:05,961 --> 00:01:09,481
Samir Meshal made a call
into the Palestinian territories.
28
00:01:09,601 --> 00:01:12,001
Someone heard.
29
00:01:12,121 --> 00:01:13,281
What did you hear him say?
30
00:01:13,401 --> 00:01:17,401
"She...has...agreed."
31
00:01:17,521 --> 00:01:18,801
Who's "she"?
32
00:01:19,841 --> 00:01:20,921
What did she agree to?
33
00:01:21,041 --> 00:01:22,641
That's why I'm telling you.
34
00:01:22,761 --> 00:01:25,361
That someone knows. And whoever it is...
35
00:01:25,481 --> 00:01:28,641
they killed Samir Meshal.
36
00:01:28,761 --> 00:01:29,921
Who else did you tell?
37
00:01:30,041 --> 00:01:32,281
- About the wiretap?
- Monica...
38
00:01:32,401 --> 00:01:33,961
...Chatwin.
39
00:01:34,081 --> 00:01:36,081
Let's not forget the long ball here,
Julia.
40
00:01:36,201 --> 00:01:37,641
Isn't that an Americanism?
41
00:01:37,761 --> 00:01:40,321
It's what it's always been
and what we all want -
42
00:01:40,441 --> 00:01:41,761
peace in the Middle East.
43
00:01:44,761 --> 00:01:45,801
You'd better come and look at this.
44
00:01:50,001 --> 00:01:52,361
Tell me it's not that fucking easy.
45
00:01:53,481 --> 00:01:55,401
The Americans killed Samir Meshal.
46
00:02:02,801 --> 00:02:04,321
Who has agreed to what?
47
00:02:04,441 --> 00:02:05,441
I simply don't know.
48
00:02:05,561 --> 00:02:07,321
Stay away from the Americans, Hugh.
49
00:02:07,441 --> 00:02:09,201
Thursday, 8pm.
50
00:02:09,321 --> 00:02:11,121
It'll be a window seat.
51
00:02:11,241 --> 00:02:12,561
There's something I want you to see.
52
00:02:12,681 --> 00:02:14,761
So, when you think about it
like that...
53
00:02:21,001 --> 00:02:22,281
I need help.
54
00:02:22,401 --> 00:02:24,441
...it's a wonder we trust anyone at all.
55
00:03:34,561 --> 00:03:36,841
Modeh Anee Lefanecha...
56
00:03:49,201 --> 00:03:50,241
Don't be afraid.
57
00:03:53,481 --> 00:03:55,361
I'm safe.
58
00:03:55,481 --> 00:03:57,961
I can't do this.
59
00:04:04,721 --> 00:04:06,361
...if it's the price...
60
00:04:07,761 --> 00:04:10,041
...for a nation.
61
00:04:27,601 --> 00:04:30,881
That's fine, thanks.
Do you have your passport, please?
62
00:04:35,561 --> 00:04:37,841
Ah, you are Israeli,
63
00:04:37,961 --> 00:04:39,561
Mr...
64
00:04:40,641 --> 00:04:41,561
...Geffen?
65
00:04:41,681 --> 00:04:43,081
Yes.
66
00:04:44,201 --> 00:04:46,321
My parents have emigrated there.
67
00:04:46,441 --> 00:04:50,321
I even speak a little bit of Hebrew
myself.
68
00:05:00,281 --> 00:05:02,521
In England, I only speak English.
69
00:05:02,641 --> 00:05:04,281
Of course.
70
00:05:04,401 --> 00:05:08,681
My apologies. Enjoy your stay, Mr Geffen.
71
00:05:08,801 --> 00:05:10,401
Room 90.
72
00:05:44,521 --> 00:05:45,881
Yes?
73
00:05:46,001 --> 00:05:46,961
Mr Geffen?
74
00:05:47,081 --> 00:05:50,241
I'm sorry, sir, a fault's been reported
on your fire alarm.
75
00:05:51,281 --> 00:05:53,721
- What?
- I need to check your alarm.
76
00:05:55,521 --> 00:05:56,641
Go away.
77
00:06:08,081 --> 00:06:10,041
I'm sorry, sir, I have to check it.
78
00:06:10,161 --> 00:06:12,761
It'll take me seconds,
it's just a reset switch.
79
00:06:13,961 --> 00:06:15,441
I'm busy.
80
00:06:15,561 --> 00:06:17,801
It's hotel policy, I'm so sorry.
81
00:06:24,121 --> 00:06:26,281
Do you mind
if I just switch on your lights?
82
00:06:31,241 --> 00:06:33,721
No, it's not that one.
83
00:06:33,841 --> 00:06:35,561
Do you mind if I check your bathroom?
84
00:06:35,681 --> 00:06:36,961
Somebody's using it.
85
00:06:38,481 --> 00:06:39,841
Er, then I'll wait.
86
00:06:52,401 --> 00:06:54,681
He wants to check the bathroom.
87
00:07:09,881 --> 00:07:11,401
Good evening, madam.
88
00:07:22,361 --> 00:07:23,721
Yes, this one.
89
00:07:36,121 --> 00:07:37,241
Done.
90
00:07:37,361 --> 00:07:40,521
I'm so sorry to have disturbed you,
especially at this time of night.
91
00:07:40,641 --> 00:07:41,801
Sleep well.
92
00:07:51,161 --> 00:07:52,401
Housekeeping.
93
00:07:54,641 --> 00:07:56,401
Yeah, there was a guy just in our room.
94
00:07:56,521 --> 00:08:00,361
Yes, that's correct. I do apologise.
A fault came up on our board.
95
00:08:02,041 --> 00:08:04,041
Yes, he's...
96
00:08:04,161 --> 00:08:08,761
brown-haired, late 20s,
about five foot six or seven.
97
00:08:10,241 --> 00:08:11,241
Thank you, madam.
98
00:08:11,361 --> 00:08:12,961
So sorry for the inconvenience.
99
00:08:19,001 --> 00:08:20,041
Well done.
100
00:08:21,521 --> 00:08:22,561
Got it.
101
00:08:26,441 --> 00:08:27,721
You need to leave.
102
00:08:34,761 --> 00:08:36,081
Now.
103
00:08:41,681 --> 00:08:42,721
That's room 90.
104
00:08:42,841 --> 00:08:44,041
It's a fire.
105
00:08:47,201 --> 00:08:48,921
We're blown.
106
00:08:50,361 --> 00:08:51,561
You lost them.
107
00:08:51,681 --> 00:08:54,401
400 people all out on the street.
108
00:08:54,521 --> 00:08:55,721
She knew we would.
109
00:08:55,841 --> 00:08:59,001
If she knows anything.
It could just have been a precaution.
110
00:09:00,401 --> 00:09:02,601
We got...this.
111
00:09:04,081 --> 00:09:05,241
Wow.
112
00:09:05,361 --> 00:09:06,521
Niki Lauda.
113
00:09:08,841 --> 00:09:10,241
Who is he?
114
00:09:50,761 --> 00:09:53,281
- What are those?
- Ceremonial shovels.
115
00:09:53,401 --> 00:09:55,961
The idea is that both you and El-Amin
have one at the launch.
116
00:09:56,081 --> 00:09:57,041
OK.
117
00:09:57,161 --> 00:09:59,161
The problem is which one to choose.
118
00:09:59,281 --> 00:10:01,601
This one's Palestinian-made.
This one's Israeli.
119
00:10:01,721 --> 00:10:04,121
This one's got an Israeli handle on,
but a Palestinian blade,
120
00:10:04,241 --> 00:10:05,521
and this one's the other way round.
121
00:10:06,521 --> 00:10:09,441
What you really need is a blade that's
half and half, split down the middle,
122
00:10:09,561 --> 00:10:11,641
so that both sides strike the ground
at the same time.
123
00:10:11,761 --> 00:10:12,921
So do that.
124
00:10:13,041 --> 00:10:15,521
What if they crack, break apart?
125
00:10:15,641 --> 00:10:18,001
I'm not sure that's the photo opportunity
you're looking for.
126
00:10:18,121 --> 00:10:19,601
What's the alternative?
127
00:10:19,721 --> 00:10:20,881
To these?
128
00:10:22,201 --> 00:10:24,081
Well, there's also going to be
a great big digger.
129
00:10:24,201 --> 00:10:26,601
- Go with that one.
130
00:10:28,081 --> 00:10:29,281
Hello?
131
00:10:29,401 --> 00:10:31,961
I'm aware of what you're doing.
132
00:10:34,241 --> 00:10:36,921
I know what you're doing for the child.
133
00:10:42,441 --> 00:10:44,041
Have you told the police?
134
00:10:45,161 --> 00:10:46,401
It's not my job.
135
00:10:48,721 --> 00:10:49,881
What's your job?
136
00:10:51,361 --> 00:10:54,161
You know what?
I'm not sure any more.
137
00:10:55,361 --> 00:10:56,841
Maybe I should stop doing it.
138
00:10:58,801 --> 00:11:00,721
Because of that
I'm supposed to trust you?
139
00:11:03,121 --> 00:11:07,121
If there's one person you should trust
in all this, it's Shlomo Zahary.
140
00:11:13,081 --> 00:11:14,841
Is the boy all right?
141
00:11:16,841 --> 00:11:19,001
And when will you get him back?
142
00:11:21,441 --> 00:11:22,881
How did you work all this out?
143
00:11:23,001 --> 00:11:24,841
I'm still trying to.
144
00:11:30,281 --> 00:11:34,321
What is it they want that requires you
to stay in your position?
145
00:11:34,441 --> 00:11:37,321
I'm not going to discuss
my business with you.
146
00:11:37,441 --> 00:11:38,881
So it is about your business?
147
00:11:41,521 --> 00:11:44,201
And...what about Monica Chatwin?
148
00:11:46,081 --> 00:11:48,041
Don't pull me in on your turf war.
149
00:11:48,161 --> 00:11:50,321
Except I think she's involved in yours.
150
00:11:50,441 --> 00:11:53,441
- I'm not in one.
- I can link her to your brother.
151
00:11:55,361 --> 00:11:57,681
I can link her to that listening device.
152
00:11:57,801 --> 00:11:59,241
How?
153
00:11:59,361 --> 00:12:02,641
And I can link that device
to the Americans.
154
00:12:03,921 --> 00:12:07,721
And I can link the Americans
to the killing of Samir Meshal.
155
00:12:07,841 --> 00:12:09,521
I just can.
156
00:12:13,521 --> 00:12:16,281
But...as yet...
157
00:12:18,521 --> 00:12:20,641
...I don't have a link for this.
158
00:12:25,961 --> 00:12:27,961
His name's Enad Geffen. He's Israeli.
159
00:12:28,081 --> 00:12:31,561
He entered this country a month ago
on a visitor's permit.
160
00:12:31,681 --> 00:12:35,361
What's the link between Monica Chatwin
and the Israelis?
161
00:12:42,361 --> 00:12:43,481
There isn't one.
162
00:12:43,601 --> 00:12:44,961
Except there it is.
163
00:12:48,041 --> 00:12:49,761
Oh, he's not Israeli.
164
00:12:51,041 --> 00:12:52,041
You know him?
165
00:12:52,161 --> 00:12:56,161
He was... When I was captured in Gaza...
166
00:12:58,201 --> 00:12:59,801
...he was the one who...
167
00:12:59,921 --> 00:13:01,001
He's Palestinian?
168
00:13:04,241 --> 00:13:06,241
So why is he here?
169
00:13:09,521 --> 00:13:11,321
To threaten me.
170
00:13:12,641 --> 00:13:15,321
I should imagine you feel
threatened enough as it is.
171
00:13:35,601 --> 00:13:36,761
It's yours.
172
00:13:39,721 --> 00:13:41,041
The child's yours.
173
00:13:49,041 --> 00:13:50,121
Oh, Nessa...
174
00:13:54,801 --> 00:13:56,881
I'm so sorry.
175
00:13:58,401 --> 00:14:00,641
I don't need pity from a spy.
176
00:14:00,761 --> 00:14:03,361
I'm not saying it as a spy.
177
00:14:11,001 --> 00:14:13,521
This is my...
178
00:14:13,641 --> 00:14:15,761
security adviser's number.
179
00:14:17,361 --> 00:14:19,681
You're not the only one
who's looking at Monica Chatwin.
180
00:14:20,961 --> 00:14:23,041
I will let him know you're going to call.
181
00:14:24,081 --> 00:14:26,721
I think he may be able to help you
in some way.
182
00:14:26,841 --> 00:14:30,361
- I think you're the one who needs help.
- No, I absolutely do not.
183
00:14:30,481 --> 00:14:32,641
She's talking to your rapist.
184
00:14:32,761 --> 00:14:36,801
Have you never talked to a bad person
to get a good thing done?
185
00:14:36,921 --> 00:14:39,881
- Is she getting a good thing done?
- I am!
186
00:14:40,001 --> 00:14:42,281
Thank you very much for coming.
187
00:14:42,401 --> 00:14:43,401
Nessa, you need my help.
188
00:14:45,361 --> 00:14:48,481
Do you know what? Actually, I do.
189
00:14:48,601 --> 00:14:52,081
There is one thing you could help me with.
190
00:15:04,521 --> 00:15:05,921
Mrs Crace?
191
00:15:17,121 --> 00:15:18,201
Oh, no.
192
00:15:18,321 --> 00:15:20,441
- Don't make it worse.
- What have you said?
193
00:15:20,561 --> 00:15:23,361
I've told her who you are, what you are.
194
00:15:26,801 --> 00:15:28,401
She's lying.
195
00:15:28,521 --> 00:15:31,081
The fucking bitch is lying.
196
00:15:31,201 --> 00:15:33,761
I know your blood type,
I've told her what it is.
197
00:15:33,881 --> 00:15:36,001
No.
198
00:15:37,801 --> 00:15:39,241
How could you do that?
199
00:15:41,561 --> 00:15:43,161
How could you do that to her?
200
00:15:43,281 --> 00:15:45,681
How could you do this to any of us?
201
00:16:13,201 --> 00:16:14,841
Where have you been?
202
00:16:14,961 --> 00:16:16,321
Out.
203
00:16:16,441 --> 00:16:19,081
Why did you tell her?
204
00:16:20,921 --> 00:16:22,721
Because she has the right to know.
205
00:16:22,841 --> 00:16:25,161
Why don't you tell
the whole fucking world, Atika?
206
00:16:26,881 --> 00:16:28,361
This is her house.
207
00:16:28,481 --> 00:16:30,801
- If you know, so should she.
- That's my decision.
208
00:16:30,921 --> 00:16:32,641
She's my wife.
209
00:16:32,761 --> 00:16:33,961
My wife.
210
00:16:35,201 --> 00:16:38,241
- It wasn't yours to make.
- And when did it become yours?
211
00:16:40,401 --> 00:16:42,441
I didn't have a choice, Ephra.
212
00:16:43,481 --> 00:16:44,561
You didn't give me one.
213
00:16:44,681 --> 00:16:47,081
So, what, now you're trying
to ruin my marriage?
214
00:16:47,201 --> 00:16:48,441
Is that what you're trying to do?
215
00:16:49,681 --> 00:16:51,841
Do you really want to keep it?
216
00:16:52,921 --> 00:16:53,881
What?
217
00:16:54,001 --> 00:16:55,681
Do you?
218
00:17:09,081 --> 00:17:10,161
I have to leave.
219
00:17:10,281 --> 00:17:11,401
No.
220
00:17:11,521 --> 00:17:15,201
I can't stay here now, not any more.
221
00:17:15,321 --> 00:17:16,521
No, you can't go.
222
00:17:16,641 --> 00:17:18,321
What would they all think if you did?
223
00:17:18,441 --> 00:17:21,201
- I don't know what to do.
- I'm sorry, I'm sorry.
224
00:17:22,801 --> 00:17:24,401
I am sorry. Ssh!
225
00:17:26,481 --> 00:17:29,841
- It was all my fault.
- No, it was mine, mine.
226
00:17:29,961 --> 00:17:32,121
I took her to Gaza.
227
00:17:32,241 --> 00:17:34,081
Yeah, I'm the one who made her go.
228
00:17:34,201 --> 00:17:36,161
I've kept so many lies.
229
00:17:36,281 --> 00:17:38,081
So have I.
230
00:17:43,161 --> 00:17:44,681
Which ones?
231
00:17:44,801 --> 00:17:46,441
Too many to count.
232
00:17:51,081 --> 00:17:52,681
You and I...
233
00:17:55,681 --> 00:17:57,241
...we are one.
234
00:17:58,961 --> 00:17:59,961
Yes.
235
00:18:17,761 --> 00:18:20,481
Monica Chatwin is working
for the Palestinians.
236
00:18:20,601 --> 00:18:24,961
To be ensuring they have a man
standing beside Nessa Stein.
237
00:18:25,081 --> 00:18:27,041
Who isn't Shlomo Zahary.
238
00:18:28,641 --> 00:18:30,361
Who isn't an Israeli.
239
00:18:30,481 --> 00:18:32,401
But why is she doing that?
240
00:18:37,121 --> 00:18:39,681
This may be helping you to find out.
241
00:18:40,881 --> 00:18:42,561
She has one phone
242
00:18:42,681 --> 00:18:47,081
she only uses for very rare things,
very rare.
243
00:18:48,201 --> 00:18:51,241
We found her having it because she used it
244
00:18:51,361 --> 00:18:55,121
to call Nathaniel Bloom
for a coffee meeting many months ago.
245
00:18:55,241 --> 00:18:59,081
Since then, she has been...being called
by one phone
246
00:18:59,201 --> 00:19:01,441
in the UK, two nights ago.
247
00:19:01,561 --> 00:19:05,961
And she is calling with it
to another phone in...
248
00:19:06,081 --> 00:19:07,481
Holland.
249
00:19:07,601 --> 00:19:10,361
And another
250
00:19:10,481 --> 00:19:13,161
in Washington.
251
00:19:13,281 --> 00:19:15,041
The United States.
252
00:19:16,161 --> 00:19:17,601
Do you know what was said?
253
00:19:19,041 --> 00:19:25,041
No, but these calls I'm suggesting
you should now be listening in to.
254
00:19:26,841 --> 00:19:28,601
You know she wants my job?
255
00:19:29,681 --> 00:19:32,161
I think maybe she's getting it.
256
00:20:16,401 --> 00:20:17,881
Good morning.
257
00:20:20,681 --> 00:20:23,881
There have been many obstacles
for us to overcome
258
00:20:24,001 --> 00:20:25,761
in order to be here today,
259
00:20:25,881 --> 00:20:30,361
not least the death of our colleague,
Samir Meshal,
260
00:20:30,481 --> 00:20:35,281
to whose family our thoughts go out,
particularly today.
261
00:20:35,401 --> 00:20:39,601
But I know that what he wished for,
with all his heart...
262
00:20:39,721 --> 00:20:41,281
was for this day to come.
263
00:20:41,401 --> 00:20:44,881
- What's happened to your new partner?
- I'm sure he'll be here in a moment.
264
00:20:45,001 --> 00:20:46,441
In the meantime,
265
00:20:46,561 --> 00:20:48,961
I'm happy to answer any questions.
266
00:20:50,321 --> 00:20:52,401
What would your father think of today?
267
00:20:53,801 --> 00:20:55,481
I hope he'd be very proud.
268
00:20:55,601 --> 00:20:59,681
"The Sword of Israel", and his daughter
holding her hand out to the Palestinians?
269
00:21:01,241 --> 00:21:05,441
As I have continued to say
throughout this whole process,
270
00:21:05,561 --> 00:21:10,241
anything that contributes to
promoting stability in the region
271
00:21:10,361 --> 00:21:13,441
I hope will be greeted with enthusiasm
on all sides.
272
00:21:13,561 --> 00:21:16,281
And I believe it is.
I mean, otherwise,
273
00:21:16,401 --> 00:21:18,401
we simply wouldn't be here today.
274
00:21:18,521 --> 00:21:20,881
So you think you are single-handedly
solving this problem?
275
00:21:21,001 --> 00:21:22,121
No.
276
00:21:22,241 --> 00:21:26,041
What we're doing here today
is just a feather in the dove.
277
00:21:26,161 --> 00:21:27,401
But you are part of the dove.
278
00:21:27,521 --> 00:21:29,561
Well, I certainly hope so.
279
00:21:29,681 --> 00:21:32,401
What about
Tahet Technologies' relationship
280
00:21:32,521 --> 00:21:33,881
with the PLO's terrorist past?
281
00:21:34,001 --> 00:21:36,001
Those accusations are unsubstantiated.
282
00:21:36,121 --> 00:21:37,121
But they still exist.
283
00:21:37,241 --> 00:21:41,241
If every rumour in this region
were taken as fact, then...
284
00:21:43,201 --> 00:21:45,521
...well, then, personally
I would know for a fact
285
00:21:45,641 --> 00:21:49,721
that TV2 news anchor Ido Zamir would be
standing here beside me right now
286
00:21:49,841 --> 00:21:52,041
and I'd be bouncing our love child
on my hip.
287
00:21:52,161 --> 00:21:53,521
It's not true, then?
288
00:21:53,641 --> 00:21:56,321
Er, for the moment, I'm going to deny it.
289
00:21:56,441 --> 00:21:58,201
So you don't feel compromised?
290
00:21:58,321 --> 00:21:59,521
By what?
291
00:21:59,641 --> 00:22:01,241
Your relationship with Tahet.
292
00:22:01,361 --> 00:22:02,801
Not at all.
293
00:22:02,921 --> 00:22:04,761
We all have a past.
294
00:22:04,881 --> 00:22:06,441
Look at my own family name,
295
00:22:06,561 --> 00:22:09,641
what it's meant to different people
on different sides of the border.
296
00:22:09,761 --> 00:22:11,441
But today,
297
00:22:11,561 --> 00:22:15,161
today is a day
to let those differences go.
298
00:22:15,281 --> 00:22:17,441
Today is a day to look toward the future.
299
00:22:18,761 --> 00:22:22,641
Ladies and gentlemen, Tahet's CEO, Jalal
El-Amin, has been unavoidably detained
300
00:22:22,761 --> 00:22:26,361
so may I suggest you hold all further
questions until this afternoon?
301
00:22:26,481 --> 00:22:30,001
And just to confirm, the ceremony
will take place in Hebron at 3pm.
302
00:22:30,121 --> 00:22:31,721
Until then, thank you.
303
00:22:36,441 --> 00:22:37,801
So, what?
304
00:22:37,921 --> 00:22:41,121
He's ill. Food poisoning.
305
00:22:54,721 --> 00:22:56,201
Good morning.
306
00:22:56,321 --> 00:22:57,601
Good morning.
307
00:23:00,321 --> 00:23:01,881
Are you ready?
308
00:23:02,001 --> 00:23:04,201
I feel like a 16-year-old.
309
00:23:06,001 --> 00:23:07,361
You're supposed to.
310
00:23:16,641 --> 00:23:18,081
Now, go on.
311
00:23:18,201 --> 00:23:19,521
Start running.
312
00:23:27,921 --> 00:23:29,761
Have you ever seen The Towering Inferno?
313
00:23:32,041 --> 00:23:32,961
No.
314
00:23:33,081 --> 00:23:34,641
No. It's very good.
315
00:23:35,801 --> 00:23:36,801
Robert Wagner.
316
00:23:42,481 --> 00:23:45,001
Don't worry, Lorrie,
no-one's gonna die.
317
00:23:53,241 --> 00:23:54,561
- He's got to be there.
- I know...
318
00:23:54,681 --> 00:23:56,281
No, he's got to be. Shit!
319
00:23:57,401 --> 00:23:58,441
What did he eat?
320
00:23:58,561 --> 00:23:59,481
I don't know, it's obviously
321
00:23:59,601 --> 00:24:00,801
- pretty bad.
- Frances, I don't care if he's
322
00:24:00,921 --> 00:24:04,041
on his fucking deathbed,
he's got to be there this afternoon.
323
00:24:04,161 --> 00:24:05,321
As-salamu alaykum.
324
00:24:05,441 --> 00:24:07,001
Wa'alaykum-salam.
325
00:24:13,761 --> 00:24:17,321
I saw him go for a run this morning.
326
00:24:18,641 --> 00:24:20,681
Ephra? Running?
327
00:24:21,841 --> 00:24:23,241
I don't think so.
328
00:24:24,521 --> 00:24:27,001
Maybe...he wants to get away from things.
329
00:24:28,601 --> 00:24:30,721
Well, that kind of running.
330
00:24:32,081 --> 00:24:33,881
That makes perfect sense.
331
00:24:35,561 --> 00:24:37,201
If only I could do the same.
332
00:24:38,401 --> 00:24:39,721
You should stay in bed.
333
00:24:46,841 --> 00:24:49,041
All right, they're gonna get him up.
334
00:24:50,081 --> 00:24:54,401
Fuck knows what it's going to look like
if he starts vomiting all over his shovel.
335
00:24:54,521 --> 00:24:55,721
We're still using those?
336
00:24:55,841 --> 00:24:58,041
Just for the photo,
then you'll get in the digger.
337
00:24:58,161 --> 00:25:02,121
- All I have to do is start it up?
- Exactly.
338
00:25:02,241 --> 00:25:05,121
I don't want to start swinging that thing
around when I don't know what I'm doing.
339
00:25:05,241 --> 00:25:07,121
There's an engineer, he'll be right there,
he'll explain it all.
340
00:25:07,241 --> 00:25:09,721
Although I'm reassured
it's simply a key in the ignition.
341
00:25:13,161 --> 00:25:14,201
What?
342
00:25:14,321 --> 00:25:16,961
I'm so sorry,
I should have thought of this.
343
00:25:17,081 --> 00:25:18,521
What?
344
00:25:18,641 --> 00:25:20,241
You can't wear a dress.
345
00:25:20,361 --> 00:25:21,921
- Why?
- Think about it.
346
00:25:22,041 --> 00:25:26,241
You can't go climbing up a ladder
into a cabin in a dress.
347
00:25:26,361 --> 00:25:27,441
Really?
348
00:25:27,561 --> 00:25:30,161
Really. You're going to
have to wear trousers.
349
00:25:31,881 --> 00:25:33,441
Look at this!
350
00:25:33,561 --> 00:25:37,961
A world event rapidly turning into
Carry On Up The Kibbutz.
351
00:27:37,841 --> 00:27:40,041
- When did this happen?
- What?
352
00:27:40,161 --> 00:27:42,201
When was this clause added?
353
00:27:42,321 --> 00:27:43,641
16B.
354
00:27:43,761 --> 00:27:47,801
He can hold on to the rights to this deal
no matter what happens in the future?
355
00:27:47,921 --> 00:27:49,481
No matter what?
356
00:27:52,121 --> 00:27:53,001
And that...
357
00:27:53,121 --> 00:27:54,681
is your signature.
358
00:27:56,721 --> 00:27:58,601
Yes.
359
00:28:01,441 --> 00:28:02,521
Nessa...
360
00:28:08,281 --> 00:28:10,121
I've stood beside you for six years,
361
00:28:10,241 --> 00:28:13,401
hearing you say that you cannot be
compromised, will not be.
362
00:28:13,521 --> 00:28:15,961
So why this?
Why have you signed this?
363
00:28:16,081 --> 00:28:19,561
When it is absolutely obvious
that you shouldn't.
364
00:28:30,921 --> 00:28:32,521
Well...
365
00:28:32,641 --> 00:28:34,441
you're compromised now.
366
00:28:38,641 --> 00:28:40,161
And you've done it to yourself.
367
00:28:44,521 --> 00:28:45,761
Do you trust me?
368
00:28:48,361 --> 00:28:50,721
Trust me now.
369
00:29:03,761 --> 00:29:04,721
Well, he's up.
370
00:29:04,841 --> 00:29:05,761
Good.
371
00:29:05,881 --> 00:29:09,361
The man you've just bequeathed
half your company to.
372
00:29:10,681 --> 00:29:13,121
Although with the amount of Imodium
they've poured down his throat,
373
00:29:13,241 --> 00:29:14,441
he won't be shitting for 16 years.
374
00:29:14,561 --> 00:29:16,961
Then we should go.
375
00:29:23,201 --> 00:29:25,241
I'm doing the right thing...
376
00:29:25,361 --> 00:29:26,521
Frances.
377
00:29:32,121 --> 00:29:33,801
I hope so.
378
00:31:59,921 --> 00:32:03,841
Hi. My name's Ephra. Today, I'll mostly
be having a nervous breakdown
379
00:32:03,961 --> 00:32:06,001
and running away from it all.
What's your alibi?
380
00:32:07,441 --> 00:32:09,401
I've got to see my part-time tutor.
381
00:32:09,521 --> 00:32:12,441
Fantastic. I've always admired
an educated woman.
382
00:32:12,561 --> 00:32:13,881
Drive on.
383
00:33:48,641 --> 00:33:50,161
Here we go.
384
00:33:52,081 --> 00:33:54,641
- Salamu alaykum.
- Alaykum-salam.
385
00:33:54,761 --> 00:33:55,841
Salamu alaykum.
386
00:33:55,961 --> 00:33:57,161
Alaykum-salam.
387
00:33:59,841 --> 00:34:01,921
Shall we stop for a picture?
388
00:34:08,001 --> 00:34:09,401
Alaykum-salam.
389
00:34:09,521 --> 00:34:10,721
Salamu-alaykam.
390
00:34:13,081 --> 00:34:14,601
Thank you.
391
00:34:19,761 --> 00:34:22,281
Just right up onto stage? OK.
392
00:34:42,241 --> 00:34:43,521
You made it.
393
00:34:43,641 --> 00:34:45,001
Of course.
394
00:34:45,121 --> 00:34:46,281
How are you feeling?
395
00:34:49,241 --> 00:34:51,681
Let's get this thing done.
396
00:35:07,761 --> 00:35:09,641
Wait. Wait.
397
00:35:09,761 --> 00:35:11,281
- Wait.
- What?
398
00:35:11,401 --> 00:35:13,121
Let's switch the phones off.
399
00:35:16,281 --> 00:35:17,441
Go away, world.
400
00:35:32,041 --> 00:35:33,561
Shall we trade?
401
00:35:43,361 --> 00:35:45,041
OK?
402
00:35:46,281 --> 00:35:48,321
You have a scar...here.
403
00:35:48,441 --> 00:35:49,361
Yes.
404
00:35:49,481 --> 00:35:51,121
A dog.
405
00:35:51,241 --> 00:35:52,881
A dog?
406
00:35:53,001 --> 00:35:54,401
Yes.
407
00:35:54,521 --> 00:35:56,161
When I was five.
408
00:36:18,121 --> 00:36:19,241
Hello.
409
00:36:22,601 --> 00:36:23,721
Hello?
410
00:36:28,961 --> 00:36:32,841
some years ago, I came to Bethlehem
and gave a very bad speech,
411
00:36:32,961 --> 00:36:36,401
so I should probably learn the lesson
of that and keep this one short.
412
00:36:37,841 --> 00:36:40,521
But strangely enough...
413
00:36:42,241 --> 00:36:44,321
...what I ended up saying that day...
414
00:36:46,801 --> 00:36:50,121
...hadn't been pre-written or rehearsed.
415
00:36:52,121 --> 00:36:54,361
I just said it from my heart.
416
00:36:54,481 --> 00:36:58,921
And I think what I said then
still holds true today.
417
00:37:00,561 --> 00:37:05,081
All this technology,
all this fibre optics...
418
00:37:06,201 --> 00:37:08,801
...last mile boxes....
419
00:37:10,041 --> 00:37:11,441
...all this wizardry...
420
00:37:13,081 --> 00:37:14,841
...all this speed...
421
00:37:15,921 --> 00:37:18,521
...that's around us right now...
422
00:37:19,761 --> 00:37:22,401
...what it's all really about
423
00:37:22,521 --> 00:37:24,521
is very, very simple.
424
00:37:27,641 --> 00:37:30,961
It's about our need to communicate
with each other.
425
00:37:32,921 --> 00:37:34,521
And with others.
426
00:37:34,641 --> 00:37:35,961
Here...
427
00:37:37,521 --> 00:37:38,921
...and there.
428
00:37:41,481 --> 00:37:42,721
Talk.
429
00:37:42,841 --> 00:37:44,601
Trade.
430
00:37:46,641 --> 00:37:48,041
Understand.
431
00:37:54,241 --> 00:37:55,281
And that's it.
432
00:38:03,921 --> 00:38:06,321
There's no secret to it.
433
00:38:06,441 --> 00:38:08,761
Not any more.
434
00:38:10,281 --> 00:38:12,361
When will we be reunited?
435
00:38:13,761 --> 00:38:15,961
- This evening.
- Then I think we're done here.
436
00:38:16,081 --> 00:38:17,961
And what's next?
437
00:38:19,921 --> 00:38:21,761
The digger.
438
00:38:31,561 --> 00:38:32,761
Shalom.
439
00:38:33,921 --> 00:38:35,481
Salam.
440
00:38:39,241 --> 00:38:40,601
Thank you.
441
00:38:40,721 --> 00:38:41,961
OK.
442
00:38:42,081 --> 00:38:44,041
What do I do?
443
00:38:44,161 --> 00:38:46,681
Turn here......then your finger...
444
00:38:46,801 --> 00:38:48,081
press.
445
00:38:56,401 --> 00:38:58,041
Do I need to wait for a cue or...?
446
00:39:05,641 --> 00:39:07,441
No...
447
00:39:07,561 --> 00:39:09,601
Now...
448
00:39:12,081 --> 00:39:13,601
There's something wrong with the ignition.
449
00:41:05,201 --> 00:41:09,561
This is BBC News.
The headlines at three o'clock.
450
00:41:09,681 --> 00:41:11,081
The Prime Minister recognises...
451
00:41:11,201 --> 00:41:12,961
What are you doing?
452
00:41:13,081 --> 00:41:16,281
- Just wanted to catch the news.
- Oh, don't!
453
00:41:16,401 --> 00:41:19,721
- What will you give me for it?
- Please, Ephra, switch it off.
454
00:41:19,841 --> 00:41:21,241
A big one. Right here.
455
00:41:22,841 --> 00:41:26,561
...And in cricket, England insist
their team are equal to the task...
456
00:41:26,681 --> 00:41:29,761
Is this going to happen every time
I try and turn on a TV?
457
00:41:29,881 --> 00:41:32,081
You tell me.
458
00:41:36,641 --> 00:41:37,801
You're here...
459
00:41:42,041 --> 00:41:43,641
Do you think I'm that stupid?
460
00:41:44,921 --> 00:41:46,641
Are you alone?
461
00:41:50,001 --> 00:41:51,441
What?
462
00:41:51,561 --> 00:41:56,121
You think only people like you are
clever enough to slip away unnoticed?
463
00:41:56,241 --> 00:41:58,921
Rachel, are you alone?
464
00:42:01,121 --> 00:42:02,481
Clearly.
465
00:42:08,081 --> 00:42:10,361
Rachel, I...
466
00:42:14,241 --> 00:42:15,601
- You must leave.
- What?
467
00:42:15,721 --> 00:42:16,601
Now!
468
00:42:16,721 --> 00:42:17,961
How dare you?
469
00:42:18,081 --> 00:42:21,321
- My husband, my life...
- Come on.
470
00:42:21,441 --> 00:42:22,881
- What are you doing?
- You have to leave...
471
00:42:23,001 --> 00:42:24,561
Don't tell me what to do!
472
00:42:24,681 --> 00:42:28,441
- Atika, it's too late.
- It's not. Not if she leaves now.
473
00:42:28,561 --> 00:42:30,081
...A huge explosion...
- What?
474
00:42:30,201 --> 00:42:32,441
- You've got to go.
- W-Why?
475
00:42:32,561 --> 00:42:34,241
What's this?
476
00:42:34,361 --> 00:42:38,041
Hebron is the location scheduled today for
the opening of a data cabling network
477
00:42:38,161 --> 00:42:40,681
spreading throughout the West Bank
that has been
478
00:42:40,801 --> 00:42:43,321
- championed and coordinated...
- Oh, Nessa.
479
00:42:44,641 --> 00:42:46,921
- Baroness Stein was intended to be...
480
00:42:47,041 --> 00:42:49,281
...present at the ceremonial opening.
481
00:42:49,401 --> 00:42:52,041
Her whereabouts at this point are...
482
00:43:03,401 --> 00:43:04,761
Calm down!
483
00:43:04,881 --> 00:43:07,521
OK?
484
00:43:07,641 --> 00:43:10,281
Listen to me.
Do you have a gun in this house?
485
00:43:11,561 --> 00:43:13,961
Do you have a gun in this house?
486
00:43:15,521 --> 00:43:16,681
Where?
487
00:43:22,401 --> 00:43:23,841
Are you all right?
488
00:43:23,961 --> 00:43:25,521
Are you all right?
489
00:43:25,641 --> 00:43:26,921
OK. Take this.
490
00:43:27,041 --> 00:43:29,561
- Take this!
- What's happening?
491
00:43:29,681 --> 00:43:32,761
You weren't supposed to be here.
You don't move. Stay here.
492
00:43:36,761 --> 00:43:38,921
...Amongst the casualties.
493
00:43:39,041 --> 00:43:40,761
Despite the immediate tragedy...
494
00:43:42,401 --> 00:43:44,361
...Consider the cause of the blast...
495
00:43:45,641 --> 00:43:49,041
...Can't and shouldn't be ruled
out at this stage -
496
00:43:49,161 --> 00:43:52,161
the very real possibility of a terrorist
attack has to be considered.
497
00:43:52,281 --> 00:43:56,521
Nessa Stein and her company have been
in the jaws of this complex region
498
00:43:56,641 --> 00:44:01,761
for many years, and although her efforts
at reconciliation
499
00:44:01,881 --> 00:44:05,001
between Israel and the Palestinian
territories have been unending,
500
00:44:05,121 --> 00:44:08,921
so, too, has the disquiet felt in certain
circles on both sides of the divide
501
00:44:09,041 --> 00:44:11,761
at her presence in the region...
502
00:44:14,041 --> 00:44:16,441
Nessa Stein was recently made
a life peer
503
00:44:16,561 --> 00:44:18,401
for her efforts in international
reconciliation
504
00:44:18,521 --> 00:44:22,081
but her own personal story is
far from peaceful...
505
00:44:25,601 --> 00:44:29,441
...Nessa Stein is one of two children
born to Eli Stein, the Zionist...
506
00:44:31,481 --> 00:44:33,161
...and worked closely with the IDF...
507
00:44:34,321 --> 00:44:39,361
...Six-Day War, right up to the invasion
of Lebanon in 1 982...
508
00:44:39,481 --> 00:44:41,601
You killed my husband.
509
00:44:42,681 --> 00:44:44,921
You led him here.
510
00:44:46,721 --> 00:44:48,441
OK, Rachel...
511
00:44:50,041 --> 00:44:51,481
Calm down.
512
00:44:51,601 --> 00:44:53,161
OK.
513
00:44:53,281 --> 00:44:55,401
Put this gun down.
514
00:44:55,521 --> 00:44:57,561
Put it down. Come...
515
00:44:57,681 --> 00:44:59,401
Give it to me.
516
00:44:59,521 --> 00:45:01,721
Give it to me. Give it to me.
517
00:45:02,761 --> 00:45:04,681
Ssh, Rachel. Rachel.
518
00:45:04,801 --> 00:45:06,681
Rachel... OK.
519
00:45:10,561 --> 00:45:13,441
...Attended exclusive British
public schools,
520
00:45:13,561 --> 00:45:18,321
disappeared from the public stage
only to re-emerge two decades later...
521
00:45:20,601 --> 00:45:22,281
...control of their father's empire.
522
00:45:30,841 --> 00:45:33,961
...Between Israel
and the Palestinian territories.
523
00:45:34,081 --> 00:45:37,961
This, along with an extensive educational
programme within the territories,
524
00:45:38,081 --> 00:45:41,561
ensured a radical change of profile
for the Steins,
525
00:45:41,681 --> 00:45:45,281
which culminated in Nessa Stein
joining the House of Lords
526
00:45:45,401 --> 00:45:48,801
as an independent member,
not affiliated with a party,
527
00:45:48,921 --> 00:45:51,321
in recognition of
her ongoing efforts for...
528
00:45:51,441 --> 00:45:53,841
- This is Dagon.
- Yes?
529
00:45:53,961 --> 00:45:55,841
Ephra Stein is dead.
530
00:45:55,961 --> 00:45:57,801
Why are you using this phone?
531
00:45:57,921 --> 00:45:59,121
Because he is dead too.
532
00:45:59,241 --> 00:46:00,721
How?
533
00:46:00,841 --> 00:46:03,841
Ephra Stein's wife, she shot him.
534
00:46:03,961 --> 00:46:05,841
She wasn't supposed to be there.
535
00:46:05,961 --> 00:46:07,841
- She followed us.
- Where is she now?
536
00:46:07,961 --> 00:46:10,121
- Also dead.
- How?
537
00:46:10,241 --> 00:46:11,601
I killed her.
538
00:46:11,721 --> 00:46:13,441
Could it be as if he did it?
539
00:46:13,561 --> 00:46:14,761
Yes.
540
00:46:14,881 --> 00:46:16,561
Then stick to the plan. Leave now.
541
00:46:34,361 --> 00:46:35,801
She's dead?
542
00:46:35,921 --> 00:46:37,961
- They think so.
- Survivors?
543
00:46:38,081 --> 00:46:39,561
Not intended.
544
00:46:39,681 --> 00:46:42,321
There's a hole in the ground
about 30ft across.
545
00:46:43,561 --> 00:46:45,521
Let me know immediately.
546
00:46:47,161 --> 00:46:48,681
Ephra Stein is missing.
547
00:46:48,801 --> 00:46:50,241
So is his wife.
548
00:46:50,361 --> 00:46:53,161
And Atika Halabi,
the missing child's mother.
549
00:46:53,281 --> 00:46:55,201
- Safe-housed?
- Not by us.
550
00:46:55,321 --> 00:46:58,241
We've just had activity
on Monica Chatwin's phone.
551
00:46:58,361 --> 00:47:01,521
- You're listening in on Monica Chatwin?
- She has a satellite phone
552
00:47:01,641 --> 00:47:04,561
which doesn't appear to be accounted for
on her expenses.
553
00:47:04,681 --> 00:47:05,521
And...?
554
00:47:05,641 --> 00:47:08,241
She's been rung again by the same
number that called her last week.
555
00:47:08,361 --> 00:47:09,361
Audio?
556
00:47:09,481 --> 00:47:10,801
No. Just number and duration.
557
00:47:10,921 --> 00:47:13,001
All right. Log it. We'll get back to it.
558
00:47:13,121 --> 00:47:15,361
- It's just...
- Have you been watching the TV?
559
00:47:15,481 --> 00:47:17,681
- It's really very exciting.
- This number...
560
00:47:17,801 --> 00:47:22,281
the closest we can place it
is Ephra Stein's holiday home.
561
00:47:32,001 --> 00:47:33,041
She's on again.
562
00:47:33,161 --> 00:47:35,041
Why can't we hear it?
563
00:47:35,161 --> 00:47:37,161
We haven't had a chance to
access her phone.
564
00:47:37,281 --> 00:47:39,601
- And she's calling...
- Holland.
565
00:47:40,921 --> 00:47:41,961
Holland.
566
00:47:44,481 --> 00:47:45,841
Utrecht.
567
00:47:56,121 --> 00:47:57,921
Claim it.
568
00:48:31,881 --> 00:48:34,481
They're approaching the Steins'
second home now.
569
00:48:34,601 --> 00:48:36,001
Can you pull that up?
570
00:48:36,121 --> 00:48:37,561
Yeah, we've got a feed.
571
00:48:51,401 --> 00:48:53,481
Two male fatalities.
572
00:48:53,601 --> 00:48:54,961
One IC6.
573
00:49:04,721 --> 00:49:06,081
Israeli.
574
00:49:06,201 --> 00:49:07,921
Name - Enad Geffen.
575
00:49:08,041 --> 00:49:09,401
Actually, we need to discuss that.
576
00:49:09,521 --> 00:49:10,921
Really? Just that
577
00:49:11,041 --> 00:49:14,561
Second male fatality - IC1.
578
00:49:14,681 --> 00:49:16,001
Ephra Stein.
579
00:49:17,001 --> 00:49:19,081
Rachel, push!
580
00:49:20,841 --> 00:49:22,641
- Push. OK.
581
00:49:22,761 --> 00:49:24,281
Female, IC1, in labour.
582
00:49:24,401 --> 00:49:26,361
Jesus.
583
00:49:29,161 --> 00:49:30,681
See why I never came off the Pill?
584
00:49:30,801 --> 00:49:32,561
She killed my husband!
585
00:49:32,681 --> 00:49:34,521
She helped kill my husband!
586
00:49:34,641 --> 00:49:35,841
Put the gun down!
587
00:49:35,961 --> 00:49:37,201
What the fuck is going on?
588
00:49:40,881 --> 00:49:43,521
We've just had a claim
posted on the internet
589
00:49:43,641 --> 00:49:46,321
for the assassination of both Nessa Stein
and Ephra Stein.
590
00:49:46,441 --> 00:49:48,001
- Who by?
- Coming up now.
591
00:49:48,121 --> 00:49:49,081
I think I'm still asleep.
592
00:49:49,201 --> 00:49:51,081
The baby is coming. Help me.
593
00:49:51,201 --> 00:49:52,881
- Who made the claim, Max?
- League of Samaria.
594
00:49:53,001 --> 00:49:54,761
Israelis? Oh, shit.
595
00:49:54,881 --> 00:49:56,481
Coming up now...
596
00:49:58,761 --> 00:50:00,481
Oh, for fuck's sake!
Will you switch that woman off?
597
00:50:24,521 --> 00:50:25,881
A child?
598
00:50:26,001 --> 00:50:27,761
Yes. The one that's been taken.
599
00:50:27,881 --> 00:50:29,801
And you didn't think to tell me?
600
00:50:29,921 --> 00:50:33,041
I can't fetch a ball
and talk at the same time,
601
00:50:33,161 --> 00:50:35,121
old dog that I am.
602
00:50:39,121 --> 00:50:40,481
Fuck.
603
00:51:02,081 --> 00:51:03,961
She has children at home.
604
00:51:04,081 --> 00:51:07,481
Someone will need to collect them
from school.
605
00:51:33,201 --> 00:51:34,401
She's up again.
606
00:51:40,401 --> 00:51:42,841
USA, east coast.
607
00:51:42,961 --> 00:51:44,321
Washington.
608
00:51:44,441 --> 00:51:46,521
Bethesda.
609
00:51:46,641 --> 00:51:48,441
Exeter Road.
610
00:51:48,561 --> 00:51:50,281
Moorland Lane.
611
00:51:51,561 --> 00:51:52,601
Call terminated.
612
00:51:53,921 --> 00:51:55,761
That's as close as we can get.
613
00:51:55,881 --> 00:51:57,881
Now we wait for the aftershock.
614
00:52:01,441 --> 00:52:03,921
Good morning, ladies and gentlemen.
615
00:52:04,041 --> 00:52:06,481
Tragically, within the central grouping,
616
00:52:06,601 --> 00:52:09,121
there are reported to be no survivors.
617
00:52:09,241 --> 00:52:12,121
74 souls have yet to be accounted for.
618
00:52:13,361 --> 00:52:16,561
- Including Nessa Stein?
- Yes, including Nessa Stein.
619
00:52:16,681 --> 00:52:20,361
Her press adviser, Frances Pirsig,
620
00:52:20,481 --> 00:52:23,641
is reported to be amongst that number,
621
00:52:23,761 --> 00:52:25,081
as are many of her team.
622
00:52:25,201 --> 00:52:29,241
However, Jalal El-Amin,
her partner in this cable venture,
623
00:52:29,361 --> 00:52:31,561
is amongst the survivors.
624
00:53:23,201 --> 00:53:27,641
The State of Israel categorically
denounces these horrendous crimes.
625
00:53:27,761 --> 00:53:31,961
Over many years we have worked tirelessly
with the Stein company
626
00:53:32,081 --> 00:53:35,321
to help achieve its aim
of peaceful reconciliation
627
00:53:35,441 --> 00:53:38,561
and these heinous acts of violence
will do nothing
628
00:53:38,681 --> 00:53:41,561
to shake our resolve to
continue along this path.
629
00:53:41,681 --> 00:53:46,161
How do you respond to the fact an Israeli
extremist group has claimed the murders
630
00:53:46,281 --> 00:53:49,401
and that its leader, Yaniv Levi,
has remained at liberty
631
00:53:49,521 --> 00:53:51,721
and clearly unmonitored
by your security forces?
632
00:53:51,841 --> 00:53:56,881
I can assure you these issues will be
addressed at the very highest level.
633
00:54:33,601 --> 00:54:37,201
Dutch police, acting on information
received from an anonymous source,
634
00:54:37,321 --> 00:54:40,401
raided an apartment in Utrecht
earlier today,
635
00:54:40,521 --> 00:54:45,201
finding inside the body of known
Israeli activist Yaniv Levi.
636
00:54:46,841 --> 00:54:48,041
It wasn't us.
637
00:54:48,161 --> 00:54:51,241
It's the same as Samir Meshal,
we wanted to bring him in but...
638
00:54:51,361 --> 00:54:53,401
- Someone got there first.
- Again.
639
00:54:53,521 --> 00:54:56,521
The man who shot Ephra Stein,
his passport is a fake.
640
00:54:56,641 --> 00:54:58,761
We're aware. But you've no idea who he is.
641
00:54:58,881 --> 00:55:03,081
We have no record of him.
642
00:55:04,521 --> 00:55:07,001
Whatever we may or may not
have done in the past,
643
00:55:07,121 --> 00:55:10,561
we didn't kill Nessa Stein or her brother.
644
00:55:10,681 --> 00:55:14,281
Except that world opinion
seems to think you did.
645
00:55:15,641 --> 00:55:19,201
We've run a list of all government workers
resident in the Bethesda area.
646
00:55:19,321 --> 00:55:21,601
As you can imagine, there's quite a few.
647
00:55:21,721 --> 00:55:24,521
But on Moorland Lane there's just one.
648
00:55:27,121 --> 00:55:30,081
Kate Larsson, special adviser...
649
00:55:30,201 --> 00:55:32,081
To the Secretary of State.
650
00:55:32,201 --> 00:55:33,921
What's her background?
651
00:55:34,041 --> 00:55:36,561
Ivy League. Homeland Department.
652
00:55:36,681 --> 00:55:40,161
Defence procurement then State Department.
Not a particularly noisy individual,
653
00:55:40,281 --> 00:55:42,761
although we did trowel up a piece
she wrote in 1 999
654
00:55:42,881 --> 00:55:47,001
for the New Republic which was...
pretty hawkish.
655
00:55:47,121 --> 00:55:49,761
How much CCTV footage do we have
of Samir Meshal's hotel
656
00:55:49,881 --> 00:55:51,601
during his stay in Washington?
657
00:55:51,721 --> 00:55:53,601
Within the lobby, the complete period.
658
00:55:53,721 --> 00:55:55,561
Start looking.
659
00:55:58,961 --> 00:56:01,521
Good morning, ladies and gentlemen.
660
00:56:05,041 --> 00:56:08,121
Of course, at this stage it is too early
to give any definitive reactions
661
00:56:08,241 --> 00:56:11,121
to these events,
but once the facts are gathered, um,
662
00:56:11,241 --> 00:56:14,361
you can expect a full
and unambiguous response
663
00:56:14,481 --> 00:56:16,721
from the Secretary of State.
664
00:56:16,841 --> 00:56:20,081
Will that involve
a full, unambiguous condemnation of
665
00:56:20,201 --> 00:56:22,961
Israel's failure to rein in
its own domestic extremists?
666
00:56:23,081 --> 00:56:25,681
If what looks to have
happened actually has,
667
00:56:25,801 --> 00:56:28,961
then, yes, you can expect a very strong
response from this department.
668
00:56:29,081 --> 00:56:31,641
And from the Secretary of State
herself?
669
00:56:31,761 --> 00:56:33,681
Yes, she has agreed.
670
00:56:33,801 --> 00:56:37,281
But obviously it is vital
that the facts are verified
671
00:56:37,401 --> 00:56:40,281
before any such comment might
or would be...
672
00:56:48,401 --> 00:56:51,561
And from the Secretary of State herself?
673
00:56:51,681 --> 00:56:54,321
Yes, she has agreed.
674
00:56:55,881 --> 00:56:58,121
Yes, she has agreed.
675
00:57:01,241 --> 00:57:03,361
Yes, she has agreed.
45030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.