Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,281
Who do you trust?
2
00:00:03,401 --> 00:00:04,801
How do you know?
3
00:00:07,761 --> 00:00:08,841
By how they appear?
4
00:00:10,001 --> 00:00:11,681
Or what they say...
5
00:00:11,801 --> 00:00:12,801
what they do?
6
00:00:14,521 --> 00:00:17,401
We all have secrets.
7
00:00:21,801 --> 00:00:23,321
But sometimes...
8
00:00:24,441 --> 00:00:25,441
...rarely...
9
00:00:26,681 --> 00:00:30,401
...something can happen
that leaves you no choice...
10
00:00:31,161 --> 00:00:33,441
...but to reveal it...
11
00:00:34,721 --> 00:00:37,961
...to let the world see
who you really are...
12
00:00:39,161 --> 00:00:41,081
...your secret self.
13
00:00:41,201 --> 00:00:44,281
But mostly we tell lies...
14
00:00:44,401 --> 00:00:46,601
we hide our secrets from each other...
15
00:00:46,721 --> 00:00:48,801
from ourselves.
16
00:00:51,001 --> 00:00:53,641
So, when you think about it like that...
17
00:00:53,761 --> 00:00:56,441
it's a wonder we trust anyone at all.
18
00:02:00,241 --> 00:02:02,561
Modeh ani I'faneykha.
19
00:02:14,881 --> 00:02:15,921
Don't be afraid.
20
00:02:19,161 --> 00:02:20,161
I'm safe.
21
00:02:22,001 --> 00:02:23,681
I can't do this.
22
00:02:31,121 --> 00:02:34,281
If it's the price...for a nation.
23
00:03:57,321 --> 00:03:59,361
Hang on! What are you doing?
24
00:04:00,681 --> 00:04:01,641
- Wait.
- What?
25
00:04:01,761 --> 00:04:03,161
Um...
26
00:04:03,281 --> 00:04:06,001
Oh, where's the...?
27
00:04:06,121 --> 00:04:07,641
Where is it?
28
00:04:07,761 --> 00:04:09,081
Where's what?
29
00:04:10,441 --> 00:04:12,201
What?
30
00:04:13,961 --> 00:04:15,721
Fuck. Who was that?
31
00:04:18,961 --> 00:04:20,721
After this...
32
00:04:20,841 --> 00:04:24,001
you and I are going to have to have
a straight talk.
33
00:04:24,121 --> 00:04:25,561
What?
34
00:04:28,281 --> 00:04:29,601
You know who that was.
35
00:04:30,681 --> 00:04:32,961
I don't think there's much about me
you don't know.
36
00:04:37,761 --> 00:04:39,601
Who do you work for?
37
00:04:39,721 --> 00:04:40,841
You.
38
00:04:41,841 --> 00:04:43,561
No.
39
00:04:43,681 --> 00:04:46,641
A real bodyguard knows
how to keep his distance.
40
00:04:49,041 --> 00:04:50,601
Are you MI6?
41
00:04:53,201 --> 00:04:54,601
You work for Hayden-Hoyle.
42
00:04:55,921 --> 00:04:57,121
Fuck!
43
00:04:58,201 --> 00:04:59,721
Tell him thank you.
44
00:05:01,201 --> 00:05:03,441
Tell him, "Tighten up on the training."
45
00:05:04,561 --> 00:05:06,521
Yeah, well, don't you worry.
46
00:05:06,641 --> 00:05:08,001
I've got more than I need.
47
00:05:08,121 --> 00:05:09,841
What did you get?
48
00:05:09,961 --> 00:05:11,481
Get off me.
49
00:05:13,361 --> 00:05:14,841
Easy with your body.
50
00:05:16,601 --> 00:05:17,721
Dead behind the eyes.
51
00:05:20,321 --> 00:05:22,801
Oh...don't even start.
52
00:05:35,921 --> 00:05:37,481
Kasim?
53
00:05:37,601 --> 00:05:39,601
Kasim!
54
00:05:45,201 --> 00:05:46,721
Kasim!
55
00:07:21,601 --> 00:07:24,961
Modeh ani I'faneykha...
56
00:07:25,081 --> 00:07:27,441
melekh chai vekayam...
57
00:07:27,561 --> 00:07:30,241
she-hechezarta bi nishmati bechemlah...
58
00:07:31,801 --> 00:07:33,201
...rabbah emunatekha.
59
00:08:23,161 --> 00:08:24,921
I thought you were going to leave it.
60
00:08:26,281 --> 00:08:27,961
I can't.
61
00:08:50,641 --> 00:08:52,201
Thank you.
62
00:09:00,001 --> 00:09:01,521
I don't trust her.
63
00:09:02,601 --> 00:09:05,161
Because she caught you
with your pants down...
64
00:09:05,281 --> 00:09:06,481
literally?
65
00:09:06,601 --> 00:09:09,241
That was my job...sir.
66
00:09:09,361 --> 00:09:11,281
- Nice work if you can get it.
- It wasn't hers.
67
00:09:11,401 --> 00:09:13,801
So what do you want me to do -
commend you for the effort
68
00:09:13,921 --> 00:09:15,521
or sack you for the result?
69
00:09:16,761 --> 00:09:19,721
Go on, get lost
before the boss sees you.
70
00:09:19,841 --> 00:09:21,601
- Too late.
- Shit.
71
00:09:21,721 --> 00:09:24,921
And here comes
a chopper to chop off....
72
00:09:25,041 --> 00:09:27,041
My dick.
73
00:09:28,361 --> 00:09:29,281
Hugh.
74
00:09:29,401 --> 00:09:30,521
C.
75
00:09:32,081 --> 00:09:33,481
Where are you on Samir Meshal?
76
00:09:33,601 --> 00:09:35,001
About to interview his wife.
77
00:09:35,121 --> 00:09:36,561
And the Stein kidnap?
78
00:09:36,681 --> 00:09:38,521
The police are handling that.
79
00:09:39,641 --> 00:09:41,601
Really?!
80
00:09:42,761 --> 00:09:44,401
Yes, really.
81
00:09:46,481 --> 00:09:47,561
Are you suggesting
82
00:09:47,681 --> 00:09:49,521
we took the child?
83
00:09:49,641 --> 00:09:50,881
No, of course not.
84
00:09:51,961 --> 00:09:53,881
But I am aware of the visit made by you
85
00:09:54,001 --> 00:09:56,841
to Nessa Stein before his disappearance.
86
00:09:56,961 --> 00:09:59,081
- I went to warn her.
- Of what?
87
00:09:59,201 --> 00:10:01,841
- The Israelis.
- Why?
88
00:10:02,081 --> 00:10:06,561
We have never tried to influence
Nessa Stein, and we never will.
89
00:10:07,841 --> 00:10:10,201
So you don't have any idea
who may have abducted the child?
90
00:10:10,321 --> 00:10:12,681
Because the Palestinians think it was us.
91
00:10:12,801 --> 00:10:17,081
Your..."informant" is all too transparent,
Commander.
92
00:10:18,361 --> 00:10:20,561
It's not beyond your history.
93
00:10:22,521 --> 00:10:26,041
And what do you know about our history?
94
00:10:28,601 --> 00:10:30,521
Be very careful.
95
00:10:30,641 --> 00:10:35,041
The story you've just stepped into,
it stretches back thousands of years.
96
00:10:36,881 --> 00:10:40,001
All I rely on is what I can see
with my own eyes.
97
00:10:41,081 --> 00:10:43,441
Then I hope you read Braille.
98
00:10:46,161 --> 00:10:47,601
Sir?
99
00:10:51,601 --> 00:10:52,761
The kidnap driver.
100
00:10:54,321 --> 00:10:55,641
He is awake.
101
00:11:09,961 --> 00:11:13,041
Press 1. There's an answerphone message.
102
00:11:14,321 --> 00:11:16,281
Listen to it, then delete it.
103
00:11:17,681 --> 00:11:20,161
- Who are you?
- Take it.
104
00:11:34,481 --> 00:11:36,041
Delete it.
105
00:13:07,361 --> 00:13:10,081
Third floor. Doors opening.
106
00:13:24,281 --> 00:13:25,401
Wait here, please.
107
00:13:32,641 --> 00:13:34,161
You lost him.
108
00:13:34,281 --> 00:13:36,281
We did everything we could.
109
00:13:36,401 --> 00:13:37,801
Except keep him alive.
110
00:13:40,641 --> 00:13:41,881
Who was he?
111
00:13:43,001 --> 00:13:46,681
His name was Michael Gatz.
He was ex Intelligence Corps.
112
00:13:48,041 --> 00:13:50,001
So was the man
your security officer killed.
113
00:13:50,121 --> 00:13:51,041
You're suggesting
114
00:13:51,161 --> 00:13:52,641
- this was a military operation.
- No, no, no.
115
00:13:52,761 --> 00:13:56,961
They left four years ago
and functionally disappeared. Until now.
116
00:13:57,081 --> 00:13:58,161
Too late.
117
00:13:58,281 --> 00:14:02,481
Clearly, they're a team
that leaves no trace...at all.
118
00:14:02,601 --> 00:14:04,361
So, where next?
119
00:14:06,401 --> 00:14:08,921
Given what's happened,
I have to suggest the possibility
120
00:14:09,041 --> 00:14:11,601
that our most likely
point of first contact
121
00:14:11,721 --> 00:14:14,881
will be when Kasim's kidnappers
choose to make it with us.
122
00:14:16,001 --> 00:14:18,601
So the long arm of the law
has just come up short.
123
00:14:18,721 --> 00:14:20,361
Is that what you're telling us?
124
00:14:21,881 --> 00:14:24,161
And how do you expect us
to react to that?
125
00:14:25,241 --> 00:14:27,041
He doesn't.
126
00:14:27,161 --> 00:14:28,961
He expects us to wait.
127
00:14:37,201 --> 00:14:40,281
The Palestinian funding debate -
do you still want to speak?
128
00:14:40,401 --> 00:14:42,641
Yes, but no questions on this.
129
00:14:42,761 --> 00:14:44,561
There won't be.
There's a complete blackout.
130
00:14:44,681 --> 00:14:45,681
Are you sure?
131
00:14:45,801 --> 00:14:49,361
It's a kidnapping. The outside world
is always the last to hear.
132
00:14:49,481 --> 00:14:51,081
But mostly, they're never even told.
133
00:15:09,201 --> 00:15:10,561
All right?
134
00:15:12,241 --> 00:15:14,801
How long do I have to put up
with these monkeys in my house?
135
00:15:14,921 --> 00:15:15,841
What?
136
00:15:15,961 --> 00:15:18,881
There is urine all over the floor
in the cloakroom.
137
00:15:19,001 --> 00:15:22,961
If they aim like they piss, someone
tries to kill us, we're done for anyway.
138
00:15:23,081 --> 00:15:24,081
Well, we have to have them.
139
00:15:24,201 --> 00:15:26,481
- Why?
- Because you know why.
140
00:15:31,961 --> 00:15:33,761
- So, are you coming to this lunch?
- Uh-uh.
141
00:15:35,241 --> 00:15:36,801
Are you getting something out of this?
142
00:15:36,921 --> 00:15:38,081
What?
143
00:15:38,201 --> 00:15:41,121
We go to that lunch, we'll be turning up
in a fucking motorcade.
144
00:15:41,241 --> 00:15:43,481
Is that something you want?
145
00:15:43,601 --> 00:15:46,521
I'm an educational fundraiser, Rachel.
I have been for seven years now.
146
00:15:46,641 --> 00:15:47,721
Yes, but are you missing it?
147
00:15:47,841 --> 00:15:49,001
Of course I'm not missing it.
148
00:15:49,121 --> 00:15:52,001
There's a big streak of vanity
running through your family, Ephra,
149
00:15:52,121 --> 00:15:54,161
and it appears to be growing.
150
00:15:54,281 --> 00:15:56,441
First your father wants to save Israel,
151
00:15:56,561 --> 00:15:58,481
now your sister's trying
to save the Middle East.
152
00:15:58,601 --> 00:16:00,641
What's your plan for my daughters?
153
00:16:00,761 --> 00:16:01,921
Is kryptonite involved?
154
00:16:02,041 --> 00:16:04,561
I gave it all up! It's not my fault.
155
00:16:04,681 --> 00:16:06,881
It was you who insisted on taking them
to that fucking concert.
156
00:16:07,001 --> 00:16:08,561
Now you're blaming me?
157
00:16:10,041 --> 00:16:15,201
I think you wanted to present my Jewish
daughters with Atika's Palestinian son...
158
00:16:15,321 --> 00:16:18,161
just so the world could see
the United Colours of Stein.
159
00:16:18,281 --> 00:16:21,921
- That's not...
- It was a vanity. It's all vanity.
160
00:16:22,041 --> 00:16:24,201
And having men with guns
161
00:16:24,321 --> 00:16:28,001
pissing all over my cloakroom
is not a price I'm going to pay.
162
00:16:52,481 --> 00:16:53,561
Is she sedated?
163
00:16:55,201 --> 00:16:57,641
I don't know. I don't think so. Why?
164
00:16:59,561 --> 00:17:01,841
If it was me, I'm not sure I'd be so calm.
165
00:17:03,001 --> 00:17:05,841
You mean like she's not behaving
the way you'd expect?
166
00:17:05,961 --> 00:17:09,721
Well, nothing's happening
the way I'd expect.
167
00:17:09,841 --> 00:17:12,561
I mean...where's the father?
168
00:17:12,681 --> 00:17:15,641
Dead, Frances, in a car crash
eight years ago.
169
00:17:15,761 --> 00:17:17,961
Right. I didn't know that.
170
00:17:18,081 --> 00:17:19,881
- You didn't?
- No!
171
00:17:23,121 --> 00:17:28,041
Um...yeah, he worked
as a driver for us in Gaza, so...
172
00:17:28,161 --> 00:17:30,321
after it happened
we brought Atika back with the baby.
173
00:17:31,801 --> 00:17:33,721
- OK. So, if I'd known that...
- Now that you know that,
174
00:17:33,841 --> 00:17:35,961
you're OK with her reaction?
175
00:17:38,081 --> 00:17:39,481
Why, when something like this happens,
176
00:17:39,601 --> 00:17:42,001
do people expect you
to behave a certain way
177
00:17:42,121 --> 00:17:45,401
and then, when you don't,
everyone gets suspicious?
178
00:17:45,521 --> 00:17:47,481
I'm not suspicious.
179
00:17:52,081 --> 00:17:53,081
Good.
180
00:18:00,081 --> 00:18:01,121
So...
181
00:18:02,601 --> 00:18:05,081
...these are the, er, potential
bullet points for the debate.
182
00:18:05,201 --> 00:18:07,281
- Right.
- But obviously,
183
00:18:07,401 --> 00:18:08,361
which way it goes
184
00:18:08,481 --> 00:18:10,961
- depends entirely on who's dominating.
- Yeah.
185
00:18:11,081 --> 00:18:15,081
On the one side, you've got Margaret
Andrews, who's rabidly pro-Israeli.
186
00:18:15,201 --> 00:18:17,321
Refreshingly unfashionable!
187
00:18:17,441 --> 00:18:20,721
On the other side,
you've got Angela Roberts.
188
00:18:20,841 --> 00:18:23,001
Just a couple of steps away
from a Holocaust denier.
189
00:18:24,521 --> 00:18:27,241
That's why, with everything
that's going on right now...
190
00:18:27,361 --> 00:18:29,481
No, no.
191
00:18:29,601 --> 00:18:32,441
No, no. I want to go. I have to go.
192
00:18:34,441 --> 00:18:36,001
Do you really think
that's the right choice?
193
00:18:36,121 --> 00:18:38,321
Are you suspicious of me now?
194
00:18:38,441 --> 00:18:41,881
I'm just mindful of avoiding
an overtly flammable situation.
195
00:18:42,001 --> 00:18:43,681
And you think I'm not?
196
00:18:43,801 --> 00:18:47,441
Frances, why don't you just tell me
what you expect me to be doing here?
197
00:18:47,561 --> 00:18:50,401
OK! Everything we can
to get that little boy back.
198
00:18:50,521 --> 00:18:52,201
That is the job of the police.
199
00:18:52,321 --> 00:18:53,841
The British bobby against the Middle East?
200
00:18:53,961 --> 00:18:55,241
So you think we should be
doing it for them?
201
00:18:55,361 --> 00:18:57,801
This is your world, Nessa,
no-one knows it better than you.
202
00:18:57,921 --> 00:18:59,721
Where does the corruption start, Frances?
203
00:18:59,841 --> 00:19:01,521
In the boot of a car,
if that's where we find him.
204
00:19:01,641 --> 00:19:04,121
You don't think I want to be
tearing this place apart,
205
00:19:04,241 --> 00:19:06,081
do everything I fucking can
to get that boy back?
206
00:19:06,201 --> 00:19:07,601
Of course I do!
207
00:19:08,641 --> 00:19:12,201
This is exactly why they took them,
I know this,
208
00:19:12,321 --> 00:19:15,641
to make me react in the way
that people like you expect me to.
209
00:19:15,761 --> 00:19:18,361
Nessa, I am not people,
I'm your advisor, I have been...
210
00:19:18,481 --> 00:19:20,801
Well, then, will you stop telling me
to curve-ball around the police?
211
00:19:23,721 --> 00:19:26,281
Nothing can change because of this.
212
00:19:27,321 --> 00:19:28,641
I'm sorry.
213
00:19:31,961 --> 00:19:33,401
Nothing can change.
214
00:19:38,161 --> 00:19:39,481
Except it has.
215
00:19:40,681 --> 00:19:41,961
It's changed everything.
216
00:19:45,721 --> 00:19:48,201
And that's why Number 10 want her out.
217
00:19:48,321 --> 00:19:49,921
They've only just put her in.
218
00:19:50,041 --> 00:19:53,281
Kidnap, suicide, shooting.
219
00:19:53,401 --> 00:19:55,841
I think they were hoping for
an insight into the Middle East,
220
00:19:55,961 --> 00:19:57,521
not a practical demonstration.
221
00:19:57,641 --> 00:20:00,281
Which only goes to show
how much she needs our support.
222
00:20:00,401 --> 00:20:03,281
Or what a mistake we made
in making it so public.
223
00:20:03,401 --> 00:20:05,321
I still think it was
the right thing to do.
224
00:20:05,441 --> 00:20:06,921
Is the right thing.
225
00:20:08,161 --> 00:20:09,121
And you are...?
226
00:20:09,241 --> 00:20:11,041
The best person to advise this government
227
00:20:11,161 --> 00:20:12,881
on Anglo-American relations
in the Middle East.
228
00:20:13,001 --> 00:20:14,801
I've been there eight years, Julia.
229
00:20:14,921 --> 00:20:16,721
I know when the President farts.
230
00:20:16,841 --> 00:20:19,361
And yet I'm the one
who had General Berkoff
231
00:20:19,481 --> 00:20:21,401
sitting in front of me,
right where you are,
232
00:20:21,521 --> 00:20:22,881
two hours ago.
233
00:20:23,881 --> 00:20:27,041
And he told you he wanted her
to remain in the House of Lords.
234
00:20:30,001 --> 00:20:33,401
I'll admit I was a bit surprised
to hear an American give
235
00:20:33,521 --> 00:20:36,921
such wholehearted support
to a non-elected chamber.
236
00:20:37,041 --> 00:20:38,681
Be careful, Monica.
237
00:20:38,801 --> 00:20:42,641
Just because you think you've got
the protection of the playground bully
238
00:20:42,761 --> 00:20:45,561
doesn't mean that people won't be
waiting for you on your way home.
239
00:20:45,681 --> 00:20:49,801
The only person I think needs protecting
is Nessa Stein.
240
00:20:55,081 --> 00:20:56,201
Samir Meshal.
241
00:20:56,321 --> 00:20:58,801
His suicide note -
242
00:20:58,921 --> 00:21:00,241
no fingerprints on the envelope.
243
00:21:00,361 --> 00:21:01,681
It's about to be discounted.
244
00:21:01,801 --> 00:21:03,281
- Why?
- Fingerprints wouldn't necessarily
245
00:21:03,401 --> 00:21:05,001
have been carried onto it.
246
00:21:06,041 --> 00:21:08,761
But a suicide? Right at that moment?
247
00:21:08,881 --> 00:21:11,321
He had a mistress in Washington.
248
00:21:11,441 --> 00:21:14,801
She broke up with him
the evening before he flew back.
249
00:21:14,921 --> 00:21:17,441
In the note, he apologises to his wife.
250
00:21:26,441 --> 00:21:28,841
I'm letting Hayden-Hoyle take a look.
251
00:21:31,761 --> 00:21:33,641
Let's not forget the long ball
here, Julia.
252
00:21:35,761 --> 00:21:37,481
"The long ball"?
253
00:21:38,601 --> 00:21:40,321
Isn't that an Americanism?
254
00:21:40,441 --> 00:21:44,401
It's what it's always been and what
we all want. Peace in the Middle East.
255
00:21:44,521 --> 00:21:45,721
And you think Hoyle is
standing in the way of that?
256
00:21:45,841 --> 00:21:48,081
Actually, yes, I do. Otherwise I wouldn't
have asked you to get rid of him.
257
00:21:48,201 --> 00:21:50,041
So that you can step into his shoes.
258
00:22:42,201 --> 00:22:44,001
Lady Roberts.
259
00:22:44,121 --> 00:22:45,401
I am surprised
260
00:22:45,521 --> 00:22:48,561
a historical scholar of such standing
appears to need reminding
261
00:22:48,681 --> 00:22:54,241
that the presence of Arabs in Israel
long precedes the state of Israel itself.
262
00:22:54,361 --> 00:22:55,281
Hear, hear.
263
00:22:55,401 --> 00:22:58,481
And I am surprised
to have to remind the noble Baroness,
264
00:22:58,601 --> 00:23:00,561
who purports to be such an expert,
265
00:23:00,681 --> 00:23:03,001
that the 12 tribes of the Israelites
266
00:23:03,121 --> 00:23:05,241
were in fact first united
into the kingdom of Israel
267
00:23:05,361 --> 00:23:08,041
over three thousand years ago.
268
00:23:08,161 --> 00:23:10,641
On that argument,
269
00:23:10,761 --> 00:23:13,921
does this give the residents of Normandy
the right to repatriate Kent?
270
00:23:14,041 --> 00:23:16,841
Perhaps the noble Baroness
would be a little less willing
271
00:23:16,961 --> 00:23:21,001
to make a joke if in fact
rocket bombs were falling on Dover.
272
00:23:21,121 --> 00:23:22,281
I don't make jokes,
273
00:23:22,401 --> 00:23:26,001
Lady Andrews, not while Israel
uses phosphorus.
274
00:23:26,121 --> 00:23:27,561
Baroness Stein.
275
00:23:29,161 --> 00:23:31,521
I welcome this government's
276
00:23:31,641 --> 00:23:34,281
continued financial commitment
to the Palestinian Authority
277
00:23:34,401 --> 00:23:39,081
whilst reminding my noble Lords
that if this bill were to collapse,
278
00:23:39,201 --> 00:23:40,801
there is a serious danger
279
00:23:40,921 --> 00:23:44,881
that all prospects of proper
peace negotiations would collapse also.
280
00:23:45,001 --> 00:23:45,961
Hear, hear.
281
00:23:46,081 --> 00:23:48,601
In this light, I equally welcome
282
00:23:48,721 --> 00:23:51,601
the positive steps announced by Israel
in the past days
283
00:23:51,721 --> 00:23:53,881
towards assisting the Palestinian economy.
284
00:23:54,001 --> 00:23:57,481
Measures such as the joint committees
on water and agriculture
285
00:23:57,601 --> 00:23:59,961
are positive signals for both sides
286
00:24:00,081 --> 00:24:02,721
on their journey
towards peace negotiation.
287
00:24:02,841 --> 00:24:03,761
Hear, hear.
288
00:24:03,881 --> 00:24:06,681
I congratulate
my newly ennobled colleague's
289
00:24:06,801 --> 00:24:09,201
expert display of fence sitting
290
00:24:09,321 --> 00:24:11,961
whilst taking the opportunity
to remind her
291
00:24:12,081 --> 00:24:14,921
that a fence is only a fence...
292
00:24:15,041 --> 00:24:17,121
until it turns into a spike.
293
00:25:34,241 --> 00:25:37,601
Samiria belongs to Israel!
Samiria belongs to Israel!
294
00:25:37,721 --> 00:25:38,881
Oh, God!
295
00:25:39,001 --> 00:25:41,281
There is no such place
as Palestine!
296
00:26:07,161 --> 00:26:08,761
Take this.
297
00:26:18,001 --> 00:26:19,881
- We're fine, all right?
- Oh, my God!
298
00:26:23,841 --> 00:26:25,921
Um, it was just a silly game, all right?
299
00:26:26,041 --> 00:26:28,881
Daddy was just playing a little game.
300
00:26:29,001 --> 00:26:30,721
Don't let her see this.
301
00:26:30,841 --> 00:26:32,361
I just need to...to clean it off.
302
00:26:32,481 --> 00:26:34,161
Two seconds. It'll be fine.
303
00:26:36,721 --> 00:26:38,121
Atika, take her away.
304
00:26:38,241 --> 00:26:40,601
Hey, don't worry.
305
00:26:42,241 --> 00:26:45,681
Atika, take my child out of this room.
306
00:26:45,801 --> 00:26:47,121
- Now!
- Rachel...
307
00:26:47,241 --> 00:26:48,761
This is my house, not his father's.
308
00:26:48,881 --> 00:26:50,361
Not any more.
309
00:26:50,481 --> 00:26:51,801
- Mine.
- It's all right. It'll be all right.
310
00:26:51,921 --> 00:26:54,641
No, it's not. It's not.
311
00:26:56,921 --> 00:26:58,961
Oh, Rachel, I'm sorry.
312
00:27:02,561 --> 00:27:05,721
What does that mean?
You're sorry for what?
313
00:27:05,841 --> 00:27:07,761
For what you've just been through.
314
00:27:07,881 --> 00:27:10,161
And you understand that, do you,
what I'm going through?
315
00:27:12,801 --> 00:27:14,441
You've got a big message, Nessa.
316
00:27:16,601 --> 00:27:18,281
You want the world to hear.
317
00:27:20,841 --> 00:27:22,681
What's that worth?
318
00:27:24,681 --> 00:27:26,441
Is it worth a child?
319
00:27:30,441 --> 00:27:31,761
No, of course not.
320
00:27:31,881 --> 00:27:33,521
How do you know
when you don't have one?
321
00:27:33,641 --> 00:27:35,641
- That's not fair.
- Really?
322
00:27:37,201 --> 00:27:38,881
- You know what the police think?
- They don't know...
323
00:27:39,001 --> 00:27:41,401
They think they took the wrong one,
324
00:27:41,521 --> 00:27:43,401
that they weren't looking for Kasim,
325
00:27:43,521 --> 00:27:45,481
that they were looking for one of mine.
326
00:27:45,601 --> 00:27:47,521
My child.
327
00:27:47,641 --> 00:27:48,761
Mine.
328
00:27:50,121 --> 00:27:51,481
Just to get to you.
329
00:27:54,281 --> 00:27:58,561
How could you possibly understand
how that makes me feel?
330
00:28:27,601 --> 00:28:28,601
I don't believe it.
331
00:28:31,001 --> 00:28:32,041
Why not?
332
00:28:32,161 --> 00:28:35,041
My husband didn't have a mistress.
333
00:28:35,161 --> 00:28:38,601
His autopsy revealed
that he was gravely ill.
334
00:28:38,721 --> 00:28:39,921
Did you know that?
335
00:28:40,041 --> 00:28:41,241
Yes.
336
00:28:42,241 --> 00:28:44,241
Secondary lung cancer.
337
00:28:46,041 --> 00:28:48,161
But he didn't want anyone to know,
so he...
338
00:28:48,281 --> 00:28:49,601
Kept it a secret.
339
00:28:49,721 --> 00:28:50,721
Yes.
340
00:28:51,841 --> 00:28:52,961
But not from me.
341
00:28:56,401 --> 00:28:59,161
Sometimes...ah-say-yeeda.
342
00:28:59,281 --> 00:29:01,281
The wife is the last to know?
343
00:29:02,801 --> 00:29:04,161
Yes.
344
00:29:06,201 --> 00:29:07,201
Was yours?
345
00:29:11,601 --> 00:29:13,241
And you think everyone is like you.
346
00:29:14,801 --> 00:29:15,841
Not everyone.
347
00:29:15,961 --> 00:29:17,361
But my husband.
348
00:29:21,481 --> 00:29:22,721
Let me take another look.
349
00:29:24,281 --> 00:29:25,881
Please.
350
00:29:26,001 --> 00:29:27,001
And look hard...
351
00:29:28,521 --> 00:29:31,881
...because I want everyone to know
that my husband didn't have a mistress...
352
00:29:34,401 --> 00:29:36,961
...and he did not write that note.
353
00:29:40,041 --> 00:29:43,841
Samir Meshal came to my house
and suddenly we were in this massive row.
354
00:29:43,961 --> 00:29:47,561
And I told him how I felt
and that I'd been feeling it for some time
355
00:29:47,681 --> 00:29:51,361
and that it'd been great
while it lasted, but.... You know.
356
00:29:53,601 --> 00:29:54,681
And he was just devastated.
357
00:29:56,481 --> 00:29:57,761
But what can you do?
358
00:29:59,201 --> 00:30:00,721
And when did you last see him?
359
00:30:00,841 --> 00:30:02,921
In the end I had to ask him to leave.
360
00:30:03,041 --> 00:30:05,881
I mean, if I had known
he would do what he did, I...
361
00:30:13,761 --> 00:30:14,881
You don't believe her?
362
00:30:17,921 --> 00:30:20,521
Single child, parents deceased,
363
00:30:20,641 --> 00:30:23,521
unmarried, freelance...
364
00:30:23,641 --> 00:30:24,961
international...
365
00:30:26,001 --> 00:30:29,521
Lonely, disorientated jet-setter
366
00:30:29,641 --> 00:30:32,881
makes disastrous romantic choice by...
367
00:30:33,001 --> 00:30:37,001
trying to replace lost parents.
Palestinian sugar daddy.
368
00:30:38,241 --> 00:30:39,401
Could be.
369
00:30:40,441 --> 00:30:42,641
- Could really be.
- But could be not.
370
00:30:43,681 --> 00:30:48,521
If I was going to construct a background
that was hard to check up on...
371
00:30:49,761 --> 00:30:51,521
...that's a good one to choose.
372
00:30:51,641 --> 00:30:52,681
You think it's a legend.
373
00:30:52,801 --> 00:30:54,841
- How come she's in the country?
- Well, she flew in yesterday.
374
00:30:54,961 --> 00:30:56,201
Because of Meshal's death?
375
00:30:56,321 --> 00:30:57,881
I don't know.
376
00:31:03,081 --> 00:31:04,081
Let's find out.
377
00:31:06,241 --> 00:31:07,801
Well, you know,
when it's all said and done,
378
00:31:07,921 --> 00:31:09,881
we were still good friends
and business colleagues.
379
00:31:10,001 --> 00:31:11,961
And how did that work?
380
00:31:12,081 --> 00:31:16,481
I made a few introductions
to help his business, that sort of thing.
381
00:31:16,601 --> 00:31:19,241
Do you mind me asking
what you got in return?
382
00:31:19,361 --> 00:31:22,441
20% of gross of whatever came of it.
383
00:31:22,561 --> 00:31:23,961
And what came of it?
384
00:31:24,081 --> 00:31:25,361
Well...
385
00:31:25,481 --> 00:31:27,241
less than expected, actually.
386
00:31:28,281 --> 00:31:29,281
OK.
387
00:31:30,561 --> 00:31:32,441
That's fine, Ms Lantham. Thanks.
388
00:31:34,801 --> 00:31:37,201
You have a lovely view here.
389
00:31:37,321 --> 00:31:38,881
You must be a man worth knowing.
390
00:31:39,001 --> 00:31:43,601
Do you mind if I ask you...
a personal question?
391
00:31:45,001 --> 00:31:46,441
Absolutely.
392
00:31:46,561 --> 00:31:48,321
Did you love Samir Meshal?
393
00:31:50,841 --> 00:31:53,001
I was very fond of him.
394
00:31:56,241 --> 00:31:57,521
That's not my question.
395
00:31:59,121 --> 00:32:04,001
Well, I ended the relationship,
so obviously maybe I didn't.
396
00:32:04,121 --> 00:32:05,401
And do you think he loved you?
397
00:32:07,241 --> 00:32:08,521
What is this, The Love Boat?
398
00:32:08,641 --> 00:32:10,521
Did he?
399
00:32:13,601 --> 00:32:17,041
He wanted more from the relationship
than I was willing to offer.
400
00:32:17,161 --> 00:32:21,041
And what were you willing to offer,
exactly?
401
00:32:22,561 --> 00:32:23,561
What do you think?
402
00:32:24,761 --> 00:32:26,441
I don't know.
403
00:32:27,761 --> 00:32:30,321
That's why I'm asking.
404
00:32:32,721 --> 00:32:35,961
Two lonely people meeting
in hotel lobbies all around the world?
405
00:32:37,641 --> 00:32:39,401
Sex.
406
00:32:39,521 --> 00:32:41,841
And they call your line of work
"intelligence"?
407
00:32:41,961 --> 00:32:45,681
And this was full sex?
We're not just talking holding hands?
408
00:32:45,801 --> 00:32:49,601
"Full sex"? You mean like did we fuck?
409
00:32:51,521 --> 00:32:52,601
Yes.
410
00:32:52,721 --> 00:32:56,281
Well, then, yes, we fucked. A lot.
411
00:32:56,401 --> 00:32:58,321
- How often?
- Wait a second.
412
00:32:58,441 --> 00:33:00,201
Do you get off on this?
413
00:33:00,321 --> 00:33:02,201
Did you have sex every time you met?
414
00:33:02,321 --> 00:33:04,881
What, because he was an old man?
Don't sell yourself short.
415
00:33:05,001 --> 00:33:07,601
You'd be surprised what you could do
with the right woman.
416
00:33:07,721 --> 00:33:10,121
And were you the right woman
for Samir Meshal?
417
00:33:10,241 --> 00:33:11,401
We fucked like rabbits.
418
00:33:13,001 --> 00:33:14,401
You need a tissue now?
419
00:33:22,041 --> 00:33:24,161
Did you know he was dying?
420
00:33:27,601 --> 00:33:29,001
Excuse me?
421
00:33:29,121 --> 00:33:31,801
It was a secret. No-one knew.
422
00:33:31,921 --> 00:33:33,241
Except his wife.
423
00:33:33,361 --> 00:33:35,881
So I thought maybe you did too.
424
00:33:37,001 --> 00:33:38,561
I had no idea. None.
425
00:33:40,481 --> 00:33:43,481
So obviously
he didn't share his secrets.
426
00:33:44,521 --> 00:33:45,881
No.
427
00:33:47,761 --> 00:33:49,241
Secondary lung cancer.
428
00:33:53,241 --> 00:33:56,081
But you were still having sex
right until the end?
429
00:33:56,201 --> 00:34:00,201
Not the last time. He was too busy
pitching glass at me.
430
00:34:00,321 --> 00:34:02,761
- And when was the last time?
- Couple of weeks ago, maybe a month.
431
00:34:02,881 --> 00:34:05,081
You know, I forgot to keep a diary.
432
00:34:05,201 --> 00:34:06,801
But that recent?
433
00:34:06,921 --> 00:34:09,401
He came to my house in DC.
We fucked three times in an hour.
434
00:34:09,521 --> 00:34:11,881
Maybe that's when he knew
he was running out of time.
435
00:34:13,841 --> 00:34:15,681
Miss Lantham, why are you lying to me?
436
00:34:16,921 --> 00:34:19,681
Oh, honey, trust me.
I can get any man to do that.
437
00:34:20,841 --> 00:34:21,841
Not this one.
438
00:34:25,001 --> 00:34:27,681
Samir Meshal's primary cancer
was prostate.
439
00:34:27,801 --> 00:34:29,641
He had a radical prostatectomy
440
00:34:29,761 --> 00:34:32,321
four years ago, which rendered him
clinically impotent.
441
00:34:32,441 --> 00:34:35,881
It was impossible for you
to have sex with Samir Meshal.
442
00:34:38,481 --> 00:34:43,281
The truth is, I don't believe
you've even met Samir Meshal
443
00:34:43,401 --> 00:34:45,801
and I don't believe
your name's Rebecca Lantham.
444
00:34:50,921 --> 00:34:52,641
We should end this...now.
445
00:34:52,761 --> 00:34:54,761
Do you think that's wise?
446
00:34:54,881 --> 00:34:57,001
- Are you holding me?
- Of course not.
447
00:34:57,121 --> 00:34:58,321
But I think you should let us.
448
00:34:59,841 --> 00:35:00,841
Why?
449
00:35:03,601 --> 00:35:06,881
Because you've just made
a serious mistake.
450
00:35:08,201 --> 00:35:10,881
So if you really want to get to know me...
451
00:35:11,881 --> 00:35:15,721
...why don't you start by telling me
who you really are...
452
00:35:15,841 --> 00:35:18,241
and what really happened to Samir Meshal?
453
00:35:28,841 --> 00:35:32,081
I've been holding for five minutes.
I need to speak with her now!
454
00:35:33,041 --> 00:35:34,521
Designation.
455
00:35:34,641 --> 00:35:37,001
Topaz, 48427.
456
00:35:37,121 --> 00:35:39,441
Are you using a company cell, Topaz?
457
00:35:39,561 --> 00:35:40,721
Yes.
458
00:35:40,841 --> 00:35:42,521
- Are you alone?
- Yes.
459
00:35:42,641 --> 00:35:43,881
Are you secure?
460
00:35:45,361 --> 00:35:47,601
- I'm not sure.
- One moment.
461
00:35:53,561 --> 00:35:56,761
Right, go to your agreed rest point.
Wait for further instruction.
462
00:35:59,641 --> 00:36:01,161
If you think she's in danger...
463
00:36:01,281 --> 00:36:03,641
why did you let her go?
464
00:36:03,761 --> 00:36:06,641
She'll only talk to us
if it turns out I'm right.
465
00:36:06,761 --> 00:36:07,881
Well, what if you are?
466
00:36:08,001 --> 00:36:09,361
Then she'll come to us.
467
00:36:09,481 --> 00:36:11,561
What if she doesn't make it?
468
00:36:11,681 --> 00:36:13,641
Then I'll still have been proved right.
469
00:36:14,841 --> 00:36:17,321
You're willing to play a life to find out?
470
00:36:18,721 --> 00:36:20,081
But if I am right,
471
00:36:20,201 --> 00:36:22,881
Samir Meshal's life
has already been played.
472
00:36:24,281 --> 00:36:25,441
By them.
473
00:36:25,561 --> 00:36:26,961
Who's "them"?
474
00:36:27,081 --> 00:36:30,681
That's what I'm waiting
for her to tell us.
475
00:36:37,081 --> 00:36:38,321
- Tracy?
- Yes.
476
00:36:38,441 --> 00:36:40,201
It's Kate.
477
00:36:40,321 --> 00:36:42,441
Thank God. I've been on this phone
for ages.
478
00:36:42,561 --> 00:36:43,881
Are you OK?
479
00:36:44,001 --> 00:36:46,881
I got burned.
British intelligence.
480
00:36:47,001 --> 00:36:48,601
- What do they know?
- I'm not sure.
481
00:36:48,721 --> 00:36:51,161
But they know Rebecca Lantham's a cover.
482
00:36:51,281 --> 00:36:52,281
Why are you calling?
483
00:36:52,401 --> 00:36:54,241
Because of something he said.
484
00:36:54,361 --> 00:36:55,561
What?
485
00:36:55,681 --> 00:36:57,401
What did he say, Tracy?
486
00:36:59,801 --> 00:37:01,041
Are you at your rest point?
487
00:37:01,161 --> 00:37:02,161
Yes.
488
00:37:02,281 --> 00:37:04,481
Do you think your life
is in imminent danger?
489
00:37:04,601 --> 00:37:05,521
What?
490
00:37:05,641 --> 00:37:08,161
Is your life in danger, Tracy?
491
00:37:08,281 --> 00:37:10,441
I don't know. Why would it be?
492
00:37:10,561 --> 00:37:13,881
Sit tight. Call no-one.
Someone will be with you shortly.
493
00:37:14,001 --> 00:37:15,041
Oh, and, Tracy...?
494
00:37:15,161 --> 00:37:16,161
Yes?
495
00:37:16,281 --> 00:37:20,321
We graduated together and we both had
the hots for Rick Carver. Remember?
496
00:37:20,441 --> 00:37:21,441
Yes.
497
00:37:21,561 --> 00:37:22,961
So trust me.
498
00:37:23,081 --> 00:37:24,841
I'm your friend, OK?
499
00:37:26,081 --> 00:37:27,081
OK.
500
00:37:27,201 --> 00:37:28,161
Sit tight.
501
00:37:49,641 --> 00:37:51,681
- Hello?
- Rebecca Lantham?
502
00:37:51,801 --> 00:37:52,721
Who is this?
503
00:37:52,841 --> 00:37:54,841
I'm a member of
the British Secret Service.
504
00:37:54,961 --> 00:37:57,441
You spoke to my colleague
in interview earlier today.
505
00:37:57,561 --> 00:38:00,441
We have reason to believe
your life is in danger.
506
00:38:00,561 --> 00:38:02,241
This phone is not secure.
507
00:38:02,361 --> 00:38:05,201
I know. But I need you to leave your room.
508
00:38:05,321 --> 00:38:07,801
- Right now, please.
- I can't do that.
509
00:38:07,921 --> 00:38:09,881
Rebecca, I know you're an FBI agent.
510
00:38:10,001 --> 00:38:13,681
Unfortunately, what you don't know
is that your operation is off book
511
00:38:13,801 --> 00:38:16,601
and now your cover has been blown
they're going to cut the trail.
512
00:38:16,721 --> 00:38:18,561
How do you know this?
513
00:38:18,681 --> 00:38:20,041
Go to your window.
514
00:38:26,961 --> 00:38:29,281
- Do you see a silver Transit van?
- Yes.
515
00:38:29,401 --> 00:38:31,161
I don't have to tell you
what that's for, do I?
516
00:38:31,281 --> 00:38:33,681
They're here to clean up...
517
00:38:33,801 --> 00:38:35,001
you.
518
00:38:37,681 --> 00:38:39,441
But you could be the one doing it.
519
00:38:39,561 --> 00:38:41,441
And that's why we're not
sending anyone to you.
520
00:38:41,561 --> 00:38:44,721
We want you to leave the hotel,
get a cab, go to a public place,
521
00:38:44,841 --> 00:38:46,681
where we'll meet.
522
00:38:46,801 --> 00:38:50,201
Rebecca, what you need is time,
time to make your own choices,
523
00:38:50,321 --> 00:38:53,441
and that's what I'm offering.
But right now it's running out.
524
00:38:53,561 --> 00:38:55,081
Believe me when I tell you
525
00:38:55,201 --> 00:38:58,761
your life's in immediate danger.
You've got to leave the room, Rebecca.
526
00:38:59,841 --> 00:39:01,801
It's against my training.
527
00:39:01,921 --> 00:39:05,521
It's the people that trained you
who are coming to get you.
528
00:40:03,841 --> 00:40:07,241
Copperhill Lane.
It's off Wraysbury reservoir.
529
00:40:07,361 --> 00:40:09,001
- What's out there?
- Stop!
530
00:40:09,121 --> 00:40:11,241
You're American.
531
00:40:11,361 --> 00:40:13,241
- So shoot me.
- How come you're here?
532
00:40:13,361 --> 00:40:14,921
You're on my route.
533
00:40:15,041 --> 00:40:16,681
No, I meant at all.
534
00:40:16,801 --> 00:40:19,721
Well, we could start
with the 2nd Amendment.
535
00:40:19,841 --> 00:40:21,881
Come on, who do you work for?
536
00:40:22,001 --> 00:40:23,641
Why, you want me
to sound like Dick Van Dyke?
537
00:40:25,281 --> 00:40:27,201
I work for Emperor Zod.
538
00:40:29,521 --> 00:40:32,241
So, you want this lift or not?
539
00:40:33,641 --> 00:40:36,161
Yeah, OK, fine, come on, let's go.
Go, go, go.
540
00:40:41,161 --> 00:40:42,521
Rebecca Lantham?
541
00:40:44,001 --> 00:40:45,801
I'm with British security.
542
00:40:51,321 --> 00:40:52,561
She's flown.
543
00:41:29,281 --> 00:41:31,281
You want me to turn around?
544
00:41:33,361 --> 00:41:35,761
Shit, shit, shit, shit, shit.
545
00:41:36,881 --> 00:41:38,201
Are we OK here?
546
00:41:42,801 --> 00:41:44,681
- Hello.
- We can see you.
547
00:41:44,801 --> 00:41:46,321
Where are you?
548
00:41:46,441 --> 00:41:47,521
What's that?
549
00:41:47,641 --> 00:41:49,921
See the headlights behind you?
550
00:41:50,041 --> 00:41:51,841
They're here to pick you up.
551
00:41:51,961 --> 00:41:54,201
- What do you want me to do?
- Walk over to it.
552
00:41:54,321 --> 00:41:56,961
- I'm not going out there.
- Why not?
553
00:41:57,081 --> 00:41:59,801
- Why do you think?
- Because you're afraid.
554
00:41:59,921 --> 00:42:01,441
Duh!
555
00:42:01,561 --> 00:42:03,601
I'm sorry, Tracy.
556
00:42:03,721 --> 00:42:07,081
For us, a situation like this,
it's all about logistics.
557
00:42:07,201 --> 00:42:08,841
And when we're having to do it this fast,
558
00:42:08,961 --> 00:42:10,441
the first thing that gets forgotten
559
00:42:10,561 --> 00:42:13,201
is that what we're actually trying to move
is a human being.
560
00:42:13,321 --> 00:42:16,321
So I'm sorry, I understand how you feel.
561
00:42:16,441 --> 00:42:17,361
Good.
562
00:42:17,481 --> 00:42:19,521
In two hours' time,
you'll be on a flight home.
563
00:42:19,641 --> 00:42:22,801
But right now you just need to sit tight
and we'll come and collect you.
564
00:42:22,921 --> 00:42:25,961
Her name's Ann.
She'll introduce herself to you.
565
00:42:38,921 --> 00:42:41,401
There's a woman
who's going to come over here.
566
00:42:41,521 --> 00:42:43,481
And she's gonna try to kill me.
567
00:42:43,601 --> 00:42:44,801
What?!
568
00:42:44,921 --> 00:42:46,961
- And if she does, then she'll kill you.
569
00:42:47,081 --> 00:42:48,761
Why?
570
00:42:48,881 --> 00:42:50,641
They called me Tracy.
They shouldn't know my name.
571
00:42:52,761 --> 00:42:55,641
Don't start the car!
Not yet. That'll just fire it up.
572
00:42:57,081 --> 00:42:58,081
Look at me.
573
00:43:00,161 --> 00:43:03,201
They wouldn't have brought us here if they
thought all I had to do was drive out.
574
00:43:04,601 --> 00:43:08,681
You wanna survive this,
you gotta do exactly what I say. OK?
575
00:43:16,281 --> 00:43:19,521
This is exactly what I came here
to get away from.
576
00:43:19,641 --> 00:43:23,201
Yeah, well, some things just can't help
but catch up with you.
577
00:43:24,721 --> 00:43:26,001
What's your name?
578
00:43:26,121 --> 00:43:27,761
What?
579
00:43:27,881 --> 00:43:28,921
What's your name?
580
00:43:29,041 --> 00:43:30,521
Paul.
581
00:43:30,641 --> 00:43:32,801
Where do you come from, Paul, originally?
582
00:43:32,921 --> 00:43:33,841
Montana.
583
00:43:33,961 --> 00:43:37,121
Good. Country kid, like myself.
584
00:43:38,521 --> 00:43:40,441
- So, Paul...
585
00:43:40,561 --> 00:43:43,881
...you wanna catch a turkey,
you got to show it the grain, OK?
586
00:43:52,121 --> 00:43:54,121
- Here she comes.
587
00:43:55,081 --> 00:43:57,121
Come on...
588
00:44:02,361 --> 00:44:04,441
- Come on...
589
00:44:09,241 --> 00:44:11,361
You wanna catch a turkey, honey,
590
00:44:11,481 --> 00:44:12,761
you just blow its head off.
591
00:44:14,721 --> 00:44:17,241
Well, if it isn't Mary Poppins.
592
00:44:49,121 --> 00:44:51,721
At least we'll be able to tell Mrs Meshal
she was right.
593
00:44:54,161 --> 00:44:55,961
That she had a faithful husband?
594
00:44:59,001 --> 00:45:01,641
No, Max, I don't think
we'll be doing that.
595
00:45:03,481 --> 00:45:04,881
Why not?
596
00:45:07,121 --> 00:45:08,761
It was a robbery that went wrong.
597
00:45:08,881 --> 00:45:13,721
The taxi driver was employed by a gang
to bring her to a spot to be mugged...
598
00:45:13,841 --> 00:45:15,601
things got messy, it all lit up...
599
00:45:15,721 --> 00:45:19,281
Mostly because two of your nationals
were carrying firearms, Harlan,
600
00:45:19,401 --> 00:45:21,001
on British sovereign territory.
601
00:45:21,121 --> 00:45:24,521
What can I say?
First you took our Big Macs...
602
00:45:24,641 --> 00:45:26,321
And now we have your gun crime.
603
00:45:26,441 --> 00:45:28,001
And none of it's good for our health.
604
00:45:28,121 --> 00:45:30,721
In fairness, I believe
we're still the world leaders
605
00:45:30,841 --> 00:45:32,601
in the export of cranberry juice.
606
00:45:33,641 --> 00:45:35,321
And the policies of neo-conservatism.
607
00:45:38,521 --> 00:45:41,801
Julia...I need to leave this room
608
00:45:41,921 --> 00:45:45,041
knowing this situation's been contained.
609
00:45:46,121 --> 00:45:47,801
Completely contained.
610
00:45:50,441 --> 00:45:51,921
And I'd be happy to agree.
611
00:45:52,041 --> 00:45:53,881
Good.
612
00:45:54,921 --> 00:45:56,961
Except...
613
00:46:01,281 --> 00:46:02,241
Except what?
614
00:46:02,361 --> 00:46:04,801
Well, if I don't know where not to look,
615
00:46:04,921 --> 00:46:06,721
how can I tell other people
not to look there?
616
00:46:06,841 --> 00:46:09,921
I think events have made that
perfectly clear. Don't you?
617
00:46:10,041 --> 00:46:11,321
No.
618
00:46:11,441 --> 00:46:13,281
Right now, General, I'm doing that thing
619
00:46:13,401 --> 00:46:15,401
where you pin the tail
on the end of a donkey,
620
00:46:15,521 --> 00:46:18,721
only I'm worried that if you don't cut me
a little hole in my blindfold
621
00:46:18,841 --> 00:46:21,641
I might just end up
sticking it on your bollocks.
622
00:46:25,841 --> 00:46:27,641
Look away from Samir Meshal.
623
00:46:29,561 --> 00:46:30,481
Which bit?
624
00:46:30,601 --> 00:46:32,441
All of it.
625
00:46:32,561 --> 00:46:34,081
That's it?
626
00:46:34,201 --> 00:46:35,041
That's it.
627
00:46:38,241 --> 00:46:39,441
Happy to agree.
628
00:47:03,801 --> 00:47:07,161
I suppose there's simply no point
using locks in a place like this.
629
00:47:08,161 --> 00:47:10,561
There was a time when you had
the key to my front door.
630
00:47:11,641 --> 00:47:13,561
- And it cost me my marriage.
631
00:47:14,681 --> 00:47:17,321
If that were really true, Hugh,
632
00:47:17,441 --> 00:47:19,961
I think you would've tried a little harder
to keep a hold of it.
633
00:47:21,121 --> 00:47:23,761
I didn't have you
as a woman scorned, Julia.
634
00:47:25,761 --> 00:47:29,121
I don't think you had me
with any feelings at all.
635
00:47:29,241 --> 00:47:31,801
Is that why you're looking to let me go?
636
00:47:31,921 --> 00:47:35,521
Now that you no longer wish
to put your feet under my table?
637
00:47:37,041 --> 00:47:40,161
And there was me
thinking C stood for Cumming.
638
00:47:42,321 --> 00:47:45,201
If you'd been in the meeting that I had
with Brigadier General Berkoff,
639
00:47:45,321 --> 00:47:48,641
you'd know that I just saved you
from having your balls cut off.
640
00:47:48,761 --> 00:47:51,201
And what's the going rate
for an ageing penis these days?
641
00:47:58,281 --> 00:48:00,121
Yes, they did.
642
00:48:02,321 --> 00:48:03,441
No, you can't.
643
00:48:04,481 --> 00:48:06,801
But, yes, you should.
644
00:48:06,921 --> 00:48:08,641
See?
645
00:48:08,761 --> 00:48:10,721
I can read your mind.
646
00:48:11,761 --> 00:48:13,841
So what's the answer to my next question?
647
00:48:13,961 --> 00:48:15,841
Oh, well, that's easy.
648
00:48:15,961 --> 00:48:17,361
Nessa Stein.
649
00:48:18,201 --> 00:48:19,361
Ah.
650
00:48:20,681 --> 00:48:23,121
Not quite the woman she appears to be.
651
00:48:24,201 --> 00:48:26,321
Is any woman, Hugh?
652
00:48:26,441 --> 00:48:29,881
The police don't have a clue
and they're not likely to find one.
653
00:48:30,001 --> 00:48:31,521
Such a masculine institution.
654
00:48:33,361 --> 00:48:37,441
There's only one set of eyes
seen this file. Yours will be the second.
655
00:48:39,081 --> 00:48:41,601
I'll be back to pick it up
in half an hour.
656
00:49:37,041 --> 00:49:38,841
Your children are safe.
657
00:49:39,881 --> 00:49:41,401
I know.
658
00:49:43,641 --> 00:49:46,841
A team that leaves no trace, they're
not gonna make a mistake like that.
659
00:49:49,001 --> 00:49:50,081
They meant to take Kasim.
660
00:49:50,201 --> 00:49:51,481
Yes.
661
00:49:53,641 --> 00:49:55,401
Rachel thinks we should tell the police.
662
00:49:57,321 --> 00:49:58,401
About what?
663
00:50:00,361 --> 00:50:02,641
About what happened to you and Nessa.
664
00:50:04,801 --> 00:50:07,361
No. You mustn't.
665
00:50:08,361 --> 00:50:11,801
- You promised. So did Rachel.
- Yes, but what if it helps find him?
666
00:50:15,081 --> 00:50:16,721
We don't know it will.
667
00:50:17,841 --> 00:50:19,201
We don't know anything!
668
00:50:20,401 --> 00:50:24,921
And...until we do, we must say nothing.
669
00:50:25,041 --> 00:50:27,481
For Nessa. For me.
670
00:50:30,161 --> 00:50:32,321
Please...say nothing.
671
00:51:14,681 --> 00:51:16,281
Promise me.
672
00:51:24,081 --> 00:51:25,361
Promise me.
673
00:51:30,241 --> 00:51:31,481
Promise me.
674
00:51:40,921 --> 00:51:42,481
I promise.
675
00:52:05,241 --> 00:52:06,401
Be quick.
676
00:52:07,641 --> 00:52:10,121
Wait, wait. Wait, wait, wait.
677
00:52:15,041 --> 00:52:18,401
Get in! Get in! In one!
678
00:53:38,801 --> 00:53:43,041
So, these aliens decide to invade earth.
679
00:53:43,161 --> 00:53:45,721
And to show they mean business,
what they do
680
00:53:45,841 --> 00:53:51,281
is first they destroy London
and New York and Paris...
681
00:53:51,401 --> 00:53:52,881
and then they land...
682
00:53:54,121 --> 00:53:58,001
...right on the Green Line
between Israel and the West Bank.
683
00:53:59,081 --> 00:54:04,161
And they decide to call a meeting between
the Palestinian Authority and Israel.
684
00:54:04,281 --> 00:54:06,481
And their message is simple.
685
00:54:06,601 --> 00:54:10,201
"Resistance is useless.
Lay down your arms."
686
00:54:13,721 --> 00:54:17,121
And...I can't really tell you
the detail of what happened next,
687
00:54:17,241 --> 00:54:20,001
but basically, by the end of it all,
688
00:54:20,121 --> 00:54:21,961
your sympathy was with the alien.
689
00:54:28,601 --> 00:54:32,321
Would someone mind telling their
deaf partner that their phone is ringing?
690
00:54:36,201 --> 00:54:38,001
Unless, of course it's mine.
691
00:54:45,201 --> 00:54:46,801
It is mine!
692
00:54:59,201 --> 00:55:01,161
If this is a wrong number...!
693
00:55:04,161 --> 00:55:05,961
Hello?
694
00:55:06,081 --> 00:55:08,481
We know your secret, Nessa Stein.
695
00:55:09,681 --> 00:55:13,041
And we know you will do anything we say
just to keep it.
696
00:55:14,641 --> 00:55:16,841
Go to reception.
697
00:55:20,121 --> 00:55:22,441
Um, I'm sorry, ladies and gentlemen.
698
00:55:22,561 --> 00:55:25,401
If you'll, er, excuse us
just for a moment...
699
00:55:25,521 --> 00:55:27,761
Excuse me. Excuse me.
700
00:55:30,121 --> 00:55:31,721
Do you have a...?
701
00:56:16,041 --> 00:56:17,121
Yes.
702
00:56:25,081 --> 00:56:27,241
- Where is she?
- In the ladies'. I've blocked it off.
703
00:56:27,361 --> 00:56:29,601
- What's wrong?
- I don't know. She won't tell me.
704
00:56:32,761 --> 00:56:34,681
Nessa?
705
00:56:39,481 --> 00:56:41,441
Nessa?
706
00:56:45,881 --> 00:56:47,241
What's wrong?
707
00:56:51,641 --> 00:56:53,401
He's alive.
708
00:56:56,161 --> 00:56:57,441
Oh, thanks, God!
709
00:57:04,321 --> 00:57:05,841
Where is he?
710
00:57:09,321 --> 00:57:11,001
Mummy, I'm safe.
711
00:57:11,121 --> 00:57:12,441
I'm safe.
712
00:57:24,721 --> 00:57:26,361
They know.
713
00:57:31,921 --> 00:57:33,561
They know.
48822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.