All language subtitles for The.Great.American.Recipe.S01E01.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,176 Narrator: What makes a great recipe? 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,642 Are they the dishes that are passed down to us 3 00:00:04,666 --> 00:00:07,142 through generations of home cooking? 4 00:00:07,166 --> 00:00:10,742 {\an1}Woman: I love to make my mom's honey turkey wings. 5 00:00:10,766 --> 00:00:12,376 {\an1}Narrator: Are they the ones that tell the story 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,676 of who we are and where we're from? 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,509 Man: I'm making Nashville hot chicken. 8 00:00:16,533 --> 00:00:19,142 {\an1}Second man: Korean potstickers, or what we call mandu. 9 00:00:19,166 --> 00:00:21,976 {\an1}Chilaquiles is a very popular Mexican dish. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,776 But this is something that I've recreated 11 00:00:23,800 --> 00:00:24,942 {\an1}here in the United States. 12 00:00:24,966 --> 00:00:26,576 Mm-mm. Good. 13 00:00:26,600 --> 00:00:28,909 {\an1}Narrator: Modern American home cooking has it all. 14 00:00:28,933 --> 00:00:31,109 Woman: This brings us all the love. 15 00:00:31,133 --> 00:00:33,776 {\an1}That broth just feels so good. 16 00:00:33,800 --> 00:00:35,776 {\an1}The flavor is so many memories, 17 00:00:35,800 --> 00:00:38,076 {\an1}so many important moments in your family's life. 18 00:00:38,100 --> 00:00:40,909 {\an1}Narrator: From a personal twist on an American classic... 19 00:00:40,933 --> 00:00:42,442 Man: I add cardamom to the cookies. 20 00:00:42,466 --> 00:00:44,409 Oh, my gosh. Cardamom. 21 00:00:44,433 --> 00:00:45,676 Perfect for oatmeal cookies. 22 00:00:45,700 --> 00:00:48,176 Narrator: to a century-old Sunday gravy. 23 00:00:48,200 --> 00:00:49,609 Man: Just to set the record straight, 24 00:00:49,633 --> 00:00:53,042 {\an1}if there is meat in it, it is a gravy. 25 00:00:53,066 --> 00:00:54,742 {\an1}Narrator: To discover the melting pot of dishes 26 00:00:54,766 --> 00:00:56,576 {\an1}this country has to offer, 27 00:00:56,600 --> 00:00:59,709 we have invited 10 talented home cooks 28 00:00:59,733 --> 00:01:02,509 from regions across the United States 29 00:01:02,533 --> 00:01:05,276 to share the unique and heartwarming stories 30 00:01:05,300 --> 00:01:07,876 behind their most treasured recipes. 31 00:01:07,900 --> 00:01:09,676 This is really genius. 32 00:01:09,700 --> 00:01:12,609 You need that open flame to char the squid. 33 00:01:12,633 --> 00:01:15,742 Woman: I think about how wonderful the food is, 34 00:01:15,766 --> 00:01:18,209 {\an1}and honestly, I think about my grandmother. 35 00:01:18,233 --> 00:01:20,009 {\an1}There is so much love. 36 00:01:20,033 --> 00:01:21,876 This is family. 37 00:01:21,900 --> 00:01:24,876 {\an1}Narrator: And at the end of their journey, one home cook... 38 00:01:24,900 --> 00:01:26,776 {\an1}You're passionate about flavor 39 00:01:26,800 --> 00:01:28,742 {\an1}and you respect your heritage. 40 00:01:28,766 --> 00:01:30,609 That is a perfect recipe. 41 00:01:30,633 --> 00:01:32,376 Narrator: will be crowned the winner. 42 00:01:32,400 --> 00:01:33,742 {\an1}[Contestants cheering] 43 00:01:33,766 --> 00:01:35,409 Whoo! 44 00:01:35,433 --> 00:01:38,242 Our doors are open and everyone's invited. 45 00:01:38,266 --> 00:01:40,733 Welcome to "The Great American Recipe." 46 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 [Pencil scratching] 47 00:01:47,333 --> 00:01:55,333 {\an8}♪ 48 00:02:02,133 --> 00:02:03,376 Woman: Hi, everyone! 49 00:02:03,400 --> 00:02:06,342 [Laughs] 50 00:02:06,366 --> 00:02:10,142 Welcome! [Contestants cheering] 51 00:02:10,166 --> 00:02:12,942 {\an8}Oh, my goodness, this is gonna be fun! 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,942 I'm here with some amazing cooks, 53 00:02:15,966 --> 00:02:17,542 {\an1}but I didn't come here to play, 54 00:02:17,566 --> 00:02:21,376 I came to cook, baby, I came to cook. [Laughs] 55 00:02:21,400 --> 00:02:23,242 {\an7}Man: Feeling pretty excited. This is the moment 56 00:02:23,266 --> 00:02:24,809 {\an8}that we've all been waiting for. 57 00:02:24,833 --> 00:02:26,776 {\an7}This is the opportunity to share my story 58 00:02:26,800 --> 00:02:29,376 {\an1}and to be able to show that any home cook, 59 00:02:29,400 --> 00:02:30,776 {\an1}from any background, has 60 00:02:30,800 --> 00:02:32,909 recipes to share with the world. 61 00:02:32,933 --> 00:02:34,409 {\an1}[Cheering and applause] 62 00:02:34,433 --> 00:02:36,642 {\an8}Welcome to "The Great American Recipe." 63 00:02:36,666 --> 00:02:38,776 {\an7}I'm your host... Alejandra Ramos. 64 00:02:38,800 --> 00:02:41,242 {\an1}Everyone has their own personal food story. 65 00:02:41,266 --> 00:02:44,109 {\an1}Over the years, I've created hundreds of recipes 66 00:02:44,133 --> 00:02:45,876 that combine the Puerto Rican foods 67 00:02:45,900 --> 00:02:47,576 I grew up eating in New York 68 00:02:47,600 --> 00:02:49,376 {\an1}with the dishes and flavors 69 00:02:49,400 --> 00:02:52,042 {\an1}I've fallen in love with along the way. 70 00:02:52,066 --> 00:02:55,076 {\an1}Now we wanna fall in love with your recipes. 71 00:02:55,100 --> 00:02:56,776 You each have a unique background 72 00:02:56,800 --> 00:02:58,042 {\an1}and flair for cooking up 73 00:02:58,066 --> 00:03:02,542 the tastiest dishes from around the country. 74 00:03:02,566 --> 00:03:04,142 {\an1}But before we set you free in the kitchen, 75 00:03:04,166 --> 00:03:05,942 are you ready to meet the judges? 76 00:03:05,966 --> 00:03:08,000 Contestants: Yeah! [Cheering and applause] 77 00:03:11,633 --> 00:03:12,742 {\an1}Alejandra: Welcome, welcome. 78 00:03:12,766 --> 00:03:14,609 [Laughs] 79 00:03:14,633 --> 00:03:15,942 Woman: Oh, my God, these are the people 80 00:03:15,966 --> 00:03:17,709 {\an1}that are gonna judge my food. 81 00:03:17,733 --> 00:03:19,742 {\an1}I hope I do not mess up 82 00:03:19,766 --> 00:03:24,342 {\an7}and I don't set my station on fire. [Laughs] 83 00:03:24,366 --> 00:03:26,342 {\an7}First we have Tiffany Derry. 84 00:03:26,366 --> 00:03:29,342 {\an7}Tiffany cultivated her passion for cooking with the seasons 85 00:03:29,366 --> 00:03:32,376 {\an1}growing up on her family's farm in the South. 86 00:03:32,400 --> 00:03:33,876 {\an1}Now an award-winning chef, 87 00:03:33,900 --> 00:03:36,709 Tiffany presides over 3 restaurants in Texas 88 00:03:36,733 --> 00:03:40,542 {\an1}that celebrate the soul of Southern farm to table cooking. 89 00:03:40,566 --> 00:03:43,442 {\an1}Narrator: Tiffany's work as a food ambassador for the U.S. Embassy 90 00:03:43,466 --> 00:03:45,276 has sent her all over the world, 91 00:03:45,300 --> 00:03:48,209 {\an1}feeding her hunger to explore the techniques, culture, 92 00:03:48,233 --> 00:03:50,976 and stories of each country's cuisine. 93 00:03:51,000 --> 00:03:52,876 {\an1}Next we have Leah Cohen. 94 00:03:52,900 --> 00:03:56,476 {\an7}Leah is a celebrated chef and a cookbook author 95 00:03:56,500 --> 00:03:57,676 {\an7}who sharpened her skills working in 96 00:03:57,700 --> 00:03:59,542 {\an1}Michelin-starred restaurants. 97 00:03:59,566 --> 00:04:01,209 She then traveled throughout Asia, 98 00:04:01,233 --> 00:04:03,976 immersing herself in the Southeast Asian flavors 99 00:04:04,000 --> 00:04:05,809 {\an1}of her Filipina heritage. 100 00:04:05,833 --> 00:04:08,642 {\an1}Now her notable New York City restaurants combine 101 00:04:08,666 --> 00:04:10,576 {\an1}classical Western techniques 102 00:04:10,600 --> 00:04:15,609 {\an1}with the spicy and robust Asian flavors that she loves. 103 00:04:15,633 --> 00:04:19,542 {\an7}And last, but certainly not least, Graham Elliott. 104 00:04:19,566 --> 00:04:22,109 {\an7}Growing up on naval bases around the world, 105 00:04:22,133 --> 00:04:23,110 {\an1}Graham has been exposed to 106 00:04:23,134 --> 00:04:26,176 {\an1}flavors from every continent. 107 00:04:26,200 --> 00:04:27,509 His culinary gift has earned him 108 00:04:27,533 --> 00:04:30,542 {\an1}a rare two Michelin stars. 109 00:04:30,566 --> 00:04:31,909 Woman: Wow. Alejandra: Now he's returned 110 00:04:31,933 --> 00:04:33,476 {\an1}to the Hawaii of his youth, 111 00:04:33,500 --> 00:04:35,876 {\an1}blending the local flavors of the island 112 00:04:35,900 --> 00:04:38,542 {\an1}with his inventive cuisine. 113 00:04:38,566 --> 00:04:40,609 All 3 of these judges have found success 114 00:04:40,633 --> 00:04:42,609 in fusing their award-winning recipes 115 00:04:42,633 --> 00:04:44,809 {\an1}with heartfelt food stories. 116 00:04:44,833 --> 00:04:47,976 Now it's your turn. Here's how it'll work. 117 00:04:48,000 --> 00:04:50,209 {\an1}Each week, there will be a different theme 118 00:04:50,233 --> 00:04:51,842 {\an1}and you'll cook up your most 119 00:04:51,866 --> 00:04:54,409 cherished recipes in two rounds. 120 00:04:54,433 --> 00:04:56,942 {\an1}In each round, you'll present a different recipe 121 00:04:56,966 --> 00:05:00,142 {\an1}that will be judged on taste, execution, 122 00:05:00,166 --> 00:05:02,176 {\an1}presentation, and how well 123 00:05:02,200 --> 00:05:05,276 your recipe showcases the theme. 124 00:05:05,300 --> 00:05:06,609 {\an1}We wanna find the home cook 125 00:05:06,633 --> 00:05:09,809 {\an1}with the most delicious recipes out there. 126 00:05:09,833 --> 00:05:12,509 {\an1}At the end of the competition, the winner will have 127 00:05:12,533 --> 00:05:15,676 one of their recipes featured on the cover 128 00:05:15,700 --> 00:05:18,476 {\an1}of "The Great American Recipe" cookbook. 129 00:05:18,500 --> 00:05:20,009 Man: I'm so excited to be competing 130 00:05:20,033 --> 00:05:23,509 {\an7}because I've got a deep, rich history of family cooking, 131 00:05:23,533 --> 00:05:26,042 {\an8}and I would love for one of my recipes 132 00:05:26,066 --> 00:05:28,876 to become a tradition for other people. 133 00:05:28,900 --> 00:05:30,342 {\an1}The theme for today is 134 00:05:30,366 --> 00:05:32,176 {\an1}"If I were a recipe." 135 00:05:32,200 --> 00:05:34,242 In the first round, you have 60 minutes 136 00:05:34,266 --> 00:05:35,909 to cook a dish that introduces us to 137 00:05:35,933 --> 00:05:38,142 {\an1}every single delicious flavor 138 00:05:38,166 --> 00:05:41,009 that you feel defines who you are. 139 00:05:41,033 --> 00:05:42,176 {\an1}This is your chance to make 140 00:05:42,200 --> 00:05:45,142 {\an1}a memorable first impression. 141 00:05:45,166 --> 00:05:46,242 Good luck, cooks. 142 00:05:46,266 --> 00:05:50,242 {\an1}Your 60 minutes starts... now. 143 00:05:50,266 --> 00:05:51,809 {\an8}Contestants: Whoo! 144 00:05:51,833 --> 00:05:59,342 {\an8}♪ 145 00:05:59,366 --> 00:06:00,466 It's go time. 146 00:06:01,700 --> 00:06:02,909 {\an8}I'm Foo Win, I'm 48, 147 00:06:02,933 --> 00:06:05,442 {\an8}and I'm from Los Angeles, California. 148 00:06:05,466 --> 00:06:08,209 I'm a home cook, I'm fast, I'm efficient, 149 00:06:08,233 --> 00:06:12,876 {\an1}and I love doing dishes with Southeast Asian flavors. 150 00:06:12,900 --> 00:06:18,209 {\an8}Today, I'm making a Vietnamese-inspired beef salad. 151 00:06:18,233 --> 00:06:20,842 {\an8}Inside the salad is watercress, romaine lettuce, 152 00:06:20,866 --> 00:06:23,342 Brussels sprouts, and carrots that I roast. 153 00:06:23,366 --> 00:06:25,342 {\an7}My marinade for the beef is 154 00:06:25,366 --> 00:06:28,709 {\an7}oyster sauce and black bean sauce marinade. 155 00:06:28,733 --> 00:06:31,842 {\an7}I was 3 years old when my parents emigrated here 156 00:06:31,866 --> 00:06:33,976 from Vietnam in 1975, 157 00:06:34,000 --> 00:06:36,642 and we moved to Cincinnati, Ohio. 158 00:06:36,666 --> 00:06:39,242 {\an1}The dish is quite humbling to me because my parents, 159 00:06:39,266 --> 00:06:40,942 when they came over to the United States, 160 00:06:40,966 --> 00:06:44,209 {\an1}they didn't have any money, and when they did have money 161 00:06:44,233 --> 00:06:46,809 and they were able to afford steak or beef, 162 00:06:46,833 --> 00:06:48,242 {\an1}that's a special occasion. 163 00:06:48,266 --> 00:06:50,509 {\an1}My mom cooked traditional Vietnamese food. 164 00:06:50,533 --> 00:06:53,476 {\an1}That's where I learned a lot of my culinary skills. 165 00:06:53,500 --> 00:06:55,109 My wife and I have two little girls. 166 00:06:55,133 --> 00:06:57,409 They're 5 and 7. Chloe and Kit. 167 00:06:57,433 --> 00:06:59,642 Now that I'm older, now that I have kids, 168 00:06:59,666 --> 00:07:02,942 {\an8}I respect the history behind these foods. 169 00:07:02,966 --> 00:07:06,776 I'm ready to share my recipe with everybody. 170 00:07:06,800 --> 00:07:09,076 All right, that's... We like it, we like it. 171 00:07:09,100 --> 00:07:17,076 ♪ 172 00:07:17,100 --> 00:07:20,666 {\an1}[Food processor whirring] Bambi: ♪ Mac and cheese, mac and cheese ♪ 173 00:07:21,800 --> 00:07:25,042 {\an1}Work it, baby, work it. [Laughs] 174 00:07:25,066 --> 00:07:27,342 {\an7}I'm Bambi, I am 53 years old, 175 00:07:27,366 --> 00:07:30,709 {\an8}and I live in Winston-Salem, North Carolina. 176 00:07:30,733 --> 00:07:33,609 The first round is meat on a plate. 177 00:07:33,633 --> 00:07:36,609 {\an8}So, I'm making smoked mac and cheese, 178 00:07:36,633 --> 00:07:38,442 {\an8}'cause in every Black Southern home, 179 00:07:38,466 --> 00:07:41,742 {\an8}you gotta know how to cook mac and cheese. 180 00:07:41,766 --> 00:07:43,976 {\an1}I grew up in the South, and because we were 181 00:07:44,000 --> 00:07:46,276 a farm family, we had everything. 182 00:07:46,300 --> 00:07:49,809 {\an1}We had fresh meat as well as our garden foods and greens, 183 00:07:49,833 --> 00:07:51,909 {\an1}so, we ate off the land. 184 00:07:51,933 --> 00:07:53,776 When I'm making this mac and cheese, 185 00:07:53,800 --> 00:07:56,042 {\an1}there's mozzarella, Colby-Jack, 186 00:07:56,066 --> 00:07:58,476 smoked Gouda, and sharp cheddar. 187 00:07:58,500 --> 00:08:01,342 {\an1}The traditional recipe is passed down 188 00:08:01,366 --> 00:08:03,642 {\an1}from generation to generation, 189 00:08:03,666 --> 00:08:06,309 {\an1}and so, I'm hoping to express 190 00:08:06,333 --> 00:08:09,076 {\an1}that I am a traditional Southern girl 191 00:08:09,100 --> 00:08:12,276 with a little bit of spice, baby. [Laughs] 192 00:08:12,300 --> 00:08:15,242 {\an1}I am using the food processor 193 00:08:15,266 --> 00:08:18,509 and I'm like, OK, I have my rhythm, like, 194 00:08:18,533 --> 00:08:22,776 mm, I'm gonna win this competition. [Laughs] 195 00:08:22,800 --> 00:08:25,909 Ouch. Cut! 196 00:08:25,933 --> 00:08:27,409 {\an1}This is not happening. 197 00:08:27,433 --> 00:08:30,376 I'm cut! 198 00:08:30,400 --> 00:08:32,976 Lord have mercy. I am losing time. 199 00:08:33,000 --> 00:08:36,476 I am so stressed. I am shaking. 200 00:08:36,500 --> 00:08:38,709 {\an1}I'm just gonna have to do it old school. 201 00:08:38,733 --> 00:08:40,176 We're gonna do quick mac and cheese, 202 00:08:40,200 --> 00:08:41,177 {\an1}and we know how to do it. 203 00:08:41,201 --> 00:08:48,642 {\an8}♪ 204 00:08:48,666 --> 00:08:50,109 Jalapenos. 205 00:08:50,133 --> 00:08:53,409 {\an8}I'm Silvia Martinez, I'm 49 years old, 206 00:08:53,433 --> 00:08:56,142 {\an8}and I am from San Luis Obispo, California. 207 00:08:56,166 --> 00:08:58,609 {\an7}I'm making chilaquiles with queso fresco 208 00:08:58,633 --> 00:09:01,376 {\an7}and avocado and a egg on top. 209 00:09:01,400 --> 00:09:03,342 I was born and raised in Mexico, 210 00:09:03,366 --> 00:09:06,076 {\an1}and I grew up in a state called Guanajuato. 211 00:09:06,100 --> 00:09:07,676 {\an1}My husband and I met in Mexico, 212 00:09:07,700 --> 00:09:10,409 and he is American, and we got married, 213 00:09:10,433 --> 00:09:12,842 and is when I moved to California. 214 00:09:12,866 --> 00:09:16,542 And now I'm a mom. I have two beautiful boys. 215 00:09:16,566 --> 00:09:19,976 {\an1}What I'm doing right now is just getting the salsa to roast. 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,509 It's just adding an extra layer of flavor. 217 00:09:22,533 --> 00:09:25,042 {\an1}Little bit of spiciness, a little bit of smokiness. 218 00:09:25,066 --> 00:09:27,742 [Blender whirring] I cook a lot of Mexican food, 219 00:09:27,766 --> 00:09:30,942 but I also like mixing my cooking 220 00:09:30,966 --> 00:09:33,176 {\an1}with things that I see in California. 221 00:09:33,200 --> 00:09:36,076 {\an1}Fresh vegetables and just certain cuts of meat. 222 00:09:36,100 --> 00:09:40,209 {\an1}And that just has enriched my Mexican cooking as well. 223 00:09:40,233 --> 00:09:42,209 I'm gonna start cutting my tortillas 224 00:09:42,233 --> 00:09:44,042 {\an1}so I can put them in the fryer 225 00:09:44,066 --> 00:09:47,676 and get that really crispy base for the dish. 226 00:09:47,700 --> 00:09:50,576 {\an1}Chilaquiles is a very popular Mexican dish, 227 00:09:50,600 --> 00:09:52,309 {\an1}usually for breakfast. 228 00:09:52,333 --> 00:09:56,442 {\an1}It was made when people had old tortillas 229 00:09:56,466 --> 00:09:58,476 {\an1}and they didn't want to just throw them out. 230 00:09:58,500 --> 00:10:02,309 {\an1}Normally, we fry them and then cook them in the sauce, 231 00:10:02,333 --> 00:10:04,576 and with the salsa, it gets soggy, 232 00:10:04,600 --> 00:10:08,376 {\an1}so, I decided to switch the soggy tortillas 233 00:10:08,400 --> 00:10:10,242 {\an1}for the crispy tortilla chips, 234 00:10:10,266 --> 00:10:12,442 {\an1}so, when I give a bite to the chilaquiles, 235 00:10:12,466 --> 00:10:13,876 {\an1}they are still crunchy. 236 00:10:13,900 --> 00:10:16,476 But when I do that with my Mexican family, 237 00:10:16,500 --> 00:10:18,709 they say, "Those are not chilaquiles," 238 00:10:18,733 --> 00:10:21,609 {\an1}and I say, "Well, yeah, those are my chilaquiles, 239 00:10:21,633 --> 00:10:23,376 the way I like them." 240 00:10:23,400 --> 00:10:26,776 {\an1}So, I need to have perfect tortillas for the judges. 241 00:10:26,800 --> 00:10:29,900 I cannot burn them. I cannot make any mistakes. 242 00:10:31,500 --> 00:10:33,542 {\an8}45 minutes remaining. 243 00:10:33,566 --> 00:10:40,042 {\an8}♪ 244 00:10:40,066 --> 00:10:41,309 {\an1}We're doing some ribeyes. 245 00:10:41,333 --> 00:10:43,509 {\an1}It's one of my favorite cuts of meat. 246 00:10:43,533 --> 00:10:46,376 We gotta get 'em out to rest so they'll cook evenly. 247 00:10:46,400 --> 00:10:48,709 {\an8}My name is Brian Lee, I'm 42 years old, 248 00:10:48,733 --> 00:10:51,409 {\an8}and I live in Bowling Green, Kentucky. 249 00:10:51,433 --> 00:10:53,609 Family recipes mean everything to me. 250 00:10:53,633 --> 00:10:55,842 My family background is a blend of 251 00:10:55,866 --> 00:10:58,009 {\an1}Hungarian, Germanic heritage. 252 00:10:58,033 --> 00:11:00,309 Every meal has something that originated 253 00:11:00,333 --> 00:11:02,509 {\an1}within my family recipes. 254 00:11:02,533 --> 00:11:05,876 {\an8}So, my dish today is a ribeye with blue cheese, 255 00:11:05,900 --> 00:11:07,276 {\an8}with barbecued Brussels sprouts. 256 00:11:07,300 --> 00:11:09,242 {\an7}It's gonna be fantastic. 257 00:11:09,266 --> 00:11:11,609 {\an8}As a home cook, my cooking style is 258 00:11:11,633 --> 00:11:14,142 {\an1}rustic, open flame-style cooking. 259 00:11:14,166 --> 00:11:16,809 Steak, ribs, brisket. 260 00:11:16,833 --> 00:11:19,276 Anytime a grill is fired up, I'm there. 261 00:11:19,300 --> 00:11:21,509 {\an1}So, this is a favorite steak blend of mine. 262 00:11:21,533 --> 00:11:23,876 I'm so excited for the judges to try it. 263 00:11:23,900 --> 00:11:26,376 I feel like I can crush this one. 264 00:11:26,400 --> 00:11:28,276 I am so honored to be competing 265 00:11:28,300 --> 00:11:31,976 {\an7}because I love to inspire and share the culinary traditions 266 00:11:32,000 --> 00:11:34,909 that form the basis of my family. 267 00:11:34,933 --> 00:11:35,910 See you in 15. 268 00:11:35,934 --> 00:11:42,876 {\an8}♪ 269 00:11:42,900 --> 00:11:45,442 {\an1}[Food processor whirring] Brian: How you doing over there, Robin? 270 00:11:45,466 --> 00:11:48,542 {\an1}Robin: I'm having fun over here grinding up my nuts. [Laughs] 271 00:11:48,566 --> 00:11:50,009 [Whirring stops] 272 00:11:50,033 --> 00:11:52,209 {\an7}My name is Robin Talbot, I'm 68, 273 00:11:52,233 --> 00:11:54,009 {\an8}and I'm from Annapolis, Maryland. 274 00:11:54,033 --> 00:11:57,242 I am a mother of 4, grandmother of 3, 275 00:11:57,266 --> 00:11:59,509 {\an1}and we are a family of cooks. 276 00:11:59,533 --> 00:12:01,709 {\an1}We all love passing down the recipes 277 00:12:01,733 --> 00:12:05,109 that were given to me from my mother, who was Syrian, 278 00:12:05,133 --> 00:12:07,976 {\an1}and so, we've adopted a lot of the Middle Eastern food 279 00:12:08,000 --> 00:12:10,242 {\an7}into our style of cooking. 280 00:12:10,266 --> 00:12:12,809 {\an7}I am making baklava. [Laughs] 281 00:12:12,833 --> 00:12:14,442 {\an8}We've got walnuts and pistachios 282 00:12:14,466 --> 00:12:16,576 {\an7}ground in here with spices. 283 00:12:16,600 --> 00:12:20,409 {\an7}I have just butter basted the pastry, the filo dough, 284 00:12:20,433 --> 00:12:23,442 {\an7}and I'm about to roll this up 285 00:12:23,466 --> 00:12:25,909 {\an7}and get it in the oven and let it bake. 286 00:12:25,933 --> 00:12:27,476 {\an1}I would hang out in the kitchen with my mom, 287 00:12:27,500 --> 00:12:29,809 who was a first-generation Syrian, 288 00:12:29,833 --> 00:12:32,709 and the traditions, culture, and customs 289 00:12:32,733 --> 00:12:34,142 that she taught us, 290 00:12:34,166 --> 00:12:36,976 {\an7}the kitchen is the best place to keep it alive. 291 00:12:37,000 --> 00:12:39,509 We've got rose water in the honey. 292 00:12:39,533 --> 00:12:41,409 {\an1}You mix the rose water in with the honey, 293 00:12:41,433 --> 00:12:43,442 {\an1}'cause rose water can taste wonderfully floral. 294 00:12:43,466 --> 00:12:49,209 ♪ 295 00:12:49,233 --> 00:12:52,242 {\an1}[Food processor whirring] 296 00:12:52,266 --> 00:12:54,242 {\an1}Get it, get it, get it, get it, get it. 297 00:12:54,266 --> 00:12:55,909 {\an1}I'm Nikki Tayno-Alamand, 298 00:12:55,933 --> 00:12:58,376 {\an7}I'm 44, from Boise, Idaho, 299 00:12:58,400 --> 00:13:02,642 {\an8}and I love taking my Italian family recipes 300 00:13:02,666 --> 00:13:06,909 {\an1}and combining them with ingredients local to Idaho. 301 00:13:06,933 --> 00:13:09,376 {\an8}I'm doing flank steak with a chimichurri 302 00:13:09,400 --> 00:13:13,509 {\an8}and roasted Parmesan Italian potatoes. 303 00:13:13,533 --> 00:13:15,842 {\an8}So, I'm Italian. At my dad's house, 304 00:13:15,866 --> 00:13:18,276 {\an1}we had my grandparents living with us, 305 00:13:18,300 --> 00:13:20,509 and it was all home-cooked food. 306 00:13:20,533 --> 00:13:22,676 {\an1}I just learned from them. 307 00:13:22,700 --> 00:13:25,776 {\an1}I love to grow our own food in our garden, 308 00:13:25,800 --> 00:13:28,842 {\an1}so, I absolutely love having, like, all of our fresh herbs, 309 00:13:28,866 --> 00:13:31,209 {\an1}and this chimichurri is just perfect for that. 310 00:13:31,233 --> 00:13:33,200 {\an1}We like to add basil to ours. 311 00:13:35,233 --> 00:13:38,242 [Blender whirring] I'm cooking the potatoes two different ways 312 00:13:38,266 --> 00:13:39,942 {\an1}because I have two crazy boys. 313 00:13:39,966 --> 00:13:42,209 One likes it sliced, one likes it diced. 314 00:13:42,233 --> 00:13:44,309 So, I thought, it's meant to be. 315 00:13:44,333 --> 00:13:47,809 {\an1}But I am terrified about getting judged on my food. 316 00:13:47,833 --> 00:13:49,676 {\an1}The potatoes might not be done, 317 00:13:49,700 --> 00:13:51,509 {\an1}the steak might be too rare, 318 00:13:51,533 --> 00:13:53,842 {\an1}the chimichurri might be too basil-y. 319 00:13:53,866 --> 00:13:56,809 Talk about stressful. I can feel sweat in places 320 00:13:56,833 --> 00:13:58,476 {\an1}that there should not be sweat. 321 00:13:58,500 --> 00:13:59,477 Hmm. 322 00:13:59,501 --> 00:14:07,501 ♪ 323 00:14:09,100 --> 00:14:11,142 Man: Giving it everything I have. 324 00:14:11,166 --> 00:14:13,376 {\an7}My name's Dan Renaldi, I'm 52 years old, 325 00:14:13,400 --> 00:14:16,042 {\an7}I'm from Providence, Rhode Island, and I'm a firefighter. 326 00:14:16,066 --> 00:14:18,542 {\an7}I'm making Rhode Island-style fried calamari. 327 00:14:18,566 --> 00:14:22,409 {\an7}It's a classic Italian dish. It's the state appetizer. 328 00:14:22,433 --> 00:14:24,576 {\an7}So, it kind of represents me all the way around. 329 00:14:24,600 --> 00:14:26,909 {\an1}I'm a Rhode Island guy, born and bred, 330 00:14:26,933 --> 00:14:29,609 {\an1}I'm an Italian guy, so, kinda made sense to me to 331 00:14:29,633 --> 00:14:32,242 {\an1}do the dish that we're pretty much known for. 332 00:14:32,266 --> 00:14:34,409 {\an1}I get the calamari started by soaking it 333 00:14:34,433 --> 00:14:36,109 {\an1}in a little bit of buttermilk. 334 00:14:36,133 --> 00:14:38,642 {\an1}The majority of the squid that comes out of the water 335 00:14:38,666 --> 00:14:41,742 {\an1}for the United States comes out of Rhode Island waters, 336 00:14:41,766 --> 00:14:44,376 and this dish is very unique to Rhode Island, 337 00:14:44,400 --> 00:14:47,509 {\an1}because the other states serve their calamari with tomato sauce, 338 00:14:47,533 --> 00:14:49,876 {\an1}where we serve it with a hot pepper sauce. 339 00:14:49,900 --> 00:14:52,142 {\an1}I grew up in a very large Italian family. 340 00:14:52,166 --> 00:14:53,976 {\an1}There was always cooking of something going on. 341 00:14:54,000 --> 00:14:55,409 {\an1}That's where it all started. 342 00:14:55,433 --> 00:14:57,376 {\an7}I didn't even know that clothes drying racks, 343 00:14:57,400 --> 00:14:58,842 {\an8}the wooden ones, were used for clothes 344 00:14:58,866 --> 00:15:00,342 {\an7}until I was in my teens. 345 00:15:00,366 --> 00:15:02,609 {\an7}They were used to hang pasta in my house. 346 00:15:02,633 --> 00:15:04,742 {\an1}It's important for me to share my recipes with the world 347 00:15:04,766 --> 00:15:08,876 {\an1}'cause I like to represent the Italian food, the Italian upbringing. 348 00:15:08,900 --> 00:15:10,909 We're gonna get our fried calamari going. 349 00:15:10,933 --> 00:15:13,442 {\an1}Cooking's pretty much shaped my outlook on life, 350 00:15:13,466 --> 00:15:16,342 {\an1}'cause cooking's the one thing you can do to get everybody together. 351 00:15:16,366 --> 00:15:18,542 {\an1}It's like the one bond we all have that we can 352 00:15:18,566 --> 00:15:21,009 kind of circle the wagons around. 353 00:15:21,033 --> 00:15:23,842 It smells so good. It's almost making my eyes water 354 00:15:23,866 --> 00:15:25,076 with all the garlic. 355 00:15:25,100 --> 00:15:27,442 Ooh, now you're speaking my language. 356 00:15:27,466 --> 00:15:31,076 ♪ This smells [sniffs] oh, so good! ♪ 357 00:15:31,100 --> 00:15:33,076 {\an8}I'm Christina McElvy, I'm 42 years old, 358 00:15:33,100 --> 00:15:34,409 {\an7}and I'm from Portland, Oregon. 359 00:15:34,433 --> 00:15:36,309 {\an7}I am a small business lender 360 00:15:36,333 --> 00:15:38,309 {\an1}and I enjoy an active lifestyle 361 00:15:38,333 --> 00:15:40,176 and creating healthy Filipino versions of 362 00:15:40,200 --> 00:15:42,009 the food that I grew up with. 363 00:15:42,033 --> 00:15:44,276 {\an8}I'm making a chicken adobo bowl. 364 00:15:44,300 --> 00:15:46,576 {\an8}It's traditional Filipino adobo. 365 00:15:46,600 --> 00:15:48,376 {\an8}This is a dish that my dad taught me. 366 00:15:48,400 --> 00:15:51,276 {\an1}I grew up in Saginaw, Michigan, and, being Filipino, 367 00:15:51,300 --> 00:15:54,909 {\an1}my parents made a lot of traditional Filipino dishes. 368 00:15:54,933 --> 00:15:58,009 {\an1}For my parents to teach Filipino cooking to me 369 00:15:58,033 --> 00:16:01,609 {\an8}was a way for them to pass on where they're from. 370 00:16:01,633 --> 00:16:03,876 {\an8}I'm using just lean chicken breasts. 371 00:16:03,900 --> 00:16:05,809 {\an7}I did keep a little bit of the fat on 372 00:16:05,833 --> 00:16:07,242 {\an8}just to make sure that we've got 373 00:16:07,266 --> 00:16:09,542 {\an7}a little extra flavor there. 374 00:16:09,566 --> 00:16:13,942 {\an1}It's gonna go with a bed of kale and carrot slaw. 375 00:16:13,966 --> 00:16:16,842 {\an8}I want to be able to share Filipino food 376 00:16:16,866 --> 00:16:19,609 and to show that there are different variations of those flavors 377 00:16:19,633 --> 00:16:22,409 incorporated into traditional American dishes. 378 00:16:22,433 --> 00:16:25,176 {\an1}Because it's comfort food, it's what I grew up with, 379 00:16:25,200 --> 00:16:27,276 {\an1}it's the flavors of home. 380 00:16:27,300 --> 00:16:29,309 I am feeling good! 381 00:16:29,333 --> 00:16:37,176 ♪ 382 00:16:37,200 --> 00:16:39,409 {\an1}There, we'll put that one on top for a few minutes. 383 00:16:39,433 --> 00:16:42,542 ♪ 384 00:16:42,566 --> 00:16:43,609 {\an1}Man: Hey, BT. 385 00:16:43,633 --> 00:16:44,809 {\an1}Brian: What do you got? 386 00:16:44,833 --> 00:16:46,242 So, this is my gochujang marinade right here. 387 00:16:46,266 --> 00:16:47,476 It's got a little bit of soy, 388 00:16:47,500 --> 00:16:49,376 sesame, garlic, ginger. 389 00:16:49,400 --> 00:16:50,576 Let me know what you think. 390 00:16:50,600 --> 00:16:52,176 It's a little bit on the spicy side. 391 00:16:52,200 --> 00:16:54,842 {\an4}Oh, that's money. That's amazing. Yeah? You like it? 392 00:16:54,866 --> 00:16:56,776 {\an7}My name is Tony Sherber. I'm 30 years old. 393 00:16:56,800 --> 00:16:58,242 {\an8}I'm from Minneapolis, Minnesota. 394 00:16:58,266 --> 00:17:00,542 {\an8}I'm a sport operation specialist. 395 00:17:00,566 --> 00:17:03,433 {\an8}My plate is Korean gochujang tacos. 396 00:17:04,833 --> 00:17:06,276 I was born in Busan, South Korea, 397 00:17:06,300 --> 00:17:08,142 {\an1}but I was adopted when I was about two years old, 398 00:17:08,166 --> 00:17:10,676 {\an1}and it was definitely different, growing up in the Midwest. 399 00:17:10,700 --> 00:17:13,076 {\an1}Being a Korean-American, my brother and I 400 00:17:13,100 --> 00:17:14,542 {\an1}both being adopted from Korea, 401 00:17:14,566 --> 00:17:16,642 {\an1}my parents did everything they could to make sure that 402 00:17:16,666 --> 00:17:19,709 {\an1}we were cognizant and aware of our culture. 403 00:17:19,733 --> 00:17:21,509 {\an1}And so, my style of cooking is 404 00:17:21,533 --> 00:17:23,609 {\an1}Korean flavors but with a Midwestern flair. 405 00:17:23,633 --> 00:17:27,676 [Blender whirring] It's kind of my own secret gochujang 406 00:17:27,700 --> 00:17:29,709 recipe marinade here. 407 00:17:29,733 --> 00:17:32,176 Made it probably when I was in college, 408 00:17:32,200 --> 00:17:35,242 {\an1}that it's kind of been more developed over time. 409 00:17:35,266 --> 00:17:37,042 {\an1}Gochujang is a fermented red bean paste, 410 00:17:37,066 --> 00:17:39,576 and it has soy, sesame oil, garlic, 411 00:17:39,600 --> 00:17:44,009 {\an1}and then some gochugaru, which is a red chili Korean flake. 412 00:17:44,033 --> 00:17:45,776 {\an1}It's very important for me to cook Korean food 413 00:17:45,800 --> 00:17:48,142 {\an1}because it's who I am. 414 00:17:48,166 --> 00:17:50,776 {\an1}Honestly, it's just like I'm cooking at home. 415 00:17:50,800 --> 00:17:52,342 {\an1}It's definitely stressful, but this is not 416 00:17:52,366 --> 00:17:53,842 {\an1}the first time I've ever made these tacos. 417 00:17:53,866 --> 00:17:55,709 I've made these tacos plenty of times. 418 00:17:55,733 --> 00:17:57,109 {\an1}I could probably do this in my sleep. 419 00:17:57,133 --> 00:17:59,176 However, I've never cooked tacos 420 00:17:59,200 --> 00:18:01,209 {\an1}in my sleep in 60 minutes. 421 00:18:01,233 --> 00:18:02,842 {\an1}How much time do we have left? 422 00:18:02,866 --> 00:18:05,442 {\an7}Alejandra: 15 minutes left. 423 00:18:05,466 --> 00:18:06,443 {\an8}Good. 424 00:18:06,467 --> 00:18:14,467 ♪ 425 00:18:16,566 --> 00:18:19,242 {\an1}Woman: I just love plantains in any way, shape, or form. 426 00:18:19,266 --> 00:18:21,676 {\an8}I am Irma Cadiz, I am 45 years old, 427 00:18:21,700 --> 00:18:23,442 and I grew up in Rochester, New York. 428 00:18:23,466 --> 00:18:26,142 But I live in Harlem in New York City. 429 00:18:26,166 --> 00:18:30,909 {\an8}I'm making mofongo. It's a classic Puerto Rican dish. 430 00:18:30,933 --> 00:18:33,609 {\an1}It's a mash of plantains 431 00:18:33,633 --> 00:18:35,109 {\an1}with garlic and olive oil, 432 00:18:35,133 --> 00:18:37,742 and I'm gonna be adding shrimp to that. 433 00:18:37,766 --> 00:18:39,842 {\an1}I grew up in the inner city in Rochester. 434 00:18:39,866 --> 00:18:41,942 It was a very mixed and blended city, 435 00:18:41,966 --> 00:18:43,576 {\an1}it was very multi-cultural. 436 00:18:43,600 --> 00:18:45,876 I am Latina. My father is from Puerto Rico 437 00:18:45,900 --> 00:18:47,476 {\an1}and my mother is Dominican. 438 00:18:47,500 --> 00:18:49,109 Everything I make is homestyle rustic, 439 00:18:49,133 --> 00:18:50,809 'cause it does remind me of my mother, 440 00:18:50,833 --> 00:18:52,376 {\an1}and food is a mother's love, 441 00:18:52,400 --> 00:18:54,209 {\an1}and that's what you're putting on your plate for your kids, 442 00:18:54,233 --> 00:18:57,342 {\an1}and it's me trying to replicate those flavors. 443 00:18:57,366 --> 00:18:59,142 Back in there you go. 444 00:18:59,166 --> 00:19:00,809 Gonna mash that in a little bit. 445 00:19:00,833 --> 00:19:02,742 {\an1}Definitely the one that I said this is what I'm making first. 446 00:19:02,766 --> 00:19:04,976 {\an1}I'm going in strong, and we're gonna show this plate. 447 00:19:05,000 --> 00:19:06,876 {\an8}I make this dish as often as I can 448 00:19:06,900 --> 00:19:08,609 {\an8}to show off for people who visit, 449 00:19:08,633 --> 00:19:10,876 {\an8}'cause it's flashy, it's savory. 450 00:19:10,900 --> 00:19:12,942 {\an1}I just got to make sure it tastes OK. [Laughs] 451 00:19:12,966 --> 00:19:14,942 {\an1}You get to see a little bit of my personality on that plate. 452 00:19:14,966 --> 00:19:17,642 [Indistinct] 453 00:19:17,666 --> 00:19:20,642 Making this dish for the judges, I really hope that 454 00:19:20,666 --> 00:19:22,942 {\an1}my actual final presentation stands out 455 00:19:22,966 --> 00:19:24,566 {\an1}as well as the flavor. 456 00:19:26,400 --> 00:19:27,976 {\an1}Just gotta stuff these into the ramekins now 457 00:19:28,000 --> 00:19:29,042 {\an1}and hope for the best now. 458 00:19:29,066 --> 00:19:30,309 {\an1}Now... it's on the judges now. 459 00:19:30,333 --> 00:19:38,333 ♪ 460 00:19:39,000 --> 00:19:41,842 {\an1}Now we're gonna go old school. 461 00:19:41,866 --> 00:19:44,542 {\an1}This is what I should have did the first time. 462 00:19:44,566 --> 00:19:47,776 {\an8}I am concerned because I lost time. 463 00:19:47,800 --> 00:19:50,442 And my mac and cheese still needs to bake 464 00:19:50,466 --> 00:19:52,466 for about 15 minutes. 465 00:19:54,266 --> 00:19:55,342 {\an1}Alejandra: Hey, Bambi. 466 00:19:55,366 --> 00:19:58,009 {\an1}Bambi: Hey, ladies. How are you guys? 467 00:19:58,033 --> 00:19:59,409 Alejandra: How are you feeling? 468 00:19:59,433 --> 00:20:00,876 {\an1}Bambi: I cut myself. 469 00:20:00,900 --> 00:20:02,809 Alejandra: Oh, no. 470 00:20:02,833 --> 00:20:05,809 {\an1}I would have been finished and plated by now. 471 00:20:05,833 --> 00:20:07,409 Alejandra: Oh, gosh. Tiffany: Tell me what you're making. 472 00:20:07,433 --> 00:20:08,876 {\an1}This is a family recipe. 473 00:20:08,900 --> 00:20:12,142 {\an1}We top our mac and cheese with bacon. 474 00:20:12,166 --> 00:20:14,342 {\an1}Instead of using regular paprika, 475 00:20:14,366 --> 00:20:16,076 {\an1}I use smoked paprika... 476 00:20:16,100 --> 00:20:17,442 {\an1}OK, so it gets some depth. 477 00:20:17,466 --> 00:20:18,476 {\an3}Yes. Yes. 478 00:20:18,500 --> 00:20:19,809 Tiffany: You look a little behind. 479 00:20:19,833 --> 00:20:22,542 {\an1}Yes. So, what's the plan here? 480 00:20:22,566 --> 00:20:24,809 {\an1}I am going to do my best. 481 00:20:24,833 --> 00:20:27,676 {\an1}Kind of do a quick stove-top mac. 482 00:20:27,700 --> 00:20:28,976 {\an1}Alejandra: Maybe you can toss 'em under the broiler 483 00:20:29,000 --> 00:20:30,142 {\an1}for a couple of minutes just to get that 484 00:20:30,166 --> 00:20:32,142 cheese and bacon really crispy on top. 485 00:20:32,166 --> 00:20:33,676 {\an1}Thank you. Make sure your oven is 486 00:20:33,700 --> 00:20:34,909 hot and ready to go. 487 00:20:34,933 --> 00:20:35,910 {\an1}Yes, yes. 488 00:20:35,934 --> 00:20:41,176 {\an8}♪ 489 00:20:41,200 --> 00:20:43,966 I am sweating like a roasted pig. 490 00:20:45,400 --> 00:20:47,809 {\an1}Alejandra: Hi, Silvia. How's it going? 491 00:20:47,833 --> 00:20:49,009 {\an1}Silvia: Good. 492 00:20:49,033 --> 00:20:50,142 All right, well, you tell me, 493 00:20:50,166 --> 00:20:51,376 what are you making? 494 00:20:51,400 --> 00:20:54,209 {\an1}So, I'm making Mexican red classic chilaquiles. 495 00:20:54,233 --> 00:20:55,376 Ooh, OK. 496 00:20:55,400 --> 00:20:56,476 {\an1}And they're gonna have the 497 00:20:56,500 --> 00:20:59,242 {\an1}queso fresco and the avocado, an egg. 498 00:20:59,266 --> 00:21:01,309 {\an1}And this is a dish that I have made so many times 499 00:21:01,333 --> 00:21:03,476 {\an1}but, trying this, my American way to do it. 500 00:21:03,500 --> 00:21:05,242 {\an1}Alejandra: You took that recipe and made it your own? 501 00:21:05,266 --> 00:21:07,176 {\an1}Yeah. Is it spicy? 502 00:21:07,200 --> 00:21:09,076 {\an1}I didn't make it that spicy, 503 00:21:09,100 --> 00:21:11,776 {\an1}'cause, you know, it depends on the chili. 504 00:21:11,800 --> 00:21:13,476 {\an3}OK. So, I hope you like it. 505 00:21:13,500 --> 00:21:14,876 Alejandra: Fantastic. Can't wait. 506 00:21:14,900 --> 00:21:16,609 {\an1}All right, you get cooking. Good luck. 507 00:21:16,633 --> 00:21:18,209 {\an1}Thank you for stopping by. 508 00:21:18,233 --> 00:21:20,009 {\an1}Silvia: I know the flavors are there, 509 00:21:20,033 --> 00:21:21,909 {\an1}but now I need to focus on 510 00:21:21,933 --> 00:21:25,376 {\an7}a good batch of tortillas to serve to the judges. 511 00:21:25,400 --> 00:21:26,709 {\an1}All right, judges, I have to say, 512 00:21:26,733 --> 00:21:28,242 {\an1}I'm really impressed with how amazing 513 00:21:28,266 --> 00:21:29,509 {\an1}these home cooks are. 514 00:21:29,533 --> 00:21:31,809 {\an1}What are you most excited to try? 515 00:21:31,833 --> 00:21:34,209 {\an1}Leah: I'm really excited for the baklava. 516 00:21:34,233 --> 00:21:35,642 {\an1}Always have room for dessert. 517 00:21:35,666 --> 00:21:37,042 Yeah. Sign me up. 518 00:21:37,066 --> 00:21:39,076 I think that's a very bold choice 519 00:21:39,100 --> 00:21:41,276 to do as her first dish. 520 00:21:41,300 --> 00:21:42,342 Alejandra: Baking? Leah: Yes. 521 00:21:42,366 --> 00:21:43,809 Graham: Right. Tiffany: Yeah. 522 00:21:43,833 --> 00:21:45,209 It's something everyone avoids, 523 00:21:45,233 --> 00:21:46,809 and she's just going for it. 524 00:21:46,833 --> 00:21:48,209 {\an1}Graham: And she's the only one doing it, right? 525 00:21:48,233 --> 00:21:49,242 {\an1}Leah: Yeah, yeah, yeah. 526 00:21:49,266 --> 00:21:51,709 {\an1}Oh, I saw tons of steaks. 527 00:21:51,733 --> 00:21:54,609 {\an1}It's simple, yes, but it requires technique, 528 00:21:54,633 --> 00:21:56,276 {\an1}and it's a different feel when you 529 00:21:56,300 --> 00:21:58,476 {\an1}get into this kitchen and you're cooking 530 00:21:58,500 --> 00:22:00,109 {\an1}sort of, you know, competitively, 531 00:22:00,133 --> 00:22:01,509 {\an1}instead of at your home. 532 00:22:01,533 --> 00:22:03,042 {\an1}So, I want to see who can really pull it off. 533 00:22:03,066 --> 00:22:04,776 Right, and you're cooking against the clock. 534 00:22:04,800 --> 00:22:06,742 {\an1}Right? That's the big one. We know that. 535 00:22:06,766 --> 00:22:08,442 {\an1}Dan's cooking calamari. Any potential issues 536 00:22:08,466 --> 00:22:09,776 you see with that? 537 00:22:09,800 --> 00:22:10,942 Graham: Yeah, I think this is one of those that 538 00:22:10,966 --> 00:22:12,176 you gotta be really careful, right, 539 00:22:12,200 --> 00:22:13,809 {\an1}make sure you blot off that extra oil. 540 00:22:13,833 --> 00:22:15,776 When it comes out, you season it. 541 00:22:15,800 --> 00:22:17,542 {\an1}He's gotta have some acid to cut through that 542 00:22:17,566 --> 00:22:18,842 grease that's gonna be on there. 543 00:22:18,866 --> 00:22:20,442 So, I think there's a lot of risk. 544 00:22:20,466 --> 00:22:22,476 {\an8}Alejandra: Yeah. One minute left. 545 00:22:22,500 --> 00:22:25,476 {\an7}Those finishing touches have to happen right now. 546 00:22:25,500 --> 00:22:26,576 {\an7}Tiffany: Whoo, let's go! 547 00:22:26,600 --> 00:22:27,776 Let's go. 548 00:22:27,800 --> 00:22:29,109 {\an1}Nikki: I'm freaking nervous. 549 00:22:29,133 --> 00:22:30,176 {\an8}It's the first round. 550 00:22:30,200 --> 00:22:31,609 {\an7}I wanna make a good impression, 551 00:22:31,633 --> 00:22:33,942 {\an1}and I need to just focus. 552 00:22:33,966 --> 00:22:37,309 {\an1}Like, don't disappoint your family. Get it done. 553 00:22:37,333 --> 00:22:41,642 {\an1}And, by golly, I hope to nail the plating. [Laughs] 554 00:22:41,666 --> 00:22:48,509 Alejandra: 5... 4... 3... 555 00:22:48,533 --> 00:22:52,676 2... 1. 556 00:22:52,700 --> 00:22:55,442 Time's up! Everybody step back from your station! 557 00:22:55,466 --> 00:22:57,333 Contestants: Whoo! 558 00:22:59,133 --> 00:23:07,009 ♪ 559 00:23:07,033 --> 00:23:08,676 {\an7}Tony: Definitely nerve wracking. I know the pedigree 560 00:23:08,700 --> 00:23:10,176 {\an8}that these chefs and judges have. 561 00:23:10,200 --> 00:23:12,776 {\an8}Presenting a dish that even though I've made 100 times, 562 00:23:12,800 --> 00:23:16,076 to serve to them, oh, man, I am nervous. 563 00:23:16,100 --> 00:23:19,076 Tony: Hi, guys. How you guys doing? 564 00:23:19,100 --> 00:23:20,077 {\an8}So, these are my Korean 565 00:23:20,101 --> 00:23:21,966 {\an8}gochujang chicken tacos. 566 00:23:24,366 --> 00:23:27,109 {\an1}Graham: Wow. I can tell that you love food by tasting it. 567 00:23:27,133 --> 00:23:29,509 It comes through. I think it's important to remember 568 00:23:29,533 --> 00:23:31,442 that not only flavor and visually 569 00:23:31,466 --> 00:23:33,009 you've hit all those points, but also 570 00:23:33,033 --> 00:23:34,342 just how you eat it. 571 00:23:34,366 --> 00:23:35,776 {\an1}You know, the way that the meat's cut, 572 00:23:35,800 --> 00:23:37,276 just making sure that it's easy enough 573 00:23:37,300 --> 00:23:38,909 for everyone to just get a bite. 574 00:23:38,933 --> 00:23:40,376 But I love it. 575 00:23:40,400 --> 00:23:42,442 Thank you so much, Chefs. I appreciate that. 576 00:23:42,466 --> 00:23:44,209 Alejandra: Hey, Dan. 577 00:23:44,233 --> 00:23:46,676 {\an7}This is Rhode Island-style fried calamari. 578 00:23:46,700 --> 00:23:48,609 {\an7}It's an old-school Italian dish. 579 00:23:48,633 --> 00:23:50,276 {\an7}I'm an old-school Italian sorta guy. 580 00:23:50,300 --> 00:23:52,642 {\an8}[Laughter] 581 00:23:52,666 --> 00:23:56,076 {\an1}This calamari is popping. 582 00:23:56,100 --> 00:23:58,209 [Laughter] 583 00:23:58,233 --> 00:24:02,209 Tiffany: The calamari is tender. It's still crunchy. 584 00:24:02,233 --> 00:24:05,409 {\an1}The garlic, the peppers, the acid. 585 00:24:05,433 --> 00:24:07,376 {\an1}This is just done right. 586 00:24:07,400 --> 00:24:08,709 Leah: I love that you took the time 587 00:24:08,733 --> 00:24:10,176 to make sure you marinated 588 00:24:10,200 --> 00:24:12,976 the calamari in buttermilk to make it tender. 589 00:24:13,000 --> 00:24:14,476 Sometimes, if you get really big peppers, 590 00:24:14,500 --> 00:24:15,942 maybe cut 'em down a little bit. 591 00:24:15,966 --> 00:24:18,700 But other than that, very, very good. 592 00:24:20,566 --> 00:24:23,042 Hi, Silvia. Hello. 593 00:24:23,066 --> 00:24:26,976 {\an8}These are chilaquiles with egg. 594 00:24:27,000 --> 00:24:29,109 {\an8}Leah: I mean, I think a lot of chilaquiles, 595 00:24:29,133 --> 00:24:30,509 {\an7}they have no texture to it. 596 00:24:30,533 --> 00:24:32,042 Silvia: Yes. Leah: But, the sauce, you know, 597 00:24:32,066 --> 00:24:33,809 {\an1}gets soaked up by the chips, 598 00:24:33,833 --> 00:24:35,676 but there's also that crunchy element, 599 00:24:35,700 --> 00:24:37,242 {\an1}so, you have the traditional and then 600 00:24:37,266 --> 00:24:38,842 {\an1}you have your spin on it, 601 00:24:38,866 --> 00:24:41,809 {\an1}and I think that's fantastic. 602 00:24:41,833 --> 00:24:42,976 Graham: Only thing I would maybe do 603 00:24:43,000 --> 00:24:45,442 is bring those flavors up, right? 604 00:24:45,466 --> 00:24:47,676 {\an1}The acidity, the cilantro, all that stuff. 605 00:24:47,700 --> 00:24:50,109 {\an1}Just a little more flavor. 606 00:24:50,133 --> 00:24:53,809 Cilantro. [Laughter] 607 00:24:53,833 --> 00:24:55,009 {\an1}Tiffany: You say you're spicy. 608 00:24:55,033 --> 00:24:56,642 {\an1}I wanna see spice on that plate. 609 00:24:56,666 --> 00:24:58,276 Silvia: OK. [Laughs]. I can do that. 610 00:24:58,300 --> 00:25:01,109 [Laughter] 611 00:25:01,133 --> 00:25:03,176 {\an8}Alejandra: Hi, Foo. Foo: Hi. 612 00:25:03,200 --> 00:25:06,042 {\an8}I made a beef salad with an Asian marinade, 613 00:25:06,066 --> 00:25:09,142 {\an7}with some roasted vegetables. 614 00:25:09,166 --> 00:25:11,376 {\an1}Leah: This steak is delicious. 615 00:25:11,400 --> 00:25:13,109 {\an1}The marinade, I want the recipe, 616 00:25:13,133 --> 00:25:14,809 {\an1}because it is so good, 617 00:25:14,833 --> 00:25:18,909 {\an1}and you really were able to infuse a lot of flavor 618 00:25:18,933 --> 00:25:22,376 {\an1}into such a short amount of time. Delicious. 619 00:25:22,400 --> 00:25:24,442 {\an1}Tiffany: I think that you're onto something really great, 620 00:25:24,466 --> 00:25:27,876 'cause it's there, I just want more of it. 621 00:25:27,900 --> 00:25:29,676 It's coming. [Laughter] 622 00:25:29,700 --> 00:25:32,776 I like it, I like it. 623 00:25:32,800 --> 00:25:34,076 Alejandra: Hi, Nikki. Nikki: Hi, guys. 624 00:25:34,100 --> 00:25:35,809 Graham: Hey. Tiffany: How are you? 625 00:25:35,833 --> 00:25:37,209 So, I made for you guys 626 00:25:37,233 --> 00:25:39,576 {\an8}a flank steak with the chimichurri sauce 627 00:25:39,600 --> 00:25:42,142 {\an8}and roasted Parmesan potatoes. 628 00:25:42,166 --> 00:25:43,509 {\an8}I'm an Idaho girl, so, 629 00:25:43,533 --> 00:25:44,976 {\an8}we love our grass-fed beef, 630 00:25:45,000 --> 00:25:47,333 and we are the state of potatoes. 631 00:25:49,000 --> 00:25:50,976 {\an1}Clearly the lead singer of this band 632 00:25:51,000 --> 00:25:53,309 {\an1}on the plate right now is the steak. 633 00:25:53,333 --> 00:25:54,742 {\an1}And it's perfectly cooked. 634 00:25:54,766 --> 00:25:56,642 You made it happen, so, great job. 635 00:25:56,666 --> 00:25:58,176 {\an1}Leah: I completely agree with you, but 636 00:25:58,200 --> 00:26:00,542 {\an1}salt is everyone's best friend. 637 00:26:00,566 --> 00:26:01,876 {\an1}Just a little bit of 638 00:26:01,900 --> 00:26:03,709 {\an1}the Maldon salt on top of the steak 639 00:26:03,733 --> 00:26:05,476 {\an1}would have gotten a little bit more flavor. 640 00:26:05,500 --> 00:26:06,576 Thank you. 641 00:26:06,600 --> 00:26:07,742 {\an1}Alejandra: Hey, Bambi. 642 00:26:07,766 --> 00:26:09,376 Bambi: Every little Southern girl 643 00:26:09,400 --> 00:26:10,842 needs to know how to make 644 00:26:10,866 --> 00:26:12,042 {\an8}a good mac and cheese, 645 00:26:12,066 --> 00:26:13,576 {\an8}well, at least in my family. 646 00:26:13,600 --> 00:26:14,909 {\an8}[Alejandra laughs] 647 00:26:14,933 --> 00:26:16,276 {\an8}Tiffany: I love the presentation. 648 00:26:16,300 --> 00:26:18,709 {\an8}I see the cheese, I see the bacon. 649 00:26:18,733 --> 00:26:20,276 The bubbling action that happened 650 00:26:20,300 --> 00:26:22,576 {\an1}when it came out of the stove. 651 00:26:22,600 --> 00:26:24,842 {\an1}And I get the smokiness from the Gouda, 652 00:26:24,866 --> 00:26:27,009 I get the smokiness from the paprika, 653 00:26:27,033 --> 00:26:29,609 but there is a lot of cheese here. 654 00:26:29,633 --> 00:26:30,909 Almost to the point where I want 655 00:26:30,933 --> 00:26:32,609 {\an1}just a little bit more noodle 656 00:26:32,633 --> 00:26:35,042 {\an1}and just maybe a little less of that cheese. 657 00:26:35,066 --> 00:26:36,676 Yeah. 658 00:26:36,700 --> 00:26:38,409 Alejandra: Hi, Robin. Robin: Hi. 659 00:26:38,433 --> 00:26:42,409 {\an7}I've made for you rose and honey baklava. 660 00:26:42,433 --> 00:26:44,109 {\an7}I've raised my children to make these 661 00:26:44,133 --> 00:26:46,776 {\an7}and now my grandchildren are starting to. 662 00:26:46,800 --> 00:26:48,609 Leah: The flavors are delicious. 663 00:26:48,633 --> 00:26:51,709 {\an1}It's not an overly sweet dish, but that's nice. 664 00:26:51,733 --> 00:26:55,576 And the pastry is nice and buttery and flaky. 665 00:26:55,600 --> 00:26:58,009 Tiffany: Right. It's baked so well. 666 00:26:58,033 --> 00:27:00,376 {\an1}I feel like I really was a part of your family today. 667 00:27:00,400 --> 00:27:01,377 {\an1}Thank you, thank you. 668 00:27:01,401 --> 00:27:02,409 Graham: You got lucky grandkids. 669 00:27:02,433 --> 00:27:03,410 Alejandra: Yes. Robin: Thank you. 670 00:27:03,434 --> 00:27:05,676 [Laughter] 671 00:27:05,700 --> 00:27:08,142 Alejandra: Christina. 672 00:27:08,166 --> 00:27:09,909 {\an7}I am Filipina, so, we've got a 673 00:27:09,933 --> 00:27:12,809 {\an7}Filipino chicken adobo bowl. 674 00:27:12,833 --> 00:27:15,276 {\an8}Leah: Filipinos love their sauce. I'm half Filipino, I know, 675 00:27:15,300 --> 00:27:16,709 and I need a spoon with everything 676 00:27:16,733 --> 00:27:18,642 because I gotta get that sauce in. 677 00:27:18,666 --> 00:27:21,409 And what I'm missing is the sauce, right? 678 00:27:21,433 --> 00:27:22,976 {\an1}I would recommend, if you are 679 00:27:23,000 --> 00:27:24,742 gonna use, like, chicken breast, 680 00:27:24,766 --> 00:27:28,142 maybe shred it after and then let it cook, 681 00:27:28,166 --> 00:27:31,242 and it absorbs some of that adobo sauce. 682 00:27:31,266 --> 00:27:32,709 OK. 683 00:27:32,733 --> 00:27:34,909 {\an1}Alejandra and Leah: Hi. Alejandra: Irma. 684 00:27:34,933 --> 00:27:36,476 {\an7}This is mofongo. 685 00:27:36,500 --> 00:27:39,276 {\an7}I love plantains 'cause I'm Dominican. 686 00:27:39,300 --> 00:27:41,742 {\an8}[Laughter] 687 00:27:41,766 --> 00:27:44,076 {\an1}Tiffany: The shrimp is perfectly cooked. 688 00:27:44,100 --> 00:27:47,442 It is still moist, it is juicy, it is garlicky. 689 00:27:47,466 --> 00:27:49,276 {\an1}I mean, I'm not gonna be kissing anybody after this. 690 00:27:49,300 --> 00:27:51,309 [Laughter] Tiffany: But, like, 691 00:27:51,333 --> 00:27:55,576 {\an1}all I have to say is you brought the flavor. 692 00:27:55,600 --> 00:27:57,376 {\an1}Graham: There's so much shrimp in there, 693 00:27:57,400 --> 00:27:59,742 {\an1}I was totally expecting that it was just gonna be 694 00:27:59,766 --> 00:28:02,309 {\an1}the plantain with, like, two shrimp on top. 695 00:28:02,333 --> 00:28:03,376 It's full of flavor. 696 00:28:03,400 --> 00:28:05,342 {\an1}Thank you so much. 697 00:28:05,366 --> 00:28:07,642 {\an1}Alejandra: Hey, Brian. Brian: Hey, Chefs. 698 00:28:07,666 --> 00:28:10,609 {\an8}I made a ribeye with a funky 699 00:28:10,633 --> 00:28:13,242 {\an7}dab of blue cheese, with 700 00:28:13,266 --> 00:28:15,509 {\an8}bacon barbecue Brussels sprouts. 701 00:28:15,533 --> 00:28:18,209 {\an1}I love the combination of sweet, salty, and tangy. 702 00:28:18,233 --> 00:28:22,042 {\an1}And I also love funky, hence the blue cheese in that. 703 00:28:22,066 --> 00:28:24,142 I think the steak is cooked really well. 704 00:28:24,166 --> 00:28:25,642 I love Brussels sprouts. You know, 705 00:28:25,666 --> 00:28:27,776 if you can cook a good Brussels sprout, 706 00:28:27,800 --> 00:28:29,676 then you're definitely a skilled cook. 707 00:28:29,700 --> 00:28:31,842 Graham: Yeah, you can come out swinging 708 00:28:31,866 --> 00:28:33,309 and have some big flavors, 709 00:28:33,333 --> 00:28:35,409 but again, make sure that they all harmonize. 710 00:28:35,433 --> 00:28:37,142 Like, I've got Brussels sprouts, right, 711 00:28:37,166 --> 00:28:38,342 they're funky and earthy, 712 00:28:38,366 --> 00:28:39,842 and there's barbecue stuff on them, 713 00:28:39,866 --> 00:28:41,142 and there's a bunch of bacon, 714 00:28:41,166 --> 00:28:42,476 and then I threw blue cheese on top, 715 00:28:42,500 --> 00:28:44,342 and it's just, like, I feel like this is you 716 00:28:44,366 --> 00:28:46,342 coming out and just, like, whoosh, 717 00:28:46,366 --> 00:28:47,876 throwing the bucket of flavor on everything 718 00:28:47,900 --> 00:28:49,342 and being like, "Thank you. Good night." 719 00:28:49,366 --> 00:28:51,542 {\an1}Like, I know who you are now. 720 00:28:51,566 --> 00:28:52,676 {\an1}I'd say buckle up then. 721 00:28:52,700 --> 00:28:55,642 OK. I'll bring it. 722 00:28:55,666 --> 00:28:59,009 {\an7}No one goes to a baseball game looking for a small ball, 723 00:28:59,033 --> 00:29:03,476 and sometimes when you swing, you miss big. 724 00:29:03,500 --> 00:29:07,576 ♪ 725 00:29:07,600 --> 00:29:08,742 Alejandra: We've had a delicious introduction 726 00:29:08,766 --> 00:29:10,342 {\an1}to you as home cooks. 727 00:29:10,366 --> 00:29:11,676 We asked you to show us a dish 728 00:29:11,700 --> 00:29:13,842 {\an1}that represents who you are. 729 00:29:13,866 --> 00:29:18,309 {\an1}Your dishes were judged on taste, execution, presentation, 730 00:29:18,333 --> 00:29:20,809 {\an1}and how well it showcased the theme. 731 00:29:20,833 --> 00:29:23,033 {\an1}Judges, who are your favorite dishes? 732 00:29:25,033 --> 00:29:28,209 {\an1}Leah: Tony, your dish had everything that I crave. 733 00:29:28,233 --> 00:29:30,709 {\an1}The flavors were bold, they were balanced, 734 00:29:30,733 --> 00:29:32,909 and your chicken was perfectly cooked. 735 00:29:32,933 --> 00:29:34,609 {\an1}Tony: This is everything that I dreamed of. 736 00:29:34,633 --> 00:29:37,042 {\an7}It's a high going into round two. 737 00:29:37,066 --> 00:29:38,842 {\an1}Hopefully that momentum keeps going. 738 00:29:38,866 --> 00:29:42,209 {\an1}Another one of our favorites was Dan. 739 00:29:42,233 --> 00:29:44,109 [Dan laughs] Tiffany: You made 740 00:29:44,133 --> 00:29:45,942 an amazing calamari. 741 00:29:45,966 --> 00:29:47,776 The best way I can explain it is 742 00:29:47,800 --> 00:29:50,176 {\an1}an explosion of flavor. 743 00:29:50,200 --> 00:29:51,709 {\an1}You took something simple 744 00:29:51,733 --> 00:29:53,076 {\an1}and you hit the mark 745 00:29:53,100 --> 00:29:54,909 {\an1}and made it extra-delicious. 746 00:29:54,933 --> 00:29:56,276 Thank you, Chef. 747 00:29:56,300 --> 00:29:58,276 It's a huge relief that Tiffany didn't say 748 00:29:58,300 --> 00:30:01,376 {\an1}the calamari was like eating a mouthful of rubber bands, 749 00:30:01,400 --> 00:30:04,209 which was my biggest fear. [Laughs] 750 00:30:04,233 --> 00:30:07,176 {\an1}Alejandra: Amazing job, cooks. We enjoyed learning so much 751 00:30:07,200 --> 00:30:09,709 {\an1}about who you are through your recipes. 752 00:30:09,733 --> 00:30:10,976 {\an1}And I hope the judges' tips 753 00:30:11,000 --> 00:30:12,576 will help you in your next round. 754 00:30:12,600 --> 00:30:20,600 ♪ 755 00:30:22,233 --> 00:30:24,042 {\an1}All right, is everybody ready to hear about 756 00:30:24,066 --> 00:30:25,509 {\an1}the challenge for our next round? 757 00:30:25,533 --> 00:30:27,376 Contestants: Yeah! 758 00:30:27,400 --> 00:30:28,942 In the last round, we asked you 759 00:30:28,966 --> 00:30:31,476 to introduce us to who you are. 760 00:30:31,500 --> 00:30:33,676 {\an1}This round, we're giving you 90 minutes 761 00:30:33,700 --> 00:30:36,042 {\an1}to show us where you're from. 762 00:30:36,066 --> 00:30:39,376 {\an1}We wanna see your regions represented in a single dish 763 00:30:39,400 --> 00:30:41,776 that showcases the cooking traditions 764 00:30:41,800 --> 00:30:43,509 from your culture and community 765 00:30:43,533 --> 00:30:45,542 with your unique cooking style. 766 00:30:45,566 --> 00:30:48,409 Tiffany: Remember, your dishes will be judged on 767 00:30:48,433 --> 00:30:52,476 {\an1}taste, execution, presentation, 768 00:30:52,500 --> 00:30:55,509 {\an1}and how well you use the theme. 769 00:30:55,533 --> 00:30:57,909 {\an1}Unfortunately, at the end of this round, 770 00:30:57,933 --> 00:31:00,542 {\an1}we'll be saying good-bye to one of you. 771 00:31:00,566 --> 00:31:01,543 {\an1}So, you're really gonna have to 772 00:31:01,567 --> 00:31:03,876 {\an1}bring it all to this plate. 773 00:31:03,900 --> 00:31:05,076 Are you ready, cooks? 774 00:31:05,100 --> 00:31:07,176 Contestants: Yeah. 775 00:31:07,200 --> 00:31:08,177 Your time... 776 00:31:08,201 --> 00:31:11,609 ♪ 777 00:31:11,633 --> 00:31:12,610 Starts now. 778 00:31:12,634 --> 00:31:18,076 {\an8}♪ 779 00:31:18,100 --> 00:31:21,176 {\an8}Ooh. That was almost a nightmare. 780 00:31:21,200 --> 00:31:24,476 {\an7}Going into the second round, I know I have to step up my game. 781 00:31:24,500 --> 00:31:25,642 {\an1}Round one was a wake-up call. 782 00:31:25,666 --> 00:31:27,209 We're gonna take their advice to heart 783 00:31:27,233 --> 00:31:29,342 {\an1}and hopefully this dish will wow them. 784 00:31:29,366 --> 00:31:31,842 I'm from the South, in Bowling Green, Kentucky. 785 00:31:31,866 --> 00:31:34,109 {\an1}It's a wonderful mix of traditions and cultures. 786 00:31:34,133 --> 00:31:35,376 You know, sweet tea with everything, 787 00:31:35,400 --> 00:31:37,509 {\an1}biscuits with everything. 788 00:31:37,533 --> 00:31:39,609 {\an1}I know the bold flavors of Kentucky, 789 00:31:39,633 --> 00:31:44,042 {\an1}so, this round is really gonna highlight what I can do. 790 00:31:44,066 --> 00:31:47,476 {\an8}So, I'm creating a biscuit trio today. 791 00:31:47,500 --> 00:31:49,276 {\an7}It starts out in Louisville, which has 792 00:31:49,300 --> 00:31:50,676 {\an1}the home to hot brown. 793 00:31:50,700 --> 00:31:53,842 {\an1}The hot brown is a biscuit topped with chicken. 794 00:31:53,866 --> 00:31:55,442 {\an1}In the middle we've got 795 00:31:55,466 --> 00:31:58,042 {\an1}Kentucky love, pimento cheese. 796 00:31:58,066 --> 00:31:59,309 In you go, friends. 797 00:31:59,333 --> 00:32:02,609 {\an1}And then we end the night with hot chicken. 798 00:32:02,633 --> 00:32:04,909 {\an1}So, for my biscuits, I'm incorporating my butter here. 799 00:32:04,933 --> 00:32:05,910 It's a little warm in this kitchen. 800 00:32:05,934 --> 00:32:07,076 {\an1}I might have to take it 801 00:32:07,100 --> 00:32:08,276 back to the freezer for a little bit. 802 00:32:08,300 --> 00:32:10,276 I'm looking for a grainy, sandy-like 803 00:32:10,300 --> 00:32:13,176 {\an1}texture for these biscuits. 804 00:32:13,200 --> 00:32:15,542 {\an1}I'm kneading this dough. The dough is starting to, 805 00:32:15,566 --> 00:32:16,709 {\an1}to come apart a little bit. 806 00:32:16,733 --> 00:32:18,176 It's way too tacky. 807 00:32:18,200 --> 00:32:19,476 I had to fold it multiple times 808 00:32:19,500 --> 00:32:20,842 {\an1}and the more you touch that dough, 809 00:32:20,866 --> 00:32:22,409 {\an1}the tougher the biscuit. 810 00:32:22,433 --> 00:32:24,709 I am terrified that I'm gonna have hardtack 811 00:32:24,733 --> 00:32:26,609 {\an1}and not big, fluffy biscuits. 812 00:32:26,633 --> 00:32:29,376 Man. There we go. Good enough. 813 00:32:29,400 --> 00:32:37,400 ♪ 814 00:32:38,866 --> 00:32:41,109 Silvia: Here's my tortillas. 815 00:32:41,133 --> 00:32:43,876 As a home cook, I'm so proud of my recipes. 816 00:32:43,900 --> 00:32:45,376 {\an7}So, for the second round, I'm making 817 00:32:45,400 --> 00:32:49,476 {\an8}tri-tip tacos with guacamole salsa. 818 00:32:49,500 --> 00:32:52,009 {\an1}This a very traditional cut of meat. 819 00:32:52,033 --> 00:32:54,809 {\an7}Tri-tip is the piece of beef 820 00:32:54,833 --> 00:32:57,542 {\an8}that is very popular on the West Coast, 821 00:32:57,566 --> 00:33:00,509 {\an1}in the central coast of California, where I live. 822 00:33:00,533 --> 00:33:02,942 Tri-tip is a part of the sirloin. 823 00:33:02,966 --> 00:33:06,376 {\an7}It's tender and juicy. 824 00:33:06,400 --> 00:33:07,642 In round one, the judges told me 825 00:33:07,666 --> 00:33:09,076 that I need to do a little more seasoning, 826 00:33:09,100 --> 00:33:12,209 like adding that and trying and maybe 827 00:33:12,233 --> 00:33:14,109 {\an1}season a little bit more and try again. 828 00:33:14,133 --> 00:33:18,209 {\an1}So, I'm gonna make sure I season correctly. 829 00:33:18,233 --> 00:33:20,076 Mm-mm-mm. It's good. 830 00:33:20,100 --> 00:33:28,100 ♪ 831 00:33:28,600 --> 00:33:32,476 South Carolina is the birthplace of barbecue. 832 00:33:32,500 --> 00:33:35,476 Carolina mustard right there. Whoo! 833 00:33:35,500 --> 00:33:38,909 {\an7}I am making liquor house barbecue chicken. 834 00:33:38,933 --> 00:33:40,409 {\an7}This represents my region. 835 00:33:40,433 --> 00:33:43,009 I'm from the South Atlantic region, 836 00:33:43,033 --> 00:33:45,809 {\an1}and I live in Winston-Salem, North Carolina. 837 00:33:45,833 --> 00:33:48,909 Everybody has a barbecue recipe, 838 00:33:48,933 --> 00:33:50,976 but mine is done with 839 00:33:51,000 --> 00:33:54,509 generations of love that was given to me. 840 00:33:54,533 --> 00:33:57,742 {\an7}I am making this liquor house Carolina barbecue chicken 841 00:33:57,766 --> 00:34:00,476 {\an8}two ways, because the sweet base 842 00:34:00,500 --> 00:34:03,142 {\an8}barbecue sauce is South Carolina, 843 00:34:03,166 --> 00:34:07,576 {\an7}and the mustard base barbecue sauce is North Carolina. 844 00:34:07,600 --> 00:34:09,542 Baby, this is pure Tennessee whiskey. 845 00:34:09,566 --> 00:34:14,709 {\an1}If it's not from Tennessee you ain't got no whiskey. [Laughs] 846 00:34:14,733 --> 00:34:17,576 {\an8}It has the flavor. There's always a sweetness. 847 00:34:17,600 --> 00:34:20,909 That's why I call it liquor house barbecue chicken. 848 00:34:20,933 --> 00:34:25,609 {\an8}Alejandra: 60 minutes remaining. 849 00:34:25,633 --> 00:34:29,242 {\an7}Dan: Making some meatballs and traditional Sunday gravy 850 00:34:29,266 --> 00:34:32,142 {\an7}you can find in any Italian household on any given Sunday, 851 00:34:32,166 --> 00:34:35,142 {\an1}and several other days during the week. 852 00:34:35,166 --> 00:34:37,109 {\an1}I live in New England, in Rhode Island. 853 00:34:37,133 --> 00:34:38,376 {\an1}It's a very Italian area. 854 00:34:38,400 --> 00:34:40,009 I can drive 5 minutes away from my house 855 00:34:40,033 --> 00:34:41,709 {\an1}and get prosciutto di Parma 856 00:34:41,733 --> 00:34:43,176 {\an1}that was flown in from Italy. 857 00:34:43,200 --> 00:34:46,276 {\an1}You have marinara sauce, you have pizza sauce, 858 00:34:46,300 --> 00:34:48,242 {\an1}but you have Sunday gravy. 859 00:34:48,266 --> 00:34:51,342 {\an1}I have some short rib and I have some pork rib. 860 00:34:51,366 --> 00:34:52,776 Just to set the record straight, 861 00:34:52,800 --> 00:34:56,009 {\an1}if there is meat in it, it is a gravy. 862 00:34:56,033 --> 00:34:58,176 {\an1}This is usually a 4-hour dish, 863 00:34:58,200 --> 00:35:01,176 {\an1}so, [laughs], not today. 864 00:35:01,200 --> 00:35:04,076 {\an1}I'm gonna attempt to make this in a pressure cooker. 865 00:35:04,100 --> 00:35:05,976 {\an1}This is extremely concerning. 866 00:35:06,000 --> 00:35:08,509 {\an1}I need to brown the meats off on the stove top 867 00:35:08,533 --> 00:35:10,876 {\an1}and then get everything in that pressure cooker while it's hot 868 00:35:10,900 --> 00:35:12,376 {\an1}and get it going immediately, 869 00:35:12,400 --> 00:35:15,009 and, you know, I'm already in the woods. 870 00:35:15,033 --> 00:35:18,876 Oh. Hopefully we can pull it all together in time. 871 00:35:18,900 --> 00:35:25,342 ♪ 872 00:35:25,366 --> 00:35:27,909 {\an1}Foo: Sweating up a storm but I'm having fun, having fun. 873 00:35:27,933 --> 00:35:30,409 {\an7}I am making a Vietnamese beef stew, 874 00:35:30,433 --> 00:35:31,809 {\an8}and it's gonna be accompanied with 875 00:35:31,833 --> 00:35:34,242 {\an7}Japanese green cabbage salad. 876 00:35:34,266 --> 00:35:36,342 {\an1}So, this dish represents the West Coast, 877 00:35:36,366 --> 00:35:39,176 where I'm from, in Orange County, California. 878 00:35:39,200 --> 00:35:41,876 {\an1}My dish, in Vietnamese it's called Bo Kho. 879 00:35:41,900 --> 00:35:45,476 It's known for its sweet and savory bold flavor. 880 00:35:45,500 --> 00:35:51,609 {\an7}My sole objective is really to show and share my mom's food. 881 00:35:51,633 --> 00:35:53,609 I wanna share Vietnamese flavors 882 00:35:53,633 --> 00:35:55,642 and show that any home cook can do it. 883 00:35:55,666 --> 00:36:03,666 ♪ 884 00:36:04,733 --> 00:36:08,509 {\an8}Robin: I'm making a beef stout oyster pie, 885 00:36:08,533 --> 00:36:12,409 {\an7}and it represents both the land and sea of Maryland. 886 00:36:12,433 --> 00:36:14,476 {\an1}I grew up in the region of the mid-Atlantic, 887 00:36:14,500 --> 00:36:15,909 {\an1}where I live in Maryland. 888 00:36:15,933 --> 00:36:17,409 It's really kind of a great place to grow up, 889 00:36:17,433 --> 00:36:19,476 {\an1}right along the seashore. 890 00:36:19,500 --> 00:36:22,042 {\an7}A beef stout oyster pie is basically 891 00:36:22,066 --> 00:36:25,209 {\an8}a beef stew made with stout beer, 892 00:36:25,233 --> 00:36:27,342 {\an1}and when you serve it, you serve it with 893 00:36:27,366 --> 00:36:28,976 {\an1}a raw oyster in its shell. 894 00:36:29,000 --> 00:36:31,176 Piping hot, put a slice in there, 895 00:36:31,200 --> 00:36:33,976 {\an7}and you dump the oyster in there and push it down. 896 00:36:34,000 --> 00:36:37,076 {\an7}It ever so slightly steams inside the hot pot pie. 897 00:36:37,100 --> 00:36:38,276 Silvia: All right. 898 00:36:38,300 --> 00:36:44,942 ♪ 899 00:36:44,966 --> 00:36:46,876 {\an1}If there's ever, like, a superlative award for, like, 900 00:36:46,900 --> 00:36:48,942 {\an1}cleanest yet messiest station, 901 00:36:48,966 --> 00:36:50,809 {\an1}it'd probably go to me. 902 00:36:50,833 --> 00:36:52,142 {\an7}So, the dish I've created is 903 00:36:52,166 --> 00:36:53,976 {\an8}Korean-style meatloaf with roasted potatoes. 904 00:36:54,000 --> 00:36:56,976 {\an1}I grew up in the Midwest, in Minneapolis, Minnesota. 905 00:36:57,000 --> 00:36:59,042 {\an1}The Midwest is definitely known for its meat and potatoes, 906 00:36:59,066 --> 00:37:00,909 and growing up, we've always had meatloaf, 907 00:37:00,933 --> 00:37:02,576 {\an1}and it's always glazed with that ketchup. 908 00:37:02,600 --> 00:37:03,942 When I do it at home, I make, like, 909 00:37:03,966 --> 00:37:06,076 {\an8}a quick gochujang ketchup glaze. 910 00:37:06,100 --> 00:37:08,642 {\an1}It has that Korean flavor, and the blend of it, too, 911 00:37:08,666 --> 00:37:11,342 is a Korean fusion mixed with the Midwest. 912 00:37:11,366 --> 00:37:13,142 {\an1}This gochujang ketchup glaze 913 00:37:13,166 --> 00:37:15,409 mixed with soy, sesame oil, and garlic. 914 00:37:15,433 --> 00:37:16,576 Jeez. 915 00:37:16,600 --> 00:37:18,109 Going into round two, I'm nervous. 916 00:37:18,133 --> 00:37:20,876 {\an7}You know, the judges loved my Korean gochujang tacos, so, 917 00:37:20,900 --> 00:37:24,576 {\an1}I just want to make sure that I impress the judges even more. 918 00:37:24,600 --> 00:37:28,609 {\an1}Oh, boy, the texture is lovely. 919 00:37:28,633 --> 00:37:30,576 While I was mixing, something wasn't right. 920 00:37:30,600 --> 00:37:31,909 {\an1}I knew the blend of meat was there, but 921 00:37:31,933 --> 00:37:34,042 {\an1}it's the bread to milk ratio. 922 00:37:34,066 --> 00:37:36,342 Something's wrong. This is way too wet 923 00:37:36,366 --> 00:37:37,776 {\an1}and it's not the right texture. 924 00:37:37,800 --> 00:37:39,176 {\an1}But there's nothing else I can do. 925 00:37:39,200 --> 00:37:41,042 Time's running out. I have to put it in the oven 926 00:37:41,066 --> 00:37:43,376 and hope it turns out for the best. 927 00:37:43,400 --> 00:37:45,509 {\an8}Alejandra: 45 minutes remaining. 928 00:37:45,533 --> 00:37:47,109 {\an8}Tony: Oh, no! Nikki: Oh, my God! 929 00:37:47,133 --> 00:37:49,009 {\an8}[Woman laughs] [Christina sniffs] 930 00:37:49,033 --> 00:37:53,409 {\an7}Ooh. Dude, this rosemary smells ♪ amazing ♪! 931 00:37:53,433 --> 00:37:54,742 {\an7}My dish for this round is going to be 932 00:37:54,766 --> 00:37:58,209 {\an8}pork adobo sandwiches with a spicy chimichurri. 933 00:37:58,233 --> 00:38:00,209 {\an7}I live in the Pacific Northwest 934 00:38:00,233 --> 00:38:01,809 {\an7}and I'm from Portland, Oregon. 935 00:38:01,833 --> 00:38:04,476 {\an1}Oregon is a place that really prides itself on ingredients. 936 00:38:04,500 --> 00:38:07,942 As a home cook, I buy hazelnut-fed pork. 937 00:38:07,966 --> 00:38:10,909 It makes a difference in the flavor of the food that we have. 938 00:38:10,933 --> 00:38:15,209 {\an7}And that's how Portland itself has influenced how I cook. 939 00:38:15,233 --> 00:38:16,676 Yeah. 940 00:38:16,700 --> 00:38:20,409 I'm using my dad's basic adobo recipe. 941 00:38:20,433 --> 00:38:24,409 The marinade has honey, vinegar, soy sauce. 942 00:38:24,433 --> 00:38:27,209 {\an1}I decided to sous vide my pork with the marinade 943 00:38:27,233 --> 00:38:30,909 {\an1}to give the pork a little extra juiciness. 944 00:38:30,933 --> 00:38:32,309 Sous vide is a cooking technique 945 00:38:32,333 --> 00:38:35,009 {\an1}where you place your food in a vacuum-sealed bag 946 00:38:35,033 --> 00:38:38,809 {\an1}in a pot of water that is held at a constant temperature. 947 00:38:38,833 --> 00:38:40,242 ♪ Don-don-don! ♪ 948 00:38:40,266 --> 00:38:42,376 Nikki: You know what we're missing? Music. 949 00:38:42,400 --> 00:38:43,676 Silvia: Yeah. Nikki: Music. 950 00:38:43,700 --> 00:38:45,642 ♪ 951 00:38:45,666 --> 00:38:46,742 [Laughs] 952 00:38:46,766 --> 00:38:48,709 {\an8}I'm doing a cioppino. 953 00:38:48,733 --> 00:38:52,276 {\an7}Cioppino is seafood-stuffed tomato broth 954 00:38:52,300 --> 00:38:54,409 {\an1}with white wine and fish. 955 00:38:54,433 --> 00:38:55,942 {\an1}Lots and lots of fish. 956 00:38:55,966 --> 00:38:58,676 {\an7}I'm putting all the fish into this great tomato broth, 957 00:38:58,700 --> 00:39:00,242 {\an7}which is my Italian heritage. 958 00:39:00,266 --> 00:39:02,476 I'm a home cook from Boise, Idaho, 959 00:39:02,500 --> 00:39:04,942 {\an1}but I grew up in the northwest, 960 00:39:04,966 --> 00:39:07,042 in the Seattle, Washington area. 961 00:39:07,066 --> 00:39:10,276 {\an1}Growing up, we just ate a ton of fish. 962 00:39:10,300 --> 00:39:11,609 Whoo! 963 00:39:11,633 --> 00:39:14,576 As a home cook, I love the judges' feedback. 964 00:39:14,600 --> 00:39:16,676 Just, you know, season, season, season. 965 00:39:16,700 --> 00:39:21,909 {\an1}Round two, I am gonna salt the bejesus out of this. 966 00:39:21,933 --> 00:39:22,910 'Cause I really want that flavor 967 00:39:22,934 --> 00:39:24,276 {\an1}to come out for the judges. 968 00:39:24,300 --> 00:39:26,942 More spice. I just love fish so much, 969 00:39:26,966 --> 00:39:28,709 so, I'm just excited to bust this out. 970 00:39:28,733 --> 00:39:36,733 ♪ 971 00:39:36,766 --> 00:39:42,176 Ooh. Well, that one's ready to go. 972 00:39:42,200 --> 00:39:44,609 This dish is actually one of my favorites. 973 00:39:44,633 --> 00:39:46,942 {\an8}I am making pastelon. 974 00:39:46,966 --> 00:39:50,009 {\an7}It's like a plantain lasagna. 975 00:39:50,033 --> 00:39:51,376 {\an7}I'm from the northeast. 976 00:39:51,400 --> 00:39:52,809 I live in Harlem in New York City. 977 00:39:52,833 --> 00:39:55,376 {\an1}I did grow up upstate in Rochester, New York. 978 00:39:55,400 --> 00:39:57,242 {\an1}Pastelon is such a simple dish. 979 00:39:57,266 --> 00:40:00,442 {\an8}it's a blend of fried sweet plantains 980 00:40:00,466 --> 00:40:01,809 {\an1}mixed in with ground beef, 981 00:40:01,833 --> 00:40:03,909 and it's layered with cheese throughout, 982 00:40:03,933 --> 00:40:05,576 so, you consistently make layers of 983 00:40:05,600 --> 00:40:09,009 {\an1}plantain and ground beef and cheese, 984 00:40:09,033 --> 00:40:11,876 topped off with even more cheese. 985 00:40:11,900 --> 00:40:14,742 {\an7}And it took on a sort of lasagna-like feel. 986 00:40:14,766 --> 00:40:18,842 {\an1}Now it's just waiting on these lovely things. 987 00:40:18,866 --> 00:40:20,809 {\an7}10 minutes left, cooks. 988 00:40:20,833 --> 00:40:23,842 Nikki: Ooh! [Contestants cheering, laughing] 989 00:40:23,866 --> 00:40:26,276 {\an1}Christina: So, when I pulled my pork out of the sous vide, 990 00:40:26,300 --> 00:40:27,976 {\an1}and I take a peek, I realize, 991 00:40:28,000 --> 00:40:30,809 oh, golly, this meat is still raw, 992 00:40:30,833 --> 00:40:32,776 {\an1}and that is a big problem. 993 00:40:32,800 --> 00:40:33,866 Oh, boy. 994 00:40:36,833 --> 00:40:39,942 So, now I've got to use a cast iron skillet 995 00:40:39,966 --> 00:40:42,609 {\an1}to finish cooking the pork. 996 00:40:42,633 --> 00:40:45,276 {\an8}There is a huge risk that I could dry this out 997 00:40:45,300 --> 00:40:46,842 {\an7}and it's not gonna have a good texture. 998 00:40:46,866 --> 00:40:52,509 {\an8}♪ 999 00:40:52,533 --> 00:40:54,642 {\an7}[Pressure cooker hissing] 1000 00:40:54,666 --> 00:40:56,109 Dan: So, I open up the pressure cooker. 1001 00:40:56,133 --> 00:40:58,709 {\an7}I don't smell anything burning. That's a good sign. 1002 00:40:58,733 --> 00:40:59,942 I pull the meats out. 1003 00:40:59,966 --> 00:41:02,309 {\an1}A little tougher than I would like them to be. 1004 00:41:02,333 --> 00:41:04,542 {\an1}Oh, we're in trouble today. 1005 00:41:04,566 --> 00:41:07,076 {\an1}I'm absolutely nervous, so, like, oh, boy. 1006 00:41:07,100 --> 00:41:09,109 {\an1}Hey, Dan. Hi. How are you? 1007 00:41:09,133 --> 00:41:11,142 {\an1}Good. Dan, tell us what you're making. 1008 00:41:11,166 --> 00:41:13,542 I'm making a disaster. 1009 00:41:13,566 --> 00:41:15,276 {\an1}Alejandra: No! [Laughs] Tiffany: No! 1010 00:41:15,300 --> 00:41:16,876 It looks a little ugly, 1011 00:41:16,900 --> 00:41:18,709 but I'm hoping for the best. 1012 00:41:18,733 --> 00:41:21,009 I'm making a traditional Sunday meal. 1013 00:41:21,033 --> 00:41:22,542 We call it Sunday Gravy. 1014 00:41:22,566 --> 00:41:23,976 So, we have some meatballs. 1015 00:41:24,000 --> 00:41:25,642 {\an1}So, time's running down to the wire. 1016 00:41:25,666 --> 00:41:26,976 Dan: It is. 1017 00:41:27,000 --> 00:41:29,142 I'll be able to get something on the plate. 1018 00:41:29,166 --> 00:41:31,342 {\an1}Get it all on the plate. 1019 00:41:31,366 --> 00:41:33,042 {\an1}And make sure that it tastes good. 1020 00:41:33,066 --> 00:41:34,242 {\an1}Dan: Absolutely, Chef. Tiffany: That's the most important. 1021 00:41:34,266 --> 00:41:36,509 Dan: All right. Alejandra: Good. 1022 00:41:36,533 --> 00:41:39,876 {\an8}Alejandra: All right, we have 5 minutes left. 1023 00:41:39,900 --> 00:41:41,000 Tony: Ooh, Lord. 1024 00:41:42,933 --> 00:41:44,576 {\an1}Nikki: Time is almost up. 1025 00:41:44,600 --> 00:41:47,376 {\an7}Typically, I get the clams to start to open up, 1026 00:41:47,400 --> 00:41:49,309 {\an7}and then I put the shrimp last. 1027 00:41:49,333 --> 00:41:53,342 {\an1}But time is a-ticking. I put it all in. 1028 00:41:53,366 --> 00:41:55,309 {\an1}My clams aren't opening. 1029 00:41:55,333 --> 00:41:58,009 {\an1}Come on, babies, open! Open! 1030 00:41:58,033 --> 00:42:00,876 I'm freaking nervous. 1031 00:42:00,900 --> 00:42:03,009 {\an1}Alejandra: Finish that plating. Come on! 1032 00:42:03,033 --> 00:42:09,309 5... 4... 3... 1033 00:42:09,333 --> 00:42:13,209 2... 1. 1034 00:42:13,233 --> 00:42:16,176 Time's up! Everybody step back from your stations. 1035 00:42:16,200 --> 00:42:19,176 Tony: Good job. Foo: Yeah. [Contestants cheering] 1036 00:42:19,200 --> 00:42:25,842 ♪ 1037 00:42:25,866 --> 00:42:27,376 {\an1}Alejandra: This week is all about showing us 1038 00:42:27,400 --> 00:42:29,642 {\an1}who you are as a cook. 1039 00:42:29,666 --> 00:42:31,742 We asked you to make a delectable dish 1040 00:42:31,766 --> 00:42:34,242 {\an1}that represents your region of the country 1041 00:42:34,266 --> 00:42:37,042 {\an1}but also blends the flavors from where you live 1042 00:42:37,066 --> 00:42:39,009 {\an1}with your unique cooking style. 1043 00:42:39,033 --> 00:42:41,742 And don't forget, your dish will be judged on taste, 1044 00:42:41,766 --> 00:42:43,942 presentation, execution, 1045 00:42:43,966 --> 00:42:47,076 and how well your dish showcases the theme. 1046 00:42:47,100 --> 00:42:49,542 {\an1}Tiffany: At the end of this round, we're sadly gonna 1047 00:42:49,566 --> 00:42:52,476 {\an1}have to send one of you home. 1048 00:42:52,500 --> 00:42:55,509 Alejandra: Silvia, come on down. 1049 00:42:55,533 --> 00:42:58,809 {\an8}I made tri-tip tacos with avocado salsa 1050 00:42:58,833 --> 00:43:01,476 {\an8}because the tri-tip is a particular cut 1051 00:43:01,500 --> 00:43:03,742 {\an8}that is very popular where I live, 1052 00:43:03,766 --> 00:43:06,676 {\an1}which is the West Coast in California. 1053 00:43:06,700 --> 00:43:07,942 Graham: With these, I wish that, like, 1054 00:43:07,966 --> 00:43:09,476 every day was taco Tuesday, 1055 00:43:09,500 --> 00:43:10,642 'cause I could literally 1056 00:43:10,666 --> 00:43:12,176 crush this, like, 7 days a week. 1057 00:43:12,200 --> 00:43:13,442 You nailed it. 1058 00:43:13,466 --> 00:43:15,076 Leah: You really took all the direction 1059 00:43:15,100 --> 00:43:16,809 that we gave you in the first round 1060 00:43:16,833 --> 00:43:18,542 and you just kicked it up a notch. 1061 00:43:18,566 --> 00:43:21,342 You made it spicier, you made it saltier. 1062 00:43:21,366 --> 00:43:23,476 The tri-tip is cooked perfectly. 1063 00:43:23,500 --> 00:43:25,742 On its own, it tastes delicious. 1064 00:43:25,766 --> 00:43:27,309 {\an1}Thank you. 1065 00:43:27,333 --> 00:43:30,976 {\an1}Foo, come on! [Laughs] 1066 00:43:31,000 --> 00:43:34,242 {\an8}Foo: I made a Vietnamese beef stew 1067 00:43:34,266 --> 00:43:38,076 {\an7}with a green cabbage slaw. 1068 00:43:38,100 --> 00:43:39,077 {\an1}Graham: I really love it. 1069 00:43:39,101 --> 00:43:40,642 {\an1}I just love the stew itself, 1070 00:43:40,666 --> 00:43:42,842 {\an1}and the flavor is really great. 1071 00:43:42,866 --> 00:43:44,942 Tiffany: You went and you showed me 1072 00:43:44,966 --> 00:43:47,009 a little bit more of yourself. 1073 00:43:47,033 --> 00:43:48,442 {\an1}This is who you are, right? 1074 00:43:48,466 --> 00:43:51,342 {\an1}And I felt that on the plate. 1075 00:43:51,366 --> 00:43:53,242 {\an1}Thank you. 1076 00:43:53,266 --> 00:43:56,142 Alejandra: Bambi, come on down. 1077 00:43:56,166 --> 00:43:57,876 {\an1}Bambi: I'm from the South, and 1078 00:43:57,900 --> 00:44:01,376 {\an1}South Carolina is the birthplace of barbecue. 1079 00:44:01,400 --> 00:44:04,933 {\an7}What I made was liquor house barbecue chicken. 1080 00:44:06,633 --> 00:44:08,976 Leah: So, Bambi, I'm not a huge mustard fan, 1081 00:44:09,000 --> 00:44:12,076 but this right here is making me love mustard. 1082 00:44:12,100 --> 00:44:14,542 I love the kick that you have in this, 1083 00:44:14,566 --> 00:44:18,042 I love spicy food, and I think it kind of 1084 00:44:18,066 --> 00:44:20,442 really ties the dish together. 1085 00:44:20,466 --> 00:44:22,876 You have the acidity from the vinegar 1086 00:44:22,900 --> 00:44:23,976 and then you have the sweetness 1087 00:44:24,000 --> 00:44:25,676 from the other barbecue sauce. 1088 00:44:25,700 --> 00:44:28,676 So, I really think that the flavors go very well together. 1089 00:44:28,700 --> 00:44:29,976 {\an1}Thank you. 1090 00:44:30,000 --> 00:44:31,276 {\an1}Alejandra: Brian, tell us 1091 00:44:31,300 --> 00:44:32,277 {\an1}what you made for us today. 1092 00:44:32,301 --> 00:44:35,309 {\an7}Brian: I made a biscuit trio. 1093 00:44:35,333 --> 00:44:37,342 {\an7}Tiffany: The biscuits. We're just gonna start there, 1094 00:44:37,366 --> 00:44:38,909 {\an1}and I may just end there. 1095 00:44:38,933 --> 00:44:42,742 Because it is flaky, it is crispy, 1096 00:44:42,766 --> 00:44:44,909 {\an1}it is buttery, it is soft, 1097 00:44:44,933 --> 00:44:46,909 it's like pillows. 1098 00:44:46,933 --> 00:44:51,276 {\an1}I mean, there is a true art to making a biscuit 1099 00:44:51,300 --> 00:44:53,942 that most people have no clue about, 1100 00:44:53,966 --> 00:44:56,342 {\an1}and, gosh darn it, Brian, you just did it. 1101 00:44:56,366 --> 00:44:57,942 {\an1}Thank you very much. 1102 00:44:57,966 --> 00:44:59,709 Brian: I am relieved. 1103 00:44:59,733 --> 00:45:02,076 {\an7}The judges love the taste on those biscuits, 1104 00:45:02,100 --> 00:45:05,142 {\an7}and the layering was perfect. 1105 00:45:05,166 --> 00:45:06,709 Alejandra: Christina. 1106 00:45:06,733 --> 00:45:09,076 {\an8}Christina: I prepared pork adobo sandwiches 1107 00:45:09,100 --> 00:45:12,009 {\an7}with a spicy chimichurri. 1108 00:45:12,033 --> 00:45:14,609 {\an1}Graham: As a sandwich, it's having 1109 00:45:14,633 --> 00:45:16,176 all those equal flavors so that 1110 00:45:16,200 --> 00:45:19,942 every single bite has delicious flavor. 1111 00:45:19,966 --> 00:45:24,009 I feel here the pork loin is too dry. 1112 00:45:24,033 --> 00:45:25,642 It's almost hard to eat, right? 1113 00:45:25,666 --> 00:45:28,642 {\an1}But try to focus next time, thinking of the texture 1114 00:45:28,666 --> 00:45:30,976 as much as you do the flavor. 1115 00:45:31,000 --> 00:45:32,242 {\an1}Thank you so much, Christina. 1116 00:45:32,266 --> 00:45:34,176 Christina: Thank you. Graham: Thank you. 1117 00:45:34,200 --> 00:45:35,366 Alejandra: Nikki. 1118 00:45:38,000 --> 00:45:39,542 {\an1}Nikki: So, I live in Idaho, 1119 00:45:39,566 --> 00:45:41,376 {\an1}but I like to think that this represents 1120 00:45:41,400 --> 00:45:44,042 {\an1}where I was born and raised, in Seattle. 1121 00:45:44,066 --> 00:45:46,342 {\an8}I made cioppino. 1122 00:45:46,366 --> 00:45:50,942 {\an7}Tiffany: This is a beautiful bowl of fresh seafood, 1123 00:45:50,966 --> 00:45:53,742 {\an1}and tons of garlic and herbs, 1124 00:45:53,766 --> 00:45:56,409 and the flavors are definitely there. 1125 00:45:56,433 --> 00:45:58,709 But in one of my pieces of clam, 1126 00:45:58,733 --> 00:46:01,376 I got a little bit of that sand. 1127 00:46:01,400 --> 00:46:03,342 The flavor is so good, I still 1128 00:46:03,366 --> 00:46:08,642 went back in for a second bite. [Laughs] 1129 00:46:08,666 --> 00:46:10,409 Alejandra: Robin. 1130 00:46:10,433 --> 00:46:14,109 {\an7}Robin: I made you a beef and stout oyster pie. 1131 00:46:14,133 --> 00:46:17,342 {\an7}I'm from Maryland, so, this dish is served piping hot. 1132 00:46:17,366 --> 00:46:19,276 {\an7}And you cut a little hole in the top of your crust 1133 00:46:19,300 --> 00:46:21,742 {\an1}and you dunk that raw oyster inside, 1134 00:46:21,766 --> 00:46:23,676 {\an1}where it will steam just ever so slightly 1135 00:46:23,700 --> 00:46:26,009 {\an1}inside of your pot pie. 1136 00:46:26,033 --> 00:46:27,676 {\an1}Graham: I love this dish. 1137 00:46:27,700 --> 00:46:29,542 Having a fun, little surf and turf, and it's interactive. 1138 00:46:29,566 --> 00:46:30,976 You've gotta break it open, pour it in. 1139 00:46:31,000 --> 00:46:33,442 I think it's super cool. I really dig it. 1140 00:46:33,466 --> 00:46:34,642 {\an1}Thank you. 1141 00:46:34,666 --> 00:46:36,909 Alejandra: Irma, come and join us. 1142 00:46:36,933 --> 00:46:39,109 {\an7}I made pastelon, which is 1143 00:46:39,133 --> 00:46:41,876 {\an7}a Latin version of lasagna. 1144 00:46:41,900 --> 00:46:44,009 {\an1}Tiffany: I have a best friend who's also Puerto Rican 1145 00:46:44,033 --> 00:46:46,242 {\an1}and her mom makes this all the time. 1146 00:46:46,266 --> 00:46:49,342 I like the plantains are cooked nicely 1147 00:46:49,366 --> 00:46:51,509 but still have a little bit of crunch, 1148 00:46:51,533 --> 00:46:53,642 and the meat is nice in here. 1149 00:46:53,666 --> 00:46:56,309 It just needs a pick-up of flavor. 1150 00:46:56,333 --> 00:46:57,976 We're not saying go crazy with the salt, 1151 00:46:58,000 --> 00:47:00,109 {\an1}just saying a little bit more 1152 00:47:00,133 --> 00:47:01,842 {\an1}takes the dish up a notch. 1153 00:47:01,866 --> 00:47:05,042 {\an1}Alejandra: Thank you so much. Irma: Thank you. 1154 00:47:05,066 --> 00:47:06,976 {\an1}Alejandra: Dan, what did you make for us today? 1155 00:47:07,000 --> 00:47:08,409 {\an1}I'm representing New England, 1156 00:47:08,433 --> 00:47:10,376 {\an1}specifically Rhode Island, where we have 1157 00:47:10,400 --> 00:47:12,609 {\an1}a large population of Italians 1158 00:47:12,633 --> 00:47:13,776 {\an1}in the state of Rhode Island. 1159 00:47:13,800 --> 00:47:15,876 {\an7}So, I wanted to make a traditional 1160 00:47:15,900 --> 00:47:18,276 {\an7}Sunday gravy and pasta for you. 1161 00:47:18,300 --> 00:47:21,576 {\an1}Leah: The pasta is cooked very, very well. 1162 00:47:21,600 --> 00:47:24,709 I think the ribs, they are a little tough. 1163 00:47:24,733 --> 00:47:26,609 But, other than that, I love 1164 00:47:26,633 --> 00:47:28,776 the flavor of the dish overall. 1165 00:47:28,800 --> 00:47:30,133 {\an1}Dan: Great. Thank you, Chef. 1166 00:47:32,300 --> 00:47:33,476 Alejandra: OK, Tony. 1167 00:47:33,500 --> 00:47:35,576 {\an1}The Midwest and Minneapolis is known for its 1168 00:47:35,600 --> 00:47:38,209 {\an7}meat and potatoes, but with my Korean flair. 1169 00:47:38,233 --> 00:47:41,742 {\an7}So, it's with a gochujang and ketchup glaze. 1170 00:47:41,766 --> 00:47:43,876 Tiffany: The flavor. I love the sweetness 1171 00:47:43,900 --> 00:47:46,609 {\an1}of the gochujang in there with the ketchup, 1172 00:47:46,633 --> 00:47:48,442 but the meatloaf itself, 1173 00:47:48,466 --> 00:47:50,376 the texture is a little off. 1174 00:47:50,400 --> 00:47:53,176 It's not really holding together. 1175 00:47:53,200 --> 00:47:55,109 Graham: To see you go from making those 1176 00:47:55,133 --> 00:47:57,509 {\an1}amazing tacos to this, 1177 00:47:57,533 --> 00:47:59,309 I feel like you know that 1178 00:47:59,333 --> 00:48:00,842 there's more you can do. 1179 00:48:00,866 --> 00:48:02,442 {\an1}Thank you, judges. 1180 00:48:02,466 --> 00:48:04,642 Tony: I'm nervous. This meatloaf is gonna be the downfall 1181 00:48:04,666 --> 00:48:07,342 and put me at risk of being eliminated. 1182 00:48:07,366 --> 00:48:12,609 ♪ 1183 00:48:12,633 --> 00:48:13,709 {\an1}Alejandra: All right, cooks, 1184 00:48:13,733 --> 00:48:15,042 {\an1}we asked you to show us a dish 1185 00:48:15,066 --> 00:48:17,742 {\an1}that represents the region where you live. 1186 00:48:17,766 --> 00:48:22,276 {\an1}Your dishes were judged on taste, execution, presentation, 1187 00:48:22,300 --> 00:48:25,909 and how well it showcased the theme. 1188 00:48:25,933 --> 00:48:28,366 {\an1}Judges, which are the dishes that stood out for you? 1189 00:48:30,666 --> 00:48:33,176 Brian, your biscuits 3 ways. 1190 00:48:33,200 --> 00:48:36,876 ♪ 1191 00:48:36,900 --> 00:48:38,442 It's all about them biscuits. 1192 00:48:38,466 --> 00:48:39,876 {\an1}Tiffany: Another one of our favorites 1193 00:48:39,900 --> 00:48:41,542 {\an1}was a dish that we kept wanting 1194 00:48:41,566 --> 00:48:42,642 to go back and eat, 1195 00:48:42,666 --> 00:48:44,409 and that is Miss Silvia. 1196 00:48:44,433 --> 00:48:47,109 Your tri-tip tacos shined. 1197 00:48:47,133 --> 00:48:50,409 ♪ 1198 00:48:50,433 --> 00:48:52,376 We did all agree that there was one 1199 00:48:52,400 --> 00:48:55,276 that was the standout star. 1200 00:48:55,300 --> 00:48:58,742 Graham: We all agreed it was a great dish 1201 00:48:58,766 --> 00:49:02,109 that had a great amount of flavor, creativity. 1202 00:49:02,133 --> 00:49:04,842 ♪ 1203 00:49:04,866 --> 00:49:06,642 And that is Brian. 1204 00:49:06,666 --> 00:49:12,009 Alejandra: Yay! Good job, Brian! [Laughs] 1205 00:49:12,033 --> 00:49:13,676 Graham: You gave us 3 different components, 1206 00:49:13,700 --> 00:49:15,076 all tied in together. 1207 00:49:15,100 --> 00:49:16,909 {\an1}We all thought that it kept hold of who you were. 1208 00:49:16,933 --> 00:49:18,476 {\an1}We know that you're gonna bring all this flavor, 1209 00:49:18,500 --> 00:49:19,976 you're gonna throw a lot of stuff out there, 1210 00:49:20,000 --> 00:49:23,842 {\an1}so, keep bringing that, keep editing, find your voice. 1211 00:49:23,866 --> 00:49:26,142 {\an1}Thank you. For the judges to find 1212 00:49:26,166 --> 00:49:28,242 {\an8}such joy in a dish that I created, 1213 00:49:28,266 --> 00:49:29,842 it's a fantastic endorphin rush. 1214 00:49:29,866 --> 00:49:34,809 ♪ 1215 00:49:34,833 --> 00:49:37,276 Unfortunately, two of you had 1216 00:49:37,300 --> 00:49:39,976 the least successful dishes. 1217 00:49:40,000 --> 00:49:42,976 Leah: Christina, we just wanted to see 1218 00:49:43,000 --> 00:49:45,376 a little bit more with what you could do 1219 00:49:45,400 --> 00:49:47,509 in the 90 minutes that you were given. 1220 00:49:47,533 --> 00:49:50,176 You did the sous vide, it didn't work out well, 1221 00:49:50,200 --> 00:49:51,609 and then you tried to adapt 1222 00:49:51,633 --> 00:49:53,176 and switch to the cast iron, 1223 00:49:53,200 --> 00:49:55,509 and I think that really just kind of messed you up, 1224 00:49:55,533 --> 00:49:58,509 and we were left with a dry piece of pork. 1225 00:49:58,533 --> 00:50:01,876 {\an7}Christina: I am feeling a little deflated. 1226 00:50:01,900 --> 00:50:05,409 {\an7}Made some risks that weren't the right ones. 1227 00:50:05,433 --> 00:50:07,576 But it's not right, but it's OK. 1228 00:50:07,600 --> 00:50:11,500 {\an1}I'm gonna make it anyway, to quote Whitney Houston. [Laughs] 1229 00:50:12,633 --> 00:50:14,109 Tiffany: Tony, you gave us one of 1230 00:50:14,133 --> 00:50:18,209 the most iconic comfort foods on this planet. 1231 00:50:18,233 --> 00:50:21,242 The Midwestern meatloaf with the gochujang 1232 00:50:21,266 --> 00:50:23,209 {\an1}and all the Korean flavors. 1233 00:50:23,233 --> 00:50:25,142 Unfortunately, the texture 1234 00:50:25,166 --> 00:50:27,233 wasn't right for the meatloaf. 1235 00:50:28,800 --> 00:50:31,609 {\an7}It sucks to hear that, plain and simple. 1236 00:50:31,633 --> 00:50:33,276 {\an8}My heart sunk. 1237 00:50:33,300 --> 00:50:35,242 Alejandra: The judges have made their decision, 1238 00:50:35,266 --> 00:50:37,709 {\an1}and, sadly, Tony or Christina, 1239 00:50:37,733 --> 00:50:39,209 {\an1}one of you will be heading back 1240 00:50:39,233 --> 00:50:40,542 {\an1}to your home kitchen tonight. 1241 00:50:40,566 --> 00:50:46,909 ♪ 1242 00:50:46,933 --> 00:50:50,076 Christina, unfortunately, 1243 00:50:50,100 --> 00:50:51,733 you're going home tonight. 1244 00:50:54,800 --> 00:50:56,109 When it came down to it, 1245 00:50:56,133 --> 00:50:57,909 just wanted to see more from you. 1246 00:50:57,933 --> 00:50:59,642 But I really appreciate that you 1247 00:50:59,666 --> 00:51:01,409 brought your Filipina heritage. 1248 00:51:01,433 --> 00:51:03,709 We're sorry to see you go tonight. 1249 00:51:03,733 --> 00:51:05,442 Foo: It's sad, because I really like 1250 00:51:05,466 --> 00:51:07,409 {\an7}hanging out with these people and talking about food, 1251 00:51:07,433 --> 00:51:08,876 {\an1}and that was our common bond. 1252 00:51:08,900 --> 00:51:10,842 {\an1}And so, now that she's leaving, 1253 00:51:10,866 --> 00:51:15,442 {\an1}it's like we're in it, we're in this competition together. 1254 00:51:15,466 --> 00:51:16,776 {\an1}To be here was a huge surprise. 1255 00:51:16,800 --> 00:51:19,642 {\an1}I work at a bank, you know? [Laughs] 1256 00:51:19,666 --> 00:51:22,776 {\an1}So, I've learned a lot about food 1257 00:51:22,800 --> 00:51:25,376 {\an1}from everyone here, from you, 1258 00:51:25,400 --> 00:51:29,209 {\an1}and I am truly and eternally grateful for that. 1259 00:51:29,233 --> 00:51:32,342 This experience was crazy and amazing. 1260 00:51:32,366 --> 00:51:34,576 You were so good to me. 1261 00:51:34,600 --> 00:51:36,542 {\an1}The friendships that I formed with my fellow home cooks 1262 00:51:36,566 --> 00:51:39,109 have been something I will never forget. 1263 00:51:39,133 --> 00:51:40,676 {\an1}Keep helping one another. 1264 00:51:40,700 --> 00:51:42,842 Brian: Absolutely. Christina: OK? Don't let me down. 1265 00:51:42,866 --> 00:51:45,042 {\an1}Christina: I will always carry them with me, 1266 00:51:45,066 --> 00:51:49,109 {\an1}and I hope that a little bit of me is with them as well. 1267 00:51:49,133 --> 00:51:50,676 {\an1}Tony: Christina's a very talented chef. 1268 00:51:50,700 --> 00:51:52,842 Sad to see her go but at the same time, 1269 00:51:52,866 --> 00:51:54,376 I was very relieved that the judges 1270 00:51:54,400 --> 00:51:57,042 {\an1}do see something in me to allow me to stay, 1271 00:51:57,066 --> 00:51:59,509 {\an1}and I wanna be able to prove to them I do belong here, 1272 00:51:59,533 --> 00:52:02,076 and I wanna put my best foot forward. 1273 00:52:02,100 --> 00:52:04,676 {\an1}Alejandra: Thank you all for sharing your recipes with us. 1274 00:52:04,700 --> 00:52:07,276 You did amazing work. 1275 00:52:07,300 --> 00:52:09,076 We cannot wait to see you all again 1276 00:52:09,100 --> 00:52:12,842 {\an1}on the next episode of "The Great American Recipe." 1277 00:52:12,866 --> 00:52:16,142 {\an1}[Contestants cheering] 1278 00:52:16,166 --> 00:52:20,476 {\an8}♪ 1279 00:52:20,500 --> 00:52:23,142 {\an8}Narrator: Next time on "The Great American Recipe"... 1280 00:52:23,166 --> 00:52:25,842 {\an7}Alejandra: This week's theme is the Daily Dish. 1281 00:52:25,866 --> 00:52:29,076 {\an7}You have 45 minutes to make a quick dish 1282 00:52:29,100 --> 00:52:31,776 {\an7}with your go-to staple ingredients. 1283 00:52:31,800 --> 00:52:33,009 {\an7}Tony: I always have kimchi. 1284 00:52:33,033 --> 00:52:35,109 {\an7}My leftover white rice in my fridge. 1285 00:52:35,133 --> 00:52:36,476 {\an8}I'm doing fried rice. 1286 00:52:36,500 --> 00:52:37,609 {\an7}Alejandra: There's another fried rice happening 1287 00:52:37,633 --> 00:52:38,709 {\an8}in the room today. 1288 00:52:38,733 --> 00:52:40,642 {\an7}Oh, the battle of fried rice. 1289 00:52:40,666 --> 00:52:42,976 {\an7}Alejandra: We all agreed the cook with the best recipe is... 1290 00:52:43,000 --> 00:52:48,042 {\an8}♪ 1291 00:52:48,066 --> 00:52:49,866 {\an8}[Pencil scratching] 102046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.