Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,176
Narrator:
What makes a great recipe?
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,642
Are they the dishes
that are passed down to us
3
00:00:04,666 --> 00:00:07,142
through generations
of home cooking?
4
00:00:07,166 --> 00:00:10,742
{\an1}Woman: I love to make my mom's
honey turkey wings.
5
00:00:10,766 --> 00:00:12,376
{\an1}Narrator: Are they the ones
that tell the story
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,676
of who we are
and where we're from?
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,509
Man: I'm making
Nashville hot chicken.
8
00:00:16,533 --> 00:00:19,142
{\an1}Second man: Korean potstickers,
or what we call mandu.
9
00:00:19,166 --> 00:00:21,976
{\an1}Chilaquiles is a very popular
Mexican dish.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,776
But this is something
that I've recreated
11
00:00:23,800 --> 00:00:24,942
{\an1}here in the United States.
12
00:00:24,966 --> 00:00:26,576
Mm-mm. Good.
13
00:00:26,600 --> 00:00:28,909
{\an1}Narrator: Modern American
home cooking has it all.
14
00:00:28,933 --> 00:00:31,109
Woman:
This brings us all the love.
15
00:00:31,133 --> 00:00:33,776
{\an1}That broth just feels so good.
16
00:00:33,800 --> 00:00:35,776
{\an1}The flavor is so many memories,
17
00:00:35,800 --> 00:00:38,076
{\an1}so many important moments
in your family's life.
18
00:00:38,100 --> 00:00:40,909
{\an1}Narrator: From a personal twist
on an American classic...
19
00:00:40,933 --> 00:00:42,442
Man:
I add cardamom to the cookies.
20
00:00:42,466 --> 00:00:44,409
Oh, my gosh. Cardamom.
21
00:00:44,433 --> 00:00:45,676
Perfect for oatmeal cookies.
22
00:00:45,700 --> 00:00:48,176
Narrator:
to a century-old Sunday gravy.
23
00:00:48,200 --> 00:00:49,609
Man: Just to set
the record straight,
24
00:00:49,633 --> 00:00:53,042
{\an1}if there is meat in it,
it is a gravy.
25
00:00:53,066 --> 00:00:54,742
{\an1}Narrator: To discover
the melting pot of dishes
26
00:00:54,766 --> 00:00:56,576
{\an1}this country has to offer,
27
00:00:56,600 --> 00:00:59,709
we have invited
10 talented home cooks
28
00:00:59,733 --> 00:01:02,509
from regions across
the United States
29
00:01:02,533 --> 00:01:05,276
to share the unique
and heartwarming stories
30
00:01:05,300 --> 00:01:07,876
behind their
most treasured recipes.
31
00:01:07,900 --> 00:01:09,676
This is really genius.
32
00:01:09,700 --> 00:01:12,609
You need that open flame
to char the squid.
33
00:01:12,633 --> 00:01:15,742
Woman: I think about
how wonderful the food is,
34
00:01:15,766 --> 00:01:18,209
{\an1}and honestly, I think about
my grandmother.
35
00:01:18,233 --> 00:01:20,009
{\an1}There is so much love.
36
00:01:20,033 --> 00:01:21,876
This is family.
37
00:01:21,900 --> 00:01:24,876
{\an1}Narrator: And at the end of
their journey, one home cook...
38
00:01:24,900 --> 00:01:26,776
{\an1}You're passionate about flavor
39
00:01:26,800 --> 00:01:28,742
{\an1}and you respect your heritage.
40
00:01:28,766 --> 00:01:30,609
That is a perfect recipe.
41
00:01:30,633 --> 00:01:32,376
Narrator:
will be crowned the winner.
42
00:01:32,400 --> 00:01:33,742
{\an1}[Contestants cheering]
43
00:01:33,766 --> 00:01:35,409
Whoo!
44
00:01:35,433 --> 00:01:38,242
Our doors are open
and everyone's invited.
45
00:01:38,266 --> 00:01:40,733
Welcome to
"The Great American Recipe."
46
00:01:44,100 --> 00:01:45,100
[Pencil scratching]
47
00:01:47,333 --> 00:01:55,333
{\an8}♪
48
00:02:02,133 --> 00:02:03,376
Woman:
Hi, everyone!
49
00:02:03,400 --> 00:02:06,342
[Laughs]
50
00:02:06,366 --> 00:02:10,142
Welcome!
[Contestants cheering]
51
00:02:10,166 --> 00:02:12,942
{\an8}Oh, my goodness,
this is gonna be fun!
52
00:02:12,966 --> 00:02:15,942
I'm here with
some amazing cooks,
53
00:02:15,966 --> 00:02:17,542
{\an1}but I didn't come here to play,
54
00:02:17,566 --> 00:02:21,376
I came to cook, baby,
I came to cook. [Laughs]
55
00:02:21,400 --> 00:02:23,242
{\an7}Man: Feeling pretty excited.
This is the moment
56
00:02:23,266 --> 00:02:24,809
{\an8}that we've all been waiting for.
57
00:02:24,833 --> 00:02:26,776
{\an7}This is the opportunity
to share my story
58
00:02:26,800 --> 00:02:29,376
{\an1}and to be able to show
that any home cook,
59
00:02:29,400 --> 00:02:30,776
{\an1}from any background, has
60
00:02:30,800 --> 00:02:32,909
recipes to share with the world.
61
00:02:32,933 --> 00:02:34,409
{\an1}[Cheering and applause]
62
00:02:34,433 --> 00:02:36,642
{\an8}Welcome to
"The Great American Recipe."
63
00:02:36,666 --> 00:02:38,776
{\an7}I'm your host... Alejandra Ramos.
64
00:02:38,800 --> 00:02:41,242
{\an1}Everyone has their own
personal food story.
65
00:02:41,266 --> 00:02:44,109
{\an1}Over the years, I've created
hundreds of recipes
66
00:02:44,133 --> 00:02:45,876
that combine
the Puerto Rican foods
67
00:02:45,900 --> 00:02:47,576
I grew up eating in New York
68
00:02:47,600 --> 00:02:49,376
{\an1}with the dishes and flavors
69
00:02:49,400 --> 00:02:52,042
{\an1}I've fallen in love with
along the way.
70
00:02:52,066 --> 00:02:55,076
{\an1}Now we wanna fall in love
with your recipes.
71
00:02:55,100 --> 00:02:56,776
You each have
a unique background
72
00:02:56,800 --> 00:02:58,042
{\an1}and flair for cooking up
73
00:02:58,066 --> 00:03:02,542
the tastiest dishes
from around the country.
74
00:03:02,566 --> 00:03:04,142
{\an1}But before we set you free
in the kitchen,
75
00:03:04,166 --> 00:03:05,942
are you ready to meet
the judges?
76
00:03:05,966 --> 00:03:08,000
Contestants: Yeah!
[Cheering and applause]
77
00:03:11,633 --> 00:03:12,742
{\an1}Alejandra: Welcome, welcome.
78
00:03:12,766 --> 00:03:14,609
[Laughs]
79
00:03:14,633 --> 00:03:15,942
Woman: Oh, my God,
these are the people
80
00:03:15,966 --> 00:03:17,709
{\an1}that are gonna judge my food.
81
00:03:17,733 --> 00:03:19,742
{\an1}I hope I do not mess up
82
00:03:19,766 --> 00:03:24,342
{\an7}and I don't set my station
on fire. [Laughs]
83
00:03:24,366 --> 00:03:26,342
{\an7}First we have Tiffany Derry.
84
00:03:26,366 --> 00:03:29,342
{\an7}Tiffany cultivated her passion
for cooking with the seasons
85
00:03:29,366 --> 00:03:32,376
{\an1}growing up on her family's farm
in the South.
86
00:03:32,400 --> 00:03:33,876
{\an1}Now an award-winning chef,
87
00:03:33,900 --> 00:03:36,709
Tiffany presides over
3 restaurants in Texas
88
00:03:36,733 --> 00:03:40,542
{\an1}that celebrate the soul of
Southern farm to table cooking.
89
00:03:40,566 --> 00:03:43,442
{\an1}Narrator: Tiffany's work
as a food ambassador
for the U.S. Embassy
90
00:03:43,466 --> 00:03:45,276
has sent her all over the world,
91
00:03:45,300 --> 00:03:48,209
{\an1}feeding her hunger to explore
the techniques, culture,
92
00:03:48,233 --> 00:03:50,976
and stories of
each country's cuisine.
93
00:03:51,000 --> 00:03:52,876
{\an1}Next we have Leah Cohen.
94
00:03:52,900 --> 00:03:56,476
{\an7}Leah is a celebrated chef
and a cookbook author
95
00:03:56,500 --> 00:03:57,676
{\an7}who sharpened her skills
working in
96
00:03:57,700 --> 00:03:59,542
{\an1}Michelin-starred restaurants.
97
00:03:59,566 --> 00:04:01,209
She then traveled
throughout Asia,
98
00:04:01,233 --> 00:04:03,976
immersing herself in
the Southeast Asian flavors
99
00:04:04,000 --> 00:04:05,809
{\an1}of her Filipina heritage.
100
00:04:05,833 --> 00:04:08,642
{\an1}Now her notable New York City
restaurants combine
101
00:04:08,666 --> 00:04:10,576
{\an1}classical Western techniques
102
00:04:10,600 --> 00:04:15,609
{\an1}with the spicy and robust
Asian flavors that she loves.
103
00:04:15,633 --> 00:04:19,542
{\an7}And last, but certainly
not least, Graham Elliott.
104
00:04:19,566 --> 00:04:22,109
{\an7}Growing up on naval bases
around the world,
105
00:04:22,133 --> 00:04:23,110
{\an1}Graham has been exposed to
106
00:04:23,134 --> 00:04:26,176
{\an1}flavors from every continent.
107
00:04:26,200 --> 00:04:27,509
His culinary gift has earned him
108
00:04:27,533 --> 00:04:30,542
{\an1}a rare two Michelin stars.
109
00:04:30,566 --> 00:04:31,909
Woman: Wow.
Alejandra: Now he's returned
110
00:04:31,933 --> 00:04:33,476
{\an1}to the Hawaii of his youth,
111
00:04:33,500 --> 00:04:35,876
{\an1}blending the local flavors
of the island
112
00:04:35,900 --> 00:04:38,542
{\an1}with his inventive cuisine.
113
00:04:38,566 --> 00:04:40,609
All 3 of these judges
have found success
114
00:04:40,633 --> 00:04:42,609
in fusing their
award-winning recipes
115
00:04:42,633 --> 00:04:44,809
{\an1}with heartfelt food stories.
116
00:04:44,833 --> 00:04:47,976
Now it's your turn.
Here's how it'll work.
117
00:04:48,000 --> 00:04:50,209
{\an1}Each week, there will
be a different theme
118
00:04:50,233 --> 00:04:51,842
{\an1}and you'll cook up your most
119
00:04:51,866 --> 00:04:54,409
cherished recipes in two rounds.
120
00:04:54,433 --> 00:04:56,942
{\an1}In each round, you'll present
a different recipe
121
00:04:56,966 --> 00:05:00,142
{\an1}that will be judged on
taste, execution,
122
00:05:00,166 --> 00:05:02,176
{\an1}presentation, and how well
123
00:05:02,200 --> 00:05:05,276
your recipe showcases the theme.
124
00:05:05,300 --> 00:05:06,609
{\an1}We wanna find the home cook
125
00:05:06,633 --> 00:05:09,809
{\an1}with the most delicious
recipes out there.
126
00:05:09,833 --> 00:05:12,509
{\an1}At the end of the competition,
the winner will have
127
00:05:12,533 --> 00:05:15,676
one of their recipes
featured on the cover
128
00:05:15,700 --> 00:05:18,476
{\an1}of "The Great American
Recipe" cookbook.
129
00:05:18,500 --> 00:05:20,009
Man:
I'm so excited to be competing
130
00:05:20,033 --> 00:05:23,509
{\an7}because I've got a deep, rich
history of family cooking,
131
00:05:23,533 --> 00:05:26,042
{\an8}and I would love
for one of my recipes
132
00:05:26,066 --> 00:05:28,876
to become a tradition
for other people.
133
00:05:28,900 --> 00:05:30,342
{\an1}The theme for today is
134
00:05:30,366 --> 00:05:32,176
{\an1}"If I were
a recipe."
135
00:05:32,200 --> 00:05:34,242
In the first round,
you have 60 minutes
136
00:05:34,266 --> 00:05:35,909
to cook a dish
that introduces us to
137
00:05:35,933 --> 00:05:38,142
{\an1}every single delicious flavor
138
00:05:38,166 --> 00:05:41,009
that you feel defines
who you are.
139
00:05:41,033 --> 00:05:42,176
{\an1}This is your chance to make
140
00:05:42,200 --> 00:05:45,142
{\an1}a memorable first impression.
141
00:05:45,166 --> 00:05:46,242
Good luck, cooks.
142
00:05:46,266 --> 00:05:50,242
{\an1}Your 60 minutes
starts... now.
143
00:05:50,266 --> 00:05:51,809
{\an8}Contestants: Whoo!
144
00:05:51,833 --> 00:05:59,342
{\an8}♪
145
00:05:59,366 --> 00:06:00,466
It's go time.
146
00:06:01,700 --> 00:06:02,909
{\an8}I'm Foo Win, I'm 48,
147
00:06:02,933 --> 00:06:05,442
{\an8}and I'm from
Los Angeles, California.
148
00:06:05,466 --> 00:06:08,209
I'm a home cook,
I'm fast, I'm efficient,
149
00:06:08,233 --> 00:06:12,876
{\an1}and I love doing dishes
with Southeast Asian flavors.
150
00:06:12,900 --> 00:06:18,209
{\an8}Today, I'm making a
Vietnamese-inspired beef salad.
151
00:06:18,233 --> 00:06:20,842
{\an8}Inside the salad is
watercress, romaine lettuce,
152
00:06:20,866 --> 00:06:23,342
Brussels sprouts,
and carrots that I roast.
153
00:06:23,366 --> 00:06:25,342
{\an7}My marinade for the beef is
154
00:06:25,366 --> 00:06:28,709
{\an7}oyster sauce and black bean
sauce marinade.
155
00:06:28,733 --> 00:06:31,842
{\an7}I was 3 years old when
my parents emigrated here
156
00:06:31,866 --> 00:06:33,976
from Vietnam in 1975,
157
00:06:34,000 --> 00:06:36,642
and we moved to
Cincinnati, Ohio.
158
00:06:36,666 --> 00:06:39,242
{\an1}The dish is quite humbling
to me because my parents,
159
00:06:39,266 --> 00:06:40,942
when they came over
to the United States,
160
00:06:40,966 --> 00:06:44,209
{\an1}they didn't have any money,
and when they did have money
161
00:06:44,233 --> 00:06:46,809
and they were able
to afford steak or beef,
162
00:06:46,833 --> 00:06:48,242
{\an1}that's a special occasion.
163
00:06:48,266 --> 00:06:50,509
{\an1}My mom cooked traditional
Vietnamese food.
164
00:06:50,533 --> 00:06:53,476
{\an1}That's where I learned
a lot of my culinary skills.
165
00:06:53,500 --> 00:06:55,109
My wife and I have
two little girls.
166
00:06:55,133 --> 00:06:57,409
They're 5 and 7.
Chloe and Kit.
167
00:06:57,433 --> 00:06:59,642
Now that I'm older,
now that I have kids,
168
00:06:59,666 --> 00:07:02,942
{\an8}I respect the history
behind these foods.
169
00:07:02,966 --> 00:07:06,776
I'm ready to share
my recipe with everybody.
170
00:07:06,800 --> 00:07:09,076
All right, that's...
We like it, we like it.
171
00:07:09,100 --> 00:07:17,076
♪
172
00:07:17,100 --> 00:07:20,666
{\an1}[Food processor whirring]
Bambi: ♪ Mac and cheese,
mac and cheese ♪
173
00:07:21,800 --> 00:07:25,042
{\an1}Work it, baby, work it.
[Laughs]
174
00:07:25,066 --> 00:07:27,342
{\an7}I'm Bambi, I am 53 years old,
175
00:07:27,366 --> 00:07:30,709
{\an8}and I live in
Winston-Salem, North Carolina.
176
00:07:30,733 --> 00:07:33,609
The first round is
meat on a plate.
177
00:07:33,633 --> 00:07:36,609
{\an8}So, I'm making
smoked mac and cheese,
178
00:07:36,633 --> 00:07:38,442
{\an8}'cause in every Black
Southern home,
179
00:07:38,466 --> 00:07:41,742
{\an8}you gotta know how to
cook mac and cheese.
180
00:07:41,766 --> 00:07:43,976
{\an1}I grew up in the South,
and because we were
181
00:07:44,000 --> 00:07:46,276
a farm family,
we had everything.
182
00:07:46,300 --> 00:07:49,809
{\an1}We had fresh meat as well as
our garden foods and greens,
183
00:07:49,833 --> 00:07:51,909
{\an1}so, we ate off the land.
184
00:07:51,933 --> 00:07:53,776
When I'm making this
mac and cheese,
185
00:07:53,800 --> 00:07:56,042
{\an1}there's mozzarella, Colby-Jack,
186
00:07:56,066 --> 00:07:58,476
smoked Gouda, and sharp cheddar.
187
00:07:58,500 --> 00:08:01,342
{\an1}The traditional recipe
is passed down
188
00:08:01,366 --> 00:08:03,642
{\an1}from generation to generation,
189
00:08:03,666 --> 00:08:06,309
{\an1}and so, I'm hoping to express
190
00:08:06,333 --> 00:08:09,076
{\an1}that I am a traditional
Southern girl
191
00:08:09,100 --> 00:08:12,276
with a little bit
of spice, baby. [Laughs]
192
00:08:12,300 --> 00:08:15,242
{\an1}I am using the food processor
193
00:08:15,266 --> 00:08:18,509
and I'm like, OK,
I have my rhythm, like,
194
00:08:18,533 --> 00:08:22,776
mm, I'm gonna win
this competition. [Laughs]
195
00:08:22,800 --> 00:08:25,909
Ouch. Cut!
196
00:08:25,933 --> 00:08:27,409
{\an1}This is not happening.
197
00:08:27,433 --> 00:08:30,376
I'm cut!
198
00:08:30,400 --> 00:08:32,976
Lord have mercy.
I am losing time.
199
00:08:33,000 --> 00:08:36,476
I am so stressed.
I am shaking.
200
00:08:36,500 --> 00:08:38,709
{\an1}I'm just gonna have to
do it old school.
201
00:08:38,733 --> 00:08:40,176
We're gonna do
quick mac and cheese,
202
00:08:40,200 --> 00:08:41,177
{\an1}and we know how to do it.
203
00:08:41,201 --> 00:08:48,642
{\an8}♪
204
00:08:48,666 --> 00:08:50,109
Jalapenos.
205
00:08:50,133 --> 00:08:53,409
{\an8}I'm Silvia Martinez,
I'm 49 years old,
206
00:08:53,433 --> 00:08:56,142
{\an8}and I am from
San Luis Obispo, California.
207
00:08:56,166 --> 00:08:58,609
{\an7}I'm making chilaquiles
with queso fresco
208
00:08:58,633 --> 00:09:01,376
{\an7}and avocado and a egg on top.
209
00:09:01,400 --> 00:09:03,342
I was born and raised in Mexico,
210
00:09:03,366 --> 00:09:06,076
{\an1}and I grew up in a state
called Guanajuato.
211
00:09:06,100 --> 00:09:07,676
{\an1}My husband and I met in Mexico,
212
00:09:07,700 --> 00:09:10,409
and he is American,
and we got married,
213
00:09:10,433 --> 00:09:12,842
and is when I moved
to California.
214
00:09:12,866 --> 00:09:16,542
And now I'm a mom.
I have two beautiful boys.
215
00:09:16,566 --> 00:09:19,976
{\an1}What I'm doing right now
is just getting the salsa
to roast.
216
00:09:20,000 --> 00:09:22,509
It's just adding
an extra layer of flavor.
217
00:09:22,533 --> 00:09:25,042
{\an1}Little bit of spiciness,
a little bit of smokiness.
218
00:09:25,066 --> 00:09:27,742
[Blender whirring]
I cook a lot of Mexican food,
219
00:09:27,766 --> 00:09:30,942
but I also like
mixing my cooking
220
00:09:30,966 --> 00:09:33,176
{\an1}with things that I see
in California.
221
00:09:33,200 --> 00:09:36,076
{\an1}Fresh vegetables and just
certain cuts of meat.
222
00:09:36,100 --> 00:09:40,209
{\an1}And that just has enriched
my Mexican cooking as well.
223
00:09:40,233 --> 00:09:42,209
I'm gonna start
cutting my tortillas
224
00:09:42,233 --> 00:09:44,042
{\an1}so I can put them in the fryer
225
00:09:44,066 --> 00:09:47,676
and get that really
crispy base for the dish.
226
00:09:47,700 --> 00:09:50,576
{\an1}Chilaquiles is a very popular
Mexican dish,
227
00:09:50,600 --> 00:09:52,309
{\an1}usually for breakfast.
228
00:09:52,333 --> 00:09:56,442
{\an1}It was made when people
had old tortillas
229
00:09:56,466 --> 00:09:58,476
{\an1}and they didn't want
to just throw them out.
230
00:09:58,500 --> 00:10:02,309
{\an1}Normally, we fry them and then
cook them in the sauce,
231
00:10:02,333 --> 00:10:04,576
and with the salsa,
it gets soggy,
232
00:10:04,600 --> 00:10:08,376
{\an1}so, I decided to switch
the soggy tortillas
233
00:10:08,400 --> 00:10:10,242
{\an1}for the crispy tortilla chips,
234
00:10:10,266 --> 00:10:12,442
{\an1}so, when I give a bite
to the chilaquiles,
235
00:10:12,466 --> 00:10:13,876
{\an1}they are still crunchy.
236
00:10:13,900 --> 00:10:16,476
But when I do that
with my Mexican family,
237
00:10:16,500 --> 00:10:18,709
they say, "Those are
not chilaquiles,"
238
00:10:18,733 --> 00:10:21,609
{\an1}and I say, "Well, yeah,
those are my chilaquiles,
239
00:10:21,633 --> 00:10:23,376
the way I like them."
240
00:10:23,400 --> 00:10:26,776
{\an1}So, I need to have perfect
tortillas for the judges.
241
00:10:26,800 --> 00:10:29,900
I cannot burn them.
I cannot make any mistakes.
242
00:10:31,500 --> 00:10:33,542
{\an8}45 minutes remaining.
243
00:10:33,566 --> 00:10:40,042
{\an8}♪
244
00:10:40,066 --> 00:10:41,309
{\an1}We're doing some ribeyes.
245
00:10:41,333 --> 00:10:43,509
{\an1}It's one of my favorite
cuts of meat.
246
00:10:43,533 --> 00:10:46,376
We gotta get 'em out
to rest so they'll cook evenly.
247
00:10:46,400 --> 00:10:48,709
{\an8}My name is Brian Lee,
I'm 42 years old,
248
00:10:48,733 --> 00:10:51,409
{\an8}and I live in
Bowling Green, Kentucky.
249
00:10:51,433 --> 00:10:53,609
Family recipes mean
everything to me.
250
00:10:53,633 --> 00:10:55,842
My family background
is a blend of
251
00:10:55,866 --> 00:10:58,009
{\an1}Hungarian, Germanic heritage.
252
00:10:58,033 --> 00:11:00,309
Every meal has
something that originated
253
00:11:00,333 --> 00:11:02,509
{\an1}within my family recipes.
254
00:11:02,533 --> 00:11:05,876
{\an8}So, my dish today is
a ribeye with blue cheese,
255
00:11:05,900 --> 00:11:07,276
{\an8}with barbecued Brussels sprouts.
256
00:11:07,300 --> 00:11:09,242
{\an7}It's gonna be fantastic.
257
00:11:09,266 --> 00:11:11,609
{\an8}As a home cook,
my cooking style is
258
00:11:11,633 --> 00:11:14,142
{\an1}rustic, open flame-style
cooking.
259
00:11:14,166 --> 00:11:16,809
Steak, ribs, brisket.
260
00:11:16,833 --> 00:11:19,276
Anytime a grill is
fired up, I'm there.
261
00:11:19,300 --> 00:11:21,509
{\an1}So, this is a favorite
steak blend of mine.
262
00:11:21,533 --> 00:11:23,876
I'm so excited for
the judges to try it.
263
00:11:23,900 --> 00:11:26,376
I feel like I can
crush this one.
264
00:11:26,400 --> 00:11:28,276
I am so honored to be competing
265
00:11:28,300 --> 00:11:31,976
{\an7}because I love to inspire and
share the culinary traditions
266
00:11:32,000 --> 00:11:34,909
that form the basis
of my family.
267
00:11:34,933 --> 00:11:35,910
See you in 15.
268
00:11:35,934 --> 00:11:42,876
{\an8}♪
269
00:11:42,900 --> 00:11:45,442
{\an1}[Food processor whirring]
Brian: How you doing
over there, Robin?
270
00:11:45,466 --> 00:11:48,542
{\an1}Robin: I'm having fun over here
grinding up my nuts. [Laughs]
271
00:11:48,566 --> 00:11:50,009
[Whirring stops]
272
00:11:50,033 --> 00:11:52,209
{\an7}My name is Robin Talbot, I'm 68,
273
00:11:52,233 --> 00:11:54,009
{\an8}and I'm from
Annapolis, Maryland.
274
00:11:54,033 --> 00:11:57,242
I am a mother of 4,
grandmother of 3,
275
00:11:57,266 --> 00:11:59,509
{\an1}and we are a family of cooks.
276
00:11:59,533 --> 00:12:01,709
{\an1}We all love passing down
the recipes
277
00:12:01,733 --> 00:12:05,109
that were given to me
from my mother, who was Syrian,
278
00:12:05,133 --> 00:12:07,976
{\an1}and so, we've adopted a lot of
the Middle Eastern food
279
00:12:08,000 --> 00:12:10,242
{\an7}into our style of cooking.
280
00:12:10,266 --> 00:12:12,809
{\an7}I am making baklava. [Laughs]
281
00:12:12,833 --> 00:12:14,442
{\an8}We've got walnuts and pistachios
282
00:12:14,466 --> 00:12:16,576
{\an7}ground in here with spices.
283
00:12:16,600 --> 00:12:20,409
{\an7}I have just butter basted
the pastry, the filo dough,
284
00:12:20,433 --> 00:12:23,442
{\an7}and I'm about to roll this up
285
00:12:23,466 --> 00:12:25,909
{\an7}and get it in the oven
and let it bake.
286
00:12:25,933 --> 00:12:27,476
{\an1}I would hang out in the kitchen
with my mom,
287
00:12:27,500 --> 00:12:29,809
who was
a first-generation Syrian,
288
00:12:29,833 --> 00:12:32,709
and the traditions,
culture, and customs
289
00:12:32,733 --> 00:12:34,142
that she taught us,
290
00:12:34,166 --> 00:12:36,976
{\an7}the kitchen is the best place
to keep it alive.
291
00:12:37,000 --> 00:12:39,509
We've got rose water
in the honey.
292
00:12:39,533 --> 00:12:41,409
{\an1}You mix the rose water
in with the honey,
293
00:12:41,433 --> 00:12:43,442
{\an1}'cause rose water can taste
wonderfully floral.
294
00:12:43,466 --> 00:12:49,209
♪
295
00:12:49,233 --> 00:12:52,242
{\an1}[Food processor whirring]
296
00:12:52,266 --> 00:12:54,242
{\an1}Get it, get it, get it,
get it, get it.
297
00:12:54,266 --> 00:12:55,909
{\an1}I'm Nikki Tayno-Alamand,
298
00:12:55,933 --> 00:12:58,376
{\an7}I'm 44, from Boise, Idaho,
299
00:12:58,400 --> 00:13:02,642
{\an8}and I love taking
my Italian family recipes
300
00:13:02,666 --> 00:13:06,909
{\an1}and combining them with
ingredients local to Idaho.
301
00:13:06,933 --> 00:13:09,376
{\an8}I'm doing flank steak
with a chimichurri
302
00:13:09,400 --> 00:13:13,509
{\an8}and roasted Parmesan
Italian potatoes.
303
00:13:13,533 --> 00:13:15,842
{\an8}So, I'm Italian.
At my dad's house,
304
00:13:15,866 --> 00:13:18,276
{\an1}we had my grandparents
living with us,
305
00:13:18,300 --> 00:13:20,509
and it was all home-cooked food.
306
00:13:20,533 --> 00:13:22,676
{\an1}I just learned from them.
307
00:13:22,700 --> 00:13:25,776
{\an1}I love to grow our own food
in our garden,
308
00:13:25,800 --> 00:13:28,842
{\an1}so, I absolutely love having,
like, all of our fresh herbs,
309
00:13:28,866 --> 00:13:31,209
{\an1}and this chimichurri is
just perfect for that.
310
00:13:31,233 --> 00:13:33,200
{\an1}We like to add basil to ours.
311
00:13:35,233 --> 00:13:38,242
[Blender whirring]
I'm cooking the potatoes
two different ways
312
00:13:38,266 --> 00:13:39,942
{\an1}because I have two crazy boys.
313
00:13:39,966 --> 00:13:42,209
One likes it sliced,
one likes it diced.
314
00:13:42,233 --> 00:13:44,309
So, I thought, it's meant to be.
315
00:13:44,333 --> 00:13:47,809
{\an1}But I am terrified about
getting judged on my food.
316
00:13:47,833 --> 00:13:49,676
{\an1}The potatoes might not be done,
317
00:13:49,700 --> 00:13:51,509
{\an1}the steak might be too rare,
318
00:13:51,533 --> 00:13:53,842
{\an1}the chimichurri might be
too basil-y.
319
00:13:53,866 --> 00:13:56,809
Talk about stressful.
I can feel sweat in places
320
00:13:56,833 --> 00:13:58,476
{\an1}that there should not be sweat.
321
00:13:58,500 --> 00:13:59,477
Hmm.
322
00:13:59,501 --> 00:14:07,501
♪
323
00:14:09,100 --> 00:14:11,142
Man: Giving it
everything I have.
324
00:14:11,166 --> 00:14:13,376
{\an7}My name's Dan Renaldi,
I'm 52 years old,
325
00:14:13,400 --> 00:14:16,042
{\an7}I'm from Providence, Rhode
Island, and I'm a firefighter.
326
00:14:16,066 --> 00:14:18,542
{\an7}I'm making Rhode Island-style
fried calamari.
327
00:14:18,566 --> 00:14:22,409
{\an7}It's a classic Italian dish.
It's the state appetizer.
328
00:14:22,433 --> 00:14:24,576
{\an7}So, it kind of represents me
all the way around.
329
00:14:24,600 --> 00:14:26,909
{\an1}I'm a Rhode Island guy,
born and bred,
330
00:14:26,933 --> 00:14:29,609
{\an1}I'm an Italian guy, so,
kinda made sense to me to
331
00:14:29,633 --> 00:14:32,242
{\an1}do the dish that we're
pretty much known for.
332
00:14:32,266 --> 00:14:34,409
{\an1}I get the calamari started
by soaking it
333
00:14:34,433 --> 00:14:36,109
{\an1}in a little bit of buttermilk.
334
00:14:36,133 --> 00:14:38,642
{\an1}The majority of the squid
that comes out of the water
335
00:14:38,666 --> 00:14:41,742
{\an1}for the United States comes
out of Rhode Island waters,
336
00:14:41,766 --> 00:14:44,376
and this dish is very
unique to Rhode Island,
337
00:14:44,400 --> 00:14:47,509
{\an1}because the other states
serve their calamari
with tomato sauce,
338
00:14:47,533 --> 00:14:49,876
{\an1}where we serve it with
a hot pepper sauce.
339
00:14:49,900 --> 00:14:52,142
{\an1}I grew up in a very large
Italian family.
340
00:14:52,166 --> 00:14:53,976
{\an1}There was always cooking of
something going on.
341
00:14:54,000 --> 00:14:55,409
{\an1}That's where it all started.
342
00:14:55,433 --> 00:14:57,376
{\an7}I didn't even know that
clothes drying racks,
343
00:14:57,400 --> 00:14:58,842
{\an8}the wooden ones,
were used for clothes
344
00:14:58,866 --> 00:15:00,342
{\an7}until I was in my teens.
345
00:15:00,366 --> 00:15:02,609
{\an7}They were used to hang pasta
in my house.
346
00:15:02,633 --> 00:15:04,742
{\an1}It's important for me to share
my recipes with the world
347
00:15:04,766 --> 00:15:08,876
{\an1}'cause I like to represent
the Italian food,
the Italian upbringing.
348
00:15:08,900 --> 00:15:10,909
We're gonna get our
fried calamari going.
349
00:15:10,933 --> 00:15:13,442
{\an1}Cooking's pretty much shaped
my outlook on life,
350
00:15:13,466 --> 00:15:16,342
{\an1}'cause cooking's the one thing
you can do to get
everybody together.
351
00:15:16,366 --> 00:15:18,542
{\an1}It's like the one bond
we all have that we can
352
00:15:18,566 --> 00:15:21,009
kind of circle
the wagons around.
353
00:15:21,033 --> 00:15:23,842
It smells so good.
It's almost making
my eyes water
354
00:15:23,866 --> 00:15:25,076
with all the garlic.
355
00:15:25,100 --> 00:15:27,442
Ooh, now you're
speaking my language.
356
00:15:27,466 --> 00:15:31,076
♪ This smells
[sniffs] oh, so good! ♪
357
00:15:31,100 --> 00:15:33,076
{\an8}I'm Christina McElvy,
I'm 42 years old,
358
00:15:33,100 --> 00:15:34,409
{\an7}and I'm from Portland, Oregon.
359
00:15:34,433 --> 00:15:36,309
{\an7}I am a small business lender
360
00:15:36,333 --> 00:15:38,309
{\an1}and I enjoy an active lifestyle
361
00:15:38,333 --> 00:15:40,176
and creating healthy
Filipino versions of
362
00:15:40,200 --> 00:15:42,009
the food that I grew up with.
363
00:15:42,033 --> 00:15:44,276
{\an8}I'm making a chicken adobo bowl.
364
00:15:44,300 --> 00:15:46,576
{\an8}It's traditional Filipino adobo.
365
00:15:46,600 --> 00:15:48,376
{\an8}This is a dish that
my dad taught me.
366
00:15:48,400 --> 00:15:51,276
{\an1}I grew up in Saginaw, Michigan,
and, being Filipino,
367
00:15:51,300 --> 00:15:54,909
{\an1}my parents made a lot of
traditional Filipino dishes.
368
00:15:54,933 --> 00:15:58,009
{\an1}For my parents to teach
Filipino cooking to me
369
00:15:58,033 --> 00:16:01,609
{\an8}was a way for them to
pass on where they're from.
370
00:16:01,633 --> 00:16:03,876
{\an8}I'm using just
lean chicken breasts.
371
00:16:03,900 --> 00:16:05,809
{\an7}I did keep a little bit
of the fat on
372
00:16:05,833 --> 00:16:07,242
{\an8}just to make sure that we've got
373
00:16:07,266 --> 00:16:09,542
{\an7}a little extra flavor there.
374
00:16:09,566 --> 00:16:13,942
{\an1}It's gonna go with a bed of
kale and carrot slaw.
375
00:16:13,966 --> 00:16:16,842
{\an8}I want to be able
to share Filipino food
376
00:16:16,866 --> 00:16:19,609
and to show that
there are different
variations of those flavors
377
00:16:19,633 --> 00:16:22,409
incorporated into
traditional American dishes.
378
00:16:22,433 --> 00:16:25,176
{\an1}Because it's comfort food,
it's what I grew up with,
379
00:16:25,200 --> 00:16:27,276
{\an1}it's the flavors of home.
380
00:16:27,300 --> 00:16:29,309
I am feeling good!
381
00:16:29,333 --> 00:16:37,176
♪
382
00:16:37,200 --> 00:16:39,409
{\an1}There, we'll put that one
on top for a few minutes.
383
00:16:39,433 --> 00:16:42,542
♪
384
00:16:42,566 --> 00:16:43,609
{\an1}Man: Hey, BT.
385
00:16:43,633 --> 00:16:44,809
{\an1}Brian: What do you got?
386
00:16:44,833 --> 00:16:46,242
So, this is my gochujang
marinade right here.
387
00:16:46,266 --> 00:16:47,476
It's got a little bit of soy,
388
00:16:47,500 --> 00:16:49,376
sesame, garlic, ginger.
389
00:16:49,400 --> 00:16:50,576
Let me know what you think.
390
00:16:50,600 --> 00:16:52,176
It's a little bit
on the spicy side.
391
00:16:52,200 --> 00:16:54,842
{\an4}Oh, that's money.
That's amazing.
Yeah? You like it?
392
00:16:54,866 --> 00:16:56,776
{\an7}My name is Tony Sherber.
I'm 30 years old.
393
00:16:56,800 --> 00:16:58,242
{\an8}I'm from Minneapolis, Minnesota.
394
00:16:58,266 --> 00:17:00,542
{\an8}I'm a sport
operation specialist.
395
00:17:00,566 --> 00:17:03,433
{\an8}My plate is
Korean gochujang tacos.
396
00:17:04,833 --> 00:17:06,276
I was born in
Busan, South Korea,
397
00:17:06,300 --> 00:17:08,142
{\an1}but I was adopted when
I was about two years old,
398
00:17:08,166 --> 00:17:10,676
{\an1}and it was definitely different,
growing up in the Midwest.
399
00:17:10,700 --> 00:17:13,076
{\an1}Being a Korean-American,
my brother and I
400
00:17:13,100 --> 00:17:14,542
{\an1}both being adopted from Korea,
401
00:17:14,566 --> 00:17:16,642
{\an1}my parents did everything
they could to make sure that
402
00:17:16,666 --> 00:17:19,709
{\an1}we were cognizant and aware
of our culture.
403
00:17:19,733 --> 00:17:21,509
{\an1}And so, my style of cooking is
404
00:17:21,533 --> 00:17:23,609
{\an1}Korean flavors but with
a Midwestern flair.
405
00:17:23,633 --> 00:17:27,676
[Blender whirring]
It's kind of my own
secret gochujang
406
00:17:27,700 --> 00:17:29,709
recipe marinade here.
407
00:17:29,733 --> 00:17:32,176
Made it probably when
I was in college,
408
00:17:32,200 --> 00:17:35,242
{\an1}that it's kind of been more
developed over time.
409
00:17:35,266 --> 00:17:37,042
{\an1}Gochujang is a fermented
red bean paste,
410
00:17:37,066 --> 00:17:39,576
and it has soy,
sesame oil, garlic,
411
00:17:39,600 --> 00:17:44,009
{\an1}and then some gochugaru, which
is a red chili Korean flake.
412
00:17:44,033 --> 00:17:45,776
{\an1}It's very important for me
to cook Korean food
413
00:17:45,800 --> 00:17:48,142
{\an1}because it's who I am.
414
00:17:48,166 --> 00:17:50,776
{\an1}Honestly, it's just like
I'm cooking at home.
415
00:17:50,800 --> 00:17:52,342
{\an1}It's definitely stressful,
but this is not
416
00:17:52,366 --> 00:17:53,842
{\an1}the first time I've
ever made these tacos.
417
00:17:53,866 --> 00:17:55,709
I've made these tacos
plenty of times.
418
00:17:55,733 --> 00:17:57,109
{\an1}I could probably do this
in my sleep.
419
00:17:57,133 --> 00:17:59,176
However, I've never cooked tacos
420
00:17:59,200 --> 00:18:01,209
{\an1}in my sleep in 60 minutes.
421
00:18:01,233 --> 00:18:02,842
{\an1}How much time do we have left?
422
00:18:02,866 --> 00:18:05,442
{\an7}Alejandra: 15 minutes left.
423
00:18:05,466 --> 00:18:06,443
{\an8}Good.
424
00:18:06,467 --> 00:18:14,467
♪
425
00:18:16,566 --> 00:18:19,242
{\an1}Woman: I just love plantains
in any way, shape, or form.
426
00:18:19,266 --> 00:18:21,676
{\an8}I am Irma Cadiz,
I am 45 years old,
427
00:18:21,700 --> 00:18:23,442
and I grew up in
Rochester, New York.
428
00:18:23,466 --> 00:18:26,142
But I live in Harlem
in New York City.
429
00:18:26,166 --> 00:18:30,909
{\an8}I'm making mofongo.
It's a classic
Puerto Rican dish.
430
00:18:30,933 --> 00:18:33,609
{\an1}It's a mash of plantains
431
00:18:33,633 --> 00:18:35,109
{\an1}with garlic and olive oil,
432
00:18:35,133 --> 00:18:37,742
and I'm gonna be
adding shrimp to that.
433
00:18:37,766 --> 00:18:39,842
{\an1}I grew up in the inner city
in Rochester.
434
00:18:39,866 --> 00:18:41,942
It was a very mixed
and blended city,
435
00:18:41,966 --> 00:18:43,576
{\an1}it was very multi-cultural.
436
00:18:43,600 --> 00:18:45,876
I am Latina.
My father is from Puerto Rico
437
00:18:45,900 --> 00:18:47,476
{\an1}and my mother is Dominican.
438
00:18:47,500 --> 00:18:49,109
Everything I make is
homestyle rustic,
439
00:18:49,133 --> 00:18:50,809
'cause it does
remind me of my mother,
440
00:18:50,833 --> 00:18:52,376
{\an1}and food is a mother's love,
441
00:18:52,400 --> 00:18:54,209
{\an1}and that's what you're putting
on your plate for your kids,
442
00:18:54,233 --> 00:18:57,342
{\an1}and it's me trying to
replicate those flavors.
443
00:18:57,366 --> 00:18:59,142
Back in there you go.
444
00:18:59,166 --> 00:19:00,809
Gonna mash that in a little bit.
445
00:19:00,833 --> 00:19:02,742
{\an1}Definitely the one that I said
this is what I'm making first.
446
00:19:02,766 --> 00:19:04,976
{\an1}I'm going in strong, and we're
gonna show this plate.
447
00:19:05,000 --> 00:19:06,876
{\an8}I make this dish
as often as I can
448
00:19:06,900 --> 00:19:08,609
{\an8}to show off for
people who visit,
449
00:19:08,633 --> 00:19:10,876
{\an8}'cause it's flashy, it's savory.
450
00:19:10,900 --> 00:19:12,942
{\an1}I just got to make sure
it tastes OK. [Laughs]
451
00:19:12,966 --> 00:19:14,942
{\an1}You get to see a little bit of
my personality on that plate.
452
00:19:14,966 --> 00:19:17,642
[Indistinct]
453
00:19:17,666 --> 00:19:20,642
Making this dish for
the judges, I really hope that
454
00:19:20,666 --> 00:19:22,942
{\an1}my actual final presentation
stands out
455
00:19:22,966 --> 00:19:24,566
{\an1}as well as the flavor.
456
00:19:26,400 --> 00:19:27,976
{\an1}Just gotta stuff these
into the ramekins now
457
00:19:28,000 --> 00:19:29,042
{\an1}and hope for the best now.
458
00:19:29,066 --> 00:19:30,309
{\an1}Now... it's on the judges now.
459
00:19:30,333 --> 00:19:38,333
♪
460
00:19:39,000 --> 00:19:41,842
{\an1}Now we're gonna go old school.
461
00:19:41,866 --> 00:19:44,542
{\an1}This is what I should have
did the first time.
462
00:19:44,566 --> 00:19:47,776
{\an8}I am concerned
because I lost time.
463
00:19:47,800 --> 00:19:50,442
And my mac and cheese
still needs to bake
464
00:19:50,466 --> 00:19:52,466
for about 15 minutes.
465
00:19:54,266 --> 00:19:55,342
{\an1}Alejandra: Hey, Bambi.
466
00:19:55,366 --> 00:19:58,009
{\an1}Bambi: Hey, ladies.
How are you guys?
467
00:19:58,033 --> 00:19:59,409
Alejandra: How are
you feeling?
468
00:19:59,433 --> 00:20:00,876
{\an1}Bambi:
I cut myself.
469
00:20:00,900 --> 00:20:02,809
Alejandra:
Oh, no.
470
00:20:02,833 --> 00:20:05,809
{\an1}I would have been
finished and plated
by now.
471
00:20:05,833 --> 00:20:07,409
Alejandra: Oh, gosh.
Tiffany: Tell me what
you're making.
472
00:20:07,433 --> 00:20:08,876
{\an1}This is a family recipe.
473
00:20:08,900 --> 00:20:12,142
{\an1}We top our mac and cheese
with bacon.
474
00:20:12,166 --> 00:20:14,342
{\an1}Instead of using
regular paprika,
475
00:20:14,366 --> 00:20:16,076
{\an1}I use smoked paprika...
476
00:20:16,100 --> 00:20:17,442
{\an1}OK, so it gets some depth.
477
00:20:17,466 --> 00:20:18,476
{\an3}Yes.
Yes.
478
00:20:18,500 --> 00:20:19,809
Tiffany:
You look a little behind.
479
00:20:19,833 --> 00:20:22,542
{\an1}Yes.
So, what's the plan here?
480
00:20:22,566 --> 00:20:24,809
{\an1}I am going to do my best.
481
00:20:24,833 --> 00:20:27,676
{\an1}Kind of do a quick
stove-top mac.
482
00:20:27,700 --> 00:20:28,976
{\an1}Alejandra: Maybe you can
toss 'em under the broiler
483
00:20:29,000 --> 00:20:30,142
{\an1}for a couple of minutes
just to get that
484
00:20:30,166 --> 00:20:32,142
cheese and bacon
really crispy on top.
485
00:20:32,166 --> 00:20:33,676
{\an1}Thank you.
Make sure your oven is
486
00:20:33,700 --> 00:20:34,909
hot and ready to go.
487
00:20:34,933 --> 00:20:35,910
{\an1}Yes, yes.
488
00:20:35,934 --> 00:20:41,176
{\an8}♪
489
00:20:41,200 --> 00:20:43,966
I am sweating like
a roasted pig.
490
00:20:45,400 --> 00:20:47,809
{\an1}Alejandra: Hi, Silvia.
How's it going?
491
00:20:47,833 --> 00:20:49,009
{\an1}Silvia: Good.
492
00:20:49,033 --> 00:20:50,142
All right, well, you tell me,
493
00:20:50,166 --> 00:20:51,376
what are you making?
494
00:20:51,400 --> 00:20:54,209
{\an1}So, I'm making Mexican
red classic chilaquiles.
495
00:20:54,233 --> 00:20:55,376
Ooh, OK.
496
00:20:55,400 --> 00:20:56,476
{\an1}And they're gonna have the
497
00:20:56,500 --> 00:20:59,242
{\an1}queso fresco
and the avocado, an egg.
498
00:20:59,266 --> 00:21:01,309
{\an1}And this is a dish that
I have made so many times
499
00:21:01,333 --> 00:21:03,476
{\an1}but, trying this,
my American way to do it.
500
00:21:03,500 --> 00:21:05,242
{\an1}Alejandra: You took that recipe
and made it your own?
501
00:21:05,266 --> 00:21:07,176
{\an1}Yeah.
Is it spicy?
502
00:21:07,200 --> 00:21:09,076
{\an1}I didn't make it that spicy,
503
00:21:09,100 --> 00:21:11,776
{\an1}'cause, you know,
it depends on the chili.
504
00:21:11,800 --> 00:21:13,476
{\an3}OK.
So, I hope you like it.
505
00:21:13,500 --> 00:21:14,876
Alejandra:
Fantastic. Can't wait.
506
00:21:14,900 --> 00:21:16,609
{\an1}All right, you get cooking.
Good luck.
507
00:21:16,633 --> 00:21:18,209
{\an1}Thank you for stopping by.
508
00:21:18,233 --> 00:21:20,009
{\an1}Silvia: I know the flavors
are there,
509
00:21:20,033 --> 00:21:21,909
{\an1}but now I need to focus on
510
00:21:21,933 --> 00:21:25,376
{\an7}a good batch of tortillas
to serve to the judges.
511
00:21:25,400 --> 00:21:26,709
{\an1}All right, judges,
I have to say,
512
00:21:26,733 --> 00:21:28,242
{\an1}I'm really impressed
with how amazing
513
00:21:28,266 --> 00:21:29,509
{\an1}these home cooks are.
514
00:21:29,533 --> 00:21:31,809
{\an1}What are you most
excited to try?
515
00:21:31,833 --> 00:21:34,209
{\an1}Leah: I'm really excited
for the baklava.
516
00:21:34,233 --> 00:21:35,642
{\an1}Always have room for dessert.
517
00:21:35,666 --> 00:21:37,042
Yeah.
Sign me up.
518
00:21:37,066 --> 00:21:39,076
I think that's
a very bold choice
519
00:21:39,100 --> 00:21:41,276
to do as her first dish.
520
00:21:41,300 --> 00:21:42,342
Alejandra: Baking?
Leah: Yes.
521
00:21:42,366 --> 00:21:43,809
Graham: Right.
Tiffany: Yeah.
522
00:21:43,833 --> 00:21:45,209
It's something everyone avoids,
523
00:21:45,233 --> 00:21:46,809
and she's just going for it.
524
00:21:46,833 --> 00:21:48,209
{\an1}Graham: And she's the only one
doing it, right?
525
00:21:48,233 --> 00:21:49,242
{\an1}Leah: Yeah, yeah, yeah.
526
00:21:49,266 --> 00:21:51,709
{\an1}Oh, I saw tons of steaks.
527
00:21:51,733 --> 00:21:54,609
{\an1}It's simple, yes, but
it requires technique,
528
00:21:54,633 --> 00:21:56,276
{\an1}and it's
a different feel
when you
529
00:21:56,300 --> 00:21:58,476
{\an1}get into this kitchen
and you're cooking
530
00:21:58,500 --> 00:22:00,109
{\an1}sort of, you know,
competitively,
531
00:22:00,133 --> 00:22:01,509
{\an1}instead of at your home.
532
00:22:01,533 --> 00:22:03,042
{\an1}So, I want to see who
can really pull it off.
533
00:22:03,066 --> 00:22:04,776
Right,
and you're cooking
against the clock.
534
00:22:04,800 --> 00:22:06,742
{\an1}Right? That's the big one.
We know that.
535
00:22:06,766 --> 00:22:08,442
{\an1}Dan's cooking calamari.
Any potential issues
536
00:22:08,466 --> 00:22:09,776
you see with that?
537
00:22:09,800 --> 00:22:10,942
Graham: Yeah, I think
this is one of those that
538
00:22:10,966 --> 00:22:12,176
you gotta be
really careful, right,
539
00:22:12,200 --> 00:22:13,809
{\an1}make sure you blot off
that extra oil.
540
00:22:13,833 --> 00:22:15,776
When it comes out,
you season it.
541
00:22:15,800 --> 00:22:17,542
{\an1}He's gotta have some acid
to cut through that
542
00:22:17,566 --> 00:22:18,842
grease that's gonna be on there.
543
00:22:18,866 --> 00:22:20,442
So, I think there's
a lot of risk.
544
00:22:20,466 --> 00:22:22,476
{\an8}Alejandra: Yeah.
One minute left.
545
00:22:22,500 --> 00:22:25,476
{\an7}Those finishing touches
have to happen right now.
546
00:22:25,500 --> 00:22:26,576
{\an7}Tiffany:
Whoo, let's go!
547
00:22:26,600 --> 00:22:27,776
Let's go.
548
00:22:27,800 --> 00:22:29,109
{\an1}Nikki: I'm freaking nervous.
549
00:22:29,133 --> 00:22:30,176
{\an8}It's the first round.
550
00:22:30,200 --> 00:22:31,609
{\an7}I wanna make a good impression,
551
00:22:31,633 --> 00:22:33,942
{\an1}and I need to just focus.
552
00:22:33,966 --> 00:22:37,309
{\an1}Like, don't disappoint
your family.
Get it done.
553
00:22:37,333 --> 00:22:41,642
{\an1}And, by golly, I hope to
nail the plating. [Laughs]
554
00:22:41,666 --> 00:22:48,509
Alejandra:
5... 4... 3...
555
00:22:48,533 --> 00:22:52,676
2... 1.
556
00:22:52,700 --> 00:22:55,442
Time's up!
Everybody step back
from your station!
557
00:22:55,466 --> 00:22:57,333
Contestants: Whoo!
558
00:22:59,133 --> 00:23:07,009
♪
559
00:23:07,033 --> 00:23:08,676
{\an7}Tony: Definitely nerve wracking.
I know the pedigree
560
00:23:08,700 --> 00:23:10,176
{\an8}that these chefs
and judges have.
561
00:23:10,200 --> 00:23:12,776
{\an8}Presenting a dish
that even though
I've made 100 times,
562
00:23:12,800 --> 00:23:16,076
to serve to them,
oh, man, I am nervous.
563
00:23:16,100 --> 00:23:19,076
Tony: Hi, guys.
How you guys doing?
564
00:23:19,100 --> 00:23:20,077
{\an8}So, these are my Korean
565
00:23:20,101 --> 00:23:21,966
{\an8}gochujang chicken tacos.
566
00:23:24,366 --> 00:23:27,109
{\an1}Graham: Wow. I can tell that
you love food by tasting it.
567
00:23:27,133 --> 00:23:29,509
It comes through.
I think it's important
to remember
568
00:23:29,533 --> 00:23:31,442
that not only
flavor and visually
569
00:23:31,466 --> 00:23:33,009
you've hit all those
points, but also
570
00:23:33,033 --> 00:23:34,342
just how you eat it.
571
00:23:34,366 --> 00:23:35,776
{\an1}You know, the way that
the meat's cut,
572
00:23:35,800 --> 00:23:37,276
just making sure
that it's easy enough
573
00:23:37,300 --> 00:23:38,909
for everyone to just get a bite.
574
00:23:38,933 --> 00:23:40,376
But I love it.
575
00:23:40,400 --> 00:23:42,442
Thank you
so much, Chefs.
I appreciate that.
576
00:23:42,466 --> 00:23:44,209
Alejandra: Hey, Dan.
577
00:23:44,233 --> 00:23:46,676
{\an7}This is Rhode Island-style
fried calamari.
578
00:23:46,700 --> 00:23:48,609
{\an7}It's an old-school Italian dish.
579
00:23:48,633 --> 00:23:50,276
{\an7}I'm an old-school
Italian sorta guy.
580
00:23:50,300 --> 00:23:52,642
{\an8}[Laughter]
581
00:23:52,666 --> 00:23:56,076
{\an1}This calamari is popping.
582
00:23:56,100 --> 00:23:58,209
[Laughter]
583
00:23:58,233 --> 00:24:02,209
Tiffany:
The calamari is tender.
It's still crunchy.
584
00:24:02,233 --> 00:24:05,409
{\an1}The garlic, the peppers,
the acid.
585
00:24:05,433 --> 00:24:07,376
{\an1}This is just done right.
586
00:24:07,400 --> 00:24:08,709
Leah: I love that
you took the time
587
00:24:08,733 --> 00:24:10,176
to make sure you marinated
588
00:24:10,200 --> 00:24:12,976
the calamari
in buttermilk
to make it tender.
589
00:24:13,000 --> 00:24:14,476
Sometimes, if you get
really big peppers,
590
00:24:14,500 --> 00:24:15,942
maybe cut 'em down a little bit.
591
00:24:15,966 --> 00:24:18,700
But other than that,
very, very good.
592
00:24:20,566 --> 00:24:23,042
Hi, Silvia.
Hello.
593
00:24:23,066 --> 00:24:26,976
{\an8}These are chilaquiles with egg.
594
00:24:27,000 --> 00:24:29,109
{\an8}Leah: I mean, I think
a lot of chilaquiles,
595
00:24:29,133 --> 00:24:30,509
{\an7}they have no texture to it.
596
00:24:30,533 --> 00:24:32,042
Silvia: Yes.
Leah: But, the sauce,
you know,
597
00:24:32,066 --> 00:24:33,809
{\an1}gets soaked up by the chips,
598
00:24:33,833 --> 00:24:35,676
but there's also
that crunchy element,
599
00:24:35,700 --> 00:24:37,242
{\an1}so, you have the traditional
and then
600
00:24:37,266 --> 00:24:38,842
{\an1}you have your spin on it,
601
00:24:38,866 --> 00:24:41,809
{\an1}and I think that's fantastic.
602
00:24:41,833 --> 00:24:42,976
Graham: Only thing
I would maybe do
603
00:24:43,000 --> 00:24:45,442
is bring those
flavors up, right?
604
00:24:45,466 --> 00:24:47,676
{\an1}The acidity,
the cilantro,
all that stuff.
605
00:24:47,700 --> 00:24:50,109
{\an1}Just a little more flavor.
606
00:24:50,133 --> 00:24:53,809
Cilantro.
[Laughter]
607
00:24:53,833 --> 00:24:55,009
{\an1}Tiffany:
You say you're spicy.
608
00:24:55,033 --> 00:24:56,642
{\an1}I wanna see spice on that plate.
609
00:24:56,666 --> 00:24:58,276
Silvia: OK. [Laughs].
I can do that.
610
00:24:58,300 --> 00:25:01,109
[Laughter]
611
00:25:01,133 --> 00:25:03,176
{\an8}Alejandra: Hi, Foo.
Foo: Hi.
612
00:25:03,200 --> 00:25:06,042
{\an8}I made a beef salad
with an Asian marinade,
613
00:25:06,066 --> 00:25:09,142
{\an7}with some roasted vegetables.
614
00:25:09,166 --> 00:25:11,376
{\an1}Leah:
This steak is delicious.
615
00:25:11,400 --> 00:25:13,109
{\an1}The marinade, I want the recipe,
616
00:25:13,133 --> 00:25:14,809
{\an1}because it is so good,
617
00:25:14,833 --> 00:25:18,909
{\an1}and you really were able
to infuse a lot of flavor
618
00:25:18,933 --> 00:25:22,376
{\an1}into such a short amount
of time. Delicious.
619
00:25:22,400 --> 00:25:24,442
{\an1}Tiffany: I think that you're
onto something really great,
620
00:25:24,466 --> 00:25:27,876
'cause it's there,
I just want more of it.
621
00:25:27,900 --> 00:25:29,676
It's coming.
[Laughter]
622
00:25:29,700 --> 00:25:32,776
I like it, I like it.
623
00:25:32,800 --> 00:25:34,076
Alejandra: Hi, Nikki.
Nikki: Hi, guys.
624
00:25:34,100 --> 00:25:35,809
Graham: Hey.
Tiffany: How are you?
625
00:25:35,833 --> 00:25:37,209
So, I made for you guys
626
00:25:37,233 --> 00:25:39,576
{\an8}a flank steak with
the chimichurri sauce
627
00:25:39,600 --> 00:25:42,142
{\an8}and roasted Parmesan potatoes.
628
00:25:42,166 --> 00:25:43,509
{\an8}I'm an Idaho girl, so,
629
00:25:43,533 --> 00:25:44,976
{\an8}we love our grass-fed beef,
630
00:25:45,000 --> 00:25:47,333
and we are
the state of potatoes.
631
00:25:49,000 --> 00:25:50,976
{\an1}Clearly the lead singer
of this band
632
00:25:51,000 --> 00:25:53,309
{\an1}on the plate right now
is the steak.
633
00:25:53,333 --> 00:25:54,742
{\an1}And it's perfectly cooked.
634
00:25:54,766 --> 00:25:56,642
You made it happen,
so, great job.
635
00:25:56,666 --> 00:25:58,176
{\an1}Leah: I completely
agree with you, but
636
00:25:58,200 --> 00:26:00,542
{\an1}salt is everyone's best friend.
637
00:26:00,566 --> 00:26:01,876
{\an1}Just a little bit of
638
00:26:01,900 --> 00:26:03,709
{\an1}the Maldon salt
on top of the steak
639
00:26:03,733 --> 00:26:05,476
{\an1}would have gotten
a little bit more flavor.
640
00:26:05,500 --> 00:26:06,576
Thank you.
641
00:26:06,600 --> 00:26:07,742
{\an1}Alejandra: Hey, Bambi.
642
00:26:07,766 --> 00:26:09,376
Bambi: Every little
Southern girl
643
00:26:09,400 --> 00:26:10,842
needs to know how to make
644
00:26:10,866 --> 00:26:12,042
{\an8}a good mac and cheese,
645
00:26:12,066 --> 00:26:13,576
{\an8}well, at least in my family.
646
00:26:13,600 --> 00:26:14,909
{\an8}[Alejandra laughs]
647
00:26:14,933 --> 00:26:16,276
{\an8}Tiffany:
I love the presentation.
648
00:26:16,300 --> 00:26:18,709
{\an8}I see the cheese,
I see the bacon.
649
00:26:18,733 --> 00:26:20,276
The bubbling action
that happened
650
00:26:20,300 --> 00:26:22,576
{\an1}when it came out of the stove.
651
00:26:22,600 --> 00:26:24,842
{\an1}And I get the smokiness
from the Gouda,
652
00:26:24,866 --> 00:26:27,009
I get the smokiness
from the paprika,
653
00:26:27,033 --> 00:26:29,609
but there is a lot
of cheese here.
654
00:26:29,633 --> 00:26:30,909
Almost to the point where I want
655
00:26:30,933 --> 00:26:32,609
{\an1}just a little bit more noodle
656
00:26:32,633 --> 00:26:35,042
{\an1}and just maybe a little
less of that cheese.
657
00:26:35,066 --> 00:26:36,676
Yeah.
658
00:26:36,700 --> 00:26:38,409
Alejandra: Hi, Robin.
Robin: Hi.
659
00:26:38,433 --> 00:26:42,409
{\an7}I've made for you
rose and honey baklava.
660
00:26:42,433 --> 00:26:44,109
{\an7}I've raised my children
to make these
661
00:26:44,133 --> 00:26:46,776
{\an7}and now my grandchildren
are starting to.
662
00:26:46,800 --> 00:26:48,609
Leah: The flavors
are delicious.
663
00:26:48,633 --> 00:26:51,709
{\an1}It's not an overly sweet dish,
but that's nice.
664
00:26:51,733 --> 00:26:55,576
And the pastry
is nice and buttery and flaky.
665
00:26:55,600 --> 00:26:58,009
Tiffany: Right.
It's baked so well.
666
00:26:58,033 --> 00:27:00,376
{\an1}I feel like I really was
a part of your family today.
667
00:27:00,400 --> 00:27:01,377
{\an1}Thank you, thank you.
668
00:27:01,401 --> 00:27:02,409
Graham: You got
lucky grandkids.
669
00:27:02,433 --> 00:27:03,410
Alejandra: Yes.
Robin: Thank you.
670
00:27:03,434 --> 00:27:05,676
[Laughter]
671
00:27:05,700 --> 00:27:08,142
Alejandra: Christina.
672
00:27:08,166 --> 00:27:09,909
{\an7}I am Filipina, so, we've got a
673
00:27:09,933 --> 00:27:12,809
{\an7}Filipino chicken adobo bowl.
674
00:27:12,833 --> 00:27:15,276
{\an8}Leah: Filipinos love
their sauce.
I'm half Filipino, I know,
675
00:27:15,300 --> 00:27:16,709
and I need a spoon
with everything
676
00:27:16,733 --> 00:27:18,642
because I gotta
get that sauce in.
677
00:27:18,666 --> 00:27:21,409
And what I'm missing
is the sauce, right?
678
00:27:21,433 --> 00:27:22,976
{\an1}I would recommend, if you are
679
00:27:23,000 --> 00:27:24,742
gonna use, like, chicken breast,
680
00:27:24,766 --> 00:27:28,142
maybe shred it after
and then let it cook,
681
00:27:28,166 --> 00:27:31,242
and it absorbs some of
that adobo sauce.
682
00:27:31,266 --> 00:27:32,709
OK.
683
00:27:32,733 --> 00:27:34,909
{\an1}Alejandra and Leah: Hi.
Alejandra: Irma.
684
00:27:34,933 --> 00:27:36,476
{\an7}This is mofongo.
685
00:27:36,500 --> 00:27:39,276
{\an7}I love plantains
'cause I'm Dominican.
686
00:27:39,300 --> 00:27:41,742
{\an8}[Laughter]
687
00:27:41,766 --> 00:27:44,076
{\an1}Tiffany: The shrimp is
perfectly cooked.
688
00:27:44,100 --> 00:27:47,442
It is still moist,
it is juicy, it is garlicky.
689
00:27:47,466 --> 00:27:49,276
{\an1}I mean, I'm not gonna be
kissing anybody after this.
690
00:27:49,300 --> 00:27:51,309
[Laughter]
Tiffany: But, like,
691
00:27:51,333 --> 00:27:55,576
{\an1}all I have to say is
you brought the flavor.
692
00:27:55,600 --> 00:27:57,376
{\an1}Graham: There's so much
shrimp in there,
693
00:27:57,400 --> 00:27:59,742
{\an1}I was totally expecting
that it was just gonna be
694
00:27:59,766 --> 00:28:02,309
{\an1}the plantain with, like,
two shrimp on top.
695
00:28:02,333 --> 00:28:03,376
It's full of flavor.
696
00:28:03,400 --> 00:28:05,342
{\an1}Thank you so much.
697
00:28:05,366 --> 00:28:07,642
{\an1}Alejandra: Hey, Brian.
Brian: Hey, Chefs.
698
00:28:07,666 --> 00:28:10,609
{\an8}I made a ribeye with a funky
699
00:28:10,633 --> 00:28:13,242
{\an7}dab of blue cheese, with
700
00:28:13,266 --> 00:28:15,509
{\an8}bacon barbecue Brussels sprouts.
701
00:28:15,533 --> 00:28:18,209
{\an1}I love the combination of
sweet, salty, and tangy.
702
00:28:18,233 --> 00:28:22,042
{\an1}And I also love funky,
hence the blue cheese in that.
703
00:28:22,066 --> 00:28:24,142
I think the steak
is cooked
really well.
704
00:28:24,166 --> 00:28:25,642
I love
Brussels sprouts.
You know,
705
00:28:25,666 --> 00:28:27,776
if you can cook
a good Brussels sprout,
706
00:28:27,800 --> 00:28:29,676
then you're definitely
a skilled cook.
707
00:28:29,700 --> 00:28:31,842
Graham: Yeah, you can
come out swinging
708
00:28:31,866 --> 00:28:33,309
and have some big flavors,
709
00:28:33,333 --> 00:28:35,409
but again, make sure
that they all harmonize.
710
00:28:35,433 --> 00:28:37,142
Like, I've got
Brussels sprouts, right,
711
00:28:37,166 --> 00:28:38,342
they're funky and earthy,
712
00:28:38,366 --> 00:28:39,842
and there's
barbecue stuff on them,
713
00:28:39,866 --> 00:28:41,142
and there's a bunch of bacon,
714
00:28:41,166 --> 00:28:42,476
and then I threw
blue cheese on top,
715
00:28:42,500 --> 00:28:44,342
and it's just, like,
I feel like this is you
716
00:28:44,366 --> 00:28:46,342
coming out and just,
like, whoosh,
717
00:28:46,366 --> 00:28:47,876
throwing the bucket
of flavor on everything
718
00:28:47,900 --> 00:28:49,342
and being like,
"Thank you.
Good night."
719
00:28:49,366 --> 00:28:51,542
{\an1}Like, I know who you are now.
720
00:28:51,566 --> 00:28:52,676
{\an1}I'd say buckle up then.
721
00:28:52,700 --> 00:28:55,642
OK.
I'll bring it.
722
00:28:55,666 --> 00:28:59,009
{\an7}No one goes to a baseball game
looking for a small ball,
723
00:28:59,033 --> 00:29:03,476
and sometimes when
you swing, you miss big.
724
00:29:03,500 --> 00:29:07,576
♪
725
00:29:07,600 --> 00:29:08,742
Alejandra: We've had
a delicious introduction
726
00:29:08,766 --> 00:29:10,342
{\an1}to you as home cooks.
727
00:29:10,366 --> 00:29:11,676
We asked you to show us a dish
728
00:29:11,700 --> 00:29:13,842
{\an1}that represents who you are.
729
00:29:13,866 --> 00:29:18,309
{\an1}Your dishes were judged on
taste, execution, presentation,
730
00:29:18,333 --> 00:29:20,809
{\an1}and how well it showcased
the theme.
731
00:29:20,833 --> 00:29:23,033
{\an1}Judges, who are your
favorite dishes?
732
00:29:25,033 --> 00:29:28,209
{\an1}Leah: Tony, your dish had
everything that I crave.
733
00:29:28,233 --> 00:29:30,709
{\an1}The flavors were bold,
they were balanced,
734
00:29:30,733 --> 00:29:32,909
and your chicken was
perfectly cooked.
735
00:29:32,933 --> 00:29:34,609
{\an1}Tony: This is everything
that I dreamed of.
736
00:29:34,633 --> 00:29:37,042
{\an7}It's a high going into
round two.
737
00:29:37,066 --> 00:29:38,842
{\an1}Hopefully that momentum
keeps going.
738
00:29:38,866 --> 00:29:42,209
{\an1}Another one of our
favorites was Dan.
739
00:29:42,233 --> 00:29:44,109
[Dan laughs]
Tiffany: You made
740
00:29:44,133 --> 00:29:45,942
an amazing calamari.
741
00:29:45,966 --> 00:29:47,776
The best way I can explain it is
742
00:29:47,800 --> 00:29:50,176
{\an1}an explosion of flavor.
743
00:29:50,200 --> 00:29:51,709
{\an1}You took something simple
744
00:29:51,733 --> 00:29:53,076
{\an1}and you hit the mark
745
00:29:53,100 --> 00:29:54,909
{\an1}and made it extra-delicious.
746
00:29:54,933 --> 00:29:56,276
Thank you, Chef.
747
00:29:56,300 --> 00:29:58,276
It's a huge relief
that Tiffany didn't say
748
00:29:58,300 --> 00:30:01,376
{\an1}the calamari was like eating
a mouthful of rubber bands,
749
00:30:01,400 --> 00:30:04,209
which was my
biggest fear. [Laughs]
750
00:30:04,233 --> 00:30:07,176
{\an1}Alejandra: Amazing job, cooks.
We enjoyed learning so much
751
00:30:07,200 --> 00:30:09,709
{\an1}about who you are
through your recipes.
752
00:30:09,733 --> 00:30:10,976
{\an1}And I hope the judges' tips
753
00:30:11,000 --> 00:30:12,576
will help you
in your next round.
754
00:30:12,600 --> 00:30:20,600
♪
755
00:30:22,233 --> 00:30:24,042
{\an1}All right, is everybody
ready to hear about
756
00:30:24,066 --> 00:30:25,509
{\an1}the challenge for
our next round?
757
00:30:25,533 --> 00:30:27,376
Contestants: Yeah!
758
00:30:27,400 --> 00:30:28,942
In the last round, we asked you
759
00:30:28,966 --> 00:30:31,476
to introduce us to who you are.
760
00:30:31,500 --> 00:30:33,676
{\an1}This round, we're giving you
90 minutes
761
00:30:33,700 --> 00:30:36,042
{\an1}to show us where you're from.
762
00:30:36,066 --> 00:30:39,376
{\an1}We wanna see your regions
represented in a single dish
763
00:30:39,400 --> 00:30:41,776
that showcases
the cooking traditions
764
00:30:41,800 --> 00:30:43,509
from your culture and community
765
00:30:43,533 --> 00:30:45,542
with your unique cooking style.
766
00:30:45,566 --> 00:30:48,409
Tiffany: Remember,
your dishes will be judged on
767
00:30:48,433 --> 00:30:52,476
{\an1}taste, execution, presentation,
768
00:30:52,500 --> 00:30:55,509
{\an1}and how well you use the theme.
769
00:30:55,533 --> 00:30:57,909
{\an1}Unfortunately, at
the end of this round,
770
00:30:57,933 --> 00:31:00,542
{\an1}we'll be saying good-bye
to one of you.
771
00:31:00,566 --> 00:31:01,543
{\an1}So, you're really gonna have to
772
00:31:01,567 --> 00:31:03,876
{\an1}bring it all to this plate.
773
00:31:03,900 --> 00:31:05,076
Are you ready, cooks?
774
00:31:05,100 --> 00:31:07,176
Contestants: Yeah.
775
00:31:07,200 --> 00:31:08,177
Your time...
776
00:31:08,201 --> 00:31:11,609
♪
777
00:31:11,633 --> 00:31:12,610
Starts now.
778
00:31:12,634 --> 00:31:18,076
{\an8}♪
779
00:31:18,100 --> 00:31:21,176
{\an8}Ooh. That was
almost a nightmare.
780
00:31:21,200 --> 00:31:24,476
{\an7}Going into the second round, I
know I have to step up my game.
781
00:31:24,500 --> 00:31:25,642
{\an1}Round one was a wake-up call.
782
00:31:25,666 --> 00:31:27,209
We're gonna take
their advice to heart
783
00:31:27,233 --> 00:31:29,342
{\an1}and hopefully this dish
will wow them.
784
00:31:29,366 --> 00:31:31,842
I'm from the South,
in Bowling Green, Kentucky.
785
00:31:31,866 --> 00:31:34,109
{\an1}It's a wonderful mix of
traditions and cultures.
786
00:31:34,133 --> 00:31:35,376
You know, sweet tea
with everything,
787
00:31:35,400 --> 00:31:37,509
{\an1}biscuits with everything.
788
00:31:37,533 --> 00:31:39,609
{\an1}I know the bold flavors
of Kentucky,
789
00:31:39,633 --> 00:31:44,042
{\an1}so, this round is really gonna
highlight what I can do.
790
00:31:44,066 --> 00:31:47,476
{\an8}So, I'm creating
a biscuit trio today.
791
00:31:47,500 --> 00:31:49,276
{\an7}It starts out in Louisville,
which has
792
00:31:49,300 --> 00:31:50,676
{\an1}the home to hot brown.
793
00:31:50,700 --> 00:31:53,842
{\an1}The hot brown is a biscuit
topped with chicken.
794
00:31:53,866 --> 00:31:55,442
{\an1}In the middle we've got
795
00:31:55,466 --> 00:31:58,042
{\an1}Kentucky love, pimento cheese.
796
00:31:58,066 --> 00:31:59,309
In you go, friends.
797
00:31:59,333 --> 00:32:02,609
{\an1}And then we end the night
with hot chicken.
798
00:32:02,633 --> 00:32:04,909
{\an1}So, for my biscuits, I'm
incorporating my butter here.
799
00:32:04,933 --> 00:32:05,910
It's a little warm
in this kitchen.
800
00:32:05,934 --> 00:32:07,076
{\an1}I might have to take it
801
00:32:07,100 --> 00:32:08,276
back to the freezer
for a little bit.
802
00:32:08,300 --> 00:32:10,276
I'm looking for
a grainy, sandy-like
803
00:32:10,300 --> 00:32:13,176
{\an1}texture for these biscuits.
804
00:32:13,200 --> 00:32:15,542
{\an1}I'm kneading this dough.
The dough is starting to,
805
00:32:15,566 --> 00:32:16,709
{\an1}to come apart a little bit.
806
00:32:16,733 --> 00:32:18,176
It's way too tacky.
807
00:32:18,200 --> 00:32:19,476
I had to fold it multiple times
808
00:32:19,500 --> 00:32:20,842
{\an1}and the more you touch
that dough,
809
00:32:20,866 --> 00:32:22,409
{\an1}the tougher the biscuit.
810
00:32:22,433 --> 00:32:24,709
I am terrified that
I'm gonna have hardtack
811
00:32:24,733 --> 00:32:26,609
{\an1}and not big, fluffy biscuits.
812
00:32:26,633 --> 00:32:29,376
Man. There we go.
Good enough.
813
00:32:29,400 --> 00:32:37,400
♪
814
00:32:38,866 --> 00:32:41,109
Silvia:
Here's my tortillas.
815
00:32:41,133 --> 00:32:43,876
As a home cook,
I'm so proud of my recipes.
816
00:32:43,900 --> 00:32:45,376
{\an7}So, for the second round,
I'm making
817
00:32:45,400 --> 00:32:49,476
{\an8}tri-tip tacos with
guacamole salsa.
818
00:32:49,500 --> 00:32:52,009
{\an1}This a very traditional
cut of meat.
819
00:32:52,033 --> 00:32:54,809
{\an7}Tri-tip is the piece of beef
820
00:32:54,833 --> 00:32:57,542
{\an8}that is very popular
on the West Coast,
821
00:32:57,566 --> 00:33:00,509
{\an1}in the central coast of
California, where I live.
822
00:33:00,533 --> 00:33:02,942
Tri-tip is a part
of the sirloin.
823
00:33:02,966 --> 00:33:06,376
{\an7}It's tender and juicy.
824
00:33:06,400 --> 00:33:07,642
In round one, the judges told me
825
00:33:07,666 --> 00:33:09,076
that I need to do
a little more seasoning,
826
00:33:09,100 --> 00:33:12,209
like adding that
and trying and maybe
827
00:33:12,233 --> 00:33:14,109
{\an1}season a little bit more
and try again.
828
00:33:14,133 --> 00:33:18,209
{\an1}So, I'm gonna make sure
I season correctly.
829
00:33:18,233 --> 00:33:20,076
Mm-mm-mm.
It's good.
830
00:33:20,100 --> 00:33:28,100
♪
831
00:33:28,600 --> 00:33:32,476
South Carolina is
the birthplace of barbecue.
832
00:33:32,500 --> 00:33:35,476
Carolina mustard
right there. Whoo!
833
00:33:35,500 --> 00:33:38,909
{\an7}I am making liquor house
barbecue chicken.
834
00:33:38,933 --> 00:33:40,409
{\an7}This represents my region.
835
00:33:40,433 --> 00:33:43,009
I'm from
the South Atlantic region,
836
00:33:43,033 --> 00:33:45,809
{\an1}and I live in Winston-Salem,
North Carolina.
837
00:33:45,833 --> 00:33:48,909
Everybody has a barbecue recipe,
838
00:33:48,933 --> 00:33:50,976
but mine is done with
839
00:33:51,000 --> 00:33:54,509
generations of love
that was given to me.
840
00:33:54,533 --> 00:33:57,742
{\an7}I am making this liquor house
Carolina barbecue chicken
841
00:33:57,766 --> 00:34:00,476
{\an8}two ways, because the sweet base
842
00:34:00,500 --> 00:34:03,142
{\an8}barbecue sauce is
South Carolina,
843
00:34:03,166 --> 00:34:07,576
{\an7}and the mustard base barbecue
sauce is North Carolina.
844
00:34:07,600 --> 00:34:09,542
Baby, this is pure
Tennessee whiskey.
845
00:34:09,566 --> 00:34:14,709
{\an1}If it's not from Tennessee you
ain't got no whiskey. [Laughs]
846
00:34:14,733 --> 00:34:17,576
{\an8}It has the flavor.
There's always a sweetness.
847
00:34:17,600 --> 00:34:20,909
That's why I call it
liquor house barbecue chicken.
848
00:34:20,933 --> 00:34:25,609
{\an8}Alejandra:
60 minutes remaining.
849
00:34:25,633 --> 00:34:29,242
{\an7}Dan: Making some meatballs
and traditional Sunday gravy
850
00:34:29,266 --> 00:34:32,142
{\an7}you can find in any Italian
household on any given Sunday,
851
00:34:32,166 --> 00:34:35,142
{\an1}and several other days
during the week.
852
00:34:35,166 --> 00:34:37,109
{\an1}I live in New England,
in Rhode Island.
853
00:34:37,133 --> 00:34:38,376
{\an1}It's a very Italian area.
854
00:34:38,400 --> 00:34:40,009
I can drive 5 minutes
away from my house
855
00:34:40,033 --> 00:34:41,709
{\an1}and get prosciutto di Parma
856
00:34:41,733 --> 00:34:43,176
{\an1}that was flown in from Italy.
857
00:34:43,200 --> 00:34:46,276
{\an1}You have marinara sauce,
you have pizza sauce,
858
00:34:46,300 --> 00:34:48,242
{\an1}but you have Sunday gravy.
859
00:34:48,266 --> 00:34:51,342
{\an1}I have some short rib
and I have some pork rib.
860
00:34:51,366 --> 00:34:52,776
Just to set the record straight,
861
00:34:52,800 --> 00:34:56,009
{\an1}if there is meat in it,
it is a gravy.
862
00:34:56,033 --> 00:34:58,176
{\an1}This is usually a 4-hour dish,
863
00:34:58,200 --> 00:35:01,176
{\an1}so, [laughs], not today.
864
00:35:01,200 --> 00:35:04,076
{\an1}I'm gonna attempt to make this
in a pressure cooker.
865
00:35:04,100 --> 00:35:05,976
{\an1}This is extremely concerning.
866
00:35:06,000 --> 00:35:08,509
{\an1}I need to brown the meats off
on the stove top
867
00:35:08,533 --> 00:35:10,876
{\an1}and then get everything in that
pressure cooker while it's hot
868
00:35:10,900 --> 00:35:12,376
{\an1}and get it going immediately,
869
00:35:12,400 --> 00:35:15,009
and, you know,
I'm already in the woods.
870
00:35:15,033 --> 00:35:18,876
Oh. Hopefully we can
pull it all together in time.
871
00:35:18,900 --> 00:35:25,342
♪
872
00:35:25,366 --> 00:35:27,909
{\an1}Foo: Sweating up a storm but
I'm having fun, having fun.
873
00:35:27,933 --> 00:35:30,409
{\an7}I am making a Vietnamese
beef stew,
874
00:35:30,433 --> 00:35:31,809
{\an8}and it's gonna be
accompanied with
875
00:35:31,833 --> 00:35:34,242
{\an7}Japanese green cabbage salad.
876
00:35:34,266 --> 00:35:36,342
{\an1}So, this dish represents
the West Coast,
877
00:35:36,366 --> 00:35:39,176
where I'm from,
in Orange County, California.
878
00:35:39,200 --> 00:35:41,876
{\an1}My dish, in Vietnamese
it's called Bo Kho.
879
00:35:41,900 --> 00:35:45,476
It's known for its
sweet and savory bold flavor.
880
00:35:45,500 --> 00:35:51,609
{\an7}My sole objective is really to
show and share my mom's food.
881
00:35:51,633 --> 00:35:53,609
I wanna share Vietnamese flavors
882
00:35:53,633 --> 00:35:55,642
and show that any
home cook can do it.
883
00:35:55,666 --> 00:36:03,666
♪
884
00:36:04,733 --> 00:36:08,509
{\an8}Robin: I'm making
a beef stout oyster pie,
885
00:36:08,533 --> 00:36:12,409
{\an7}and it represents both
the land and sea of Maryland.
886
00:36:12,433 --> 00:36:14,476
{\an1}I grew up in the region
of the mid-Atlantic,
887
00:36:14,500 --> 00:36:15,909
{\an1}where I live in Maryland.
888
00:36:15,933 --> 00:36:17,409
It's really kind of
a great place to grow up,
889
00:36:17,433 --> 00:36:19,476
{\an1}right along the seashore.
890
00:36:19,500 --> 00:36:22,042
{\an7}A beef stout oyster pie
is basically
891
00:36:22,066 --> 00:36:25,209
{\an8}a beef stew made with
stout beer,
892
00:36:25,233 --> 00:36:27,342
{\an1}and when you serve it,
you serve it with
893
00:36:27,366 --> 00:36:28,976
{\an1}a raw oyster in its shell.
894
00:36:29,000 --> 00:36:31,176
Piping hot,
put a slice in there,
895
00:36:31,200 --> 00:36:33,976
{\an7}and you dump the oyster
in there and push it down.
896
00:36:34,000 --> 00:36:37,076
{\an7}It ever so slightly steams
inside the hot pot pie.
897
00:36:37,100 --> 00:36:38,276
Silvia: All right.
898
00:36:38,300 --> 00:36:44,942
♪
899
00:36:44,966 --> 00:36:46,876
{\an1}If there's ever, like,
a superlative award for, like,
900
00:36:46,900 --> 00:36:48,942
{\an1}cleanest yet messiest station,
901
00:36:48,966 --> 00:36:50,809
{\an1}it'd probably go to me.
902
00:36:50,833 --> 00:36:52,142
{\an7}So, the dish I've created is
903
00:36:52,166 --> 00:36:53,976
{\an8}Korean-style meatloaf
with roasted potatoes.
904
00:36:54,000 --> 00:36:56,976
{\an1}I grew up in the Midwest,
in Minneapolis, Minnesota.
905
00:36:57,000 --> 00:36:59,042
{\an1}The Midwest is definitely known
for its meat and potatoes,
906
00:36:59,066 --> 00:37:00,909
and growing up,
we've always had meatloaf,
907
00:37:00,933 --> 00:37:02,576
{\an1}and it's always glazed
with that ketchup.
908
00:37:02,600 --> 00:37:03,942
When I do it at home,
I make, like,
909
00:37:03,966 --> 00:37:06,076
{\an8}a quick gochujang ketchup glaze.
910
00:37:06,100 --> 00:37:08,642
{\an1}It has that Korean flavor,
and the blend of it, too,
911
00:37:08,666 --> 00:37:11,342
is a Korean fusion
mixed with the Midwest.
912
00:37:11,366 --> 00:37:13,142
{\an1}This gochujang ketchup glaze
913
00:37:13,166 --> 00:37:15,409
mixed with soy,
sesame oil, and garlic.
914
00:37:15,433 --> 00:37:16,576
Jeez.
915
00:37:16,600 --> 00:37:18,109
Going into round two,
I'm nervous.
916
00:37:18,133 --> 00:37:20,876
{\an7}You know, the judges loved
my Korean gochujang tacos, so,
917
00:37:20,900 --> 00:37:24,576
{\an1}I just want to make sure that
I impress the judges even more.
918
00:37:24,600 --> 00:37:28,609
{\an1}Oh, boy, the texture is lovely.
919
00:37:28,633 --> 00:37:30,576
While I was mixing,
something wasn't right.
920
00:37:30,600 --> 00:37:31,909
{\an1}I knew the blend of meat
was there, but
921
00:37:31,933 --> 00:37:34,042
{\an1}it's the bread to milk ratio.
922
00:37:34,066 --> 00:37:36,342
Something's wrong.
This is way too wet
923
00:37:36,366 --> 00:37:37,776
{\an1}and it's not the right texture.
924
00:37:37,800 --> 00:37:39,176
{\an1}But there's nothing else
I can do.
925
00:37:39,200 --> 00:37:41,042
Time's running out.
I have to put it in the oven
926
00:37:41,066 --> 00:37:43,376
and hope it turns out
for the best.
927
00:37:43,400 --> 00:37:45,509
{\an8}Alejandra:
45 minutes remaining.
928
00:37:45,533 --> 00:37:47,109
{\an8}Tony: Oh, no!
Nikki: Oh, my God!
929
00:37:47,133 --> 00:37:49,009
{\an8}[Woman laughs]
[Christina sniffs]
930
00:37:49,033 --> 00:37:53,409
{\an7}Ooh. Dude, this rosemary
smells ♪ amazing ♪!
931
00:37:53,433 --> 00:37:54,742
{\an7}My dish for this round
is going to be
932
00:37:54,766 --> 00:37:58,209
{\an8}pork adobo sandwiches
with a spicy chimichurri.
933
00:37:58,233 --> 00:38:00,209
{\an7}I live in the Pacific Northwest
934
00:38:00,233 --> 00:38:01,809
{\an7}and I'm from Portland, Oregon.
935
00:38:01,833 --> 00:38:04,476
{\an1}Oregon is a place that really
prides itself on ingredients.
936
00:38:04,500 --> 00:38:07,942
As a home cook,
I buy hazelnut-fed pork.
937
00:38:07,966 --> 00:38:10,909
It makes a difference
in the flavor of the food
that we have.
938
00:38:10,933 --> 00:38:15,209
{\an7}And that's how Portland itself
has influenced how I cook.
939
00:38:15,233 --> 00:38:16,676
Yeah.
940
00:38:16,700 --> 00:38:20,409
I'm using my dad's
basic adobo recipe.
941
00:38:20,433 --> 00:38:24,409
The marinade has
honey, vinegar, soy sauce.
942
00:38:24,433 --> 00:38:27,209
{\an1}I decided to sous vide
my pork with the marinade
943
00:38:27,233 --> 00:38:30,909
{\an1}to give the pork a little
extra juiciness.
944
00:38:30,933 --> 00:38:32,309
Sous vide is a cooking technique
945
00:38:32,333 --> 00:38:35,009
{\an1}where you place your food
in a vacuum-sealed bag
946
00:38:35,033 --> 00:38:38,809
{\an1}in a pot of water that is
held at a constant temperature.
947
00:38:38,833 --> 00:38:40,242
♪ Don-don-don! ♪
948
00:38:40,266 --> 00:38:42,376
Nikki: You know what
we're missing? Music.
949
00:38:42,400 --> 00:38:43,676
Silvia: Yeah.
Nikki: Music.
950
00:38:43,700 --> 00:38:45,642
♪
951
00:38:45,666 --> 00:38:46,742
[Laughs]
952
00:38:46,766 --> 00:38:48,709
{\an8}I'm doing a cioppino.
953
00:38:48,733 --> 00:38:52,276
{\an7}Cioppino is seafood-stuffed
tomato broth
954
00:38:52,300 --> 00:38:54,409
{\an1}with white wine and fish.
955
00:38:54,433 --> 00:38:55,942
{\an1}Lots and lots of fish.
956
00:38:55,966 --> 00:38:58,676
{\an7}I'm putting all the fish
into this great tomato broth,
957
00:38:58,700 --> 00:39:00,242
{\an7}which is my Italian heritage.
958
00:39:00,266 --> 00:39:02,476
I'm a home cook
from Boise, Idaho,
959
00:39:02,500 --> 00:39:04,942
{\an1}but I grew up in the northwest,
960
00:39:04,966 --> 00:39:07,042
in the Seattle, Washington area.
961
00:39:07,066 --> 00:39:10,276
{\an1}Growing up, we just ate
a ton of fish.
962
00:39:10,300 --> 00:39:11,609
Whoo!
963
00:39:11,633 --> 00:39:14,576
As a home cook,
I love the judges' feedback.
964
00:39:14,600 --> 00:39:16,676
Just, you know,
season, season, season.
965
00:39:16,700 --> 00:39:21,909
{\an1}Round two, I am gonna salt
the bejesus out of this.
966
00:39:21,933 --> 00:39:22,910
'Cause I really want that flavor
967
00:39:22,934 --> 00:39:24,276
{\an1}to come out for the judges.
968
00:39:24,300 --> 00:39:26,942
More spice.
I just love fish so much,
969
00:39:26,966 --> 00:39:28,709
so, I'm just excited
to bust this out.
970
00:39:28,733 --> 00:39:36,733
♪
971
00:39:36,766 --> 00:39:42,176
Ooh. Well,
that one's ready to go.
972
00:39:42,200 --> 00:39:44,609
This dish is actually
one of my favorites.
973
00:39:44,633 --> 00:39:46,942
{\an8}I am making pastelon.
974
00:39:46,966 --> 00:39:50,009
{\an7}It's like a plantain lasagna.
975
00:39:50,033 --> 00:39:51,376
{\an7}I'm from the northeast.
976
00:39:51,400 --> 00:39:52,809
I live in Harlem
in New York City.
977
00:39:52,833 --> 00:39:55,376
{\an1}I did grow up upstate
in Rochester, New York.
978
00:39:55,400 --> 00:39:57,242
{\an1}Pastelon is such a simple dish.
979
00:39:57,266 --> 00:40:00,442
{\an8}it's a blend of
fried sweet plantains
980
00:40:00,466 --> 00:40:01,809
{\an1}mixed in with ground beef,
981
00:40:01,833 --> 00:40:03,909
and it's layered
with cheese throughout,
982
00:40:03,933 --> 00:40:05,576
so, you consistently
make layers of
983
00:40:05,600 --> 00:40:09,009
{\an1}plantain and ground beef
and cheese,
984
00:40:09,033 --> 00:40:11,876
topped off with
even more cheese.
985
00:40:11,900 --> 00:40:14,742
{\an7}And it took on a sort of
lasagna-like feel.
986
00:40:14,766 --> 00:40:18,842
{\an1}Now it's just waiting on
these lovely things.
987
00:40:18,866 --> 00:40:20,809
{\an7}10 minutes left, cooks.
988
00:40:20,833 --> 00:40:23,842
Nikki: Ooh!
[Contestants cheering, laughing]
989
00:40:23,866 --> 00:40:26,276
{\an1}Christina: So, when I pulled
my pork out of the sous vide,
990
00:40:26,300 --> 00:40:27,976
{\an1}and I take a peek, I realize,
991
00:40:28,000 --> 00:40:30,809
oh, golly, this meat
is still raw,
992
00:40:30,833 --> 00:40:32,776
{\an1}and that is a big problem.
993
00:40:32,800 --> 00:40:33,866
Oh, boy.
994
00:40:36,833 --> 00:40:39,942
So, now I've got to
use a cast iron skillet
995
00:40:39,966 --> 00:40:42,609
{\an1}to finish cooking the pork.
996
00:40:42,633 --> 00:40:45,276
{\an8}There is a huge risk
that I could dry this out
997
00:40:45,300 --> 00:40:46,842
{\an7}and it's not gonna have
a good texture.
998
00:40:46,866 --> 00:40:52,509
{\an8}♪
999
00:40:52,533 --> 00:40:54,642
{\an7}[Pressure cooker hissing]
1000
00:40:54,666 --> 00:40:56,109
Dan: So, I open up
the pressure cooker.
1001
00:40:56,133 --> 00:40:58,709
{\an7}I don't smell anything burning.
That's a good sign.
1002
00:40:58,733 --> 00:40:59,942
I pull the meats out.
1003
00:40:59,966 --> 00:41:02,309
{\an1}A little tougher than
I would like them to be.
1004
00:41:02,333 --> 00:41:04,542
{\an1}Oh, we're in trouble today.
1005
00:41:04,566 --> 00:41:07,076
{\an1}I'm absolutely nervous,
so, like, oh, boy.
1006
00:41:07,100 --> 00:41:09,109
{\an1}Hey, Dan.
Hi. How are you?
1007
00:41:09,133 --> 00:41:11,142
{\an1}Good. Dan, tell us
what you're making.
1008
00:41:11,166 --> 00:41:13,542
I'm making a disaster.
1009
00:41:13,566 --> 00:41:15,276
{\an1}Alejandra: No! [Laughs]
Tiffany: No!
1010
00:41:15,300 --> 00:41:16,876
It looks a little ugly,
1011
00:41:16,900 --> 00:41:18,709
but I'm hoping for the best.
1012
00:41:18,733 --> 00:41:21,009
I'm making a traditional
Sunday meal.
1013
00:41:21,033 --> 00:41:22,542
We call it Sunday Gravy.
1014
00:41:22,566 --> 00:41:23,976
So, we have some meatballs.
1015
00:41:24,000 --> 00:41:25,642
{\an1}So, time's running
down to the wire.
1016
00:41:25,666 --> 00:41:26,976
Dan: It is.
1017
00:41:27,000 --> 00:41:29,142
I'll be able to get
something on the plate.
1018
00:41:29,166 --> 00:41:31,342
{\an1}Get it all on the plate.
1019
00:41:31,366 --> 00:41:33,042
{\an1}And make sure that
it tastes good.
1020
00:41:33,066 --> 00:41:34,242
{\an1}Dan: Absolutely, Chef.
Tiffany: That's
the most important.
1021
00:41:34,266 --> 00:41:36,509
Dan: All right.
Alejandra: Good.
1022
00:41:36,533 --> 00:41:39,876
{\an8}Alejandra: All right,
we have 5 minutes left.
1023
00:41:39,900 --> 00:41:41,000
Tony: Ooh, Lord.
1024
00:41:42,933 --> 00:41:44,576
{\an1}Nikki: Time is almost up.
1025
00:41:44,600 --> 00:41:47,376
{\an7}Typically, I get the clams
to start to open up,
1026
00:41:47,400 --> 00:41:49,309
{\an7}and then I put the shrimp last.
1027
00:41:49,333 --> 00:41:53,342
{\an1}But time is a-ticking.
I put it all in.
1028
00:41:53,366 --> 00:41:55,309
{\an1}My clams aren't opening.
1029
00:41:55,333 --> 00:41:58,009
{\an1}Come on, babies, open! Open!
1030
00:41:58,033 --> 00:42:00,876
I'm freaking nervous.
1031
00:42:00,900 --> 00:42:03,009
{\an1}Alejandra: Finish that plating.
Come on!
1032
00:42:03,033 --> 00:42:09,309
5... 4... 3...
1033
00:42:09,333 --> 00:42:13,209
2... 1.
1034
00:42:13,233 --> 00:42:16,176
Time's up!
Everybody step back
from your stations.
1035
00:42:16,200 --> 00:42:19,176
Tony: Good job.
Foo: Yeah.
[Contestants cheering]
1036
00:42:19,200 --> 00:42:25,842
♪
1037
00:42:25,866 --> 00:42:27,376
{\an1}Alejandra: This week is
all about showing us
1038
00:42:27,400 --> 00:42:29,642
{\an1}who you are as a cook.
1039
00:42:29,666 --> 00:42:31,742
We asked you to make
a delectable dish
1040
00:42:31,766 --> 00:42:34,242
{\an1}that represents your region
of the country
1041
00:42:34,266 --> 00:42:37,042
{\an1}but also blends the flavors
from where you live
1042
00:42:37,066 --> 00:42:39,009
{\an1}with your unique cooking style.
1043
00:42:39,033 --> 00:42:41,742
And don't forget,
your dish will be
judged on taste,
1044
00:42:41,766 --> 00:42:43,942
presentation, execution,
1045
00:42:43,966 --> 00:42:47,076
and how well your dish
showcases the theme.
1046
00:42:47,100 --> 00:42:49,542
{\an1}Tiffany: At the end of
this round, we're sadly gonna
1047
00:42:49,566 --> 00:42:52,476
{\an1}have to send one of you home.
1048
00:42:52,500 --> 00:42:55,509
Alejandra:
Silvia, come on down.
1049
00:42:55,533 --> 00:42:58,809
{\an8}I made tri-tip tacos
with avocado salsa
1050
00:42:58,833 --> 00:43:01,476
{\an8}because the tri-tip
is a particular cut
1051
00:43:01,500 --> 00:43:03,742
{\an8}that is very popular
where I live,
1052
00:43:03,766 --> 00:43:06,676
{\an1}which is the West Coast
in California.
1053
00:43:06,700 --> 00:43:07,942
Graham: With these,
I wish that, like,
1054
00:43:07,966 --> 00:43:09,476
every day was taco Tuesday,
1055
00:43:09,500 --> 00:43:10,642
'cause I could literally
1056
00:43:10,666 --> 00:43:12,176
crush this, like, 7 days a week.
1057
00:43:12,200 --> 00:43:13,442
You nailed it.
1058
00:43:13,466 --> 00:43:15,076
Leah: You really took
all the direction
1059
00:43:15,100 --> 00:43:16,809
that we gave you
in the first round
1060
00:43:16,833 --> 00:43:18,542
and you just
kicked it up a notch.
1061
00:43:18,566 --> 00:43:21,342
You made it spicier,
you made it saltier.
1062
00:43:21,366 --> 00:43:23,476
The tri-tip is cooked perfectly.
1063
00:43:23,500 --> 00:43:25,742
On its own, it tastes delicious.
1064
00:43:25,766 --> 00:43:27,309
{\an1}Thank you.
1065
00:43:27,333 --> 00:43:30,976
{\an1}Foo, come on! [Laughs]
1066
00:43:31,000 --> 00:43:34,242
{\an8}Foo:
I made a Vietnamese beef stew
1067
00:43:34,266 --> 00:43:38,076
{\an7}with a green cabbage slaw.
1068
00:43:38,100 --> 00:43:39,077
{\an1}Graham: I really love it.
1069
00:43:39,101 --> 00:43:40,642
{\an1}I just love the stew itself,
1070
00:43:40,666 --> 00:43:42,842
{\an1}and the flavor is really great.
1071
00:43:42,866 --> 00:43:44,942
Tiffany: You went
and you showed me
1072
00:43:44,966 --> 00:43:47,009
a little bit more of yourself.
1073
00:43:47,033 --> 00:43:48,442
{\an1}This is who you are, right?
1074
00:43:48,466 --> 00:43:51,342
{\an1}And I felt that on the plate.
1075
00:43:51,366 --> 00:43:53,242
{\an1}Thank you.
1076
00:43:53,266 --> 00:43:56,142
Alejandra:
Bambi, come on down.
1077
00:43:56,166 --> 00:43:57,876
{\an1}Bambi: I'm from
the South, and
1078
00:43:57,900 --> 00:44:01,376
{\an1}South Carolina is
the birthplace of barbecue.
1079
00:44:01,400 --> 00:44:04,933
{\an7}What I made was liquor house
barbecue chicken.
1080
00:44:06,633 --> 00:44:08,976
Leah: So, Bambi, I'm
not a huge mustard fan,
1081
00:44:09,000 --> 00:44:12,076
but this right here is
making me love mustard.
1082
00:44:12,100 --> 00:44:14,542
I love the kick
that you have in this,
1083
00:44:14,566 --> 00:44:18,042
I love spicy food,
and I think it kind of
1084
00:44:18,066 --> 00:44:20,442
really ties the dish together.
1085
00:44:20,466 --> 00:44:22,876
You have the acidity
from the vinegar
1086
00:44:22,900 --> 00:44:23,976
and then you have the sweetness
1087
00:44:24,000 --> 00:44:25,676
from the other barbecue sauce.
1088
00:44:25,700 --> 00:44:28,676
So, I really think
that the flavors go
very well together.
1089
00:44:28,700 --> 00:44:29,976
{\an1}Thank you.
1090
00:44:30,000 --> 00:44:31,276
{\an1}Alejandra: Brian, tell us
1091
00:44:31,300 --> 00:44:32,277
{\an1}what you made for us today.
1092
00:44:32,301 --> 00:44:35,309
{\an7}Brian: I made a biscuit trio.
1093
00:44:35,333 --> 00:44:37,342
{\an7}Tiffany: The biscuits.
We're just gonna start there,
1094
00:44:37,366 --> 00:44:38,909
{\an1}and I may just end there.
1095
00:44:38,933 --> 00:44:42,742
Because it is flaky,
it is crispy,
1096
00:44:42,766 --> 00:44:44,909
{\an1}it is buttery, it is soft,
1097
00:44:44,933 --> 00:44:46,909
it's like pillows.
1098
00:44:46,933 --> 00:44:51,276
{\an1}I mean, there is a true art
to making a biscuit
1099
00:44:51,300 --> 00:44:53,942
that most people
have no clue about,
1100
00:44:53,966 --> 00:44:56,342
{\an1}and, gosh darn it, Brian,
you just did it.
1101
00:44:56,366 --> 00:44:57,942
{\an1}Thank you very much.
1102
00:44:57,966 --> 00:44:59,709
Brian: I am relieved.
1103
00:44:59,733 --> 00:45:02,076
{\an7}The judges love the taste
on those biscuits,
1104
00:45:02,100 --> 00:45:05,142
{\an7}and the layering was perfect.
1105
00:45:05,166 --> 00:45:06,709
Alejandra: Christina.
1106
00:45:06,733 --> 00:45:09,076
{\an8}Christina: I prepared
pork adobo sandwiches
1107
00:45:09,100 --> 00:45:12,009
{\an7}with a spicy chimichurri.
1108
00:45:12,033 --> 00:45:14,609
{\an1}Graham: As a sandwich,
it's having
1109
00:45:14,633 --> 00:45:16,176
all those equal flavors so that
1110
00:45:16,200 --> 00:45:19,942
every single bite
has delicious flavor.
1111
00:45:19,966 --> 00:45:24,009
I feel here
the pork loin is too dry.
1112
00:45:24,033 --> 00:45:25,642
It's almost hard to eat, right?
1113
00:45:25,666 --> 00:45:28,642
{\an1}But try to focus next time,
thinking of the texture
1114
00:45:28,666 --> 00:45:30,976
as much as you do the flavor.
1115
00:45:31,000 --> 00:45:32,242
{\an1}Thank you so much, Christina.
1116
00:45:32,266 --> 00:45:34,176
Christina: Thank you.
Graham: Thank you.
1117
00:45:34,200 --> 00:45:35,366
Alejandra: Nikki.
1118
00:45:38,000 --> 00:45:39,542
{\an1}Nikki: So, I live
in Idaho,
1119
00:45:39,566 --> 00:45:41,376
{\an1}but I like to think
that this represents
1120
00:45:41,400 --> 00:45:44,042
{\an1}where I was born
and raised, in Seattle.
1121
00:45:44,066 --> 00:45:46,342
{\an8}I made cioppino.
1122
00:45:46,366 --> 00:45:50,942
{\an7}Tiffany: This is a beautiful
bowl of fresh seafood,
1123
00:45:50,966 --> 00:45:53,742
{\an1}and tons of garlic and herbs,
1124
00:45:53,766 --> 00:45:56,409
and the flavors
are definitely there.
1125
00:45:56,433 --> 00:45:58,709
But in one of my pieces of clam,
1126
00:45:58,733 --> 00:46:01,376
I got a little bit of that sand.
1127
00:46:01,400 --> 00:46:03,342
The flavor is so good, I still
1128
00:46:03,366 --> 00:46:08,642
went back in for
a second bite. [Laughs]
1129
00:46:08,666 --> 00:46:10,409
Alejandra: Robin.
1130
00:46:10,433 --> 00:46:14,109
{\an7}Robin: I made you a beef
and stout oyster pie.
1131
00:46:14,133 --> 00:46:17,342
{\an7}I'm from Maryland, so,
this dish is served piping hot.
1132
00:46:17,366 --> 00:46:19,276
{\an7}And you cut a little hole
in the top of your crust
1133
00:46:19,300 --> 00:46:21,742
{\an1}and you dunk that
raw oyster inside,
1134
00:46:21,766 --> 00:46:23,676
{\an1}where it will steam
just ever so slightly
1135
00:46:23,700 --> 00:46:26,009
{\an1}inside of your pot pie.
1136
00:46:26,033 --> 00:46:27,676
{\an1}Graham: I love this dish.
1137
00:46:27,700 --> 00:46:29,542
Having a fun, little
surf and turf,
and it's interactive.
1138
00:46:29,566 --> 00:46:30,976
You've gotta break it
open, pour it in.
1139
00:46:31,000 --> 00:46:33,442
I think it's super cool.
I really dig it.
1140
00:46:33,466 --> 00:46:34,642
{\an1}Thank you.
1141
00:46:34,666 --> 00:46:36,909
Alejandra:
Irma, come and join us.
1142
00:46:36,933 --> 00:46:39,109
{\an7}I made pastelon, which is
1143
00:46:39,133 --> 00:46:41,876
{\an7}a Latin version of lasagna.
1144
00:46:41,900 --> 00:46:44,009
{\an1}Tiffany: I have a best friend
who's also Puerto Rican
1145
00:46:44,033 --> 00:46:46,242
{\an1}and her mom makes this
all the time.
1146
00:46:46,266 --> 00:46:49,342
I like the plantains
are cooked nicely
1147
00:46:49,366 --> 00:46:51,509
but still have
a little bit of crunch,
1148
00:46:51,533 --> 00:46:53,642
and the meat is nice in here.
1149
00:46:53,666 --> 00:46:56,309
It just needs
a pick-up of flavor.
1150
00:46:56,333 --> 00:46:57,976
We're not saying go
crazy with the salt,
1151
00:46:58,000 --> 00:47:00,109
{\an1}just saying a little bit more
1152
00:47:00,133 --> 00:47:01,842
{\an1}takes the dish up a notch.
1153
00:47:01,866 --> 00:47:05,042
{\an1}Alejandra: Thank you so much.
Irma: Thank you.
1154
00:47:05,066 --> 00:47:06,976
{\an1}Alejandra: Dan, what did
you make for us today?
1155
00:47:07,000 --> 00:47:08,409
{\an1}I'm representing New England,
1156
00:47:08,433 --> 00:47:10,376
{\an1}specifically Rhode Island,
where we have
1157
00:47:10,400 --> 00:47:12,609
{\an1}a large population of Italians
1158
00:47:12,633 --> 00:47:13,776
{\an1}in the state of Rhode Island.
1159
00:47:13,800 --> 00:47:15,876
{\an7}So, I wanted to make
a traditional
1160
00:47:15,900 --> 00:47:18,276
{\an7}Sunday gravy and pasta for you.
1161
00:47:18,300 --> 00:47:21,576
{\an1}Leah: The pasta is cooked
very, very well.
1162
00:47:21,600 --> 00:47:24,709
I think the ribs,
they are a little tough.
1163
00:47:24,733 --> 00:47:26,609
But, other than that, I love
1164
00:47:26,633 --> 00:47:28,776
the flavor of the dish overall.
1165
00:47:28,800 --> 00:47:30,133
{\an1}Dan: Great.
Thank you, Chef.
1166
00:47:32,300 --> 00:47:33,476
Alejandra: OK, Tony.
1167
00:47:33,500 --> 00:47:35,576
{\an1}The Midwest and Minneapolis
is known for its
1168
00:47:35,600 --> 00:47:38,209
{\an7}meat and potatoes, but
with my Korean flair.
1169
00:47:38,233 --> 00:47:41,742
{\an7}So, it's with a gochujang
and ketchup glaze.
1170
00:47:41,766 --> 00:47:43,876
Tiffany: The flavor.
I love the sweetness
1171
00:47:43,900 --> 00:47:46,609
{\an1}of the gochujang in there
with the ketchup,
1172
00:47:46,633 --> 00:47:48,442
but the meatloaf itself,
1173
00:47:48,466 --> 00:47:50,376
the texture is a little off.
1174
00:47:50,400 --> 00:47:53,176
It's not really
holding together.
1175
00:47:53,200 --> 00:47:55,109
Graham: To see you go
from making those
1176
00:47:55,133 --> 00:47:57,509
{\an1}amazing tacos to this,
1177
00:47:57,533 --> 00:47:59,309
I feel like you know that
1178
00:47:59,333 --> 00:48:00,842
there's more you can do.
1179
00:48:00,866 --> 00:48:02,442
{\an1}Thank you, judges.
1180
00:48:02,466 --> 00:48:04,642
Tony: I'm nervous.
This meatloaf is
gonna be the downfall
1181
00:48:04,666 --> 00:48:07,342
and put me at risk
of being eliminated.
1182
00:48:07,366 --> 00:48:12,609
♪
1183
00:48:12,633 --> 00:48:13,709
{\an1}Alejandra: All right, cooks,
1184
00:48:13,733 --> 00:48:15,042
{\an1}we asked you to show us a dish
1185
00:48:15,066 --> 00:48:17,742
{\an1}that represents the region
where you live.
1186
00:48:17,766 --> 00:48:22,276
{\an1}Your dishes were judged on
taste, execution, presentation,
1187
00:48:22,300 --> 00:48:25,909
and how well
it showcased the theme.
1188
00:48:25,933 --> 00:48:28,366
{\an1}Judges, which are the dishes
that stood out for you?
1189
00:48:30,666 --> 00:48:33,176
Brian, your biscuits 3 ways.
1190
00:48:33,200 --> 00:48:36,876
♪
1191
00:48:36,900 --> 00:48:38,442
It's all about them biscuits.
1192
00:48:38,466 --> 00:48:39,876
{\an1}Tiffany: Another one of
our favorites
1193
00:48:39,900 --> 00:48:41,542
{\an1}was a dish that we kept wanting
1194
00:48:41,566 --> 00:48:42,642
to go back and eat,
1195
00:48:42,666 --> 00:48:44,409
and that is Miss Silvia.
1196
00:48:44,433 --> 00:48:47,109
Your tri-tip tacos shined.
1197
00:48:47,133 --> 00:48:50,409
♪
1198
00:48:50,433 --> 00:48:52,376
We did all agree
that there was one
1199
00:48:52,400 --> 00:48:55,276
that was the standout star.
1200
00:48:55,300 --> 00:48:58,742
Graham: We all agreed
it was a great dish
1201
00:48:58,766 --> 00:49:02,109
that had a great amount
of flavor, creativity.
1202
00:49:02,133 --> 00:49:04,842
♪
1203
00:49:04,866 --> 00:49:06,642
And that is Brian.
1204
00:49:06,666 --> 00:49:12,009
Alejandra:
Yay! Good job, Brian! [Laughs]
1205
00:49:12,033 --> 00:49:13,676
Graham: You gave us
3 different components,
1206
00:49:13,700 --> 00:49:15,076
all tied in together.
1207
00:49:15,100 --> 00:49:16,909
{\an1}We all thought that it
kept hold of who you were.
1208
00:49:16,933 --> 00:49:18,476
{\an1}We know that you're gonna
bring all this flavor,
1209
00:49:18,500 --> 00:49:19,976
you're gonna throw
a lot of stuff out there,
1210
00:49:20,000 --> 00:49:23,842
{\an1}so, keep bringing that,
keep editing, find your voice.
1211
00:49:23,866 --> 00:49:26,142
{\an1}Thank you.
For the judges to find
1212
00:49:26,166 --> 00:49:28,242
{\an8}such joy in a dish
that I created,
1213
00:49:28,266 --> 00:49:29,842
it's a fantastic endorphin rush.
1214
00:49:29,866 --> 00:49:34,809
♪
1215
00:49:34,833 --> 00:49:37,276
Unfortunately, two of you had
1216
00:49:37,300 --> 00:49:39,976
the least successful dishes.
1217
00:49:40,000 --> 00:49:42,976
Leah: Christina,
we just wanted to see
1218
00:49:43,000 --> 00:49:45,376
a little bit more
with what you could do
1219
00:49:45,400 --> 00:49:47,509
in the 90 minutes
that you were given.
1220
00:49:47,533 --> 00:49:50,176
You did the sous vide,
it didn't work out well,
1221
00:49:50,200 --> 00:49:51,609
and then you tried to adapt
1222
00:49:51,633 --> 00:49:53,176
and switch to the cast iron,
1223
00:49:53,200 --> 00:49:55,509
and I think that
really just kind of
messed you up,
1224
00:49:55,533 --> 00:49:58,509
and we were left with
a dry piece of pork.
1225
00:49:58,533 --> 00:50:01,876
{\an7}Christina: I am feeling
a little deflated.
1226
00:50:01,900 --> 00:50:05,409
{\an7}Made some risks that
weren't the right ones.
1227
00:50:05,433 --> 00:50:07,576
But it's not right, but it's OK.
1228
00:50:07,600 --> 00:50:11,500
{\an1}I'm gonna make it anyway, to
quote Whitney Houston. [Laughs]
1229
00:50:12,633 --> 00:50:14,109
Tiffany: Tony,
you gave us one of
1230
00:50:14,133 --> 00:50:18,209
the most iconic
comfort foods
on this planet.
1231
00:50:18,233 --> 00:50:21,242
The Midwestern meatloaf
with the gochujang
1232
00:50:21,266 --> 00:50:23,209
{\an1}and all the Korean flavors.
1233
00:50:23,233 --> 00:50:25,142
Unfortunately, the texture
1234
00:50:25,166 --> 00:50:27,233
wasn't right for the meatloaf.
1235
00:50:28,800 --> 00:50:31,609
{\an7}It sucks to hear that,
plain and simple.
1236
00:50:31,633 --> 00:50:33,276
{\an8}My heart sunk.
1237
00:50:33,300 --> 00:50:35,242
Alejandra: The judges
have made their decision,
1238
00:50:35,266 --> 00:50:37,709
{\an1}and, sadly, Tony or Christina,
1239
00:50:37,733 --> 00:50:39,209
{\an1}one of you will be heading back
1240
00:50:39,233 --> 00:50:40,542
{\an1}to your home kitchen tonight.
1241
00:50:40,566 --> 00:50:46,909
♪
1242
00:50:46,933 --> 00:50:50,076
Christina, unfortunately,
1243
00:50:50,100 --> 00:50:51,733
you're going home tonight.
1244
00:50:54,800 --> 00:50:56,109
When it came down to it,
1245
00:50:56,133 --> 00:50:57,909
just wanted to
see more from you.
1246
00:50:57,933 --> 00:50:59,642
But I really appreciate that you
1247
00:50:59,666 --> 00:51:01,409
brought your Filipina heritage.
1248
00:51:01,433 --> 00:51:03,709
We're sorry to
see you go tonight.
1249
00:51:03,733 --> 00:51:05,442
Foo: It's sad,
because I really like
1250
00:51:05,466 --> 00:51:07,409
{\an7}hanging out with these people
and talking about food,
1251
00:51:07,433 --> 00:51:08,876
{\an1}and that was our common bond.
1252
00:51:08,900 --> 00:51:10,842
{\an1}And so, now that she's leaving,
1253
00:51:10,866 --> 00:51:15,442
{\an1}it's like we're in it, we're
in this competition together.
1254
00:51:15,466 --> 00:51:16,776
{\an1}To be here was a huge surprise.
1255
00:51:16,800 --> 00:51:19,642
{\an1}I work at a bank,
you know? [Laughs]
1256
00:51:19,666 --> 00:51:22,776
{\an1}So, I've learned
a lot about food
1257
00:51:22,800 --> 00:51:25,376
{\an1}from everyone here, from you,
1258
00:51:25,400 --> 00:51:29,209
{\an1}and I am
truly and eternally
grateful for that.
1259
00:51:29,233 --> 00:51:32,342
This experience was
crazy and amazing.
1260
00:51:32,366 --> 00:51:34,576
You were so good to me.
1261
00:51:34,600 --> 00:51:36,542
{\an1}The friendships that I formed
with my fellow home cooks
1262
00:51:36,566 --> 00:51:39,109
have been something
I will never forget.
1263
00:51:39,133 --> 00:51:40,676
{\an1}Keep helping one another.
1264
00:51:40,700 --> 00:51:42,842
Brian: Absolutely.
Christina: OK?
Don't let me down.
1265
00:51:42,866 --> 00:51:45,042
{\an1}Christina: I will always
carry them with me,
1266
00:51:45,066 --> 00:51:49,109
{\an1}and I hope that a little bit
of me is with them as well.
1267
00:51:49,133 --> 00:51:50,676
{\an1}Tony: Christina's a very
talented chef.
1268
00:51:50,700 --> 00:51:52,842
Sad to see her go
but at the same time,
1269
00:51:52,866 --> 00:51:54,376
I was very relieved
that the judges
1270
00:51:54,400 --> 00:51:57,042
{\an1}do see something in me
to allow me to stay,
1271
00:51:57,066 --> 00:51:59,509
{\an1}and I wanna be able to
prove to them I do belong here,
1272
00:51:59,533 --> 00:52:02,076
and I wanna put
my best foot forward.
1273
00:52:02,100 --> 00:52:04,676
{\an1}Alejandra: Thank you all for
sharing your recipes with us.
1274
00:52:04,700 --> 00:52:07,276
You did amazing work.
1275
00:52:07,300 --> 00:52:09,076
We cannot wait
to see you all again
1276
00:52:09,100 --> 00:52:12,842
{\an1}on the next episode of
"The Great American Recipe."
1277
00:52:12,866 --> 00:52:16,142
{\an1}[Contestants cheering]
1278
00:52:16,166 --> 00:52:20,476
{\an8}♪
1279
00:52:20,500 --> 00:52:23,142
{\an8}Narrator: Next time on
"The Great American Recipe"...
1280
00:52:23,166 --> 00:52:25,842
{\an7}Alejandra: This week's theme
is the Daily Dish.
1281
00:52:25,866 --> 00:52:29,076
{\an7}You have 45 minutes
to make a quick dish
1282
00:52:29,100 --> 00:52:31,776
{\an7}with your go-to
staple ingredients.
1283
00:52:31,800 --> 00:52:33,009
{\an7}Tony: I always have kimchi.
1284
00:52:33,033 --> 00:52:35,109
{\an7}My leftover white rice
in my fridge.
1285
00:52:35,133 --> 00:52:36,476
{\an8}I'm doing fried rice.
1286
00:52:36,500 --> 00:52:37,609
{\an7}Alejandra: There's another
fried rice happening
1287
00:52:37,633 --> 00:52:38,709
{\an8}in the room today.
1288
00:52:38,733 --> 00:52:40,642
{\an7}Oh, the battle of fried rice.
1289
00:52:40,666 --> 00:52:42,976
{\an7}Alejandra: We all agreed
the cook with
the best recipe is...
1290
00:52:43,000 --> 00:52:48,042
{\an8}♪
1291
00:52:48,066 --> 00:52:49,866
{\an8}[Pencil scratching]
102046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.