All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP16.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ◣ تیم ترجمه کره فا با افتخار تقدیم میکنند ◢ KoreFa.ir 2 00:00:20,024 --> 00:00:35,024 「 دپارتمان: چیناکو 」 「 Mahsakey :مترجم 」 3 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 ♪تو نشانه ی خاطرات هستی♪ 4 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 ♪عشق به آرومی اتفاق می افته♪ 5 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 ♪بدون اینکه بدونم تورو نقاشی میکنم♪ 6 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 ♪تو یه خاطره در قلب من هستی♪ 7 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 ♪بعضی وقتا اتفاقیه♪ 8 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 ♪بعضی وقتا تمام کلمات به وضوح به یاد آورده میشن♪ 9 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 ♪من گشتم تا اتفاقی ببینمت♪ 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 ♪من خیلی میخوام بهت ببازم♪ 11 00:01:12,260 --> 00:01:16,540 ♪عشق تو غیر قابل تعویضه♪ 12 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 ♪تمام گره های درون ذهنت رو باز کن بهم بگو♪ 13 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 ♪این رویا بالاخره الان تموم شد♪ 14 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 ♪این لحظه ایه که♪ 15 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 ♪عطر گل ها در آسمان پخش میشه♪ 16 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 ♪بنظر میاد هوا طوفانیه♪ 17 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 ♪صورت ها خوشحال بنظر میان♪ 18 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 ♪همینطور که باد میوزه صبر میکنم♪ 19 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 ♪تا عشق برسه. تمام فصل♪ 20 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 ♪به افسانه ی شادی باور داره♪ 21 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 ♪تا انتها♪ 22 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 ♪فردا قراره فوق العاده باشه♪ 23 00:02:14,140 --> 00:02:17,580 جوانان چانگ آن 24 00:02:17,860 --> 00:02:20,620 قسمت شانزدهم 25 00:02:22,200 --> 00:02:23,960 اگه اینطوره 26 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 چرا نمیزاری چشماتو ببینم؟ 27 00:02:37,080 --> 00:02:37,640 تکون نخور 28 00:02:48,600 --> 00:02:49,800 الان بهتره؟ 29 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 پس کیسه عطر زغال اخته ای که بهت دادم 30 00:02:57,120 --> 00:02:58,400 همیشه همراهته 31 00:03:03,400 --> 00:03:04,560 من باید 32 00:03:05,080 --> 00:03:07,040 یه کیسه عطر کالاموس بهت بدم 33 00:03:07,160 --> 00:03:07,720 اون 34 00:03:08,080 --> 00:03:09,400 چشماتو نمی سوزونه 35 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 چرا حرف نمیزنی؟ 36 00:03:23,880 --> 00:03:24,160 نکن 37 00:03:24,360 --> 00:03:24,560 نکن... 38 00:03:24,640 --> 00:03:25,560 به من خیره نشو 39 00:03:31,640 --> 00:03:32,680 چرا حرف نمیزنی؟ 40 00:03:34,320 --> 00:03:35,760 دارم ادای تورو در میارم 41 00:03:36,640 --> 00:03:37,160 تو... 42 00:03:38,520 --> 00:03:39,440 شوخی کردم 43 00:03:41,360 --> 00:03:42,680 بخاطر اتفاقی که روز قبل افتاد 44 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 عصبانی هستی؟ 45 00:03:48,400 --> 00:03:49,280 عصبانی؟ 46 00:03:49,600 --> 00:03:50,120 وقتی 47 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 اونها مجبورت کردن که عشقت رو به من اعتراف کنی 48 00:03:54,760 --> 00:03:56,400 تو، توفوی بدبو 49 00:03:56,600 --> 00:03:58,280 نمیتونی یه شوخی رو هم تحمل کنی 50 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 من عصبانی نیستم 51 00:04:03,720 --> 00:04:04,680 عصبانی نیستی؟ 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 پس برنامه داشتی عشقت رو بهم اعتراف کنی؟ 53 00:04:11,480 --> 00:04:12,440 اگه بگم آره چی؟ 54 00:04:18,960 --> 00:04:20,840 میبینم که چشمات کاملا خوب شدن 55 00:04:21,200 --> 00:04:22,480 من میرم استراحت کنم 56 00:05:45,000 --> 00:05:46,160 ما اینجا جدیدیم 57 00:05:46,560 --> 00:05:47,640 و از قوانین نظامی بی خبریم 58 00:05:47,960 --> 00:05:49,280 لطفا مارو به این خاطر ببخشین 59 00:05:49,520 --> 00:05:50,440 فرمانده لی 60 00:05:50,560 --> 00:05:51,360 اشکالی نداره 61 00:05:52,160 --> 00:05:52,880 نگران نباشین دکتر 62 00:05:53,360 --> 00:05:55,320 دانش آموزای مدرسه ی شانگ یی اصرار داشتن به خط مقدم بیان 63 00:05:55,920 --> 00:05:56,560 هرچند 64 00:05:56,720 --> 00:05:57,880 هرچند صحبت درباره ی استراتژی های نظامی آسونه 65 00:05:59,160 --> 00:06:01,560 جنگیدن تو میدون جنگ آسون نیست 66 00:06:02,840 --> 00:06:04,000 دکتر وو 67 00:06:04,120 --> 00:06:05,200 حق با شماست 68 00:06:05,280 --> 00:06:05,800 به این خاطر 69 00:06:06,040 --> 00:06:07,600 اعلی حضرت به من دستور داده 70 00:06:07,800 --> 00:06:09,480 از اونها یعنی آینده ی امپراطوری یو 71 00:06:09,640 --> 00:06:10,840 مراقبت کنم 72 00:06:11,600 --> 00:06:12,120 مطمئنا 73 00:06:12,720 --> 00:06:14,640 من اونها رو در امنیت نگه میدارم 74 00:06:14,760 --> 00:06:15,520 اینجوری عالی میشه 75 00:06:15,880 --> 00:06:16,520 عالی میشه 76 00:06:19,080 --> 00:06:19,480 فرمانده 77 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 لیست دانش آموزای مدرسه ی شانگ یی چک شده 78 00:06:21,600 --> 00:06:22,360 لطفا یه نگاه بندازین 79 00:06:27,680 --> 00:06:28,960 همه ی دانش آموزا رسیدن؟ 80 00:06:29,120 --> 00:06:29,840 بله 81 00:06:29,880 --> 00:06:31,280 نمایندگان دانش آموزان بیرون چادر منتظرن 82 00:06:31,360 --> 00:06:32,040 بزارین بیان تو 83 00:06:32,160 --> 00:06:32,440 بله 84 00:06:33,240 --> 00:06:34,640 دانش آموزان مدرسه ی شانگ یی میتونند بیان داخل 85 00:06:41,960 --> 00:06:44,320 دانش آموزان مدرسه ی شانگ یی آماده برای انجام وظیفه 86 00:06:44,400 --> 00:06:45,360 به شما احترام میزاریم فرمانده لی 87 00:06:46,120 --> 00:06:46,560 تشریفات رو فراموش کنید 88 00:06:47,040 --> 00:06:47,920 راه درازی رو اومدین 89 00:06:48,240 --> 00:06:49,400 مطمئنم که شما 90 00:06:49,640 --> 00:06:50,760 الان خسته این 91 00:06:51,360 --> 00:06:51,720 این چطوره؟ 92 00:06:52,120 --> 00:06:52,960 با معاون فرمانده گائو برین 93 00:06:53,040 --> 00:06:54,440 و یونیفرم های نظامی تون رو دریافت کنین 94 00:06:55,720 --> 00:06:56,360 بله 95 00:06:56,680 --> 00:06:57,360 دانش آموزا 96 00:06:57,600 --> 00:06:58,160 با من بیاین 97 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 نمیدونستم 98 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 انقدر به من میاد 99 00:07:11,480 --> 00:07:12,040 دیه یی 100 00:07:13,800 --> 00:07:14,280 دیه یی - تانگ تانگ - 101 00:07:14,680 --> 00:07:15,560 تو جنگل 102 00:07:15,800 --> 00:07:16,640 چیکار میکنی؟ 103 00:07:16,960 --> 00:07:17,800 من نگرانت شدم 104 00:07:18,640 --> 00:07:19,480 اومدم اینجا تا لباسم رو عوض کنم 105 00:07:19,480 --> 00:07:20,240 احمق جان 106 00:07:20,320 --> 00:07:21,560 تو کمپ که نمیتونم لباسم رو عوض کنم 107 00:07:22,280 --> 00:07:22,720 درسته 108 00:07:23,640 --> 00:07:25,040 من تاییدیه فرمانده رو گرفتم 109 00:07:25,240 --> 00:07:25,600 از حالا به بعد 110 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 من و تو یک چادر رو شریک میشیم 111 00:07:26,720 --> 00:07:27,520 نگران اون نباش 112 00:07:28,120 --> 00:07:29,360 تو خیلی باملاحظه ای 113 00:07:29,480 --> 00:07:29,760 بریم 114 00:07:40,760 --> 00:07:41,720 افسران و سربازان 115 00:07:41,960 --> 00:07:42,480 بله 116 00:07:43,120 --> 00:07:43,840 از حالا به بعد 117 00:07:44,480 --> 00:07:46,240 دو دکتر مدرسه ی شانگ یی 118 00:07:46,520 --> 00:07:47,680 و دانش آموزان 119 00:07:48,000 --> 00:07:49,200 به دستور اعلی حضرت برای خدمت به کشور 120 00:07:49,480 --> 00:07:50,360 به اینجا اومدند 121 00:07:50,760 --> 00:07:51,720 در مقابل دشمن ایستادگی کنید 122 00:07:51,840 --> 00:07:52,240 و از خاک امپراطوری یو 123 00:07:52,600 --> 00:07:53,760 دفاع کنید 124 00:07:55,000 --> 00:07:55,800 بله 125 00:08:04,600 --> 00:08:04,920 فرمانده 126 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 دره ی فِیهو یک دره ی تنگ و طبیعی 127 00:08:07,920 --> 00:08:08,960 و یک منطقه با شیب خطرناک 128 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 و داری اهمیت استراتژیکه 129 00:08:10,680 --> 00:08:12,360 شهر فنگ سی پنجاه کیلومتر از این منطقه دوره 130 00:08:12,400 --> 00:08:13,520 چون اطرافش زمین های صافه 131 00:08:13,600 --> 00:08:14,480 در دفاع آسون و حمله کردن بهش سخته 132 00:08:14,920 --> 00:08:15,720 گروه پیشتاز ما 133 00:08:15,880 --> 00:08:17,040 اینجا با دشمن درگیر شدند 134 00:08:17,400 --> 00:08:17,920 بعضی از نبرد هارو بردیم بعضی رو هم باختیم 135 00:08:18,400 --> 00:08:18,840 اخیرا 136 00:08:19,200 --> 00:08:20,720 ارتش توکسی به داخل شهر عقب نشینی کردن 137 00:08:20,840 --> 00:08:21,600 و ساکت موندن 138 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 حرکت بعدیشون نامعلومه 139 00:08:24,000 --> 00:08:24,880 میترسم که 140 00:08:25,240 --> 00:08:26,800 درحال آماده سازی برای حمله باشن 141 00:08:26,960 --> 00:08:28,920 ارتش ما باید سرجاشون بمونن 142 00:08:29,560 --> 00:08:30,400 در این زمان 143 00:08:31,440 --> 00:08:32,760 صبر همه چیزه 144 00:08:33,920 --> 00:08:34,280 حالا 145 00:08:34,720 --> 00:08:35,320 دستور من رو به تمام 146 00:08:35,640 --> 00:08:37,280 افسران و سربازان انتقال بده 147 00:08:37,600 --> 00:08:38,360 اونها نباید از دستور سرپیچی کنن 148 00:08:38,480 --> 00:08:39,200 و باید سخت تر تمرین کنند 149 00:08:39,560 --> 00:08:39,840 برای بهترین 150 00:08:40,080 --> 00:08:41,000 زمان بندی صبر کنین 151 00:08:41,480 --> 00:08:41,760 بله 152 00:08:51,040 --> 00:08:51,400 خوبه 153 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 اهمیت این حرکات رو به خاطر بسپرین 154 00:08:53,800 --> 00:08:54,520 دشمنتون رو با یک حرکت زمین بزنین 155 00:08:56,320 --> 00:08:56,720 محکم تر 156 00:08:58,040 --> 00:08:58,400 فرمانده 157 00:08:58,680 --> 00:08:59,040 فرمانده 158 00:08:59,200 --> 00:08:59,960 فرمانده 159 00:09:01,640 --> 00:09:02,160 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 160 00:09:02,240 --> 00:09:03,600 ما این همه راه رو اومدیم به ارتش بپیوندیم تا 161 00:09:04,120 --> 00:09:05,920 از سرزمینمون در برابر دشمن دفاع کنیم 162 00:09:06,160 --> 00:09:07,400 چرا ما هیچکاری برای انجام دادن 163 00:09:07,680 --> 00:09:08,480 تو کمپ نداریم؟ 164 00:09:09,840 --> 00:09:11,960 دشمن تو شهر فنگ سیه 165 00:09:11,960 --> 00:09:13,560 و ما تو دره ی فیهو هستیم 166 00:09:13,960 --> 00:09:16,680 این یک مواجه در یک طرف با جنوب و از یک طرف با شماله 167 00:09:16,680 --> 00:09:17,640 حالا که دشمن هیچکاری نمیکنه 168 00:09:17,680 --> 00:09:19,120 ماهم باید همینکارو بکنیم 169 00:09:19,480 --> 00:09:19,960 فرمانده 170 00:09:20,560 --> 00:09:22,320 شما نقشه های تاکتیکی دارین 171 00:09:22,440 --> 00:09:23,600 و ما از دستورات شما پیروی میکنیم 172 00:09:23,800 --> 00:09:24,960 اما چرا بهمون اجازه نمیدین 173 00:09:25,360 --> 00:09:26,920 توی تمرین های نظامی روزانه شرکت کنیم؟ 174 00:09:28,520 --> 00:09:30,640 شما محقق های 175 00:09:30,640 --> 00:09:31,600 ضعیف هستین 176 00:09:31,920 --> 00:09:33,040 پوشیدن لباس نظامی 177 00:09:33,240 --> 00:09:35,280 و چشیدن مزه ی زندگی روزمره ی نظامی 178 00:09:35,360 --> 00:09:36,040 برای شما کافیه 179 00:09:36,240 --> 00:09:36,760 بهم نگین که 180 00:09:37,160 --> 00:09:38,800 شما میخواین با سربازها و اسب ها تمرین کنین 181 00:09:38,840 --> 00:09:40,680 و با سلاح تو میدون جنگ با دشمن بجنگین؟ 182 00:09:41,440 --> 00:09:41,800 فرمانده 183 00:09:42,360 --> 00:09:44,240 شما دارین دانش آموزان مدرسه ی شانگ یی رو دست کم میگیرین؟ 184 00:09:44,720 --> 00:09:45,760 ما برای 185 00:09:46,040 --> 00:09:47,840 جنگیدن با دشمن تو میدون مبارزه با سلاح دادخواست دادیم 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,520 نه برای هیچکاری نکردن 187 00:09:49,920 --> 00:09:51,000 آقای شن آروم باش 188 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 اینجور صحبت کردن با فرمانده درست نیست 189 00:09:53,480 --> 00:09:54,400 من حقیقت رو گفتم 190 00:09:55,160 --> 00:09:55,680 اشکالی نداره 191 00:09:56,280 --> 00:09:56,760 فرمانده 192 00:09:58,400 --> 00:10:00,120 لطفا اجازه بدین به در تمرینات نظامی شرکت کنیم 193 00:10:00,920 --> 00:10:01,960 دانش آموزان مدرسه ی شانگ یی 194 00:10:02,040 --> 00:10:03,560 در تمرینات نظامی تجربه ندارن 195 00:10:03,840 --> 00:10:04,920 فکر نمیکنم که 196 00:10:05,000 --> 00:10:06,640 بتونین تمرینات رو تحمل کنین 197 00:10:06,760 --> 00:10:07,360 دکتر وو 198 00:10:07,760 --> 00:10:08,360 دکتر لین 199 00:10:09,120 --> 00:10:09,960 ما دانش آموزان 200 00:10:10,200 --> 00:10:10,960 از سختی ها نمیترسیم 201 00:10:11,160 --> 00:10:11,800 نه یعنی نه 202 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 خیلی خب 203 00:10:35,200 --> 00:10:35,720 چطوره که 204 00:10:37,720 --> 00:10:39,920 شمارو تو یه گروه جداگانه 205 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 قرار بدم 206 00:10:41,560 --> 00:10:42,880 و خودم آموزشتون بدم 207 00:10:43,400 --> 00:10:44,280 اگه نبردی هم بود 208 00:10:44,480 --> 00:10:46,160 خودم شمارو اعزام میکنم 209 00:10:46,520 --> 00:10:46,840 چی میگین؟ 210 00:10:47,280 --> 00:10:47,840 فرمانده لی 211 00:10:48,200 --> 00:10:49,080 این کار درستی نیست 212 00:10:50,320 --> 00:10:50,960 هرچند 213 00:10:51,520 --> 00:10:53,400 من یه شرط دارم 214 00:10:53,720 --> 00:10:55,520 اگه هر کدوم شما 215 00:10:55,640 --> 00:10:57,160 نتونه تمرینات نظامی رو تحمل کنه 216 00:10:57,240 --> 00:10:59,040 یا نتونه تمرینات رو کامل کنه 217 00:10:59,080 --> 00:10:59,840 و حذف بشه 218 00:10:59,920 --> 00:11:00,400 اونوقت 219 00:11:01,280 --> 00:11:02,480 گروه شما 220 00:11:03,080 --> 00:11:03,840 اجازه نخواهد داشت 221 00:11:04,120 --> 00:11:05,080 تو هیچ گونه جنگی شرکت کنه 222 00:11:14,320 --> 00:11:14,960 هم مدرسه ای های من 223 00:11:16,280 --> 00:11:18,120 ما دادخواست رو باهم امضا کردیم 224 00:11:18,480 --> 00:11:19,800 ما یکی هستیم 225 00:11:20,760 --> 00:11:22,440 مهم نیست تمرینات چقدر سخت باشه 226 00:11:23,320 --> 00:11:24,280 ما باید تمرینات رو کامل کنیم 227 00:11:24,720 --> 00:11:25,440 هیچ کس جا نمیزنه 228 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 آره - آره - 229 00:11:26,440 --> 00:11:31,560 هیچ کس جا نمیزنه 230 00:11:31,920 --> 00:11:32,840 هیچ کس جا نمیزنه 231 00:11:33,240 --> 00:11:33,520 خیلی خب 232 00:11:34,920 --> 00:11:36,120 تمرینات 233 00:11:37,120 --> 00:11:37,600 به طور رسمی 234 00:11:38,200 --> 00:11:39,360 از امروز شروع میشه 235 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 ممنونیم فرمانده 236 00:11:50,040 --> 00:11:50,840 چیه؟ 237 00:11:51,160 --> 00:11:52,680 شما فقط برای دو ساعت وایسادین 238 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 همین الانشم دارین می لرزین 239 00:11:54,960 --> 00:11:55,640 موضوع اینه 240 00:11:56,600 --> 00:11:58,160 اگه هر کدومتون نمیتونین ادامه بدین 241 00:11:58,320 --> 00:11:59,240 الان بهم بگین 242 00:11:59,560 --> 00:12:00,360 هنوز خیلی دیر نشده 243 00:12:02,040 --> 00:12:02,840 فرمانده لی 244 00:12:03,320 --> 00:12:04,400 قبول کرده 245 00:12:04,440 --> 00:12:06,240 که دانش آموزا رو از میدون جنگ خطرناک دور نگه داره 246 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 چطور میتونه نظرشو عوض کنه؟ 247 00:12:08,560 --> 00:12:09,520 اون حتی داره شخصا تمریناتشون نظارت میکنه 248 00:12:09,560 --> 00:12:10,760 فکر میکنم فرمانده لی 249 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 داره سعی میکنه با تمرین های سخت 250 00:12:12,560 --> 00:12:15,040 اونها رو مجبور به کنار کشیدن بکنه 251 00:12:15,320 --> 00:12:16,760 امیدوارم 252 00:12:34,160 --> 00:12:34,800 خیلی آرومه 253 00:12:35,600 --> 00:12:36,360 احمقا 254 00:12:37,040 --> 00:12:37,960 تندتر! تندتر 255 00:12:38,200 --> 00:12:39,040 نمیتونین سریع تر باشین؟ 256 00:12:39,240 --> 00:12:40,200 مگه صبحونه نخوردین؟ 257 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 بچه عقابها نباید برای همیشه تو لونه های گرم و نرمشون بمونن 258 00:12:54,400 --> 00:12:55,200 ما باید 259 00:12:56,080 --> 00:12:57,200 اجازه بدیم 260 00:12:58,000 --> 00:12:59,360 پرواز به سمت آسمون دو امتحان کنن 261 00:13:06,240 --> 00:13:06,960 استوار باشین 262 00:13:09,160 --> 00:13:10,000 حرکات مهم رو بخاطر بسپرین 263 00:13:10,280 --> 00:13:10,600 ثابت 264 00:13:11,000 --> 00:13:11,480 درسته 265 00:13:11,840 --> 00:13:12,200 خشن 266 00:13:58,160 --> 00:13:58,560 چه طوری؟ 267 00:13:59,480 --> 00:13:59,920 خوب؟ 268 00:14:02,000 --> 00:14:02,560 من خوبم 269 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 خیلی خستم 270 00:14:11,080 --> 00:14:11,480 شین یوان 271 00:14:11,960 --> 00:14:12,560 بزار ببینمت 272 00:14:13,280 --> 00:14:15,240 چقدر عرق کردی 273 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 بزار برات پاکشون کنم 274 00:14:17,040 --> 00:14:18,000 ممنونم جیهوا 275 00:14:18,560 --> 00:14:19,080 قابلتو نداره 276 00:14:19,320 --> 00:14:20,280 تانگ تانگ تو خیلی خوبی 277 00:14:20,760 --> 00:14:21,440 لیاقتش رو داری 278 00:14:22,840 --> 00:14:24,160 یه پسر واقعا صورت سفید 279 00:14:27,640 --> 00:14:28,920 !تانگ جیهوا 280 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 تمرین ها خسته ات نکردن؟ 281 00:14:30,960 --> 00:14:31,920 من خستم 282 00:14:32,040 --> 00:14:33,240 واسه همینه که باید خوش بگذرونم 283 00:14:34,520 --> 00:14:35,680 خوش بگذرونی آره؟ 284 00:14:35,840 --> 00:14:37,800 الان حالتو جا میارم 285 00:14:38,600 --> 00:14:38,920 پیشگو 286 00:14:39,120 --> 00:14:39,480 تانگ جیهوا 287 00:14:39,480 --> 00:14:40,240 همونجا وایسا 288 00:14:41,120 --> 00:14:41,520 وایسا 289 00:14:42,680 --> 00:14:43,520 انقدر ندو 290 00:14:44,000 --> 00:14:44,560 !گزارش 291 00:14:46,000 --> 00:14:46,320 فرمانده 292 00:14:46,960 --> 00:14:47,600 ما تو تله افتادیم 293 00:14:48,040 --> 00:14:48,920 دشمن همین الان به شهر شمالی 294 00:14:48,920 --> 00:14:50,040 که نیروهای کمتری داشت حمله کرد 295 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 ما تلفات زیادی دادیم 296 00:14:52,120 --> 00:14:52,880 چی؟ 297 00:14:53,800 --> 00:14:54,200 فرمانده 298 00:14:54,440 --> 00:14:55,040 حالا باید چیکار کنیم؟ 299 00:14:58,200 --> 00:15:01,000 لعنت به توکسی منو گول زد 300 00:15:02,120 --> 00:15:02,600 دستور منو اعلام کن 301 00:15:03,160 --> 00:15:05,160 نیروهارو برای کمک به شهر شمالی اعزام کنید 302 00:15:05,240 --> 00:15:05,560 بله 303 00:15:22,960 --> 00:15:24,720 مامان 304 00:15:27,160 --> 00:15:28,880 مامان 305 00:15:30,760 --> 00:15:32,560 بیدار شو 306 00:15:47,840 --> 00:15:50,760 بلند شو 307 00:15:50,760 --> 00:15:52,720 مامان - بلند شو - 308 00:15:52,720 --> 00:15:56,280 ما چطور میتونیم بدون تو زنده بمونیم؟ 309 00:16:18,960 --> 00:16:20,720 توکسی 310 00:16:21,680 --> 00:16:23,960 کاری میکنم تقاص اینو پس بدی 311 00:16:28,760 --> 00:16:29,680 چطور این اتفاق افتاده؟ 312 00:16:33,040 --> 00:16:34,200 دشمن بی مقدمه به شهر حمله کرد 313 00:16:35,400 --> 00:16:37,240 و به این شهروندای غیر مسلح آسیب زد 314 00:16:37,800 --> 00:16:38,960 این خیلی بی رحمانه است 315 00:16:40,880 --> 00:16:41,840 وحشتناکه 316 00:16:50,000 --> 00:16:50,640 دوگو 317 00:16:51,080 --> 00:16:51,960 رنگت پریده 318 00:16:51,960 --> 00:16:52,760 مریض شدی؟ 319 00:16:53,160 --> 00:16:53,600 من خوبم 320 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 فقط ناگهان یادم اومد که 321 00:16:57,280 --> 00:16:59,480 توی جنگ هیچکسی برنده نمیشه 322 00:17:00,520 --> 00:17:02,600 ما هیچوقت متوجه بهایی که یه 323 00:17:03,240 --> 00:17:04,800 سری از افراد برای جنگ میدن نمیشیم 324 00:17:08,040 --> 00:17:08,920 فقط یه سری فکرن 325 00:17:28,760 --> 00:17:30,800 اولین بار بود انقدر آدم مرده میدیدم 326 00:17:31,120 --> 00:17:31,840 نیروهای توکسی 327 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 خیلی نفرت انگیزن 328 00:17:33,440 --> 00:17:34,240 خیلی نفرت انگیزن 329 00:17:34,440 --> 00:17:35,160 ما باید انتقام بگیریم 330 00:17:35,720 --> 00:17:36,280 به من گوش کنین 331 00:17:36,960 --> 00:17:37,440 همه ی ما 332 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 با اشتیاق اومدیم اینجا 333 00:17:40,120 --> 00:17:40,840 فرمانده لی 334 00:17:41,440 --> 00:17:42,800 تمرین های سختی به ما داد 335 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 هیچکدوم ما شکایت نکردیم 336 00:17:44,560 --> 00:17:45,720 یا نخواستیم عقب بکشیم 337 00:17:46,000 --> 00:17:46,320 حالا 338 00:17:46,880 --> 00:17:48,320 که دیدیم چه اتفاقی برای شهر شمالی افتاد 339 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 باید روحیه هامون رو حفظ کنیم 340 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 تا دشمن رو نابود کنیم 341 00:17:51,480 --> 00:17:53,200 و انتقام مردم بی گناهی که مردن رو بگیریم 342 00:17:53,360 --> 00:17:54,000 حق با زی آنه 343 00:17:55,120 --> 00:17:56,960 اول واسه همین به اینجا اومدیم 344 00:17:57,080 --> 00:17:57,640 درست میگی 345 00:17:57,960 --> 00:17:58,840 ما باید به میدون جنگ بریم 346 00:17:59,120 --> 00:18:00,040 و برای مردممون بجنگیم 347 00:18:00,360 --> 00:18:01,840 میریم جنگ! میریم جنگ 348 00:18:01,920 --> 00:18:02,720 میریم جنگ 349 00:18:02,800 --> 00:18:03,480 میریم جنگ 350 00:18:03,520 --> 00:18:06,440 میریم جنگ 351 00:18:06,440 --> 00:18:07,560 دانش آموزا دانش آموزا 352 00:18:09,560 --> 00:18:10,880 میدون جنگ خطرناکه 353 00:18:11,320 --> 00:18:12,640 شما بی تجربه این 354 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 رفتن به میدون جنگ 355 00:18:14,440 --> 00:18:15,560 برای شما خیلی خطرناکه 356 00:18:15,840 --> 00:18:16,280 فرمانده 357 00:18:16,600 --> 00:18:18,040 لطفا به ما یه شانس دیگه بدین 358 00:18:21,400 --> 00:18:23,280 لطفا به ما یه فرصت بدین 359 00:18:27,080 --> 00:18:27,720 بلندشین 360 00:18:34,160 --> 00:18:34,800 شما 361 00:18:34,800 --> 00:18:35,920 شجاع و باهوشین 362 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 همه ی شما 363 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 میهن پرست هستین 364 00:18:40,880 --> 00:18:41,920 من میتونم حسش کنم 365 00:18:42,200 --> 00:18:42,760 ما به موقع اش 366 00:18:43,400 --> 00:18:44,640 واکنش نشون میدیم 367 00:18:44,880 --> 00:18:45,960 وضعیت الان صلح آمیزه 368 00:18:49,600 --> 00:18:51,080 اگه واقعا میخواین بجنگین 369 00:18:51,600 --> 00:18:53,080 باید سخت تر تمرین کنین 370 00:18:53,880 --> 00:18:54,480 تا بتونین از عهده ی خشونتی که 371 00:18:54,920 --> 00:18:56,000 که جنگ میاره بر بیاین 372 00:19:23,640 --> 00:19:26,480 ♪ اولین اشعه های طلوع خورشید به زمین می افته ♪ 373 00:19:26,480 --> 00:19:29,960 ♪ اجسامی که در باد پرواز میکنند رو روشن میکنه ♪ 374 00:19:30,320 --> 00:19:33,080 ♪ روح های آزاد و قوی ♪ 375 00:19:33,080 --> 00:19:35,440 ♪ اراده میکنند تا آسمان رو درهم بشکنند ♪ 376 00:19:35,440 --> 00:19:39,280 ♪ زمان میگذره هیچوقت تسلیم نمیشه ♪ 377 00:19:39,480 --> 00:19:41,320 ♪ درخواست های پر نشاط جوانی ♪ 378 00:19:41,640 --> 00:19:44,280 ♪ غل و زنجیر ذهن رو میشکنن و آزاد میشن ♪ 379 00:19:44,280 --> 00:19:47,760 ♪ حتی اگه از گونه هام اشک جاری بشه من عقب نمیکشم ♪ 380 00:19:48,080 --> 00:19:49,640 ♪ زندگی بالا و پایین داره ♪ 381 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 ♪ اما تو روحیه ات رو از دست نده ♪ 382 00:19:50,920 --> 00:19:52,960 ♪ من و تو جوانیم ♪ 383 00:19:53,000 --> 00:19:57,840 ♪ ما نمیتونیم یه گوشه ساکت بمونیم ♪ 384 00:19:58,880 --> 00:20:01,920 ♪ بهم افتخار کن ♪ 385 00:20:01,920 --> 00:20:06,000 ♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪ 386 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 387 00:20:08,600 --> 00:20:11,440 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 388 00:20:11,440 --> 00:20:15,480 ♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪ 389 00:20:16,600 --> 00:20:19,680 ♪ به دویدن ادامه بده ♪ 390 00:20:19,920 --> 00:20:23,880 ♪ مهم نیست اگه جاده ی روبه رومون آشفته است♪ 391 00:20:23,880 --> 00:20:25,200 ♪ برای چالش برخیز. ♪ 392 00:20:25,200 --> 00:20:26,480 ♪ برای بخشش التماس نکن ♪ 393 00:20:26,480 --> 00:20:28,720 ♪ روزهای جوانی رو حروم نکن♪ 394 00:20:28,720 --> 00:20:31,520 ♪ تابش خورشید رو در آغوش بگیر ♪ 395 00:20:31,760 --> 00:20:33,520 ♪ امید داشته باش ♪ 396 00:20:34,240 --> 00:20:37,880 ♪ آماده باش تا رویاهامون رو درک کنیم ♪ 397 00:20:37,880 --> 00:20:39,160 ♪ کنار هم ♪ 398 00:20:43,160 --> 00:20:44,280 حرکات لازم رو بخاطر بسپرین 399 00:20:44,760 --> 00:20:46,320 دشمنتون در مقابل شما می ایسته 400 00:20:46,840 --> 00:20:47,640 با یک حرکت دشمنتون رو از پا دربیارین 401 00:20:48,260 --> 00:20:51,100 ♪ منِ خفته ی درونم رو بیدار میکنم ♪ 402 00:20:51,100 --> 00:20:54,020 ♪ دلیلی برای حروم کردن زمان زودگذر نیست ♪ 403 00:20:54,040 --> 00:20:55,920 آقای شن داره به سرعت پیشرفت میکنه 404 00:20:57,940 --> 00:20:59,940 ♪ من و تو احساس تولد دوباره داریم ♪ 405 00:21:00,120 --> 00:21:01,520 بر اساس چیزی که ازشون میدونم 406 00:21:02,160 --> 00:21:02,680 فکر میکنم 407 00:21:03,200 --> 00:21:05,240 اونها به راحتی تسلیم نمیشن 408 00:21:06,040 --> 00:21:08,920 ♪ من طعم تلخ شکست و ♪ 409 00:21:08,920 --> 00:21:12,640 ♪ تنهاییِ رها شدن رو چشیدم ♪ 410 00:21:12,640 --> 00:21:15,440 ♪ سهل انگاری بود دست کم گرفتن هم بود ♪ 411 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 ♪ فراموش نکن همه ی اینها برای چیه ♪ 412 00:21:20,040 --> 00:21:21,240 بیا اینجا تانگ تانگ 413 00:21:21,240 --> 00:21:22,200 تانگ تانگ تو میتونی 414 00:21:22,200 --> 00:21:22,960 !رئیس تو میتونی 415 00:21:23,240 --> 00:21:24,160 تو میتونی تانگ تانگ 416 00:21:24,280 --> 00:21:25,640 جیهوا تو میتونی 417 00:21:25,880 --> 00:21:27,840 ادامه بده 418 00:21:27,840 --> 00:21:29,040 بیا اینجا زودباش 419 00:21:29,040 --> 00:21:30,520 بیا اینجا بیا اینطرف 420 00:21:30,520 --> 00:21:33,060 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 421 00:21:33,240 --> 00:21:36,040 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 422 00:21:36,040 --> 00:21:41,200 ♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪ 423 00:21:41,200 --> 00:21:44,320 ♪ به دویدن ادامه بده ♪ 424 00:21:44,840 --> 00:21:45,720 بیا 425 00:21:48,220 --> 00:21:50,860 ♪ برای چالش برخیز. برای بخشش التماس نکن ♪ 426 00:21:50,860 --> 00:21:53,220 ♪ روزهای جوانی رو حروم نکن ♪ 427 00:21:53,280 --> 00:21:54,880 بیا 428 00:21:54,880 --> 00:21:56,200 بیا جیهوا 429 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 جیهوا زودباش 430 00:22:02,520 --> 00:22:03,200 من اومدم 431 00:22:03,240 --> 00:22:04,080 کارت عالی بود 432 00:22:04,080 --> 00:22:04,760 فرمانده لی 433 00:22:05,200 --> 00:22:05,920 من یه فکری دارم 434 00:22:06,360 --> 00:22:06,760 بگو 435 00:22:07,200 --> 00:22:07,840 ما در طول تمرین 436 00:22:08,560 --> 00:22:10,400 به مترسک ها حمله میکردیم 437 00:22:10,880 --> 00:22:12,240 ما همیشه به اهداف ثابت تیر پرتاب کردیم 438 00:22:12,560 --> 00:22:13,560 اما شما همیشه بهمون میگین 439 00:22:13,880 --> 00:22:14,960 دشمن همونجا منتظر حمله ی ما 440 00:22:14,960 --> 00:22:15,800 نمی ایسته 441 00:22:16,120 --> 00:22:16,560 بله 442 00:22:17,040 --> 00:22:17,720 بنابراین 443 00:22:18,680 --> 00:22:20,040 من یه مسابقه ی هدف متحرک رو پیشنهاد میکنم 444 00:22:20,120 --> 00:22:20,560 هدف متحرک؟ 445 00:22:20,840 --> 00:22:21,720 یه مسابقه ی هدف متحرک 446 00:22:22,720 --> 00:22:24,200 سلاح ها چشم ندارن 447 00:22:24,600 --> 00:22:25,880 ممکنه صدمه ببینین 448 00:22:26,080 --> 00:22:27,040 میتونیم از شمشیر های چوبی استفاده کنیم 449 00:22:27,480 --> 00:22:28,320 و از سر و قسمت های مهم بدنمون 450 00:22:28,480 --> 00:22:29,800 محافظت کنیم 451 00:22:30,520 --> 00:22:31,160 باید کار کنه 452 00:22:31,400 --> 00:22:32,360 درمورد تمرین تیراندازی 453 00:22:32,560 --> 00:22:33,280 مامیتونیم به جای اهداف ثابت 454 00:22:33,400 --> 00:22:33,960 از اهداف زنده استفاده کنیم 455 00:22:34,720 --> 00:22:35,280 اینجوری بهتر میشه 456 00:22:36,040 --> 00:22:37,040 ما به اهداف متحرک نیاز نداریم 457 00:22:37,720 --> 00:22:39,160 ما میتونیم یه مسابقه ی تیر اندازی زنده داشته باشیم 458 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 تیراندازی زنده؟ 459 00:22:43,600 --> 00:22:44,520 واقعا؟ 460 00:22:44,600 --> 00:22:45,640 فکر میکنم درست نباشه 461 00:22:46,240 --> 00:22:47,280 اگه نتونیم تیرهامون رو کنترل کنیم 462 00:22:48,240 --> 00:22:49,600 میتونه زره هامون رو سوراخ کنه 463 00:22:56,680 --> 00:22:57,600 ما به نوک پیکان نیاز نداریم 464 00:22:58,240 --> 00:22:58,960 سر تیرهارو با پارچه و 465 00:22:59,440 --> 00:23:00,720 پودر سفید میپوشونیم 466 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 روی هر کس پودر سفید باشه 467 00:23:02,320 --> 00:23:03,040 اون باخته 468 00:23:04,120 --> 00:23:05,840 ما میتونیم مسابقه ی تیراندازی زنده مون رو اینجوری برگذار کنیم 469 00:23:18,600 --> 00:23:20,000 فکر خوبیه 470 00:23:55,480 --> 00:23:56,160 فرمانده لی 471 00:23:56,840 --> 00:23:58,920 مسابقه ی تیراندازی زنده ی من 472 00:23:58,920 --> 00:23:59,880 به نام "پرچم رو بزن" 473 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 خیلی ساده است 474 00:24:01,560 --> 00:24:02,160 مسابقه 475 00:24:03,080 --> 00:24:03,680 الان شروع میشه 476 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 ما به دو تیم تقسیم میشیم 477 00:24:09,560 --> 00:24:11,720 هر نفر ده تا تیر بدون سر داره 478 00:24:12,080 --> 00:24:14,040 تیرها با پارچه و پودر سفید پوشیده شدن 479 00:24:17,040 --> 00:24:19,120 هردو تیم مخفیانه در جنگل میجنگن 480 00:24:19,520 --> 00:24:21,720 ما به پرچمی که در وسط جنگل هست نزدیک میشیم 481 00:24:23,080 --> 00:24:25,320 هر تیم بهترین تلاشش رو برای حذف افراد تیم دیگه در راه میکنه 482 00:24:25,800 --> 00:24:27,520 هرکسی که تیر بهش بخوره و پودر سفید داشته باشه 483 00:24:27,520 --> 00:24:28,680 از بازی حذف میشه 484 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 تیمی که در انتها پرچم رو ببره برنده است 485 00:25:01,160 --> 00:25:01,560 شین یوان 486 00:25:20,320 --> 00:25:21,640 من اول زدمت 487 00:25:22,880 --> 00:25:24,280 تو نمیتونی یه نفرو با شلیک به ماتحت اش بکشی 488 00:25:24,480 --> 00:25:25,240 یادت باشه 489 00:25:25,400 --> 00:25:26,400 دفعه بعد اینجا رو بزنی 490 00:25:28,600 --> 00:25:29,440 حالا تو حذف شدی 491 00:25:40,520 --> 00:25:41,400 من زدمت 492 00:25:41,840 --> 00:25:43,480 من اول زدمت 493 00:25:43,880 --> 00:25:44,600 دوباره بگو 494 00:25:45,760 --> 00:25:47,480 من اول زدمت 495 00:25:47,480 --> 00:25:48,080 ندیدی؟ 496 00:25:48,360 --> 00:25:50,040 من اول زدمت 497 00:25:50,440 --> 00:25:51,200 اونجارو نگاه کنین 498 00:26:57,720 --> 00:26:58,480 من بردم 499 00:26:59,080 --> 00:26:59,680 من بردم 500 00:26:59,880 --> 00:27:01,320 من بردم! من بردم! من بردم 501 00:27:01,400 --> 00:27:02,000 من بردم 502 00:27:02,040 --> 00:27:02,680 من بردم 503 00:27:02,760 --> 00:27:03,240 من بردم 504 00:27:07,120 --> 00:27:07,640 یی یی 505 00:27:08,240 --> 00:27:09,080 حقه بازی نکن 506 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 من حقه بازی نمیکنم 507 00:27:11,680 --> 00:27:12,400 تو هیچ تیری نداری 508 00:27:12,800 --> 00:27:13,560 من هنوز یه تیر دارم 509 00:27:13,560 --> 00:27:14,400 تو مطمئنن میمیری 510 00:27:14,680 --> 00:27:15,360 تیم تو باخته 511 00:27:15,480 --> 00:27:16,720 اما تیرت شلیک نشده 512 00:27:16,840 --> 00:27:17,920 و من برچم رو بدست آوردم 513 00:27:18,400 --> 00:27:19,600 تیم تو بازنده است 514 00:27:19,640 --> 00:27:19,880 تو... 515 00:27:22,880 --> 00:27:23,400 خوبه 516 00:27:27,840 --> 00:27:28,320 فرمانده 517 00:27:28,320 --> 00:27:28,920 دکتر ها 518 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 چه مسابقه ی فوق العاده ای 519 00:27:31,480 --> 00:27:33,560 شما افق فکری منو باز کردین 520 00:27:33,920 --> 00:27:34,760 دکتر 521 00:27:34,920 --> 00:27:35,840 فکر میکنین 522 00:27:36,080 --> 00:27:37,000 چه کسی 523 00:27:37,160 --> 00:27:39,200 برنده ی این مسابقه است؟ 524 00:27:39,520 --> 00:27:40,800 من خیلی روی تماشای بازی تمرکز کرده بودم 525 00:27:41,000 --> 00:27:42,040 نمیتونم بگم 526 00:27:43,160 --> 00:27:44,000 آقای یانگ 527 00:27:44,160 --> 00:27:44,920 روی استراتژی ها تمرکز داشت 528 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 آقای شن 529 00:27:46,360 --> 00:27:47,200 به نتیجه ها توجه میکرد 530 00:27:47,720 --> 00:27:48,560 به نظر من 531 00:27:49,200 --> 00:27:49,960 مسابقه 532 00:27:50,320 --> 00:27:51,360 مساوی تموم شد 533 00:27:52,440 --> 00:27:53,120 خوب گفتی 534 00:27:53,440 --> 00:27:54,720 مسابقه ی تیراندازی زنده ی تو 535 00:27:55,440 --> 00:27:56,200 نه تنها روحیه ی 536 00:27:56,200 --> 00:27:57,680 تمام سربازها رو تقویت کرد 537 00:27:57,920 --> 00:27:59,840 بلکه کار تیمی رو هم امتحان کرد 538 00:28:00,120 --> 00:28:02,040 واقعا هوشمندانه طراحی شده 539 00:28:02,560 --> 00:28:03,520 من تصمیم گرفتم که 540 00:28:03,680 --> 00:28:04,320 این مسابقه رو توی تمام 541 00:28:05,160 --> 00:28:06,000 ارتش برای شبیه سازی نبردها 542 00:28:06,520 --> 00:28:07,320 انجام بدم 543 00:28:10,240 --> 00:28:11,080 آقای شن 544 00:28:11,320 --> 00:28:13,760 ابداع شما کار فوق العاده ایه 545 00:28:14,040 --> 00:28:14,920 ممنونم فرمانده 546 00:28:25,840 --> 00:28:26,800 دیه یی 547 00:28:27,280 --> 00:28:30,520 چرا حس میکنم تورو نمیشناسم؟ 548 00:28:50,640 --> 00:28:51,880 یک روز کامل تمرین خسته کننده است 549 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 میتونی مال منم بخوری 550 00:29:00,360 --> 00:29:00,840 دیه یی 551 00:29:01,520 --> 00:29:01,920 چیه؟ 552 00:29:03,720 --> 00:29:04,600 شن دیه یی 553 00:29:06,120 --> 00:29:07,160 تو چت شده؟ 554 00:29:07,480 --> 00:29:08,280 میخوری یا نه؟ 555 00:29:09,000 --> 00:29:09,560 آره میخورم 556 00:29:11,480 --> 00:29:12,520 عجیب شدی 557 00:29:14,920 --> 00:29:16,760 حتما زیادی فکر کردم 558 00:29:20,320 --> 00:29:20,880 پیشگو کجاست؟ 559 00:29:21,680 --> 00:29:22,240 رفت سمت تپه ها 560 00:29:22,560 --> 00:29:23,160 نمیدونم داره چیکار میکنه 561 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 چرا از نهار گذشته و رفته به تپه ها؟ 562 00:29:26,080 --> 00:29:26,680 نمیدونم 563 00:29:27,200 --> 00:29:28,120 اون مرموز شده 564 00:31:22,920 --> 00:31:23,440 دیه یی 565 00:31:24,840 --> 00:31:25,560 چرا اینجایی؟ 566 00:31:26,200 --> 00:31:26,680 اومدی اینجا که 567 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 منو ببینی؟ 568 00:31:29,520 --> 00:31:29,880 نه 569 00:31:30,320 --> 00:31:31,240 من فقط اومدم بیرون 570 00:31:31,240 --> 00:31:31,760 قدم بزنم 571 00:31:34,680 --> 00:31:35,400 زی آن تو چادره 572 00:31:35,640 --> 00:31:35,960 بیا 573 00:31:36,000 --> 00:31:36,600 بریم بشینیم تو چادر 574 00:31:36,840 --> 00:31:37,200 نه 575 00:31:38,080 --> 00:31:39,960 من دیدم داره مطالعه میکنه 576 00:31:40,040 --> 00:31:40,840 نباید مزاحمش بشم 577 00:31:41,720 --> 00:31:42,120 پیشگو 578 00:31:42,560 --> 00:31:43,960 تو سبدت چیه؟ 579 00:31:44,520 --> 00:31:45,800 یه چیزی که دارم درست میکنم 580 00:31:46,040 --> 00:31:46,840 هنوز تموم نشده 581 00:31:47,080 --> 00:31:48,280 وقتی تموم شد بهت نشونش میدم 582 00:31:49,680 --> 00:31:49,960 باشه 583 00:31:50,440 --> 00:31:51,320 منتظرم ببینمش 584 00:31:51,560 --> 00:31:52,240 زودتر برو بخواب 585 00:31:52,240 --> 00:31:52,800 من میرم 586 00:31:52,800 --> 00:31:53,160 باشه 587 00:32:22,960 --> 00:32:24,760 داری در مورد پدر خونده ات فکر میکنی؟ 588 00:32:28,040 --> 00:32:28,880 اون هیچ وقت از ذهنم بیرون نرفته 589 00:32:29,400 --> 00:32:30,280 نیازی نیست بهش فکر کنم 590 00:32:31,040 --> 00:32:31,880 پس 591 00:32:32,960 --> 00:32:34,320 حتما درباره دوست قدیمیت فکر میکنی 592 00:32:38,280 --> 00:32:40,480 وقتی زمانش برسه همدیگه رو میبینین 593 00:32:44,880 --> 00:32:46,040 امیدوارم 594 00:32:50,640 --> 00:32:51,280 این چیه؟ 595 00:32:51,480 --> 00:32:51,840 این؟ 596 00:32:53,040 --> 00:32:54,360 نابود کننده ی دشمن 597 00:33:13,480 --> 00:33:14,000 فوق العاده است 598 00:33:14,480 --> 00:33:15,520 واقعا فوق العاده است 599 00:33:16,000 --> 00:33:16,520 این کپی دقیق از 600 00:33:16,800 --> 00:33:19,440 دره ی فِیهوئه 601 00:33:23,240 --> 00:33:24,000 این فقط 602 00:33:25,160 --> 00:33:26,360 فقط کوچیک تره 603 00:33:27,200 --> 00:33:27,840 عالیجناب 604 00:33:28,080 --> 00:33:28,920 چطور تونستین 605 00:33:28,960 --> 00:33:30,560 همچین چیز عالی و دقیقی بسازین؟ 606 00:33:31,440 --> 00:33:31,880 فرمانده 607 00:33:32,520 --> 00:33:33,840 این یه ماکت شنی ئه 608 00:33:34,440 --> 00:33:36,080 من این رو طبق تاریخچه ی گزارشات 609 00:33:36,320 --> 00:33:38,480 ساختم و اصلاحش کردم 610 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 این علف واقعیه 611 00:33:45,920 --> 00:33:47,960 حتی چادرهای کوچیک و رودخونه هم داره 612 00:33:48,400 --> 00:33:49,120 عالیجناب 613 00:33:49,600 --> 00:33:51,280 این تصویر کپی برابر اصل 614 00:33:51,480 --> 00:33:52,760 دره ی فیهوئه 615 00:33:54,200 --> 00:33:55,120 این ماکت شنی 616 00:33:55,440 --> 00:33:56,360 جستجوی محیط و زمین های 617 00:33:56,360 --> 00:33:59,160 دره ی فیهو و فرماندهی کلی رو 618 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 برامون راحت میکنه 619 00:34:02,040 --> 00:34:02,480 فرمانده 620 00:34:03,080 --> 00:34:04,600 اخیرا من کتاب هایی درباره ی استراتژی های نظامی و آرایش جنگی 621 00:34:05,000 --> 00:34:06,680 خوندم و یه سری استراتژی و صف آرایی جدید طراحی کردم 622 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 لطفا یه نگاهی بندازین 623 00:34:08,080 --> 00:34:08,320 باشه 624 00:34:09,080 --> 00:34:09,640 بزار ببینم 625 00:34:12,720 --> 00:34:13,680 فوق العاده است 626 00:34:14,160 --> 00:34:15,280 پوشش دادن همدیگه 627 00:34:15,360 --> 00:34:16,200 به ما این اجازه رو میده 628 00:34:16,240 --> 00:34:17,040 تا ضربه بزنیم و دفاع کنیم 629 00:34:17,440 --> 00:34:18,400 این برای حمله و دفاع مناسبه 630 00:34:19,120 --> 00:34:20,400 این صف آرایی جدید 631 00:34:20,680 --> 00:34:22,920 برای نبرد های داخل دره عالیه 632 00:34:24,720 --> 00:34:25,320 فرمانده 633 00:34:25,960 --> 00:34:27,400 دوگو یه سلاح جدید ساخته 634 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 میتونه شانس برد مارو زیاد کنه 635 00:34:30,320 --> 00:34:31,520 اون چی ساخته؟ 636 00:34:32,320 --> 00:34:32,760 دوگو 637 00:34:41,080 --> 00:34:41,560 فرمانده 638 00:34:41,760 --> 00:34:42,200 ببینین 639 00:34:43,200 --> 00:34:45,320 این تیغه ی افقی سرنیزه ای منحنی به سمت بیرون 640 00:34:45,680 --> 00:34:47,000 مثل قلاب داره 641 00:34:47,240 --> 00:34:48,560 مردم توکسی تو سوارکاری خوبن 642 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 اونها احتمالا سواره نظام زیاد 643 00:34:49,680 --> 00:34:50,600 و پیاده نظام کمی دارن 644 00:34:50,800 --> 00:34:51,840 ما پیاده نظام زیاد 645 00:34:51,840 --> 00:34:52,800 و سواره نظام کمی داریم 646 00:34:53,320 --> 00:34:54,040 این نیزه یه قلاب داره 647 00:34:54,560 --> 00:34:56,000 میتونه در مقابل سواره نظام دشمن مقاومت کنه 648 00:34:56,240 --> 00:34:56,920 توی جنگهای رو در رو 649 00:34:57,040 --> 00:34:58,760 میتونه از مرگ جلوگیری و آمار مرگ و میر رو کم کنه 650 00:34:58,840 --> 00:34:59,800 خوبه 651 00:35:00,200 --> 00:35:01,960 این فوق العاده است 652 00:35:02,280 --> 00:35:02,600 بیا 653 00:35:04,040 --> 00:35:04,760 من به این سلاح 654 00:35:05,480 --> 00:35:06,640 یه اسم میدم 655 00:35:06,640 --> 00:35:07,800 نیزه ی قوس دار 656 00:35:08,440 --> 00:35:09,200 ممنونم فرمانده 657 00:35:09,280 --> 00:35:10,120 نیزه ی قوس دار 658 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 اسم خوبیه 659 00:35:13,480 --> 00:35:15,400 شما جوانان تحسین برانگیز هستین 660 00:35:15,680 --> 00:35:16,080 گزارش 661 00:35:17,680 --> 00:35:18,280 فرمانده 662 00:35:18,480 --> 00:35:19,600 گروهی که ما اعزام کردیم 663 00:35:19,600 --> 00:35:21,200 دشمن رو توی جاده ی باستانی فیهو شکست داده 664 00:35:21,600 --> 00:35:23,040 حالا دشمن به شهر فنگ سی عقب نشینی کرده 665 00:35:23,200 --> 00:35:23,560 خوبه 666 00:35:26,560 --> 00:35:27,280 خیلی خوبه 667 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 با خبرهای پیروزی 668 00:35:29,440 --> 00:35:30,280 و تمام این چیزها 669 00:35:30,400 --> 00:35:33,120 و روش های تمرینی که شماها 670 00:35:33,120 --> 00:35:34,440 ابداع کردین 671 00:35:34,880 --> 00:35:35,520 من مطمئنم که 672 00:35:35,920 --> 00:35:37,920 ما دشمن رو در هم میشکنیم 673 00:35:40,000 --> 00:35:42,320 این دانش آموزا واقعا با استعدادن 674 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 خیلی عجیبه 675 00:35:55,160 --> 00:35:56,520 چطور میتونه کاملا متفاوت باشه؟ 676 00:35:57,160 --> 00:35:58,440 کاملا متفاوت 677 00:35:59,360 --> 00:35:59,960 تانگ تانگ 678 00:36:01,280 --> 00:36:01,880 دیه یی 679 00:36:01,880 --> 00:36:02,920 چی متفاوته؟ 680 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 681 00:36:07,600 --> 00:36:08,840 تو شن دیه یی هستی درسته؟ 682 00:36:10,160 --> 00:36:10,400 چی... 683 00:36:10,920 --> 00:36:12,120 چی باعث شده اینو ازم بپرسی؟ 684 00:36:12,200 --> 00:36:13,240 سوال منو جواب بده 685 00:36:13,520 --> 00:36:14,320 تو دیه یی هستی 686 00:36:14,760 --> 00:36:16,400 اما نباید بدونی چطور تمرین های نظامی درست کنی 687 00:36:17,200 --> 00:36:17,960 و تو میتونی آشپزی کنی 688 00:36:18,480 --> 00:36:19,840 تو گفتی که میخوای یه رستوران باز کنی 689 00:36:20,240 --> 00:36:21,480 تو میتونی زخم هارو درمان کنی 690 00:36:22,120 --> 00:36:24,080 تو از بچگی از خون میترسیدی 691 00:36:24,320 --> 00:36:24,800 تو فقط 692 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 یه زنی که تقریبا هیچوقت خونه ات رو ترک نکردی 693 00:36:26,560 --> 00:36:27,960 چطور میتونی همه ی این چیزا رو بلد باشی؟ 694 00:36:28,920 --> 00:36:29,360 تانگ تانگ 695 00:36:29,520 --> 00:36:30,200 به من دست نزن 696 00:36:32,120 --> 00:36:33,240 تو کی هستی؟ 697 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 من خیلی احمقم 698 00:36:37,800 --> 00:36:38,520 تو روزی که اومدم دنبالت 699 00:36:39,360 --> 00:36:40,520 وانمود کردی نمیدونی 700 00:36:40,920 --> 00:36:41,880 و گفتی که من دیه یی نیستم 701 00:36:42,520 --> 00:36:43,520 من به خودم گفتم 702 00:36:43,840 --> 00:36:44,720 تو فقط مریض شدی 703 00:36:45,360 --> 00:36:46,600 و بعد از چند روز استراحت 704 00:36:46,880 --> 00:36:47,880 تو خونه کاملا خوب میشی 705 00:36:48,320 --> 00:36:49,640 اما بعد از این همه وقت 706 00:36:50,160 --> 00:36:51,360 و تمام اتفاق هایی که افتاد 707 00:36:51,800 --> 00:36:52,920 من بیشتر و بیستر به این نتیجه میرسم که 708 00:36:53,080 --> 00:36:54,440 تو شبیه دیه یی من نیستی 709 00:36:55,440 --> 00:36:56,320 دیه یی من 710 00:36:58,320 --> 00:36:59,280 بهم گفته بود که 711 00:37:01,120 --> 00:37:02,240 که رنگین کمان رو بیارم 712 00:37:02,640 --> 00:37:03,760 و باهاش ازدواج کنم 713 00:37:04,560 --> 00:37:06,600 اون کاملا با تو فرق داره 714 00:37:07,480 --> 00:37:08,800 اما همش به خودم میگفتم که 715 00:37:09,680 --> 00:37:11,520 نمیتونم به نامزدم شک کنم 716 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 که دیه یی من کنارمه 717 00:37:14,000 --> 00:37:14,800 اما تو چند روز اخیر 718 00:37:15,320 --> 00:37:16,720 تو درباره ی تمرین های نظامی به ما آموزش دادی 719 00:37:17,120 --> 00:37:19,000 و یک مسابقه ی تیراندازی زنده ابداع کردی 720 00:37:20,040 --> 00:37:21,720 دیه ییِ من اینجور کارها رو انجام نمیده 721 00:37:22,080 --> 00:37:23,840 تو دیه یی هستی یا نه؟ 722 00:37:23,840 --> 00:37:24,480 حق با توئه 723 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 من شن دیه یی نیستم 724 00:37:31,160 --> 00:37:31,880 تو چی گفتی؟ 725 00:37:33,040 --> 00:37:34,440 من نامزد تو نیستم 726 00:37:36,720 --> 00:37:38,680 من شن دیه یی دختر خانواده ی شن نیستم 727 00:37:39,840 --> 00:37:40,880 پس تو کی هستی؟ 728 00:37:44,760 --> 00:37:45,920 من شن یی یی هستم 729 00:37:45,960 --> 00:37:47,120 شن یی یی 730 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 اگه من شن یی یی نباشم چی؟ 731 00:37:53,000 --> 00:37:54,320 من فکر کردم تو کامل خوب شدی 732 00:37:54,720 --> 00:37:55,120 اما به نظر میاد 733 00:37:55,840 --> 00:37:56,920 بهتره برات یه دکتر بیارم 734 00:37:57,160 --> 00:37:57,880 تا کامل معاینه ات کنه 735 00:37:58,080 --> 00:37:59,400 شن دیه یی مرده 736 00:37:59,680 --> 00:38:00,360 حرف بی معنی نزن 737 00:38:00,920 --> 00:38:01,920 مرگ سراغ همه میاد 738 00:38:03,200 --> 00:38:04,160 چیکار میخوای بکنی 739 00:38:05,360 --> 00:38:06,160 اگه درست باشه؟ 740 00:38:07,720 --> 00:38:08,680 اگه مرگ سراغ همه میاد 741 00:38:09,680 --> 00:38:11,040 دوست دارم قبل از تو بمیرم 742 00:38:14,280 --> 00:38:16,240 من یه یتیمم که تو بازار سبزیجات بزرگ شدم 743 00:38:17,880 --> 00:38:19,000 دیه یی منو پیدا کرد 744 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 من به چانگ آن اومدم 745 00:38:20,960 --> 00:38:22,760 تا نامزدی با تو رو کامل کنم 746 00:38:24,080 --> 00:38:25,760 و درباره ی اصلیت دیه یی تحقیق کنم 747 00:38:25,920 --> 00:38:26,840 پس دیه ییِ من کجاست؟ 748 00:38:27,960 --> 00:38:28,880 دیه ییِ من کجا رفته؟ 749 00:38:31,160 --> 00:38:31,680 تانگ تانگ 750 00:38:32,960 --> 00:38:34,080 آروم باش 751 00:38:36,640 --> 00:38:37,520 دیه یی.. 752 00:38:37,520 --> 00:38:38,480 !حرف نزن 753 00:38:39,360 --> 00:38:40,400 من باور نمیکنم 754 00:38:40,880 --> 00:38:42,480 من حرفاتو باور نمیکنم 755 00:38:43,120 --> 00:38:43,560 نه اصلا 756 00:38:43,720 --> 00:38:44,320 تانگ تانگ 757 00:38:45,000 --> 00:38:46,640 من با دیه یی بزرگ شدم 758 00:38:47,320 --> 00:38:49,880 دیه یی و ارباب شن با من مثل عضوی از خانواده اشون رفتار کردن 759 00:38:51,200 --> 00:38:52,520 بعد یه روز... 760 00:38:53,720 --> 00:38:54,440 ...دیه یی 761 00:38:54,720 --> 00:38:55,840 سرفه هاش بدتر شدن 762 00:38:56,040 --> 00:38:57,640 من میخواستم از اول بهت بگم 763 00:38:57,760 --> 00:38:59,680 اما عشق بینتون خیلی قوی بود 764 00:38:59,800 --> 00:39:00,840 نمیتونستم خودم رو قانع کنم که بهت بگم 765 00:39:00,920 --> 00:39:01,760 متاسفم تانگ تانگ 766 00:39:02,400 --> 00:39:03,000 متاسفم 767 00:39:03,000 --> 00:39:03,920 داری دروغ میگی 768 00:39:04,440 --> 00:39:05,880 !همش یه درغه 769 00:39:07,760 --> 00:39:08,280 دیه یی 770 00:39:09,200 --> 00:39:10,640 این باید امتحان دیه یی برای من باشه 771 00:39:10,640 --> 00:39:11,080 درسته؟ 772 00:39:11,600 --> 00:39:12,440 وقتی تو امتحانش قبول بشم 773 00:39:12,640 --> 00:39:13,840 باهام ازدواج میکنه درسته؟ 774 00:39:14,160 --> 00:39:15,520 درست میگم؟ بهم بگو 775 00:39:16,240 --> 00:39:16,880 تانگ تانگ 776 00:39:17,960 --> 00:39:19,600 میدونم نمیتونی الان قبولش کنی 777 00:39:20,360 --> 00:39:21,000 من قبول... 778 00:39:21,800 --> 00:39:22,920 چطور میتونم قبول کنم؟ 779 00:39:23,520 --> 00:39:24,440 چطور میتونم قبول کنم که 780 00:39:24,440 --> 00:39:26,480 دیه یی دیگه زنده نیست؟ 781 00:39:26,720 --> 00:39:28,480 چطور میتونم اینو قبول کنم؟ 782 00:39:28,880 --> 00:39:30,400 بهم بگو چطور قبولش کنم 783 00:39:30,400 --> 00:39:31,200 تانگ جیهوا 784 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 فکر میکنی تو تنها کسی هستی 785 00:39:32,880 --> 00:39:34,200 که برای مرگ دیه یی عزاداری؟ 786 00:39:34,640 --> 00:39:36,360 دیه یی مهم ترین شخص برای من بود 787 00:39:36,440 --> 00:39:38,480 بدون اون من تا امروز زنده نمی موندم 788 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 اگه میتونستم با مردن دیه یی رو برگردونم 789 00:39:40,400 --> 00:39:41,960 اینکارو میکردم 790 00:39:42,400 --> 00:39:43,480 اما این کمکی میکنه؟ 791 00:39:44,080 --> 00:39:44,960 کاری که الان باید بکنم 792 00:39:45,400 --> 00:39:47,160 فهمیدن آخرین آرزوی دیه یی ئه 793 00:39:47,480 --> 00:39:48,760 من اصل و نصبش رو میفهمم 794 00:39:48,760 --> 00:39:50,600 و خوب زندگی میکنم 795 00:39:51,640 --> 00:39:53,280 دیه یی میخواد اینو ببینه 796 00:39:58,360 --> 00:39:59,440 اگه میخوای دیه یی 797 00:39:59,440 --> 00:40:00,200 تورو اینجوری ببینه 798 00:40:00,720 --> 00:40:01,920 پس ادامه بده 799 00:40:08,960 --> 00:40:12,240 دیه یی 800 00:40:46,760 --> 00:40:48,200 دیه یی 801 00:40:49,800 --> 00:40:51,160 خیلی دلم برات تنگ شده 802 00:41:23,760 --> 00:41:25,080 کرمای شب تاب 803 00:41:26,440 --> 00:41:27,680 چقدر قشنگن 804 00:41:27,680 --> 00:41:29,480 دیه یی بیا وببین 805 00:41:29,480 --> 00:41:30,000 کرمای شب تاب 806 00:41:30,520 --> 00:41:32,280 بیا اونارو باهم بگیریم 807 00:41:32,440 --> 00:41:33,080 باشه 808 00:41:35,280 --> 00:41:36,560 دیه یی خوبی؟ 809 00:41:36,560 --> 00:41:38,240 هنوز از این سرفه ها خلاص نشدی؟ 810 00:41:45,680 --> 00:41:47,520 دیه یی حالت بهتره؟ 811 00:41:48,720 --> 00:41:49,920 بعد از اینکه دارو بخورم بهتر میشم 812 00:41:50,360 --> 00:41:52,960 من یکیو پیدا میکنم تا بیماری تورو درمان کنه 813 00:41:54,240 --> 00:41:55,280 اگه درمان نشه چی؟ 814 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 اگه من قبل از تو بمیرم چی؟ 815 00:41:58,600 --> 00:42:00,000 نه خیر 816 00:42:00,000 --> 00:42:01,920 من درمانت میکنم 817 00:42:03,000 --> 00:42:04,960 نگاه کن کرمای شب تاب چقدر قشنگن 818 00:42:05,200 --> 00:42:07,160 اگه من قبل از تو مردم 819 00:42:07,520 --> 00:42:08,840 من به کرم شب تاب تبدیل میشم 820 00:42:08,920 --> 00:42:10,880 و اطراف تو پرواز میکنم و ازت محافظت میکنم 821 00:42:11,440 --> 00:42:14,000 تا وقتی زنده ام نمیزارم تو بمیری 822 00:42:29,160 --> 00:42:30,680 دیر وقته 823 00:42:30,880 --> 00:42:32,920 چرا تانگ تانگ هنوز برنگشته؟ 824 00:42:45,680 --> 00:42:47,640 پس برنامه داشتی عشقت رو بهم اعتراف کنی؟ 825 00:42:48,080 --> 00:42:48,680 اگه... 826 00:42:50,080 --> 00:42:50,960 اگه بگم آره چی؟ 827 00:42:53,600 --> 00:42:58,800 ♪ من امروز بیشتر باهات صحبت کردم ♪ 828 00:43:00,520 --> 00:43:01,400 دیه یی 829 00:43:02,680 --> 00:43:04,960 میبینم چشمات خوب شدن 830 00:43:06,160 --> 00:43:07,880 من برمیگردم استراحت کنم 831 00:43:08,360 --> 00:43:11,040 ♪ چطور قراره ♪ 832 00:43:11,040 --> 00:43:14,640 ♪ مکالمه ی فردا رو شروع کنیم؟ ♪ 833 00:43:16,440 --> 00:43:21,720 ♪ ما فقط باهم دوستیم ♪ 834 00:43:22,000 --> 00:43:41,000 ◣ کاری از تیم کره فا ◢ KoreFa.ir 835 00:43:41,260 --> 00:43:44,260 ♪وقتی به اون روز برمیگردم و نگاه میکنم♪ 836 00:43:47,860 --> 00:43:51,140 ♪خاطرات از طریق زمان پیدا میشن♪ 837 00:43:54,580 --> 00:43:59,220 ♪صورتت رو تو هوا نوازش میکنم ♪ 838 00:44:00,420 --> 00:44:02,300 ♪برای یه لحظه♪ 839 00:44:03,300 --> 00:44:05,860 ♪تقریبا قابل دیدنه♪ 840 00:44:07,380 --> 00:44:12,540 ♪روز و شب به تو فکر میکنم♪ 841 00:44:13,620 --> 00:44:15,900 ♪صحنه های زیادی♪ 842 00:44:17,100 --> 00:44:18,900 ♪به ذهنم میاد♪ 843 00:44:18,940 --> 00:44:22,300 ♪زمان متوقف میشه♪ 844 00:44:23,340 --> 00:44:26,620 ♪خوابیدن سخته♪ 845 00:44:27,980 --> 00:44:30,820 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 846 00:44:31,700 --> 00:44:35,380 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 847 00:44:35,420 --> 00:44:40,020 ♪تو دنیای من شدی♪ 848 00:44:40,380 --> 00:44:41,700 ♪شاید♪ 849 00:44:42,460 --> 00:44:45,300 هر زمانی که ما کنار هم گذروندیم♪ 850 00:44:45,420 --> 00:44:47,300 ♪بخاطر سرنوشت بوده♪ 851 00:44:47,420 --> 00:44:54,220 ♪چطور گذشته ی بین من و تو رو دفن کنم؟♪ 852 00:44:54,580 --> 00:44:57,540 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 853 00:44:58,180 --> 00:45:01,980 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 854 00:45:02,020 --> 00:45:06,780 ♪تو دنیای من شدی♪ 855 00:45:06,900 --> 00:45:08,700 ♪تصویرت♪ 856 00:45:09,060 --> 00:45:12,100 ♪در باد محو میشه♪ 857 00:45:12,380 --> 00:45:14,860 ♪لبخندت پر از گل ئه♪ 858 00:45:14,900 --> 00:45:17,620 ♪همین الان چیزی که میخوام بگم♪ 859 00:45:17,940 --> 00:45:22,140 ♪دوستت دارم ئه♪ 65309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.