All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP15.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:35,100 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• 2 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 ♪ تو نشانه ی خاطره ای ♪ 3 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 ♪ عشق به آرومی میاد ♪ 4 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 ♪ من ناخودآگاه نقاشیت میکنم ♪ 5 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 ♪ توی قلبم مثل دفتر خاطرات روزانه ای ♪ 6 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 ♪ بعضی وقتا، اتفاقیه ♪ 7 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 ♪ بعضی وقتا،همه کلمات به وضوح به یاد آورده میشن ♪ 8 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 ♪ دنبالت میگردم تا اتفاقی ببینمت ♪ 9 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 ♪ مشتاقم که بهت ببازم ♪ 10 00:01:12,260 --> 00:01:16,930 ♪ عشقِ تو جاش با هیچی عوض نمیشه ♪ 11 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 ♪ همه گره های توی ذهنتو باز کن،بهم بگو که ♪ 12 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 ♪ دیگه بالاخره این رویا تموم میشه ♪ 13 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 ♪ این لحظه وقتیه که ♪ 14 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 ♪ عطرِ گلها تو آسمون پخش میشه ♪ 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 ♪ انگار هوا شوک الکتریکی از خودش ساطع میکنه ♪ 16 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 ♪ چهره ها به وجد میان ♪ 17 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 ♪ همینطور که باد میوزه منتظرم ♪ 18 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 ♪ عشق میرسه ♪ 19 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 ♪ کلِ فصل به افسانه خوشبختی اعتقاد داره ♪ 20 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 ♪ تا آخرش ♪ 21 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 ♪ فردا قراره فوق العاده بشه ♪ 22 00:02:14,140 --> 00:02:17,580 °• جوانان چانگ آن •° 23 00:02:17,860 --> 00:02:20,540 =قسمت 15 = 24 00:02:21,400 --> 00:02:22,120 اعلام میکنم که 25 00:02:23,120 --> 00:02:23,920 مدرسه ی شانگ یی 26 00:02:24,120 --> 00:02:24,560 برندست 27 00:02:37,600 --> 00:02:38,160 !دیه یی 28 00:02:38,160 --> 00:02:41,060 ♪ این لحظه وقتیه که♪ 29 00:02:41,420 --> 00:02:43,140 ♪ عطر گلها تو آسمون پخش میشه♪ 30 00:02:43,160 --> 00:02:43,880 !زی آن 31 00:02:44,000 --> 00:02:44,880 !تو فوق العاده ای 32 00:02:44,880 --> 00:02:46,720 ♪ انگار هوا شوک الکتریکی از خودش ساطع میکنه ♪ 33 00:02:46,720 --> 00:02:51,320 ♪ چهره ها به وجد میان♪ 34 00:02:51,720 --> 00:02:53,400 ♪منتظرم تا♪ 35 00:02:53,920 --> 00:02:54,960 دیه یی 36 00:02:55,040 --> 00:02:56,320 ♪ عشق برسه♪ 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,320 ♪ کل فصل♪ 38 00:02:58,320 --> 00:03:02,580 ♪به افسانه ی خوشبختی اعتقاد داره ♪ 39 00:03:02,600 --> 00:03:03,440 ...من 40 00:03:04,320 --> 00:03:05,840 من خیلی هیجان زده بودم 41 00:03:06,920 --> 00:03:07,440 چیزی نیست 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,320 شین یوان و بقیه کجان؟ 43 00:03:10,560 --> 00:03:11,680 تانگ تانگ از هجوم بقیه افتاد زمین و پاش اسیب دید 44 00:03:12,120 --> 00:03:13,160 شین یوان برش گردوند 45 00:03:15,040 --> 00:03:15,640 پس 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 تو اینجا منتظر من بودی؟ 47 00:03:20,360 --> 00:03:21,960 من ...اره...من اینجا منتظر تو بودم ...اره 48 00:03:23,600 --> 00:03:24,740 ولی من منتظر موندم 49 00:03:24,740 --> 00:03:27,430 چون نمیخواستم استاد چهره سیاه بگه ما هیچ روحیه ی تیمی ای نداریم 50 00:03:34,180 --> 00:03:35,800 به نظر میاد استاد چهره سیاه رفته باشه 51 00:03:36,320 --> 00:03:36,680 خب 52 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 شاید ماهم باید بریم 53 00:03:39,450 --> 00:03:40,970 زی آن ، استاد چهره سیاه 54 00:03:41,000 --> 00:03:42,800 و بقیه همین الان اینجا بودن 55 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 واقعا 56 00:03:44,680 --> 00:03:46,320 تازه دیدمش 57 00:03:46,480 --> 00:03:47,120 همینجا بود 58 00:03:52,320 --> 00:03:52,880 مهم نیس 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,080 بیا برگردیم 60 00:04:07,040 --> 00:04:07,960 سفیران عزیز 61 00:04:07,960 --> 00:04:08,840 با تشریفات خودتون رو اذیت نکنید 62 00:04:09,160 --> 00:04:09,880 بلند شید 63 00:04:12,640 --> 00:04:15,560 ما شکستمون در برابر مدرسه ی شانگ یی 64 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 در رقابت رو قبول کردیم 65 00:04:17,720 --> 00:04:18,600 از حالا به بعد 66 00:04:18,720 --> 00:04:20,770 امپراتوری شرقی همیشه مطیع دستورات یوی کبیر خواهد بود 67 00:04:20,800 --> 00:04:24,000 !زنده باد امپراتور یوی کبیر 68 00:04:24,320 --> 00:04:27,680 !زنده باد امپراتور یوی کبیر 69 00:04:29,880 --> 00:04:30,920 سفیران 70 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 لطفا بلند شید 71 00:04:33,120 --> 00:04:35,750 یوی کبیر و کشور های همسایش با هم صمیمی اند 72 00:04:36,040 --> 00:04:37,670 ما باید با هم با مهربانی رفتار کنیم 73 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 ما سخاوتمندی شما رو تحسین می کنیم 74 00:04:40,640 --> 00:04:43,160 ما سخاوتمندی شما را تحسین می کنیم 75 00:04:43,320 --> 00:04:45,330 ما در اینده با ذهنی باز و روشن فرا می گیریم 76 00:04:45,330 --> 00:04:45,330 من از یوی کبیر خواهشمندم که به امپراتوری شرقی اجازه بده 77 00:04:45,360 --> 00:04:46,880 تا سفیران بیشتری به اینجا بفرسته 78 00:04:46,960 --> 00:04:48,600 تا از فرهنگ یوی کبیر اموزش ببینن 79 00:04:52,720 --> 00:04:53,360 مشکلی نیست 80 00:04:53,760 --> 00:04:54,440 مشکلی نیست 81 00:04:59,400 --> 00:05:00,360 موضوع مورد بحث امروز 82 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 برای ما 83 00:05:02,000 --> 00:05:02,800 جنگ 84 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 هست 85 00:05:04,120 --> 00:05:04,880 یک کلمه 86 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 شما میتونید نظراتتون رو 87 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 بگید و راجع به جنگ 88 00:05:08,480 --> 00:05:09,640 صحبت کنید 89 00:05:14,320 --> 00:05:15,040 اقای بای 90 00:05:17,440 --> 00:05:18,880 من فکر میکنم جنگ بی رحمانست 91 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 نتیجه ی جنگ همیشه ویرانی و غمه 92 00:05:21,320 --> 00:05:21,960 وقتی جنگی اتفاق میوفته 93 00:05:22,320 --> 00:05:24,320 استخوان ها در بیابان ها پراکنده میشن و صدای خروس ها تا شعاع های طولانی ای قابل شنیدن نیست 94 00:05:24,440 --> 00:05:25,040 درسته 95 00:05:26,480 --> 00:05:27,320 من فکر میکنم 96 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 مردم باید همدیگر رو تحمل کنن 97 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 اونا نباید بجنگند 98 00:05:31,320 --> 00:05:32,000 امروزه 99 00:05:32,360 --> 00:05:34,450 یوی کبیر با کشورهای همسایه 100 00:05:34,480 --> 00:05:36,360 همه چیز رو مبادله میکنه 101 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 چون ما در صلح و دوستی زندگی میکنیم 102 00:05:38,640 --> 00:05:40,440 یوی کبیر رشد میکنه 103 00:05:41,320 --> 00:05:42,000 تنها کاری که جنگ میتونه بکنه اینه که 104 00:05:43,360 --> 00:05:45,000 مردم رو اذیت کنه 105 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 شهر ها و حومه ی شهر هارو خراب کنه 106 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 و زمین ها و خونه هارو از بین ببره 107 00:05:48,040 --> 00:05:48,920 بنابراین من فکر میکنم 108 00:05:49,520 --> 00:05:50,000 جنگ ها 109 00:05:50,560 --> 00:05:51,600 فقط ضرر میزنن 110 00:05:51,760 --> 00:05:52,600 سودی ندارن 111 00:05:53,480 --> 00:05:53,960 درسته 112 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 جنگ کردن مثل کسب و کاره 113 00:05:58,640 --> 00:06:00,360 دو نفر برای یه جا برای فروختن دعوا میکنن 114 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 بعد از تلاش زیاد 115 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 اخرش هردو طرف میبازن 116 00:06:03,720 --> 00:06:05,320 بهتره که با هم مدارا کنن 117 00:06:05,560 --> 00:06:07,320 اینجوری ، کسب و کار هردوشون نجات پیدا میکنه 118 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 بعضی وقت ها ، جنگ به پا میشه 119 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 نه برای تجاوز و هجوم بردن 120 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 بلکه برای محافظت کردن 121 00:06:20,320 --> 00:06:21,760 میدونید جنگ چیه؟ 122 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 تا حالا تجربه ی بودن تو یه جنگ و داشتید؟ 123 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 افسران و سربازان یوی کبیر 124 00:06:26,440 --> 00:06:27,680 انتخاب کردن تا تو زمین نبرد بجنگن 125 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 تا مردم بیشتری 126 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 بتونن در ارامش زندگی کنن 127 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 بعضی از اونها 128 00:06:32,520 --> 00:06:33,800 حتی جونشون رو فدا کردن 129 00:06:33,800 --> 00:06:34,760 تا از همه چیز محافظت کنن 130 00:06:35,120 --> 00:06:35,680 موافقم 131 00:06:38,320 --> 00:06:39,600 همه ی جنگ ها 132 00:06:39,880 --> 00:06:40,960 غیرمنصفانه نیستند 133 00:06:41,320 --> 00:06:41,720 به قول معروف 134 00:06:41,720 --> 00:06:42,680 عدالتی که قدرت نداشته باشه 135 00:06:43,320 --> 00:06:43,840 ناقصه 136 00:06:44,320 --> 00:06:45,400 قدرت بدون عدالت هم 137 00:06:45,920 --> 00:06:46,680 ظلم و ستمگریه 138 00:06:47,000 --> 00:06:48,400 چطور کشوری که قدرت نداره 139 00:06:48,600 --> 00:06:49,880 میتونه صلح و ارامش رو حفظ کنه؟ 140 00:06:50,320 --> 00:06:51,450 حالا در امپراتوریه در حال شکوفاییه یوی کبیر 141 00:06:51,480 --> 00:06:52,520 مردم دارن در صلح و ارامش زندگی میکنن 142 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 به دور از جنگ 143 00:06:55,600 --> 00:06:56,920 اما اگه یه حکومت قدرتمند به ما هجوم بیاره 144 00:06:57,120 --> 00:06:58,230 ما نمیتونیم از جنگیدن اجتناب کنیم 145 00:06:59,080 --> 00:07:00,710 چن تانگ ژنرال مشهور سلسه هان گفته 146 00:07:01,880 --> 00:07:03,360 سلسله هان بزرگ کسانی رو که ازش تخطی کنند مجازات میکنه 147 00:07:03,680 --> 00:07:04,720 مهم نیست چقدر ازش دور باشن 148 00:07:04,880 --> 00:07:06,000 شهروندان یوی کبیر 149 00:07:06,360 --> 00:07:07,880 باید اماده باشن تا 150 00:07:08,120 --> 00:07:09,370 هرکس که از یوی کبیر تخطی میکنه رو مجازات کنند 151 00:07:09,400 --> 00:07:10,160 !افرین 152 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 !اره 153 00:07:11,000 --> 00:07:11,680 !آفرین 154 00:07:18,320 --> 00:07:18,960 !خوبه 155 00:07:19,840 --> 00:07:20,880 صحبت هاتون عالی بود 156 00:07:21,520 --> 00:07:22,480 خیلی منطقی 157 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 هرچیزی 158 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 دو جنبه داره 159 00:07:25,520 --> 00:07:26,120 ما نباید 160 00:07:26,160 --> 00:07:27,920 فقط از یه جنبه بهش فکر کنیم 161 00:07:28,560 --> 00:07:30,360 درس امروز تمومه 162 00:07:30,600 --> 00:07:31,040 کلاس تموم شد 163 00:07:35,040 --> 00:07:36,760 ممنون ، دکتر 164 00:07:41,960 --> 00:07:42,480 رفقا 165 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 یه دقیقه صبر کنید 166 00:07:44,360 --> 00:07:45,080 یه چیز 167 00:07:45,320 --> 00:07:46,600 خیلی مهم و باید بگم 168 00:07:47,080 --> 00:07:48,520 چی میخوای بگی؟ 169 00:07:49,000 --> 00:07:51,040 برای اینکه پیروزیمون در مقابل فرستاده ی امپراتوریه شرقی رو جشن بگیریم 170 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 من تصمیم گرفتم که 171 00:07:52,960 --> 00:07:54,160 یه جشن تو مدرسه ی شانگ یی راه بندازم 172 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 نظرتون چیه؟ 173 00:07:56,400 --> 00:07:58,520 اوه ، آره- خوبه- 174 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 دقیقا چیش خوبه؟ 175 00:08:01,020 --> 00:08:02,920 ما خیلی وقته خیلی شاد نبودیم 176 00:08:02,960 --> 00:08:03,680 درسته؟ 177 00:08:03,800 --> 00:08:04,320 اره 178 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 من از نظر تانگ تانگ حمایت میکنم 179 00:08:06,360 --> 00:08:06,960 منم حمایتش میکنم 180 00:08:07,320 --> 00:08:07,880 !من حمایتش میکنم 181 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 !منم 182 00:08:08,880 --> 00:08:10,120 !همه حمایتش میکنیم 183 00:08:10,120 --> 00:08:11,160 خیله خب ، اروم باشید 184 00:08:11,640 --> 00:08:12,880 جشن رو 185 00:08:12,880 --> 00:08:13,920 من برنامه ریزی میکنم 186 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 یه عالمه چیز برای جشن نیاز داریم 187 00:08:17,740 --> 00:08:19,810 شما بچه ها ، لطفا یه چنتایی چراغ از خیابون شرقی بخرید 188 00:08:19,840 --> 00:08:20,520 باشه 189 00:08:20,960 --> 00:08:23,000 و شما بچه هام لطفا از خیابون غربی نوشیدنی بخرین 190 00:08:23,160 --> 00:08:24,100 باشه ، مشکلی نیست 191 00:08:24,100 --> 00:08:25,080 بقیتون 192 00:08:25,320 --> 00:08:27,480 لطفا بمونید و سالن چوهه رو تزئین کنید 193 00:08:27,600 --> 00:08:28,560 باشه 194 00:08:28,720 --> 00:08:30,520 ...غذاها هم 195 00:08:30,520 --> 00:08:32,160 !کار خودته 196 00:08:34,080 --> 00:08:34,920 مشکلی نیست 197 00:08:36,120 --> 00:08:36,480 !هورا 198 00:08:40,960 --> 00:08:41,840 اقایون 199 00:08:41,840 --> 00:08:42,960 نودل هاتون 200 00:08:43,600 --> 00:08:44,480 نوش جان 201 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 خیلی عجیبه 202 00:08:51,120 --> 00:08:53,320 این روزا سبزیجات هی دارن بیشتر و بیشتر گرون میشن 203 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 چیکار دارید می کنید؟ چیکار دارید می کنید؟ 204 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 دستای کثیفتونو بکشید 205 00:08:58,560 --> 00:08:59,520 دارم کار میکنم 206 00:09:00,760 --> 00:09:01,920 اونا فقط بچه ان 207 00:09:01,920 --> 00:09:02,800 برای چی اینکارو میکنی؟ 208 00:09:02,880 --> 00:09:04,320 که چی؟ منم باید کسب و کارم و انجام بدم 209 00:09:04,600 --> 00:09:06,400 اقا ، التماس میکنم رحم کنید 210 00:09:06,520 --> 00:09:08,800 خیلی وقته که چیزی نخوردیم 211 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 من میتونم براتون کار کنم 212 00:09:10,320 --> 00:09:11,640 من واقعا سخت کوشم 213 00:09:11,640 --> 00:09:12,720 گمشو 214 00:09:12,720 --> 00:09:13,640 باید کارمو انجام بدم 215 00:09:13,800 --> 00:09:14,160 بیا اینجا 216 00:09:18,800 --> 00:09:19,520 شما از کجا اومدین؟ 217 00:09:20,680 --> 00:09:22,120 ما از شمال اومدیم 218 00:09:22,400 --> 00:09:24,730 امپراتوری توشی سه روز پیش یهویی بهمون حمله کرد 219 00:09:24,760 --> 00:09:27,080 یه عالمه اسب و ادم با شمشیر بودن 220 00:09:27,560 --> 00:09:29,600 ما خونه هامون و از دست دادیم 221 00:09:32,320 --> 00:09:32,800 اقا 222 00:09:33,000 --> 00:09:33,960 من به جاشون پرداخت میکنم 223 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 ممنون ، ممنون 224 00:09:36,400 --> 00:09:37,320 !کلوچه ی بخارپز 225 00:09:37,360 --> 00:09:38,480 !کلوچه ی بخارپز 226 00:09:43,720 --> 00:09:45,780 چطور اینهمه پناهنده تو چانگ ان هست؟ 227 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 یعنی جنگ میشه؟ 228 00:09:55,320 --> 00:09:57,560 وقتی پدرخوندم زنده بود سرزمین مرزی در صلح نبود 229 00:09:58,000 --> 00:09:58,960 امپراتوریه کوچیک توشی 230 00:09:58,960 --> 00:10:01,260 قصد داره چند تا از شهرهای شمالیه یوی کبیر رو به تصاحب خودش در بیاره 231 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 شهروندان یوی کبیر 232 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 تازه یه زندگی شاد و پایدار و شروع کردن 233 00:10:06,040 --> 00:10:06,960 ...ولی الان 234 00:10:07,520 --> 00:10:08,640 اگه جنگ بشه 235 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 مردم رنج میبینن 236 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 اگه پدرخوندم هنوز زنده بود 237 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 منو به میدون جنگ میبرد و با دشمن ها می جنگید 238 00:10:14,880 --> 00:10:15,840 یوی کبیر 239 00:10:29,840 --> 00:10:30,880 بیا- جشن بگیر- 240 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 بنوش- بیا- 241 00:10:33,160 --> 00:10:34,120 بیا ، بذار لیوانتو پر کنم 242 00:10:37,320 --> 00:10:39,320 داره میاد 243 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 بیا- بذار کمک کنم- 244 00:10:42,720 --> 00:10:43,720 مراقب باش 245 00:10:43,720 --> 00:10:44,320 دیه یی 246 00:10:44,920 --> 00:10:45,520 بیا بخور 247 00:10:46,320 --> 00:10:47,160 تو شرکت کننده ی اصلی ای 248 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 نه یه آشپز واقعی 249 00:10:48,680 --> 00:10:49,880 اره ، اقای شن 250 00:10:50,000 --> 00:10:51,480 اقای یانگ و اقای لی و شما 251 00:10:51,520 --> 00:10:53,360 بیشتر از همه لیاقت این جشن و دارید 252 00:10:53,680 --> 00:10:54,360 شما به نمایندگی از مدرسه ی شانگ یی 253 00:10:54,440 --> 00:10:56,320 رقابت رو بردید 254 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 و برای یوی کبیر 255 00:10:57,480 --> 00:10:58,400 افتخار کسب کردید 256 00:10:59,360 --> 00:11:00,040 بای 257 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 تو 258 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 اسم یانگ و لی رو گفتی 259 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 ولی منو جا انداختی 260 00:11:05,520 --> 00:11:06,800 منظورت این بود که من هیچکاری نکردم؟ 261 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 من هیچ همکاری ای نکردم؟ 262 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 کردی ، معلومه که همکاری کردی 263 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 پیدا کردن لباس رقصی که اونروز پوشیدین 264 00:11:11,680 --> 00:11:13,440 خیلی وقت برد 265 00:11:13,800 --> 00:11:14,600 کاری که کردی 266 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 همکاری بزرگی بود 267 00:11:15,800 --> 00:11:17,360 حالا جرئت میکنی که منو دست بندازی 268 00:11:17,560 --> 00:11:18,440 بیا اینجا 269 00:11:18,520 --> 00:11:19,760 میخوام خفت کنم 270 00:11:19,760 --> 00:11:20,360 دیگه این کارو انجام نمیدم ، رییس 271 00:11:20,520 --> 00:11:21,360 حالا جرئت میکنی دستم بندازی؟ 272 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 جرئت نمیکنم ، جرئت نمیکنم 273 00:11:22,960 --> 00:11:24,360 دوگو رو نمیبینم 274 00:11:25,320 --> 00:11:26,560 شاید رفته بیرون بنوشه 275 00:11:26,720 --> 00:11:27,520 نه بابا 276 00:11:27,520 --> 00:11:28,440 ما با هم این نوشیدنی های خوب و خریدیم 277 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 توافق کردیم امروز مست کنیم 278 00:11:30,640 --> 00:11:31,880 دلیلی نداره بره 279 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 میرم پیداش کنم 280 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 دیه یی، منم باهات میام 281 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 تنهاش بذارید ، بیاید بخوریم 282 00:12:22,040 --> 00:12:22,800 دوگو 283 00:12:23,760 --> 00:12:24,640 دوگو 284 00:12:32,960 --> 00:12:33,680 یی یی 285 00:12:34,400 --> 00:12:35,320 زی آن 286 00:12:35,440 --> 00:12:36,040 تانگ تانگ 287 00:12:36,960 --> 00:12:37,600 شین یوان 288 00:12:39,680 --> 00:12:41,320 دو نفری که بیشتر از همه برام مهم بودن 289 00:12:41,840 --> 00:12:42,880 هردوشون ترکم کردن 290 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 مطمئنم بازم همدیگرو میبینیم 291 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 تا زمانی که از هم خداحافظی نکنیم 292 00:12:47,720 --> 00:12:49,560 واسه همین ازتون خداحافظی نکردم 293 00:12:51,320 --> 00:12:53,600 پدرخوندم زندگیشو برای یوی کبیر فدا کرد 294 00:12:53,960 --> 00:12:55,880 اون امیدوار بود وقتی یوی کبیر نیاز داره 295 00:12:56,320 --> 00:12:58,120 منم جونمو فداش کنم 296 00:12:58,920 --> 00:13:00,160 این ماموریت منه 297 00:13:02,320 --> 00:13:03,920 من به پدرخوندم مدیونم 298 00:13:04,480 --> 00:13:05,440 به خاطر همین 299 00:13:05,440 --> 00:13:07,880 من خودمو تو یه قفس زندونی کرده بودم 300 00:13:08,520 --> 00:13:09,760 تا وقتی که شما رو دیدم 301 00:13:10,880 --> 00:13:12,520 گیر اوردن طلا اسونه 302 00:13:12,560 --> 00:13:14,320 ولی دوست نه 303 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 از همتون ممنونم 304 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 که دوست من بودین 305 00:13:17,880 --> 00:13:19,520 گرچه که ، اگه زندگی خیلی اسون باشه 306 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 به هیچی نمیرسم 307 00:13:21,640 --> 00:13:23,320 من خیلی 308 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 تو مدرسه ی راحت شانگ یی موندم 309 00:13:25,040 --> 00:13:25,920 حالا 310 00:13:26,920 --> 00:13:28,800 باید ماموریتمو کامل کنم 311 00:13:30,320 --> 00:13:31,400 امیدوارم بتونیم 312 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 یه روزی دوباره همدیگرو ببینیم 313 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 خداحافظ 314 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 شنیدم مدرسه ی شانگ یی 315 00:13:53,320 --> 00:13:54,560 امروز جشن داشته 316 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 اقای دوگو 317 00:13:56,560 --> 00:13:58,600 چرا دارین اینجا تنهایی مینوشین؟ 318 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 برام اشنایید 319 00:14:12,880 --> 00:14:14,120 وقتی پنج محقق مدرسه ی شانگ یی 320 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 به رستوران نینگ شیانگ اومدن 321 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 ما احتمالا همدیگر رو دیدیم 322 00:14:18,320 --> 00:14:20,080 دارم راجبه یه دوست قدیمی صحبت میکنم 323 00:14:23,320 --> 00:14:25,000 یه جلبک به اقیانوس برمیگرده 324 00:14:25,320 --> 00:14:27,040 اون میتونه با بقیه جلبک ها تو هرکجای این دنیا ملاقات کنه 325 00:14:29,040 --> 00:14:30,320 هر کس تو این جهان 326 00:14:31,080 --> 00:14:32,880 میتونه کس دیگه ای رو 327 00:14:32,880 --> 00:14:34,320 شانسی ملاقات کنه 328 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 خب که چی اگه همو بشناسیم؟ 329 00:14:37,080 --> 00:14:38,160 خب که چی اگه همو نشناسیم؟ 330 00:14:40,520 --> 00:14:42,800 ما مقدر شدیم که اینجا همو ملاقات کنیم 331 00:14:44,760 --> 00:14:45,920 بذار به سلامتیت بنوشم 332 00:14:52,720 --> 00:14:54,400 مقدر شده که همو اینجا ببینیم ، خوب گفتی 333 00:15:03,320 --> 00:15:04,080 به سلامتی 334 00:15:06,760 --> 00:15:10,120 ♪اون روز رو به یاد بیار ♪ 335 00:15:13,360 --> 00:15:16,880 ♪خاطرات از زمان گذر میکنن♪ 336 00:15:33,400 --> 00:15:35,560 تو یه عطر مخصوص همراهت داری 337 00:15:35,960 --> 00:15:36,400 نه 338 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 فقط یه عطر معمولیه 339 00:15:40,840 --> 00:15:41,640 داره دیر میشه 340 00:15:42,800 --> 00:15:44,320 یه سفر برای شروع کردن داری 341 00:15:48,160 --> 00:15:48,600 خداحافظ 342 00:15:49,560 --> 00:15:50,440 خدافظ 343 00:15:53,400 --> 00:15:56,800 ♪چقد دلم میخواد بهت بگم ♪ 344 00:15:57,000 --> 00:16:00,800 ♪ از اون روزی که دیدمت♪ 345 00:16:00,800 --> 00:16:02,960 ♪ جهان من ♪ 346 00:16:02,960 --> 00:16:05,440 ♪ فقط راجبه تو بوده ♪ 347 00:16:05,960 --> 00:16:07,600 ♪ شاید♪ 348 00:16:07,840 --> 00:16:10,880 ♪ هر بار که از کنار هم میگذریم♪ 349 00:16:10,880 --> 00:16:12,920 ♪ به خاطر اینه که تقدیرمون بوده♪ 350 00:16:12,920 --> 00:16:15,320 ♪ چطور باید♪ 351 00:16:15,520 --> 00:16:18,720 ♪ گذشتمون رو مدفون کنیم؟♪ 352 00:16:18,960 --> 00:16:22,560 ♪منتظر یه جوابم ♪ 353 00:16:25,040 --> 00:16:26,160 دوگو موشوئه لعنت بهت 354 00:16:26,440 --> 00:16:27,760 به محض اینکه پیداش کنم میزنمش 355 00:16:28,080 --> 00:16:28,840 اگه منم میتونستم بزنمش 356 00:16:28,840 --> 00:16:29,640 میزدمش 357 00:16:29,960 --> 00:16:30,400 خیله خب 358 00:16:30,640 --> 00:16:31,560 اولویتمون اینه که 359 00:16:31,560 --> 00:16:32,440 دوگو رو پیدا کنیم 360 00:16:32,600 --> 00:16:33,400 زی آن راست میگه- !دوگو- 361 00:16:33,520 --> 00:16:33,880 !دوگو 362 00:16:35,160 --> 00:16:37,080 چرا تو ، یه دانش جو ، باید بری به میدون جنگ؟ 363 00:16:37,320 --> 00:16:37,960 با ما برگرد 364 00:16:38,120 --> 00:16:39,080 ما توافق کردیم مست کنیم 365 00:16:39,160 --> 00:16:39,920 من تصمیمم رو گرفتم 366 00:16:40,040 --> 00:16:40,760 دیگه حرف نزنین 367 00:16:40,880 --> 00:16:41,440 دوگو 368 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 تو نمیتونی فقط یه نامه ی رسمی بنویسی 369 00:16:43,320 --> 00:16:44,080 و بری 370 00:16:44,360 --> 00:16:45,760 ما دوستای خوبتیم 371 00:16:46,400 --> 00:16:47,040 اگه تو میخوای بری 372 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 ما هم باهات میایم 373 00:16:48,840 --> 00:16:49,160 دوگو 374 00:16:49,880 --> 00:16:50,560 یادت میاد 375 00:16:50,600 --> 00:16:51,760 تو بحث اون روزمون چی گفتم؟ 376 00:16:54,600 --> 00:16:55,320 یادمه 377 00:16:55,880 --> 00:16:56,890 یوی کبیر کسانی رو که ازش تخطی میکنند رو مجازات میکنه 378 00:16:56,920 --> 00:16:57,920 مهم نیست چقدر ازش دور باشن 379 00:16:57,920 --> 00:16:59,080 اماده ای تو ارتش خدمت کنی ؟ 380 00:16:59,320 --> 00:17:00,040 مشتاقم 381 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 جنگیدن که بچه بازی نیست 382 00:17:02,880 --> 00:17:04,800 من وقتی بچه بودم با پدرخوندم از سرزمین مرزی محافظت کردم 383 00:17:04,800 --> 00:17:06,320 شاهد خیلی از جدایی ها بودم 384 00:17:06,440 --> 00:17:07,720 دیدم پدر و مادرا بچه هاشونو از دست میدن 385 00:17:08,440 --> 00:17:09,480 ...نمیخواد به خاطر من اینکارو کنید 386 00:17:09,480 --> 00:17:11,360 کی گفته به خاطر توئه؟ 387 00:17:11,480 --> 00:17:12,440 خودتو دست بالا نگیر 388 00:17:12,840 --> 00:17:15,040 ما هم میخوایم به یوی بزرگ کمک کنیم 389 00:17:15,320 --> 00:17:16,080 دیه یی درست میگه 390 00:17:16,640 --> 00:17:17,160 گرچه 391 00:17:17,680 --> 00:17:18,960 ما پنج تا کافی نیستیم 392 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 ما باید دانش جوهای مدرسه ی شانگ یی رو هم بسیج کنیم 393 00:17:21,080 --> 00:17:23,230 ما هر روز تو مدرسه فقط حرف های پوچ میزنیم 394 00:17:23,400 --> 00:17:24,480 باید حرفو به عمل تبدیل کنیم 395 00:17:24,800 --> 00:17:25,320 درسته 396 00:17:25,600 --> 00:17:27,450 بیاین برگردیم و از مدیر اجازه بگیریم 397 00:17:27,480 --> 00:17:27,800 باشه 398 00:17:28,040 --> 00:17:28,920 منم ازش اجازه میگیرم 399 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 راجبش خوب فکر کردید؟ 400 00:17:30,120 --> 00:17:31,320 معلومه که فکر کردیم 401 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 هیچ کدوم از دانش جو های مدرسه ی شانگ یی 402 00:17:32,880 --> 00:17:34,080 نباید جا بمونن 403 00:17:34,160 --> 00:17:35,080 ما راجبش خوب فکر نکردیم 404 00:17:35,080 --> 00:17:35,520 دیه یی 405 00:17:35,920 --> 00:17:36,440 تو نمیتونی بری 406 00:17:36,760 --> 00:17:37,520 ایندفه رو به من گوش بده 407 00:17:37,520 --> 00:17:37,920 اره 408 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 تانگ تانگ درست میگه 409 00:17:38,920 --> 00:17:39,320 دیه یی 410 00:17:39,440 --> 00:17:41,010 تو باید تو مدرسه بمونی و منتظر بازگشت پیروزمندانه ی ما باشی 411 00:17:41,040 --> 00:17:42,120 نا امیدت نمی کنیم 412 00:17:42,320 --> 00:17:43,760 چرا من نمیتونم بیام؟ 413 00:17:44,440 --> 00:17:45,650 ما به پنج محقق مدرسه ی شانگ یی مشهوریم 414 00:17:45,680 --> 00:17:47,690 بدون من ، شما پنج محقق مدرسه ی شانگ یی نیستین 415 00:17:47,720 --> 00:17:48,320 نه 416 00:17:48,800 --> 00:17:49,320 دیه یی 417 00:17:49,800 --> 00:17:51,080 نمیتونی سر این قضیه لجبازی کنی 418 00:17:54,320 --> 00:17:55,040 خیله خب ، خیله خب ، خیله خب 419 00:17:55,320 --> 00:17:56,640 خیلی دیره 420 00:17:56,760 --> 00:17:58,000 بیاین برگردیم به شانگ یی 421 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 بیاین بیاین 422 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 بیاین بریم 423 00:18:21,880 --> 00:18:23,000 مدیر 424 00:18:24,800 --> 00:18:25,600 چی شمارو 425 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 به اینجا کشونده؟ 426 00:18:30,840 --> 00:18:31,480 مدیر 427 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 ما مایلیم به ارتش ملحق بشیم 428 00:18:32,720 --> 00:18:33,840 تا از مردممون محافظت و از قلمرو یوی کبیر 429 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 دفاع کنیم 430 00:18:39,560 --> 00:18:41,640 ما مایلیم به ارتش ملحق بشیم 431 00:18:43,320 --> 00:18:43,760 ...چرا 432 00:18:44,520 --> 00:18:45,880 چرا باید اینکارو بکنید؟ 433 00:18:45,880 --> 00:18:46,800 ما دانش جوها 434 00:18:47,040 --> 00:18:48,400 تصمیم گرفتیم به ارتش ملحق بشیم 435 00:18:48,640 --> 00:18:49,720 لطفا خواسته ی ما رو بپذیرید ، مدیر 436 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 بلند شید 437 00:18:52,080 --> 00:18:53,920 من اجازه ی تصمیم گیری ندارم 438 00:18:54,000 --> 00:18:56,120 باید به اعلی حضرت گزارش بدم 439 00:19:14,360 --> 00:19:15,000 نه 440 00:19:21,640 --> 00:19:22,440 مدیر سونگ 441 00:19:23,320 --> 00:19:24,920 دانش جوهاتون رو روی درسشون متمرکز نگه دارید 442 00:19:25,120 --> 00:19:26,320 اونا نیازی نیست 443 00:19:26,600 --> 00:19:27,680 نگران جنگ باشن 444 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 اعلی حضرت 445 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 متوجهم 446 00:19:35,400 --> 00:19:37,880 اما دانش جوها در خدمت کردن به کشور 447 00:19:37,960 --> 00:19:39,480 مشتاقند 448 00:19:39,840 --> 00:19:40,680 من 449 00:19:40,800 --> 00:19:41,880 تحت تاثیرشون قرار گرفتم 450 00:19:42,360 --> 00:19:43,880 و نمیتونستم جواب رد بهشون بدم 451 00:19:44,440 --> 00:19:45,560 برای همین خواستم 452 00:19:45,960 --> 00:19:47,440 شما رو ملاقات کنم ، اعلی حضرت 453 00:19:47,680 --> 00:19:49,000 این موضوع نیاز به بحث بیشتر نداره 454 00:19:50,640 --> 00:19:51,400 بله 455 00:19:52,400 --> 00:19:53,320 لطفا 456 00:19:54,320 --> 00:19:55,480 من رو ببخشید 457 00:20:08,600 --> 00:20:09,480 اقای شن 458 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 شما همیشه یه ایده دارین 459 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 کمکمون کنید یه راه حل پیدا کنیم 460 00:20:12,720 --> 00:20:13,560 نیازی بهش نیست 461 00:20:14,000 --> 00:20:14,680 به نظر من 462 00:20:15,360 --> 00:20:15,880 مشکلی نیست اگه بمونیم 463 00:20:18,880 --> 00:20:19,400 پناهنده ها 464 00:20:19,800 --> 00:20:20,720 همه جا هستن 465 00:20:21,040 --> 00:20:21,960 و جنگ شدیده 466 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 به عنوان شهروندان یوی کبیر 467 00:20:24,120 --> 00:20:25,320 ما باید از سرزمینمون دفاع کنیم 468 00:20:25,600 --> 00:20:26,480 ولی اعلی حضرت 469 00:20:26,600 --> 00:20:28,080 درخواست مارو رد کردن 470 00:20:28,680 --> 00:20:29,880 ما نمیتونیم اعلی حضرت رو تحریک به جنگ کنیم 471 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 اینجوری تو کشور اشوب میشه 472 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 هرکس باید وظیفه ی خودشو انجام بده 473 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 با اینکه اعلی حضرت درخواست مارو رد کردن 474 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 من بازم میرم 475 00:20:40,080 --> 00:20:40,840 لازم نیست 476 00:20:42,080 --> 00:20:42,760 من یه فکری دارم 477 00:20:43,320 --> 00:20:44,080 منم یه فکری دارم 478 00:20:44,720 --> 00:20:45,440 یه دادخواست 479 00:20:49,360 --> 00:20:50,560 یه دادخواست 480 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 باید یه دادخواست تنظیم کنیم 481 00:20:54,040 --> 00:20:55,400 کاری کنیم اعلی حضرت ببینه که ما مصمم ایم 482 00:20:55,680 --> 00:20:55,920 این کار ممکنه 483 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 تصمیمشون رو عوض کنه 484 00:20:58,560 --> 00:20:59,520 درسته 485 00:21:01,720 --> 00:21:02,600 من میرم اماده بشم 486 00:21:03,900 --> 00:21:07,380 ♪ اجسامی که خلاف جهت باد حرکت میکنن رو میدرخشونه ♪ 487 00:21:07,560 --> 00:21:10,440 ♪ قدرتش ارواح رو آزاد میکنه♪ 488 00:21:10,440 --> 00:21:12,680 ♪ جرئت ِ دریدن اسمون رو داره ♪ 489 00:21:12,680 --> 00:21:16,440 ♪ زمان بدون تسلیم شدن ، همش در جریانه ♪ 490 00:21:16,600 --> 00:21:18,400 ♪ خواسته های دوران جوانی ♪ 491 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 ♪ از غل و زنجیر ِ ذهن در امانن ♪ 492 00:21:21,600 --> 00:21:25,160 ♪ حتی اگه اشک رو گونه هام جاری شه ، من جاخالی نمیدم ♪ 493 00:21:25,480 --> 00:21:26,960 ♪ ممکنه پستی بلندی داشته باشه ♪ 494 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 ♪ولی روحیتو از دست نده ♪ 495 00:21:28,160 --> 00:21:30,400 ♪من و تو جوونیم ♪ 496 00:21:30,400 --> 00:21:34,400 ♪نمیتونیم تو یه گوشه ، اروم بمونیم ♪ 497 00:21:34,800 --> 00:21:35,600 بدش من 498 00:21:36,380 --> 00:21:38,460 ♪بهم افتخار کن ♪ 499 00:21:38,480 --> 00:21:39,520 من میدمش به مدیر 500 00:21:39,520 --> 00:21:43,100 ♪ ایمان آتشین با خون داغ میسوزه ♪ 501 00:21:43,120 --> 00:21:45,920 ♪ اماده باش که همشو بریزی بیرون♪ 502 00:21:45,920 --> 00:21:48,840 ♪ بذار که رویاهامون دیگه بدرخشن♪ 503 00:21:48,840 --> 00:21:52,440 ♪ رویام من رو جوون نگه میداره♪ 504 00:21:54,000 --> 00:21:57,160 ♪ به دویدن ادامه بده♪ 505 00:21:57,160 --> 00:22:01,040 ♪ مهم نیس اگه راه ِ جلورومون آشفتس♪ 506 00:22:01,040 --> 00:22:02,400 ♪ برای چالش برخیز♪ 507 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 ♪برای بخشش التماس نکن ♪ 508 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 ♪ روزای جوونی رو از دست نده♪ 509 00:22:05,960 --> 00:22:09,040 ♪ خورشید رو در آغوش بگیر ♪ 510 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 ♪امیدوار باش♪ 511 00:22:11,600 --> 00:22:15,400 ♪ آماده باش تارویاهامون رو درک کنیم♪ 512 00:22:15,400 --> 00:22:16,880 ♪دوش در دوش هم♪ 513 00:22:23,760 --> 00:22:24,160 غیرقابل قبوله 514 00:22:24,840 --> 00:22:25,760 این غیر قابل قبوله 515 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 اروم باشید ، اعلی حضرت 516 00:22:31,440 --> 00:22:31,960 اعلی حضرت 517 00:22:32,160 --> 00:22:33,360 ولیعهد درخواست ملاقات با شما را دارند 518 00:22:33,400 --> 00:22:34,080 بذارید بیاد تو 519 00:22:34,400 --> 00:22:34,880 بله 520 00:22:35,160 --> 00:22:35,920 شما مرخصید 521 00:22:43,080 --> 00:22:44,640 بهتون ادای احترام میکنم ، پدر 522 00:22:49,720 --> 00:22:50,320 پدر 523 00:22:50,840 --> 00:22:52,480 این دادخواستیه که 524 00:22:52,480 --> 00:22:53,640 توسط دانش جویان مدرسه ی شانگ یی تنظیم شده؟ 525 00:22:54,560 --> 00:22:56,760 امضای برادر دومت روشه 526 00:22:59,760 --> 00:23:00,360 پدر 527 00:23:00,840 --> 00:23:01,880 من فکر میکنم 528 00:23:02,000 --> 00:23:04,120 یوی کبیر الان به استعداد نیاز داره 529 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 هیچ مشکلی راجع به 530 00:23:06,880 --> 00:23:09,320 دانش جوهای مشتاق شانگ یی که میخوان از سرزمینشون دفاع کنن وجود نداره 531 00:23:09,480 --> 00:23:10,600 اونها اینهمه مدت تو مدرسه ی شانگ یی 532 00:23:10,640 --> 00:23:12,320 درس خوندن 533 00:23:12,440 --> 00:23:12,960 تا 534 00:23:13,320 --> 00:23:14,560 مهارت یاد بگیرن 535 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 تا یوی کبیر رو در صلح و شکوفایی نگه دارن 536 00:23:16,560 --> 00:23:18,160 الان دشمن داره حرکت متجاوزانه ای میزنه 537 00:23:18,400 --> 00:23:19,480 شهروندان یوی کبیر باید 538 00:23:19,480 --> 00:23:20,840 سریعا به جلو حرکت کنند 539 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 و در دفاع از سرزمینشون کمک کنن 540 00:23:26,760 --> 00:23:27,400 التماستون میکنم 541 00:23:27,680 --> 00:23:29,120 که درخواستشون رو بپذیرید 542 00:23:38,400 --> 00:23:39,360 من میدونم 543 00:23:39,680 --> 00:23:40,480 شما نه تنها نگران 544 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 برادر دومم هستید 545 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 بلکه نگران دانش جوها هم هستین 546 00:23:44,600 --> 00:23:45,680 ولی پدر 547 00:23:45,920 --> 00:23:48,220 اگه اونا با سختی ها مواجه نشند چطور رشد کنن؟ 548 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 پدر 549 00:23:53,480 --> 00:23:54,440 فکر می کنی 550 00:23:55,000 --> 00:23:56,160 باید با درخواستشون موافقت کنم؟ 551 00:23:57,120 --> 00:23:57,840 بله 552 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 اعلی حضرت گفتند 553 00:24:01,830 --> 00:24:04,730 دانش جویان مدرسه ی شانگ یی به خاطر کشور دادخواستی دادند 554 00:24:04,760 --> 00:24:06,320 و خواستن به ارتش ملحق بشن 555 00:24:06,440 --> 00:24:07,880 این موضوع خیلی من رو خوشحال کرد 556 00:24:08,320 --> 00:24:10,190 من بدین وسیله به دانش جویان اجازه میدم به ارتش ملحق شوند 557 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 و به کشور خدمت کنند 558 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 مدرسه ی شانگ یی 559 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 اعلی حضرت را ناامید نمی کند 560 00:24:16,880 --> 00:24:19,290 ما دشمن را بیرون خواهیم کرد از سرزمینمون دفاع خواهیم کرد 561 00:24:19,320 --> 00:24:20,560 و با پیروزی برمیگردیم 562 00:24:29,880 --> 00:24:30,840 برادر 563 00:24:31,040 --> 00:24:33,880 من به پدر التماس کردم تا با خواسته ی شما موافقت کنن 564 00:24:34,320 --> 00:24:36,320 من و پدر رو 565 00:24:36,320 --> 00:24:38,080 ناامید نکن 566 00:24:40,040 --> 00:24:41,160 ممنونم ، سرورم 567 00:24:41,320 --> 00:24:43,000 من شما و پدر رو 568 00:24:43,000 --> 00:24:44,320 ناامید نمیکنم 569 00:24:44,960 --> 00:24:45,600 خوبه 570 00:24:46,800 --> 00:24:47,480 خوبه 571 00:25:03,640 --> 00:25:04,360 من دیگه نمیخونم 572 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 همتون باید خوندن و تموم کنید 573 00:25:06,800 --> 00:25:07,720 ما نمیتونیم 574 00:25:07,920 --> 00:25:09,080 با خوندن جنگ و یاد بگیریم 575 00:25:09,320 --> 00:25:10,640 داریم نظریه های خشک و خالی رو میخونیم 576 00:25:10,640 --> 00:25:11,320 اره 577 00:25:11,480 --> 00:25:12,840 من با تانگ تانگ موافقم 578 00:25:12,840 --> 00:25:13,360 دیه یی 579 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 دخالت نکن 580 00:25:15,000 --> 00:25:15,680 هرچی که بشه 581 00:25:15,760 --> 00:25:16,480 تو قرار نیست بیای 582 00:25:17,120 --> 00:25:17,920 امکان نداره 583 00:25:18,320 --> 00:25:20,120 من دادخواست رو امضا کردم 584 00:25:20,160 --> 00:25:20,520 چی؟ 585 00:25:20,760 --> 00:25:21,040 دیه یی 586 00:25:21,320 --> 00:25:22,440 چطور میتونی اینکارو بکنی؟ 587 00:25:22,440 --> 00:25:22,920 دیه یی 588 00:25:23,360 --> 00:25:24,320 نرو 589 00:25:24,480 --> 00:25:25,400 من با پدرم حرف میزنم 590 00:25:26,120 --> 00:25:26,680 اره 591 00:25:27,000 --> 00:25:28,760 چرا بهم اعتماد ندارین؟ 592 00:25:29,320 --> 00:25:31,000 مگه ما پنج محقق مدرسه ی شانگ یی نیستیم؟ 593 00:25:31,080 --> 00:25:32,440 من مطمئنم که میتونم کمکتون کنم 594 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 مطمئن هم هستم که شما میتونید کمک کنین مواظب خودم باشم 595 00:25:34,000 --> 00:25:34,520 دیه یی 596 00:25:34,600 --> 00:25:35,760 زمین جنگ بچه بازی نیست 597 00:25:35,760 --> 00:25:36,320 خیله خب 598 00:25:40,560 --> 00:25:41,680 اگه کشورمون شکست بخوره 599 00:25:42,520 --> 00:25:43,560 ما دیگه هیچ جا نمیتونیم سالم بمونیم 600 00:25:45,800 --> 00:25:46,480 دیه یی 601 00:25:48,040 --> 00:25:48,800 من بهت ایمان دارم 602 00:25:50,000 --> 00:25:50,480 اره 603 00:25:52,880 --> 00:25:53,720 زی آن راست میگه 604 00:25:54,040 --> 00:25:54,520 دوگو 605 00:25:54,520 --> 00:25:55,000 زی آن 606 00:25:55,320 --> 00:25:55,840 ...چطور میتونی 607 00:25:55,840 --> 00:25:56,160 خیله خب 608 00:25:56,680 --> 00:25:57,360 تمومش کنید 609 00:25:57,800 --> 00:25:58,600 من تصمیممو گرفتم 610 00:25:59,400 --> 00:26:00,960 ما به زودی برای ملحق شدن به ارتش اعلام امادگی میکنیم 611 00:26:01,400 --> 00:26:02,760 بیاین برگردیم و استراحت کنیم 612 00:26:02,800 --> 00:26:03,640 دیه یی 613 00:26:03,800 --> 00:26:04,320 ...به من گوش کن 614 00:26:04,320 --> 00:26:04,960 خیله خب 615 00:26:05,840 --> 00:26:07,360 شما دو تا باید 616 00:26:07,360 --> 00:26:08,840 از خانوادتون خداحافظی کنید 617 00:26:10,000 --> 00:26:10,800 غر زدن و تمومش کنین 618 00:26:11,000 --> 00:26:11,920 گوش نمیدم ، گوش نمیدم ، گوش نمیدم 619 00:26:15,120 --> 00:26:15,640 بیاین 620 00:26:23,640 --> 00:26:24,520 فردا 621 00:26:25,000 --> 00:26:26,980 شما به میدان جنگ میرید 622 00:26:27,960 --> 00:26:28,600 امروز 623 00:26:29,000 --> 00:26:30,640 دکتر ها و من 624 00:26:31,160 --> 00:26:32,440 از شما خداحافظی میکنیم 625 00:26:33,400 --> 00:26:34,520 شما مدتیه که 626 00:26:35,160 --> 00:26:36,720 در مدرسه ی شانگ یی درس خوندید 627 00:26:37,720 --> 00:26:38,520 حالا 628 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 وقتشه که از دانشتون استفاده کنید 629 00:26:42,320 --> 00:26:44,360 دکتر وو و دکتر لی 630 00:26:44,400 --> 00:26:46,080 همراه شما میان 631 00:26:47,040 --> 00:26:49,960 ارتش یوی کبیر شکست ناپذیر خواهد بود 632 00:26:50,320 --> 00:26:51,560 و دشمن رو شکست میده 633 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 حالا که داریم به میدان جنگ میریم 634 00:26:55,440 --> 00:26:56,760 امیدوارم دانش جویان مدرسه ی شانگ یی 635 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 قانون های ارتش رو تحمل کنند 636 00:26:59,120 --> 00:26:59,720 و از هر دستوری 637 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 اطاعت کنند 638 00:27:02,400 --> 00:27:05,120 اطاعت میشه مدیر و دکتران 639 00:27:07,680 --> 00:27:08,320 خوبه 640 00:27:11,320 --> 00:27:12,000 خوبه 641 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 مدرسه ی شانگ یی 642 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 امشب یه شام خداحافظی براتون ترتیب میده 643 00:27:16,320 --> 00:27:16,720 آرزو میکنم 644 00:27:17,120 --> 00:27:18,120 همتون 645 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 سالم برگردین 646 00:27:21,320 --> 00:27:23,360 ممنون مدیر و دکتران 647 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 خیله خب 648 00:27:27,020 --> 00:27:30,180 = عمارت خانواده ی تانگ = 649 00:27:32,520 --> 00:27:33,040 !وایسا 650 00:27:35,400 --> 00:27:36,320 بابا 651 00:27:37,040 --> 00:27:38,560 شما امروز به وزارت جنگ نرفتین 652 00:27:39,080 --> 00:27:40,160 فقط برگشتم یه چیزی رو بردارم 653 00:27:40,160 --> 00:27:41,000 بهم اهمیت ندین 654 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 گفتم وایسا ، نشنیدی؟ 655 00:27:44,760 --> 00:27:45,320 بیا اینجا 656 00:27:51,760 --> 00:27:54,080 این روزا شجاع تر شدی 657 00:27:54,640 --> 00:27:57,650 حتی جرئت کردی برای رفتن به میدون جنگ دادخواست بدی 658 00:27:57,680 --> 00:27:58,960 نمیدونی 659 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 چقدر توانایی؟ 660 00:28:00,320 --> 00:28:02,320 تحت تاثیر شرایط قرار گرفته بودم 661 00:28:02,360 --> 00:28:04,130 چی داری زیر لب میگی ؟ بلند حرف بزن 662 00:28:04,160 --> 00:28:04,640 خب 663 00:28:04,720 --> 00:28:06,320 اعلی حضرت یه دستور دادن 664 00:28:06,400 --> 00:28:07,360 من چاره ای جز رفتن ندارم 665 00:28:07,360 --> 00:28:08,080 ببین چیکار کردی 666 00:28:08,480 --> 00:28:10,320 تو این اشتباهو کردی 667 00:28:10,400 --> 00:28:11,520 و حتی دیه یی رو هم همراهت کشوندی 668 00:28:11,960 --> 00:28:14,290 چطور یه زن میتونه به میدون جنگ بره؟ 669 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 اگه فقط به حرفم گوش می کرد 670 00:28:16,040 --> 00:28:17,640 اگه اتفاقی برای دیه یی بیفته چی؟ 671 00:28:17,760 --> 00:28:19,880 جواب خانواده ی شن رو چی بدم؟ 672 00:28:20,320 --> 00:28:22,160 هوا ار ِ من برگشته 673 00:28:22,320 --> 00:28:22,680 مامان بزرگ 674 00:28:23,800 --> 00:28:24,320 مامان بزرگ 675 00:28:24,600 --> 00:28:26,120 هوا ار ِ منو ببین 676 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 خوبه 677 00:28:31,040 --> 00:28:32,440 بازم از دستش عصبانی ای 678 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 چی شده؟ 679 00:28:34,520 --> 00:28:35,360 هیچی ، مامان بزرگ 680 00:28:35,520 --> 00:28:36,120 خب 681 00:28:36,840 --> 00:28:37,560 مدرسه ی من 682 00:28:37,720 --> 00:28:38,880 یه سفر برامون تدارک دیده 683 00:28:39,080 --> 00:28:39,800 بابا نگرانه 684 00:28:40,440 --> 00:28:40,800 بابا 685 00:28:41,040 --> 00:28:41,960 درست میگم؟ 686 00:28:42,920 --> 00:28:43,320 اره 687 00:28:44,080 --> 00:28:45,360 بهش گفتم اون بیرون 688 00:28:45,400 --> 00:28:46,720 از خودش مراقبت کنه 689 00:28:48,520 --> 00:28:49,480 به نظر من 690 00:28:49,680 --> 00:28:50,920 همش تقصیر پدرته 691 00:28:51,320 --> 00:28:51,640 درسته 692 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 تو به زودی قراره ازدواج کنی 693 00:28:53,640 --> 00:28:55,760 نباید به مدرسه ی شانگ یی میرفتی 694 00:28:56,320 --> 00:28:57,160 دارم بهت میگم 695 00:28:57,320 --> 00:28:58,040 من اخرین بار 696 00:28:58,120 --> 00:28:58,920 عروسم رو 697 00:28:58,920 --> 00:29:00,760 ندیدم 698 00:29:02,040 --> 00:29:02,800 چه خبره؟ 699 00:29:03,320 --> 00:29:03,560 چرا 700 00:29:03,560 --> 00:29:04,480 داری 701 00:29:04,600 --> 00:29:05,920 به یه سفر میری؟ 702 00:29:06,320 --> 00:29:07,400 نرو 703 00:29:07,840 --> 00:29:08,320 مامان بزرگ 704 00:29:08,560 --> 00:29:08,760 خب 705 00:29:09,120 --> 00:29:10,440 اعلی حضرت دستور دادن 706 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 نمیتونم ردش کنم 707 00:29:13,160 --> 00:29:13,840 خیله خب پس 708 00:29:14,320 --> 00:29:15,920 من برات وسایلتو اماده میکنم 709 00:29:15,920 --> 00:29:16,960 با خودت ببرشون 710 00:29:17,320 --> 00:29:18,160 جهان بیرون 711 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 به اندازه ی خونه راحت نیست 712 00:29:19,440 --> 00:29:20,320 باشه 713 00:29:20,320 --> 00:29:21,000 مامان بزرگ ، تو با من خیلی خوب رفتار میکنی 714 00:29:21,320 --> 00:29:21,480 بابا 715 00:29:21,600 --> 00:29:23,480 من با مامان بزرگ میرم 716 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 خیله خب ، بریم 717 00:29:28,380 --> 00:29:32,100 = عمارت خانواده ی یانگ = 718 00:29:36,360 --> 00:29:36,720 پدر 719 00:29:38,360 --> 00:29:39,400 آن ار برگشتی 720 00:29:40,080 --> 00:29:41,120 شنیدم که 721 00:29:41,400 --> 00:29:42,680 یه دادخواست برای 722 00:29:43,800 --> 00:29:44,920 رفتن به میدون جنگ نوشتی 723 00:29:45,080 --> 00:29:45,480 بله 724 00:29:46,320 --> 00:29:47,360 من با باقی دانش جوها 725 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 فردا از مدرسه ی شانگ یی میرم 726 00:29:49,320 --> 00:29:50,080 امروز برگشتم 727 00:29:50,320 --> 00:29:51,640 تا ازتون یه درخواستی کنم 728 00:29:53,040 --> 00:29:54,120 چی هست؟ 729 00:29:54,360 --> 00:29:55,680 میدونم شما داشتید در مورد قتل بازرس تو 730 00:29:55,680 --> 00:29:56,840 به دستور اعلی حضرت تحقیقات می کردید 731 00:29:57,760 --> 00:29:58,600 شما 732 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 پیشرفتی ام کردید؟ 733 00:30:03,720 --> 00:30:06,320 خیلی ها تو این پرونده درگیرن 734 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 پیچیدست 735 00:30:10,000 --> 00:30:10,880 بازرس تو 736 00:30:10,900 --> 00:30:12,810 احتمالا به خاطر این اون موقع شب درخواست ملاقات با اعلی حضرت رو داد 737 00:30:12,840 --> 00:30:14,720 چون یه سرنخ هایی پیدا کرده بوده 738 00:30:15,040 --> 00:30:16,840 بازرس تو به خاطر اینکه هویت مغزمتفکر رو فهمیده بود 739 00:30:17,120 --> 00:30:18,000 به قتل رسید؟ 740 00:30:18,320 --> 00:30:20,320 خیلی زوده که به نتیحه برسیم 741 00:30:20,800 --> 00:30:22,680 ما هنوز مدرک پیدا نکردیم 742 00:30:23,320 --> 00:30:23,920 من به تحقیقات 743 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 ادامه میدم 744 00:30:26,520 --> 00:30:27,320 آن ار 745 00:30:27,800 --> 00:30:29,560 سفرت طولانی خواهد بود 746 00:30:29,680 --> 00:30:31,120 و میدون جنگ خطرناکه 747 00:30:31,520 --> 00:30:33,480 سعی نکن شجاع باشی 748 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 به جاش مراقب باش 749 00:30:35,640 --> 00:30:36,440 نگران نباشید ، پدر 750 00:30:36,840 --> 00:30:38,320 من همیشه مراقب خواهم بود 751 00:30:38,840 --> 00:30:39,880 خداحافظ ،پدر 752 00:30:40,520 --> 00:30:42,480 باید مراقب خودت باشی 753 00:30:43,400 --> 00:30:44,760 سالم برگرد 754 00:30:49,960 --> 00:30:50,840 پدر 755 00:30:51,720 --> 00:30:52,840 بهتون تعظیم میکنم 756 00:30:55,720 --> 00:30:56,720 آن ار 757 00:31:05,320 --> 00:31:07,840 بیا- بنوش- 758 00:31:09,720 --> 00:31:10,520 حس خیلی خوبی میده 759 00:31:10,600 --> 00:31:11,320 اره 760 00:31:14,800 --> 00:31:15,600 بیاید اینجا 761 00:31:17,880 --> 00:31:18,320 رفقا 762 00:31:19,080 --> 00:31:20,040 رفقا ، اروم باشید 763 00:31:20,320 --> 00:31:22,360 اینجوری نوشیدن خسته کننده نیست؟ 764 00:31:23,000 --> 00:31:23,680 چطوره که 765 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 یه بازی کنیم؟ 766 00:31:24,920 --> 00:31:25,880 !باشه 767 00:31:25,880 --> 00:31:26,720 !بازی کنیم 768 00:31:26,720 --> 00:31:27,400 !اره 769 00:31:27,400 --> 00:31:28,120 نه 770 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 امشب باید زود بخوابیم 771 00:31:30,880 --> 00:31:31,560 و به روحمون قوت بدیم 772 00:31:32,320 --> 00:31:33,120 باید برای سفر ِ فردا اماده بشیم 773 00:31:37,720 --> 00:31:39,450 ادم های مست میدون جنگ رو دست نندازید 774 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 چند تا سرباز میتونن بعد از جنگ برگردن خونه هاشون؟ 775 00:31:41,880 --> 00:31:43,440 ما هرگز قبلا تو یه میدون جنگ نبودیم 776 00:31:43,800 --> 00:31:44,640 خدا میدونه 777 00:31:45,000 --> 00:31:46,320 که فردا زنده ایم یا مرده 778 00:31:53,560 --> 00:31:54,320 خیله خب ، خیله خب 779 00:31:55,320 --> 00:31:56,920 بیاین به ذهنام سر و سامون بدیم 780 00:31:57,320 --> 00:31:58,120 اعتماد به نفس داشته باشید 781 00:31:58,320 --> 00:32:00,570 ما قراره ببریم و با پیروزی برگردیم 782 00:32:00,640 --> 00:32:02,520 حالا بیاید اروم باشیم 783 00:32:02,640 --> 00:32:03,760 و یه بازی انجام بدیم 784 00:32:04,040 --> 00:32:06,080 تا کمک کنه بیشتر راجب هم بفهمیم 785 00:32:06,360 --> 00:32:07,690 و روحیه ی تیمیمون رو بسازیم ، نظرتون چیه؟ 786 00:32:07,720 --> 00:32:09,120 !اره- !اره- 787 00:32:10,440 --> 00:32:11,120 دیه یی درست میگه 788 00:32:12,320 --> 00:32:13,120 بیاین بازی کنیم 789 00:32:13,120 --> 00:32:13,840 بازی حدس زدن 790 00:32:14,800 --> 00:32:15,480 فکر خوبیه 791 00:32:16,320 --> 00:32:17,040 من میخوام 792 00:32:17,040 --> 00:32:18,560 یه نوع جدید از بازی حدس زدنی رو معرفی کنم 793 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 ما به دو تیم تقسیم میشیم 794 00:32:20,440 --> 00:32:21,400 یه تیم معماهارو میگه 795 00:32:21,400 --> 00:32:22,320 تیم دیگه جواب معما هارو حدس میزنه 796 00:32:22,840 --> 00:32:23,920 هر بازی 797 00:32:23,920 --> 00:32:25,480 دو تا بازیکن داره 798 00:32:25,640 --> 00:32:27,080 یکی از بازیکن ها جواب معماهارو 799 00:32:27,080 --> 00:32:28,880 میدونه 800 00:32:29,560 --> 00:32:30,120 ولی اون بازیکن 801 00:32:30,120 --> 00:32:31,960 نباید جواب معمارو لو بده 802 00:32:32,080 --> 00:32:32,960 اون بازیکن باید از کلمه ها 803 00:32:32,960 --> 00:32:34,840 یا شکل هایی استفاده کنه تا کمک کنه اون بازیکن جواب رو بفهمه 804 00:32:35,160 --> 00:32:36,040 و بازیکن دیگه هم 805 00:32:36,120 --> 00:32:37,880 باید جواب رو تو یه زمان مشخصی بده 806 00:32:37,880 --> 00:32:38,640 تا بازی رو ببره 807 00:32:39,440 --> 00:32:39,800 البته که 808 00:32:40,440 --> 00:32:41,480 تنبیه هم هست 809 00:32:42,440 --> 00:32:43,960 دو نوع تنبیه برای بازنده وجود داره 810 00:32:44,360 --> 00:32:46,080 بازنده میتونه انتخاب کنه که یا به یه سوال با صداقت جواب بده 811 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 تا با شجاعت یه کاری رو انجام بده 812 00:32:48,320 --> 00:32:49,400 بازیش جالب به نظر میاد 813 00:32:49,680 --> 00:32:50,320 خوبه 814 00:32:50,320 --> 00:32:51,600 اقا ، من همه چیز رو برای بازی اماده میکنم 815 00:32:51,600 --> 00:32:52,440 میتونین شروع کنین به تیم شدن 816 00:32:52,640 --> 00:32:53,160 برو 817 00:32:53,160 --> 00:32:53,600 برو ، برو 818 00:32:55,360 --> 00:32:55,880 چطور میخوایم تیم بشیم؟ 819 00:32:55,880 --> 00:32:57,160 برای تیم ها 820 00:32:57,800 --> 00:32:58,400 میتونیم 821 00:32:58,760 --> 00:32:59,920 از اینجا به دو قسمت تقسیم شیم 822 00:32:59,940 --> 00:33:01,290 هرکسی این طرفه مال من و هر کسی اون طرفه مال تو 823 00:33:01,320 --> 00:33:01,680 چی میگی؟ 824 00:33:02,120 --> 00:33:02,520 باشه 825 00:33:02,800 --> 00:33:03,360 مشخص شد 826 00:33:06,180 --> 00:33:07,060 =حقیقت= 827 00:33:07,180 --> 00:33:08,900 =جرئت= 828 00:33:17,760 --> 00:33:18,080 بذارین شروع شه 829 00:33:18,400 --> 00:33:18,720 چی؟ 830 00:33:18,880 --> 00:33:19,360 تانگ تانگ 831 00:33:19,440 --> 00:33:20,480 باید یه حیوون و حدس بزنی 832 00:33:20,640 --> 00:33:21,000 یه حیوون؟ 833 00:33:21,320 --> 00:33:21,400 بیا 834 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 ببین چه شکلی در میارم 835 00:33:23,600 --> 00:33:24,040 اخوندک 836 00:33:25,000 --> 00:33:25,360 نه 837 00:33:25,680 --> 00:33:26,120 پنج 838 00:33:26,160 --> 00:33:26,520 به زبونم نگاه کن 839 00:33:26,520 --> 00:33:26,840 چهار 840 00:33:27,400 --> 00:33:27,880 سه 841 00:33:28,120 --> 00:33:28,800 دو 842 00:33:29,320 --> 00:33:29,520 یک 843 00:33:29,520 --> 00:33:30,000 !مار 844 00:33:30,320 --> 00:33:30,600 درسته 845 00:33:39,640 --> 00:33:40,120 یه حیوون 846 00:33:40,400 --> 00:33:41,120 چهارپاست 847 00:33:43,920 --> 00:33:44,320 شتر 848 00:33:44,920 --> 00:33:45,520 !نه 849 00:33:46,320 --> 00:33:46,760 میمون 850 00:33:47,440 --> 00:33:48,320 حیوون سریعیه 851 00:33:49,080 --> 00:33:49,760 !اسب اسب 852 00:33:58,560 --> 00:33:59,480 یه وسیله خونه 853 00:33:59,600 --> 00:34:00,320 به اسمون نگاه کن 854 00:34:00,520 --> 00:34:02,040 تیک تاک تیک تاک 855 00:34:03,600 --> 00:34:04,160 پرنده 856 00:34:07,040 --> 00:34:07,440 چتر 857 00:34:07,520 --> 00:34:08,100 چتر 858 00:34:08,400 --> 00:34:08,960 !باهوش 859 00:34:12,400 --> 00:34:12,840 آینه؟ 860 00:34:15,840 --> 00:34:16,320 پنج 861 00:34:17,000 --> 00:34:17,320 چهار 862 00:34:17,520 --> 00:34:17,960 راست 863 00:34:17,960 --> 00:34:18,320 نشان یشمی 864 00:34:18,320 --> 00:34:18,640 سه 865 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 !هورا 866 00:34:21,000 --> 00:34:21,560 این 867 00:34:22,000 --> 00:34:23,320 این ، این 868 00:34:24,840 --> 00:34:25,160 نه 869 00:34:25,640 --> 00:34:26,360 اینجوری 870 00:34:26,600 --> 00:34:27,480 بعدشم اینجوری 871 00:34:28,080 --> 00:34:28,360 این 872 00:34:28,680 --> 00:34:29,040 این 873 00:34:29,720 --> 00:34:30,160 اینجوری 874 00:34:30,600 --> 00:34:31,080 موز 875 00:34:33,400 --> 00:34:33,840 پنج 876 00:34:34,000 --> 00:34:34,400 نه 877 00:34:34,560 --> 00:34:35,120 چهار 878 00:34:35,120 --> 00:34:35,560 دوگو 879 00:34:35,720 --> 00:34:36,320 سه 880 00:34:36,440 --> 00:34:36,880 دوگو 881 00:34:36,880 --> 00:34:37,480 دو 882 00:34:37,800 --> 00:34:38,760 یک 883 00:34:38,840 --> 00:34:41,320 چیماکیه (یه نوع شیرینی) 884 00:34:42,720 --> 00:34:43,120 دوگو 885 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 خیلی خنگی 886 00:34:44,560 --> 00:34:45,400 دیه یی خیلی ضایع بود 887 00:34:45,440 --> 00:34:46,040 قایقرانی 888 00:34:46,040 --> 00:34:46,880 یعنی قایق اژدها (یه نوع قایق چینی) 889 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 قایق اژدها به چیماکی مربوطه 890 00:34:47,960 --> 00:34:49,760 چیماکی 891 00:34:49,880 --> 00:34:50,360 دوگو 892 00:34:50,400 --> 00:34:52,440 تو جاسوس اون یکی تیمی؟ 893 00:34:53,160 --> 00:34:53,680 نیستم 894 00:34:55,560 --> 00:34:56,480 خیله خب ، خیله خب 895 00:34:56,600 --> 00:34:57,400 شکستم و قبول میکنم 896 00:34:57,760 --> 00:34:58,320 درسته 897 00:34:58,360 --> 00:34:59,320 جرئت و انتخاب میکنم 898 00:35:04,760 --> 00:35:06,360 هر کدومتون باید یه کاسه شراب بنوشین 899 00:35:09,000 --> 00:35:10,360 خیلی اسونه 900 00:35:13,400 --> 00:35:13,680 بیاین 901 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 !خوبه 902 00:35:15,560 --> 00:35:16,960 !خوبه 903 00:35:18,600 --> 00:35:19,080 بیا 904 00:35:19,640 --> 00:35:20,160 بیا 905 00:35:20,160 --> 00:35:20,600 !یه بازی دیگه 906 00:35:20,920 --> 00:35:21,520 ادامه میدین؟ 907 00:35:22,360 --> 00:35:23,400 من با دوگو هم تیمی نمیشم 908 00:35:23,560 --> 00:35:24,440 میخوام با زی آن هم تیمی بشم 909 00:35:24,640 --> 00:35:25,720 من نشون میدم ، زی آن حدس میزنه 910 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 فک نکنم ایندفه ببازم 911 00:35:28,040 --> 00:35:28,320 باشه 912 00:35:28,680 --> 00:35:29,360 شما دو تا میتونین با هم بازی کنین 913 00:35:30,160 --> 00:35:31,000 بذارین یه کلمه بهتون بگم 914 00:35:32,640 --> 00:35:33,880 سختش نکن برام 915 00:35:34,680 --> 00:35:35,120 فهمیدم 916 00:35:37,320 --> 00:35:37,520 گل 917 00:35:39,360 --> 00:35:40,400 تو باهام خوبی 918 00:35:41,560 --> 00:35:41,880 زی آن 919 00:35:42,000 --> 00:35:42,520 یادت میاد 920 00:35:42,540 --> 00:35:43,730 وقتی دانش جوهای جدید کادوهاشون رو عوض بدل کردن 921 00:35:43,760 --> 00:35:44,840 و من بهت یه کیسه کوچیک عطر دادم؟ 922 00:35:45,600 --> 00:35:47,120 این یه چیزیه که تو کیسه ی عطره 923 00:35:47,320 --> 00:35:48,720 نمیتونی بوش کنی یا لمسش کنی 924 00:35:49,000 --> 00:35:50,840 باعث شد عطست بگیره 925 00:35:52,800 --> 00:35:53,320 یانگ زی آن 926 00:35:53,400 --> 00:35:55,000 چرا هدیمو انداختی دور؟ 927 00:35:55,160 --> 00:35:56,320 این کارو کردی تا تحقیرم کنی 928 00:35:56,960 --> 00:35:57,320 زی آن 929 00:35:57,720 --> 00:35:59,120 چیزیه که نمیتونی بوش کنی 930 00:35:59,880 --> 00:36:00,520 ...زی 931 00:36:01,760 --> 00:36:02,040 زود باش 932 00:36:02,160 --> 00:36:02,440 ...زی 933 00:36:02,440 --> 00:36:02,760 زی آن 934 00:36:03,840 --> 00:36:05,760 فقط یه احمق بی فکر 935 00:36:05,760 --> 00:36:07,870 جوری که تو الان نشون دادی با پرخاشگری رفتار میکنه 936 00:36:10,160 --> 00:36:10,920 برا چی گازم گرفتی؟ 937 00:36:11,320 --> 00:36:12,000 چون 938 00:36:13,680 --> 00:36:14,360 ناشایسته 939 00:36:15,480 --> 00:36:16,880 من و تانگ تانگ فقط دوستیم 940 00:36:17,320 --> 00:36:18,480 نیازی نیست نگران باشی 941 00:36:21,680 --> 00:36:22,560 زی آن 942 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 تو فوق العاده ای 943 00:36:30,160 --> 00:36:30,560 پنج 944 00:36:30,760 --> 00:36:31,120 نمیتونی بوش کنی 945 00:36:31,120 --> 00:36:31,760 چهار 946 00:36:31,760 --> 00:36:32,800 ...نمیتونی بوش کنی 947 00:36:32,800 --> 00:36:33,320 باعث شد عطسه کنی 948 00:36:33,320 --> 00:36:33,680 دو 949 00:36:33,680 --> 00:36:34,120 زی آن 950 00:36:34,120 --> 00:36:34,960 یک 951 00:36:36,840 --> 00:36:37,600 دیه یی 952 00:36:38,080 --> 00:36:38,640 دوباره باختی 953 00:36:40,560 --> 00:36:41,080 زی آن 954 00:36:41,160 --> 00:36:42,000 گله 955 00:36:42,560 --> 00:36:43,000 گل 956 00:36:44,000 --> 00:36:44,880 به چی داشتی فکر میکردی؟ 957 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 یه لحظه حواسم پرت شد 958 00:36:47,320 --> 00:36:48,040 و نتونستم یادش بیارم 959 00:36:48,320 --> 00:36:49,600 توام یه جاسوسی؟ 960 00:36:50,320 --> 00:36:50,520 خیله خب 961 00:36:50,680 --> 00:36:51,320 چرت نگید 962 00:36:51,480 --> 00:36:52,370 بازنده ها باید باختشون رو قبول کنن 963 00:36:52,400 --> 00:36:52,640 حالا 964 00:36:53,120 --> 00:36:53,760 یه نوع تنبیه انتخاب کن 965 00:36:54,040 --> 00:36:54,520 انتخاب کن 966 00:36:54,560 --> 00:36:54,880 انتخاب کن 967 00:36:55,720 --> 00:36:56,320 انتخاب کن 968 00:36:56,440 --> 00:36:56,760 انتخاب کن 969 00:36:56,760 --> 00:36:57,400 بازم جرئت و انتخاب میکنم 970 00:36:57,920 --> 00:36:58,320 دیه یی 971 00:36:59,320 --> 00:36:59,720 بذار من برات انتخاب کنم 972 00:36:59,920 --> 00:37:00,560 باشه 973 00:37:08,400 --> 00:37:08,800 پیشگو 974 00:37:09,320 --> 00:37:10,560 چرا تردید میکنی؟ 975 00:37:10,560 --> 00:37:10,960 اونو نگیر 976 00:37:11,680 --> 00:37:12,920 بذار تنبیه رو ببینم 977 00:37:13,720 --> 00:37:15,960 ...فرض کن هم تیمیت کسیه که 978 00:37:17,080 --> 00:37:17,960 این چیه دیگه؟ 979 00:37:18,040 --> 00:37:18,600 چه تنبیه احمقانه ای 980 00:37:18,720 --> 00:37:18,920 دیه یی 981 00:37:19,080 --> 00:37:19,560 یکی دیگه انتخاب کن 982 00:37:19,760 --> 00:37:20,000 یکی دیگه انتخاب کن 983 00:37:20,360 --> 00:37:20,960 اره ، یکی دیگه انتخاب کن 984 00:37:20,960 --> 00:37:21,960 چیو داری پنهون میکنی؟ 985 00:37:23,520 --> 00:37:24,080 بذار ببینم 986 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 من براتون میخونمش 987 00:37:26,400 --> 00:37:26,960 خوب به من گوش بدین 988 00:37:27,600 --> 00:37:30,290 فرض کن هم تیمیت کسیه که عاشقشی 989 00:37:30,320 --> 00:37:31,960 و عشقت رو بهش اعتراف کن 990 00:37:35,880 --> 00:37:37,520 خیلی جالبه 991 00:37:37,520 --> 00:37:38,400 چرا عوضش کنیم؟ 992 00:37:38,600 --> 00:37:40,850 نمیتونم صبر کنم تا اعتراف به عشق اقای یانگ رو ببینم 993 00:37:40,880 --> 00:37:42,800 چجوری میتونه باشه؟ 994 00:37:43,480 --> 00:37:44,320 خیله خب ، خیله خب 995 00:37:44,640 --> 00:37:46,080 این یه تنبیه احمقانس 996 00:37:46,320 --> 00:37:47,080 من یکی دیگه انتخاب میکنم 997 00:37:47,160 --> 00:37:49,080 اره ، یکی دیگه انتخاب کن 998 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 نه نه نه 999 00:37:50,920 --> 00:37:51,600 نمیتونی عوضش کنی 1000 00:37:53,320 --> 00:37:53,560 رفقا 1001 00:37:53,680 --> 00:37:53,960 رفقا 1002 00:37:54,320 --> 00:37:54,740 چطوره 1003 00:37:54,920 --> 00:37:56,440 من خودمو فدا کنم؟ 1004 00:37:56,680 --> 00:37:57,920 من با دیه یی جامو عوض میکنم 1005 00:37:57,960 --> 00:37:58,320 زی آن 1006 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 عشقت رو بهم اعتراف کن 1007 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 اقای تانگ 1008 00:38:01,720 --> 00:38:03,160 تو بازیو نباختی 1009 00:38:03,320 --> 00:38:04,920 چطور میتونی جاتو با شن عوض کنی؟ 1010 00:38:05,000 --> 00:38:06,320 اصلا ، اصلا ، اصلا 1011 00:38:06,400 --> 00:38:08,520 فقط فرض کن اون یه دختر خوشگله 1012 00:38:08,520 --> 00:38:10,320 و عشقت رو اعتراف کن 1013 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 چیش انقدر سخته؟ 1014 00:38:11,840 --> 00:38:12,600 !بگو 1015 00:38:12,640 --> 00:38:13,840 !بگو ! بگو ! بگو 1016 00:38:13,840 --> 00:38:14,760 !دست همو بگیرین! دست همو بگیرین 1017 00:38:14,840 --> 00:38:16,320 !دست همو بگیرین- !بگو- 1018 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 دست همو نگیرین 1019 00:38:17,960 --> 00:38:21,600 !دست همو بگیرین! دست همو بگیرین 1020 00:38:22,520 --> 00:38:23,320 دیه یی 1021 00:38:24,960 --> 00:38:29,360 ♪ نمیخوام بی حس باشم♪ 1022 00:38:29,360 --> 00:38:32,320 ♪ ...میخوام توضیح بدم ♪ 1023 00:38:32,640 --> 00:38:34,040 دستش رو گرفتم ، خوبه؟ 1024 00:38:46,320 --> 00:38:47,880 دیگه دست همو نگیرین 1025 00:38:47,920 --> 00:38:48,720 خیلی دیره 1026 00:38:48,840 --> 00:38:49,560 برگردین و استراحت کنین 1027 00:38:49,960 --> 00:38:50,320 باشه 1028 00:38:50,400 --> 00:38:50,760 باشه 1029 00:38:50,920 --> 00:38:52,120 دیگه برین- دیگه برین- 1030 00:38:52,480 --> 00:38:52,960 بیا 1031 00:38:52,960 --> 00:38:54,320 برگردین 1032 00:38:54,360 --> 00:38:54,960 وقت رفتنه 1033 00:38:54,960 --> 00:38:58,880 ♪دارم این بازیه نا معلوم و انجام میدم♪ 1034 00:38:58,880 --> 00:39:01,840 ♪ خیلی برام مهمه ♪ 1035 00:39:01,840 --> 00:39:04,360 ♪ میخوام زیر نور خورشید باهات افتاب بگیرم♪ 1036 00:39:04,360 --> 00:39:09,320 ♪ تنها بودن هیچ خوشی ای نداره♪ 1037 00:39:09,320 --> 00:39:13,680 ♪ فقط میخوام بگم عاشقتم♪ 1038 00:39:13,680 --> 00:39:18,000 ♪تو فقط باید عشقم رو قبول کنی ♪ 1039 00:39:18,000 --> 00:39:20,160 ♪ بعدش تمام لحظاتی که بیخودی تلف شده♪ 1040 00:39:20,160 --> 00:39:24,120 ♪ توسط من فراموش میشه ♪ 1041 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 دیه یی بیا 1042 00:39:28,880 --> 00:39:29,760 داری عجیب رفتار میکنی 1043 00:39:29,880 --> 00:39:30,800 فردا سفری داریم که باید شروع کنیم 1044 00:40:32,800 --> 00:40:33,400 دکتر لین 1045 00:40:33,800 --> 00:40:34,960 اونا همشون خسته به نظر میان 1046 00:40:35,160 --> 00:40:35,880 شاید باید 1047 00:40:36,040 --> 00:40:37,040 فردا پیاده روی رو دیر شروع کنیم 1048 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 فکر میکنم باید زود شروع کنیم 1049 00:40:40,440 --> 00:40:42,320 خیلی وقت توی راه از دست دادیم 1050 00:40:42,800 --> 00:40:43,440 فردا 1051 00:40:44,080 --> 00:40:44,960 به اردوگاه میرسیم 1052 00:40:45,520 --> 00:40:45,960 دیه یی 1053 00:40:46,760 --> 00:40:47,440 نگرانی؟ 1054 00:40:48,640 --> 00:40:49,320 نه 1055 00:40:55,320 --> 00:40:55,760 پس 1056 00:40:55,840 --> 00:40:56,920 فردا زود شروع میکنیم 1057 00:40:57,080 --> 00:40:57,560 باشه 1058 00:41:00,560 --> 00:41:01,440 دانش جوها 1059 00:41:01,560 --> 00:41:03,120 دیگه دیروقته 1060 00:41:03,120 --> 00:41:03,720 فردا 1061 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 سفرمون رو ادامه میدیم 1062 00:41:05,320 --> 00:41:05,800 شما باید 1063 00:41:06,000 --> 00:41:06,840 زود بخوابید 1064 00:41:08,520 --> 00:41:10,080 خداحافظ ، دکتر 1065 00:41:23,440 --> 00:41:24,000 دیه یی 1066 00:41:24,120 --> 00:41:24,680 بیا 1067 00:41:28,720 --> 00:41:29,320 تانگ تانگ 1068 00:41:29,760 --> 00:41:30,560 میتونی بری 1069 00:41:30,600 --> 00:41:31,480 میخوام یکم راه برم 1070 00:41:31,760 --> 00:41:32,320 راه بری؟ 1071 00:41:32,960 --> 00:41:33,480 من میتونم باهات راه بیام 1072 00:41:33,960 --> 00:41:34,600 نیازی نیس 1073 00:41:34,800 --> 00:41:36,160 میتونم تنهایی راه برم 1074 00:41:36,320 --> 00:41:37,560 مراقب باش 1075 00:42:01,720 --> 00:42:02,840 دستشو گرفتم 1076 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 خوبه؟ 1077 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 ♪ اون روز رو به یاد بیار♪ 1078 00:42:10,560 --> 00:42:14,320 ♪ خاطرات از زمان گذر میکنن ♪ 1079 00:42:17,320 --> 00:42:22,320 ♪ و صورتت رو با نسیم نوازش میدن♪ 1080 00:42:23,040 --> 00:42:25,560 ♪ برای یه لحظه هم که شده♪ 1081 00:42:25,960 --> 00:42:29,120 ♪ نمایان میشه♪ 1082 00:42:30,520 --> 00:42:31,320 دیه یی 1083 00:42:32,160 --> 00:42:33,720 چطور به اینجا رسیدم؟ 1084 00:42:35,040 --> 00:42:36,600 اون همه نوشیدنی باید به مغزم اسیب زده باشه 1085 00:42:37,760 --> 00:42:39,320 من حتی میخواستم عشقم رو بهت اعتراف کنم 1086 00:42:40,960 --> 00:42:42,720 ولی نامزدیت 1087 00:42:42,720 --> 00:42:43,560 با تانگ تانگ چی؟ 1088 00:42:50,600 --> 00:42:53,800 ♪چقدر دلم میخواد بهت بگم که♪ 1089 00:42:54,360 --> 00:42:57,840 ♪ از اون روزی که دیدمت♪ 1090 00:42:57,840 --> 00:42:59,320 من بهت علاقه دارم 1091 00:43:00,600 --> 00:43:02,320 ولی توام دوسم داری؟ 1092 00:43:05,120 --> 00:43:05,680 زی آن 1093 00:43:11,680 --> 00:43:12,800 تو گریه کردی؟ 1094 00:43:12,800 --> 00:43:13,600 نه 1095 00:43:16,160 --> 00:43:17,360 خاک رفت تو چشمام 1096 00:43:17,800 --> 00:43:18,560 بذار ببینم 1097 00:43:22,120 --> 00:43:22,600 درست نیس 1098 00:43:23,320 --> 00:43:24,520 چیش درست نیس؟ 1099 00:43:24,520 --> 00:43:25,320 بذار ببینم 1100 00:43:26,840 --> 00:43:28,160 نمیتونم ببینم؟ 1101 00:43:29,960 --> 00:43:31,320 داری عجیب رفتار میکنی 1102 00:43:32,040 --> 00:43:33,560 این چیکارت کرده؟ 1103 00:43:33,960 --> 00:43:34,560 من فکر میکنم 1104 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 به خاطر کیسه عطر زغال اختس 1105 00:43:37,760 --> 00:43:39,560 اگه اینجوریه 1106 00:43:39,800 --> 00:43:41,360 چرا نمیذاری ببینم چشمات چیشده؟ 1107 00:43:41,360 --> 00:43:59,380 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• 1108 00:43:59,380 --> 00:44:02,380 اون روز رو به یاد بیار ♪ 1109 00:44:05,980 --> 00:44:09,260 خاطرات از زمان گذر میکنن ♪ 1110 00:44:12,700 --> 00:44:17,340 و صورتت رو با نسیم نوازش میدن ♪ 1111 00:44:18,540 --> 00:44:20,420 برای یه لحظه هم که شده ♪ 1112 00:44:21,420 --> 00:44:23,980 نمایان میشه ♪ 1113 00:44:25,500 --> 00:44:30,660 شب و روز به فکر تو هستم ♪ 1114 00:44:31,740 --> 00:44:34,020 خاطرات زیادی ♪ 1115 00:44:35,220 --> 00:44:37,020 به ذهنم میاد ♪ 1116 00:44:37,060 --> 00:44:40,420 زمان از حرکت می ایسته ♪ 1117 00:44:41,460 --> 00:44:44,740 به خواب رفتن برام سخت شده ♪ 1118 00:44:46,100 --> 00:44:48,940 دوست دارم از روزی بگم که ♪ 1119 00:44:49,820 --> 00:44:53,500 برای اولین بار تو رو دیدم ♪ 1120 00:44:53,540 --> 00:44:58,140 تمام زندگیه من درباره ی توئه ♪ 1121 00:44:58,500 --> 00:44:59,820 شاید ♪ 1122 00:45:00,580 --> 00:45:03,420 هر بار که از کنار هم میگذریم ♪ 1123 00:45:03,540 --> 00:45:05,420 تقدیر ما اینه که ♪ 1124 00:45:05,540 --> 00:45:12,340 گذشتمون با هم رو مدفون کنیم ♪ 1125 00:45:12,700 --> 00:45:15,660 دوست دارم از روزی بگم که ♪ 1126 00:45:16,300 --> 00:45:20,100 برای اولین بار تو رو دیدم ♪ 1127 00:45:20,140 --> 00:45:24,900 تمام زندگی من درباره ی توئه ♪ 1128 00:45:25,020 --> 00:45:26,820 او ♪ 1129 00:45:27,180 --> 00:45:30,220 همراه نسیم از نگاهم محو میشه ♪ 1130 00:45:30,500 --> 00:45:32,980 لبخند او از گل زیباتره ♪ 1131 00:45:33,020 --> 00:45:35,740 الان فقط میخوام بگم که ♪ 1132 00:45:36,060 --> 00:45:40,260 دوستت دارم ♪ 84242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.