All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP14.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,100
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
2
00:00:35,100 --> 00:00:39,300
♪ تو نشانه ی خاطره ای ♪
3
00:00:39,820 --> 00:00:42,780
♪ عشق به آرومی میاد ♪
4
00:00:43,940 --> 00:00:47,460
♪ من ناخودآگاه نقاشیت میکنم ♪
5
00:00:48,500 --> 00:00:52,860
♪ توی قلبم مثل دفتر خاطرات روزانه ای ♪
6
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
♪ بعضی وقتا، اتفاقیه ♪
7
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
♪ بعضی وقتا،همه کلمات به وضوح به یاد آورده میشن ♪
8
00:01:01,380 --> 00:01:05,980
♪ دنبالت میگردم تا اتفاقی ببینمت ♪
9
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
♪ مشتاقم که بهت ببازم ♪
10
00:01:12,260 --> 00:01:16,540
♪ عشقِ تو جاش با هیچی عوض نمیشه ♪
11
00:01:17,980 --> 00:01:21,140
♪ همه گره های توی ذهنتو باز کن،بهم بگو که ♪
12
00:01:21,380 --> 00:01:25,820
♪ دیگه بالاخره این رویا تموم میشه ♪
13
00:01:25,980 --> 00:01:28,900
♪ این لحظه وقتیه که ♪
14
00:01:29,380 --> 00:01:32,020
♪ عطرِ گلها تو آسمون پخش میشه ♪
15
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
♪ انگار هوا شوک الکتریکی از خودش ساطع میکنه ♪
16
00:01:34,700 --> 00:01:38,780
♪ چهره ها به وجد میان ♪
17
00:01:39,700 --> 00:01:43,060
♪ همینطور که باد میوزه منتظرم♪
18
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
♪ عشق میرسه ♪
19
00:01:46,300 --> 00:01:51,820
♪ کلِ فصل به افسانه خوشبختی اعتقاد داره ♪
20
00:01:52,220 --> 00:01:55,540
♪ تا آخرش ♪
21
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
♪ فردا قراره فوق العاده بشه ♪
22
00:02:14,140 --> 00:02:17,580
°• جوانان چانگ آن •°
23
00:02:17,860 --> 00:02:20,620
=قسمت 14 =
24
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
سرورم
25
00:02:24,200 --> 00:02:26,080
با اینکه مدرسه شانگ یی یه مسابقه رو بُرده و
26
00:02:26,080 --> 00:02:27,160
و یه مسابقه رو باخته
27
00:02:27,520 --> 00:02:29,160
اما هیچ چیز به ندازه ریاضیات گیرا نیس
28
00:02:29,960 --> 00:02:32,920
شاهزاده دوم قطعا مسابقه ریاضیات بعدی رو
29
00:02:32,920 --> 00:02:33,880
برنده میشه
30
00:02:34,160 --> 00:02:35,280
البته
31
00:02:35,640 --> 00:02:37,800
یوی کبیرِ ما به کشورِ کوچکی
32
00:02:37,800 --> 00:02:39,640
مثل امپراطوری شرقی نمیبازه
33
00:02:40,200 --> 00:02:42,720
عالیجناب توجه ویژه ای
34
00:02:42,720 --> 00:02:43,960
به مسابقه ایشون داره
35
00:02:44,240 --> 00:02:46,120
وقتی عالیجناب شنیدن که شن دیه یی برنده شده
36
00:02:46,120 --> 00:02:47,520
ازش تعریف کرد که
37
00:02:47,520 --> 00:02:48,440
چقدر باهوشه
38
00:02:49,080 --> 00:02:50,840
شن دیه یی فقط یه دانش جوئه
39
00:02:50,840 --> 00:02:52,000
چه دردسری میتونه داشته باشه؟
40
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
من نگرانم که نکنه
41
00:02:54,600 --> 00:02:56,680
عالیجناب برن و مسابقه
42
00:02:56,680 --> 00:02:57,920
ریاضیات رو تماشا کنن
43
00:02:58,160 --> 00:02:59,680
باشه بابا،منم میرم
44
00:03:00,200 --> 00:03:01,560
چرا نینگ شیانگ هنوز نیومده؟
45
00:03:03,080 --> 00:03:05,680
تعریف و تمجید در مورد این پنج محقق
46
00:03:05,680 --> 00:03:07,480
تو کلّ چانگ آن پخش شده
47
00:03:07,760 --> 00:03:11,240
اگه شاهزاده دوم این مسابقه رو برنده بشه
48
00:03:11,960 --> 00:03:12,680
عالیجناب
49
00:03:13,120 --> 00:03:14,880
نگاه برتری به ایشون خواهند داشت
50
00:03:16,720 --> 00:03:17,400
آره
51
00:03:19,040 --> 00:03:20,200
راس میگی،وزیر هان
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,080
پس پیشنهادت چیه؟
53
00:03:22,440 --> 00:03:24,400
کاری کن نتونه مسابقه بده
54
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
میخوای بُکُشیش؟
55
00:03:25,800 --> 00:03:26,240
نه
56
00:03:26,880 --> 00:03:27,960
اینکار زیادی خطرناکه
57
00:03:28,400 --> 00:03:29,680
فقط یه صدمه کوچولو بهش بزن
58
00:03:29,840 --> 00:03:31,360
و این کافیه که نتونه مسابقه بده
59
00:03:32,480 --> 00:03:33,760
پس رو تو حساب میکنم،وزیر هان
60
00:03:34,400 --> 00:03:35,040
سرورم
61
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
اگه شاهزاده دوم نتونه مسابقه بده
62
00:03:38,120 --> 00:03:39,640
مدرسه شانگ یی بی شک میبازه
63
00:03:40,160 --> 00:03:41,400
و شما،سرورم
64
00:03:41,720 --> 00:03:43,360
اینجوری میتونین کاری به
نفعِ سفیران امپراطوری شرقی
65
00:03:43,880 --> 00:03:44,960
انجام بدین
66
00:03:46,200 --> 00:03:49,920
خیلی خب،پس میزارمش به عهده تو،وزیر هان
67
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
من فورا دست به کار میشم
68
00:05:15,480 --> 00:05:16,040
شیائو رو
69
00:05:24,370 --> 00:05:25,770
پاد زهر رو بگیر بخور
70
00:05:26,360 --> 00:05:27,520
وگرنه می میری
71
00:05:42,200 --> 00:05:42,840
!شین یوآن
72
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
چیشده؟
73
00:05:44,800 --> 00:05:46,240
یه آدم نقاب دار سعی کرد منو بُکُشه
74
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
خوشبختانه،دوگو نجاتم داد
75
00:05:47,440 --> 00:05:48,040
دوگو کجاس؟
76
00:05:48,120 --> 00:05:48,800
اونطرفی رفت
77
00:05:49,280 --> 00:05:49,680
بیاین
78
00:05:49,680 --> 00:05:50,200
بریم دنبالش
79
00:05:50,200 --> 00:05:50,520
بریم
80
00:05:51,160 --> 00:05:51,760
آروم
81
00:05:53,120 --> 00:05:53,680
آروم
82
00:05:54,320 --> 00:05:54,960
!دوگو
83
00:05:55,680 --> 00:05:56,640
!دوگو
84
00:05:57,520 --> 00:05:58,120
قاتل کجاس؟
85
00:05:59,720 --> 00:06:00,360
رفت
86
00:06:00,360 --> 00:06:01,160
شین یوآن
87
00:06:01,160 --> 00:06:03,200
چرا اون فرد نقاب دار خواسته تو رو بُکُشه؟
88
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
بخاطر مسابقه فرداس
89
00:06:08,760 --> 00:06:09,920
پس بخاطر مسابقه فردا
90
00:06:09,920 --> 00:06:11,080
میخوان بکشنم
91
00:06:11,880 --> 00:06:12,640
!دوگو
92
00:06:14,200 --> 00:06:14,840
اون زخمی شده
93
00:06:15,440 --> 00:06:16,600
برو،دکترو پیدا کن
94
00:06:16,600 --> 00:06:17,680
کمک کن دوگو رو ببریم
95
00:06:17,680 --> 00:06:18,600
من میرم دکترو پیدا کنم
96
00:06:28,040 --> 00:06:28,440
دکتر
97
00:06:29,120 --> 00:06:30,080
مشکلش چیه؟
98
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
زخمش عمیقه،ولی اندام های حیاتیش صدمه ندیدن
99
00:06:35,040 --> 00:06:36,440
من زخمشو پانسمان کردم
100
00:06:36,840 --> 00:06:38,000
یادتون باشه هر روز عوضش کنین
101
00:06:38,280 --> 00:06:40,160
زخمشو باز نکنین
102
00:06:40,440 --> 00:06:42,720
بنظر سمی شده باشه
103
00:06:43,040 --> 00:06:44,280
اما عجیبه که
104
00:06:44,280 --> 00:06:48,120
دوگو به قیافش نمیخوره
که سمی شده باشه
105
00:06:52,200 --> 00:06:53,080
دیـروقته
106
00:06:53,240 --> 00:06:55,520
حالا که زخمشو پانسمان کردین
107
00:06:55,760 --> 00:06:56,920
بهتره دیگه برین،دکتر
108
00:06:57,840 --> 00:06:58,600
باشه
109
00:06:58,600 --> 00:06:59,400
ممنونم دکتر
110
00:07:11,160 --> 00:07:12,280
اون آدم سیاه پوش
111
00:07:12,600 --> 00:07:13,240
خیلی بیرحم بوده که
112
00:07:13,240 --> 00:07:14,320
اینطور جدی زخمیش کرده
113
00:07:16,240 --> 00:07:16,720
دوگو
114
00:07:17,320 --> 00:07:18,280
تقصیرِ منه که
115
00:07:18,280 --> 00:07:19,560
اینقدر بد زخمی شدی
116
00:07:19,920 --> 00:07:20,760
اگه تو نبودی
117
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
احتمالا الان مُرده بودم
118
00:07:23,040 --> 00:07:23,880
من جونمو بهت مدیونم
119
00:07:24,760 --> 00:07:25,520
اینطوری نگو
(خواهش میکنم)
120
00:07:25,840 --> 00:07:26,280
دوگو
121
00:07:27,120 --> 00:07:28,800
دیدی اون آدم سیاه پوش کدوم طرفی رفت؟
122
00:07:28,920 --> 00:07:29,440
فرار کرد
123
00:07:30,720 --> 00:07:31,920
پس چیزی فهمیدی در موردش؟
124
00:07:34,440 --> 00:07:34,800
دیه یی
125
00:07:36,040 --> 00:07:37,240
دوگو امروز خیلی بد زخمی شده
126
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
و الانم دیروقته
127
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
دفعه بعد ازش بپرس
128
00:07:41,200 --> 00:07:42,560
آره،خیلی دیروقته
129
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
شین یوآن،تو فردا باید مسابقه بدی
130
00:07:44,720 --> 00:07:45,560
باید برگردی اتاقت
131
00:07:45,840 --> 00:07:47,080
من مراقب دوگو ام
132
00:07:47,080 --> 00:07:48,040
درسته،پیشگوجان
133
00:07:48,240 --> 00:07:49,280
دوگو بخاطر تو زخمی شده
134
00:07:49,760 --> 00:07:51,520
تو حتما باید فردا تو مسابقه خوب عمل کنی
135
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
تا فداکاریش هدر نره
136
00:07:54,840 --> 00:07:55,320
باشه
137
00:07:55,880 --> 00:07:56,760
فعلا میرم
138
00:07:59,800 --> 00:08:00,440
دوگو
139
00:08:00,840 --> 00:08:01,600
لطفی که امروز بهم کردی رو
140
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
همیشه توی ذهنم نگه میدارم
141
00:08:13,000 --> 00:08:13,520
تانگ تانگ
142
00:08:14,280 --> 00:08:15,960
تو هم دیگه باید بری
143
00:08:16,600 --> 00:08:17,520
من باید برم؟
144
00:08:17,880 --> 00:08:18,480
تو چی؟
145
00:08:18,920 --> 00:08:20,240
من میمونم و از دوگو مراقبت میکنم
146
00:08:20,240 --> 00:08:21,160
تو می مونی؟
147
00:08:21,840 --> 00:08:22,680
من باید بمونم
148
00:08:23,360 --> 00:08:24,360
اینجا موندن برای تو راحت نیس
149
00:08:25,720 --> 00:08:26,960
چرا برام راحت نیس؟
150
00:08:27,600 --> 00:08:28,120
تانگ تانگ
151
00:08:28,800 --> 00:08:29,680
بیا بریم دیگه
152
00:08:30,000 --> 00:08:30,520
دیه یی
153
00:08:31,440 --> 00:08:32,680
دوگو رو به تو میسپاریم
154
00:08:35,520 --> 00:08:36,040
دوگو
155
00:08:36,960 --> 00:08:37,800
لطفا بهمون اعتماد داشته باش
156
00:08:43,640 --> 00:08:44,360
تانگ تانگ
157
00:08:44,360 --> 00:08:44,920
بریم
158
00:08:47,280 --> 00:08:47,840
دیه یی
159
00:08:48,160 --> 00:08:49,680
شاید منم باید با تو اینجا بمونم
160
00:08:49,920 --> 00:08:51,360
تو هنوز کامل خوب نشدی
161
00:08:51,360 --> 00:08:52,320
بعدشم،تو خیلی پُرحرفی
162
00:08:52,320 --> 00:08:53,480
مزاحمِ دوگو میشی
163
00:08:53,480 --> 00:08:54,160
دیگه برو
164
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
زی آن،بفرستش بره
165
00:08:56,120 --> 00:08:56,880
مراقب باش
166
00:08:57,960 --> 00:08:58,680
برو
167
00:09:05,880 --> 00:09:07,240
توهم باید زود بخوابی
168
00:09:08,600 --> 00:09:09,280
اشکالی نداره
169
00:09:10,080 --> 00:09:10,800
من خسته نیستم
170
00:09:11,640 --> 00:09:13,280
شونه ت حتما درد میکنه
171
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
بزار ماساژش بدم
172
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
شونم خوبه
173
00:09:19,400 --> 00:09:21,200
تو تنهایی بارِ زیادی رو به دوش میکشی
174
00:09:22,080 --> 00:09:22,880
امکان نداره خسته نباشی
175
00:09:30,880 --> 00:09:31,480
دوگو
176
00:09:31,720 --> 00:09:32,360
تو بهم گفتی که
177
00:09:32,880 --> 00:09:34,240
ما تو زندگی محرمِ همیم
(راز دار)
178
00:09:35,400 --> 00:09:36,920
هر اتفاقی برات بیوفته
179
00:09:38,040 --> 00:09:39,240
من همیشه طرفِ توام
180
00:09:40,360 --> 00:09:41,440
بخاطر همین
181
00:09:41,560 --> 00:09:42,480
اگه یکم از اون بارِ روی شونتو
182
00:09:42,480 --> 00:09:44,480
...به من بدی
183
00:09:45,240 --> 00:09:46,000
من لاغر بنظر میرسم
184
00:09:46,560 --> 00:09:47,810
اما میتونم چیزای زیادی رو حمل کنم
185
00:09:49,200 --> 00:09:49,800
یی یی
186
00:09:50,680 --> 00:09:51,840
بزار یه داستان برات تعریف کنم
187
00:09:53,920 --> 00:09:55,520
من همیشه
188
00:09:55,520 --> 00:09:57,400
یتیم و تنها بودم
189
00:09:58,080 --> 00:09:59,400
من تو سرزمین مرزی بدنیا اومده بودم
190
00:10:00,600 --> 00:10:02,040
یه ژنرالی منو به فرزندی گرفت و
191
00:10:03,280 --> 00:10:05,600
من توی پادگان بزرگ شدم
192
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
دوستای زیادی نداشتم
193
00:10:08,880 --> 00:10:11,080
یادمه که یه روز
194
00:10:11,080 --> 00:10:13,120
پدرخونده م یه فرزندِ
دیگه هم به فرزندی گرفت
195
00:10:14,440 --> 00:10:16,120
یه دخترِ کوچولو
196
00:10:17,160 --> 00:10:18,480
...اسمش
197
00:10:19,200 --> 00:10:20,040
دوگو
198
00:10:20,040 --> 00:10:21,680
ببین،این گُل قشنگه؟
199
00:10:22,320 --> 00:10:23,480
آره،رو،قشنگه
200
00:10:31,240 --> 00:10:32,360
پدرخونده م مارو تو زمانِ
201
00:10:33,560 --> 00:10:34,960
جنگ به فرزندی گرفته بود
202
00:10:35,480 --> 00:10:37,600
که تو آینده به یوی کبیر خدمت کنیم
203
00:10:38,120 --> 00:10:38,920
...هرچند
204
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
!آب نبات میوه ای
205
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
!داداش،من آبنبات میخوام
206
00:10:49,000 --> 00:10:49,600
باشه
207
00:10:49,600 --> 00:10:51,480
همینجا وایسا،میرم برات بخرم
208
00:10:52,080 --> 00:10:52,680
این یکی
209
00:10:53,840 --> 00:10:54,600
بیا
210
00:10:54,600 --> 00:10:55,240
ممنون
211
00:10:55,400 --> 00:10:56,720
آقا،یدونه آبنبات بدید بهم لطفا
212
00:10:56,720 --> 00:10:58,000
کدومو میخوای؟
213
00:10:58,600 --> 00:10:59,240
این یکی
214
00:11:03,360 --> 00:11:04,600
!ولم کن
215
00:11:05,640 --> 00:11:06,760
!ولم کن
216
00:11:07,480 --> 00:11:08,360
ممنون
217
00:11:09,320 --> 00:11:10,240
!خواهر
218
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
!رو
219
00:11:26,160 --> 00:11:27,240
!رو
220
00:11:28,640 --> 00:11:29,840
!رو
221
00:11:31,640 --> 00:11:33,480
پدرخونده م قبل مرگش دو تا دعا کرد
222
00:11:34,600 --> 00:11:35,080
یک
223
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
برای آزادی و آرامش سرزمین مرزی
224
00:11:38,160 --> 00:11:38,680
و دومی
225
00:11:39,720 --> 00:11:41,040
این بود که من "رو" رو پیدا کنم
226
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
همش تقصیرِ منه
227
00:11:53,400 --> 00:11:56,840
من بخاطر بی احتیاطیم گمش کردم
228
00:12:01,600 --> 00:12:04,000
رو،کجایی؟
229
00:12:10,840 --> 00:12:12,360
همه ی این سال ها
230
00:12:12,360 --> 00:12:14,080
فک میکردم که هیچوقت پیداش نمیکنم
231
00:12:16,200 --> 00:12:17,920
اما تازگیا فهمیدم که
232
00:12:19,080 --> 00:12:20,880
شاید اون نزدیکم باشه
233
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
پاد زهر رو بگیر بخور
234
00:12:30,080 --> 00:12:31,360
وگرنه می میری
235
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
ولی
236
00:12:34,400 --> 00:12:36,120
اون الان اون رویی که میشناختم نیس
237
00:12:36,680 --> 00:12:38,360
نمیدونم چیکار کنم
238
00:12:41,120 --> 00:12:42,040
اگه اون واقعا
239
00:12:42,040 --> 00:12:43,560
اینقدر برات مهمه
240
00:12:44,720 --> 00:12:46,240
بنظرم باید بهش اعتماد کنی
241
00:12:48,440 --> 00:12:50,400
شاید اونم دلیل خودشو داره
242
00:12:53,040 --> 00:12:53,800
دلیل های خودش
243
00:13:03,560 --> 00:13:04,400
مردم
244
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
ما امروز مسابقه ریاضیات رو برگزار می کنیم
245
00:13:09,520 --> 00:13:10,840
شرکت کننده ها
246
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
با همدیگه سرِ حل مسائل ریاضی،به چالش کشیده میشن
247
00:13:12,920 --> 00:13:15,250
جواب های میتونن بصورت شفاهی و یا کتبی و یا
248
00:13:15,250 --> 00:13:16,610
با اشیا،پاسخ داده بشن
249
00:13:16,640 --> 00:13:18,600
شرکت کننده ای که به درستی و سریع پاسخ بده
250
00:13:18,600 --> 00:13:19,680
برنده میشه
251
00:13:20,720 --> 00:13:22,320
شرکت کننده ای که توی
252
00:13:22,320 --> 00:13:23,400
محدوده زمانی مشخص شده نتونه پاسخ بده
253
00:13:23,400 --> 00:13:24,680
یا اشتباه پاسخ بده
254
00:13:24,680 --> 00:13:25,840
میبــازه
255
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
امیدوارم پیشگو بدون اینکه بزاره اتفاق دیروز روش تاثیر بزاره
256
00:13:27,840 --> 00:13:29,240
بتونه عملکردِ محکمی داشته باشه
257
00:13:30,320 --> 00:13:31,720
اون خوب انجامش میده
258
00:13:31,720 --> 00:13:34,120
شاهزاده دوممون فراز و نشیب های زیادی رو تجربه کرده
259
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
هر شرکت کننده یک سمت رو انتخاب کنن
260
00:13:40,440 --> 00:13:41,560
منم سکه رو میندازم
261
00:13:42,000 --> 00:13:43,240
اون سمتی که بیاد
262
00:13:43,680 --> 00:13:44,520
اولین نفر برای سوال پرسیدن میشه
263
00:13:44,840 --> 00:13:45,520
لازم نیس
264
00:13:47,880 --> 00:13:49,040
اونا به عنوان مهمان از کشورِ دیگه اومدن
265
00:13:49,040 --> 00:13:50,700
باید به مهمان حق داد اولین حرکت رو بزنه
266
00:13:52,920 --> 00:13:54,360
بفرمائین
267
00:13:56,480 --> 00:13:57,000
خیلی حب
268
00:13:59,320 --> 00:13:59,840
بدینوسیله
269
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
اعلام میکنم که
270
00:14:02,320 --> 00:14:04,440
مسابقه شروع میشه
271
00:14:10,800 --> 00:14:12,440
چند عدد شیء وجود داره،تعدادشون معلوم نیس
272
00:14:12,440 --> 00:14:13,560
اگه تقسیم بر 3 کنیم،دو عدد باقی میمونه
273
00:14:13,560 --> 00:14:14,620
اگه تقسیم بر 5 کنیم،سه عدد باقی میمونه
274
00:14:14,620 --> 00:14:15,700
اگه تقسیم بر 7 کنیم،دو عدد باقی میمونه
275
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
تعداد اولیه چند بوده؟
276
00:14:21,160 --> 00:14:22,060
بیست و سه
277
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
یه ساختمون هفت طبقه وجود داره
278
00:14:23,900 --> 00:14:25,100
فانوس های قرمزی بهش آویزان شدن
هر تعداد طبقه که کمتر میشه،تعداد فانوس ها دو برابر میشه
279
00:14:25,160 --> 00:14:26,440
در کُل 381 فانوس قرمز وجود داره
280
00:14:26,440 --> 00:14:27,860
توی طبقه هفتم چند فانوس قرار داره؟
281
00:14:32,480 --> 00:14:33,160
سه فانوس قرمز
282
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
یه آدم پیاده روی ماهر میتونه 100 قدم بزنه
283
00:14:35,560 --> 00:14:36,760
یه آدم پیاده روی ضعیف میتونه 60 قدم بزنه
284
00:14:36,760 --> 00:14:38,800
حالا آدم پیاده روی ضعیف 100 قدم برمیداره
285
00:14:38,800 --> 00:14:40,000
بعد فرد ماهر شروع به مسابقه با فردِ ضعیف میکنه
286
00:14:40,000 --> 00:14:41,560
آدم ماهر باید چند قدم بزنه تا بتونه به فردِ ضعیف برسه؟
287
00:14:45,320 --> 00:14:46,080
250
288
00:14:51,200 --> 00:14:53,240
ارلنگ برای خرید نوشیدنی با یه قابلمه میره بیرون
289
00:14:53,240 --> 00:14:55,200
اون هربار که مغزه نوشیدنی میبینه،دو برابر میخره
هر بار گل فروشی میبینه،یه لیوان نوشیدنی میخوره
290
00:14:55,600 --> 00:14:57,600
بعد از پیدا کردن سه مغازه نوشیدنی و سه گل
فروشی،همه ی نوشیدنی توی قابلمه ش تموم شده
291
00:14:57,600 --> 00:14:59,080
اون از اول چه مقدار نوشیدنی داشت؟
292
00:15:02,840 --> 00:15:04,160
هفت هشتم لیوان
293
00:15:04,440 --> 00:15:07,000
یه زمین به اندازه 12 قدم عرض داره و
به اندازه 14 قدم طول داره
294
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
مساحت زمین چنده؟
295
00:15:12,480 --> 00:15:13,360
صد و شصت و هشت (168) قدم
296
00:15:14,200 --> 00:15:16,160
توی قفس تعدادی مرغ و خرگوش وجود داره
297
00:15:16,160 --> 00:15:17,130
اونها کلا 35 سر و 94 پا دارند
298
00:15:17,360 --> 00:15:19,280
چند تا مرغ و خرگوش توی قفس هست؟
299
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
دوازده خرگوش و 23 مرغ
300
00:15:27,280 --> 00:15:28,000
لطفا سوالِ بعدی رو بفرمائین
301
00:15:33,600 --> 00:15:34,830
خیلی سریع دارن پیش میرن
302
00:15:34,960 --> 00:15:36,560
وقتشو نداشتم سوالارو حتی به یاد بیارم
303
00:15:37,520 --> 00:15:39,000
چطور اعدادو محاسبه کردن؟
304
00:15:39,000 --> 00:15:40,190
محاسبه ذهنی با چرتکه
305
00:15:41,800 --> 00:15:43,480
انگار یه چرتکه توی ذهنت گذاشتن
306
00:15:44,120 --> 00:15:46,120
و مهم نیس سوال چی باشه
307
00:15:46,560 --> 00:15:47,880
باید سریع بتونی جوابارو محاسبه کنی
308
00:15:50,200 --> 00:15:51,320
شین یوآن
309
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
واقعا تحسین برانگیزه
310
00:15:52,760 --> 00:15:53,920
اون خیلی خوبه
311
00:15:53,920 --> 00:15:55,640
مهارت ریاضی شین یوآن باورنکردنیه
312
00:15:55,760 --> 00:15:57,480
اما نباید سفیر رو دست کم گرفت
313
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
میترسم که بازیِ نزدیکی بشه
(امتیازها به هم نزدیک باشن)
314
00:16:01,920 --> 00:16:03,000
لطفا کیک رو پنج بار بُرش دهید
315
00:16:03,440 --> 00:16:04,320
و مطمئن شید که
316
00:16:04,320 --> 00:16:06,210
به اندازه سهم 20 نفر باشه
317
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
پنج بار بُرش؟
318
00:16:28,120 --> 00:16:29,440
من یه سوالی دارم
319
00:16:29,440 --> 00:16:31,400
حتما باید ازش 20 تکه ی
320
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
هم اندازه و هم شکل دربیارم؟
321
00:16:32,640 --> 00:16:34,360
نه،فقط به 20 تکه تقسیمش کن
322
00:16:35,280 --> 00:16:36,960
باورم نمیشه که اینقدر آسونه
323
00:17:14,120 --> 00:17:15,120
خیره کننده س
324
00:17:15,120 --> 00:17:16,240
پیشگوجان لایقِ اسمشه
325
00:17:20,040 --> 00:17:21,560
شما واقعا باهوشی
326
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
لطفا سولِ بعدی رو بفرمائین
327
00:17:27,640 --> 00:17:30,170
یوی کبیر همیشه یه بازیِ سودوکو میکردن
(بازی نُـه خانه ای)
328
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
من این بازی رو
329
00:17:31,280 --> 00:17:32,920
بصورت خیلی ساده تر
330
00:17:33,840 --> 00:17:34,880
به این شکل درآوردم
331
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
نوعِ پیوسته ش
(بازی نُــه خانه ای پیوسته)
332
00:17:36,280 --> 00:17:37,240
حالا لطفا
333
00:17:37,240 --> 00:17:39,360
با توجه به شماره هایی که رو تخته هست
334
00:17:39,360 --> 00:17:41,520
شماره هارو توی این خونه های خالی بنویسین
335
00:17:42,120 --> 00:17:44,280
و حتما مطمئن شین که عددهایی
که تو هر ستون و ردیف مینویسین
336
00:17:44,280 --> 00:17:46,880
بدون تکرار شامل
337
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
اعداد 1 تا 9 باشه
338
00:18:19,360 --> 00:18:20,880
من قبلا پیشگو رو حین انجام بازی دیدم
339
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
واقعا سخته
340
00:18:22,520 --> 00:18:23,880
سفیرِ امپراطوری شرقی
341
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
نمیتونه درست جواب بده
342
00:18:51,200 --> 00:18:51,840
من
343
00:18:52,560 --> 00:18:53,200
باختم
344
00:18:54,320 --> 00:18:54,800
!هورا
345
00:18:55,480 --> 00:18:57,240
سفیر امپراطوری شرقی متوسطه
(علمش متوسطه)
346
00:19:00,840 --> 00:19:02,480
شما در ریاضیات عالی هستین
347
00:19:02,760 --> 00:19:03,880
من به خاطر یه سوال دشوار
348
00:19:04,080 --> 00:19:05,720
گیج شده ام
349
00:19:05,720 --> 00:19:07,080
و امیدوارم ازتون بپرسم
350
00:19:07,320 --> 00:19:08,680
اگه بتونین درست جواب بدین
351
00:19:09,080 --> 00:19:09,800
من شکستمو
352
00:19:10,240 --> 00:19:11,640
قبول میکنم
353
00:19:11,800 --> 00:19:12,320
هی
354
00:19:12,760 --> 00:19:13,800
!شکستتو قبول کن بابا
355
00:19:13,800 --> 00:19:15,000
اون سوالِ اضافی چیه دیگه؟
356
00:19:15,000 --> 00:19:15,800
ساکت
357
00:19:15,800 --> 00:19:16,680
وایسا ببینیم چی میشه
358
00:19:17,480 --> 00:19:18,200
لطفا بفرمائین
359
00:19:19,440 --> 00:19:21,520
دانه های برنج رو روی این تخته قرار میدیم
360
00:19:21,520 --> 00:19:22,480
هر بار که دانه برنجو توی یه خونه میزارین
361
00:19:22,480 --> 00:19:25,140
تعداد دانه های برنج باید نسبت به آخرین
دانه برنج توی خونه قبلی دوبرابر بشه
362
00:19:26,040 --> 00:19:27,880
تو کدوم یکی از خونه ها تعداد دونه ها
363
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
از 100 میلیون بیشتر میشه؟
364
00:19:32,400 --> 00:19:34,880
اگه همه ی دونه های برنجم بزاره روی تخته
365
00:19:34,880 --> 00:19:37,040
نمیتونه تعدادشونو بشمره
366
00:19:37,040 --> 00:19:37,920
این مسئله هیچ جوابی نداره
367
00:19:38,120 --> 00:19:38,930
!جواب نداره
368
00:19:39,160 --> 00:19:40,880
روی تخته چند تا دونه برنج هست؟
369
00:19:40,880 --> 00:19:42,800
چطور امکان داره 100 میلیون دونه روش باشه؟
370
00:19:42,840 --> 00:19:43,440
آره
371
00:19:44,680 --> 00:19:46,840
من سالهاس که این مسئله برام سواله
372
00:19:47,400 --> 00:19:50,280
هیچکی توی کشورِ من نتونسته جوابشو محاسبه کنه
373
00:19:50,400 --> 00:19:51,680
میخواستم ببینم که
374
00:19:51,920 --> 00:19:53,930
آیا محقق های یوی کبیر میتونن جوابشو بدست بیارن؟
375
00:20:20,400 --> 00:20:21,080
فهمیدم
376
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
توی 28 امین خونه س
377
00:20:23,040 --> 00:20:24,760
اونجا تعداد دونه ها از 100 میلیون بیشتر میشه
378
00:20:24,760 --> 00:20:25,680
چطور میتونی ثابتش کنی؟
379
00:20:27,880 --> 00:20:29,240
توی سومین خونه
380
00:20:29,240 --> 00:20:31,080
دو،دو برابر میشه و میشه 4
381
00:20:31,200 --> 00:20:32,160
توی خونه چهارم
382
00:20:32,160 --> 00:20:34,080
دوباره دو برابر میشه و میشه 8
383
00:20:34,080 --> 00:20:35,360
و ادامه ش
384
00:20:35,360 --> 00:20:37,240
وقتی عدد دو،27 بار دو برابر بشه
385
00:20:37,240 --> 00:20:38,600
جوابش میشه
386
00:20:39,120 --> 00:20:40,800
134,217,728
387
00:20:40,800 --> 00:20:42,000
دونه ی برنج
388
00:20:42,000 --> 00:20:43,280
این عدد از 100 میلیون بیشتره
389
00:20:43,280 --> 00:20:44,920
خونه 27 به اضافه ی خونه یکم
390
00:20:44,920 --> 00:20:46,720
که خونه یکم فقط یدونه برنج توشه
391
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
بنابراین توی خونه 28 ام
392
00:20:48,880 --> 00:20:50,840
تعداد دونه ها از 100 میلیون بیشتر میشه
393
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
خیره کننده س
394
00:20:57,440 --> 00:20:59,360
دانش جوی یوی کبیر دانش بالایی داره
395
00:20:59,720 --> 00:21:01,710
من به شکستم قانع شدم
396
00:21:10,320 --> 00:21:13,360
برنده ی مسابقه ریاضی
397
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
سومین مسابقه از مسابقه کل
398
00:21:15,120 --> 00:21:16,160
مدرسه شانگ یی ـه
399
00:21:18,480 --> 00:21:19,360
!فوق العاده س
400
00:21:27,360 --> 00:21:28,840
!عالیه
401
00:21:29,720 --> 00:21:30,480
!مدرسه شانگ یی
402
00:21:31,520 --> 00:21:37,200
!مدرسه شانگ یی
403
00:21:43,080 --> 00:21:43,920
سرورم
404
00:21:44,600 --> 00:21:45,200
بگو
405
00:21:45,520 --> 00:21:46,640
تبریک عرض میکنم
406
00:21:46,640 --> 00:21:47,680
خبر جدید رسیده
407
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
شاهزاده دوم مسابقه رو برنده شدن
408
00:21:50,240 --> 00:21:51,920
سفیر امپراطوری شرقی
409
00:21:51,920 --> 00:21:54,000
موفق به پاسخ سوال نشدن
410
00:21:54,000 --> 00:21:56,240
در آخرم
سفیر امپراطوری شرقی یه مسئله آورد و
411
00:21:56,240 --> 00:21:58,520
گفته هیچکسی توی امپراطوری
شرقی نتونسته حلّش کنه
412
00:21:58,520 --> 00:21:59,680
بعدش شاهزاده دوم
413
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
مسئله رو حل کردن
414
00:22:02,080 --> 00:22:02,720
عالیه
415
00:22:03,400 --> 00:22:04,520
تبریک عرض میکنم،عالیجناب
416
00:22:04,680 --> 00:22:06,680
این نشانه تقدسِ یوی کبیره
417
00:22:14,320 --> 00:22:15,960
!اون بـُـزغاله پیر
418
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
چطور کارشو انجام داده؟
419
00:22:21,000 --> 00:22:21,680
نه تنها برادرم بدون کوچکترین
420
00:22:21,680 --> 00:22:24,360
خراشی توی مسابقه شرکت کرد بلکه
421
00:22:24,840 --> 00:22:26,640
!حریفش رو هم شکست داد
422
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
چی شد پس؟
423
00:22:31,040 --> 00:22:31,920
!بـرین بیــرون
424
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
!گمشین
425
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
!همتون،بــرین
426
00:22:35,520 --> 00:22:36,840
!بـرین بیــرون
427
00:22:36,840 --> 00:22:37,320
!گمشین
428
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
!گمشین
429
00:22:45,880 --> 00:22:46,680
دوگو
430
00:22:46,680 --> 00:22:48,240
حیف که نتونستی مسابقه پیشگو رو ببینی
431
00:22:48,960 --> 00:22:50,160
اون محشر بود
432
00:22:50,160 --> 00:22:51,560
همه رو شوکه کرد
433
00:22:51,960 --> 00:22:52,800
تانگ تانگ
434
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
داری اغراق میکنی
435
00:22:54,200 --> 00:22:55,120
فروتنی نکن بابا
(خچالت نکش)
436
00:22:55,320 --> 00:22:56,000
ما نمیدونستیم که
437
00:22:56,000 --> 00:22:57,200
محاسبات ذهنیت اینقدر قویـــه
438
00:22:57,720 --> 00:22:58,520
حتما بخاطر شاهزاده بودنت
439
00:22:58,520 --> 00:23:00,040
شانس واقعیِ
440
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
صدا زدنت به اسم حسابدار رو از دست دادی
441
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
پس یادته که شین یوآن شاهزاده دومه
442
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
خب مگه چیه؟
443
00:23:06,520 --> 00:23:07,160
شین یوآن
444
00:23:07,160 --> 00:23:09,160
وقتی رستورانمو باز کردم
445
00:23:09,160 --> 00:23:10,680
اگه حوصلت سر رفت
446
00:23:10,680 --> 00:23:11,730
باید بیای و به عنوان حسابدارم کار کنی
447
00:23:12,360 --> 00:23:12,720
باشه
448
00:23:13,280 --> 00:23:14,800
من میتونم حسابدارت بشم
449
00:23:14,800 --> 00:23:16,680
ولی حقوقِ مدّنظرم کم نیس
450
00:23:18,040 --> 00:23:19,480
چقدر حقوق میخوای؟
451
00:23:21,120 --> 00:23:21,960
دقیق بخوام چیزیکه
452
00:23:22,920 --> 00:23:24,280
...میخوامو بگم
453
00:23:26,360 --> 00:23:27,000
شین یوآن
454
00:23:27,120 --> 00:23:28,920
فرصت خوبی برای تیغ زدنشه
455
00:23:28,920 --> 00:23:30,360
بهش آسون نگیر
456
00:23:32,240 --> 00:23:33,200
فعلا میتونه بهم مدیون باشه
457
00:23:33,960 --> 00:23:34,760
من باید از دوگو
458
00:23:35,520 --> 00:23:36,480
به این خاطر ممنون باشم
459
00:23:36,760 --> 00:23:37,880
اکه بخاطر دوگو نبود
460
00:23:38,200 --> 00:23:39,720
شاید الان مُرده بودم
461
00:23:40,800 --> 00:23:41,600
خوشحالم که برنده شدی
462
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
مسابقه شمشیربازی بزودی شروع میشه
463
00:23:44,680 --> 00:23:45,240
دوگو
464
00:23:45,800 --> 00:23:46,800
اینطوری میتونی مسابقه بدی؟
465
00:23:47,240 --> 00:23:47,880
آره
466
00:23:48,040 --> 00:23:49,360
چطور میتونی؟
467
00:23:49,920 --> 00:23:50,560
تقصیرِ منه
468
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
تو نباید خودت رو سرزنش کنی
469
00:23:52,720 --> 00:23:53,880
هر کدوم از ما اگه تو رو توی خطر میدیدیم
470
00:23:53,880 --> 00:23:54,560
همینکارو برات میکردیم
471
00:23:56,080 --> 00:23:57,560
به عنوان یه چلاق زیادی حرف میزنی
472
00:23:57,960 --> 00:23:58,920
اشتباه میگم؟
473
00:24:00,040 --> 00:24:01,200
نگران نباش
474
00:24:01,200 --> 00:24:02,840
من نمیخوام کسِ دیگه بفهمه زخمی شدم
475
00:24:03,200 --> 00:24:04,480
بیشترین تلاشمو میکنم تا برنده شم
476
00:24:06,520 --> 00:24:07,920
طی این مسابقه
477
00:24:08,200 --> 00:24:09,760
تانگ تانگ پاش صدمه دید
478
00:24:09,760 --> 00:24:11,160
دوگو هم زخمیه
479
00:24:11,160 --> 00:24:12,640
این ماموریت امپراطوری شرقی
480
00:24:12,640 --> 00:24:13,240
انگار
481
00:24:13,240 --> 00:24:14,080
شومــه
482
00:24:14,760 --> 00:24:16,200
من باید یکم پیشگویی کنم
483
00:24:21,880 --> 00:24:22,480
دوگو
484
00:24:25,600 --> 00:24:26,400
ما بهت ایمان داریم
485
00:24:45,320 --> 00:24:45,920
قربان
486
00:24:46,840 --> 00:24:48,040
لطفا بزارین توضیح بدم
487
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
توضیح؟
488
00:24:52,000 --> 00:24:54,080
چی برا توضیح دادن داری؟
489
00:24:55,120 --> 00:24:57,880
توی قضیه مربوط به بازرس
تو کاملا ناامیدم کردی
490
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
این دفعه هم که
491
00:25:00,280 --> 00:25:01,200
کاملا همه چیزو
492
00:25:01,200 --> 00:25:02,040
خراب کردی
493
00:25:06,840 --> 00:25:08,320
اگه هنوزم فک نمیکردم
494
00:25:08,320 --> 00:25:10,040
یه به یه دردی میخوری
495
00:25:11,720 --> 00:25:14,040
تا الان فرستاده بودمت یه دنای دیگه
پیش بازرس تو
496
00:25:16,080 --> 00:25:16,960
من عبرت گرفتم
497
00:25:27,680 --> 00:25:28,840
واقعا خودت بودی
498
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
دوگو موشوئه
499
00:25:31,600 --> 00:25:32,760
بهت گفتم که
500
00:25:32,760 --> 00:25:34,000
دخترا نمیتونن هنرهای رزمی انجام بدن
501
00:25:34,400 --> 00:25:35,600
حالام زخمی شدی
502
00:25:35,600 --> 00:25:36,480
جاش میمونه
503
00:25:36,480 --> 00:25:37,880
نه،من میخوام هنر رزمی تمرین کنم
504
00:25:38,040 --> 00:25:39,920
تا کسی نتونه اذیتم کنه
505
00:25:40,160 --> 00:25:41,400
جاش بمونه برام مهم نیس
506
00:25:41,400 --> 00:25:43,360
من تو آینده ازت محافظت میکنم
507
00:25:48,080 --> 00:25:48,680
!برو
508
00:25:49,040 --> 00:25:49,480
...تو
509
00:25:49,480 --> 00:25:50,240
!زود باش
510
00:25:54,280 --> 00:25:56,840
من تو رو سوارِ قایقِ خودم کردم
(ینی پای تو رو به این ماجرا کشوندم)
511
00:25:56,840 --> 00:25:58,520
بعد اینکه به ساحل رسیدیم راهمونو جدا میکنیم
(ینی این ماجراها تموم شدن جدا میشیم)
512
00:26:00,040 --> 00:26:01,560
تو هنوزم مثل قبلی
513
00:26:02,800 --> 00:26:03,640
متاسفانه
514
00:26:04,240 --> 00:26:06,120
من دیگه اون "رو" قبلی نیستم
515
00:26:07,080 --> 00:26:09,040
جفت دستام به خون آلوده شدن
516
00:26:10,360 --> 00:26:12,080
حالاهم راهِ خودمو جدا از تو دارم
517
00:26:13,440 --> 00:26:16,040
ما سرنوشتمون اینه که توی
دو دنیای مختلف زندگی کنیم
518
00:26:41,400 --> 00:26:43,840
بنظرتون دوگو توی
519
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
مسابقه خوب عمل میکنه؟
520
00:26:45,440 --> 00:26:47,160
میتونه،من بهش باور دارم
521
00:26:48,120 --> 00:26:49,120
زخمش خیلی جدیه
522
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
برنده شدن براش سخته
523
00:26:50,560 --> 00:26:51,200
دوستان
524
00:26:51,200 --> 00:26:53,800
مسابقه شمشیرزنی بینِ مدرسه شانگ یی و
525
00:26:53,800 --> 00:26:56,400
سفیران شروع میشود
526
00:27:01,200 --> 00:27:02,420
!دوگو،موفق باشی
527
00:28:27,920 --> 00:28:29,280
شمشیرزنِ یوی کبیر
528
00:28:29,520 --> 00:28:30,680
توی بهترین حالتش،متوسطه
(یعنی مهارت متوسط داره)
529
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
دوگو!
530
00:29:09,720 --> 00:29:10,400
!دوگو
531
00:29:26,120 --> 00:29:26,920
بدینوسیله اعلام میکنم که
532
00:29:27,400 --> 00:29:28,440
برنده مسابقه شمشیر بازی
533
00:29:28,920 --> 00:29:29,920
سفیر امپراطوری شرقی ـه
534
00:30:06,160 --> 00:30:08,480
ممنون که برای غذاهام اسم گذاشتی
535
00:30:09,360 --> 00:30:10,640
من برات دسر آماده کردم
536
00:30:11,200 --> 00:30:12,560
شب گشنت شد،میتونی بخوریش
537
00:30:13,440 --> 00:30:14,400
اما زیاد نخوری
538
00:30:14,840 --> 00:30:16,560
که باعث شه روی مسابقه فردات تاثیر بزاره
539
00:30:17,040 --> 00:30:19,080
فردا توی مسابقه موفق باشی
540
00:30:19,080 --> 00:30:19,840
بهت باور دارم
541
00:31:39,640 --> 00:31:40,240
این مسابقه
542
00:31:40,520 --> 00:31:43,280
پنجمین و آخرین مسابقه س
543
00:31:43,840 --> 00:31:44,640
بازی شطرنج
544
00:31:45,920 --> 00:31:48,560
شرکت کننده مدرسه شانگ یی
545
00:31:48,560 --> 00:31:49,560
و شرکت کننده امپراطوری شرقی
546
00:31:49,920 --> 00:31:52,040
در مدت زمانی که مشخص کردیم
547
00:31:52,040 --> 00:31:53,760
تخته ها رو حفظ میکنن
548
00:31:54,000 --> 00:31:56,240
و همزمان چشم بسته پنج بازی انجام میدن
549
00:31:56,600 --> 00:31:59,320
یه نفر هم مهره هارو همونطور که شرکت کننده ها بگن
550
00:31:59,440 --> 00:32:01,200
قرار میده
551
00:32:01,320 --> 00:32:02,840
شرکت کننده ای که از پنج بازی سه بازی رو ببره
552
00:32:03,320 --> 00:32:04,400
مسابقه رو برنده میشه
553
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
زی آن قراره چشم بسته پنج بازی رو همزمان انجام بده؟
554
00:32:13,240 --> 00:32:14,000
میتونه برنده شه؟
555
00:32:14,880 --> 00:32:16,640
مهارت و سابقه زی آن رو یادت رفته؟
556
00:32:17,480 --> 00:32:18,320
من بهش باور دارم
557
00:32:19,240 --> 00:32:21,400
آماده این؟
558
00:32:24,400 --> 00:32:26,280
حالا باید مهره ها رو قرعه کشی کنیم
559
00:32:29,000 --> 00:32:29,640
داور
560
00:32:30,200 --> 00:32:31,480
من شهروند یوی کبیر هستم
561
00:32:31,760 --> 00:32:33,400
یوی کبیر دولتیه که
562
00:32:33,720 --> 00:32:34,840
بخاطر مهمون نوازیش مشهوره
563
00:32:35,120 --> 00:32:37,240
سفیر باید مهره های سیاه رو برداره و
564
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
اولین حرکت رو انجام بده
565
00:32:41,440 --> 00:32:44,080
اگه هر دوتاتون موافق باشین
566
00:32:44,720 --> 00:32:45,560
شما میتونین بشینین
567
00:32:46,240 --> 00:32:46,880
بیاین
568
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
چشم هردو رو ببندین
569
00:33:00,480 --> 00:33:02,200
مسابقه شروع میشه
570
00:33:06,920 --> 00:33:07,600
اولین مهره
571
00:33:08,200 --> 00:33:08,880
بالا
572
00:33:09,360 --> 00:33:10,120
چهار پنج
573
00:33:11,600 --> 00:33:12,000
اولین مهره
574
00:33:12,800 --> 00:33:13,280
پایین
575
00:33:13,600 --> 00:33:14,000
یک پنج
576
00:33:15,880 --> 00:33:16,440
دومین
577
00:33:16,840 --> 00:33:17,480
بالا
578
00:33:17,840 --> 00:33:18,880
سه هشت
579
00:33:19,840 --> 00:33:20,360
دومین
580
00:33:20,880 --> 00:33:21,400
پایین
581
00:33:21,800 --> 00:33:22,360
چهار هشت
582
00:33:26,720 --> 00:33:27,280
سومین
583
00:33:27,400 --> 00:33:28,040
بالا
584
00:33:28,840 --> 00:33:30,040
سه هفت
585
00:33:30,520 --> 00:33:30,960
سومین
586
00:33:31,400 --> 00:33:32,240
پایین
587
00:33:32,240 --> 00:33:33,240
دو شش
588
00:33:33,680 --> 00:33:35,280
طرزِ بازی کردن سفیر
589
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
حیله گرانه س
590
00:33:37,560 --> 00:33:38,680
اون نیروشو قوی میکنه و
591
00:33:39,320 --> 00:33:41,200
توی گوشه سفید، کمین میندازه
592
00:33:42,080 --> 00:33:43,800
مهره های سفید چیدمان ضعیفی دارن ونمیتونن عقب بکشن
593
00:33:44,280 --> 00:33:46,120
جایی براش نمیمونه
594
00:33:48,960 --> 00:33:49,360
چهارمین
595
00:33:50,000 --> 00:33:50,480
پایین
596
00:33:51,240 --> 00:33:52,160
چهار پنج
597
00:33:55,560 --> 00:33:56,320
بالا
598
00:34:08,040 --> 00:34:08,640
پنجمین
599
00:34:09,680 --> 00:34:10,240
بالا
600
00:34:10,520 --> 00:34:11,040
ده
601
00:34:11,600 --> 00:34:12,080
دو
602
00:34:13,640 --> 00:34:14,160
پنجم
603
00:34:14,680 --> 00:34:15,240
پایین
604
00:34:16,120 --> 00:34:17,000
چهار پنج
605
00:34:27,600 --> 00:34:28,120
پنجم
606
00:34:30,280 --> 00:34:30,960
پایین
607
00:34:31,920 --> 00:34:32,920
پنج ده
608
00:34:36,480 --> 00:34:37,440
اعلام میکنم که
609
00:34:37,440 --> 00:34:38,560
پنجمین بازی
610
00:34:38,560 --> 00:34:39,840
رو سفیر برنده شدن
611
00:34:50,480 --> 00:34:51,560
مسابقه ادامه داده میشه
612
00:34:53,320 --> 00:34:53,760
اولین
613
00:34:54,040 --> 00:34:54,720
بالا
614
00:34:54,760 --> 00:34:55,360
چهار پنج
615
00:34:56,200 --> 00:34:56,840
اولین
616
00:34:57,560 --> 00:34:58,160
پایین
617
00:34:58,800 --> 00:34:59,480
شش دو
618
00:35:00,920 --> 00:35:01,480
دوم
619
00:35:01,960 --> 00:35:02,520
به سمت خارج
620
00:35:03,440 --> 00:35:04,200
ده سه
621
00:35:05,600 --> 00:35:07,520
اونجا یه تله گذاشتم
622
00:35:07,520 --> 00:35:09,720
اگه اون اونجا مهره ای بزاره که به مهره من بخوره
623
00:35:09,720 --> 00:35:11,360
نیروهاش به خطر میوفتن
624
00:35:11,360 --> 00:35:12,400
و پیروزی از آنِ من میشه
625
00:35:13,360 --> 00:35:14,600
مهره های سیاه خیلی محتاطانه و
626
00:35:14,600 --> 00:35:15,800
چالاک حرکت کردن
627
00:35:16,800 --> 00:35:19,040
مهارتِ حریفم از من کمتر نیس
628
00:35:19,040 --> 00:35:20,400
نمیتونم حرکتشو پیش بینی کنم
629
00:35:20,920 --> 00:35:22,480
مهره ای بزارم که به مهره اون برخورد کنه؟
630
00:35:22,880 --> 00:35:24,440
حریفش یه تله گذاشته براش
631
00:35:24,440 --> 00:35:25,440
اون باید محتاط باشه
632
00:35:25,840 --> 00:35:26,960
نباید مهره شو با مال اون برخورد بده
633
00:35:28,360 --> 00:35:29,480
برای برنده شدن مسابقه
634
00:35:30,240 --> 00:35:31,400
باید این ریسک رو قبول کنم
635
00:35:33,240 --> 00:35:33,680
دومین
636
00:35:34,120 --> 00:35:34,680
بالا
637
00:35:35,440 --> 00:35:36,000
دو شش
638
00:35:41,200 --> 00:35:42,680
باورم نمیشه یوی کبیر
639
00:35:43,280 --> 00:35:46,560
همچین بازیکن ضعیفی رو برای مسابقه با من فرستاده
640
00:35:46,560 --> 00:35:47,800
چقدر مسخره س
641
00:35:47,800 --> 00:35:48,760
!یانگ ز آن
642
00:35:49,000 --> 00:35:51,080
اون چش شده؟
643
00:35:51,080 --> 00:35:53,280
اون دقیق خودشو توی یه تله ی معلوم انداخت
644
00:35:53,280 --> 00:35:55,240
مدرسه باید میذاشت من بازی کنم
645
00:35:55,240 --> 00:35:56,720
میشه شمادوتا ساکت شین؟
646
00:35:56,720 --> 00:35:57,280
ساکت
647
00:36:00,160 --> 00:36:00,960
شین یوآن
648
00:36:01,680 --> 00:36:03,080
...نکنه زی آن
649
00:36:04,680 --> 00:36:06,960
حتی ژائوسای و جین بائو هم تونستن تله رو ببینن
650
00:36:06,960 --> 00:36:08,880
زی آن چرا باید گول بخوره؟
651
00:36:08,880 --> 00:36:10,120
اون دلیلِ دیگه ای داره
652
00:36:10,680 --> 00:36:12,000
دیه یی،ببین
653
00:36:12,000 --> 00:36:15,080
زی آن وقتی مهره هاشو چید،اون وحشیانه حمله کرد و
654
00:36:15,080 --> 00:36:16,080
هر حرکتش کشنده بود
655
00:36:17,000 --> 00:36:17,640
بطرف بیرون
656
00:36:17,640 --> 00:36:18,360
نه هفت
657
00:36:18,360 --> 00:36:20,520
سفیر فک کرد که تونسته حرکتِ
زی آن رو پیش بینی کنه
658
00:36:20,520 --> 00:36:22,480
بخاطر همین تله براش گذاشت و دعوتش کرد
659
00:36:22,480 --> 00:36:23,200
بطرف بیرون
660
00:36:24,040 --> 00:36:24,800
شش یک
661
00:36:24,800 --> 00:36:27,560
مهره های زی آن توی خارج،نُـه هفت ان
662
00:36:27,560 --> 00:36:28,840
و داخلیش هفت دو
663
00:36:28,840 --> 00:36:30,240
میتونه هم تهاجمی باشه هم دفاعی
664
00:36:30,240 --> 00:36:31,640
زی آن انگار توی تله افتاده
665
00:36:31,640 --> 00:36:33,400
ولی درواقع داره دست و بالِ حریفشو میبنده
666
00:36:34,040 --> 00:36:36,520
سفیر هم دقیقا همینکارو میکنه و بهش حمله میکنه
667
00:36:36,520 --> 00:36:38,160
همه ی حرکت ها
668
00:36:38,160 --> 00:36:40,080
زیر نظرِ زی آن انجام میشن
669
00:36:40,520 --> 00:36:41,240
...من
670
00:36:43,680 --> 00:36:46,160
چطور یهویی شرایط عوض شد؟
671
00:36:46,160 --> 00:36:47,480
من نمیتونم حمله کنم
672
00:36:47,920 --> 00:36:49,040
مهره مو کجا بزارم؟
673
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
اولین
674
00:36:55,840 --> 00:36:56,640
بطرف خارج
675
00:36:56,920 --> 00:36:58,040
سه پنج
676
00:37:00,240 --> 00:37:00,920
اولین
677
00:37:01,240 --> 00:37:02,080
به سمت داخل
678
00:37:02,080 --> 00:37:02,800
چهار شش
679
00:37:05,200 --> 00:37:06,160
من اعلام میکنم که
680
00:37:06,440 --> 00:37:07,600
برنده اولین شطرنج
681
00:37:07,600 --> 00:37:09,000
مدرسه شانگ یی ـه
682
00:37:24,800 --> 00:37:26,080
من به اندازه کافی بی احتیاط بودم که
683
00:37:26,400 --> 00:37:27,720
گذاشتم تو برنده شی
684
00:37:28,640 --> 00:37:31,160
سه بازی مونده فقط
685
00:37:31,160 --> 00:37:33,880
سومین و چهارمین بازی رو نمیتونم حدس بزنم
(غیر قابل پیش بینی)
686
00:37:33,880 --> 00:37:35,840
باید روی سومین بازی تمرکز کنم
687
00:37:35,840 --> 00:37:36,760
دومین
688
00:37:36,760 --> 00:37:37,760
میانی
689
00:37:37,760 --> 00:37:38,640
دو نُــه
690
00:37:39,040 --> 00:37:39,520
انگار
691
00:37:39,520 --> 00:37:41,840
اولین قسمت از استراتژی زی آن جواب داد
692
00:37:41,840 --> 00:37:43,560
حالا ببینیم دومین قسمتش چی میشه
693
00:37:46,720 --> 00:37:50,440
زی آن گذاشت حریفش بازی پنجم رو خیلی آسون ببره
694
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
بعدش عمدا خودشو توی تله ی اون انداخت تا
695
00:37:52,840 --> 00:37:54,520
حریفش اونو دستِ کم بگیره
696
00:37:54,520 --> 00:37:57,000
بعد به حریفش از پشت حمله کرد و
697
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
بازی رو برنده شد
698
00:37:58,600 --> 00:38:00,880
اون حریفش رو کاملا عصبانی کرد
699
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
دومین
700
00:38:03,040 --> 00:38:04,240
بیرونی
701
00:38:04,240 --> 00:38:05,040
دومین هشت
702
00:38:06,880 --> 00:38:09,960
پس،این بچه وانمود کرد که افتاده توی تله من و
703
00:38:09,960 --> 00:38:13,360
توجه منو به این بازی جلب کرد
704
00:38:13,360 --> 00:38:15,520
تا بتونه مخفیانه مهره هاش رو بچینه
705
00:38:15,520 --> 00:38:17,640
هر چقدرم سخت بازی کنم،نهایت بتونیم باهم مساوی شیم
706
00:38:18,160 --> 00:38:19,880
اگه وقتمو روی این تلف کنم،ضرر میکنم
707
00:38:19,880 --> 00:38:21,800
باید روی دوتا بازیِ آخر حساب کنم
708
00:38:23,600 --> 00:38:24,400
داور
709
00:38:25,880 --> 00:38:27,490
من درخواست دارم که این بازی رو
710
00:38:28,000 --> 00:38:28,760
مساوی تموم کنیم
(امتیاز نصف نصف میشه)
711
00:38:30,600 --> 00:38:33,640
آیا مدرسه شانگ یی قبول میکنه
که این باز رو مساوی تموم کنیم؟
712
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
اعلام میکنم که
713
00:38:38,480 --> 00:38:40,680
این بازی بطور مساوی تموم میشه
714
00:38:41,200 --> 00:38:42,320
مسابقه ادامه پیدا میکنه
715
00:38:49,720 --> 00:38:50,080
سومین
716
00:38:50,360 --> 00:38:50,920
بالا
717
00:38:50,920 --> 00:38:51,600
چهار شش
718
00:38:51,600 --> 00:38:52,160
چهارمین
719
00:38:52,160 --> 00:38:52,680
داخلی
720
00:38:52,680 --> 00:38:53,520
دو پنج
721
00:38:53,520 --> 00:38:54,200
شش مهره رو بیرون میکشم
722
00:38:55,960 --> 00:38:56,400
سومین
723
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
میانی سه هفت
724
00:38:57,400 --> 00:38:58,000
چهارمین
725
00:38:59,120 --> 00:39:00,240
چهارم بالا
726
00:39:00,240 --> 00:39:00,920
نُـه دو
727
00:39:00,920 --> 00:39:01,440
سوم
728
00:39:01,440 --> 00:39:02,320
بالا دو هشت
729
00:39:02,320 --> 00:39:02,880
چهارم
730
00:39:02,880 --> 00:39:03,920
بطرف داخل دو نُــه
731
00:39:03,920 --> 00:39:04,840
یه مهره رو خارج میکنم
732
00:39:05,520 --> 00:39:06,160
سومین بیرونی
733
00:39:07,080 --> 00:39:07,840
دو شش
734
00:39:08,360 --> 00:39:08,720
چهارم
735
00:39:09,760 --> 00:39:10,280
...چهارم
736
00:39:10,280 --> 00:39:11,000
سومین
737
00:39:11,000 --> 00:39:12,080
میانی دو نُــه
738
00:39:12,080 --> 00:39:12,760
چهارم
739
00:39:12,760 --> 00:39:13,560
بالا چهار شش
740
00:39:14,360 --> 00:39:14,920
جدا کردن
741
00:39:16,160 --> 00:39:16,560
سومین
742
00:39:17,560 --> 00:39:18,040
...سومین
743
00:39:18,760 --> 00:39:19,200
سومین خارجی
744
00:39:20,320 --> 00:39:20,880
دو شش
745
00:39:21,560 --> 00:39:21,960
چهارم
746
00:39:22,440 --> 00:39:22,960
...چهارم
747
00:39:23,760 --> 00:39:25,280
دیگه نمیتونه حرکتی بزنه
748
00:39:25,880 --> 00:39:26,440
چهارم
749
00:39:28,400 --> 00:39:29,120
!لعنتی
750
00:39:31,880 --> 00:39:32,760
بی مصرف ها
751
00:39:33,120 --> 00:39:33,920
گم شین
752
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
چطور امکان داره؟
753
00:39:37,920 --> 00:39:38,920
چرا؟
754
00:39:40,280 --> 00:39:41,240
چطور میتونه اینطوری بشه؟
755
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
چطور میشه؟
756
00:39:44,480 --> 00:39:45,480
چرا؟
757
00:39:45,760 --> 00:39:47,120
بازی شطرنج
758
00:39:47,120 --> 00:39:48,960
چیزی فراتر از مهارت میخواد
759
00:39:51,120 --> 00:39:52,720
نباید عجول باشی
760
00:40:13,720 --> 00:40:16,800
!هورا
761
00:40:16,800 --> 00:40:17,920
!شاهزاده من
762
00:40:20,960 --> 00:40:21,680
منظورم...الهه ی شطرنج
763
00:40:23,240 --> 00:40:24,440
شاهزاده ی شطرنج
764
00:40:28,520 --> 00:40:29,560
من باختم
765
00:40:31,920 --> 00:40:33,400
من نه تنها بازی رو باختم بلکه
766
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
سطح ذهنم رو هم باختم
767
00:40:35,800 --> 00:40:36,560
اگه شرایط پیش بیاد
768
00:40:37,520 --> 00:40:38,240
امیدوارم که بتونیم
769
00:40:40,480 --> 00:40:41,720
بازم باهم بازی کنیم
770
00:40:47,040 --> 00:40:48,760
دو بازیکن هامون
771
00:40:49,280 --> 00:40:50,760
بازی جذابی از خودشون نشون دادن
772
00:40:50,880 --> 00:40:51,600
به قول معروف
773
00:40:51,800 --> 00:40:53,560
نوزده تا جاده میتونه"
774
00:40:53,560 --> 00:40:56,200
هم صاف باشه هم ناهموار
775
00:40:56,200 --> 00:40:57,880
وقتی بعضی از عوامل حساب نشن
(دست کم گرفته بشن)
776
00:40:57,880 --> 00:40:59,600
"حتی قهرمانان ملی هم میتونن شکست بخورن
777
00:41:00,320 --> 00:41:01,200
من اعلام میکنم که
778
00:41:01,320 --> 00:41:02,800
!مدرسه شانگ یی برنده شد
779
00:41:10,320 --> 00:41:11,240
!عالیه
780
00:41:23,320 --> 00:41:28,880
!یانگ زی آن
781
00:41:31,960 --> 00:41:33,400
!تانگ تانگ
782
00:41:33,400 --> 00:41:33,920
!پام
783
00:41:33,920 --> 00:41:34,680
چطوری؟-
خوبی؟-
784
00:41:35,160 --> 00:41:37,000
!ما برنده شدیم
785
00:41:40,560 --> 00:41:41,440
حالت خوبه،تانگ تانگ؟
786
00:41:41,440 --> 00:41:42,000
بیخیال
787
00:41:42,920 --> 00:41:43,680
پام
788
00:41:43,680 --> 00:41:44,800
پات هنوز خوب نشده
789
00:41:44,800 --> 00:41:45,680
تکون نخور
790
00:41:45,800 --> 00:41:46,920
بازم درد میکنه؟
791
00:41:48,360 --> 00:41:48,960
شین یوآن
792
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
باید برگردونیش به خوابگاه
793
00:41:50,360 --> 00:41:51,120
باشه
794
00:41:52,360 --> 00:41:52,920
تو چی؟
795
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
من اینجا منتظر زی آن میشم
796
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
آروم باش و دنبالم بیا
797
00:41:56,920 --> 00:41:57,840
بزودی میبینمت
798
00:41:58,800 --> 00:41:59,520
بیا
799
00:42:02,200 --> 00:42:02,760
آروم
800
00:42:04,400 --> 00:42:05,200
اینجا
801
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
!مدرسه شانگ یی برنده شد
802
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
!مدرسه شانگ یی برنده شد
803
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
!ما برنده شدیم
804
00:42:21,320 --> 00:42:22,120
دیه یی
805
00:42:27,600 --> 00:42:29,040
زی آن،تو فوق العاده ای
806
00:42:37,720 --> 00:42:39,350
....دیه یی،تو
807
00:42:46,560 --> 00:42:47,520
...من
808
00:42:48,120 --> 00:42:49,320
خیلی هیجان زده شدم
809
00:42:49,320 --> 00:43:06,980
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
810
00:43:06,980 --> 00:43:09,980
♪ اون روز رو به یاد بیار ♪
811
00:43:13,580 --> 00:43:16,860
♪ خاطرات از زمان گذر می کنن ♪
812
00:43:20,300 --> 00:43:24,940
♪ و صورتت رو با نسیم نوازش می دن ♪
813
00:43:26,140 --> 00:43:28,020
♪ برای یک لحظه هم که شده ♪
814
00:43:29,020 --> 00:43:31,580
♪ نمایان میشه ♪
815
00:43:33,100 --> 00:43:38,260
♪ شب و روز به فکر تو هستم ♪
816
00:43:39,340 --> 00:43:41,620
♪ خاطرات زیادی ♪
817
00:43:42,820 --> 00:43:44,620
♪ به ذهنم میاد ♪
818
00:43:44,660 --> 00:43:48,020
♪ زمان از حرکت می ایسته ♪
819
00:43:49,060 --> 00:43:52,340
♪ به خواب رفتن برام سخت شده ♪
820
00:43:53,700 --> 00:43:56,540
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
821
00:43:57,420 --> 00:44:01,100
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
822
00:44:01,140 --> 00:44:05,740
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
823
00:44:06,100 --> 00:44:07,420
♪ شاید ♪
824
00:44:08,180 --> 00:44:11,020
♪ هربار که از کنار هم می گذریم ♪
825
00:44:11,140 --> 00:44:13,020
♪ تقدیر ما اینه که ♪
826
00:44:13,140 --> 00:44:19,940
♪ گذشته مون با هم رو مدفون کنیم ♪
827
00:44:20,300 --> 00:44:23,260
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
828
00:44:23,900 --> 00:44:27,700
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
829
00:44:27,740 --> 00:44:32,500
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
830
00:44:32,620 --> 00:44:34,420
♪ او ♪
831
00:44:34,780 --> 00:44:37,820
♪ همراه نسیم از نگاهم محو میشه ♪
832
00:44:38,100 --> 00:44:40,580
♪ لبخند او از گل زیباتره ♪
833
00:44:40,620 --> 00:44:43,340
♪ الان فقط می خوام بگم که ♪
834
00:44:43,660 --> 00:44:47,860
♪ دوستت دارم ♪
63765