All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP06.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,100
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
2
00:00:35,100 --> 00:00:39,300
♪ تو نشانه ی خاطره ای ♪
3
00:00:39,820 --> 00:00:42,780
♪ عشق به آرومی میاد ♪
4
00:00:43,940 --> 00:00:47,460
♪ من ناخودآگاه نقاشیت میکنم ♪
5
00:00:48,500 --> 00:00:52,860
♪ توی قلبم مثل دفتر خاطرات روزانه ای ♪
6
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
♪ بعضی وقتا، اتفاقیه ♪
7
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
♪ بعضی وقتا،همه کلمات به وضوح به یاد آورده میشن ♪
8
00:01:01,380 --> 00:01:05,980
♪ دنبالت میگردم تا اتفاقی ببینمت ♪
9
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
♪ مشتاقم که بهت ببازم ♪
10
00:01:12,260 --> 00:01:16,930
♪ عشقِ تو جاش با هیچی عوض نمیشه ♪
11
00:01:17,980 --> 00:01:21,140
♪ همه گره های توی ذهنتو باز کن،بهم بگو که ♪
12
00:01:21,380 --> 00:01:25,820
♪ دیگه بالاخره این رویا تموم میشه ♪
13
00:01:25,980 --> 00:01:28,900
♪ این لحظه وقتیه که ♪
14
00:01:29,380 --> 00:01:32,020
♪ عطرِ گلها تو آسمون پخش میشه ♪
15
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
♪ انگار هوا شوک الکتریکی از خودش ساطع میکنه ♪
16
00:01:34,700 --> 00:01:38,780
♪ چهره ها به وجد میان ♪
17
00:01:39,700 --> 00:01:43,060
♪ همینطور که باد میوزه منتظرم ♪
18
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
♪ عشق میرسه ♪
19
00:01:46,300 --> 00:01:51,820
♪ کلِ فصل به افسانه خوشبختی اعتقاد داره ♪
20
00:01:52,220 --> 00:01:55,540
♪ تا آخرش ♪
21
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
♪ فردا قراره فوق العاده بشه ♪
22
00:02:14,140 --> 00:02:17,580
°• جوانان چانگ آن •°
23
00:02:17,860 --> 00:02:20,620
= قسمت 6 =
24
00:02:49,680 --> 00:02:50,800
!آفرین
25
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
!آفرین
26
00:02:54,760 --> 00:02:59,360
!مدرسه شانگ یی! مدرسه شانگ یی! مدرسه شانگ یی
27
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
!یالا
28
00:03:01,600 --> 00:03:05,480
♪ زمان میگذره، هیچوقت تسلیم نشو ♪
29
00:03:05,480 --> 00:03:07,440
♪ جوانی میخواد ♪
30
00:03:07,720 --> 00:03:10,560
♪ از بند تفکرات آزاد شه ♪
31
00:03:10,560 --> 00:03:13,880
♪حتی اگه اشک از گونه هام سرازیر شه شونه خالی نمیکنم ♪
32
00:03:14,400 --> 00:03:16,080
♪ حتما پستی و بلندی وجود داره ♪
33
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
♪ اما روحیه ات رو از دست نده ♪
34
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
♪ من و تو جوونیم ♪
35
00:03:18,440 --> 00:03:19,280
زی آن
36
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
!بگیرش
37
00:03:25,160 --> 00:03:28,160
♪ بهم افتخار کن ♪
38
00:03:28,160 --> 00:03:32,120
♪ ایمان آتشین با گرمای خون میسوزه ♪
39
00:03:32,120 --> 00:03:34,880
♪ همه آماده رفتن باشین ♪
40
00:03:34,880 --> 00:03:37,520
♪ بذار الان رویاهامون بدرخشن ♪
41
00:03:37,520 --> 00:03:42,280
♪ رویای من جوونم نگه میداره ♪
42
00:03:42,320 --> 00:03:44,000
!پاس خوبی بود! آفرین
43
00:03:46,160 --> 00:03:48,760
♪ مهم نیست که جاده رو به رو هموار نیست ♪
44
00:03:48,760 --> 00:03:51,360
!تقلب ! اونا تقلب کردن
45
00:03:52,520 --> 00:03:55,240
♪ روزهای جوونی رو هدر نده ♪
46
00:03:55,240 --> 00:03:57,560
♪ نور خورشید رو به آغوش بکش ♪
47
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
!آفرین
48
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
دیه یی
49
00:04:02,160 --> 00:04:02,960
تو خوبی؟
50
00:04:03,240 --> 00:04:03,560
خوبم
51
00:04:03,560 --> 00:04:04,040
آسیب دیدی؟
52
00:04:04,840 --> 00:04:05,520
نه
53
00:04:06,080 --> 00:04:07,160
دانشگاه امپراتوری وحشیانه حمله کرد
54
00:04:07,360 --> 00:04:09,440
وقت نکردم جا خالی بدم و توپ رو از دست دادیم
55
00:04:09,680 --> 00:04:11,040
به نظر از قصد شما دوتا رو هدف گرفتن
56
00:04:11,280 --> 00:04:11,840
!مراقب باشین
57
00:04:12,560 --> 00:04:13,200
باهاشون سرشاخ نشو
58
00:04:13,560 --> 00:04:14,200
!مراقب خودت باش
59
00:04:23,040 --> 00:04:24,960
بهم گوش بدین
60
00:04:24,960 --> 00:04:26,200
تو این بازی
61
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
فقط ازتون میخوام
62
00:04:28,160 --> 00:04:30,320
به یانگ زی آن و شن دیه یی یه درس بدین
63
00:04:31,600 --> 00:04:33,120
یانگ زی آن پسر معشوقه خانواده یانگه
64
00:04:33,640 --> 00:04:35,640
میتونیم بفهمیم چرا باهاش خوب نیستید
65
00:04:35,860 --> 00:04:36,800
اما شن دیه یی ارتباطی با شما نداره
66
00:04:37,400 --> 00:04:38,580
اون دیگه چرا؟
67
00:04:40,960 --> 00:04:41,820
شن دیه یی
68
00:04:41,820 --> 00:04:44,260
به یانگ زی آن خیلی نزدیکه
69
00:04:44,920 --> 00:04:46,240
همه کارها رو علیه من انجام داده
70
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
میخوام روحیه اش رو تضعیف کنم
71
00:04:48,920 --> 00:04:49,700
و بذارم بفهمه که
72
00:04:49,800 --> 00:04:51,660
تو مدرسه شانگ یی حرف حرف کیه
73
00:05:06,320 --> 00:05:07,680
سه سه مساوی
74
00:05:09,660 --> 00:05:10,340
وقت داره تموم میشه
75
00:05:10,920 --> 00:05:12,380
بنظر نتیجه به امتیاز آخر بستگی داره
76
00:05:13,120 --> 00:05:14,580
نگران نباشین! همه بریم مقابلشون
77
00:05:14,880 --> 00:05:15,660
!همه باهم
78
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
♪ بهم افتخار کن ♪
79
00:05:58,960 --> 00:06:02,960
♪ ایمان آتشین با گرمای خون میسوزه ♪
80
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
♪ بدون درنگ به جلو برو ♪
81
00:06:04,600 --> 00:06:05,720
♪ حتی اگه نتیجه ندی ♪
82
00:06:05,720 --> 00:06:07,960
♪ جوونی تموم نمیشه ♪
83
00:06:07,960 --> 00:06:13,520
♪ قدرت رویا پردازان بالاخره رنگین کمان میشه ♪
84
00:06:13,800 --> 00:06:16,480
♪ به دویدن ادامه بده ♪
85
00:06:16,880 --> 00:06:20,280
♪ مهم نیست که جاده رو به رو هموار نیست ♪
86
00:06:20,680 --> 00:06:23,520
♪ سرت رو بالا بگیر و گام بلند بردار. به جلو پیش برو ♪
87
00:06:23,520 --> 00:06:25,680
♪ زندگی درخشان میشه ♪
88
00:06:25,680 --> 00:06:28,760
♪ نور خورشید رو به آغوش بکش ♪
89
00:06:28,760 --> 00:06:30,800
♪ امید داشته باش ♪
90
00:06:31,240 --> 00:06:34,720
♪ برای تحقق رویاهامون تلاش میکنیم ♪
91
00:06:35,120 --> 00:06:38,320
♪ دوشادوش هم ♪
92
00:06:55,280 --> 00:06:57,880
!ما بردیم
93
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
!ما بردیم
94
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
!ما بردیم
95
00:07:09,880 --> 00:07:11,200
!برنده ماییم
96
00:07:11,560 --> 00:07:12,600
!برنده ماییم
97
00:07:15,560 --> 00:07:16,640
!آفرین
98
00:07:16,840 --> 00:07:18,020
چطور تونستن ببرن؟
99
00:07:18,520 --> 00:07:19,200
!عالیه
100
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
چطور بازی کردن؟
101
00:07:25,640 --> 00:07:27,120
!خوبه! عالیه
102
00:07:27,120 --> 00:07:27,840
مدرسه شانگ یی
103
00:07:27,840 --> 00:07:29,600
بهتر از دانشکده سلطنتی عمل کرد
104
00:07:39,480 --> 00:07:39,920
!دیه یی
105
00:07:41,560 --> 00:07:42,160
!دیه یی
106
00:07:43,240 --> 00:07:44,160
حالت خوبه؟
107
00:07:45,080 --> 00:07:46,560
ما از دانشکده سلطنتی قویتریم
108
00:07:46,560 --> 00:07:47,400
درسته
109
00:07:47,400 --> 00:07:48,880
!مدرسه شانگ یی ما عالیه
110
00:07:49,400 --> 00:07:50,080
!فوق العاده اس
111
00:07:57,240 --> 00:07:58,320
!عالیه
112
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
!ما بریدم
113
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
دیه یی، تو حالت خوبه؟
114
00:08:07,640 --> 00:08:08,400
!خیلی خون ازت رفته
115
00:08:11,560 --> 00:08:12,280
!سریع دکتر بیارین
116
00:08:12,560 --> 00:08:13,140
!دکتر
117
00:08:13,440 --> 00:08:14,120
!دکتر! دکتر
118
00:08:14,120 --> 00:08:14,640
!عجله کن
119
00:08:15,040 --> 00:08:15,380
!زود
120
00:08:19,920 --> 00:08:20,420
چطوره؟
121
00:08:21,640 --> 00:08:23,800
پای آقای شن غرق خونه
122
00:08:24,360 --> 00:08:25,620
و به شلوارش چسبیده
123
00:08:26,000 --> 00:08:27,940
شلوارش باید پاره شه
124
00:08:28,020 --> 00:08:28,580
نه
125
00:08:33,600 --> 00:08:34,200
درسته درسته
126
00:08:34,200 --> 00:08:35,240
نمیشه پاره اش کنید
127
00:08:35,800 --> 00:08:37,160
پس باید زخمشو نادیده بگیریم؟
128
00:08:37,840 --> 00:08:38,220
به هرحال
129
00:08:38,260 --> 00:08:39,000
به هرحال نمیشه پاره شه
130
00:08:39,000 --> 00:08:39,800
درسته، نمیشه
131
00:08:39,800 --> 00:08:40,620
!پاره اش نکنید
132
00:08:41,040 --> 00:08:41,520
خوب
133
00:08:41,920 --> 00:08:42,500
خوب
134
00:08:43,400 --> 00:08:44,720
زانو و ساق پاش
135
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
آسیب جدی ندیده
136
00:08:45,960 --> 00:08:47,060
اما ران پاش
137
00:08:47,120 --> 00:08:48,320
ممکنه آسیبش جدی باشه
138
00:08:49,000 --> 00:08:50,540
تو این مدت خیلی
139
00:08:51,160 --> 00:08:52,240
خون ریزی کرده
140
00:08:52,600 --> 00:08:54,020
من کاری نمیتونم واسه اش کنم
141
00:08:54,060 --> 00:08:54,860
هیچکاری نمیتونی کنی؟
142
00:08:54,880 --> 00:08:56,460
راه حلی نداری؟
143
00:08:57,480 --> 00:08:57,960
!زود باش! زود باش
144
00:08:58,120 --> 00:08:58,940
زود باش برو بیرون
145
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
یه دکتر بهتر پیدا کن
146
00:08:59,800 --> 00:09:00,480
اگه لازمه
147
00:09:00,600 --> 00:09:01,480
برو دنبال پزشک امپراتوری تو قصر
148
00:09:02,040 --> 00:09:02,620
یه لحظه صبر کن
149
00:09:03,960 --> 00:09:05,660
من یه دکتر عجیب میشناسم
150
00:09:06,040 --> 00:09:06,700
او یه دارویی
151
00:09:06,700 --> 00:09:07,720
برای بند آوردن خون داره که از اجدادش بهش رسیده
152
00:09:07,960 --> 00:09:08,820
میرم الان میارمش
153
00:09:08,920 --> 00:09:09,460
همه ی شما
154
00:09:09,460 --> 00:09:10,980
قبل اینکه برگردم تکون نخورین
155
00:09:11,080 --> 00:09:11,720
!تکون نخورین
156
00:09:11,840 --> 00:09:13,400
!باشه! خوب-
!زود باش برو-
157
00:09:14,160 --> 00:09:14,700
!یالا
158
00:09:14,760 --> 00:09:16,300
اول به آقای شن کمک کنین برگرده
159
00:09:17,640 --> 00:09:18,940
!یالا! کمک کنین
160
00:09:19,080 --> 00:09:19,700
!مراقب باش
161
00:09:28,120 --> 00:09:28,640
شین یوان
162
00:09:29,520 --> 00:09:30,560
چرا انقدر دیر اومدی؟
163
00:09:30,560 --> 00:09:31,000
دیه یی کجاست ؟
164
00:09:31,000 --> 00:09:32,620
زی آن و دوگو همراهیش کردن اتاقش
165
00:09:32,680 --> 00:09:33,140
باشه
166
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
الان میرم براش دارو میزنم
167
00:09:34,600 --> 00:09:35,480
باشه
168
00:09:35,480 --> 00:09:36,040
!زودباش
169
00:09:37,800 --> 00:09:38,240
!استاد
170
00:09:38,480 --> 00:09:38,980
!دکتر
171
00:09:39,320 --> 00:09:40,540
دکتر عجیب بهم گفت
172
00:09:40,680 --> 00:09:42,260
اجازه ندم کسی وقت درمان حضور داشته باشه
173
00:09:42,400 --> 00:09:43,200
میترسه راز دارو فاش شه
174
00:09:43,400 --> 00:09:44,040
واسه همین
175
00:09:45,960 --> 00:09:47,160
امیدوارم همه اتون درک کنید
176
00:09:47,400 --> 00:09:47,960
خوب
177
00:09:49,080 --> 00:09:50,520
چطور؟
178
00:09:52,400 --> 00:09:53,000
!باشه! باشه-
خیلی خوب-
179
00:09:53,000 --> 00:09:53,640
الان سلامتی آقای شن مهم تره
180
00:09:53,640 --> 00:09:54,400
!زود باش برو تو
181
00:09:54,400 --> 00:09:55,280
!باشه! باشه
182
00:09:55,280 --> 00:09:56,440
!بیاین بریم
183
00:10:15,520 --> 00:10:16,000
جیو هوا
184
00:10:17,360 --> 00:10:18,000
دارو اینه؟
185
00:10:19,160 --> 00:10:19,640
زی آن
186
00:10:19,880 --> 00:10:20,280
دوگو
187
00:10:20,800 --> 00:10:21,780
اول شما برگردین
188
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
تانگ تانگ کافیه مراقبم باشه
189
00:10:24,320 --> 00:10:24,820
... اما
190
00:10:24,880 --> 00:10:25,320
آره
191
00:10:25,800 --> 00:10:27,460
وقتی میخوام دارو رو بذارم
بقیه اجازه ندارن حضور داشته بشن
192
00:10:27,500 --> 00:10:28,260
وگرنه راز دارو فاش میشه
193
00:10:28,480 --> 00:10:29,040
... واسه همین
194
00:10:30,560 --> 00:10:31,420
شما بهتره زودتر برین بیرون
195
00:10:31,420 --> 00:10:32,280
!دیگه وقت تلف نکنین
196
00:10:32,880 --> 00:10:33,460
زی آن
197
00:10:33,800 --> 00:10:34,620
به جیو هوا بسپرش
198
00:10:34,840 --> 00:10:35,620
تو حالت عادی
199
00:10:35,760 --> 00:10:36,720
اونا باهم صمیمی ترن
200
00:10:38,360 --> 00:10:39,300
! زود برو بیرون
201
00:10:50,600 --> 00:10:51,200
دیه یی
202
00:10:53,320 --> 00:10:53,760
!بیا برات آوردم
203
00:10:55,520 --> 00:10:56,380
خودشه
204
00:10:57,520 --> 00:10:58,320
مطمئنی؟
205
00:10:58,320 --> 00:10:59,280
جواب میده؟
206
00:10:59,840 --> 00:11:00,680
خیلی خونریزی کردی
207
00:11:01,800 --> 00:11:02,700
نمیمیری که، درسته؟
208
00:11:05,320 --> 00:11:06,240
گوش بده بهم
209
00:11:07,160 --> 00:11:08,660
تو این دنیا
210
00:11:08,800 --> 00:11:11,820
یه جانوری هست ماهی یبار خون ریزی میکنه
211
00:11:12,040 --> 00:11:13,200
ولی نمیمیره
212
00:11:14,120 --> 00:11:15,220
بهش میگن زن
213
00:11:19,040 --> 00:11:20,400
دیگه جرات نداری سر به سر زن ها بذاری، داری؟
214
00:11:20,720 --> 00:11:22,120
من هیچوقت سر به سر زن ها نذاشتم
215
00:11:22,800 --> 00:11:23,540
خب، دیه یی
216
00:11:24,680 --> 00:11:25,720
دیگه بقیه رو خودت باید انجام بدی
217
00:11:26,160 --> 00:11:26,920
خون حالم رو بد میکنه
218
00:11:27,240 --> 00:11:28,080
نمیتونم کمکت کنم
219
00:11:28,440 --> 00:11:29,700
کمکت رو نمیخوام
220
00:11:32,320 --> 00:11:33,140
روت رو برگردون
221
00:11:33,920 --> 00:11:35,180
باشه باشه
222
00:11:38,800 --> 00:11:39,540
یکم بیشتر بچرخ
223
00:11:40,480 --> 00:11:41,180
باشه
224
00:11:41,600 --> 00:11:42,360
نمیتونی بگردیا
225
00:11:50,960 --> 00:11:52,480
این دارو هموستاتیکه که تو قصر امپراتوری ساخته شده
(ماده ای باعث جلوگیری خون ریزی میشه)
226
00:11:52,840 --> 00:11:54,000
حتما رو دیه یی جواب میده
227
00:11:55,240 --> 00:11:56,440
چرا لاکراس بازی کردی
228
00:11:56,440 --> 00:11:58,060
وقتی زمان عادت ماهانه اته؟
229
00:11:58,800 --> 00:11:59,960
فراموش کرده بودم
230
00:12:00,240 --> 00:12:02,440
تقریبا داشتم لو میرفتم
231
00:12:02,440 --> 00:12:03,980
اگه لو بری که دختری
232
00:12:04,320 --> 00:12:05,880
نمیتونیم زنده از مدرسه شانگ یی بیرون بریم
233
00:12:05,880 --> 00:12:06,300
!تو
234
00:12:06,720 --> 00:12:07,820
حق زدن همچین حرفی رو نداری
235
00:12:08,280 --> 00:12:09,340
تو منو مجبور کردی که به این مدرسه بیام
236
00:12:10,560 --> 00:12:11,320
دیه یی
237
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
دختره؟
238
00:12:16,680 --> 00:12:17,920
چرا انقدر طول کشید؟
239
00:12:17,920 --> 00:12:18,800
منم نمیدونم
240
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
ممکنه مشکلی پیش اومده باشه؟
241
00:12:20,160 --> 00:12:21,060
نه، امکان نداره
242
00:12:30,640 --> 00:12:31,200
دوگو
243
00:12:32,200 --> 00:12:33,360
یه سوال ازت دارم
244
00:12:33,800 --> 00:12:34,840
لطفا روشنم کن
245
00:12:36,040 --> 00:12:36,640
چیه؟
246
00:12:38,040 --> 00:12:39,620
اگه یکی از دوستات
247
00:12:40,400 --> 00:12:41,640
با چیزی که ازش میدونی متفاوت باشه
248
00:12:42,440 --> 00:12:43,100
چیکار باید کنی؟
249
00:12:43,200 --> 00:12:46,060
کار بد یا خیانت کرده؟
250
00:12:46,800 --> 00:12:47,200
نه
251
00:12:47,480 --> 00:12:48,240
پس مهم نیست
252
00:12:48,480 --> 00:12:49,860
اما ازم چیزایی رو مخفی کرده
253
00:12:51,480 --> 00:12:53,000
هرکسی برای خودش رازی داره
254
00:12:53,760 --> 00:12:54,680
چرا باید انقدر گیر باشی؟
255
00:12:55,600 --> 00:12:57,220
اگه آدما اونجوری نیستن که تصور میکنی
256
00:12:58,160 --> 00:12:59,420
تقصیر اونا نیست
257
00:13:29,400 --> 00:13:32,800
♪ اون روز رو به یاد بیار ♪
258
00:13:35,960 --> 00:13:39,600
♪ خاطرات از زمان گذر می کنن ♪
259
00:13:42,720 --> 00:13:47,600
♪ و صورتت رو با نسیم نوازش می دن ♪
260
00:13:48,600 --> 00:13:50,760
♪ برای یک لحظه هم که شده ♪
261
00:13:51,480 --> 00:13:54,360
♪ نمایان میشه ♪
262
00:13:55,520 --> 00:14:00,720
♪ شب و روز به فکر تو هستم ♪
263
00:14:01,720 --> 00:14:04,400
♪ خاطرات زیادی ♪
264
00:14:05,200 --> 00:14:07,080
♪ به ذهنم میاد ♪
265
00:14:07,080 --> 00:14:10,440
♪ زمان از حرکت می ایسته ♪
266
00:14:11,480 --> 00:14:14,960
♪ به خواب رفتن برام سخت شده ♪
267
00:14:16,120 --> 00:14:19,240
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
268
00:14:19,760 --> 00:14:23,520
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
269
00:14:23,520 --> 00:14:28,160
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
270
00:14:28,560 --> 00:14:30,080
♪ شاید ♪
271
00:14:30,600 --> 00:14:33,240
♪ هربار که از کنار هم می گذریم ♪
272
00:14:33,520 --> 00:14:35,560
♪ تقدیر ما اینه که ♪
273
00:14:35,560 --> 00:14:41,760
♪ گذشته مون با هم رو مدفون کنیم ♪
274
00:14:42,560 --> 00:14:43,400
آقای یانگ
275
00:14:43,840 --> 00:14:46,020
این غذای عصر آقای شنه
لطفا بهش برسون
276
00:14:46,080 --> 00:14:46,920
!ممنون
277
00:14:47,240 --> 00:14:48,520
زود باش برو! من اینجا رو تمیز میکنم
278
00:14:50,120 --> 00:14:50,940
باشه-
فقط برو-
279
00:14:55,320 --> 00:14:56,100
خاله ژانگ
280
00:14:57,240 --> 00:14:58,600
اومدم غذای عصر دیه یی رو ببرم
281
00:14:58,920 --> 00:15:00,220
غذای آقای شن رو
282
00:15:00,260 --> 00:15:01,460
آقای یانگ برد
283
00:15:01,500 --> 00:15:02,040
آقای یانگ؟
284
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
!یانگ زی آن
285
00:15:06,840 --> 00:15:09,280
♪ بیان احساسات واقعی سخته ♪
286
00:15:10,240 --> 00:15:15,440
چاره ای جز بارها و بارها دور شدن ♪
♪ و نگاه کردن و ادامه دادن
287
00:15:16,440 --> 00:15:19,200
♪ ندارم ♪
288
00:15:19,400 --> 00:15:22,720
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
289
00:15:23,040 --> 00:15:26,720
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
290
00:15:26,720 --> 00:15:31,840
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
291
00:15:31,840 --> 00:15:33,360
♪ شاید ♪
292
00:15:33,920 --> 00:15:36,840
♪ هربار که از کنار هم می گذریم ♪
293
00:15:37,600 --> 00:15:41,160
دامن فیروزه ایت همیشه دلم رو میبره
294
00:15:41,880 --> 00:15:45,400
کمربند فیروزه ایت همیشه حواسم رو پرت میکنه
295
00:15:46,200 --> 00:15:48,540
دامن فیروزه ایت همیشه دلم رو میبره
296
00:15:49,680 --> 00:15:50,280
دیه یی
297
00:15:54,560 --> 00:15:55,360
زی آن
298
00:15:56,440 --> 00:15:57,380
امکانش هست که
299
00:15:59,080 --> 00:16:00,200
تو حسی به من داشته باشی؟
300
00:16:03,600 --> 00:16:04,200
!چرت و پرت نگو
301
00:16:06,320 --> 00:16:11,580
♪ عشق هنوزم بعد تموم شدن رویا خیلی دوره ♪
302
00:16:11,880 --> 00:16:13,560
♪ شاید ♪
303
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
♪ هربار که از کنار هم می گذریم ♪
304
00:16:17,320 --> 00:16:19,080
چرا تو وهم و خیال گم شدم؟
305
00:16:22,640 --> 00:16:23,960
پس تو یه دزدی
306
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
راجع به چی حرف میزنی؟
307
00:16:26,760 --> 00:16:27,540
درسته
308
00:16:27,680 --> 00:16:30,340
تو با یه قاشق نقره به دنیا اومدی آقای یانگ
309
00:16:30,480 --> 00:16:32,940
البته که فقط باید به جنبه ی معنوی فکر کنی
310
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
و نیازی نیست اصلا نگران مادیات باشی
311
00:16:35,200 --> 00:16:35,660
!تو
312
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
تو اخلاق خوبی نداری
313
00:16:39,520 --> 00:16:41,100
چطور یه دختر میتونه عاشقت بشه؟
314
00:16:45,400 --> 00:16:46,440
ممنون
315
00:16:46,440 --> 00:16:49,480
♪ الان فقط می خوام بگم که ♪
316
00:16:49,480 --> 00:16:52,920
♪ دوستت دارم ♪
317
00:16:53,280 --> 00:16:54,720
دشمنا تو یه جاده باریک به هم برمیخورن
318
00:16:56,560 --> 00:16:57,000
جیو هوا
319
00:17:00,000 --> 00:17:00,680
قضیه چیه؟
320
00:17:03,440 --> 00:17:03,960
میتونم
321
00:17:05,200 --> 00:17:05,940
باهات یه صحبتی داشته باشم؟
322
00:17:10,360 --> 00:17:10,980
بفرما
323
00:17:14,520 --> 00:17:15,340
تو
324
00:17:16,000 --> 00:17:16,820
... تو
325
00:17:18,640 --> 00:17:19,520
تو، تو، تو
326
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
چیه؟ انقدر مِن و مِن نکن
327
00:17:22,400 --> 00:17:23,540
در حالت عادی
328
00:17:23,880 --> 00:17:25,360
با دیه یی چجوری رفتار میکنی؟
329
00:17:26,440 --> 00:17:28,300
چرا یهویی اینو میپرسی؟
330
00:17:28,400 --> 00:17:30,160
دیه یی رو عصبانی کردی؟
331
00:17:30,760 --> 00:17:31,500
نه نکردم
332
00:17:32,800 --> 00:17:33,740
فقط میبینم که
333
00:17:34,280 --> 00:17:35,700
معمولا خوب با دیه یی کنار میای
334
00:17:36,680 --> 00:17:37,400
پس میخوام بدونم
335
00:17:37,960 --> 00:17:39,220
چجوری باهاش کنار میای
336
00:17:40,240 --> 00:17:40,840
واقعا میخوای بدونی؟
337
00:17:42,480 --> 00:17:43,100
باشه
338
00:17:43,400 --> 00:17:44,120
بهت میگم
339
00:17:45,680 --> 00:17:47,580
راهی که میتونی با دیه یی کنار بیای
340
00:17:47,680 --> 00:17:48,420
اینه که
341
00:17:48,800 --> 00:17:50,460
ازش فاصله بگیری
342
00:17:56,660 --> 00:17:59,040
=عمارت خانواده ی هان=
343
00:17:59,040 --> 00:17:59,840
چی گفتی؟
344
00:18:00,200 --> 00:18:02,240
در مسابقه لاکروس، آقای شن
345
00:18:02,240 --> 00:18:03,320
به طور جدی اسیب دیدن
346
00:18:03,600 --> 00:18:04,440
مطمئنی؟
347
00:18:04,600 --> 00:18:05,380
کاملا
348
00:18:11,480 --> 00:18:12,040
بیا اینجا
349
00:18:16,840 --> 00:18:18,820
بانوی من ، چرا دوباره باید این کار رو انجام بدم؟
350
00:18:19,040 --> 00:18:19,860
از دستورم اطاعت کن
351
00:18:19,920 --> 00:18:20,380
دختر خوبی باش
352
00:18:20,480 --> 00:18:20,960
!برو
353
00:18:56,760 --> 00:18:58,180
این دوتا مسیری که برای من مونده بهم مرتبطن
354
00:18:58,360 --> 00:18:59,860
اونا الگوی راه دوتایی رو تشکیل میدن
355
00:19:00,520 --> 00:19:00,960
زی آن
356
00:19:01,400 --> 00:19:02,280
اگه همینجوری بهم اسون بگیری
357
00:19:02,680 --> 00:19:03,480
حتما ازت میبرم
358
00:19:10,600 --> 00:19:11,640
نباید یادت مینداختم
359
00:19:12,040 --> 00:19:12,960
یه همچین فرصت کمیابی برای بردنت داشتم
360
00:19:13,360 --> 00:19:14,000
ولی بازم از دستش دادم
361
00:19:15,560 --> 00:19:16,800
مگه تو تو سه تا بازی منو شکست ندادی؟
362
00:19:17,360 --> 00:19:18,060
اره
363
00:19:18,160 --> 00:19:19,100
تو سه تا بازی شکستت دادم
364
00:19:19,880 --> 00:19:21,760
ولی تو صد و چهل و هفت تا بازی ازت شکست خوردم
365
00:19:30,960 --> 00:19:31,480
خب ، زی آن
366
00:19:32,280 --> 00:19:33,740
یکم پیش چرا تو فکر بودی؟
367
00:19:34,600 --> 00:19:35,260
نبودم
368
00:19:35,560 --> 00:19:36,080
من
369
00:19:36,520 --> 00:19:37,680
...من داشتم راجبه
370
00:19:38,080 --> 00:19:39,000
یه سری مسائل شخصی فکر میکردم
371
00:19:40,920 --> 00:19:41,440
البته
372
00:19:42,320 --> 00:19:43,780
اخیرا خیلی چیزا اتفاق افتاده
373
00:19:44,160 --> 00:19:45,580
مخصوصا ، اینکه دیه یی زخمی شد
374
00:19:46,680 --> 00:19:47,980
واسه همینم همه نگرانشن
375
00:19:48,560 --> 00:19:49,940
امیدوارم دیه یی بتونه زود خوب بشه
376
00:19:52,920 --> 00:19:53,980
دیه یی یه دختره
377
00:19:54,560 --> 00:19:55,280
از حالا به بعد
378
00:19:55,640 --> 00:19:56,780
باید خوب ازش مراقبت کنم
379
00:19:57,280 --> 00:19:58,700
و نذارم دیگه زخمی بشه
380
00:20:01,000 --> 00:20:01,520
شین یوان
381
00:20:02,240 --> 00:20:02,980
تو
382
00:20:06,080 --> 00:20:07,420
حس نمیکنی که
383
00:20:07,720 --> 00:20:08,820
داری
384
00:20:10,080 --> 00:20:10,780
داری
385
00:20:11,160 --> 00:20:12,580
خیلی به دیه یی اهمیت میدی؟
386
00:20:12,920 --> 00:20:13,820
چطور؟
387
00:20:14,320 --> 00:20:15,460
عادی نیست
388
00:20:16,120 --> 00:20:17,780
که به دیه یی اهمیت بدم؟
389
00:20:25,840 --> 00:20:26,280
نوبت توئه
390
00:20:47,160 --> 00:20:48,060
اقای شن
391
00:20:48,120 --> 00:20:48,840
تو کی هستی؟
392
00:20:49,120 --> 00:20:50,220
من هان یو ار هستم
393
00:20:50,480 --> 00:20:51,200
منو یادتون نمیاد؟
394
00:20:51,200 --> 00:20:52,740
ما تو رستوران نینگ شیانگ همو ملاقات کردیم
395
00:20:53,000 --> 00:20:53,760
...اونروز من
396
00:20:54,240 --> 00:20:55,500
مدرسه ی شانگ یی به شدت حفاظت شدست
397
00:20:55,640 --> 00:20:56,680
چطور تونستی بیای داخل؟
398
00:20:56,840 --> 00:20:57,320
من
399
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
از دیوار اومدم بالا
400
00:21:02,560 --> 00:21:03,580
برای چی اومدی اینجا؟
401
00:21:03,600 --> 00:21:04,540
این چند روزه
402
00:21:04,640 --> 00:21:05,940
خیلی راجبش فکر کردم
403
00:21:06,040 --> 00:21:07,460
اونرور ، ما خیلی غیردوستانه ازهم جدا شدیم
404
00:21:07,720 --> 00:21:09,860
فرصت نکردم خیلی چیزارو بهت بگم
405
00:21:10,120 --> 00:21:10,920
پس
406
00:21:11,160 --> 00:21:12,940
پس این نامه رو نوشتم
407
00:21:13,200 --> 00:21:14,340
تک تک کلمه هاشو با خلوص نیت نوشتم
408
00:21:14,480 --> 00:21:15,920
امیدوارم بخونیدش اقای شن
409
00:21:21,040 --> 00:21:21,780
خانم هان
410
00:21:21,920 --> 00:21:22,780
من نامه رو قبول میکنم
411
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
لطفا دیگه برید
412
00:21:24,720 --> 00:21:25,900
شما یه دخترید
413
00:21:26,080 --> 00:21:27,900
اگه بقیه بفهمن که شما بی اجازه داخل مدرسه ی شانگ یی شدید براتون بد میشه
414
00:21:27,960 --> 00:21:29,080
شنیدم زخمی شدید
415
00:21:29,080 --> 00:21:30,300
خیلی نگرانتونم
416
00:21:30,360 --> 00:21:31,740
چطور میتونم به این سادگی برم؟
417
00:21:32,000 --> 00:21:32,580
!ببینید
418
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
این داروییه که برای شما اوردم
419
00:21:33,960 --> 00:21:34,880
کمکتون میکنم بذاریدش رو زخم
420
00:21:34,880 --> 00:21:35,900
اینجوری مبتونید هرچه سریعتر خوب بشید
421
00:21:35,940 --> 00:21:36,540
خانم هان
422
00:21:36,600 --> 00:21:37,400
زخم من خیلی بهتر شده
423
00:21:37,400 --> 00:21:39,380
باور نمیکنم ، باید خودم ببینم
424
00:21:40,000 --> 00:21:40,740
بذارید کمکتون کنم معاینش کنید
425
00:21:40,780 --> 00:21:41,780
نه ، نه ! خانم هان!
426
00:21:41,820 --> 00:21:42,220
خانم هان!
427
00:21:42,220 --> 00:21:43,120
بذارید کمکتون کنم معاینش کنید
428
00:21:43,120 --> 00:21:43,440
!نه ! نه
429
00:21:43,440 --> 00:21:44,100
بذارین معاینش کنم
430
00:21:44,100 --> 00:21:44,580
!خانم هان
431
00:21:44,580 --> 00:21:44,980
!دیه یی
432
00:21:44,980 --> 00:21:45,460
!کافیه! کافیه
433
00:21:45,460 --> 00:21:46,000
چته؟
434
00:21:46,000 --> 00:21:46,440
!خانم هان
435
00:21:46,640 --> 00:21:47,120
!دستتو بکش
436
00:21:48,680 --> 00:21:50,460
چطور یه دختر تو مدرسه ی ما پیداش شده؟
437
00:21:50,500 --> 00:21:51,660
اومدم اینجا تا اقای شن رو ببینم
438
00:21:51,720 --> 00:21:52,560
به تو ربطی نداره
439
00:21:53,880 --> 00:21:54,760
!تویی
440
00:21:55,680 --> 00:21:57,620
چرا تو رستوران نینگ شیانگ نمیمونی؟
441
00:21:57,620 --> 00:21:58,840
چرا اومدی به مدرسه ی شانگ ییه ما؟
442
00:21:58,840 --> 00:22:00,020
رستوران نینگ شیانگ و فراموشش کن
443
00:22:00,680 --> 00:22:02,580
پدر من وزیر ِ جنگ ِ دربار ِ سلطنتیه
444
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
من تنها دخترش هان یو ار هستم
445
00:22:06,360 --> 00:22:07,060
!بهشون اهمیت ندید
446
00:22:07,240 --> 00:22:07,960
اقای شن
447
00:22:07,960 --> 00:22:08,560
بذارین کمکتون کنم دارو رو بذارید
448
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
!نیازی نیست ، تکون نخور
449
00:22:10,760 --> 00:22:11,280
!خانم هان
450
00:22:11,960 --> 00:22:12,680
نمیتونم عشقتون رو قبول کنم
451
00:22:13,520 --> 00:22:13,840
چون
452
00:22:14,760 --> 00:22:15,720
به کس دیگه ای علاقه دارم
453
00:22:19,720 --> 00:22:21,100
اون کیه؟
454
00:22:21,240 --> 00:22:22,080
کسی که دوستش دارم
455
00:22:25,320 --> 00:22:25,960
اینه
456
00:22:33,240 --> 00:22:33,760
خوبه
457
00:22:34,840 --> 00:22:35,940
امروز
458
00:22:36,840 --> 00:22:38,760
بالاخره میتونم احساساتم به تو رو اعتراف کنم
459
00:22:40,680 --> 00:22:41,960
قبلا عشقم و بهت اعتراف نکرده بودم
460
00:22:42,880 --> 00:22:44,580
چون میترسیدم با این کار از دستت بدم
461
00:22:45,600 --> 00:22:46,680
که اینجوری بیشتر درد می کشیدم
462
00:22:49,520 --> 00:22:50,460
چی گفتی؟
463
00:22:50,640 --> 00:22:51,020
!ولم کن
464
00:22:51,020 --> 00:22:51,800
!ولت نمیکنم
465
00:22:55,320 --> 00:22:55,980
خانم هان
466
00:22:57,120 --> 00:22:57,940
نمیتونم
467
00:22:57,940 --> 00:22:59,500
عاشق کسی جز زی آن باشم
468
00:23:02,120 --> 00:23:03,480
حتی اگه این یه عشق ممنوعه باشه
469
00:23:05,360 --> 00:23:06,680
مشتاقم که انجامش بدم
470
00:23:09,320 --> 00:23:11,240
!دیگه نگو ! تمومش کن
471
00:23:17,040 --> 00:23:18,300
بالاخره رفت
472
00:23:29,480 --> 00:23:31,060
دیدین دیگه
473
00:23:31,200 --> 00:23:32,820
هان یو ار چسبیده بود بهم
474
00:23:33,240 --> 00:23:35,580
چاره ای جز اینکه اینجوری حلش کنم نداشتم
475
00:23:37,680 --> 00:23:38,320
زی آن
476
00:23:39,360 --> 00:23:40,540
!لطفا دلخور نشو
477
00:23:40,540 --> 00:23:41,080
!تو دیوونه ای
478
00:23:45,240 --> 00:23:45,800
!زی آن
479
00:23:46,000 --> 00:23:46,660
!زی آن
480
00:23:49,680 --> 00:23:51,060
خیلی ترسوندیم ، دیه یی
481
00:23:51,200 --> 00:23:52,500
پس یه نمایش بود
482
00:23:53,520 --> 00:23:54,180
دیه یی
483
00:23:56,280 --> 00:23:58,240
چطور تونستی اینجوری نمایش بازی کنی؟
484
00:23:58,760 --> 00:24:00,580
حتی اگه به یه بهونه نیاز داشتی
485
00:24:00,580 --> 00:24:01,840
باید به من اشاره می کردی
486
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
اونموقع اون کنارم بود
487
00:24:03,640 --> 00:24:04,880
با اینحال بازم نباید اینکارو باهاش میکردی
488
00:24:05,280 --> 00:24:05,980
باید یادت بمونه
489
00:24:06,120 --> 00:24:07,100
که بین تو و من
490
00:24:07,140 --> 00:24:07,860
...من
491
00:24:07,860 --> 00:24:08,820
...تانگ جیو هوا چطور میتونی
492
00:24:10,040 --> 00:24:11,260
باشه ، میدونم میدونم
493
00:24:11,440 --> 00:24:12,300
منظورم این بود که
494
00:24:12,520 --> 00:24:13,540
ما بهم نزدیکتریم
495
00:24:13,760 --> 00:24:14,700
اگه میخوای با یکی نمایش بازی کنی
496
00:24:14,700 --> 00:24:15,740
باید با من انجامش بدی
497
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
فهمیدم ، فهمیدم
498
00:24:16,740 --> 00:24:17,540
دفعه بعدی با تو انجامش میدم ، باشه؟
499
00:24:17,540 --> 00:24:18,060
دفعه ی بعدی؟
500
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
میخوای دوباره اینکارو انجام بدی؟
501
00:24:31,280 --> 00:24:33,480
همچین اتفاقی غیرقابل پیش بینی بود
502
00:24:33,560 --> 00:24:34,320
!ببین! اومد
503
00:24:34,320 --> 00:24:35,540
!اقای یانگ ، سلام
504
00:24:36,960 --> 00:24:38,660
!اقای یانگ
505
00:24:39,440 --> 00:24:41,480
یعنی فهمیدن تو خوابگاه چه اتفاقی افتاده؟
506
00:24:41,760 --> 00:24:42,680
!اقای یانگ
507
00:24:48,080 --> 00:24:49,880
!اقای یانگ
508
00:24:49,880 --> 00:24:51,940
چرا اینقدر عجله دارید؟
509
00:24:55,840 --> 00:24:58,320
!اقای یانگ !اقای یانگ
510
00:25:04,480 --> 00:25:05,100
!خیالم راحت شد
511
00:25:05,240 --> 00:25:05,780
!دیه یی
512
00:25:06,120 --> 00:25:07,360
تو واقعا راحت شدی
513
00:25:07,360 --> 00:25:08,520
ولی زی آن رو ترسوندی
514
00:25:09,360 --> 00:25:10,780
اون ... نمیتونم الان راجبش فکر کنم
515
00:25:11,160 --> 00:25:13,480
اگه نیاز بود ، امشب که برگشتیم ازش عذرخواهی میکنم
516
00:25:15,280 --> 00:25:15,840
از دوگو خواستم
517
00:25:16,240 --> 00:25:17,480
شرابو بیاره
518
00:25:17,480 --> 00:25:19,640
می خانه ی روستای شکوفه زرد الو تازگیا ساختتش
519
00:25:20,320 --> 00:25:21,100
همین حالا باید مزش کنید
520
00:25:21,760 --> 00:25:22,200
دیه یی
521
00:25:22,640 --> 00:25:23,780
تا اونجایی که من میدونم ، تو از شراب خوشت نمیومد
522
00:25:24,080 --> 00:25:25,780
چرا این چند وقته اینقدر
به شراب علاقه پیدا کردی؟
523
00:25:26,480 --> 00:25:27,900
تو نمیدونی
524
00:25:28,120 --> 00:25:30,180
من یه روزی یه رستوران باز میکنم
525
00:25:30,200 --> 00:25:30,880
رستوران؟
526
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
به عنوان ارباب جوان خانواده ی شن
527
00:25:33,760 --> 00:25:35,520
طبیعتا باید به کار خونوادگیمون اهمیت بدم
528
00:25:35,920 --> 00:25:37,980
معلومه که تا وقتی دوگو که متخصص اینکاراست اینجاست
529
00:25:38,020 --> 00:25:39,560
باید خیلی چیزا ازش یاد بگیرم
530
00:25:39,920 --> 00:25:40,820
پس اینطور
531
00:25:41,520 --> 00:25:43,340
مرتب نوشیدن باعث لذت میشه ولی زیاد نوشیدن برای بدن ضرر داره
532
00:25:43,520 --> 00:25:44,580
هر چقدر میتونی کمتر بنوش
533
00:25:46,520 --> 00:25:47,000
!بیا
534
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
این شراب وقتی وارد دهن میشه یجورایی خوش طعم و رسیدس
535
00:25:54,080 --> 00:25:55,340
ولی یکمی شیرین میزنه
536
00:25:55,400 --> 00:25:56,200
و پس مزه هم نداره
537
00:25:57,400 --> 00:25:59,440
شما دو تا واقعا تو نوشیدن شراب ماهرید
538
00:25:59,680 --> 00:26:01,120
من فقط یه ادم پستم
539
00:26:01,120 --> 00:26:02,260
من نمیتونم طعم خوب و بد و از هم تشخیص بدم
540
00:26:02,880 --> 00:26:04,100
به نظر من
541
00:26:04,280 --> 00:26:06,460
شرابی که خوب فروش بره ، شراب خوبیه
542
00:26:06,720 --> 00:26:08,980
ورگرنه عین آب میمونه
543
00:26:09,640 --> 00:26:11,020
مزه ی این شراب معمولیه
544
00:26:11,400 --> 00:26:12,940
اگه به فروش گذاشته بشه
545
00:26:13,000 --> 00:26:14,040
میترسم مدت زیادی محبوب نباشه
546
00:26:14,040 --> 00:26:15,280
خب نقشت واسه این چیه؟
547
00:26:19,120 --> 00:26:21,600
قصد دارم باهاتون متحد بشم
548
00:26:22,680 --> 00:26:24,220
و قدیمی و مدرن رو با هم ترکیب کنم
549
00:26:24,360 --> 00:26:27,420
و یه شراب خوب بسازم که بی سابقه باشه
550
00:26:28,640 --> 00:26:29,720
از الان به بعد
551
00:26:29,720 --> 00:26:31,100
ما
552
00:26:32,440 --> 00:26:33,820
تیم ِ سه مست هستیم
553
00:26:34,200 --> 00:26:35,080
!صبر کن ، دیه یی
554
00:26:36,120 --> 00:26:37,180
منم هستم
555
00:26:37,440 --> 00:26:38,520
ببخشید که نمیتونم کمکی کنم
556
00:26:39,080 --> 00:26:39,860
شین یوان
557
00:26:40,240 --> 00:26:42,660
متناسب بودن مواد اولیه ی شراب باید دقیق حساب بشه
558
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
این چیزیه که تو ، توش مهارت داری
559
00:26:44,080 --> 00:26:45,700
و دوگو ،نیازی به گفتن نیست ، اون متخصصه
560
00:26:45,800 --> 00:26:48,520
رستوران من نیاز به کمک زیادی از هردوی شماها داره
561
00:26:51,720 --> 00:26:53,240
ترجیح میدم همراه با گل و شراب پیر بشم و بمیرم
562
00:26:53,760 --> 00:26:55,100
تا اینکه جلوی مقام های بلندپایه و نجیب زاده ها خم و راست بشم
563
00:26:55,440 --> 00:26:56,260
تو و من
564
00:26:56,480 --> 00:26:57,520
هردو اسیر ِ این جهان ِ مادی شدیم
565
00:26:58,280 --> 00:26:59,180
دیه یی فرق داره
566
00:26:59,680 --> 00:27:00,600
اون ازاد و روشن فکره
567
00:27:01,600 --> 00:27:01,920
!خوبه
568
00:27:02,640 --> 00:27:04,400
برای اینکه مثل دیه یی یه ادم ازاد بشم
569
00:27:04,880 --> 00:27:05,360
بهتون می پیوندم
570
00:27:06,880 --> 00:27:07,740
با این حال
571
00:27:08,000 --> 00:27:09,780
اسم ِ تیم سه مست
572
00:27:09,920 --> 00:27:10,900
زننده به نظر نمیاد؟
573
00:27:12,960 --> 00:27:13,760
دوگو
574
00:27:13,760 --> 00:27:14,440
تو فکر میکنی زنندس؟
575
00:27:14,800 --> 00:27:15,440
فکر نکنم
576
00:27:16,800 --> 00:27:18,120
خب پس تو باید باهاش کنار بیای
577
00:27:18,320 --> 00:27:19,220
خب پس معامله انجام شد
578
00:27:19,760 --> 00:27:20,200
!کارمون شروع شد
579
00:27:20,480 --> 00:27:20,900
!یالا
580
00:27:27,920 --> 00:27:28,740
شنیدین؟
581
00:27:28,840 --> 00:27:29,280
چیو؟
582
00:27:29,280 --> 00:27:30,340
دیروز یه دختری
583
00:27:30,480 --> 00:27:32,320
تو خوابگاه ِ شن قشقرق به پا کرد
584
00:27:33,080 --> 00:27:34,940
کل مدرسه اینو میدونن
585
00:27:36,080 --> 00:27:37,020
همچین اتفاقی افتاد؟
586
00:27:37,560 --> 00:27:39,380
دختره به اقای شن علاقه داره
587
00:27:39,760 --> 00:27:42,360
ولی اقای شن همچین حسی نداره
588
00:27:42,560 --> 00:27:44,620
واسه اینکه مجبورش کنه بره
589
00:27:44,760 --> 00:27:46,820
اقای شن عمدا گفت که به مردا علاقه داره
590
00:27:47,040 --> 00:27:48,740
اون یانگ زی آنو گرفت تو بغلش و ولش نکرد
591
00:27:49,040 --> 00:27:50,560
دختره بعد اینکه اینو دید
592
00:27:50,560 --> 00:27:51,720
گذاشت رفت
593
00:27:52,960 --> 00:27:54,020
عجیبه
594
00:27:54,200 --> 00:27:56,360
اقای شن از دخترا خوشش نمیاد
595
00:27:56,360 --> 00:27:57,620
...ینی واقعا
596
00:27:57,720 --> 00:27:59,100
گفتنش سخته
597
00:27:59,560 --> 00:28:00,440
اقای شن
598
00:28:00,440 --> 00:28:02,760
از دخترای معمولی یکمی خوشگلتره
599
00:28:03,360 --> 00:28:05,460
...شاید اقای یانگ
600
00:28:13,080 --> 00:28:13,560
دکتر
601
00:28:13,840 --> 00:28:14,580
اقای یانگ
602
00:28:15,680 --> 00:28:17,180
چرا داری عجیب رفتار میکنی؟
603
00:28:24,920 --> 00:28:25,580
اقای لی
604
00:28:31,280 --> 00:28:31,940
اقای لنگ
605
00:28:32,080 --> 00:28:32,760
اقای شن
606
00:28:37,560 --> 00:28:38,280
دارید کتاب میخونید؟
607
00:28:39,640 --> 00:28:40,600
!به اسمون نگاه کن
608
00:28:40,600 --> 00:28:41,400
!هوا خوبه
609
00:28:41,400 --> 00:28:42,040
درسته
610
00:28:42,040 --> 00:28:44,060
امروز همتون
611
00:28:44,200 --> 00:28:45,300
عجیب به نظر میاین
612
00:29:10,680 --> 00:29:12,460
من ، من زودتر میرم بخوابم
613
00:29:13,520 --> 00:29:14,880
چیزی نداری بهم بگی؟
614
00:29:24,320 --> 00:29:25,080
متاسفم
615
00:29:25,960 --> 00:29:27,340
من قبلا چرت و پرت گفتم
616
00:29:27,520 --> 00:29:29,140
و باعث شدم بقیه درموردت شایعه بسازن
617
00:29:30,240 --> 00:29:31,180
من از مدرسه میرم
618
00:29:33,880 --> 00:29:34,800
تا یکمی به مشکل خوردی
619
00:29:35,960 --> 00:29:37,720
میخوای برگردی و فرار کنی
620
00:29:38,640 --> 00:29:39,580
تو همون شن دیه یی ای هستی که میشناختم
621
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
همونی که قبول نکرد تسلیم بشه
622
00:29:40,920 --> 00:29:42,160
نمیخوام شما رو درگیر کنم
623
00:29:44,080 --> 00:29:45,340
بقیه شایعه ای که مدام تکرار بشه رو باور میکنن
624
00:29:45,520 --> 00:29:46,700
شایعه ها وحشتناکن
625
00:29:46,960 --> 00:29:48,060
اینو میدونی دیگه ، درسته؟
626
00:29:48,160 --> 00:29:49,340
تا وقتی که ما بی گناهیم
627
00:29:49,500 --> 00:29:50,380
و مهربونیم
628
00:29:50,880 --> 00:29:52,100
نیاز نداریم به اینکه بقیه چی فکر میکنن اهمیت بدیم
629
00:29:53,760 --> 00:29:54,600
پس از الان به بعد باید چیکار کنیم؟
630
00:29:54,600 --> 00:29:55,320
همون چیزی که قبلا بودیم
631
00:29:55,840 --> 00:29:56,660
میشه همون چیزی که الان باید باشیم
632
00:29:58,400 --> 00:29:58,840
از الان به بعد
633
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
هیچی عوض نمیشه
634
00:30:32,760 --> 00:30:37,600
♪ امروز بیشتر باهات حرف زدم ♪
635
00:30:40,200 --> 00:30:45,120
♪ میتونی هرجور دلت میخوای فکر کنی ♪
636
00:30:46,320 --> 00:30:49,080
♪ چطور مکالمه ی فردامون رو ♪
637
00:30:50,160 --> 00:30:53,120
♪ شروع میکنیم؟ ♪
638
00:30:55,680 --> 00:30:59,760
♪ ما فقط دوستیم ♪
639
00:31:02,360 --> 00:31:06,920
♪ از اینکه ازت دور باشم خوشحال نمیشم ♪
640
00:31:09,760 --> 00:31:14,200
♪ ازت انتظار ندارم به طرفم بدوی ♪
641
00:31:15,920 --> 00:31:19,600
♪ فقط سرجات بایست ♪
642
00:31:22,240 --> 00:31:23,360
تو فقط یه ادم ِ سخت گیر ِ مغروری
643
00:31:23,360 --> 00:31:24,800
که حل کردن مشکلات براش هیچ اهمیتی نداره
644
00:31:25,200 --> 00:31:25,760
...تو
645
00:31:26,520 --> 00:31:27,800
داری سر چیزای بی اهمیت بحث میکنی
646
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
داری چرت و پرت میگی
647
00:31:29,520 --> 00:31:31,200
میتونم ببینم که تو عذرخواهی کردن خوب نیستی
648
00:31:31,200 --> 00:31:32,600
واقعا نیاز داری که یکی بهت یاد بده
649
00:31:34,800 --> 00:31:35,760
سخت تلاش میکنم
650
00:31:36,120 --> 00:31:37,320
قول میدم ناامیدت نکنم استاد
651
00:31:39,280 --> 00:31:41,560
♪ ...دنبال کردن خوشبختی برای رسیدن به تو ♪
652
00:31:41,560 --> 00:31:44,760
♪ به یه مقصد مطمئن ♪
653
00:31:46,680 --> 00:31:50,040
♪ وقتی راز رو بهت میگم ♪
654
00:31:51,080 --> 00:31:54,080
♪ میتونی ♪
655
00:31:54,080 --> 00:31:56,720
♪ بیای پیشم ♪
656
00:31:56,720 --> 00:32:00,600
♪ و باهام بمونی؟ ♪
657
00:32:10,120 --> 00:32:11,840
در مورد اتفاقی که قبلا افتاد
658
00:32:12,840 --> 00:32:13,860
لطفا جدی نگیرش
659
00:32:21,880 --> 00:32:25,600
♪ از اینکه خیلی ازت دور باشم خوشحال نیستم ♪
660
00:32:29,200 --> 00:32:34,400
♪ ازت انتظار ندارم به طرفم بدوی ♪
661
00:32:35,280 --> 00:32:37,960
♪ فقط سر جات بایست ♪
662
00:32:47,240 --> 00:32:48,480
دکتر وو
663
00:32:55,560 --> 00:32:57,080
!حالا حضور و غیاب میکنیم
664
00:32:57,400 --> 00:32:58,000
!بای شائوچیان
665
00:32:58,480 --> 00:32:59,040
بله،آقا
666
00:32:59,040 --> 00:32:59,720
!وانگ ژائو سای
667
00:33:00,160 --> 00:33:00,480
!بله،آقا
668
00:33:01,640 --> 00:33:02,720
شن دیه یی
669
00:33:02,720 --> 00:33:03,400
!بله،آقا
670
00:33:09,000 --> 00:33:09,720
!شن دیه یی
671
00:33:12,360 --> 00:33:13,640
بگو
672
00:33:13,640 --> 00:33:15,360
به قول معروف بازی با شترمرغ
673
00:33:15,360 --> 00:33:16,440
درست مثل یک تمرینه
674
00:33:17,080 --> 00:33:17,880
شن دیه یی
675
00:33:18,120 --> 00:33:20,000
به خاطر غیبتش بیست امتیاز ازش کم میشه
676
00:33:20,000 --> 00:33:20,560
!بد شد
677
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
لی شین یوان
678
00:33:21,600 --> 00:33:22,520
تانگ جیو هوا
679
00:33:22,520 --> 00:33:23,080
و دوگو موشوئه
680
00:33:23,560 --> 00:33:24,040
بعد از کلاس
681
00:33:24,040 --> 00:33:24,600
به اتاق من بیاین
682
00:33:25,240 --> 00:33:26,120
حالا ادامه ی حضور غیابا
683
00:33:26,880 --> 00:33:27,960
تانگ جیوهوا
684
00:33:27,960 --> 00:33:28,640
!بله،آقا
685
00:33:28,960 --> 00:33:29,760
لی شین یوآن
686
00:33:30,200 --> 00:33:30,800
!بله،آقا
687
00:33:30,800 --> 00:33:31,920
دوگو موشوعه
688
00:33:31,920 --> 00:33:32,280
!بله،آقا
689
00:33:32,600 --> 00:33:33,440
وانگ جین بائو
690
00:33:33,440 --> 00:33:33,960
!بله
691
00:33:34,480 --> 00:33:35,600
اینطور که معلومه یانگ زی آن هم غایبه
692
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
چرا استاد چهره سیاهمون اسم اون رو نمیخونه؟
693
00:33:39,880 --> 00:33:41,680
استاد فقط امتیاز دیه یی رو کم میکنه
694
00:33:41,680 --> 00:33:42,360
مال یانگ زی آنو کم نمیکنه
695
00:33:42,360 --> 00:33:43,560
مشخصه داره پارتی بازی میکنه
696
00:33:43,560 --> 00:33:44,440
!هیس
697
00:33:45,000 --> 00:33:45,720
!بله
698
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
لی لینگ ژنگ
699
00:33:47,200 --> 00:33:47,720
!بله،آقا
700
00:33:48,120 --> 00:33:48,960
ون زیران
701
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
پس به توافق رسیدیم
702
00:33:53,840 --> 00:33:54,520
سه روز دیگه
703
00:33:54,520 --> 00:33:56,040
کوزه های شرابی که درشون باز شده رو برات میارم
704
00:33:56,240 --> 00:33:57,600
تو هم اونارو تو همه ی رستورانا میفروشی
705
00:33:58,200 --> 00:33:59,280
بعدش تو بهم کمک میکنی بفهمم
706
00:33:59,280 --> 00:34:00,160
که مشتری ها از شراب ها خوششون اومده یا نه
707
00:34:00,720 --> 00:34:01,120
به هر حال
708
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
تو نباید
709
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
قیمت شرابو زیاد کنی
710
00:34:04,000 --> 00:34:04,800
در آینده
711
00:34:04,800 --> 00:34:06,040
یه رستوران برای کاسبی کردن باز میکنم
712
00:34:06,400 --> 00:34:08,160
اگه اسم و اعتبارم از بین بره
713
00:34:08,160 --> 00:34:09,560
به کار آیندم صدمه میزنه
714
00:34:09,560 --> 00:34:10,480
آقا،میتونی بهم اعتماد کنی
715
00:34:11,360 --> 00:34:12,800
اگه امر دیگه ای نداری
716
00:34:12,800 --> 00:34:14,160
برم شرابو به رستورانا بدم
717
00:34:14,720 --> 00:34:15,400
یه لحظه صبر کن
718
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
اون روز به خاطر حکومت نظامی یه الم شنگه به پا شد
719
00:34:17,760 --> 00:34:19,360
افسرای ارتش برات مشکلی درست کردن؟
720
00:34:20,120 --> 00:34:20,840
ممنونم که اهمیت میدین آقا
721
00:34:21,240 --> 00:34:21,920
افسرای ارتش
722
00:34:21,920 --> 00:34:22,800
برامون مشکلی به وجود نیاوردن
723
00:34:23,160 --> 00:34:24,280
و قانون جدید رو که زمان
724
00:34:24,520 --> 00:34:25,920
منع رفت و آمد به تعویق اقتاده رو اعلام کردن
725
00:34:26,320 --> 00:34:26,880
واقعا؟
726
00:34:26,880 --> 00:34:28,400
ما خیلی به خاطرش خوشحالیم
727
00:34:28,640 --> 00:34:29,740
!خیلی خوبه!خیلی خوبه
728
00:34:29,800 --> 00:34:30,780
خب،برو به کارت برس
729
00:34:33,480 --> 00:34:34,100
!یانگ زی آن
730
00:34:48,880 --> 00:34:50,500
اونم فرار کرده
731
00:34:51,600 --> 00:34:52,800
چرا اینجاست؟
732
00:34:55,880 --> 00:34:57,740
اونم اینجاست تا مغازه دارارو ببینه؟
733
00:34:59,760 --> 00:35:01,380
چرا به نظر میرسه مغازه دارا
734
00:35:01,760 --> 00:35:03,360
از یانگ زی آن ممنون هستن؟
735
00:35:08,720 --> 00:35:09,400
...خب
736
00:35:10,920 --> 00:35:11,680
!وایستا
737
00:35:11,680 --> 00:35:12,960
!بیا منو بگیر
738
00:35:13,440 --> 00:35:14,180
!فرار نکن
739
00:35:15,000 --> 00:35:15,760
!ببخشید!ببخشید
740
00:35:15,760 --> 00:35:16,340
!اشکالی نداره
741
00:35:16,960 --> 00:35:17,360
!مراقب باش
742
00:35:17,360 --> 00:35:18,300
!عجله کن
743
00:35:18,360 --> 00:35:19,120
!وایستا
744
00:35:19,200 --> 00:35:20,260
!بیا منو بگیر
745
00:35:21,200 --> 00:35:21,680
خب
746
00:35:22,320 --> 00:35:23,140
چی میخواستی بگی؟
747
00:35:25,280 --> 00:35:26,780
اون روز،وقتی افسرای ارتش موقع حکومت نظامی برای سرکشی اومده بودن
748
00:35:26,940 --> 00:35:28,160
من تقریبا افتادم
749
00:35:28,160 --> 00:35:29,480
خوشبختانه،تو بهم کمک کردی
750
00:35:29,680 --> 00:35:30,280
!ممنونم
751
00:35:30,880 --> 00:35:31,720
کاری نکردم
752
00:35:33,720 --> 00:35:34,260
خب
753
00:35:34,480 --> 00:35:35,640
تو چی میخواستی بگی؟
754
00:35:36,800 --> 00:35:38,420
بعد از اون افسرای ارتش به مغازه دارا سخت نگرفتن
755
00:35:38,960 --> 00:35:39,740
نیازی نیست نگران باشی
756
00:35:41,280 --> 00:35:42,380
پس اینطور
757
00:35:42,720 --> 00:35:44,720
بهتره که چیزی درمورد فروش شراب نگم
758
00:35:45,200 --> 00:35:47,080
وگرنه این خرخونه ممکنه دوباره برام سخنرانی کنه
759
00:35:47,360 --> 00:35:48,140
به چی داری فکر میکنی؟
760
00:35:51,240 --> 00:35:52,180
راستش من میدونم
761
00:35:52,220 --> 00:35:53,460
چرا امروز اومدی اینجا
762
00:35:53,600 --> 00:35:54,800
به خاطر اینکه نگران مغازه دارا بودی
763
00:35:55,240 --> 00:35:55,800
میبینی
764
00:35:56,120 --> 00:35:57,400
برای آدما خوبه که
765
00:35:57,400 --> 00:36:00,200
به هم دیگه کمک کننو اهمیت بدن
766
00:36:00,200 --> 00:36:00,860
مثلا
767
00:36:01,440 --> 00:36:02,860
تو قبلا یادم دادی چطوری لاکروس بازی کنم
768
00:36:03,360 --> 00:36:04,700
بهم گفتی شجاع باشم و با همه ی
769
00:36:04,700 --> 00:36:05,840
شایعات و توهین هایی که سر راهمه مقابله کنم
770
00:36:06,160 --> 00:36:07,080
خب
771
00:36:07,280 --> 00:36:07,920
چیزای زیادی وجود داره
772
00:36:07,920 --> 00:36:09,860
که با قوانین سخت هم حل نمیشه
773
00:36:10,760 --> 00:36:12,040
مردم احساس و درک دارن
774
00:36:19,960 --> 00:36:21,280
مثل اینکه دیر شده
775
00:36:21,960 --> 00:36:23,040
بیا برگردیم مدرسه
776
00:36:26,880 --> 00:36:28,860
چرا قلبم داره تند میزنه؟
777
00:36:38,640 --> 00:36:40,700
!عجله کن
778
00:36:41,240 --> 00:36:41,820
!زود باش
779
00:36:45,600 --> 00:36:46,260
!بلند شو
780
00:36:47,800 --> 00:36:49,140
همون طور که بهت گفتم
781
00:36:49,240 --> 00:36:51,160
اگه ایندفعه از در پشتی وارد بشیم
782
00:36:51,160 --> 00:36:52,560
هیچکی مارو نمیبینه
783
00:36:53,000 --> 00:36:54,960
از حالا به بعد،باید با من بری بیرون
784
00:36:55,480 --> 00:36:56,440
اگه با من بری بیرون
785
00:36:56,440 --> 00:36:57,560
شانس
786
00:36:57,560 --> 00:36:59,320
در خونتو میزنه
787
00:37:03,240 --> 00:37:03,920
!دکتر وو
788
00:37:05,400 --> 00:37:06,640
همیشه هم درست نیست
789
00:37:07,960 --> 00:37:09,300
باید موقع جیم شدن از کلاسا مراقب باشیم
790
00:37:13,600 --> 00:37:14,500
شن دیه یی
791
00:37:14,720 --> 00:37:15,840
تو بدون اجازه کلاس نیومدی
792
00:37:15,960 --> 00:37:16,740
بیست امتیاز ازت کم میشه
793
00:37:18,480 --> 00:37:19,420
تانگ جیوهوا
794
00:37:19,520 --> 00:37:20,500
دوگو موشوئه
795
00:37:20,530 --> 00:37:21,460
لی شین یوان-
!آفرین-
796
00:37:21,580 --> 00:37:22,900
و سعی کردی موضوع فرار شن ویه یی رو بپوشونی-
!امتیاز کم کرد-
797
00:37:22,960 --> 00:37:23,920
از همتون ده امتیاز کم میشه
798
00:37:25,200 --> 00:37:26,300
من اونارو گرفتار کردم
799
00:37:26,840 --> 00:37:27,240
دکتر
800
00:37:27,760 --> 00:37:29,100
قانون میگه همه ی آدما با هم برابرن
801
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
چرا شما فقط امتیاز مارو کم میکنین؟
802
00:37:30,600 --> 00:37:31,820
یانگ زی آن هم کلاسو پیچوند
803
00:37:32,280 --> 00:37:32,920
ولی تنبیه نشده
804
00:37:33,520 --> 00:37:34,540
آقای یانگ
805
00:37:34,880 --> 00:37:36,620
دیروز از قبل ازم اجازه گرفت
806
00:37:36,760 --> 00:37:39,380
شنیدم که مقاله ی سیاسیت رو به وزارت درآمدو سهام ارائه دادی
807
00:37:39,480 --> 00:37:40,200
اعلی حضرت
808
00:37:40,200 --> 00:37:41,700
برای اجرا کردنش قانونی تصویب کردن
809
00:37:42,720 --> 00:37:43,220
بله
810
00:37:43,640 --> 00:37:44,080
از حالا به بعد
811
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
به جز چهل و هشت تا از خیابونای بزرگ
812
00:37:45,800 --> 00:37:47,980
که هیچ رفت و آمدی بعد از شروع حکومت نظامی صورت نمیگیره
813
00:37:48,600 --> 00:37:49,460
محدودیت ها از مناطق مسکونی و کوچه ها
814
00:37:49,640 --> 00:37:50,560
برداشته میشه
815
00:37:51,080 --> 00:37:51,740
به علاوه
816
00:37:51,880 --> 00:37:53,280
نمیشگاه های ویژه ای در مناطق مسکونی
817
00:37:53,960 --> 00:37:54,760
برای سهولت مدیریت یکپارچه برپا شده
818
00:37:57,760 --> 00:37:59,440
تو نظریه هارو عملی کردی
819
00:38:00,040 --> 00:38:00,860
آقای یانگ
820
00:38:01,520 --> 00:38:02,340
من باور دارم یه روز در آینده
821
00:38:02,440 --> 00:38:03,820
مطمئننا چشم انداز روشنی داری
822
00:38:05,720 --> 00:38:06,500
دکتر،زیادی ازم تمجید کردین
823
00:38:06,760 --> 00:38:08,260
میخوام فردا به دیدن مغازه دارا برم
824
00:38:09,040 --> 00:38:10,100
لطفا اجازه بدین،دکتر
825
00:38:11,520 --> 00:38:12,140
دکتر وو
826
00:38:12,800 --> 00:38:14,060
اگر میخواین امتیاز اونارو کم کنین
827
00:38:15,160 --> 00:38:16,780
لطفا از امتیاز منم کم کنین
828
00:38:17,360 --> 00:38:19,300
تو از من اجازه گرفتی که بری مغازه دارارو ببینی
829
00:38:19,480 --> 00:38:20,540
تو مثل اینا نیستی
830
00:38:20,720 --> 00:38:22,540
این درسته که شن دیه یی کلاسو پیچوند
831
00:38:23,080 --> 00:38:24,480
ولی اینم درسته که رفت دیدن مغازه دارا
832
00:38:25,160 --> 00:38:26,700
امروز تو نمایشگاه به اون برخورد کردم
833
00:38:27,240 --> 00:38:29,300
داشت در مورد حکومت نظامی با یه مغازه دار صحبت میکرد
834
00:38:29,680 --> 00:38:30,300
به نظر میرسه که
835
00:38:30,360 --> 00:38:31,120
اونم داشت از مغازه دارا دیدن میکرد
836
00:38:31,800 --> 00:38:32,420
چون
837
00:38:32,800 --> 00:38:33,660
ما هدف مشترکی داشتیم
838
00:38:34,480 --> 00:38:35,140
تنبیه ما
839
00:38:35,400 --> 00:38:36,620
باید ممثل همدیگه باشه
840
00:38:38,440 --> 00:38:39,660
دیه یی،این راسته؟
841
00:38:41,600 --> 00:38:43,460
یانگ زی آن واقعا یه بچه خرخونه
842
00:38:43,960 --> 00:38:44,900
الان چیکار کنم؟
843
00:38:45,240 --> 00:38:46,760
بالاخره شانسی پیدا کردم که امتیازمو کم کنم
844
00:38:47,200 --> 00:38:49,160
ولی نمیتونم اونارو تو دردسر بندازم
845
00:38:49,160 --> 00:38:49,920
شن دیه یی
846
00:38:50,600 --> 00:38:51,780
چیزی که آقای یانگ گفت
847
00:38:51,840 --> 00:38:52,740
حقیقت داره؟
848
00:38:54,040 --> 00:38:54,920
بله
849
00:38:55,960 --> 00:38:57,100
در این مورد
850
00:38:57,440 --> 00:38:58,780
شن دیه یی و یانگ زی آن
851
00:38:58,880 --> 00:38:59,780
رفتن دیدن مغازه دارا
852
00:38:59,840 --> 00:39:01,060
چون به زندگی و معیشت مردم اهمیت میدن
853
00:39:01,320 --> 00:39:02,180
ولی شن دیه یی
854
00:39:02,280 --> 00:39:03,500
برای بیرون رفتن اجازه نگرفت
855
00:39:03,880 --> 00:39:04,980
و قوانین مدرسمونو نادیده گرفت
856
00:39:05,200 --> 00:39:06,220
تو واقعا از کلاس فرار کردی
857
00:39:07,280 --> 00:39:08,260
شایستگیت اشتباهاتتو جبران میکنه
858
00:39:08,760 --> 00:39:09,500
اینبار
859
00:39:09,560 --> 00:39:10,460
از هیچ کدومتون امتیاز کم نمیکنم
860
00:39:11,760 --> 00:39:12,520
شن دیه یی
861
00:39:13,200 --> 00:39:14,860
با چیزی که گفتم
862
00:39:14,960 --> 00:39:15,840
مخالفی؟
863
00:39:19,400 --> 00:39:20,300
نه،نیستم
864
00:39:20,600 --> 00:39:21,620
دکتر،شما شدیدا
865
00:39:22,040 --> 00:39:24,380
قوانین پاداش و تنبیه رو رعایت میکنین و خیلی دانا و خردمند هستین
866
00:39:24,400 --> 00:39:25,140
به عنوان دانش جوی شما
867
00:39:25,320 --> 00:39:26,380
خیلی بهتون احترام میذارم و ستایشتون میکنم
868
00:39:27,760 --> 00:39:28,600
!بسه!بسه
869
00:39:29,240 --> 00:39:30,300
!برین،همتون
870
00:39:30,440 --> 00:39:31,380
دیگه اینکارو نکنین
871
00:39:39,120 --> 00:39:41,140
خوشحال بود که از امتیازش کم میشه
872
00:39:41,400 --> 00:39:42,460
حالا دیگه امتیازش کم نمیشه
873
00:39:42,560 --> 00:39:44,460
چرا به نظر میرسه در حقش بی انصافی کردن؟
874
00:39:46,680 --> 00:39:47,120
دیه یی
875
00:39:47,480 --> 00:39:47,940
!با من بیا
876
00:39:49,840 --> 00:39:50,600
موضوع چیه؟
877
00:39:53,520 --> 00:39:54,660
!دوگو!دوگو
878
00:39:57,440 --> 00:39:58,060
!تانگ جیوهوا
879
00:40:00,040 --> 00:40:00,960
!تانگ جیوهوا
880
00:40:01,720 --> 00:40:02,820
چرا این کارو میکنی؟
881
00:40:03,320 --> 00:40:05,140
چرا با اون بچه خرخون برگشتی؟
882
00:40:06,800 --> 00:40:07,760
هردومون داشتیم به مدرسه برمیگشتیم
883
00:40:07,820 --> 00:40:09,040
به خاطر همین اتفاقی باهم برگشتیم
884
00:40:09,560 --> 00:40:11,040
باهاش آشتی کردی؟
885
00:40:11,400 --> 00:40:13,100
یادت رفته قبلا بهت توهین کرد؟
886
00:40:13,360 --> 00:40:15,100
بعدشم،تو قراره زنم بشی
887
00:40:15,160 --> 00:40:16,000
!تانگ جیو هوا
888
00:40:16,880 --> 00:40:17,560
!شن دیه یی
889
00:40:18,000 --> 00:40:19,260
از احساسم نسبت به خودت خبر نداری؟
890
00:40:19,840 --> 00:40:20,320
!تو
891
00:40:23,640 --> 00:40:24,780
دیگه باهات صحبت نمیکنم
892
00:40:27,840 --> 00:40:28,680
!دیه یی
893
00:40:29,160 --> 00:40:29,800
!دیه یی
894
00:40:33,280 --> 00:40:34,920
واقعا همچین چیزی اتفاق افتاد؟
895
00:40:37,120 --> 00:40:38,680
میخوام اونا
896
00:40:38,920 --> 00:40:39,700
قوانین
897
00:40:39,880 --> 00:40:41,740
مدرسه ی شانگ یی رو بفهمن
898
00:40:43,560 --> 00:40:44,260
آقای یانگ
899
00:40:44,400 --> 00:40:45,780
باید چیکار کنیم؟
900
00:40:45,920 --> 00:40:46,400
!برین
901
00:40:46,640 --> 00:40:48,140
بهشون بگید بیرون سالن ون شوآن جمع بشن
902
00:40:48,520 --> 00:40:49,240
من
903
00:40:49,480 --> 00:40:50,660
یه نقشه دارم
904
00:40:51,200 --> 00:40:51,900
بله
905
00:41:06,360 --> 00:41:07,120
قربان
906
00:41:07,120 --> 00:41:08,040
میخوای چیکار کنی؟
907
00:41:08,640 --> 00:41:09,920
دکتر وو به خاطر کاری که کردیم
908
00:41:09,920 --> 00:41:10,900
تنبیهمون کرد
909
00:41:11,480 --> 00:41:13,820
دکتر وو مسائلو از جنبه ی تعلیمو تربیت میبینه
910
00:41:14,280 --> 00:41:15,620
و ازتون تمرین گرفت
911
00:41:16,200 --> 00:41:18,340
به خاطر همین امتیازتونو کم نکرد
912
00:41:18,480 --> 00:41:21,300
ولی من استادیار مدیر مدرسه هستم
913
00:41:22,000 --> 00:41:23,640
و مخصوصا مسئول انضباط
914
00:41:24,240 --> 00:41:26,040
وقتی شما قوانینو زیر پا گذاشتین
915
00:41:26,720 --> 00:41:28,900
من چطور میتونم نادیده بگیرمش؟
916
00:41:29,000 --> 00:41:30,200
من تنها کسی هستم که از کلاس فرار کردم
917
00:41:30,680 --> 00:41:31,900
لطفا فقط منو تنبیه کنید
918
00:41:32,000 --> 00:41:32,820
با بقیه کاری نداشته باشید
919
00:41:35,520 --> 00:41:37,100
!همتون گوش کنید
920
00:41:37,520 --> 00:41:39,800
تا وقتی که از من برای رفتن احازه نگرفتید،قوانینو زیر پا گذاشتین
921
00:41:40,760 --> 00:41:42,260
یانگ زی آن و شن دیه یی
922
00:41:42,360 --> 00:41:43,740
برای رفتن از کلاس تنبیه میشن
923
00:41:43,880 --> 00:41:44,740
و تو
924
00:41:44,920 --> 00:41:45,900
و همدستات
925
00:41:46,200 --> 00:41:47,280
هم مجازات میشین
926
00:41:49,440 --> 00:41:50,620
تو داری از قدرتت سوءاستفاده میکنی
927
00:41:54,640 --> 00:41:56,860
قدرت استادیار مدیر مدرسه
928
00:41:58,200 --> 00:41:59,120
همونطور که گفتم
929
00:42:00,280 --> 00:42:02,300
بیشتر از این چیزاست
930
00:42:03,360 --> 00:42:05,740
تو عکسای مورد دارو تو شعرهای دستنوشته آوردی
931
00:42:06,000 --> 00:42:06,520
و
932
00:42:06,520 --> 00:42:09,000
و کیسه ی عطری که باعث میشد دائما عطسه کنی رو آوردی
933
00:42:09,800 --> 00:42:11,120
همه ی اینارو فراموش کردی؟
934
00:42:12,040 --> 00:42:14,400
میتونی بگی تو هیچ ارتباطی با این چیزا نداشتی؟
935
00:42:18,520 --> 00:42:19,700
مدرکی داری؟
936
00:42:20,360 --> 00:42:22,720
من فقط میخوام تو از سختی ها دور شی
937
00:42:23,480 --> 00:42:24,800
و از مدرسه شانگ یی بری
938
00:42:25,560 --> 00:42:28,060
اینطوری دیگه باعث خجالت خانواده یانگ نمیشی
939
00:42:28,760 --> 00:42:30,500
نمیذارم برنده شی
940
00:42:30,760 --> 00:42:32,240
قربان،شما از قصد به ما گیر دادین؟
941
00:42:34,920 --> 00:42:37,420
تا وقتی شما به عنوان همکلاسی با هم دوستین
942
00:42:37,520 --> 00:42:38,840
با هم دیگه هم تنبیه میشین
943
00:42:39,440 --> 00:42:40,380
تانگ جیوهوا
944
00:42:40,760 --> 00:42:41,780
دوگو موشوئه
945
00:42:42,120 --> 00:42:43,060
و لی شین یوان
946
00:42:43,520 --> 00:42:45,220
تنبیه شما اینکه ده بار از روی قوانین دانش جویی کپی کنید
947
00:42:45,880 --> 00:42:46,740
یانگ زی آن
948
00:42:46,840 --> 00:42:47,700
و شن دیه یی
949
00:42:48,080 --> 00:42:49,860
شماها باید از قوانین دانش جویی بیست بار کپی کنید
950
00:42:50,200 --> 00:42:51,540
وقتی کپی کردین،باید از روشون تمیز بنویسید
951
00:42:52,160 --> 00:42:53,920
باید کپی هاتونو فردا ظهر سروقت به من تحویل بدین
952
00:42:54,200 --> 00:42:54,840
من کپی شون میکنم.چیز زیادی نیست
953
00:42:56,680 --> 00:42:58,160
چطور جرئت میکنی حاضر جوابی کنی؟
954
00:42:58,800 --> 00:42:59,900
شن دیه یی
955
00:43:00,200 --> 00:43:01,340
تو برای استادیار حاضرجوابی کردی
956
00:43:01,760 --> 00:43:02,860
و با مجازات مخالفت کردی
957
00:43:03,200 --> 00:43:03,940
!مجازات بیشتری داری
958
00:43:04,160 --> 00:43:05,560
باید برای دو ساعت سطل آبو نگه داری
959
00:43:06,080 --> 00:43:08,320
یانگ زی آن هم برای یک ساعت سطل آبو نگه میداره
960
00:43:09,280 --> 00:43:09,820
!خدمتکارا
961
00:43:10,320 --> 00:43:10,780
بله
962
00:43:11,000 --> 00:43:11,720
سطل آبو بیارین
963
00:43:11,720 --> 00:43:12,300
بله
964
00:43:15,520 --> 00:43:17,060
ببین امروز چیکار میکنم؟
965
00:43:19,680 --> 00:43:20,380
نمیتونی
966
00:43:21,600 --> 00:43:22,260
اینبار
967
00:43:22,520 --> 00:43:23,640
اون مارو با اشتباهاتمون گیر انداخته
968
00:43:24,040 --> 00:43:24,940
نمیتونیم انکارش کنیم
969
00:43:25,880 --> 00:43:26,600
فقط میتونیم مجازاتو قبول کنیم
970
00:43:27,520 --> 00:43:28,700
تا دیگران شکایت نکنن
971
00:43:28,800 --> 00:43:30,160
اما اون نمیتونه اینجوری برامون گردن کلفتی کنه
972
00:43:30,920 --> 00:43:31,880
عجله کنین
973
00:43:32,160 --> 00:43:32,860
مجازات کپی هاتون انجام بدین
974
00:43:34,000 --> 00:43:34,500
!قربان
975
00:43:35,360 --> 00:43:36,040
!شن دیه یی
976
00:43:36,040 --> 00:43:36,920
!یانگ زی آن
977
00:43:37,240 --> 00:43:38,280
بیاین مجازاتتونو قبول کنین
978
00:43:47,400 --> 00:43:48,340
!سطل های آبو بیارین
979
00:43:50,040 --> 00:43:50,560
!خوب نگهش دار
980
00:43:50,760 --> 00:43:51,360
!خوب نگهش دار
981
00:43:54,360 --> 00:43:55,660
قلدری کردن برای مردم با استفاده از موقعیتت
982
00:43:55,960 --> 00:43:57,780
روزی رو میبینم که تسلیم میشی
983
00:43:58,680 --> 00:43:59,840
!آبو بریز توش
984
00:44:11,920 --> 00:44:12,740
!بیشتر
985
00:44:22,160 --> 00:44:23,000
!بالا نگهشون دارین
986
00:44:31,720 --> 00:44:33,380
!خوب مراقبشون باش
987
00:44:34,640 --> 00:44:36,180
این زمان یه دقیقه هم کم نمیشه
988
00:44:36,440 --> 00:44:37,260
!بله،قربان
989
00:44:37,260 --> 00:44:54,380
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
990
00:44:54,380 --> 00:44:57,380
♪ اون روز رو به یاد بیار ♪
991
00:45:00,980 --> 00:45:04,260
♪ خاطرات از زمان گذر می کنن ♪
992
00:45:07,700 --> 00:45:12,340
♪ و صورتت رو با نسیم نوازش می دن ♪
993
00:45:13,540 --> 00:45:15,420
♪ برای یک لحظه هم که شده ♪
994
00:45:16,420 --> 00:45:18,980
♪ نمایان میشه ♪
995
00:45:20,500 --> 00:45:25,660
♪ شب و روز به فکر تو هستم ♪
996
00:45:26,740 --> 00:45:29,020
♪ خاطرات زیادی ♪
997
00:45:30,220 --> 00:45:32,020
♪ به ذهنم میاد ♪
998
00:45:32,060 --> 00:45:35,420
♪ زمان از حرکت می ایسته ♪
999
00:45:36,460 --> 00:45:39,740
♪ به خواب رفتن برام سخت شده ♪
1000
00:45:41,100 --> 00:45:43,940
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
1001
00:45:44,820 --> 00:45:48,500
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
1002
00:45:48,540 --> 00:45:53,140
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
1003
00:45:53,500 --> 00:45:54,820
♪ شاید ♪
1004
00:45:55,580 --> 00:45:58,420
♪ هربار که از کنار هم می گذریم ♪
1005
00:45:58,540 --> 00:46:00,420
♪ تقدیر ما اینه که ♪
1006
00:46:00,540 --> 00:46:07,340
♪ گذشته مون با هم رو مدفون کنیم ♪
1007
00:46:07,700 --> 00:46:10,660
♪ دوست دارم از روزی بگم که ♪
1008
00:46:11,300 --> 00:46:15,100
♪ برای اولین بار تو رو دیدم ♪
1009
00:46:15,140 --> 00:46:19,900
♪ تمام زندگی من درباره ی توئه ♪
1010
00:46:20,020 --> 00:46:21,820
♪ او ♪
1011
00:46:22,180 --> 00:46:25,220
♪ همراه نسیم از نگاهم محو میشه ♪
1012
00:46:25,500 --> 00:46:27,980
♪ لبخند او از گل زیباتره ♪
1013
00:46:28,020 --> 00:46:30,740
♪ الان فقط می خوام بگم که ♪
1014
00:46:31,060 --> 00:46:35,260
♪ دوستت دارم ♪
78802