All language subtitles for The.Chang.An.Youth.2020.EP05.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 ◣ سایت کره فا با افتخار تقدیم میکنند ◢ KoreFa.ir & KoreFa.ir 2 00:00:30,024 --> 00:00:32,024 「 دپارتمان: چیناکو 」 「 Mahsakey :مترجم 」 3 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 ♪تو نشانه ی خاطرات هستی♪ 4 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 ♪عشق به آرومی اتفاق می افته♪ 5 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 ♪بدون اینکه بدونم تورو نقاشی میکنم♪ 6 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 ♪تو یه خاطره در قلب من هستی♪ 7 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 ♪بعضی وقتا اتفاقیه♪ 8 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 ♪بعضی وقتا تمام کلمات به وضوح به یاد آورده میشن♪ 9 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 ♪من گشتم تا اتفاقی ببینمت♪ 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 ♪من خیلی میخوام بهت ببازم♪ 11 00:01:12,260 --> 00:01:16,540 ♪عشق تو غیر قابل تعویضه♪ 12 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 ♪تمام گره های درون ذهنت رو باز کن بهم بگو♪ 13 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 ♪این رویا بالاخره الان تموم شد♪ 14 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 ♪این لحظه ایه که♪ 15 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 ♪عطر گل ها در آسمان پخش میشه♪ 16 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 ♪بنظر میاد هوا طوفانیه♪ 17 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 ♪صورت ها خوشحال بنظر میان♪ 18 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 ♪همینطور که باد میوزه صبر میکنم♪ 19 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 ♪عشق میرسه. تمام فصل♪ 20 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 ♪به افسانه ی شادی باور داره♪ 21 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 ♪تا انتها♪ 22 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 ♪فردا قراره فوق العاده باشه♪ 23 00:02:14,140 --> 00:02:17,580 جوانان چانگ آن 24 00:02:17,860 --> 00:02:20,620 قسمت پنجم 25 00:02:24,080 --> 00:02:25,860 سلام عالیجناب 26 00:02:39,040 --> 00:02:39,760 همتون بشینید 27 00:02:48,640 --> 00:02:49,320 یانگ زی آن 28 00:02:49,720 --> 00:02:50,600 اینجا آتیش گرفته 29 00:02:52,200 --> 00:02:52,640 سریع از اینجا بریم بیرون 30 00:03:17,480 --> 00:03:18,660 عالیجناب 31 00:03:19,200 --> 00:03:21,220 خبرای بد! خبرای بد 32 00:03:21,880 --> 00:03:24,150 خبرای بد! خبرای بد! 33 00:03:24,160 --> 00:03:26,460 کتابخانه آتش گرفته 34 00:03:26,960 --> 00:03:27,900 !آتیش گرفته 35 00:03:28,080 --> 00:03:30,190 چرا کتابخونه آتش گرفت؟ 36 00:03:30,200 --> 00:03:31,720 برین! برو! برو 37 00:03:34,520 --> 00:03:35,340 عجله کنین! برو 38 00:03:39,560 --> 00:03:40,360 زودباشین! زودباشین 39 00:03:41,560 --> 00:03:42,070 بیاین اینجا 40 00:03:42,080 --> 00:03:42,950 کسی هم توی کتابخونه هست؟ 41 00:03:42,960 --> 00:03:44,310 آقای یانگ و آقای شن داخل هستن 42 00:03:44,320 --> 00:03:45,030 چی؟ چطور ممکنه؟ 43 00:03:45,040 --> 00:03:45,710 عجله کنین تا نجاتشون بدیم 44 00:03:45,720 --> 00:03:46,950 زودباشین! نجاتشون بدین 45 00:03:46,960 --> 00:03:47,440 زودباشین! تکون بخورین 46 00:04:05,680 --> 00:04:06,230 عجله کنین زودباشین 47 00:04:06,240 --> 00:04:07,200 زودباشین نجاتشون بدین 48 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 !سریع برو 49 00:04:10,040 --> 00:04:11,260 آقای یانگ حالتون خوبه؟ 50 00:04:11,640 --> 00:04:12,280 آقای شن 51 00:04:13,280 --> 00:04:15,200 آقای یانگ آقای شن شما زخمی شدین؟ 52 00:04:15,440 --> 00:04:16,030 آتش خیلی زیاده 53 00:04:16,040 --> 00:04:17,160 چرا داخل موندین؟ 54 00:04:18,320 --> 00:04:18,840 یانگ زی آن 55 00:04:19,040 --> 00:04:20,500 یانگ زی آن وقتی داشت منو نجات میداد زخمی شد 56 00:04:20,840 --> 00:04:21,240 زودباشین زودباشین 57 00:04:21,400 --> 00:04:21,950 کمکش کنین بره به اتاقش 58 00:04:21,960 --> 00:04:22,600 کتابخونه آتش گرفت 59 00:04:22,800 --> 00:04:24,590 فکر نکنید که میتونید قسر در برید 60 00:04:24,600 --> 00:04:25,320 ما آتیش رو شروع نکردیم 61 00:04:25,480 --> 00:04:26,940 ما فقط داشتیم کتابخونه رو تمیز میکردیم 62 00:04:30,040 --> 00:04:33,320 آتش ممکنه بخاطر علل طبیعی ایجاد شده باشه 63 00:04:33,920 --> 00:04:35,120 بیاین انقدر سخت نگیریم 64 00:04:35,600 --> 00:04:36,270 معاون آموزشی بدون اطمینان 65 00:04:36,280 --> 00:04:38,060 دانش آموزان رو سرزنش نکنین 66 00:04:38,240 --> 00:04:39,080 بله عالیجناب 67 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 الان دیگه دیره 68 00:04:41,080 --> 00:04:42,920 من باید به قصر امپراطوری برگردم 69 00:04:46,140 --> 00:04:48,340 خداحافظ عالیجناب 70 00:04:53,160 --> 00:04:53,750 سریع از اینجا برین 71 00:04:53,760 --> 00:04:55,550 برگرد و دکتر رو پیدا کن 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,160 من یکیو میفرستم دنبال دکتر 73 00:05:04,360 --> 00:05:05,100 آقای شن 74 00:05:05,480 --> 00:05:06,560 انقدر خودت رو مشغول نکن 75 00:05:06,800 --> 00:05:08,390 بعد از معاینه ی آقای یانگ 76 00:05:08,400 --> 00:05:09,740 من بلافاصله شمارو معاینه میکنم 77 00:05:09,880 --> 00:05:10,630 نیازی نیست نیازی نیست 78 00:05:10,640 --> 00:05:11,590 من فقط چند تا زخم سطحی دارم 79 00:05:11,600 --> 00:05:12,270 من به معاینه نیازی ندارم 80 00:05:12,280 --> 00:05:12,720 دیه یی 81 00:05:13,160 --> 00:05:14,260 شانس آوردیم که تو خوبی 82 00:05:14,640 --> 00:05:15,400 اگه اتفاقی برات می افتاد 83 00:05:15,720 --> 00:05:16,560 من حتی از فکر کردن بهش میترسم 84 00:05:16,760 --> 00:05:18,100 اگه ما زودتر فهمیده بودیم 85 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 دیه یی و زی آن آسیب نمیدیدن 86 00:05:21,720 --> 00:05:22,460 بریم 87 00:05:23,520 --> 00:05:23,960 دیه یی 88 00:05:24,080 --> 00:05:24,600 زی آن 89 00:05:25,360 --> 00:05:26,000 خوب استراحت کنید 90 00:05:27,000 --> 00:05:27,480 درسته درسته 91 00:05:27,760 --> 00:05:28,660 !همتون سریع برگردین 92 00:05:28,760 --> 00:05:29,940 من اینجا کنار دیه یی میمونم 93 00:05:33,560 --> 00:05:34,000 تانگ تانگ 94 00:05:34,400 --> 00:05:35,190 الان دیره 95 00:05:35,200 --> 00:05:36,040 توام بهتره برگردی و استراحت کنی 96 00:05:36,320 --> 00:05:36,720 دیه یی 97 00:05:38,080 --> 00:05:38,560 مطمئنی؟ 98 00:05:39,960 --> 00:05:40,400 راحت استراحت کن 99 00:05:40,640 --> 00:05:41,040 باشه 100 00:05:41,740 --> 00:05:42,140 خب 101 00:05:42,720 --> 00:05:44,220 تو باید یکم دارو روی زخم های دستت بزاری 102 00:05:44,560 --> 00:05:45,640 یه زخم هر چقدرم کوچیک باشه یه زخمه 103 00:05:45,840 --> 00:05:46,280 فهمیدی؟ 104 00:05:46,520 --> 00:05:47,280 فهمیدم 105 00:05:47,760 --> 00:05:48,120 فقط برو 106 00:05:50,480 --> 00:05:51,160 آقای یانگ 107 00:05:51,920 --> 00:05:54,160 من به زخم های پشتتون رسیدگی کردم 108 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 شما فقط باید یه ساعت دیگه 109 00:05:55,640 --> 00:05:56,560 پانسماتش کنی و ببندیش 110 00:05:57,160 --> 00:05:58,020 ممنونم دکتر 111 00:06:00,080 --> 00:06:00,800 آقای شن 112 00:06:01,080 --> 00:06:02,150 اگه شما آسیبتون جدی نیست 113 00:06:02,160 --> 00:06:03,350 لطفا زحمت بستن زخم 114 00:06:03,360 --> 00:06:04,680 آقای یانگ رو بکشید 115 00:06:06,880 --> 00:06:07,960 من زخماشو پانسمان کنم؟ 116 00:06:08,960 --> 00:06:10,600 مشکلی باهاش داری؟ 117 00:06:12,200 --> 00:06:13,080 نه نه اصلا 118 00:06:13,680 --> 00:06:14,600 پس مشخص شد 119 00:06:14,800 --> 00:06:15,620 برای زحمتتون ممنون دکتر 120 00:06:40,280 --> 00:06:41,750 انقدر نرو و بیا 121 00:06:41,760 --> 00:06:42,720 باشه من دیگه راه نمیرم 122 00:06:43,880 --> 00:06:44,520 الان وقتشه 123 00:06:45,360 --> 00:06:46,040 بیا اینجا زخم منو پانسمان کن 124 00:06:47,480 --> 00:06:48,080 باشه 125 00:06:53,960 --> 00:06:55,200 تو واقعا نگرانی 126 00:06:57,040 --> 00:06:57,580 !ببخشید 127 00:06:58,920 --> 00:06:59,800 بیا زخمای منو ببند 128 00:07:00,960 --> 00:07:01,640 باشه باشه باشه 129 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 چرا کاری نمیکنی؟ 130 00:07:34,920 --> 00:07:35,800 اوه درسته 131 00:07:37,640 --> 00:07:38,440 چیکار میکنی؟ 132 00:07:39,840 --> 00:07:40,520 من دارم زخمت رو میبندم 133 00:07:40,720 --> 00:07:41,200 دارو کجاست؟ 134 00:07:43,000 --> 00:07:43,840 اوه راستی 135 00:07:54,560 --> 00:07:54,920 !تو 136 00:08:14,720 --> 00:08:15,440 ادامه نمیدی؟ 137 00:08:17,480 --> 00:08:17,800 چرا الان ادامه میدم 138 00:08:18,160 --> 00:08:19,840 بیا بزار پانسمان کنم 139 00:08:20,120 --> 00:08:21,400 بیا! بزار زخم هارو ببندم 140 00:08:22,920 --> 00:08:23,280 پانسمان کنم 141 00:08:24,160 --> 00:08:25,240 تو خیلی دست و پا چلفتی هستی 142 00:08:26,400 --> 00:08:27,240 تو باید اینجوری ببندیش 143 00:08:38,840 --> 00:08:40,000 بزار کمکت کنم 144 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 آقای شن میتونم ازتون بپرسم 145 00:08:58,040 --> 00:08:59,360 کِی قصد دارین از روی من بلند شین؟ 146 00:09:11,760 --> 00:09:12,200 تو 147 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 تو خیلی ماهری 148 00:09:14,400 --> 00:09:15,910 تو باید بتونی خودت زخم هات رو پانسمان کنی 149 00:09:15,920 --> 00:09:16,960 من کمکت نمیکنم 150 00:09:18,960 --> 00:09:20,040 من میرم برات یکم غذا میارم 151 00:09:30,920 --> 00:09:33,520 آتش گرفتن کتابخونه خیلی مشکوکه 152 00:09:33,760 --> 00:09:34,980 این خیلی عجیبه 153 00:09:36,000 --> 00:09:36,660 نکنه اون... 154 00:09:38,600 --> 00:09:39,160 نینگ شیانگ 155 00:09:39,840 --> 00:09:42,060 الان به مدرسه ی شانگ یی برو و تحقیق کن 156 00:09:42,560 --> 00:09:44,960 اگه هر مدرکی هست همونجا نابودش کن 157 00:09:45,200 --> 00:09:45,560 بله ارباب 158 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 اون آدم سیاه پوش دیگه کیه؟ 159 00:10:34,220 --> 00:10:37,100 = کتابخانه = 160 00:11:12,520 --> 00:11:14,360 اینا همه ی باریکه های بامبو و کتاب های باستانی ان 161 00:11:14,640 --> 00:11:16,980 چرا یه یادداشت با اسم افراد عالی رتبه باید اینجا باشه؟ 162 00:11:18,440 --> 00:11:19,620 ینی میتونه به پرونده ی فساد مرتبط باشه؟ 163 00:11:47,960 --> 00:11:49,040 ارباب هان 164 00:11:50,000 --> 00:11:51,820 حالا من دیگه ولیعهد هستم 165 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 بعد از اینکه اعلی حضرت از دنیا رفت 166 00:11:55,360 --> 00:11:56,780 ارباب هان امیدوارم بتونی 167 00:11:56,880 --> 00:11:59,950 در امور دولت هرچقدر که میتونی بهم کمک کنی 168 00:11:59,960 --> 00:12:01,000 عالیجناب 169 00:12:01,600 --> 00:12:03,000 لطفا گاردتون رو پایین نیارین 170 00:12:03,360 --> 00:12:05,740 شاهزاده ی دوم داره تو مدرسه ی شانگ یی درس میخونه 171 00:12:05,880 --> 00:12:07,620 اعلی حضرت میدونه 172 00:12:07,840 --> 00:12:09,860 اعلی حضرت یکبار خصوصی بمن گفت 173 00:12:09,920 --> 00:12:12,000 که انتظار بالایی از شاهزاده دوم داره 174 00:12:12,400 --> 00:12:14,980 اوضاع الان قابل تغییره پس باید مواظب تغییر های ممکن باشین 175 00:12:15,120 --> 00:12:18,280 بالاخره ولیعهد هنوز امپراطور نیست 176 00:12:19,000 --> 00:12:20,960 اهمیت نمیدم که من یه امپراطورم یا ولیعهد 177 00:12:21,320 --> 00:12:23,500 حالل من تنها زیردست اعلی حضرتم 178 00:12:23,840 --> 00:12:26,760 میخوام ببینم کی جرئت داره منو به مبارزه دعوت کنه 179 00:12:28,200 --> 00:12:29,040 عالیجناب 180 00:12:29,880 --> 00:12:31,320 ما به توافق نرسیدیم؟ 181 00:12:32,000 --> 00:12:34,560 الان زمانش نیست 182 00:12:35,800 --> 00:12:38,040 من فقط دیگه نمیتونم صبر کنم 183 00:12:38,520 --> 00:12:39,520 عالیجناب 184 00:12:41,160 --> 00:12:42,390 عالیجناب 185 00:12:42,400 --> 00:12:43,360 چی شده؟ 186 00:12:44,560 --> 00:12:45,800 کارهای اداری مهم ترند 187 00:12:47,280 --> 00:12:48,460 سریع به قصرتون برگردین 188 00:12:48,920 --> 00:12:50,740 تا از انتقاد ها دوری کنین 189 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 باشه باشه 190 00:12:54,960 --> 00:12:56,000 من واقعا ناراحت و دل سرد شدم 191 00:12:56,720 --> 00:12:57,800 من به قصرم برمیگردم 192 00:12:59,680 --> 00:13:01,030 عالیجناب ولیعهد به سلامت 193 00:13:01,040 --> 00:13:01,520 لازم نیست بدرقه ام کنین 194 00:13:09,280 --> 00:13:10,200 نینگ شیانگ 195 00:13:10,520 --> 00:13:12,580 داری گستاخ و گستاخ تر میشی 196 00:13:12,760 --> 00:13:14,760 میخوای با استفاده از ولیعهد از شر من خلاص بشی؟ 197 00:13:16,680 --> 00:13:17,360 جرئتشو ندارم 198 00:13:18,000 --> 00:13:19,280 ارباب هان شما زندگی منو نجات دادین 199 00:13:19,560 --> 00:13:21,060 البته من متعلق به شمام 200 00:13:21,680 --> 00:13:22,560 نکته ی خوبیه 201 00:13:24,640 --> 00:13:26,960 تو زن دست راست منی 202 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 فقط کارتو درست انجام بده 203 00:13:29,600 --> 00:13:31,120 من زنده نگهت میدارم 204 00:13:31,680 --> 00:13:32,240 فهمیدم ارباب 205 00:13:34,600 --> 00:13:36,940 این جدید ترین طراحی چارچوبه 206 00:13:37,160 --> 00:13:38,440 تو میدونی باید چیکار کنی 207 00:13:39,400 --> 00:13:39,840 بله ارباب 208 00:13:40,080 --> 00:13:40,920 من میرم 209 00:14:17,800 --> 00:14:20,230 بانوی من ساعت هاست دارین حکاکی میکنین 210 00:14:20,240 --> 00:14:21,280 لطفا بس کنین و یه چیزی بخورین 211 00:14:25,680 --> 00:14:27,800 اولین بار بود همچین طراحی میدیدم 212 00:14:28,520 --> 00:14:29,880 باورم نمیشه نمیتونم حک اش کنم 213 00:14:34,000 --> 00:14:36,780 بهم بگو بازم شانس دیدنش رو دارم؟ 214 00:14:38,000 --> 00:14:39,680 من هیچوقت مردی مثل اون رو 215 00:14:40,360 --> 00:14:41,880 ندیدم 216 00:14:52,040 --> 00:14:53,860 بانوی من روش کراش دارین؟ 217 00:14:55,040 --> 00:14:55,960 چرا چرت و پرت میگی؟ 218 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 بله من چرت و پرت میگم 219 00:14:58,160 --> 00:15:00,700 پس دارین برای کی مینویسین؟ 220 00:15:02,120 --> 00:15:03,800 من فقط مینویسم تا دست خطم بهتر بشه 221 00:15:04,160 --> 00:15:06,360 آقای شن با بالاترین نمره تو مدرسه قبول شده 222 00:15:06,640 --> 00:15:09,440 فکر میکنم دخترهای زیادی میخوان بهش نزدیک بشن 223 00:15:10,040 --> 00:15:10,740 به نظر من 224 00:15:10,880 --> 00:15:12,940 برای اینکه توجه آقای شن رو تو یه نگاه به خودتون جلب کنین 225 00:15:13,000 --> 00:15:14,800 باید بیشتر و باتوجه بیشتری بهش فکر کنین 226 00:15:15,040 --> 00:15:15,600 فهمیدم 227 00:15:19,200 --> 00:15:19,820 این جایزه ی توئه 228 00:15:20,280 --> 00:15:21,110 من یه راهی پیدا کردم 229 00:15:21,120 --> 00:15:22,800 تا آقای شن تو یه نگاه عاشقم بشه 230 00:15:26,620 --> 00:15:31,660 = واحد علم و عمل = 231 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 همگی شما سخت کار کردین 232 00:15:37,400 --> 00:15:38,720 من باید یه چیزی رو اعلام کنم 233 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 پونزده روز دیگه 234 00:15:40,760 --> 00:15:42,480 دانش آموزای کالج امپراطوری به مدرسه ی شانگ یی میان 235 00:15:43,200 --> 00:15:44,160 اونها با دانش آموزای ما 236 00:15:44,400 --> 00:15:46,280 یه مسابقه ی لاکراس خواهند داشت [لاکراس: یک نوع بازی چوگان، معروف به چوگان سرپهن که با دسته هایی تور دار بازی میشه] 237 00:15:47,080 --> 00:15:49,190 در طول این زمان تمام کلاس ها تعطیل خواهد بود 238 00:15:49,200 --> 00:15:50,100 شما باید خودتون مطالعه کنین 239 00:15:50,600 --> 00:15:51,920 تا دانش آموزایی که در مسابقه شرکت میکنن 240 00:15:52,360 --> 00:15:54,240 زمان کافی برای تمرین رو داشته باشند 241 00:15:54,800 --> 00:15:56,480 رئیس من نمیدونم چطور لاکراس بازی میکنن 242 00:15:57,880 --> 00:15:58,360 دیه یی 243 00:15:59,240 --> 00:16:00,120 تو توی همه چی ماهری 244 00:16:00,640 --> 00:16:01,940 پس باید بتونی لاکراس هم بازی کنی 245 00:16:02,920 --> 00:16:03,940 من هیچی درموردش نمیدونم 246 00:16:06,280 --> 00:16:07,620 برای برقراری عدالت 247 00:16:07,920 --> 00:16:10,140 تمام داتش آموزا باید شرکت کنند 248 00:16:10,320 --> 00:16:11,460 من به عنوان معاون آموزشی تصمیم گرفتم که 249 00:16:13,040 --> 00:16:13,800 یانگ زی آن 250 00:16:13,960 --> 00:16:14,680 شن دیه یی 251 00:16:14,920 --> 00:16:15,780 تانگ جیهوا 252 00:16:15,880 --> 00:16:16,600 لی شین یوان 253 00:16:16,800 --> 00:16:17,720 بای شائوچیان 254 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 جائوکای و جین بائو 255 00:16:19,280 --> 00:16:20,640 در مسابقه شرکت میکنند 256 00:16:24,400 --> 00:16:24,960 معاون آموزشی یانگ 257 00:16:25,920 --> 00:16:26,980 این ناعادلانه است 258 00:16:27,840 --> 00:16:28,940 دیه یی نمیتونه لاکراس بازی کنه 259 00:16:30,760 --> 00:16:31,280 آقا 260 00:16:32,640 --> 00:16:34,480 زخم های یانگ زی‌آن هنوز به طور کامل خوب نشده 261 00:16:34,720 --> 00:16:35,840 اون هم نمیتونه تو مسابقه شرکت کنه 262 00:16:37,600 --> 00:16:40,270 من فقط میخوام بهتون شانس 263 00:16:40,280 --> 00:16:41,720 نشون دادن توانایی هاتون رو بدم 264 00:16:42,480 --> 00:16:44,120 از اونجایی که فکر میکنین ناعادلانه است 265 00:16:44,880 --> 00:16:45,440 خب 266 00:16:45,680 --> 00:16:47,540 من دوگو موشیو رو جایگزین جین بائو میکنم 267 00:16:48,120 --> 00:16:49,980 من دیدم که شماها تو روزهای معمولی خوب باهم کنار میاین 268 00:16:50,080 --> 00:16:51,500 پس میتونین تو سختی ها و آسانی ها 269 00:16:51,800 --> 00:16:54,120 بهم کمک کنین 270 00:16:54,320 --> 00:16:55,180 آقا من... 271 00:17:01,200 --> 00:17:01,640 اشکال نداره 272 00:17:05,840 --> 00:17:06,560 زخم های من 273 00:17:07,760 --> 00:17:08,480 خیلی بهتر شدند 274 00:17:10,480 --> 00:17:11,540 خوبه 275 00:17:13,120 --> 00:17:13,660 شماها 276 00:17:14,240 --> 00:17:15,800 گروه شما باید گروه تشویق کننده باشه 277 00:17:16,320 --> 00:17:18,160 گروه شماها تیم ذخیره میشه 278 00:17:22,160 --> 00:17:23,800 شما باید سخت در تمرینات کار کنین 279 00:17:25,200 --> 00:17:27,180 برای مدرسه ی شانگ یی 280 00:17:27,600 --> 00:17:28,460 آبروریزی به بار نیارین 281 00:18:21,840 --> 00:18:22,990 شماها چرا اینجایین؟ 282 00:18:23,000 --> 00:18:23,550 دیه یی 283 00:18:23,560 --> 00:18:24,800 در حقیقت یاد گرفتن بازی لاکراس خیلی ساده است 284 00:18:25,040 --> 00:18:26,950 با وجود ماها حتما یاد میگیری 285 00:18:26,960 --> 00:18:28,520 درسته دیه یی زیاد نگران نباش 286 00:18:31,280 --> 00:18:35,150 ♪ زمان میگذره هیچوقت تسلیم نمیشه ♪ 287 00:18:35,160 --> 00:18:37,390 ♪ درخواست های پر نشاط جوانی ♪ 288 00:18:37,400 --> 00:18:40,190 ♪ غل و زنجیر ذهن رو بشکن و آزاد شو ♪ 289 00:18:40,200 --> 00:18:44,110 ♪ من حتی اگه اشک از گونه هام جاری بشه شانه خالی نمیکنم ♪ 290 00:18:44,120 --> 00:18:46,830 ♪ زندگی بالا و پایین داره اما روحیه ات رو از دست نده ♪ 291 00:18:46,840 --> 00:18:49,030 ♪ من و تو جوونیم ♪ 292 00:18:49,040 --> 00:18:54,120 ♪ ما نمیتونیم یه گوشه ساکت بمونیم ♪ 293 00:18:54,920 --> 00:18:57,950 ♪ بهم افتخار کن ♪ 294 00:18:57,960 --> 00:19:01,270 ♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪ 295 00:19:01,280 --> 00:19:01,870 موفق باشی 296 00:19:01,880 --> 00:19:04,630 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 297 00:19:04,640 --> 00:19:07,390 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 298 00:19:07,400 --> 00:19:08,990 به جای اینکه با ناامیدی آه بکشی 299 00:19:09,000 --> 00:19:10,350 بهتره زودتر تمرین رو شروع کنی 300 00:19:10,360 --> 00:19:11,230 یانگ زی آن 301 00:19:11,240 --> 00:19:11,880 حق با توئه 302 00:19:12,920 --> 00:19:13,720 از اونجا که هیچ راه فراری نیست 303 00:19:13,920 --> 00:19:14,990 من باید هرجوری هست باهاش روبه رو بشم 304 00:19:15,000 --> 00:19:16,940 حتی اگه ما مسابقه رو ببازیم نمیتونیم روحیه مون رو ببازیم 305 00:19:17,120 --> 00:19:19,660 زودباشین 306 00:19:21,360 --> 00:19:22,430 ♪ برای بخشش التماس نکن ♪ 307 00:19:22,440 --> 00:19:24,670 ♪ روزهای جوانی رو حروم نکن♪ 308 00:19:24,680 --> 00:19:27,710 ♪ تابش خورشید رو در آغوش بگیر ♪ 309 00:19:27,720 --> 00:19:29,140 ♪ امید داشته باش ♪ 310 00:19:32,000 --> 00:19:33,020 !من موفق شدم 311 00:19:35,360 --> 00:19:36,080 توپت کجاست؟ 312 00:19:44,040 --> 00:19:46,910 ♪ منِ خفته ی درونم رو بیدار میکنم ♪ 313 00:19:46,920 --> 00:19:50,790 ♪ دلیلی برای حروم کردن زمان زودگذر نیست ♪ 314 00:19:50,800 --> 00:19:53,550 ♪ با روحیه ی بالا بجنگ ♪ 315 00:19:53,560 --> 00:19:55,750 ♪ من و تو احساس تولد دوباره داریم ♪ 316 00:19:55,760 --> 00:19:59,670 ♪ دیگه اون بزدلی که قبلا بودیم نیستیم ♪ 317 00:19:59,680 --> 00:20:01,910 ♪ قول ها بدون تغییر باقی میمونند ♪ 318 00:20:01,920 --> 00:20:04,710 ♪ من طعم تلخ شکست و ♪ 319 00:20:04,720 --> 00:20:08,510 ♪ تنهایی رها شدن رو چشیدم ♪ 320 00:20:08,520 --> 00:20:11,310 ♪ سهل انگاری بود دست کم گرفتن هم بود ♪ 321 00:20:11,320 --> 00:20:13,550 ♪ فراموش نکن همه ی اینها برای چیه ♪ 322 00:20:13,560 --> 00:20:19,310 ♪ فقط در تاریکی خود واقعی من بیرون میاد ♪ 323 00:20:19,320 --> 00:20:22,390 ♪ بهم افتخار کن ♪ 324 00:20:22,400 --> 00:20:26,310 ♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪ 325 00:20:26,320 --> 00:20:29,110 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 326 00:20:29,120 --> 00:20:31,910 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 327 00:20:31,920 --> 00:20:35,680 ♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪ 328 00:20:41,600 --> 00:20:42,620 ما خیلی وقته داریم تمرین میکنیم 329 00:20:42,880 --> 00:20:44,120 برگردیم استراحت کنیم؟ 330 00:20:44,360 --> 00:20:44,760 خیلی خوب میشه واقعا 331 00:20:45,080 --> 00:20:45,680 دیه یی 332 00:20:46,000 --> 00:20:46,980 نگفتی امشب مارو شام 333 00:20:46,980 --> 00:20:47,640 بیرون مهمون میکنی؟ 334 00:20:49,040 --> 00:20:51,110 فراموشش کن! امروز خیلی خسته ایم 335 00:20:51,120 --> 00:20:53,150 بیاین فقط هر چی تو خوابگاه پیدا کردیم بخوریم 336 00:20:53,160 --> 00:20:55,350 ما میتونیم از آشپزخونه بخوایم غذای بیشتری درست کنه 337 00:20:55,360 --> 00:20:56,180 موافقم 338 00:20:56,360 --> 00:20:57,040 شرابش با من 339 00:20:57,680 --> 00:20:59,240 ما باید خوب استراحت کنیم 340 00:21:00,000 --> 00:21:01,020 هی توفوی بدبو 341 00:21:01,160 --> 00:21:02,280 میخوای واسه شام بهمون ملحق بشی؟ 342 00:21:02,520 --> 00:21:03,000 نه نمیخوام 343 00:21:03,640 --> 00:21:04,660 من باید به درسام برسم 344 00:21:27,680 --> 00:21:28,800 تو هنوز بیداری؟ 345 00:21:32,280 --> 00:21:33,700 تمرین خسته کننده بود 346 00:21:34,800 --> 00:21:35,560 زود برو استراحت کن 347 00:22:40,600 --> 00:22:41,760 زودباش! به من پاس بده اینطرف 348 00:22:42,880 --> 00:22:43,400 پیشگو 349 00:22:44,000 --> 00:22:45,630 دوگو کجاست؟ هنوز خوابه؟ 350 00:22:45,640 --> 00:22:47,120 دوگو دیشب برنگشت 351 00:22:47,360 --> 00:22:48,160 اون برنگشت؟ 352 00:22:48,640 --> 00:22:50,440 پس چجوری میخواد انرژی کافی داشته باشه به دیه یی آموزش بده؟ 353 00:22:51,120 --> 00:22:51,760 نگران نباش 354 00:22:52,040 --> 00:22:53,220 دوگو همیشه تو خوابگاه نمیمونه 355 00:22:53,360 --> 00:22:54,760 اما فرداش مثل همیشه سر کلاس حاضر میشه 356 00:22:54,960 --> 00:22:55,520 واقعا؟ 357 00:22:56,560 --> 00:22:58,160 دوگو واقعا به موقع اومدی 358 00:22:58,480 --> 00:22:58,920 !تو 359 00:22:59,560 --> 00:23:00,640 جلسه ی امروز کنسله 360 00:23:00,840 --> 00:23:01,750 من باید به یه کار دیگه برسم 361 00:23:01,760 --> 00:23:02,960 کنسله؟ 362 00:23:03,400 --> 00:23:03,960 چرا؟ 363 00:23:06,840 --> 00:23:07,940 چطور میتونه همینجوری بزاره بره؟ 364 00:23:08,120 --> 00:23:09,460 حدس میزنم یه جا دارن شراب خوب میفروشن 365 00:23:09,600 --> 00:23:10,560 اون فقط میره یکم شراب بخره 366 00:23:11,480 --> 00:23:12,000 اشکال نداره 367 00:23:12,400 --> 00:23:13,270 دوگو کار داره 368 00:23:13,280 --> 00:23:14,580 شما دوتا میتونین بهم یاد بدین درسته؟ 369 00:23:14,800 --> 00:23:15,640 ما... 370 00:23:16,240 --> 00:23:17,230 من عقب نکشیدم 371 00:23:17,240 --> 00:23:18,590 شمادوتا چطور میتونین پا پس بکشین؟ 372 00:23:18,600 --> 00:23:20,020 منظورتون چیه؟ هنوزم برادرتون هستم؟ 373 00:23:30,600 --> 00:23:31,080 همگی 374 00:23:33,160 --> 00:23:33,920 شماها دفاع کنین 375 00:23:34,760 --> 00:23:35,600 و من تنهایی حمله میکنم 376 00:24:10,720 --> 00:24:12,180 من نمیتونم رو شمادوتا حساب کنم 377 00:24:17,480 --> 00:24:18,140 یانگ زی یان 378 00:24:18,280 --> 00:24:20,320 انتظار نداشتم انقدر تو لاکراس خوب باشی 379 00:24:20,680 --> 00:24:21,980 میتونی بهم یاد بدی؟ 380 00:24:22,920 --> 00:24:23,640 آره میتونم 381 00:24:24,720 --> 00:24:25,900 اما تو نمیتونی وسط راه کم بیاری 382 00:24:26,040 --> 00:24:27,100 کم نمیارم کم نمیارم 383 00:24:28,040 --> 00:24:28,920 امروز استراحت کن 384 00:24:29,200 --> 00:24:30,240 این جزوه رو با دقت بخون 385 00:24:30,240 --> 00:24:31,040 = هجده مهارت لاکراس = 386 00:24:31,040 --> 00:24:32,080 فردا ما رسما تمرین رو شروع میکنیم 387 00:24:33,120 --> 00:24:33,800 اشکالی نداره 388 00:24:35,280 --> 00:24:36,400 ممنونم یانگ زی یان 389 00:24:38,500 --> 00:24:39,300 = هجده مهارت لاکراس = 390 00:24:52,840 --> 00:24:54,140 !شن دیه‌یی وقت بیدار شدنه 391 00:24:56,720 --> 00:24:58,180 !شن دی‌یی وقت بیدار شدنه 392 00:24:59,640 --> 00:25:01,020 چرا صبح به این زودی انقدر سر و صدا میکنی؟ 393 00:25:01,020 --> 00:25:02,590 مگه تو یه مرد با اخلاق و تربیت نیستی؟ 394 00:25:02,600 --> 00:25:04,080 نمیبینی من خوابم؟ 395 00:25:05,320 --> 00:25:06,420 !شن دیه‌یی وقت بیدار شدنه 396 00:25:06,680 --> 00:25:08,390 سر و صدا نکن! تو تنها کسی نیستی که میتونی حرف بزنی 397 00:25:08,400 --> 00:25:10,580 نمیبینی من خوابم؟ چرا رویای شیرینم رو بهم میزنی؟ 398 00:25:12,240 --> 00:25:13,600 اگه میخوای بخوابی باید بری سالن پایان ناپذیر 399 00:25:16,520 --> 00:25:18,120 خیلی وقته صبح شده چرا بیدارم نکردی؟ 400 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 سریع دست و صورتت رو بشور تو زمین تمرین منتظرتم 401 00:25:26,000 --> 00:25:28,600 چرا باید اینکارو بکنم؟ 402 00:25:56,600 --> 00:25:58,060 غذاهای امروز خیلی خوشمزه ان 403 00:26:01,120 --> 00:26:02,000 بیا دیه‌یی 404 00:26:02,480 --> 00:26:03,340 سهم منم بخور 405 00:26:03,600 --> 00:26:04,280 نیازی نیست 406 00:26:06,920 --> 00:26:08,630 دیه‌یی آروم بخور 407 00:26:08,640 --> 00:26:09,720 پس من لطفتون رو قبول میکنم 408 00:26:13,800 --> 00:26:14,380 من اشتهامو از دست دادم 409 00:26:25,880 --> 00:26:27,280 به من نگاه نکنین. بخورین 410 00:26:55,000 --> 00:26:56,020 به قول معروف 411 00:26:56,520 --> 00:26:58,420 خوب نیست که غذا زیاد بخوری و لباس زیاد بپوشی 412 00:26:59,520 --> 00:27:02,060 زیاد نخور فقط به اندازه ی کافی بخور 413 00:27:02,100 --> 00:27:04,660 = بال شرقی = 414 00:27:10,680 --> 00:27:12,320 آقای یانگ من واقعا تحسین ات میکنم 415 00:27:12,560 --> 00:27:13,960 خسته نیستی؟ 416 00:27:21,960 --> 00:27:22,540 یانگ زی یان 417 00:27:22,680 --> 00:27:23,880 بیا تو صلح باشیم باشه؟ 418 00:27:24,600 --> 00:27:26,920 از الان به بعد هیچکدوممون لازم نیست به سالن پایان ناپذیر بریم 419 00:27:28,760 --> 00:27:29,920 در حقیقت... 420 00:27:35,480 --> 00:27:36,060 چی شده؟ 421 00:27:36,360 --> 00:27:37,240 هیچی 422 00:27:37,840 --> 00:27:39,660 این چند روز غذای زیادی خوردم 423 00:27:39,880 --> 00:27:41,000 واسه همین دلدرد گرفتم 424 00:27:49,880 --> 00:27:50,280 بیا بگیر 425 00:27:58,640 --> 00:27:59,590 چرا تو از این 426 00:27:59,600 --> 00:28:01,180 میوه های ترش خشکی که دخترا دوست دارن داری؟ 427 00:28:02,560 --> 00:28:04,060 فکر کردم یکی ممکنه سوء هاضمه بگیره 428 00:28:04,640 --> 00:28:05,680 و واسه تمرین فردا دیر کنه 429 00:28:07,600 --> 00:28:08,480 ممنونم 430 00:28:14,520 --> 00:28:15,640 خیلی خوشمزه است 431 00:28:16,120 --> 00:28:17,180 شیرین و ترشه 432 00:28:17,440 --> 00:28:18,760 تو مثه یه دختری 433 00:28:19,560 --> 00:28:21,040 معمولا دخترا دوست دارن میوه های ترش و شیرین خشک شده بخورن 434 00:28:21,360 --> 00:28:22,710 من اینارو 435 00:28:22,720 --> 00:28:25,060 بیشتر به خاطر ناراحتی خوردم 436 00:29:32,680 --> 00:29:33,320 !مواظب توپ باش 437 00:29:34,100 --> 00:29:37,580 = بال شرقی = 438 00:29:46,760 --> 00:29:48,000 من امروز خیلی حس بهتری دارم 439 00:29:49,040 --> 00:29:49,480 صبح بخیر 440 00:29:50,520 --> 00:29:50,960 صبح بخیر 441 00:29:52,200 --> 00:29:53,560 من امروز یکم دیر تر از دیروز بلند شدم 442 00:29:54,040 --> 00:29:54,880 چرا بیدارم نکردی؟ 443 00:29:56,880 --> 00:29:58,380 دیدم دیروز حالت خوب نبود 444 00:29:59,080 --> 00:29:59,800 یکم عقب انداختمش 445 00:30:00,560 --> 00:30:01,230 حالت بهتره؟ 446 00:30:01,240 --> 00:30:02,220 من کاملا خوبم 447 00:30:02,400 --> 00:30:03,520 بخاطر میوه های ترش خشک شده ات ممنون 448 00:30:08,360 --> 00:30:09,400 چرا از من فرار میکنی؟ 449 00:30:11,360 --> 00:30:12,320 من میرم دست و صورتم رو بشورم 450 00:30:16,640 --> 00:30:18,080 مگه تشت آب اینجا نیست؟ 451 00:30:19,840 --> 00:30:21,000 عجیب رفتار میکرد 452 00:30:23,160 --> 00:30:25,460 تمرین این دو روز خیلی شدید بوده 453 00:30:25,960 --> 00:30:26,700 آقای یانگ 454 00:30:26,840 --> 00:30:27,580 بیا بریم لاکراس بازی کنیم 455 00:30:29,280 --> 00:30:31,160 لطفا اول برین من بعدا بهتون ملحق میشم 456 00:30:31,560 --> 00:30:32,640 زوتر میریم. بریم 457 00:30:53,000 --> 00:30:54,500 زی آن فوق العاده است 458 00:31:03,760 --> 00:31:05,220 به نظر میرسه یه راهی برای شکست کالج امپراطوری هست 459 00:31:17,560 --> 00:31:20,340 اینکه اون توفوی بدبو واقعا یه کارایی بلده غیر منتظره است 460 00:31:30,600 --> 00:31:31,200 پیشگو 461 00:31:31,480 --> 00:31:32,940 چرا ما قبلا به این فکر نکرده بودیم؟ 462 00:31:33,320 --> 00:31:34,190 تو چطور به این نتیجه نرسیدی؟ 463 00:31:34,200 --> 00:31:35,620 فقط رقص توی فکر توئه 464 00:31:36,360 --> 00:31:37,510 پس تو چرا بهش فکر نکرده بودی؟ 465 00:31:37,520 --> 00:31:38,440 من... 466 00:31:39,640 --> 00:31:40,400 مهم نیست 467 00:31:40,580 --> 00:31:42,040 چه علی خواجه چه خواجه علی فرقی نمیکنه 468 00:31:57,520 --> 00:31:58,160 در لاکراس 469 00:31:58,400 --> 00:32:00,710 مهم ترین چیز حمله کردن پریدن و شوت کردنه 470 00:32:00,720 --> 00:32:02,840 دومین چیز مهم همکاری یکپارچه با هم تیمی هاست 471 00:32:03,120 --> 00:32:03,920 از امروز به بعد 472 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 تو باید تمرین کنی چطور توپ رو به وسط دایره بزنی 473 00:32:08,320 --> 00:32:09,260 من سخت کار میکنم 474 00:32:09,520 --> 00:32:10,700 قول میدم ناامیدتون نمیکنم استاد 475 00:32:38,080 --> 00:32:38,480 دوباره 476 00:32:50,120 --> 00:32:51,000 چرا هنوز برنگشته؟ 477 00:32:56,840 --> 00:32:57,680 تو هنوز بیداری؟ 478 00:33:01,720 --> 00:33:03,160 من دارم به یه سری تاکتیک و استراتژی فکر میکنم 479 00:33:03,680 --> 00:33:04,400 من میرم بخوابم 480 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 توهم بهتره زود بخوابی 481 00:33:06,200 --> 00:33:07,160 فردا صبح زود بلند شو 482 00:33:07,760 --> 00:33:08,520 ذهنت رو درگیر نکن 483 00:33:08,960 --> 00:33:09,660 الان میخوابم 484 00:33:25,300 --> 00:33:28,820 = این دارو رو بزن و ماساژ بده به کم شدن درد و ورم کمک میکنه = 485 00:33:39,440 --> 00:33:40,400 ممنونم 486 00:34:13,640 --> 00:34:14,320 !استاد 487 00:34:20,200 --> 00:34:20,520 دیه یی 488 00:34:21,200 --> 00:34:21,520 کارت خوب بود 489 00:34:22,280 --> 00:34:23,390 دوگو شین یوان 490 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 شمام دیدین؟ 491 00:34:28,640 --> 00:34:29,960 یانگ زی‌آن چیکار میکنی؟ 492 00:34:39,120 --> 00:34:40,780 من خیلی هیجان زده شدم 493 00:34:43,480 --> 00:34:43,920 اشکال نداره 494 00:34:44,720 --> 00:34:45,380 دیه یی 495 00:34:45,840 --> 00:34:46,400 !تو فوق العاده ای 496 00:34:51,160 --> 00:34:52,190 اگه در دفاع ضعف وجود داشته باشه 497 00:34:52,200 --> 00:34:53,420 حریف خیلی راحت گل میزنه 498 00:34:53,560 --> 00:34:54,980 بنابراین ما باید به دفاعمون توجه کنیم 499 00:34:55,080 --> 00:34:55,600 فهمیدین؟ 500 00:34:55,920 --> 00:34:56,700 بله 501 00:34:58,960 --> 00:35:00,580 این نقشه ی کلی مبارزه ی ماست 502 00:35:00,720 --> 00:35:01,600 درس اولی که ما 503 00:35:01,920 --> 00:35:03,380 تو مدرسه ی شانگ یی یاد گرفتیم رو یادتونه؟ 504 00:35:04,240 --> 00:35:04,960 تو اون درس 505 00:35:05,360 --> 00:35:06,460 دکتر وو به ما یاد داد 506 00:35:06,960 --> 00:35:08,940 چطور باهم دیگه یکی بشیم و همکاری کنیم 507 00:35:09,200 --> 00:35:10,180 تا از پس سختی ها بر بیایم 508 00:35:11,960 --> 00:35:13,760 این مسابقه ی لاکراس با کالج امپراطوری 509 00:35:14,320 --> 00:35:15,780 بهترین تمرین عملیه 510 00:35:16,560 --> 00:35:17,280 این مسابقه 511 00:35:17,640 --> 00:35:19,280 نه تنها به آبروی هرکدوممون بستگی داره 512 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 بلکه پای آبروی کل مدرسه ی شانگ یی درمیونه 513 00:35:22,600 --> 00:35:23,120 میدونم 514 00:35:24,080 --> 00:35:24,860 همه ی شما 515 00:35:25,040 --> 00:35:26,320 بازیکن های ماهری هستین 516 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 هرچند تو این مسابقه 517 00:35:29,120 --> 00:35:30,900 مهارت های شخصی نقش اصلی رو بازی نمیکنه 518 00:35:31,840 --> 00:35:33,950 همکاری ضمنی و کار هماهنگ 519 00:35:33,960 --> 00:35:35,040 برای پیروزی حیاتیه 520 00:35:35,680 --> 00:35:37,640 تیم ما باید باهم باشه 521 00:35:38,080 --> 00:35:38,990 و یکی بشه 522 00:35:39,000 --> 00:35:40,320 تا به پیروزی نهایی برسه 523 00:35:40,640 --> 00:35:41,310 چه سخنرانی خوبی 524 00:35:41,320 --> 00:35:48,830 ما برنده میشیم 525 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 باشه 526 00:35:50,960 --> 00:35:52,100 روحیه تون رو حفظ کنین 527 00:35:52,600 --> 00:35:53,360 برین جداگانه آماده بشین 528 00:35:54,280 --> 00:35:54,620 باشه 529 00:35:54,920 --> 00:35:55,420 آقا 530 00:35:55,520 --> 00:35:56,910 یانگ زی آن توسط دانش آموزان 531 00:35:56,920 --> 00:35:58,520 به عنوان کاپیتان تیم لاکراس انتخاب شده 532 00:35:58,800 --> 00:35:59,720 و خیلی بهش احترام میزارن 533 00:36:00,240 --> 00:36:01,070 همینطور که میبینین 534 00:36:01,080 --> 00:36:03,240 دانش آموزا بیشتر و بیشتر تحسین اش میکنند 535 00:36:03,560 --> 00:36:04,740 ما باید چیکار کنیم؟ 536 00:36:07,400 --> 00:36:08,480 برگه ها اینجان 537 00:36:12,920 --> 00:36:14,940 نمیبینین که معاون آموزشی اینجا هستن؟ 538 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 سلام معاون آموزشی 539 00:36:18,840 --> 00:36:19,820 چی شده؟ 540 00:36:20,240 --> 00:36:21,040 یانگ زی آن 541 00:36:21,480 --> 00:36:22,560 چطور میتونی همچین تمرینی رو اداره کنی؟ 542 00:36:23,000 --> 00:36:26,280 تیم کالج امپراطوری رو دست کم گرفتی؟ 543 00:36:26,560 --> 00:36:29,080 آقا چرا دارین از تیم دیگه تعریف میکنین و تیم خودمون رو ناامید میکنین؟ 544 00:36:29,360 --> 00:36:30,020 درسته 545 00:36:30,400 --> 00:36:31,660 منظورتون چیه آقا؟ 546 00:36:33,440 --> 00:36:35,100 من نگران شماهام 547 00:36:36,360 --> 00:36:38,100 من فکر نمیکنم همچین تمرینی 548 00:36:38,560 --> 00:36:40,260 فایده داشته باشه 549 00:36:40,600 --> 00:36:42,700 این یه مسابقه ی لاکراسه 550 00:36:43,040 --> 00:36:45,220 چرا مهارت های فردی تون رو تمرین نمیکنین؟ 551 00:36:45,640 --> 00:36:48,220 در عوض اینجا دارین به حرفای در هم و برهم یانگ زی آن گوش میکنین 552 00:36:49,240 --> 00:36:50,560 چجوری میتونین اینجوری ببرین؟ 553 00:36:51,000 --> 00:36:52,680 چرا فکر میکنی حرفای درهم برهمه؟ 554 00:36:55,600 --> 00:36:56,160 آقا 555 00:36:56,440 --> 00:36:57,110 ما فکر میکنیم 556 00:36:57,120 --> 00:36:59,260 روش های تمرین کاپیتان یانگ خیلی موثره 557 00:36:59,440 --> 00:37:01,430 همکاری تیمی کلید پیروزیه 558 00:37:01,440 --> 00:37:02,720 من فکر نمیکنم 559 00:37:03,040 --> 00:37:04,430 اگه من تنها تمرین کرده بودم 560 00:37:04,440 --> 00:37:05,750 بهتر از الان عمل میکردم 561 00:37:05,760 --> 00:37:07,820 قربان من طرف شمام 562 00:37:13,560 --> 00:37:15,560 من فقط نظرم رو گفتم 563 00:37:16,040 --> 00:37:18,240 از اونجایی که همتون انقدر به یانگ زی آن اعتماد دارین 564 00:37:18,520 --> 00:37:20,980 صبر کنید تا تیم کالج امپراطوری 565 00:37:21,200 --> 00:37:23,200 شکستتون بده و خوردتون کنه 566 00:37:23,880 --> 00:37:24,440 قربان 567 00:37:25,040 --> 00:37:25,840 لطفا یادتون باشه که 568 00:37:26,280 --> 00:37:28,560 شما الان تو مدرسه ی شانگ یی تدریس میکنین 569 00:37:29,000 --> 00:37:30,740 از تیم حریف رشوه گرفتین؟ 570 00:37:30,800 --> 00:37:32,180 پس دارین به عنوان جاسوس اونها کار میکنین 571 00:37:32,560 --> 00:37:33,540 چی گفتی؟ 572 00:37:33,880 --> 00:37:35,100 جرئت داری تکرارش کنی؟ 573 00:37:35,140 --> 00:37:36,260 اینکه ما میبریم یا میبازیم 574 00:37:38,720 --> 00:37:40,400 روز مسابقه مشخص میشه 575 00:37:43,160 --> 00:37:44,160 باشه 576 00:38:14,880 --> 00:38:16,800 الان خیلی دیره چرا هنوز اینجایی؟ 577 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 دارم به مسابقه ی فردا فکر میکنم 578 00:38:21,720 --> 00:38:23,640 تو تمرین های این چند روز خیلی سخت کار کردی 579 00:38:24,360 --> 00:38:25,040 نه 580 00:38:26,600 --> 00:38:27,800 تو برای آموزش من سخت کار کردی 581 00:38:29,480 --> 00:38:30,280 در حقیقت 582 00:38:30,600 --> 00:38:31,680 تو هدایت کردن یه نفر یا انجام کارها 583 00:38:32,080 --> 00:38:33,000 نباید به یه نفر خیلی فشار آورد 584 00:38:33,520 --> 00:38:35,160 بعضی وقتا - بعضی وقتا یه نفر لازمه یه قدم عقب بکشه - 585 00:38:35,520 --> 00:38:36,040 میدونم 586 00:38:39,360 --> 00:38:40,680 اما تو بعضی چیزا من نمیخوام یه قدم عقب بکشم 587 00:38:43,520 --> 00:38:45,400 باشه کافیه بزار چیزی که هستم باشم 588 00:38:45,640 --> 00:38:47,080 تا دیر وقت بیدار موندی 589 00:38:47,280 --> 00:38:49,560 میترسم فردا تو مسابقه خسته و کوفته باشی 590 00:38:55,400 --> 00:38:56,080 خب 591 00:38:57,560 --> 00:38:58,940 درباره ی چیزایی که قبلا اتفاق افتاد 592 00:39:01,520 --> 00:39:02,660 لطفا به دل نگیر 593 00:39:06,080 --> 00:39:07,710 میبینم که اصلا تو عذرخواهی کردن خوب نیستی 594 00:39:07,720 --> 00:39:09,300 واقعا یکیو میخوای بهت یاد بده 595 00:39:10,400 --> 00:39:12,140 زود برو استراحت کن فردا مسابقه است 596 00:39:13,760 --> 00:39:15,320 تو اخلاق خوبی نداری 597 00:39:15,880 --> 00:39:17,500 چرا یه دختر باید ازت خوشش بیاد؟ 598 00:39:17,840 --> 00:39:18,240 !تو 599 00:39:19,240 --> 00:39:20,900 پس شما دو نفر اینجایین 600 00:39:23,360 --> 00:39:24,140 معاون آموزشی یانگ 601 00:39:24,320 --> 00:39:25,070 دیر وقته 602 00:39:25,080 --> 00:39:26,520 چه راهنمایی برامون دارین؟ 603 00:39:27,960 --> 00:39:29,520 من معاون آموزشی مدرسه ی شانگ یی هستم 604 00:39:29,680 --> 00:39:30,600 درباره ی چیزی که قبلا گفتم 605 00:39:30,880 --> 00:39:32,820 من فقط امیدوارم که بتونین تیم کالج امپراطوری رو شکست بدین 606 00:39:33,640 --> 00:39:34,500 زی آن 607 00:39:35,600 --> 00:39:37,320 هر چی نباشه من برادر بزرگ ترت هستم 608 00:39:37,760 --> 00:39:39,460 کار درستیه 609 00:39:39,520 --> 00:39:40,780 اگه بهت سخت میگیرم 610 00:39:41,000 --> 00:39:41,520 شماها 611 00:39:42,240 --> 00:39:43,860 در مورد من سوءتفاهمی دارین؟ 612 00:39:46,180 --> 00:39:47,060 برادر خیلی جدی صحبت میکنی 613 00:39:48,920 --> 00:39:49,600 شماها... 614 00:39:51,720 --> 00:39:53,780 من خوابم میاد باید برم بخوابم 615 00:40:00,920 --> 00:40:02,870 من اول میرم 616 00:40:02,880 --> 00:40:04,060 آقای شن لطفا بمونید 617 00:40:06,400 --> 00:40:07,760 ببخشین که گذاشتیم برادری خجالت آور مارو ببینید 618 00:40:08,600 --> 00:40:09,270 اشکالی نداره 619 00:40:09,280 --> 00:40:10,660 مسابقه فردا برگذار میشه 620 00:40:10,720 --> 00:40:12,460 امیدوارم بتوتین تمام توانایی هاتون رو تشون بدین 621 00:40:12,680 --> 00:40:14,200 تا برای مدرسه ی شانگ یی افتخار بیارین 622 00:40:15,280 --> 00:40:15,740 ببین 623 00:40:17,680 --> 00:40:19,620 این ماهی سرکه ای دریاچه ی غربی مورد علاقشه 624 00:40:19,620 --> 00:40:20,820 که من آماده کردم 625 00:40:22,720 --> 00:40:24,260 باید شمارو به زحمت بندازم تا اینو بهش بدین 626 00:40:28,960 --> 00:40:29,680 باشه 627 00:40:30,040 --> 00:40:30,640 خیلی ممنونم 628 00:40:34,240 --> 00:40:35,800 پس من میرم 629 00:41:01,200 --> 00:41:01,800 در حقیقت 630 00:41:02,040 --> 00:41:03,030 هدف مسابقه ی لاکراس امروز 631 00:41:03,040 --> 00:41:05,340 بین مدرسه ی شانگ یی و کالج امپراطوری 632 00:41:05,480 --> 00:41:08,220 حمایت از روح هنرهای رزمی سرزمین بزرگ ماست 633 00:41:18,440 --> 00:41:19,880 نتیجه ی مسابقه مهم ترین چیز نیست 634 00:41:20,080 --> 00:41:22,380 چیزی که مهمه یاد گرفتن از همدیگه 635 00:41:22,640 --> 00:41:23,740 و نشون دادن ادب و احترام به همدیگه است 636 00:41:24,280 --> 00:41:27,540 حالا بیاین بازیکن های هر دو تیم رو به زمین مسابقه دعوت کنیم 637 00:41:42,960 --> 00:41:47,510 برو! برو برو 638 00:41:47,520 --> 00:41:50,030 مدرسه ی شانگ یی! مدرسه ی شانگ یی 639 00:41:50,040 --> 00:41:56,790 برو برو برو 640 00:41:56,800 --> 00:41:58,710 کالج امپراطوری زودباشین 641 00:41:58,720 --> 00:41:59,710 برو برو برو 642 00:41:59,720 --> 00:42:01,270 این مسابقه فوق العاده میشه 643 00:42:01,280 --> 00:42:08,280 برو برو برو 644 00:42:12,520 --> 00:42:14,560 برین جلو 645 00:42:46,640 --> 00:42:49,350 ♪ اولین اشعه های طلوع خورشید به زمین می افته ♪ 646 00:42:49,360 --> 00:42:53,310 ♪ اجسامی که در باد پرواز میکنند رو روشن میکنه ♪ 647 00:42:53,320 --> 00:42:56,030 ♪ روح های آزاد و قوی ♪ 648 00:42:56,040 --> 00:42:58,270 ♪ اراده میکنند تا آسمان رو درهم بشکنند ♪ 649 00:42:58,280 --> 00:43:02,110 ♪ زمان میگذره هیچوقت تسلیم نمیشه ♪ 650 00:43:02,120 --> 00:43:04,400 ♪ درخواست های پر نشاط جوانی ♪ 651 00:43:05,400 --> 00:43:06,800 داری چیکار میکنی؟ 652 00:43:08,280 --> 00:43:09,430 این خطا نبود؟ 653 00:43:09,440 --> 00:43:10,280 درسته 654 00:43:11,080 --> 00:43:13,790 ♪ زندگی بالا و پایین داره اما تو روحیه ات رو از دست نده ♪ 655 00:43:13,800 --> 00:43:16,030 ♪ من و تو جوانیم ♪ 656 00:43:16,040 --> 00:43:21,830 ♪ ما نمیتونیم یه گوشه ساکت بمونیم ♪ 657 00:43:21,840 --> 00:43:24,910 ♪ بهم افتخار کن ♪ 658 00:43:24,920 --> 00:43:28,830 ♪ پیمان آتشین با خون جوانان میسوزه ♪ 659 00:43:28,840 --> 00:43:31,590 ♪ آماده شین تا همه برین بیرون ♪ 660 00:43:31,600 --> 00:43:34,390 ♪ حالا اجازه بدیم رویاهامون بدرخشن ♪ 661 00:43:34,400 --> 00:43:39,590 ♪ رویاهام منو جوان نگه میدارن ♪ 662 00:43:39,600 --> 00:43:42,750 ♪ به دویدن ادامه بده ♪ 663 00:43:42,760 --> 00:43:46,630 ♪ مهم نیست اگه جاده ی روبه رومون آشفته است♪ 664 00:43:46,640 --> 00:43:49,390 ♪ برای چالش برخیز. برای بخشش التماس نکن ♪ 665 00:43:49,400 --> 00:43:51,710 ♪ روزهای جوانی رو حروم نکن♪ 666 00:43:51,720 --> 00:43:54,670 ♪ تابش خورشید رو در آغوش بگیر ♪ 667 00:43:54,680 --> 00:43:57,150 ♪ امید داشته باش ♪ 668 00:43:57,160 --> 00:44:02,480 ♪ آماده باش تا کنار هم رویاهامون رو درک کنیم ♪ 669 00:44:17,560 --> 00:44:23,200 خطا! خطا! خطا 670 00:44:40,400 --> 00:44:43,840 دفاع! دفاع! جلوی توپ رو بگیرین 671 00:44:44,000 --> 00:45:01,000 ◣ کاری از تیم ترجمه چینولات ◢ KoreFa.ir 672 00:45:01,860 --> 00:45:04,860 ♪وقتی به اون روز برمیگردم و نگاه میکنم♪ 673 00:45:08,460 --> 00:45:11,740 ♪خاطرات از طریق زمان پیدا میشن♪ 674 00:45:15,180 --> 00:45:19,820 ♪صورتت رو تو هوا نوازش میکنم ♪ 675 00:45:21,020 --> 00:45:22,900 ♪برای یه لحظه♪ 676 00:45:23,900 --> 00:45:26,460 ♪تقریبا قابل دیدنه♪ 677 00:45:27,980 --> 00:45:33,140 ♪روز و شب به تو فکر میکنم♪ 678 00:45:34,220 --> 00:45:36,500 ♪صحنه های زیادی♪ 679 00:45:37,700 --> 00:45:39,500 ♪به ذهنم میاد♪ 680 00:45:39,540 --> 00:45:42,900 ♪زمان متوقف میشه♪ 681 00:45:43,940 --> 00:45:47,220 ♪خوابیدن سخته♪ 682 00:45:48,580 --> 00:45:51,420 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 683 00:45:52,300 --> 00:45:55,980 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 684 00:45:56,020 --> 00:46:00,620 ♪تو دنیای من شدی♪ 685 00:46:00,980 --> 00:46:02,300 ♪شاید♪ 686 00:46:03,060 --> 00:46:05,900 هر زمانی که ما کنار هم گذروندیم♪ 687 00:46:06,020 --> 00:46:07,900 ♪بخاطر سرنوشت بوده♪ 688 00:46:08,020 --> 00:46:14,820 ♪چطور گذشته ی بین من و تو رو دفن کنم؟♪ 689 00:46:15,180 --> 00:46:18,140 ♪چقدر دلم میخواد بگم♪ 690 00:46:18,780 --> 00:46:22,580 ♪از روزی که تو رو دیدم♪ 691 00:46:22,620 --> 00:46:27,380 ♪تو دنیای من شدی♪ 692 00:46:27,500 --> 00:46:29,300 ♪تصویرت♪ 693 00:46:29,660 --> 00:46:32,700 ♪در باد محو میشه♪ 694 00:46:32,980 --> 00:46:35,460 ♪لبخندت پر از گل ئه♪ 695 00:46:35,500 --> 00:46:38,220 ♪همین الان چیزی که میخوام بگم♪ 696 00:46:38,540 --> 00:46:42,740 ♪دوستت دارم ئه♪ 54765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.