All language subtitles for The.Bay.2019.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,060 --> 00:00:29,480 � para mim! 2 00:00:31,180 --> 00:00:32,940 Lisa! 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,500 -Est�s toda jeitosa. -Obrigada! 4 00:00:48,580 --> 00:00:49,700 At� logo. 5 00:00:49,980 --> 00:00:51,620 -Diverte-te. -Obrigada, m�e. 6 00:00:51,700 --> 00:00:53,300 -Adeus! -Adeus, m�e. 7 00:00:55,880 --> 00:00:56,880 J� vai! Desculpem. 8 00:00:57,060 --> 00:00:58,620 Anda l�! 9 00:00:59,180 --> 00:01:00,620 Estou pronta! 10 00:01:00,860 --> 00:01:02,540 Olhem s�! Anda l�. 11 00:01:12,180 --> 00:01:13,940 Vamos, Krzysztof, andamento! 12 00:01:14,020 --> 00:01:15,460 Estou aqui � rasca, meu. 13 00:01:15,540 --> 00:01:16,900 Estou a fazer o meu melhor. 14 00:01:16,980 --> 00:01:20,580 Digo-te uma coisa, mal o Brexit avance, vais ter de saltar fora. 15 00:01:20,660 --> 00:01:22,780 -Sim, est�s fora, meu. -N�o me lixes! 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,220 Pega nisso. 17 00:01:29,620 --> 00:01:33,000 N�o, � a noite de caraoque! Nem pensar! 18 00:01:33,220 --> 00:01:34,420 Meu Deus! 19 00:01:38,740 --> 00:01:40,820 CLUBE DE JOVENS DE MORECAMBE 20 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 N�o te posso dizer. 21 00:01:42,280 --> 00:01:44,120 Como assim, n�o me podes dizer? 22 00:01:46,500 --> 00:01:48,620 -Est�s a ouvir? -N�o. 23 00:01:49,980 --> 00:01:51,940 Holly! 24 00:01:52,020 --> 00:01:53,680 Esquece, Dylan. 25 00:02:11,980 --> 00:02:14,660 Devias ter deixado aquele rapaz pagar-te um copo, Lisa. 26 00:02:14,940 --> 00:02:16,540 Rapaz? Devia ter uns 60 anos. 27 00:02:18,420 --> 00:02:20,180 Est� bem, v�. Uma para o caminho. 28 00:02:23,540 --> 00:02:26,380 N�o quero passar a vida 29 00:02:26,460 --> 00:02:29,100 � espera de ti 30 00:02:32,140 --> 00:02:34,980 N�o quero que voltes um fim de semana 31 00:02:35,060 --> 00:02:39,300 Nem s� por um dia, n�o, n�o, n�o 32 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 Querido, s� quero que voltes 33 00:02:43,340 --> 00:02:46,700 E fiques aqui 34 00:02:48,340 --> 00:02:50,660 Estou a andar ao sol 35 00:02:52,780 --> 00:02:55,260 Estou a andar ao sol 36 00:02:57,180 --> 00:02:59,540 E que bem que sabe! 37 00:02:59,620 --> 00:03:01,580 Pois bem, v� 38 00:03:01,660 --> 00:03:03,740 E que bem que sabe! 39 00:03:06,300 --> 00:03:08,900 -Estavas a olhar para mim. -Estavas no palco. 40 00:03:10,460 --> 00:03:12,220 Ent�o e quem �s tu ao certo? 41 00:03:13,900 --> 00:03:15,140 Sou o Sean. 42 00:03:16,100 --> 00:03:17,280 Eu sou a Lisa. 43 00:04:12,460 --> 00:04:15,380 A BA�A 44 00:04:17,780 --> 00:04:19,300 Anda, vais chegar atrasada. 45 00:04:19,580 --> 00:04:21,940 M�e, viste o meu equipamento para Educa��o F�sica? 46 00:04:22,140 --> 00:04:24,500 -Est� na cozinha. -Est� bem, obrigado. 47 00:04:24,900 --> 00:04:26,660 N�o te torno a chamar, querida. 48 00:04:30,300 --> 00:04:32,060 -V�o andando. -Merda! 49 00:04:48,660 --> 00:04:49,740 Bom dia, equipa. 50 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 Ligaram esta manh� �s sete. 51 00:04:52,820 --> 00:04:57,560 A m�e, Jess Meredith, ia acord�-los e deu com as camas deles vazias. 52 00:04:58,040 --> 00:04:59,640 E eles n�o... 53 00:05:02,860 --> 00:05:04,780 Bom dia, detetive-sargento Armstrong. 54 00:05:04,860 --> 00:05:07,580 -Desculpe, senhor. Muito tr�nsito. -Treta. 55 00:05:08,300 --> 00:05:11,400 Os desaparecidos s�o o Dylan e a Holy Meredith. 56 00:05:12,020 --> 00:05:13,820 G�meos, 15 anos. 57 00:05:14,100 --> 00:05:16,480 N�o voltaram para casa ap�s irem ao clube � noite. 58 00:05:16,560 --> 00:05:19,640 Dada a idade, s�o de alto risco e t�m prioridade m�xima. 59 00:05:19,820 --> 00:05:22,060 Envi�mos patrulhas ao clube de jovens 60 00:05:22,140 --> 00:05:23,700 e porta a porta. 61 00:05:23,780 --> 00:05:27,420 Stu, trata da sala de opera��es. Lisa, ser�s a agente de liga��o � fam�lia. 62 00:05:27,660 --> 00:05:29,700 Vai at� l�, fala com a fam�lia. 63 00:05:30,380 --> 00:05:33,040 Muito bem, tarefas distribu�das. Obrigado. 64 00:05:33,260 --> 00:05:34,940 Desculpe, chefe. 65 00:05:35,760 --> 00:05:38,440 Estou a meio do caso da rede de tr�fico de droga. 66 00:05:38,520 --> 00:05:41,180 Mi�dos desaparecidos t�m prioridade, Lise. 67 00:05:41,620 --> 00:05:42,900 E... 68 00:05:43,740 --> 00:05:45,240 Leva o Med contigo. 69 00:05:49,060 --> 00:05:50,340 O qu�? 70 00:05:50,980 --> 00:05:52,500 Mostra-lhe como se faz. 71 00:05:54,200 --> 00:05:57,120 Deixa-o beneficiar da tua experi�ncia. 72 00:05:58,160 --> 00:05:59,440 Vamos l�. 73 00:06:10,100 --> 00:06:13,640 C� est� ela, a rainha do caraoque! 74 00:06:14,300 --> 00:06:17,100 -E essa cabe�a? -A estalar. A culpa � tua! 75 00:06:18,220 --> 00:06:20,620 -Obrigado por isto. -Sim, sem problema. 76 00:06:20,700 --> 00:06:23,380 Ainda n�o tive oportunidade de p�r as m�os na massa. 77 00:06:23,460 --> 00:06:25,740 Fiz o curso, fiz a forma��o... 78 00:06:25,820 --> 00:06:27,940 N�o � por nada, mas tenho a cabe�a a estalar. 79 00:06:28,020 --> 00:06:31,520 -Falemos s� o m�nimo. -Sim, claro. 80 00:06:39,140 --> 00:06:42,220 Fazemos a liga��o entre a fam�lia e a investiga��o. 81 00:06:42,580 --> 00:06:44,700 Quando os conhecermos, explico como funciona. 82 00:06:44,780 --> 00:06:46,580 Deixa a conversa comigo. 83 00:06:48,620 --> 00:06:51,140 -Est�s a gozar comigo? -Desculpa. 84 00:06:51,220 --> 00:06:53,100 A minha esposa foi m�e h� tr�s semanas. 85 00:06:53,180 --> 00:06:54,760 Uma menina. Ela � ador�vel... 86 00:06:54,840 --> 00:06:56,460 -Nada de pessoal. -O qu�? 87 00:06:56,540 --> 00:06:59,460 A vida pessoal fica em casa. Aqui � para trabalhar. 88 00:07:12,220 --> 00:07:13,500 O que h� a ter em conta 89 00:07:13,580 --> 00:07:15,500 � que estamos aqui como detetives. 90 00:07:15,580 --> 00:07:18,700 N�o estamos aqui para fazer o ch�, somos investigadores. 91 00:07:19,040 --> 00:07:21,680 Se descobrirmos algo, informamos o resto da equipa. 92 00:07:30,940 --> 00:07:32,380 S�o da pol�cia? 93 00:07:32,740 --> 00:07:34,140 J� n�o era sem tempo. 94 00:07:34,540 --> 00:07:36,660 O pai deles saiu para os procurar. 95 00:07:36,680 --> 00:07:39,800 N�o quis estar sentado � espera que voc�s aparecessem. 96 00:07:39,980 --> 00:07:41,500 Temos equipas de busca no terreno. 97 00:07:41,580 --> 00:07:43,180 Podemos entrar, por favor? 98 00:07:43,980 --> 00:07:45,360 Obrigada. 99 00:07:47,580 --> 00:07:48,620 Ol�. 100 00:07:51,780 --> 00:07:54,860 -Hoje n�o h� escola? -N�o, quis t�-los em casa. 101 00:07:54,940 --> 00:07:56,740 N�o sabia o que fazer. 102 00:07:56,780 --> 00:07:58,820 Ando a trepar �s paredes. 103 00:07:58,840 --> 00:08:02,120 -Claro que sim. Jess, n�o �? -Sim. 104 00:08:02,600 --> 00:08:05,160 Muito bem, Jess, sou a detetive-sargento Armstrong. 105 00:08:05,240 --> 00:08:06,500 Pode chamar-me Lisa. 106 00:08:06,580 --> 00:08:09,900 -Este � o agente Kharim. -Med. Chame-me Med. 107 00:08:11,540 --> 00:08:14,340 Somos os agentes de liga��o � fam�lia. Sabe o que significa? 108 00:08:19,740 --> 00:08:22,100 Talvez possamos falar em particular. 109 00:08:25,720 --> 00:08:27,280 Ficas bem, querida? 110 00:08:27,660 --> 00:08:30,180 -Sim. -Certo. Vamos l� para cima. 111 00:08:30,260 --> 00:08:31,520 -Eu quero ficar... -Kelly. 112 00:08:31,600 --> 00:08:34,640 -Est� tudo bem. S� vou falar com a m�e. -N�o demora, querida. 113 00:08:38,520 --> 00:08:42,180 Jess, eu e o agente Kharim seremos o vosso elo de liga��o 114 00:08:42,260 --> 00:08:43,680 com a investiga��o em curso. 115 00:08:43,760 --> 00:08:46,620 Estamos aqui para vos apoiar e a toda a fam�lia 116 00:08:46,700 --> 00:08:49,520 no que sabemos ser um momento muito dif�cil. 117 00:08:49,940 --> 00:08:54,420 N�o preciso do vosso apoio. S� preciso que encontrem os meus filhos. 118 00:08:54,500 --> 00:08:57,700 -Estamos a fazer todos os poss�veis. -Sim? E isso � o qu�, ao certo? 119 00:09:01,780 --> 00:09:02,720 Pe�o desculpa. 120 00:09:02,800 --> 00:09:04,280 Tudo bem, eu compreendo. 121 00:09:05,100 --> 00:09:06,860 Agente Kharim, podia fazer-nos um ch�, por favor? 122 00:09:06,940 --> 00:09:09,180 Pode ser? 123 00:09:09,460 --> 00:09:10,840 Sim, claro. 124 00:09:11,620 --> 00:09:13,140 Obrigada, Med. 125 00:09:16,060 --> 00:09:18,620 Ou�a, estamos aqui para ajudar, Jess. 126 00:09:19,100 --> 00:09:20,540 Estou aqui para ajudar. 127 00:09:20,620 --> 00:09:22,300 Vou dar-lhe o meu cart�o. 128 00:09:22,380 --> 00:09:25,520 Qualquer coisa, ligue-me, est� bem? 129 00:09:25,600 --> 00:09:27,180 Se tiver alguma pergunta, 130 00:09:27,260 --> 00:09:29,500 se quiser berrar, desabafar, o que seja, 131 00:09:29,580 --> 00:09:31,140 seja o que for, ligue-me. 132 00:09:31,420 --> 00:09:32,840 Obrigada. 133 00:09:33,420 --> 00:09:36,720 Para isto correr bem, tamb�m tem de nos ajudar. 134 00:09:37,400 --> 00:09:38,760 O que quer que eu fa�a? 135 00:09:38,840 --> 00:09:41,920 Conte-nos tudo o que puder sobre o Dylan e a Holly. 136 00:09:42,100 --> 00:09:46,340 Fam�lia, amigos, escola, o que tinham vestido, tudo. 137 00:09:46,920 --> 00:09:49,980 Para podermos tra�ar um perfil e ajudar a equipa a encontr�-los. 138 00:09:50,660 --> 00:09:52,060 Est� bem. 139 00:09:54,400 --> 00:09:56,700 -� o meu marido. -Certo. 140 00:10:01,780 --> 00:10:03,700 Lisa, este � o Sean, o meu marido. 141 00:10:03,780 --> 00:10:06,300 Sean, esta � a Lisa, da pol�cia. 142 00:10:16,414 --> 00:10:18,141 Estas s�o as mais recentes. 143 00:10:18,639 --> 00:10:20,634 Certo, servem. Obrigada, Jess. 144 00:10:22,591 --> 00:10:26,216 N�o sei como o tomam, ponham leite e a��car � vossa vontade. 145 00:10:28,019 --> 00:10:29,267 Ocorre-vos algum motivo 146 00:10:29,344 --> 00:10:31,485 para que os g�meos fugissem de casa? 147 00:10:32,544 --> 00:10:33,817 N�o. 148 00:10:35,062 --> 00:10:37,095 Eles n�o o fariam, nem pensar. 149 00:10:38,591 --> 00:10:39,589 Sean? 150 00:10:43,356 --> 00:10:44,584 N�o. 151 00:10:46,302 --> 00:10:47,753 N�o, claro que n�o. 152 00:10:48,750 --> 00:10:50,684 Como podem estar t�o certos? 153 00:10:53,078 --> 00:10:55,840 Porque aos mi�dos n�o... 154 00:10:56,455 --> 00:10:57,798 ...n�o lhes falta nada. 155 00:10:58,961 --> 00:11:02,721 Eles s�o felizes. E n�s somos felizes, por isso... 156 00:11:12,581 --> 00:11:15,321 Eles n�o iriam embora assim, sem dizer nada. 157 00:11:15,801 --> 00:11:17,001 Nem por sombras. 158 00:11:18,221 --> 00:11:20,461 H� algum namorado ou namorada pelo meio? 159 00:11:20,640 --> 00:11:22,041 N�o. 160 00:11:22,561 --> 00:11:24,221 Ser� que vos contavam? 161 00:11:24,241 --> 00:11:27,641 Tenho dois adolescentes, uma rapariga e um rapaz, n�o me contam nada. 162 00:11:27,720 --> 00:11:29,681 Eu n�o... N�o consigo pensar. 163 00:11:30,321 --> 00:11:32,560 Desculpe, eu sei que � dif�cil. 164 00:11:35,261 --> 00:11:36,920 Temos de dar uma vista de olhos nas coisas deles. 165 00:11:37,000 --> 00:11:39,941 -Pode mostrar-nos os quartos deles? -Sim. 166 00:11:40,200 --> 00:11:41,681 -Est� bem. -Tudo bem, amor. 167 00:11:42,460 --> 00:11:43,661 Venham. 168 00:11:59,920 --> 00:12:01,721 Podes ver a�? 169 00:12:04,360 --> 00:12:05,720 Eles partilham? 170 00:12:06,640 --> 00:12:08,940 N�o h� espa�o para terem cada um o seu quarto. 171 00:12:09,020 --> 00:12:10,180 Como se d�o eles? 172 00:12:10,260 --> 00:12:12,620 Os meus est�o sempre a pegar um com o outro. 173 00:12:12,800 --> 00:12:14,399 Com g�meos � diferente. 174 00:12:15,240 --> 00:12:17,620 Eles sempre foram chegados. 175 00:12:20,579 --> 00:12:23,599 Temos de levar o disco r�gido. E os telem�veis deles? 176 00:12:24,919 --> 00:12:26,840 O Dylan esquece-se sempre do dele. 177 00:12:27,220 --> 00:12:29,339 A Holy deve estar com o dela. 178 00:12:29,519 --> 00:12:31,160 Ela n�o est� a atender. 179 00:12:31,719 --> 00:12:35,200 J� lhe liguei mil vezes, mas vai sempre para o atendedor. 180 00:12:37,999 --> 00:12:40,320 Isto � uma perda de tempo. 181 00:12:40,699 --> 00:12:43,859 Deviam andar � procura deles, n�o a bisbilhotar aqui. 182 00:12:44,179 --> 00:12:46,180 N�o os v�o encontrar aqui, pois n�o? 183 00:12:46,259 --> 00:12:49,859 Est� irritado, eu percebo, mas n�s estamos a trabalhar. 184 00:12:53,839 --> 00:12:55,079 Lisa? 185 00:12:58,599 --> 00:13:00,319 -Temos de levar isto. -O qu�? 186 00:13:00,439 --> 00:13:02,198 Desculpe, tem de ser. 187 00:13:02,279 --> 00:13:04,379 -� o qu�? -� meu. 188 00:13:05,639 --> 00:13:07,299 N�o sabia o que fazer. 189 00:13:07,718 --> 00:13:09,239 Desculpa, m�e. 190 00:13:10,679 --> 00:13:12,439 �s a Kelly, certo? 191 00:13:12,678 --> 00:13:16,178 Vamos levar isto, lavamo-lo e trazemo-lo de volta como novo. 192 00:13:17,438 --> 00:13:18,599 Linda menina. 193 00:13:19,419 --> 00:13:21,679 � mesmo necess�rio? 194 00:13:21,759 --> 00:13:23,618 Receio que sim. 195 00:13:25,619 --> 00:13:27,139 Tudo bem, n�o te preocupes. 196 00:14:03,897 --> 00:14:05,938 Se precisar de alguma coisa, telefone. 197 00:14:11,737 --> 00:14:15,177 -� sempre assim? -Sim, os filhos deles desapareceram. 198 00:14:29,797 --> 00:14:30,937 Quem � o PCU? 199 00:14:31,018 --> 00:14:33,357 -O PCU? -Ponto de Contacto �nico. 200 00:14:33,437 --> 00:14:36,477 -N�o disseste que fizeste a forma��o? -N�o disse que passei. 201 00:14:36,757 --> 00:14:38,957 -A Jess, a m�e. -Como est� ela? 202 00:14:39,257 --> 00:14:42,117 -Est� um caco. -E o pai? 203 00:14:42,597 --> 00:14:44,117 Sabe como �... 204 00:14:46,537 --> 00:14:48,237 Esperar o qu�? 205 00:14:50,597 --> 00:14:52,016 Est�s bem? 206 00:14:53,637 --> 00:14:55,597 Sim, estou bem, � que... 207 00:14:57,477 --> 00:15:00,876 Tenho pena deles. Coitados, est�o de rastos. 208 00:15:00,956 --> 00:15:05,156 Estamos a espalhar a palavra. R�dio, TV, Internet. Escolas a seguir. 209 00:15:05,236 --> 00:15:08,116 -Se apurarmos algo, logo vos informamos. -Certo. 210 00:15:09,156 --> 00:15:12,556 Porque n�o lhe disseste? O pai estava armado em parvo... 211 00:15:12,637 --> 00:15:14,996 Um momento. D�-nos s� um segundo, sim? 212 00:15:15,357 --> 00:15:18,496 Chefe? Desculpe, mas... O Med. 213 00:15:18,756 --> 00:15:22,996 Num caso assim, delicado e de alto risco, n�o tenho tempo para dar forma��o. 214 00:15:23,076 --> 00:15:25,476 -Tens algum problema com ele? -N�o, nenhum. 215 00:15:25,557 --> 00:15:27,336 Mas ele s� vai atrapalhar. 216 00:15:27,416 --> 00:15:29,936 -Eu n�o quero ter... -Ele � bom rapaz. 217 00:15:30,116 --> 00:15:31,396 D�-lhe uma oportunidade. 218 00:15:37,076 --> 00:15:40,235 Olha, talvez tenhamos come�ado com o p� esquerdo. 219 00:15:40,316 --> 00:15:43,916 -Vamos l� come�ar de novo? -Sim. 220 00:15:44,036 --> 00:15:45,276 -Sim, isso seria... -�timo. 221 00:15:45,355 --> 00:15:48,156 Podes escrever o relat�rio da visita � resid�ncia. 222 00:15:48,436 --> 00:15:49,676 -O qu�? -Eu j� volto. 223 00:15:49,755 --> 00:15:52,075 N�o entregues nada antes de eu ler. 224 00:15:52,155 --> 00:15:55,075 Eu devia andar sempre contigo, a aprender contigo. 225 00:15:55,155 --> 00:15:58,075 Sim, e aqui vais aprender a escrever o relat�rio. At� logo. 226 00:16:38,575 --> 00:16:42,494 A Holly e o Dylan n�o estudavam aqui na escola, 227 00:16:42,955 --> 00:16:45,415 mas fazem parte da nossa comunidade. 228 00:16:46,075 --> 00:16:51,155 Alguns de voc�s conhecem-nos, por isso, fa�amos todos os poss�veis 229 00:16:51,334 --> 00:16:53,115 para ajudar a encontr�-los. 230 00:16:54,035 --> 00:16:58,035 Vou passar a palavra ao detetive-inspetor Manning. 231 00:16:58,235 --> 00:16:59,435 -Obrigado. -Sim. 232 00:17:02,874 --> 00:17:07,674 Estamos todos muito preocupados com o paradeiro do Dylan e da Holly. 233 00:17:09,394 --> 00:17:15,674 Foram vistos pela �ltima vez ontem � noite no clube de jovens, em Croft Lane, 234 00:17:15,954 --> 00:17:18,154 e n�o mais desde ent�o. 235 00:17:18,154 --> 00:17:19,674 Assustador?! X 236 00:17:19,754 --> 00:17:22,674 Estamos a ir a todas as escolas da cidade. 237 00:17:23,694 --> 00:17:27,374 Temos de falar com quem esteve no clube de jovens ontem � noite. 238 00:17:28,374 --> 00:17:31,534 Precisamos de apurar o que sabem. 239 00:17:32,073 --> 00:17:35,334 Por muito insignificante que possa parecer. 240 00:17:37,174 --> 00:17:39,033 A minha equipa vai estar c� o dia todo. 241 00:17:39,113 --> 00:17:43,154 Se tiverem alguma coisa para nos dizer, 242 00:17:44,673 --> 00:17:46,073 seja o que for, 243 00:17:46,633 --> 00:17:48,953 por favor, n�o pensem duas vezes. 244 00:17:50,874 --> 00:17:53,193 Malta, v�o para casa. Eu procuro sozinho. 245 00:17:53,273 --> 00:17:56,293 Nem penses! Sou tio deles, sou da fam�lia. 246 00:17:56,973 --> 00:17:57,954 Sean! 247 00:17:58,033 --> 00:18:00,714 Soube do Dylan e da Holly. A minha m�e contou-me. 248 00:18:00,893 --> 00:18:02,833 Tudo bem, Nick. Vamos encontr�-los. 249 00:18:03,313 --> 00:18:04,733 Est�s bem, Nick? 250 00:18:04,893 --> 00:18:06,493 Queres ajudar? 251 00:18:07,473 --> 00:18:11,553 Est� bem, meu, vai com o Ryan e o Krzysztof, sim? 252 00:18:12,933 --> 00:18:14,253 Anda. 253 00:18:18,692 --> 00:18:20,793 Vai l�. Eu j� vos apanho. 254 00:18:24,993 --> 00:18:26,593 Porque me mentiste? 255 00:18:27,372 --> 00:18:29,912 L� em tua casa, a treta da fam�lia feliz. 256 00:18:30,893 --> 00:18:32,752 Est�s a falar de qu�? N�s somos felizes. 257 00:18:32,833 --> 00:18:34,132 N�o me venhas com isso. 258 00:18:34,212 --> 00:18:36,212 Ainda ontem � noite pin�mos num beco. 259 00:18:43,313 --> 00:18:44,893 Disseste a algu�m? 260 00:18:45,272 --> 00:18:47,672 -Achas que sim? -A Jess n�o pode saber. 261 00:18:48,252 --> 00:18:50,092 Temos outro filho a caminho. 262 00:18:50,472 --> 00:18:51,912 Cometi um erro. 263 00:18:52,593 --> 00:18:54,432 Foi s� uma vez, eu n�o... 264 00:18:55,152 --> 00:18:57,712 -Eu n�o sou assim. -S� preciso que sejas sincero comigo. 265 00:18:57,791 --> 00:19:00,551 Se queres a minha ajuda, tens de me contar a verdade. 266 00:19:06,751 --> 00:19:08,272 Est� bem. 267 00:19:09,992 --> 00:19:11,432 As coisas... 268 00:19:12,952 --> 00:19:16,312 ...n�o t�m andado muito bem. Eu e a Jess... 269 00:19:17,351 --> 00:19:18,911 Dinheiro, os mi�dos... 270 00:19:19,852 --> 00:19:21,371 Os mi�dos o qu�? 271 00:19:22,211 --> 00:19:25,091 -Disseste que tamb�m tinhas filhos. -Sim. 272 00:19:26,091 --> 00:19:28,052 Ent�o, sabes como �. 273 00:19:30,311 --> 00:19:32,231 N�o � sempre um mar de rosas. 274 00:19:34,991 --> 00:19:38,191 Com o dinheiro contado, n�s... 275 00:19:40,272 --> 00:19:43,171 Temos discutido. Muito. 276 00:19:44,271 --> 00:19:47,551 Ter a Seguran�a Social em cima de n�s n�o ajuda nada. 277 00:19:47,931 --> 00:19:53,011 Ultimamente, ainda pior, com mais um filho a caminho. 278 00:19:53,591 --> 00:19:54,971 Porra! 279 00:19:57,551 --> 00:20:00,471 E sim, talvez... 280 00:20:00,551 --> 00:20:04,231 ...talvez eles tenham levado um bocado com isso. 281 00:20:04,450 --> 00:20:06,971 Talvez tenham fugido para... 282 00:20:08,191 --> 00:20:10,151 ...se afastarem disso tudo. 283 00:20:14,031 --> 00:20:15,711 Eu s� os quero de volta. 284 00:20:18,271 --> 00:20:20,430 S� os quero em casa, s�os e salvos. 285 00:20:22,551 --> 00:20:26,970 Eu adoro os mi�dos. Gosto deles como se fossem meus filhos. 286 00:20:28,590 --> 00:20:30,530 Como se fossem sangue do meu sangue. 287 00:20:31,830 --> 00:20:33,151 O qu�? 288 00:20:35,310 --> 00:20:38,990 O que foi, n�o sabias? Ela n�o te disse? 289 00:20:39,030 --> 00:20:40,370 Disse o qu�? 290 00:20:46,509 --> 00:20:48,750 A Jess estava com outro homem antes. 291 00:20:50,829 --> 00:20:53,330 Ela j� tinha os g�meos quando nos conhecemos. 292 00:20:55,170 --> 00:20:56,650 Excelente. 293 00:21:04,030 --> 00:21:04,949 Para isto resultar, 294 00:21:05,030 --> 00:21:08,209 tem de ser sincera comigo, Jess, sempre. 295 00:21:08,289 --> 00:21:10,369 -E sou. -Porque n�o me disse 296 00:21:10,449 --> 00:21:12,149 que o Sean n�o � o pai dos g�meos? 297 00:21:12,229 --> 00:21:13,709 N�o pensei que importasse. 298 00:21:13,789 --> 00:21:15,349 Tudo importa. 299 00:21:15,369 --> 00:21:18,149 O Sean � o �nico pai que a Holly e o Dylan conhecem. 300 00:21:18,229 --> 00:21:22,350 O pai deles pirou-se h� anos. E n�o faz falta nenhuma. 301 00:21:23,829 --> 00:21:25,690 Quem � ele, Jess? 302 00:21:26,269 --> 00:21:27,949 Chama-se Lee Ward. 303 00:21:30,249 --> 00:21:34,949 Mas eles nem t�m o apelido dele. S�o Meredith por parte do Sean. 304 00:21:35,229 --> 00:21:37,329 -E onde est� ele agora? -N�o sei mesmo. 305 00:21:37,409 --> 00:21:39,508 H� anos que n�o falamos. 306 00:21:40,189 --> 00:21:42,549 Ele poder� ter voltado? Poder� t�-los levado? 307 00:21:44,028 --> 00:21:47,969 Ele n�o quis saber deles no passado e ia querer saber agora? 308 00:21:48,148 --> 00:21:51,228 Poder�o eles ter ido de moto pr�prio? Poder�o ter ido � procura dele? 309 00:21:51,509 --> 00:21:52,948 Porque fariam isso? 310 00:21:53,129 --> 00:21:54,989 Eles s�o felizes aqui. 311 00:21:57,869 --> 00:21:59,468 � a casa deles. 312 00:22:01,468 --> 00:22:03,609 -Desculpe. -N�o faz mal. 313 00:22:18,588 --> 00:22:20,148 Como se est� a aguentar? 314 00:22:25,868 --> 00:22:27,988 Acha que eles podem ter fugido? 315 00:22:30,628 --> 00:22:33,027 N�o os censurava, se tal. 316 00:22:35,107 --> 00:22:36,547 Porque diz isso? 317 00:22:40,668 --> 00:22:42,187 � melhor n�o dizer nada. 318 00:22:51,387 --> 00:22:52,547 Sam. 319 00:22:54,427 --> 00:22:55,867 Ol�. 320 00:22:57,627 --> 00:22:59,347 -Est�s bem? -Sim, est� tudo. 321 00:22:59,427 --> 00:23:00,867 Ando ocupado. 322 00:23:01,447 --> 00:23:03,387 N�o te detenhas por mim. 323 00:23:04,068 --> 00:23:05,887 O que queres, Abbie? 324 00:23:07,307 --> 00:23:09,527 S� te vim dizer ol�, escusavas de ficar todo bruto. 325 00:23:09,607 --> 00:23:11,367 Deixa-me em paz, est� bem? 326 00:23:15,867 --> 00:23:17,266 Est�s bem? 327 00:23:19,167 --> 00:23:21,266 N�o te devias estar a masturbar? 328 00:23:21,547 --> 00:23:23,547 At� chispou! 329 00:23:26,227 --> 00:23:28,167 -Est� calado. -O que foi? 330 00:23:38,146 --> 00:23:40,507 N�o estou aqui s� para fazer o ch�. 331 00:23:40,786 --> 00:23:42,446 Quer dizer, eu sei que fiz o ch�... 332 00:23:42,527 --> 00:23:44,727 -O que foi? -Agora, ouve. 333 00:23:45,506 --> 00:23:47,666 Eu devia estar a aprender contigo. 334 00:23:47,746 --> 00:23:50,786 A tirar partido da tua experi�ncia, foi o que o chefe disse. 335 00:23:52,586 --> 00:23:54,746 Sabes que mais? Tens raz�o. Vamos. 336 00:23:57,987 --> 00:23:59,626 Li��o n�mero um: vitimologia. 337 00:24:00,106 --> 00:24:01,466 Temos de conhecer as v�timas. 338 00:24:01,546 --> 00:24:03,846 Temos de saber tudo sobre elas. 339 00:24:03,926 --> 00:24:06,746 Come�amos por tra�ar a �rvore geneal�gica. 340 00:24:09,386 --> 00:24:13,466 Os g�meos: Dylan e Holly. 341 00:24:13,745 --> 00:24:19,906 Depois, h� a m�e, Jess, e o pai, Sean. 342 00:24:19,985 --> 00:24:21,446 Mas o pai n�o � ele. 343 00:24:21,466 --> 00:24:23,966 O pai biol�gico � Lee Ward, vai aqui para cima. 344 00:24:24,045 --> 00:24:25,165 Desculpa, mais devagar. 345 00:24:25,246 --> 00:24:27,626 Qual qu�, acompanha. H� a m�e da Jess, Margaret, 346 00:24:27,705 --> 00:24:29,025 o irm�o, Ryan, 347 00:24:29,106 --> 00:24:34,085 e os outros mi�dos, Kelly e Jake. 348 00:24:34,166 --> 00:24:35,985 Investigamos tudo. 349 00:24:36,066 --> 00:24:39,026 Finan�as, extratos banc�rios, pens�es, seja o que for. 350 00:24:39,105 --> 00:24:40,645 A janela temporal define-se. 351 00:24:40,665 --> 00:24:44,965 V�rias testemunhas viram-nos no clube entre as 20:00 e as 22:30. 352 00:24:45,286 --> 00:24:48,625 Localiz�mos o telem�vel da Holly l�, mas depois o sinal perde-se. 353 00:24:48,705 --> 00:24:51,545 O gabinete de imprensa est� a preparar uma confer�ncia, 354 00:24:51,626 --> 00:24:54,705 v�o ter de preparar a fam�lia. Quem � aquele? 355 00:24:55,886 --> 00:24:57,945 Este? � o Lee Ward, o pai biol�gico. 356 00:24:58,125 --> 00:24:59,745 A Jess garante que ele est� fora de cena, 357 00:24:59,825 --> 00:25:02,545 h� anos que n�o sabe dele, mas � claro que temos de o localizar. 358 00:25:03,724 --> 00:25:05,805 O porta a porta deu algum resultado. 359 00:25:06,285 --> 00:25:09,245 Os vizinhos dizem que ouvem discuss�es com frequ�ncia. 360 00:25:09,624 --> 00:25:10,905 Vozes exaltadas. 361 00:25:11,085 --> 00:25:14,384 Do Sean e do Dylan. Concentrem-se nisso. 362 00:25:14,565 --> 00:25:17,564 Os mi�dos foram vistos a sair do clube perto das 22:30. 363 00:25:17,645 --> 00:25:19,725 Onde estava o Sean Meredith a essa hora? 364 00:25:30,584 --> 00:25:32,744 -Ora bem... -J� sei: "Deixa a conversa comigo." 365 00:25:32,824 --> 00:25:34,764 V�s, est�s a aprender. 366 00:25:36,704 --> 00:25:40,025 Temos alguns testemunhos de discuss�es na casa. 367 00:25:40,904 --> 00:25:45,304 Vizinhos que ouviram discuss�es exaltadas sobretudo entre o Dylan e o Sean. 368 00:25:46,384 --> 00:25:47,864 Isso � um disparate. 369 00:25:48,344 --> 00:25:49,584 Ent�o, nunca discutiram? 370 00:25:49,604 --> 00:25:52,664 O Dylan pode ser complicado. Sabe como s�o os adolescentes. 371 00:25:52,944 --> 00:25:56,144 Mas o Sean nunca lhe levantou a m�o. 372 00:25:56,324 --> 00:25:59,904 � por causa da vez em que ele foi para o hospital? Ele caiu da bicicleta. 373 00:25:59,984 --> 00:26:01,264 E foi s�. 374 00:26:01,344 --> 00:26:03,804 Pergunte � assistente social, ela lho dir�. 375 00:26:08,703 --> 00:26:10,844 Jess, posso falar com o Sean a s�s? 376 00:26:11,024 --> 00:26:12,103 O qu�? 377 00:26:12,183 --> 00:26:14,004 -Med, fica aqui com a Jess. -Claro. 378 00:26:14,084 --> 00:26:15,643 Porque precisa de falar com ele? 379 00:26:15,704 --> 00:26:18,264 Pode acompanhar-me? Podemos preparar um ch�. 380 00:26:18,344 --> 00:26:20,764 N�o quero ch� nenhum, porra! 381 00:26:21,843 --> 00:26:25,043 Se tem alguma coisa a dizer, pode diz�-lo � minha frente. 382 00:26:25,863 --> 00:26:29,543 Est� bem. Sean, onde estava ontem � noite por volta das 22:30? 383 00:26:29,643 --> 00:26:31,363 Porque lhe pergunta isso? 384 00:26:31,383 --> 00:26:34,303 Tudo bem, Jess. Est� tudo bem. 385 00:26:38,563 --> 00:26:39,943 Estava na cidade. 386 00:26:40,383 --> 00:26:44,302 Fui beber um copo com o pessoal do trabalho. Pode confirmar com eles. 387 00:26:44,343 --> 00:26:45,843 E onde foram? 388 00:26:47,663 --> 00:26:49,162 A uns bares na marginal. 389 00:26:49,343 --> 00:26:50,863 Que bares? 390 00:26:52,243 --> 00:26:53,943 Isto � rid�culo. 391 00:26:54,983 --> 00:26:56,823 Podia limitar-se a responder, por favor? 392 00:26:57,802 --> 00:26:59,762 Desculpe, porque lhe pergunta isto? 393 00:26:59,843 --> 00:27:01,063 Que bares? 394 00:27:02,583 --> 00:27:07,062 Ao The Cavendish e ao The Royal. Havia caraoque. 395 00:27:07,443 --> 00:27:09,683 Certo. A que horas saiu do The Royal? 396 00:27:10,782 --> 00:27:14,462 N�o sei, �s 22:30, por a�. 397 00:27:15,743 --> 00:27:17,703 E o que fez a seguir? 398 00:27:20,842 --> 00:27:24,702 Desculpe, o que � isto? Est� a insinuar que ele teve alguma coisa a ver com isto? 399 00:27:24,722 --> 00:27:27,042 Estou a tentar perceber onde estavam todos. 400 00:27:27,122 --> 00:27:29,822 N�o, ele � o pai deles, o pai a s�rio. 401 00:27:29,902 --> 00:27:32,161 Estou a tentar fazer o enquadramento. 402 00:27:32,342 --> 00:27:34,362 Isto � uma treta! 403 00:27:34,542 --> 00:27:36,322 N�o tenho nada a ver com isto. 404 00:27:37,841 --> 00:27:40,562 O que eu quero, o que todos queremos, 405 00:27:40,582 --> 00:27:42,002 � descobrir o que aconteceu, 406 00:27:42,082 --> 00:27:44,141 trazer os g�meos de volta em seguran�a. 407 00:27:46,322 --> 00:27:48,542 O que fez a seguir a sair do The Royal? 408 00:27:55,582 --> 00:27:58,501 Continuei a beber com o pessoal. 409 00:27:59,582 --> 00:28:01,081 Foi a noite toda. 410 00:28:04,022 --> 00:28:06,422 Cheguei a casa por volta da meia-noite. 411 00:28:07,001 --> 00:28:09,361 -J� chega? -Sim, vou verificar, obrigada. 412 00:28:10,341 --> 00:28:12,061 Vou fazer um ch�. 413 00:28:34,140 --> 00:28:36,900 Espero que tenhas estado onde disseste... 414 00:28:40,701 --> 00:28:42,301 ...caso contr�rio... 415 00:28:57,180 --> 00:28:59,340 Fique-se pela declara��o acordada, sim? 416 00:28:59,420 --> 00:29:01,940 O mais importante � passar a palavra. 417 00:29:03,960 --> 00:29:05,400 N�o consigo fazer isto. 418 00:29:05,540 --> 00:29:07,220 Claro que consegue, Jess. 419 00:29:08,560 --> 00:29:11,100 E se a culpa deles terem fugido for minha? 420 00:29:11,180 --> 00:29:12,420 Porque diz isso? 421 00:29:12,500 --> 00:29:14,660 E se tiver sido qualquer coisa, 422 00:29:14,740 --> 00:29:17,340 qualquer coisa que eu tenha dito ou feito? 423 00:29:19,040 --> 00:29:20,340 Lisa? 424 00:29:21,040 --> 00:29:22,460 Se me permitem... 425 00:29:22,640 --> 00:29:25,140 Sou o vereador Hesketh e quero apenas dizer 426 00:29:25,220 --> 00:29:28,020 que, em nome da c�mara municipal 427 00:29:28,280 --> 00:29:31,520 e de toda a cidade, t�m todo o nosso apoio. 428 00:29:31,900 --> 00:29:33,980 Est�o no nosso pensamento e nas nossas ora��es. 429 00:29:34,060 --> 00:29:35,180 Obrigada. 430 00:29:35,260 --> 00:29:38,700 -Se eu puder fazer alguma coisa... -Obrigada, Brian. 431 00:29:42,940 --> 00:29:44,540 Obrigado, amigo. 432 00:29:45,440 --> 00:29:47,420 Podes ficar com eles? 433 00:29:50,880 --> 00:29:51,960 E que tal? 434 00:29:52,020 --> 00:29:54,320 Houve discuss�es, mas nada f�sico. 435 00:29:54,980 --> 00:29:58,140 A Seguran�a Social interveio uma vez, mas n�o passou disso. 436 00:29:58,620 --> 00:30:00,540 Ent�o e o paradeiro do Sean � noite? 437 00:30:00,620 --> 00:30:04,100 Saiu com os amigos do trabalho, foram ao The Cavendish, ao The Royal. 438 00:30:04,120 --> 00:30:06,980 Passei a informa��o �s patrulhas. 439 00:30:07,440 --> 00:30:10,620 Vou pedir ao Stu a videovigil�ncia dos bares, para confirmar. 440 00:30:11,280 --> 00:30:13,680 Sem problema, eu fa�o isso. Fica-me a caminho. 441 00:30:14,740 --> 00:30:16,100 -Certo. -Certo. 442 00:30:16,960 --> 00:30:19,020 -Vamos l� come�ar. -Sim. 443 00:30:47,980 --> 00:30:49,380 O que vai ser? 444 00:30:49,460 --> 00:30:51,180 Lamento, estou aqui em servi�o. 445 00:30:52,100 --> 00:30:54,020 Posso ver a vossa videovigil�ncia? 446 00:31:15,920 --> 00:31:17,220 Devias ter visto. 447 00:31:17,300 --> 00:31:20,460 Ela est� desesperada, anda a atirar-se ao Sam. 448 00:31:23,880 --> 00:31:25,580 O que disseste? 449 00:31:25,960 --> 00:31:27,740 -Nada. -O que disseste? 450 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 Eu s� disse que... 451 00:31:29,740 --> 00:31:31,260 Luta! 452 00:31:38,060 --> 00:31:39,180 Saiam! 453 00:31:41,300 --> 00:31:43,060 Que diabo se passa aqui? 454 00:31:43,180 --> 00:31:44,580 Guarda l� o telem�vel. 455 00:31:53,020 --> 00:31:55,860 Merda. Estou? 456 00:31:59,580 --> 00:32:00,860 O qu�? 457 00:32:03,660 --> 00:32:05,620 Estou a� mal possa. 458 00:32:06,140 --> 00:32:07,700 Onde � o inc�ndio? 459 00:32:07,780 --> 00:32:10,180 Surgiu uma situa��o com a minha filha. 460 00:32:10,260 --> 00:32:12,620 Com que ent�o, nada de vida pessoal? 461 00:32:24,660 --> 00:32:26,700 Ela n�o volta faz�-lo, pois n�o? 462 00:32:27,180 --> 00:32:29,180 Diz que n�o voltas a fazer isso. 463 00:32:29,200 --> 00:32:30,900 N�o � que seja a primeira vez. 464 00:32:30,980 --> 00:32:32,740 Sim, mas foi um erro dela... 465 00:32:32,820 --> 00:32:34,460 Desculpa, Lisa. 466 00:32:34,540 --> 00:32:36,420 As regras s�o claras. 467 00:32:36,500 --> 00:32:38,700 N�o posso continuar a inventar desculpas por ela. 468 00:32:38,780 --> 00:32:41,340 -N�o tenho escolha. -Ouve, Bernie. 469 00:32:41,420 --> 00:32:43,740 -Desculpa. -V� l�, Bernie, somos amigas. 470 00:32:46,580 --> 00:32:51,520 Abbie, est�s suspensa por duas semanas. 471 00:32:51,900 --> 00:32:54,940 Durante este tempo, n�o podes frequentar o recinto escolar 472 00:32:55,020 --> 00:32:57,140 e n�o deves ir a locais p�blicos 473 00:32:57,220 --> 00:32:59,980 durante o hor�rio escolar sem motivo de for�a maior. 474 00:33:14,460 --> 00:33:17,420 Vais dizer alguma coisa ou vais ficar a� a ruminar? 475 00:33:17,500 --> 00:33:20,500 -O que queres que eu diga? -Para come�ar: "Desculpa, m�e." 476 00:33:20,680 --> 00:33:23,140 "Desculpa, m�e, por te fazer sair do trabalho." 477 00:33:23,220 --> 00:33:26,140 Desculpa ter-te feito sair do trabalho. � mais importante. 478 00:33:26,220 --> 00:33:27,820 E � mais importante. 479 00:33:27,900 --> 00:33:29,380 -Porque n�o podes... -Qu�? 480 00:33:29,560 --> 00:33:31,360 Acenar como o Rob, o menino-bonito? 481 00:33:31,440 --> 00:33:33,020 Bem, pelo menos ele... 482 00:33:36,060 --> 00:33:37,120 O que foi? 483 00:33:37,460 --> 00:33:39,100 -N�o devias usar... -Cala-te! 484 00:33:39,180 --> 00:33:41,140 N�o, n�o estou a falar para si. 485 00:33:41,220 --> 00:33:42,620 -... em sarilhos. -Cala-te! 486 00:33:42,700 --> 00:33:44,200 Desculpe, podia repetir? 487 00:33:44,380 --> 00:33:46,060 Se for m� altura... 488 00:33:46,140 --> 00:33:48,080 N�o, tudo bem, � a Abbie. 489 00:33:48,260 --> 00:33:50,860 -Ainda est�s em servi�o, Lise. -Eu sei. 490 00:33:50,940 --> 00:33:53,700 -Olhe... � o qu�? -� o pai biol�gico. 491 00:33:53,880 --> 00:33:55,180 Ele viu o comunicado. 492 00:33:55,900 --> 00:33:57,300 Apresentou-se. 493 00:33:59,060 --> 00:34:02,340 Estava tudo bem. 494 00:34:03,740 --> 00:34:08,020 Est�vamos bem. Eu, a Jess... 495 00:34:09,260 --> 00:34:11,080 ...e os g�meos. 496 00:34:13,400 --> 00:34:15,020 At� ela o conhecer. 497 00:34:17,260 --> 00:34:19,100 Tudo mudou quando ela o conheceu. 498 00:34:20,400 --> 00:34:21,940 O que quer dizer? 499 00:34:23,140 --> 00:34:24,480 Ele � m� r�s. 500 00:34:25,660 --> 00:34:28,360 Ela nunca mais foi a mesma depois de se encontrar com ele. 501 00:34:31,240 --> 00:34:34,640 -Quando viu os g�meos pela �ltima vez? -H� dez anos. 502 00:34:36,560 --> 00:34:40,680 Agora, tenho uma nova vida. Voltei a casar, a ter filhos. 503 00:34:42,100 --> 00:34:44,020 Recomecei, tive de o fazer. 504 00:34:45,260 --> 00:34:47,620 Eles nunca o contactaram, os g�meos? 505 00:34:48,880 --> 00:34:50,880 N�o sei o que ela lhes disse sobre mim. 506 00:34:51,860 --> 00:34:54,580 Que esp�cie de imagem passou. 507 00:34:55,300 --> 00:34:57,580 Nunca os tentou contactar? 508 00:34:58,140 --> 00:35:00,460 N�o podia, pois n�o? 509 00:35:00,840 --> 00:35:04,560 As coisas complicaram-se, o div�rcio... 510 00:35:06,900 --> 00:35:10,900 Perdi os mi�dos. Perdi tudo. 511 00:35:13,540 --> 00:35:15,320 E agora isto. 512 00:35:18,100 --> 00:35:19,880 Como te pareceu ele? 513 00:35:20,220 --> 00:35:22,280 Pareceu-me honesto. 514 00:35:23,420 --> 00:35:25,740 Mais uma raz�o para nos concentrarmos no padrasto. 515 00:36:18,900 --> 00:36:20,700 A videovigil�ncia deu frutos? 516 00:36:22,320 --> 00:36:23,980 Sim, tal como ele disse, 517 00:36:24,360 --> 00:36:27,160 eles chegam ao The Royal um pouco antes das 22:00. 518 00:36:27,240 --> 00:36:31,260 Os amigos v�o embora �s 22:44 e n�o h� sinais do Sean. 519 00:36:33,420 --> 00:36:35,540 Mas depois voltamos a v�-lo, 520 00:36:36,140 --> 00:36:39,100 outra vez com eles, �s 23:40. 521 00:36:41,700 --> 00:36:43,540 Ele n�o disse que passou a noite com os amigos? 522 00:36:43,620 --> 00:36:44,720 Sim, disse. 523 00:36:47,220 --> 00:36:49,360 Porque n�o saiu do The Royal com os amigos? 524 00:36:49,980 --> 00:36:52,620 Pode ter ido � volta, pelo parque de estacionamento. 525 00:36:54,340 --> 00:36:55,640 Porque faria isso? 526 00:36:56,020 --> 00:37:00,020 N�o sei, mais h� mais de uma hora sem confirma��o. 527 00:37:00,820 --> 00:37:02,160 Nada mais na videovigil�ncia? 528 00:37:02,240 --> 00:37:04,620 N�o, � s� isto. 529 00:37:05,300 --> 00:37:06,920 Temos de verificar esse tempo em falta. 530 00:37:07,000 --> 00:37:09,440 Saber onde ele esteve a cada minuto da noite. 531 00:37:09,520 --> 00:37:11,920 Se saiu para mijar, vou querer saber. 532 00:37:12,000 --> 00:37:13,240 Sim, chefe. 533 00:37:33,860 --> 00:37:36,620 A ELIMINAR... 534 00:37:52,360 --> 00:37:54,640 -N�o se bate � porta? -Eu bati. 535 00:37:54,820 --> 00:37:58,260 Tenho estado a chamar das escadas. O ch� est� pronto. 536 00:37:58,340 --> 00:38:00,880 -Des�o j�. -O que est�s a fazer? 537 00:38:01,160 --> 00:38:03,740 N�o devias estar sempre atracado a isso. 538 00:38:03,820 --> 00:38:06,540 -Estou a falar com uns amigos. -Podes falar depois. 539 00:38:06,620 --> 00:38:08,580 Anda l�, o ch� est� a arrefecer. 540 00:38:14,540 --> 00:38:16,600 Bantasaurusrex Ent�o, siga 541 00:38:16,980 --> 00:38:19,020 Rob_Armstrong Pronto quando estiveres 542 00:38:20,540 --> 00:38:22,520 Bantasaurusrex Prova-o 543 00:38:37,960 --> 00:38:41,280 DIVERS�ES 544 00:38:55,340 --> 00:38:56,620 Est�s bem? 545 00:39:00,980 --> 00:39:02,340 O que est�o a fazer? 546 00:39:03,220 --> 00:39:05,260 A requalificar o pr�dio. 547 00:39:08,500 --> 00:39:09,900 O que achas? 548 00:39:10,280 --> 00:39:11,800 Acho que � uma merda. 549 00:39:13,740 --> 00:39:15,900 Bem, j� antes era um mamarracho. 550 00:39:17,340 --> 00:39:19,080 N�o, n�o era, era altamente. 551 00:39:20,940 --> 00:39:22,780 O meu pai costumava trazer-me c�. 552 00:39:26,580 --> 00:39:29,660 Queres ir dar uma vista de olhos? Pelos velhos tempos? 553 00:39:47,420 --> 00:39:49,140 Aqui havia jogos. 554 00:39:51,340 --> 00:39:53,260 Carross�is e algod�o-doce. 555 00:39:54,860 --> 00:39:57,300 Agora, olha para isto. Fizeram disto uma trapalhada. 556 00:39:58,540 --> 00:40:00,500 Bem... 557 00:40:02,060 --> 00:40:03,760 Ainda n�o est� acabado... 558 00:40:04,920 --> 00:40:06,360 Espera at� estar pronto. 559 00:40:07,140 --> 00:40:08,440 P�e l� isto. 560 00:40:11,340 --> 00:40:13,180 Higiene, seguran�a e tal. 561 00:40:23,620 --> 00:40:24,980 Que tal me fica? 562 00:40:25,560 --> 00:40:27,100 Fica-te muito bem. 563 00:40:29,100 --> 00:40:30,700 J� agora, sou o Vincent. 564 00:40:31,820 --> 00:40:33,140 Abbie. 565 00:40:45,040 --> 00:40:46,480 Abbie? 566 00:40:47,620 --> 00:40:49,560 -Viste a Abbie? -O qu�? 567 00:40:49,640 --> 00:40:51,700 Ela n�o veio para casa. 568 00:40:51,780 --> 00:40:54,920 -J� lhe tentaste ligar? -Claro que sim, n�o sou parva. 569 00:40:55,020 --> 00:40:57,500 -Ela n�o est� a atender. -Raios partam! 570 00:40:57,580 --> 00:40:59,260 Disse-lhe para ficar aqui. 571 00:40:59,500 --> 00:41:00,900 Desculpa, vou andando. 572 00:41:00,980 --> 00:41:02,380 N�o, deixa-te estar. 573 00:41:02,460 --> 00:41:04,660 -N�o, est�s ocupada, eu entendo. -Est� bem. 574 00:41:05,500 --> 00:41:07,340 -Boa noite. -Boa noite, Lisa. 575 00:41:07,420 --> 00:41:08,680 Desculpa, Tom. 576 00:41:11,220 --> 00:41:13,280 Ela n�o est� a atender, j� te disse. 577 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 Abbie, � a m�e, obviamente. Liga-me quando ouvires isto. 578 00:41:18,060 --> 00:41:19,860 Ela deve estar com as colegas. 579 00:41:19,940 --> 00:41:21,700 -Ela est� suspensa. -Eu sei. 580 00:41:21,780 --> 00:41:23,420 E com aqueles mi�dos desaparecidos... 581 00:41:23,500 --> 00:41:26,060 Ela � tua filha, � tua responsabilidade. 582 00:41:26,140 --> 00:41:28,580 -Eu sei que ela... Eu sei, m�e. -Calma. 583 00:41:29,160 --> 00:41:31,000 Bem vos disse que ela ia aparecer. 584 00:41:31,120 --> 00:41:32,620 Onde raio andaste? 585 00:41:37,240 --> 00:41:38,460 Estou? 586 00:41:39,580 --> 00:41:40,820 Vou j� para a�. 587 00:41:56,300 --> 00:41:58,260 -Quem o encontrou? -Mariscadores. 588 00:41:58,340 --> 00:42:00,020 Falam pouco ingl�s. 589 00:42:00,600 --> 00:42:02,060 Ali em baixo. 590 00:42:17,760 --> 00:42:19,320 � o Dylan. 591 00:42:20,960 --> 00:42:22,500 Meu Deus! 592 00:43:15,580 --> 00:43:16,760 O que foi? 593 00:43:17,440 --> 00:43:19,020 Podemos entrar, Jess? 594 00:43:19,600 --> 00:43:20,840 N�o. 595 00:43:22,240 --> 00:43:23,240 O que aconteceu? 596 00:43:23,320 --> 00:43:24,940 Podemos falar a� dentro, por favor? 597 00:43:25,020 --> 00:43:26,740 N�o... 598 00:43:26,820 --> 00:43:28,580 -Jess. -N�o! 599 00:43:29,460 --> 00:43:30,980 Diga logo. 600 00:43:32,620 --> 00:43:33,980 Encontr�mos um corpo. 601 00:43:34,780 --> 00:43:36,580 Perto do molhe, um rapaz. 602 00:43:36,660 --> 00:43:39,540 Lamento. Lamento muito. 603 00:43:40,120 --> 00:43:41,380 -N�o! -Onde est� ele? 604 00:43:41,460 --> 00:43:43,280 -Sean... -Onde est� ele? 605 00:43:43,460 --> 00:43:45,620 N�o pode, � o local de um crime. Sean! 606 00:43:46,100 --> 00:43:47,620 Est� tudo bem. Estou aqui. 607 00:43:49,340 --> 00:43:52,820 -N�o! -Med, podes ficar com a Jess? 608 00:43:53,300 --> 00:43:55,660 -Eu j� volto. -Est� bem. 609 00:44:13,360 --> 00:44:15,340 -N�o o posso deixar passar. -Sou o pai dele! 610 00:44:15,420 --> 00:44:17,940 -� o meu filho! -Sean! 611 00:44:18,020 --> 00:44:19,360 -Sean! -Largue-me! 612 00:44:19,380 --> 00:44:21,980 -V� l�, vamos voltar. -Deixe-me em paz! 613 00:44:25,060 --> 00:44:26,220 Basta. Algema-o. 614 00:44:26,300 --> 00:44:28,100 -Chefe. -Veio c� dar espet�culo. 615 00:44:28,180 --> 00:44:30,460 Um pai desolado? Esteve uma hora desaparecido. 616 00:44:30,540 --> 00:44:32,180 Mentiu sobre onde andou. 617 00:44:32,260 --> 00:44:35,980 Eles d�o-se mal e n�o � de agora. Se n�o o prendes, prendo eu. 618 00:44:36,060 --> 00:44:38,500 Est� bem, deixe-me s�... Vou falar com ele. Sean! 619 00:44:39,160 --> 00:44:40,900 -Sean! -O que �? 620 00:44:42,960 --> 00:44:45,900 Porque mentiste sobre onde estiveste ontem � noite? 621 00:44:46,480 --> 00:44:48,360 Disseste que estiveste sempre com os teus amigos. 622 00:44:48,440 --> 00:44:51,600 -N�s sabemos que n�o. Onde estiveste? -Tu sabes onde estive. 623 00:44:51,680 --> 00:44:54,040 -Por isso pergunto. -Estive contigo. 624 00:44:54,120 --> 00:44:56,000 -N�o. -A comer-te! 625 00:44:56,080 --> 00:44:58,260 Estiveste comigo dez minutos, 626 00:44:58,340 --> 00:45:01,340 mas temos de saber onde estiveste o resto do tempo. 627 00:45:01,420 --> 00:45:02,900 Tretas. Tudo tretas. 628 00:45:02,980 --> 00:45:06,440 Temos de saber onde estiveste e o que estiveste a fazer. 629 00:45:08,340 --> 00:45:09,740 Est�s a falar a s�rio? 630 00:45:11,140 --> 00:45:14,600 Sean, se n�o tens nada a esconder, porque n�o me dizes? 631 00:45:16,820 --> 00:45:20,460 Sabes que mais? Que se foda. 632 00:45:21,040 --> 00:45:22,180 Vai-te foder! 633 00:45:23,260 --> 00:45:26,800 Est� preso por suspeita do homic�dio de Dylan Meredith. 634 00:45:26,980 --> 00:45:29,140 N�o tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa 635 00:45:29,220 --> 00:45:32,220 se n�o referir, quando interrogado, algo que mais tarde reporte em tribunal. 636 00:45:32,300 --> 00:45:35,020 Tudo o que disser pode ser arrolado como prova. Compreende? 637 00:45:36,780 --> 00:45:38,400 Compreende? 638 00:46:18,140 --> 00:46:20,140 Legendas: Rolando Melo 47043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.