Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:29,480
� para mim!
2
00:00:31,180 --> 00:00:32,940
Lisa!
3
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
-Est�s toda jeitosa.
-Obrigada!
4
00:00:48,580 --> 00:00:49,700
At� logo.
5
00:00:49,980 --> 00:00:51,620
-Diverte-te.
-Obrigada, m�e.
6
00:00:51,700 --> 00:00:53,300
-Adeus!
-Adeus, m�e.
7
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
J� vai! Desculpem.
8
00:00:57,060 --> 00:00:58,620
Anda l�!
9
00:00:59,180 --> 00:01:00,620
Estou pronta!
10
00:01:00,860 --> 00:01:02,540
Olhem s�! Anda l�.
11
00:01:12,180 --> 00:01:13,940
Vamos, Krzysztof, andamento!
12
00:01:14,020 --> 00:01:15,460
Estou aqui � rasca, meu.
13
00:01:15,540 --> 00:01:16,900
Estou a fazer o meu melhor.
14
00:01:16,980 --> 00:01:20,580
Digo-te uma coisa, mal o Brexit avance,
vais ter de saltar fora.
15
00:01:20,660 --> 00:01:22,780
-Sim, est�s fora, meu.
-N�o me lixes!
16
00:01:23,620 --> 00:01:25,220
Pega nisso.
17
00:01:29,620 --> 00:01:33,000
N�o, � a noite de caraoque! Nem pensar!
18
00:01:33,220 --> 00:01:34,420
Meu Deus!
19
00:01:38,740 --> 00:01:40,820
CLUBE DE JOVENS DE MORECAMBE
20
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
N�o te posso dizer.
21
00:01:42,280 --> 00:01:44,120
Como assim, n�o me podes dizer?
22
00:01:46,500 --> 00:01:48,620
-Est�s a ouvir?
-N�o.
23
00:01:49,980 --> 00:01:51,940
Holly!
24
00:01:52,020 --> 00:01:53,680
Esquece, Dylan.
25
00:02:11,980 --> 00:02:14,660
Devias ter deixado aquele rapaz
pagar-te um copo, Lisa.
26
00:02:14,940 --> 00:02:16,540
Rapaz? Devia ter uns 60 anos.
27
00:02:18,420 --> 00:02:20,180
Est� bem, v�. Uma para o caminho.
28
00:02:23,540 --> 00:02:26,380
N�o quero passar a vida
29
00:02:26,460 --> 00:02:29,100
� espera de ti
30
00:02:32,140 --> 00:02:34,980
N�o quero que voltes um fim de semana
31
00:02:35,060 --> 00:02:39,300
Nem s� por um dia, n�o, n�o, n�o
32
00:02:40,720 --> 00:02:43,160
Querido, s� quero que voltes
33
00:02:43,340 --> 00:02:46,700
E fiques aqui
34
00:02:48,340 --> 00:02:50,660
Estou a andar ao sol
35
00:02:52,780 --> 00:02:55,260
Estou a andar ao sol
36
00:02:57,180 --> 00:02:59,540
E que bem que sabe!
37
00:02:59,620 --> 00:03:01,580
Pois bem, v�
38
00:03:01,660 --> 00:03:03,740
E que bem que sabe!
39
00:03:06,300 --> 00:03:08,900
-Estavas a olhar para mim.
-Estavas no palco.
40
00:03:10,460 --> 00:03:12,220
Ent�o e quem �s tu ao certo?
41
00:03:13,900 --> 00:03:15,140
Sou o Sean.
42
00:03:16,100 --> 00:03:17,280
Eu sou a Lisa.
43
00:04:12,460 --> 00:04:15,380
A BA�A
44
00:04:17,780 --> 00:04:19,300
Anda, vais chegar atrasada.
45
00:04:19,580 --> 00:04:21,940
M�e, viste o meu equipamento
para Educa��o F�sica?
46
00:04:22,140 --> 00:04:24,500
-Est� na cozinha.
-Est� bem, obrigado.
47
00:04:24,900 --> 00:04:26,660
N�o te torno a chamar, querida.
48
00:04:30,300 --> 00:04:32,060
-V�o andando.
-Merda!
49
00:04:48,660 --> 00:04:49,740
Bom dia, equipa.
50
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
Ligaram esta manh� �s sete.
51
00:04:52,820 --> 00:04:57,560
A m�e, Jess Meredith, ia acord�-los
e deu com as camas deles vazias.
52
00:04:58,040 --> 00:04:59,640
E eles n�o...
53
00:05:02,860 --> 00:05:04,780
Bom dia, detetive-sargento Armstrong.
54
00:05:04,860 --> 00:05:07,580
-Desculpe, senhor. Muito tr�nsito.
-Treta.
55
00:05:08,300 --> 00:05:11,400
Os desaparecidos s�o o Dylan
e a Holy Meredith.
56
00:05:12,020 --> 00:05:13,820
G�meos, 15 anos.
57
00:05:14,100 --> 00:05:16,480
N�o voltaram para casa
ap�s irem ao clube � noite.
58
00:05:16,560 --> 00:05:19,640
Dada a idade, s�o de alto risco
e t�m prioridade m�xima.
59
00:05:19,820 --> 00:05:22,060
Envi�mos patrulhas ao clube de jovens
60
00:05:22,140 --> 00:05:23,700
e porta a porta.
61
00:05:23,780 --> 00:05:27,420
Stu, trata da sala de opera��es.
Lisa, ser�s a agente de liga��o � fam�lia.
62
00:05:27,660 --> 00:05:29,700
Vai at� l�, fala com a fam�lia.
63
00:05:30,380 --> 00:05:33,040
Muito bem, tarefas distribu�das.
Obrigado.
64
00:05:33,260 --> 00:05:34,940
Desculpe, chefe.
65
00:05:35,760 --> 00:05:38,440
Estou a meio do caso
da rede de tr�fico de droga.
66
00:05:38,520 --> 00:05:41,180
Mi�dos desaparecidos
t�m prioridade, Lise.
67
00:05:41,620 --> 00:05:42,900
E...
68
00:05:43,740 --> 00:05:45,240
Leva o Med contigo.
69
00:05:49,060 --> 00:05:50,340
O qu�?
70
00:05:50,980 --> 00:05:52,500
Mostra-lhe como se faz.
71
00:05:54,200 --> 00:05:57,120
Deixa-o beneficiar da tua experi�ncia.
72
00:05:58,160 --> 00:05:59,440
Vamos l�.
73
00:06:10,100 --> 00:06:13,640
C� est� ela, a rainha do caraoque!
74
00:06:14,300 --> 00:06:17,100
-E essa cabe�a?
-A estalar. A culpa � tua!
75
00:06:18,220 --> 00:06:20,620
-Obrigado por isto.
-Sim, sem problema.
76
00:06:20,700 --> 00:06:23,380
Ainda n�o tive oportunidade
de p�r as m�os na massa.
77
00:06:23,460 --> 00:06:25,740
Fiz o curso, fiz a forma��o...
78
00:06:25,820 --> 00:06:27,940
N�o � por nada,
mas tenho a cabe�a a estalar.
79
00:06:28,020 --> 00:06:31,520
-Falemos s� o m�nimo.
-Sim, claro.
80
00:06:39,140 --> 00:06:42,220
Fazemos a liga��o
entre a fam�lia e a investiga��o.
81
00:06:42,580 --> 00:06:44,700
Quando os conhecermos,
explico como funciona.
82
00:06:44,780 --> 00:06:46,580
Deixa a conversa comigo.
83
00:06:48,620 --> 00:06:51,140
-Est�s a gozar comigo?
-Desculpa.
84
00:06:51,220 --> 00:06:53,100
A minha esposa foi m�e h� tr�s semanas.
85
00:06:53,180 --> 00:06:54,760
Uma menina. Ela � ador�vel...
86
00:06:54,840 --> 00:06:56,460
-Nada de pessoal.
-O qu�?
87
00:06:56,540 --> 00:06:59,460
A vida pessoal fica em casa.
Aqui � para trabalhar.
88
00:07:12,220 --> 00:07:13,500
O que h� a ter em conta
89
00:07:13,580 --> 00:07:15,500
� que estamos aqui como detetives.
90
00:07:15,580 --> 00:07:18,700
N�o estamos aqui para fazer o ch�,
somos investigadores.
91
00:07:19,040 --> 00:07:21,680
Se descobrirmos algo,
informamos o resto da equipa.
92
00:07:30,940 --> 00:07:32,380
S�o da pol�cia?
93
00:07:32,740 --> 00:07:34,140
J� n�o era sem tempo.
94
00:07:34,540 --> 00:07:36,660
O pai deles saiu para os procurar.
95
00:07:36,680 --> 00:07:39,800
N�o quis estar sentado � espera
que voc�s aparecessem.
96
00:07:39,980 --> 00:07:41,500
Temos equipas de busca no terreno.
97
00:07:41,580 --> 00:07:43,180
Podemos entrar, por favor?
98
00:07:43,980 --> 00:07:45,360
Obrigada.
99
00:07:47,580 --> 00:07:48,620
Ol�.
100
00:07:51,780 --> 00:07:54,860
-Hoje n�o h� escola?
-N�o, quis t�-los em casa.
101
00:07:54,940 --> 00:07:56,740
N�o sabia o que fazer.
102
00:07:56,780 --> 00:07:58,820
Ando a trepar �s paredes.
103
00:07:58,840 --> 00:08:02,120
-Claro que sim. Jess, n�o �?
-Sim.
104
00:08:02,600 --> 00:08:05,160
Muito bem, Jess,
sou a detetive-sargento Armstrong.
105
00:08:05,240 --> 00:08:06,500
Pode chamar-me Lisa.
106
00:08:06,580 --> 00:08:09,900
-Este � o agente Kharim.
-Med. Chame-me Med.
107
00:08:11,540 --> 00:08:14,340
Somos os agentes de liga��o � fam�lia.
Sabe o que significa?
108
00:08:19,740 --> 00:08:22,100
Talvez possamos falar em particular.
109
00:08:25,720 --> 00:08:27,280
Ficas bem, querida?
110
00:08:27,660 --> 00:08:30,180
-Sim.
-Certo. Vamos l� para cima.
111
00:08:30,260 --> 00:08:31,520
-Eu quero ficar...
-Kelly.
112
00:08:31,600 --> 00:08:34,640
-Est� tudo bem. S� vou falar com a m�e.
-N�o demora, querida.
113
00:08:38,520 --> 00:08:42,180
Jess, eu e o agente Kharim seremos
o vosso elo de liga��o
114
00:08:42,260 --> 00:08:43,680
com a investiga��o em curso.
115
00:08:43,760 --> 00:08:46,620
Estamos aqui para vos apoiar
e a toda a fam�lia
116
00:08:46,700 --> 00:08:49,520
no que sabemos ser
um momento muito dif�cil.
117
00:08:49,940 --> 00:08:54,420
N�o preciso do vosso apoio.
S� preciso que encontrem os meus filhos.
118
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
-Estamos a fazer todos os poss�veis.
-Sim? E isso � o qu�, ao certo?
119
00:09:01,780 --> 00:09:02,720
Pe�o desculpa.
120
00:09:02,800 --> 00:09:04,280
Tudo bem, eu compreendo.
121
00:09:05,100 --> 00:09:06,860
Agente Kharim,
podia fazer-nos um ch�, por favor?
122
00:09:06,940 --> 00:09:09,180
Pode ser?
123
00:09:09,460 --> 00:09:10,840
Sim, claro.
124
00:09:11,620 --> 00:09:13,140
Obrigada, Med.
125
00:09:16,060 --> 00:09:18,620
Ou�a, estamos aqui para ajudar, Jess.
126
00:09:19,100 --> 00:09:20,540
Estou aqui para ajudar.
127
00:09:20,620 --> 00:09:22,300
Vou dar-lhe o meu cart�o.
128
00:09:22,380 --> 00:09:25,520
Qualquer coisa, ligue-me, est� bem?
129
00:09:25,600 --> 00:09:27,180
Se tiver alguma pergunta,
130
00:09:27,260 --> 00:09:29,500
se quiser berrar, desabafar, o que seja,
131
00:09:29,580 --> 00:09:31,140
seja o que for, ligue-me.
132
00:09:31,420 --> 00:09:32,840
Obrigada.
133
00:09:33,420 --> 00:09:36,720
Para isto correr bem,
tamb�m tem de nos ajudar.
134
00:09:37,400 --> 00:09:38,760
O que quer que eu fa�a?
135
00:09:38,840 --> 00:09:41,920
Conte-nos tudo o que puder
sobre o Dylan e a Holly.
136
00:09:42,100 --> 00:09:46,340
Fam�lia, amigos, escola,
o que tinham vestido, tudo.
137
00:09:46,920 --> 00:09:49,980
Para podermos tra�ar um perfil
e ajudar a equipa a encontr�-los.
138
00:09:50,660 --> 00:09:52,060
Est� bem.
139
00:09:54,400 --> 00:09:56,700
-� o meu marido.
-Certo.
140
00:10:01,780 --> 00:10:03,700
Lisa, este � o Sean, o meu marido.
141
00:10:03,780 --> 00:10:06,300
Sean, esta � a Lisa, da pol�cia.
142
00:10:16,414 --> 00:10:18,141
Estas s�o as mais recentes.
143
00:10:18,639 --> 00:10:20,634
Certo, servem. Obrigada, Jess.
144
00:10:22,591 --> 00:10:26,216
N�o sei como o tomam,
ponham leite e a��car � vossa vontade.
145
00:10:28,019 --> 00:10:29,267
Ocorre-vos algum motivo
146
00:10:29,344 --> 00:10:31,485
para que os g�meos fugissem de casa?
147
00:10:32,544 --> 00:10:33,817
N�o.
148
00:10:35,062 --> 00:10:37,095
Eles n�o o fariam, nem pensar.
149
00:10:38,591 --> 00:10:39,589
Sean?
150
00:10:43,356 --> 00:10:44,584
N�o.
151
00:10:46,302 --> 00:10:47,753
N�o, claro que n�o.
152
00:10:48,750 --> 00:10:50,684
Como podem estar t�o certos?
153
00:10:53,078 --> 00:10:55,840
Porque aos mi�dos n�o...
154
00:10:56,455 --> 00:10:57,798
...n�o lhes falta nada.
155
00:10:58,961 --> 00:11:02,721
Eles s�o felizes.
E n�s somos felizes, por isso...
156
00:11:12,581 --> 00:11:15,321
Eles n�o iriam embora assim,
sem dizer nada.
157
00:11:15,801 --> 00:11:17,001
Nem por sombras.
158
00:11:18,221 --> 00:11:20,461
H� algum namorado ou namorada pelo meio?
159
00:11:20,640 --> 00:11:22,041
N�o.
160
00:11:22,561 --> 00:11:24,221
Ser� que vos contavam?
161
00:11:24,241 --> 00:11:27,641
Tenho dois adolescentes, uma rapariga
e um rapaz, n�o me contam nada.
162
00:11:27,720 --> 00:11:29,681
Eu n�o... N�o consigo pensar.
163
00:11:30,321 --> 00:11:32,560
Desculpe, eu sei que � dif�cil.
164
00:11:35,261 --> 00:11:36,920
Temos de dar uma vista de olhos
nas coisas deles.
165
00:11:37,000 --> 00:11:39,941
-Pode mostrar-nos os quartos deles?
-Sim.
166
00:11:40,200 --> 00:11:41,681
-Est� bem.
-Tudo bem, amor.
167
00:11:42,460 --> 00:11:43,661
Venham.
168
00:11:59,920 --> 00:12:01,721
Podes ver a�?
169
00:12:04,360 --> 00:12:05,720
Eles partilham?
170
00:12:06,640 --> 00:12:08,940
N�o h� espa�o
para terem cada um o seu quarto.
171
00:12:09,020 --> 00:12:10,180
Como se d�o eles?
172
00:12:10,260 --> 00:12:12,620
Os meus est�o sempre a pegar
um com o outro.
173
00:12:12,800 --> 00:12:14,399
Com g�meos � diferente.
174
00:12:15,240 --> 00:12:17,620
Eles sempre foram chegados.
175
00:12:20,579 --> 00:12:23,599
Temos de levar o disco r�gido.
E os telem�veis deles?
176
00:12:24,919 --> 00:12:26,840
O Dylan esquece-se sempre do dele.
177
00:12:27,220 --> 00:12:29,339
A Holy deve estar com o dela.
178
00:12:29,519 --> 00:12:31,160
Ela n�o est� a atender.
179
00:12:31,719 --> 00:12:35,200
J� lhe liguei mil vezes,
mas vai sempre para o atendedor.
180
00:12:37,999 --> 00:12:40,320
Isto � uma perda de tempo.
181
00:12:40,699 --> 00:12:43,859
Deviam andar � procura deles,
n�o a bisbilhotar aqui.
182
00:12:44,179 --> 00:12:46,180
N�o os v�o encontrar aqui, pois n�o?
183
00:12:46,259 --> 00:12:49,859
Est� irritado, eu percebo,
mas n�s estamos a trabalhar.
184
00:12:53,839 --> 00:12:55,079
Lisa?
185
00:12:58,599 --> 00:13:00,319
-Temos de levar isto.
-O qu�?
186
00:13:00,439 --> 00:13:02,198
Desculpe, tem de ser.
187
00:13:02,279 --> 00:13:04,379
-� o qu�?
-� meu.
188
00:13:05,639 --> 00:13:07,299
N�o sabia o que fazer.
189
00:13:07,718 --> 00:13:09,239
Desculpa, m�e.
190
00:13:10,679 --> 00:13:12,439
�s a Kelly, certo?
191
00:13:12,678 --> 00:13:16,178
Vamos levar isto, lavamo-lo
e trazemo-lo de volta como novo.
192
00:13:17,438 --> 00:13:18,599
Linda menina.
193
00:13:19,419 --> 00:13:21,679
� mesmo necess�rio?
194
00:13:21,759 --> 00:13:23,618
Receio que sim.
195
00:13:25,619 --> 00:13:27,139
Tudo bem, n�o te preocupes.
196
00:14:03,897 --> 00:14:05,938
Se precisar de alguma coisa, telefone.
197
00:14:11,737 --> 00:14:15,177
-� sempre assim?
-Sim, os filhos deles desapareceram.
198
00:14:29,797 --> 00:14:30,937
Quem � o PCU?
199
00:14:31,018 --> 00:14:33,357
-O PCU?
-Ponto de Contacto �nico.
200
00:14:33,437 --> 00:14:36,477
-N�o disseste que fizeste a forma��o?
-N�o disse que passei.
201
00:14:36,757 --> 00:14:38,957
-A Jess, a m�e.
-Como est� ela?
202
00:14:39,257 --> 00:14:42,117
-Est� um caco.
-E o pai?
203
00:14:42,597 --> 00:14:44,117
Sabe como �...
204
00:14:46,537 --> 00:14:48,237
Esperar o qu�?
205
00:14:50,597 --> 00:14:52,016
Est�s bem?
206
00:14:53,637 --> 00:14:55,597
Sim, estou bem, � que...
207
00:14:57,477 --> 00:15:00,876
Tenho pena deles.
Coitados, est�o de rastos.
208
00:15:00,956 --> 00:15:05,156
Estamos a espalhar a palavra.
R�dio, TV, Internet. Escolas a seguir.
209
00:15:05,236 --> 00:15:08,116
-Se apurarmos algo, logo vos informamos.
-Certo.
210
00:15:09,156 --> 00:15:12,556
Porque n�o lhe disseste?
O pai estava armado em parvo...
211
00:15:12,637 --> 00:15:14,996
Um momento.
D�-nos s� um segundo, sim?
212
00:15:15,357 --> 00:15:18,496
Chefe? Desculpe, mas... O Med.
213
00:15:18,756 --> 00:15:22,996
Num caso assim, delicado e de alto risco,
n�o tenho tempo para dar forma��o.
214
00:15:23,076 --> 00:15:25,476
-Tens algum problema com ele?
-N�o, nenhum.
215
00:15:25,557 --> 00:15:27,336
Mas ele s� vai atrapalhar.
216
00:15:27,416 --> 00:15:29,936
-Eu n�o quero ter...
-Ele � bom rapaz.
217
00:15:30,116 --> 00:15:31,396
D�-lhe uma oportunidade.
218
00:15:37,076 --> 00:15:40,235
Olha, talvez tenhamos come�ado
com o p� esquerdo.
219
00:15:40,316 --> 00:15:43,916
-Vamos l� come�ar de novo?
-Sim.
220
00:15:44,036 --> 00:15:45,276
-Sim, isso seria...
-�timo.
221
00:15:45,355 --> 00:15:48,156
Podes escrever o relat�rio
da visita � resid�ncia.
222
00:15:48,436 --> 00:15:49,676
-O qu�?
-Eu j� volto.
223
00:15:49,755 --> 00:15:52,075
N�o entregues nada antes de eu ler.
224
00:15:52,155 --> 00:15:55,075
Eu devia andar sempre contigo,
a aprender contigo.
225
00:15:55,155 --> 00:15:58,075
Sim, e aqui vais aprender
a escrever o relat�rio. At� logo.
226
00:16:38,575 --> 00:16:42,494
A Holly e o Dylan
n�o estudavam aqui na escola,
227
00:16:42,955 --> 00:16:45,415
mas fazem parte da nossa comunidade.
228
00:16:46,075 --> 00:16:51,155
Alguns de voc�s conhecem-nos,
por isso, fa�amos todos os poss�veis
229
00:16:51,334 --> 00:16:53,115
para ajudar a encontr�-los.
230
00:16:54,035 --> 00:16:58,035
Vou passar a palavra
ao detetive-inspetor Manning.
231
00:16:58,235 --> 00:16:59,435
-Obrigado.
-Sim.
232
00:17:02,874 --> 00:17:07,674
Estamos todos muito preocupados
com o paradeiro do Dylan e da Holly.
233
00:17:09,394 --> 00:17:15,674
Foram vistos pela �ltima vez ontem � noite
no clube de jovens, em Croft Lane,
234
00:17:15,954 --> 00:17:18,154
e n�o mais desde ent�o.
235
00:17:18,154 --> 00:17:19,674
Assustador?! X
236
00:17:19,754 --> 00:17:22,674
Estamos a ir a todas as escolas
da cidade.
237
00:17:23,694 --> 00:17:27,374
Temos de falar com quem esteve
no clube de jovens ontem � noite.
238
00:17:28,374 --> 00:17:31,534
Precisamos de apurar o que sabem.
239
00:17:32,073 --> 00:17:35,334
Por muito insignificante
que possa parecer.
240
00:17:37,174 --> 00:17:39,033
A minha equipa vai estar c� o dia todo.
241
00:17:39,113 --> 00:17:43,154
Se tiverem alguma coisa para nos dizer,
242
00:17:44,673 --> 00:17:46,073
seja o que for,
243
00:17:46,633 --> 00:17:48,953
por favor, n�o pensem duas vezes.
244
00:17:50,874 --> 00:17:53,193
Malta, v�o para casa. Eu procuro sozinho.
245
00:17:53,273 --> 00:17:56,293
Nem penses!
Sou tio deles, sou da fam�lia.
246
00:17:56,973 --> 00:17:57,954
Sean!
247
00:17:58,033 --> 00:18:00,714
Soube do Dylan e da Holly.
A minha m�e contou-me.
248
00:18:00,893 --> 00:18:02,833
Tudo bem, Nick. Vamos encontr�-los.
249
00:18:03,313 --> 00:18:04,733
Est�s bem, Nick?
250
00:18:04,893 --> 00:18:06,493
Queres ajudar?
251
00:18:07,473 --> 00:18:11,553
Est� bem, meu,
vai com o Ryan e o Krzysztof, sim?
252
00:18:12,933 --> 00:18:14,253
Anda.
253
00:18:18,692 --> 00:18:20,793
Vai l�. Eu j� vos apanho.
254
00:18:24,993 --> 00:18:26,593
Porque me mentiste?
255
00:18:27,372 --> 00:18:29,912
L� em tua casa, a treta da fam�lia feliz.
256
00:18:30,893 --> 00:18:32,752
Est�s a falar de qu�? N�s somos felizes.
257
00:18:32,833 --> 00:18:34,132
N�o me venhas com isso.
258
00:18:34,212 --> 00:18:36,212
Ainda ontem � noite pin�mos num beco.
259
00:18:43,313 --> 00:18:44,893
Disseste a algu�m?
260
00:18:45,272 --> 00:18:47,672
-Achas que sim?
-A Jess n�o pode saber.
261
00:18:48,252 --> 00:18:50,092
Temos outro filho a caminho.
262
00:18:50,472 --> 00:18:51,912
Cometi um erro.
263
00:18:52,593 --> 00:18:54,432
Foi s� uma vez, eu n�o...
264
00:18:55,152 --> 00:18:57,712
-Eu n�o sou assim.
-S� preciso que sejas sincero comigo.
265
00:18:57,791 --> 00:19:00,551
Se queres a minha ajuda,
tens de me contar a verdade.
266
00:19:06,751 --> 00:19:08,272
Est� bem.
267
00:19:09,992 --> 00:19:11,432
As coisas...
268
00:19:12,952 --> 00:19:16,312
...n�o t�m andado muito bem.
Eu e a Jess...
269
00:19:17,351 --> 00:19:18,911
Dinheiro, os mi�dos...
270
00:19:19,852 --> 00:19:21,371
Os mi�dos o qu�?
271
00:19:22,211 --> 00:19:25,091
-Disseste que tamb�m tinhas filhos.
-Sim.
272
00:19:26,091 --> 00:19:28,052
Ent�o, sabes como �.
273
00:19:30,311 --> 00:19:32,231
N�o � sempre um mar de rosas.
274
00:19:34,991 --> 00:19:38,191
Com o dinheiro contado, n�s...
275
00:19:40,272 --> 00:19:43,171
Temos discutido. Muito.
276
00:19:44,271 --> 00:19:47,551
Ter a Seguran�a Social
em cima de n�s n�o ajuda nada.
277
00:19:47,931 --> 00:19:53,011
Ultimamente, ainda pior,
com mais um filho a caminho.
278
00:19:53,591 --> 00:19:54,971
Porra!
279
00:19:57,551 --> 00:20:00,471
E sim, talvez...
280
00:20:00,551 --> 00:20:04,231
...talvez eles tenham levado
um bocado com isso.
281
00:20:04,450 --> 00:20:06,971
Talvez tenham fugido para...
282
00:20:08,191 --> 00:20:10,151
...se afastarem disso tudo.
283
00:20:14,031 --> 00:20:15,711
Eu s� os quero de volta.
284
00:20:18,271 --> 00:20:20,430
S� os quero em casa, s�os e salvos.
285
00:20:22,551 --> 00:20:26,970
Eu adoro os mi�dos.
Gosto deles como se fossem meus filhos.
286
00:20:28,590 --> 00:20:30,530
Como se fossem sangue do meu sangue.
287
00:20:31,830 --> 00:20:33,151
O qu�?
288
00:20:35,310 --> 00:20:38,990
O que foi, n�o sabias? Ela n�o te disse?
289
00:20:39,030 --> 00:20:40,370
Disse o qu�?
290
00:20:46,509 --> 00:20:48,750
A Jess estava com outro homem antes.
291
00:20:50,829 --> 00:20:53,330
Ela j� tinha os g�meos
quando nos conhecemos.
292
00:20:55,170 --> 00:20:56,650
Excelente.
293
00:21:04,030 --> 00:21:04,949
Para isto resultar,
294
00:21:05,030 --> 00:21:08,209
tem de ser sincera comigo, Jess, sempre.
295
00:21:08,289 --> 00:21:10,369
-E sou.
-Porque n�o me disse
296
00:21:10,449 --> 00:21:12,149
que o Sean n�o � o pai dos g�meos?
297
00:21:12,229 --> 00:21:13,709
N�o pensei que importasse.
298
00:21:13,789 --> 00:21:15,349
Tudo importa.
299
00:21:15,369 --> 00:21:18,149
O Sean � o �nico pai
que a Holly e o Dylan conhecem.
300
00:21:18,229 --> 00:21:22,350
O pai deles pirou-se h� anos.
E n�o faz falta nenhuma.
301
00:21:23,829 --> 00:21:25,690
Quem � ele, Jess?
302
00:21:26,269 --> 00:21:27,949
Chama-se Lee Ward.
303
00:21:30,249 --> 00:21:34,949
Mas eles nem t�m o apelido dele.
S�o Meredith por parte do Sean.
304
00:21:35,229 --> 00:21:37,329
-E onde est� ele agora?
-N�o sei mesmo.
305
00:21:37,409 --> 00:21:39,508
H� anos que n�o falamos.
306
00:21:40,189 --> 00:21:42,549
Ele poder� ter voltado?
Poder� t�-los levado?
307
00:21:44,028 --> 00:21:47,969
Ele n�o quis saber deles no passado
e ia querer saber agora?
308
00:21:48,148 --> 00:21:51,228
Poder�o eles ter ido de moto pr�prio?
Poder�o ter ido � procura dele?
309
00:21:51,509 --> 00:21:52,948
Porque fariam isso?
310
00:21:53,129 --> 00:21:54,989
Eles s�o felizes aqui.
311
00:21:57,869 --> 00:21:59,468
� a casa deles.
312
00:22:01,468 --> 00:22:03,609
-Desculpe.
-N�o faz mal.
313
00:22:18,588 --> 00:22:20,148
Como se est� a aguentar?
314
00:22:25,868 --> 00:22:27,988
Acha que eles podem ter fugido?
315
00:22:30,628 --> 00:22:33,027
N�o os censurava, se tal.
316
00:22:35,107 --> 00:22:36,547
Porque diz isso?
317
00:22:40,668 --> 00:22:42,187
� melhor n�o dizer nada.
318
00:22:51,387 --> 00:22:52,547
Sam.
319
00:22:54,427 --> 00:22:55,867
Ol�.
320
00:22:57,627 --> 00:22:59,347
-Est�s bem?
-Sim, est� tudo.
321
00:22:59,427 --> 00:23:00,867
Ando ocupado.
322
00:23:01,447 --> 00:23:03,387
N�o te detenhas por mim.
323
00:23:04,068 --> 00:23:05,887
O que queres, Abbie?
324
00:23:07,307 --> 00:23:09,527
S� te vim dizer ol�,
escusavas de ficar todo bruto.
325
00:23:09,607 --> 00:23:11,367
Deixa-me em paz, est� bem?
326
00:23:15,867 --> 00:23:17,266
Est�s bem?
327
00:23:19,167 --> 00:23:21,266
N�o te devias estar a masturbar?
328
00:23:21,547 --> 00:23:23,547
At� chispou!
329
00:23:26,227 --> 00:23:28,167
-Est� calado.
-O que foi?
330
00:23:38,146 --> 00:23:40,507
N�o estou aqui s� para fazer o ch�.
331
00:23:40,786 --> 00:23:42,446
Quer dizer, eu sei que fiz o ch�...
332
00:23:42,527 --> 00:23:44,727
-O que foi?
-Agora, ouve.
333
00:23:45,506 --> 00:23:47,666
Eu devia estar a aprender contigo.
334
00:23:47,746 --> 00:23:50,786
A tirar partido da tua experi�ncia,
foi o que o chefe disse.
335
00:23:52,586 --> 00:23:54,746
Sabes que mais? Tens raz�o. Vamos.
336
00:23:57,987 --> 00:23:59,626
Li��o n�mero um: vitimologia.
337
00:24:00,106 --> 00:24:01,466
Temos de conhecer as v�timas.
338
00:24:01,546 --> 00:24:03,846
Temos de saber tudo sobre elas.
339
00:24:03,926 --> 00:24:06,746
Come�amos por tra�ar
a �rvore geneal�gica.
340
00:24:09,386 --> 00:24:13,466
Os g�meos: Dylan e Holly.
341
00:24:13,745 --> 00:24:19,906
Depois, h� a m�e, Jess, e o pai, Sean.
342
00:24:19,985 --> 00:24:21,446
Mas o pai n�o � ele.
343
00:24:21,466 --> 00:24:23,966
O pai biol�gico � Lee Ward,
vai aqui para cima.
344
00:24:24,045 --> 00:24:25,165
Desculpa, mais devagar.
345
00:24:25,246 --> 00:24:27,626
Qual qu�, acompanha.
H� a m�e da Jess, Margaret,
346
00:24:27,705 --> 00:24:29,025
o irm�o, Ryan,
347
00:24:29,106 --> 00:24:34,085
e os outros mi�dos, Kelly e Jake.
348
00:24:34,166 --> 00:24:35,985
Investigamos tudo.
349
00:24:36,066 --> 00:24:39,026
Finan�as, extratos banc�rios,
pens�es, seja o que for.
350
00:24:39,105 --> 00:24:40,645
A janela temporal define-se.
351
00:24:40,665 --> 00:24:44,965
V�rias testemunhas viram-nos no clube
entre as 20:00 e as 22:30.
352
00:24:45,286 --> 00:24:48,625
Localiz�mos o telem�vel da Holly l�,
mas depois o sinal perde-se.
353
00:24:48,705 --> 00:24:51,545
O gabinete de imprensa
est� a preparar uma confer�ncia,
354
00:24:51,626 --> 00:24:54,705
v�o ter de preparar a fam�lia.
Quem � aquele?
355
00:24:55,886 --> 00:24:57,945
Este? � o Lee Ward, o pai biol�gico.
356
00:24:58,125 --> 00:24:59,745
A Jess garante que ele est� fora de cena,
357
00:24:59,825 --> 00:25:02,545
h� anos que n�o sabe dele,
mas � claro que temos de o localizar.
358
00:25:03,724 --> 00:25:05,805
O porta a porta deu algum resultado.
359
00:25:06,285 --> 00:25:09,245
Os vizinhos dizem que ouvem
discuss�es com frequ�ncia.
360
00:25:09,624 --> 00:25:10,905
Vozes exaltadas.
361
00:25:11,085 --> 00:25:14,384
Do Sean e do Dylan. Concentrem-se nisso.
362
00:25:14,565 --> 00:25:17,564
Os mi�dos foram vistos
a sair do clube perto das 22:30.
363
00:25:17,645 --> 00:25:19,725
Onde estava o Sean Meredith a essa hora?
364
00:25:30,584 --> 00:25:32,744
-Ora bem...
-J� sei: "Deixa a conversa comigo."
365
00:25:32,824 --> 00:25:34,764
V�s, est�s a aprender.
366
00:25:36,704 --> 00:25:40,025
Temos alguns testemunhos
de discuss�es na casa.
367
00:25:40,904 --> 00:25:45,304
Vizinhos que ouviram discuss�es exaltadas
sobretudo entre o Dylan e o Sean.
368
00:25:46,384 --> 00:25:47,864
Isso � um disparate.
369
00:25:48,344 --> 00:25:49,584
Ent�o, nunca discutiram?
370
00:25:49,604 --> 00:25:52,664
O Dylan pode ser complicado.
Sabe como s�o os adolescentes.
371
00:25:52,944 --> 00:25:56,144
Mas o Sean nunca lhe levantou a m�o.
372
00:25:56,324 --> 00:25:59,904
� por causa da vez em que ele foi
para o hospital? Ele caiu da bicicleta.
373
00:25:59,984 --> 00:26:01,264
E foi s�.
374
00:26:01,344 --> 00:26:03,804
Pergunte � assistente social,
ela lho dir�.
375
00:26:08,703 --> 00:26:10,844
Jess, posso falar com o Sean a s�s?
376
00:26:11,024 --> 00:26:12,103
O qu�?
377
00:26:12,183 --> 00:26:14,004
-Med, fica aqui com a Jess.
-Claro.
378
00:26:14,084 --> 00:26:15,643
Porque precisa de falar com ele?
379
00:26:15,704 --> 00:26:18,264
Pode acompanhar-me?
Podemos preparar um ch�.
380
00:26:18,344 --> 00:26:20,764
N�o quero ch� nenhum, porra!
381
00:26:21,843 --> 00:26:25,043
Se tem alguma coisa a dizer,
pode diz�-lo � minha frente.
382
00:26:25,863 --> 00:26:29,543
Est� bem. Sean, onde estava ontem � noite
por volta das 22:30?
383
00:26:29,643 --> 00:26:31,363
Porque lhe pergunta isso?
384
00:26:31,383 --> 00:26:34,303
Tudo bem, Jess. Est� tudo bem.
385
00:26:38,563 --> 00:26:39,943
Estava na cidade.
386
00:26:40,383 --> 00:26:44,302
Fui beber um copo com o pessoal
do trabalho. Pode confirmar com eles.
387
00:26:44,343 --> 00:26:45,843
E onde foram?
388
00:26:47,663 --> 00:26:49,162
A uns bares na marginal.
389
00:26:49,343 --> 00:26:50,863
Que bares?
390
00:26:52,243 --> 00:26:53,943
Isto � rid�culo.
391
00:26:54,983 --> 00:26:56,823
Podia limitar-se a responder, por favor?
392
00:26:57,802 --> 00:26:59,762
Desculpe, porque lhe pergunta isto?
393
00:26:59,843 --> 00:27:01,063
Que bares?
394
00:27:02,583 --> 00:27:07,062
Ao The Cavendish e ao The Royal.
Havia caraoque.
395
00:27:07,443 --> 00:27:09,683
Certo. A que horas saiu do The Royal?
396
00:27:10,782 --> 00:27:14,462
N�o sei, �s 22:30, por a�.
397
00:27:15,743 --> 00:27:17,703
E o que fez a seguir?
398
00:27:20,842 --> 00:27:24,702
Desculpe, o que � isto? Est� a insinuar
que ele teve alguma coisa a ver com isto?
399
00:27:24,722 --> 00:27:27,042
Estou a tentar perceber
onde estavam todos.
400
00:27:27,122 --> 00:27:29,822
N�o, ele � o pai deles, o pai a s�rio.
401
00:27:29,902 --> 00:27:32,161
Estou a tentar fazer o enquadramento.
402
00:27:32,342 --> 00:27:34,362
Isto � uma treta!
403
00:27:34,542 --> 00:27:36,322
N�o tenho nada a ver com isto.
404
00:27:37,841 --> 00:27:40,562
O que eu quero, o que todos queremos,
405
00:27:40,582 --> 00:27:42,002
� descobrir o que aconteceu,
406
00:27:42,082 --> 00:27:44,141
trazer os g�meos de volta em seguran�a.
407
00:27:46,322 --> 00:27:48,542
O que fez a seguir a sair do The Royal?
408
00:27:55,582 --> 00:27:58,501
Continuei a beber com o pessoal.
409
00:27:59,582 --> 00:28:01,081
Foi a noite toda.
410
00:28:04,022 --> 00:28:06,422
Cheguei a casa por volta da meia-noite.
411
00:28:07,001 --> 00:28:09,361
-J� chega?
-Sim, vou verificar, obrigada.
412
00:28:10,341 --> 00:28:12,061
Vou fazer um ch�.
413
00:28:34,140 --> 00:28:36,900
Espero que tenhas estado onde disseste...
414
00:28:40,701 --> 00:28:42,301
...caso contr�rio...
415
00:28:57,180 --> 00:28:59,340
Fique-se pela declara��o acordada, sim?
416
00:28:59,420 --> 00:29:01,940
O mais importante � passar a palavra.
417
00:29:03,960 --> 00:29:05,400
N�o consigo fazer isto.
418
00:29:05,540 --> 00:29:07,220
Claro que consegue, Jess.
419
00:29:08,560 --> 00:29:11,100
E se a culpa deles terem fugido
for minha?
420
00:29:11,180 --> 00:29:12,420
Porque diz isso?
421
00:29:12,500 --> 00:29:14,660
E se tiver sido qualquer coisa,
422
00:29:14,740 --> 00:29:17,340
qualquer coisa que eu tenha dito ou feito?
423
00:29:19,040 --> 00:29:20,340
Lisa?
424
00:29:21,040 --> 00:29:22,460
Se me permitem...
425
00:29:22,640 --> 00:29:25,140
Sou o vereador Hesketh
e quero apenas dizer
426
00:29:25,220 --> 00:29:28,020
que, em nome da c�mara municipal
427
00:29:28,280 --> 00:29:31,520
e de toda a cidade,
t�m todo o nosso apoio.
428
00:29:31,900 --> 00:29:33,980
Est�o no nosso pensamento
e nas nossas ora��es.
429
00:29:34,060 --> 00:29:35,180
Obrigada.
430
00:29:35,260 --> 00:29:38,700
-Se eu puder fazer alguma coisa...
-Obrigada, Brian.
431
00:29:42,940 --> 00:29:44,540
Obrigado, amigo.
432
00:29:45,440 --> 00:29:47,420
Podes ficar com eles?
433
00:29:50,880 --> 00:29:51,960
E que tal?
434
00:29:52,020 --> 00:29:54,320
Houve discuss�es, mas nada f�sico.
435
00:29:54,980 --> 00:29:58,140
A Seguran�a Social interveio uma vez,
mas n�o passou disso.
436
00:29:58,620 --> 00:30:00,540
Ent�o e o paradeiro do Sean � noite?
437
00:30:00,620 --> 00:30:04,100
Saiu com os amigos do trabalho,
foram ao The Cavendish, ao The Royal.
438
00:30:04,120 --> 00:30:06,980
Passei a informa��o �s patrulhas.
439
00:30:07,440 --> 00:30:10,620
Vou pedir ao Stu a videovigil�ncia
dos bares, para confirmar.
440
00:30:11,280 --> 00:30:13,680
Sem problema, eu fa�o isso.
Fica-me a caminho.
441
00:30:14,740 --> 00:30:16,100
-Certo.
-Certo.
442
00:30:16,960 --> 00:30:19,020
-Vamos l� come�ar.
-Sim.
443
00:30:47,980 --> 00:30:49,380
O que vai ser?
444
00:30:49,460 --> 00:30:51,180
Lamento, estou aqui em servi�o.
445
00:30:52,100 --> 00:30:54,020
Posso ver a vossa videovigil�ncia?
446
00:31:15,920 --> 00:31:17,220
Devias ter visto.
447
00:31:17,300 --> 00:31:20,460
Ela est� desesperada,
anda a atirar-se ao Sam.
448
00:31:23,880 --> 00:31:25,580
O que disseste?
449
00:31:25,960 --> 00:31:27,740
-Nada.
-O que disseste?
450
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
Eu s� disse que...
451
00:31:29,740 --> 00:31:31,260
Luta!
452
00:31:38,060 --> 00:31:39,180
Saiam!
453
00:31:41,300 --> 00:31:43,060
Que diabo se passa aqui?
454
00:31:43,180 --> 00:31:44,580
Guarda l� o telem�vel.
455
00:31:53,020 --> 00:31:55,860
Merda. Estou?
456
00:31:59,580 --> 00:32:00,860
O qu�?
457
00:32:03,660 --> 00:32:05,620
Estou a� mal possa.
458
00:32:06,140 --> 00:32:07,700
Onde � o inc�ndio?
459
00:32:07,780 --> 00:32:10,180
Surgiu uma situa��o com a minha filha.
460
00:32:10,260 --> 00:32:12,620
Com que ent�o, nada de vida pessoal?
461
00:32:24,660 --> 00:32:26,700
Ela n�o volta faz�-lo, pois n�o?
462
00:32:27,180 --> 00:32:29,180
Diz que n�o voltas a fazer isso.
463
00:32:29,200 --> 00:32:30,900
N�o � que seja a primeira vez.
464
00:32:30,980 --> 00:32:32,740
Sim, mas foi um erro dela...
465
00:32:32,820 --> 00:32:34,460
Desculpa, Lisa.
466
00:32:34,540 --> 00:32:36,420
As regras s�o claras.
467
00:32:36,500 --> 00:32:38,700
N�o posso continuar
a inventar desculpas por ela.
468
00:32:38,780 --> 00:32:41,340
-N�o tenho escolha.
-Ouve, Bernie.
469
00:32:41,420 --> 00:32:43,740
-Desculpa.
-V� l�, Bernie, somos amigas.
470
00:32:46,580 --> 00:32:51,520
Abbie, est�s suspensa por duas semanas.
471
00:32:51,900 --> 00:32:54,940
Durante este tempo,
n�o podes frequentar o recinto escolar
472
00:32:55,020 --> 00:32:57,140
e n�o deves ir a locais p�blicos
473
00:32:57,220 --> 00:32:59,980
durante o hor�rio escolar
sem motivo de for�a maior.
474
00:33:14,460 --> 00:33:17,420
Vais dizer alguma coisa
ou vais ficar a� a ruminar?
475
00:33:17,500 --> 00:33:20,500
-O que queres que eu diga?
-Para come�ar: "Desculpa, m�e."
476
00:33:20,680 --> 00:33:23,140
"Desculpa, m�e,
por te fazer sair do trabalho."
477
00:33:23,220 --> 00:33:26,140
Desculpa ter-te feito sair do trabalho.
� mais importante.
478
00:33:26,220 --> 00:33:27,820
E � mais importante.
479
00:33:27,900 --> 00:33:29,380
-Porque n�o podes...
-Qu�?
480
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
Acenar como o Rob, o menino-bonito?
481
00:33:31,440 --> 00:33:33,020
Bem, pelo menos ele...
482
00:33:36,060 --> 00:33:37,120
O que foi?
483
00:33:37,460 --> 00:33:39,100
-N�o devias usar...
-Cala-te!
484
00:33:39,180 --> 00:33:41,140
N�o, n�o estou a falar para si.
485
00:33:41,220 --> 00:33:42,620
-... em sarilhos.
-Cala-te!
486
00:33:42,700 --> 00:33:44,200
Desculpe, podia repetir?
487
00:33:44,380 --> 00:33:46,060
Se for m� altura...
488
00:33:46,140 --> 00:33:48,080
N�o, tudo bem, � a Abbie.
489
00:33:48,260 --> 00:33:50,860
-Ainda est�s em servi�o, Lise.
-Eu sei.
490
00:33:50,940 --> 00:33:53,700
-Olhe... � o qu�?
-� o pai biol�gico.
491
00:33:53,880 --> 00:33:55,180
Ele viu o comunicado.
492
00:33:55,900 --> 00:33:57,300
Apresentou-se.
493
00:33:59,060 --> 00:34:02,340
Estava tudo bem.
494
00:34:03,740 --> 00:34:08,020
Est�vamos bem. Eu, a Jess...
495
00:34:09,260 --> 00:34:11,080
...e os g�meos.
496
00:34:13,400 --> 00:34:15,020
At� ela o conhecer.
497
00:34:17,260 --> 00:34:19,100
Tudo mudou quando ela o conheceu.
498
00:34:20,400 --> 00:34:21,940
O que quer dizer?
499
00:34:23,140 --> 00:34:24,480
Ele � m� r�s.
500
00:34:25,660 --> 00:34:28,360
Ela nunca mais foi a mesma
depois de se encontrar com ele.
501
00:34:31,240 --> 00:34:34,640
-Quando viu os g�meos pela �ltima vez?
-H� dez anos.
502
00:34:36,560 --> 00:34:40,680
Agora, tenho uma nova vida.
Voltei a casar, a ter filhos.
503
00:34:42,100 --> 00:34:44,020
Recomecei, tive de o fazer.
504
00:34:45,260 --> 00:34:47,620
Eles nunca o contactaram, os g�meos?
505
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
N�o sei o que ela lhes disse sobre mim.
506
00:34:51,860 --> 00:34:54,580
Que esp�cie de imagem passou.
507
00:34:55,300 --> 00:34:57,580
Nunca os tentou contactar?
508
00:34:58,140 --> 00:35:00,460
N�o podia, pois n�o?
509
00:35:00,840 --> 00:35:04,560
As coisas complicaram-se, o div�rcio...
510
00:35:06,900 --> 00:35:10,900
Perdi os mi�dos. Perdi tudo.
511
00:35:13,540 --> 00:35:15,320
E agora isto.
512
00:35:18,100 --> 00:35:19,880
Como te pareceu ele?
513
00:35:20,220 --> 00:35:22,280
Pareceu-me honesto.
514
00:35:23,420 --> 00:35:25,740
Mais uma raz�o
para nos concentrarmos no padrasto.
515
00:36:18,900 --> 00:36:20,700
A videovigil�ncia deu frutos?
516
00:36:22,320 --> 00:36:23,980
Sim, tal como ele disse,
517
00:36:24,360 --> 00:36:27,160
eles chegam ao The Royal
um pouco antes das 22:00.
518
00:36:27,240 --> 00:36:31,260
Os amigos v�o embora �s 22:44
e n�o h� sinais do Sean.
519
00:36:33,420 --> 00:36:35,540
Mas depois voltamos a v�-lo,
520
00:36:36,140 --> 00:36:39,100
outra vez com eles, �s 23:40.
521
00:36:41,700 --> 00:36:43,540
Ele n�o disse que passou a noite
com os amigos?
522
00:36:43,620 --> 00:36:44,720
Sim, disse.
523
00:36:47,220 --> 00:36:49,360
Porque n�o saiu do The Royal
com os amigos?
524
00:36:49,980 --> 00:36:52,620
Pode ter ido � volta,
pelo parque de estacionamento.
525
00:36:54,340 --> 00:36:55,640
Porque faria isso?
526
00:36:56,020 --> 00:37:00,020
N�o sei, mais h� mais de uma hora
sem confirma��o.
527
00:37:00,820 --> 00:37:02,160
Nada mais na videovigil�ncia?
528
00:37:02,240 --> 00:37:04,620
N�o, � s� isto.
529
00:37:05,300 --> 00:37:06,920
Temos de verificar esse tempo em falta.
530
00:37:07,000 --> 00:37:09,440
Saber onde ele esteve
a cada minuto da noite.
531
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
Se saiu para mijar, vou querer saber.
532
00:37:12,000 --> 00:37:13,240
Sim, chefe.
533
00:37:33,860 --> 00:37:36,620
A ELIMINAR...
534
00:37:52,360 --> 00:37:54,640
-N�o se bate � porta?
-Eu bati.
535
00:37:54,820 --> 00:37:58,260
Tenho estado a chamar das escadas.
O ch� est� pronto.
536
00:37:58,340 --> 00:38:00,880
-Des�o j�.
-O que est�s a fazer?
537
00:38:01,160 --> 00:38:03,740
N�o devias estar sempre atracado a isso.
538
00:38:03,820 --> 00:38:06,540
-Estou a falar com uns amigos.
-Podes falar depois.
539
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
Anda l�, o ch� est� a arrefecer.
540
00:38:14,540 --> 00:38:16,600
Bantasaurusrex
Ent�o, siga
541
00:38:16,980 --> 00:38:19,020
Rob_Armstrong
Pronto quando estiveres
542
00:38:20,540 --> 00:38:22,520
Bantasaurusrex
Prova-o
543
00:38:37,960 --> 00:38:41,280
DIVERS�ES
544
00:38:55,340 --> 00:38:56,620
Est�s bem?
545
00:39:00,980 --> 00:39:02,340
O que est�o a fazer?
546
00:39:03,220 --> 00:39:05,260
A requalificar o pr�dio.
547
00:39:08,500 --> 00:39:09,900
O que achas?
548
00:39:10,280 --> 00:39:11,800
Acho que � uma merda.
549
00:39:13,740 --> 00:39:15,900
Bem, j� antes era um mamarracho.
550
00:39:17,340 --> 00:39:19,080
N�o, n�o era, era altamente.
551
00:39:20,940 --> 00:39:22,780
O meu pai costumava trazer-me c�.
552
00:39:26,580 --> 00:39:29,660
Queres ir dar uma vista de olhos?
Pelos velhos tempos?
553
00:39:47,420 --> 00:39:49,140
Aqui havia jogos.
554
00:39:51,340 --> 00:39:53,260
Carross�is e algod�o-doce.
555
00:39:54,860 --> 00:39:57,300
Agora, olha para isto.
Fizeram disto uma trapalhada.
556
00:39:58,540 --> 00:40:00,500
Bem...
557
00:40:02,060 --> 00:40:03,760
Ainda n�o est� acabado...
558
00:40:04,920 --> 00:40:06,360
Espera at� estar pronto.
559
00:40:07,140 --> 00:40:08,440
P�e l� isto.
560
00:40:11,340 --> 00:40:13,180
Higiene, seguran�a e tal.
561
00:40:23,620 --> 00:40:24,980
Que tal me fica?
562
00:40:25,560 --> 00:40:27,100
Fica-te muito bem.
563
00:40:29,100 --> 00:40:30,700
J� agora, sou o Vincent.
564
00:40:31,820 --> 00:40:33,140
Abbie.
565
00:40:45,040 --> 00:40:46,480
Abbie?
566
00:40:47,620 --> 00:40:49,560
-Viste a Abbie?
-O qu�?
567
00:40:49,640 --> 00:40:51,700
Ela n�o veio para casa.
568
00:40:51,780 --> 00:40:54,920
-J� lhe tentaste ligar?
-Claro que sim, n�o sou parva.
569
00:40:55,020 --> 00:40:57,500
-Ela n�o est� a atender.
-Raios partam!
570
00:40:57,580 --> 00:40:59,260
Disse-lhe para ficar aqui.
571
00:40:59,500 --> 00:41:00,900
Desculpa, vou andando.
572
00:41:00,980 --> 00:41:02,380
N�o, deixa-te estar.
573
00:41:02,460 --> 00:41:04,660
-N�o, est�s ocupada, eu entendo.
-Est� bem.
574
00:41:05,500 --> 00:41:07,340
-Boa noite.
-Boa noite, Lisa.
575
00:41:07,420 --> 00:41:08,680
Desculpa, Tom.
576
00:41:11,220 --> 00:41:13,280
Ela n�o est� a atender, j� te disse.
577
00:41:14,560 --> 00:41:17,880
Abbie, � a m�e, obviamente.
Liga-me quando ouvires isto.
578
00:41:18,060 --> 00:41:19,860
Ela deve estar com as colegas.
579
00:41:19,940 --> 00:41:21,700
-Ela est� suspensa.
-Eu sei.
580
00:41:21,780 --> 00:41:23,420
E com aqueles mi�dos desaparecidos...
581
00:41:23,500 --> 00:41:26,060
Ela � tua filha, � tua responsabilidade.
582
00:41:26,140 --> 00:41:28,580
-Eu sei que ela... Eu sei, m�e.
-Calma.
583
00:41:29,160 --> 00:41:31,000
Bem vos disse que ela ia aparecer.
584
00:41:31,120 --> 00:41:32,620
Onde raio andaste?
585
00:41:37,240 --> 00:41:38,460
Estou?
586
00:41:39,580 --> 00:41:40,820
Vou j� para a�.
587
00:41:56,300 --> 00:41:58,260
-Quem o encontrou?
-Mariscadores.
588
00:41:58,340 --> 00:42:00,020
Falam pouco ingl�s.
589
00:42:00,600 --> 00:42:02,060
Ali em baixo.
590
00:42:17,760 --> 00:42:19,320
� o Dylan.
591
00:42:20,960 --> 00:42:22,500
Meu Deus!
592
00:43:15,580 --> 00:43:16,760
O que foi?
593
00:43:17,440 --> 00:43:19,020
Podemos entrar, Jess?
594
00:43:19,600 --> 00:43:20,840
N�o.
595
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
O que aconteceu?
596
00:43:23,320 --> 00:43:24,940
Podemos falar a� dentro, por favor?
597
00:43:25,020 --> 00:43:26,740
N�o...
598
00:43:26,820 --> 00:43:28,580
-Jess.
-N�o!
599
00:43:29,460 --> 00:43:30,980
Diga logo.
600
00:43:32,620 --> 00:43:33,980
Encontr�mos um corpo.
601
00:43:34,780 --> 00:43:36,580
Perto do molhe, um rapaz.
602
00:43:36,660 --> 00:43:39,540
Lamento. Lamento muito.
603
00:43:40,120 --> 00:43:41,380
-N�o!
-Onde est� ele?
604
00:43:41,460 --> 00:43:43,280
-Sean...
-Onde est� ele?
605
00:43:43,460 --> 00:43:45,620
N�o pode, � o local de um crime. Sean!
606
00:43:46,100 --> 00:43:47,620
Est� tudo bem. Estou aqui.
607
00:43:49,340 --> 00:43:52,820
-N�o!
-Med, podes ficar com a Jess?
608
00:43:53,300 --> 00:43:55,660
-Eu j� volto.
-Est� bem.
609
00:44:13,360 --> 00:44:15,340
-N�o o posso deixar passar.
-Sou o pai dele!
610
00:44:15,420 --> 00:44:17,940
-� o meu filho!
-Sean!
611
00:44:18,020 --> 00:44:19,360
-Sean!
-Largue-me!
612
00:44:19,380 --> 00:44:21,980
-V� l�, vamos voltar.
-Deixe-me em paz!
613
00:44:25,060 --> 00:44:26,220
Basta. Algema-o.
614
00:44:26,300 --> 00:44:28,100
-Chefe.
-Veio c� dar espet�culo.
615
00:44:28,180 --> 00:44:30,460
Um pai desolado?
Esteve uma hora desaparecido.
616
00:44:30,540 --> 00:44:32,180
Mentiu sobre onde andou.
617
00:44:32,260 --> 00:44:35,980
Eles d�o-se mal e n�o � de agora.
Se n�o o prendes, prendo eu.
618
00:44:36,060 --> 00:44:38,500
Est� bem, deixe-me s�...
Vou falar com ele. Sean!
619
00:44:39,160 --> 00:44:40,900
-Sean!
-O que �?
620
00:44:42,960 --> 00:44:45,900
Porque mentiste sobre onde estiveste
ontem � noite?
621
00:44:46,480 --> 00:44:48,360
Disseste que estiveste sempre
com os teus amigos.
622
00:44:48,440 --> 00:44:51,600
-N�s sabemos que n�o. Onde estiveste?
-Tu sabes onde estive.
623
00:44:51,680 --> 00:44:54,040
-Por isso pergunto.
-Estive contigo.
624
00:44:54,120 --> 00:44:56,000
-N�o.
-A comer-te!
625
00:44:56,080 --> 00:44:58,260
Estiveste comigo dez minutos,
626
00:44:58,340 --> 00:45:01,340
mas temos de saber
onde estiveste o resto do tempo.
627
00:45:01,420 --> 00:45:02,900
Tretas. Tudo tretas.
628
00:45:02,980 --> 00:45:06,440
Temos de saber onde estiveste
e o que estiveste a fazer.
629
00:45:08,340 --> 00:45:09,740
Est�s a falar a s�rio?
630
00:45:11,140 --> 00:45:14,600
Sean, se n�o tens nada a esconder,
porque n�o me dizes?
631
00:45:16,820 --> 00:45:20,460
Sabes que mais? Que se foda.
632
00:45:21,040 --> 00:45:22,180
Vai-te foder!
633
00:45:23,260 --> 00:45:26,800
Est� preso por suspeita
do homic�dio de Dylan Meredith.
634
00:45:26,980 --> 00:45:29,140
N�o tem de dizer nada,
mas pode prejudicar a sua defesa
635
00:45:29,220 --> 00:45:32,220
se n�o referir, quando interrogado,
algo que mais tarde reporte em tribunal.
636
00:45:32,300 --> 00:45:35,020
Tudo o que disser pode ser arrolado
como prova. Compreende?
637
00:45:36,780 --> 00:45:38,400
Compreende?
638
00:46:18,140 --> 00:46:20,140
Legendas: Rolando Melo
47043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.