Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,177 --> 00:03:20,970
Hello.
Have you got a bathroom?
2
00:03:21,179 --> 00:03:23,264
Yeah, it's just out the back.
3
00:03:27,518 --> 00:03:29,520
I'd like a burger and a coffee.
Get what you like.
4
00:04:17,527 --> 00:04:19,570
You look weird.
5
00:04:34,794 --> 00:04:36,254
Jesus!
6
00:04:37,338 --> 00:04:39,382
Oh, for fuck's...
7
00:04:39,507 --> 00:04:41,467
Jesus! Fuckin' hell.
8
00:04:41,592 --> 00:04:43,052
Why do you have to
fuckin' do that?
9
00:04:43,136 --> 00:04:44,595
Yeah, go and wash your face.
10
00:04:45,680 --> 00:04:47,723
And get in the car, right?
11
00:05:44,113 --> 00:05:46,115
Chook?
12
00:05:48,284 --> 00:05:50,286
Yeah, that one.
13
00:05:51,412 --> 00:05:53,414
Stay there.
14
00:06:18,523 --> 00:06:19,982
Righto. We're off.
15
00:06:20,107 --> 00:06:21,567
What's that say?
16
00:06:22,693 --> 00:06:24,695
It says, "Koori rulz.
The only bet is on black."
17
00:06:44,590 --> 00:06:46,592
Well, that's yours.
18
00:07:01,274 --> 00:07:02,733
Who are you fighting?
19
00:07:02,859 --> 00:07:04,610
Aliens.
20
00:07:04,735 --> 00:07:06,404
They steal people,
especially from parks.
21
00:07:14,829 --> 00:07:16,831
I don't want to sleep here.
22
00:07:42,982 --> 00:07:44,984
So, what do they look like,
these aliens?
23
00:07:48,196 --> 00:07:50,198
Like us, but...
24
00:07:51,324 --> 00:07:53,326
...skinny, and they've got one eye
25
00:07:55,495 --> 00:07:57,497
and they come from the stars.
26
00:08:03,836 --> 00:08:05,838
It's a clear night. It's beautiful.
27
00:08:13,221 --> 00:08:15,223
Do you know how to reckon dead south
by the Southern Cross?
28
00:09:25,168 --> 00:09:26,627
Those?
29
00:09:26,711 --> 00:09:28,504
Mm.
30
00:09:28,629 --> 00:09:30,464
Um...
31
00:09:30,590 --> 00:09:32,466
- What about those?
- Mm.
32
00:09:32,592 --> 00:09:34,010
Oh, you like them, do you?
33
00:09:34,135 --> 00:09:35,803
No, those are plastic, mate.
34
00:09:35,928 --> 00:09:37,263
Oh.
35
00:09:37,388 --> 00:09:38,639
Alright.
36
00:09:44,979 --> 00:09:46,981
Whatever you do, don't say
nothin' about Max, understand?
37
00:09:48,107 --> 00:09:50,109
Yep.
38
00:10:08,961 --> 00:10:10,963
Surprise.
39
00:10:12,089 --> 00:10:13,549
Ta-da!
40
00:10:13,633 --> 00:10:15,426
Oh, Chook!
41
00:10:15,551 --> 00:10:17,220
Hey! Look at you!
42
00:10:18,346 --> 00:10:20,348
Oh, he's alright. He won't bite.
43
00:10:20,473 --> 00:10:22,433
Hello. What's your name?
44
00:10:22,558 --> 00:10:24,519
Come in.
45
00:10:25,645 --> 00:10:27,647
We're on our way to Adelaide
46
00:10:27,772 --> 00:10:29,732
and, uh, we thought you might
be good for breakfast.
47
00:10:39,200 --> 00:10:41,202
How'd you get my address?
48
00:10:41,327 --> 00:10:42,787
Old Max.
49
00:10:42,912 --> 00:10:44,622
How is the old darling?
50
00:10:44,747 --> 00:10:46,415
Oh, he's fine.
51
00:10:49,627 --> 00:10:51,629
- You can't stay.
- No, no.
52
00:10:51,754 --> 00:10:53,714
No, we don't want to.
53
00:10:55,883 --> 00:10:57,885
Hey, the boy's hungry.
54
00:11:12,567 --> 00:11:14,569
Fuckin' get out of it.
55
00:11:19,866 --> 00:11:21,868
You had enough?
56
00:11:21,993 --> 00:11:23,953
Full as a goog.
57
00:11:25,079 --> 00:11:27,081
Come here.
58
00:11:28,207 --> 00:11:30,209
What's this on you?
59
00:11:30,334 --> 00:11:32,295
Um, why don't you go outside
and play with the mutt, yeah,
60
00:11:33,421 --> 00:11:35,423
while me and Maryanne have a chat.
61
00:11:35,548 --> 00:11:37,508
He'll play with that ball all day.
62
00:11:37,633 --> 00:11:39,594
Come on, Mr Right. Attaboy!
63
00:11:43,848 --> 00:11:45,850
Mr Right!
64
00:11:51,147 --> 00:11:53,149
So, what's going on this time?
65
00:11:54,275 --> 00:11:56,277
What - can't a man do
a bit of travelling?
66
00:11:59,489 --> 00:12:01,491
No, I thought I'd show Chook
a bit of the country.
67
00:12:02,617 --> 00:12:04,619
You know, he needs to learn
a thing or two.
68
00:12:04,744 --> 00:12:06,704
He needs school and a good home.
69
00:12:08,873 --> 00:12:10,875
Yeah.
70
00:12:11,000 --> 00:12:12,460
What - like this one?
71
00:12:12,585 --> 00:12:14,295
It's a start.
72
00:12:14,420 --> 00:12:16,088
Must be costing.
73
00:12:18,257 --> 00:12:20,259
Only for materials.
74
00:12:21,385 --> 00:12:22,845
Oh, yeah.
75
00:12:22,970 --> 00:12:24,722
What - you got yourself a handyman?
76
00:12:24,847 --> 00:12:26,516
What I've got is a regular job.
77
00:12:27,642 --> 00:12:29,644
You should try it.
78
00:12:35,983 --> 00:12:37,985
You're nesting, aren't ya?
79
00:12:39,111 --> 00:12:41,113
Eh?
80
00:12:42,240 --> 00:12:44,242
Sort of... preparing for a brood.
81
00:12:47,453 --> 00:12:49,455
What if I am?
82
00:12:50,581 --> 00:12:52,583
Yeah, but does the handyman know
what he's in for?
83
00:12:53,709 --> 00:12:55,169
Yep.
84
00:12:55,294 --> 00:12:56,754
Keen as.
85
00:12:58,923 --> 00:13:00,925
Did you tell him how you paid
your way through teacher's college?
86
00:13:03,094 --> 00:13:05,096
Yeah. He loves it.
87
00:13:08,307 --> 00:13:10,309
Fuck, I missed you.
88
00:13:10,434 --> 00:13:12,395
- Bullshit.
- No, honest.
89
00:13:16,649 --> 00:13:18,651
I haven't looked at another woman
since you left.
90
00:13:19,777 --> 00:13:21,779
Just fucked a few?
91
00:13:21,904 --> 00:13:23,865
Hey.
92
00:13:26,033 --> 00:13:28,035
No, you've got a nice set-up here.
93
00:13:28,161 --> 00:13:30,121
We might just have to move in.
Chooky would love that.
94
00:13:32,290 --> 00:13:34,292
Please...
95
00:13:35,418 --> 00:13:37,420
You're not gonna fuck up
my life again.
96
00:13:37,545 --> 00:13:39,505
No, it's alright.
97
00:13:42,717 --> 00:13:44,719
But how about one last one for old
time's sake and then we'll be off?
98
00:13:45,845 --> 00:13:47,847
Promise you'll leave?
99
00:13:47,972 --> 00:13:49,932
Yeah, yeah. Scout's honour.
100
00:14:40,066 --> 00:14:42,068
What's up?
101
00:14:48,407 --> 00:14:50,409
Nothin'.
102
00:15:26,988 --> 00:15:28,447
What you up to?
103
00:15:28,573 --> 00:15:30,032
Nothing.
104
00:15:45,756 --> 00:15:47,758
- Are you Dad's girlfriend again?
- No.
105
00:15:56,184 --> 00:15:58,186
Can I stay with you?
106
00:16:00,354 --> 00:16:02,356
You're going to Adelaide,
aren't you?
107
00:16:04,525 --> 00:16:06,527
You'll like Adelaide.
108
00:16:10,781 --> 00:16:12,783
What you been up to?
109
00:16:13,910 --> 00:16:15,912
Tell me about
when you first met Dad.
110
00:16:17,038 --> 00:16:18,498
You know that story.
111
00:16:18,623 --> 00:16:20,374
Come on.
112
00:16:20,500 --> 00:16:21,792
Chook!
113
00:16:21,918 --> 00:16:23,211
Please!
114
00:16:27,465 --> 00:16:29,467
It was in jail.
115
00:16:29,592 --> 00:16:31,052
Um...
116
00:16:31,177 --> 00:16:32,887
I was teaching maths.
117
00:16:33,012 --> 00:16:34,680
And your dad was in my class.
118
00:16:38,935 --> 00:16:40,937
And, um, when he got out,
we hooked up
119
00:16:43,105 --> 00:16:45,107
and... I met you...
120
00:16:46,234 --> 00:16:48,236
...which was the best bit.
121
00:16:50,404 --> 00:16:52,406
And then we all lobbed on Max.
122
00:16:53,533 --> 00:16:55,535
We had a lot of fun
there for a while, remember?
123
00:16:57,703 --> 00:16:59,705
Mm-hm.
124
00:17:01,874 --> 00:17:03,876
And then, um...
125
00:17:05,002 --> 00:17:07,004
...you know the rest.
126
00:17:07,129 --> 00:17:13,261
Dad reckons he really didn't mean
to hit you. He just lost his temper.
127
00:17:16,472 --> 00:17:18,474
Does he hit you?
128
00:17:22,728 --> 00:17:24,730
You know there are lots of people
who love you.
129
00:17:26,899 --> 00:17:28,901
Me, for one...
130
00:17:29,026 --> 00:17:30,987
...and Max.
131
00:17:32,113 --> 00:17:34,115
And Dad?
132
00:17:35,241 --> 00:17:37,243
And Dad.
133
00:17:40,454 --> 00:17:42,456
How you going
with your maths, anyway?
134
00:17:42,582 --> 00:17:44,542
Are you still the world's best
number rememberer?
135
00:17:44,667 --> 00:17:46,127
Yeah.
136
00:17:46,210 --> 00:17:47,962
Hey, do you remember
my old Sigma's rego number?
137
00:17:50,882 --> 00:17:52,884
I hated that car.
138
00:17:55,052 --> 00:17:57,054
What about...
139
00:17:59,765 --> 00:18:01,225
It's funny,
the numbers you remember.
140
00:18:02,351 --> 00:18:04,353
You're really good with numbers.
141
00:18:07,565 --> 00:18:09,567
And what about Max's phone number?
142
00:18:11,736 --> 00:18:13,738
Oh, come on. You remember that.
143
00:18:15,907 --> 00:18:17,366
Do you remember it?
144
00:18:17,492 --> 00:18:19,243
Yeah, course.
145
00:18:19,327 --> 00:18:21,037
Maybe you could ring him
just to see if he's alright.
146
00:18:23,206 --> 00:18:25,208
Why wouldn't he be alright?
147
00:18:25,333 --> 00:18:27,293
Outta there, mate! It's time to go.
148
00:18:35,718 --> 00:18:37,720
- Do we have to go?
- Thanks for breakfast.
149
00:18:39,889 --> 00:18:41,891
And you won't be telling anyone
we've been here, eh?
150
00:18:43,017 --> 00:18:45,019
Who'll be asking?
151
00:18:46,145 --> 00:18:48,147
Thanks.
152
00:18:59,700 --> 00:19:01,160
See ya.
153
00:19:01,285 --> 00:19:02,745
'Bye!
154
00:19:23,683 --> 00:19:25,685
Are we really
going to Adelaide?
155
00:19:27,854 --> 00:19:29,856
No.
156
00:21:11,082 --> 00:21:13,084
Yep.
157
00:21:13,209 --> 00:21:14,669
Just slide your body back, mate.
158
00:21:14,752 --> 00:21:16,212
Ow! Hey, Dad!
159
00:21:30,893 --> 00:21:32,895
Here. Take those.
160
00:21:46,534 --> 00:21:48,536
What is this place?
161
00:21:54,876 --> 00:21:56,878
Sort of like a museum, I guess.
162
00:22:00,089 --> 00:22:02,091
It's spooky.
163
00:22:14,687 --> 00:22:16,689
Dad?
164
00:22:16,814 --> 00:22:18,774
Do you reckon Max will be alright?
165
00:22:20,943 --> 00:22:22,945
Yeah, Jimmy would have found him.
166
00:22:25,114 --> 00:22:27,116
Why'd you hit him?
167
00:22:29,285 --> 00:22:31,287
Mate, I didn't have no choice.
168
00:22:31,412 --> 00:22:33,372
- Why?
- I just didn't.
169
00:22:40,755 --> 00:22:42,757
He'll be alright, though?
170
00:22:42,882 --> 00:22:44,842
Yeah. I reckon.
171
00:22:59,524 --> 00:23:01,526
There's Shamrozi Khan and his camels.
172
00:23:07,865 --> 00:23:09,867
They were Afghans
and they had these camels.
173
00:23:10,993 --> 00:23:12,995
That's what they used
before they had trains.
174
00:23:16,207 --> 00:23:18,209
Your great-great-grandfather
was one of them.
175
00:23:19,335 --> 00:23:21,337
Wasn't he a blackfella?
176
00:23:22,463 --> 00:23:24,465
No, mate, that was his missus.
177
00:23:24,590 --> 00:23:26,551
So are we "Afghagans'?
178
00:23:28,719 --> 00:23:30,721
Oh, yeah, a bit, I s'pose,
but not really.
179
00:23:33,933 --> 00:23:35,935
We're blackfellas, then.
180
00:23:37,061 --> 00:23:39,063
No, we're mongrels, us.
181
00:23:41,232 --> 00:23:43,234
We're whatever we wanna be.
182
00:23:58,958 --> 00:24:00,960
I'm gonna get us something to eat.
You stay here.
183
00:24:01,085 --> 00:24:03,045
But I don't want to
be here by myself.
184
00:24:04,172 --> 00:24:06,174
Just stay here.
Don't make any noise, alright?
185
00:24:06,299 --> 00:24:08,259
Don't go outside.
186
00:24:08,384 --> 00:24:09,844
But, Dad...
187
00:24:09,969 --> 00:24:11,387
Won't be long.
188
00:24:51,093 --> 00:24:53,095
Here, chook, chook, chook.
189
00:25:56,826 --> 00:25:58,786
Dad?
190
00:26:14,510 --> 00:26:15,970
Haven't seen you before.
191
00:26:16,095 --> 00:26:17,555
Well, I haven't seen you before.
192
00:26:21,809 --> 00:26:23,811
What's for tea?
193
00:26:23,936 --> 00:26:25,396
Uh...
194
00:26:25,521 --> 00:26:26,939
The fuckin' usual. Beans.
195
00:26:28,065 --> 00:26:30,067
Do you want to join me?
196
00:26:31,194 --> 00:26:33,196
I don't like beans.
197
00:26:33,321 --> 00:26:35,281
Oh, I've got spaghetti.
198
00:26:37,533 --> 00:26:39,494
You right, mate?
199
00:26:39,619 --> 00:26:41,537
I'm good, brother.
200
00:27:34,799 --> 00:27:36,801
All good, bro?
201
00:27:37,927 --> 00:27:39,387
Oi, come here!
202
00:27:55,653 --> 00:27:57,655
Get the fuck away!
203
00:28:26,934 --> 00:28:28,936
Oh, fuck.
204
00:28:56,130 --> 00:28:57,590
Allahu akbar.
205
00:29:03,429 --> 00:29:05,431
Allahu akbar.
206
00:29:07,600 --> 00:29:09,602
Allahu akbar.
207
00:29:14,899 --> 00:29:16,901
Allahu Akbar.
208
00:29:35,753 --> 00:29:37,755
What are you doing here?
209
00:29:47,223 --> 00:29:49,225
Are you here by yourself?
210
00:29:50,351 --> 00:29:52,353
Are you an Afghan?
211
00:29:52,478 --> 00:29:54,438
No.
212
00:29:54,564 --> 00:29:56,524
My family are from India.
213
00:29:57,650 --> 00:29:59,652
Do you live here?
214
00:29:59,777 --> 00:30:01,737
In town# Yes. I work with
the Flying Doctor Service.
215
00:30:02,864 --> 00:30:04,866
Do you fly planes?
216
00:30:04,991 --> 00:30:06,951
No. I'm a doctor.
217
00:30:08,077 --> 00:30:10,079
Do you think you could
fly somewhere to help someone?
218
00:30:28,931 --> 00:30:30,391
Hello.
219
00:30:30,516 --> 00:30:31,976
This little chap was a bit worried
about someone who's hurt.
220
00:30:35,188 --> 00:30:36,647
Max, is it?
221
00:30:36,772 --> 00:30:38,232
Are you Max?
222
00:30:40,401 --> 00:30:42,403
Where's the keys?
223
00:30:44,572 --> 00:30:46,574
Where's the fuckin' keys?!
224
00:30:49,785 --> 00:30:51,787
Unlock the car and put
our stuff in. And get that shit off!
225
00:30:54,999 --> 00:30:57,001
Fuckin' do it!
226
00:31:59,647 --> 00:32:01,649
I'm hungry.
227
00:32:04,861 --> 00:32:06,863
Yeah, well, there's a store
somewhere along here.
228
00:32:11,117 --> 00:32:13,119
Me and my dad used to come out here.
229
00:32:14,245 --> 00:32:16,247
Except he left me out here
on me own once -
230
00:32:16,372 --> 00:32:18,332
you know, to teach me a lesson.
231
00:32:22,587 --> 00:32:24,589
And I had to walk all night and day
before I found someone.
232
00:32:27,800 --> 00:32:29,802
Didn't he want you?
233
00:32:29,927 --> 00:32:31,888
No. I was just a nuisance to him.
234
00:32:46,569 --> 00:32:48,571
Right. That'll do it.
235
00:32:54,911 --> 00:32:56,913
$125.
236
00:32:59,081 --> 00:33:01,083
Oh, come on, lady.
It can't be that much.
237
00:33:02,210 --> 00:33:04,212
$125.
238
00:33:08,466 --> 00:33:10,468
Well, I've only got 90.
239
00:33:29,320 --> 00:33:31,322
$89.20.
240
00:33:49,131 --> 00:33:51,134
You little bugger.
241
00:35:20,890 --> 00:35:22,892
I need to go to the toilet.
242
00:35:24,018 --> 00:35:26,020
No, not here, mate.
243
00:35:26,145 --> 00:35:28,105
Why?
244
00:35:28,231 --> 00:35:30,191
Oh, 'cause we're Butch and Sundance.
245
00:35:32,360 --> 00:35:34,362
Who?
246
00:36:06,769 --> 00:36:08,229
Hey, give us a hand, mate.
247
00:36:08,354 --> 00:36:09,814
Get some firewood.
248
00:36:18,239 --> 00:36:20,241
Chooky?
249
00:36:41,179 --> 00:36:43,181
Look. It's gravity
that holds the tea in.
250
00:36:45,349 --> 00:36:47,351
No, it's wind.
251
00:36:47,477 --> 00:36:49,437
What do you mean "wind'?
252
00:36:49,562 --> 00:36:51,522
Well, when it goes across,
the wind goes like that
253
00:36:53,691 --> 00:36:55,693
and you make wind.
254
00:36:56,819 --> 00:36:58,821
I think you're just makin' that up.
255
00:36:58,946 --> 00:37:00,907
Well, it's not wind but it makes
a sort of a lid made out of wind
256
00:37:03,075 --> 00:37:05,077
to keep the water in.
257
00:37:12,460 --> 00:37:14,462
Ya!
258
00:38:08,266 --> 00:38:10,017
What you doing with that?
259
00:38:10,143 --> 00:38:11,978
Playing Snake.
260
00:38:45,261 --> 00:38:47,263
Doesn't work out here, does it?
261
00:39:15,500 --> 00:39:17,502
Come on in, mate.
262
00:39:21,756 --> 00:39:23,758
Oh, come on, you wuss.
263
00:39:30,097 --> 00:39:32,099
Come on, mate.
264
00:39:38,439 --> 00:39:39,899
Are you sure you don't wanna?
265
00:39:40,024 --> 00:39:41,776
Uh-uh.
266
00:39:41,901 --> 00:39:43,569
No# Not even for me?
267
00:39:44,695 --> 00:39:46,155
No!
268
00:39:46,280 --> 00:39:47,490
Aaagh!
269
00:39:47,615 --> 00:39:49,200
Don't! Stop, Dad!
270
00:39:49,283 --> 00:39:50,868
- Ready to swim?
- Aaagh! Aaagh! Don't!
271
00:39:53,037 --> 00:39:55,039
Dad!
272
00:39:57,208 --> 00:39:59,210
- I can't swim!
- What's that?
273
00:40:00,920 --> 00:40:02,088
I can't swim!
274
00:40:02,213 --> 00:40:03,381
- Best way to learn...
- Aaagh!
275
00:40:08,719 --> 00:40:10,721
Come on! Swim, mate!
276
00:40:10,847 --> 00:40:12,807
Swim, swim! Swim!
277
00:40:28,531 --> 00:40:30,491
There you go.
Your first swimming lesson.
278
00:41:20,625 --> 00:41:22,627
Oh, fuck.
279
00:41:25,838 --> 00:41:27,840
G'day, there.
280
00:41:28,966 --> 00:41:30,968
G'day.
281
00:41:34,180 --> 00:41:36,182
Hey, go get some more wood
for the fire, mate.
282
00:41:37,308 --> 00:41:38,768
That's why we're here.
283
00:41:38,893 --> 00:41:40,645
You can't have a fire, mate.
284
00:41:40,770 --> 00:41:42,605
And you can't camp here either.
285
00:41:42,730 --> 00:41:44,524
Oh, sorry, bro.
Like, I didn't realise.
286
00:41:45,650 --> 00:41:47,109
Alright?
287
00:41:47,235 --> 00:41:48,694
I've been coming out here since
I was a little kid, you know, and...
288
00:41:51,906 --> 00:41:53,908
...like, we need to cook and keep warm.
289
00:41:55,034 --> 00:41:57,036
It's a national park now, mate.
290
00:41:57,161 --> 00:41:59,121
Yeah, I know. Good thing.
291
00:42:00,248 --> 00:42:02,250
If you was in a camping area,
then you could have a fire.
292
00:42:03,376 --> 00:42:05,378
Yeah, but, well, I...
293
00:42:06,504 --> 00:42:08,506
I hate wakin' up and seeing
other people's fuckin' washing.
294
00:42:09,632 --> 00:42:11,092
You know what I mean?
295
00:42:11,217 --> 00:42:12,677
And, um, I want him to have,
like, a real bush experience.
296
00:42:22,145 --> 00:42:24,147
One night, OK?
297
00:42:24,272 --> 00:42:26,232
Yeah# That'd be great.
298
00:42:26,357 --> 00:42:28,317
How about a brew - cup of tea,
before you go?
299
00:42:30,486 --> 00:42:31,946
Yeah. Why not?
300
00:42:32,071 --> 00:42:33,531
# Cup of tea?
301
00:42:39,162 --> 00:42:40,830
No, you gotta go, "Bzzz!"
And...... together.
302
00:42:44,041 --> 00:42:45,501
You go...
303
00:42:56,554 --> 00:42:58,014
Can't he speak?
304
00:42:58,139 --> 00:42:59,891
Yeah. Course he can.
305
00:43:00,016 --> 00:43:01,851
Just chooses not to.
306
00:43:01,976 --> 00:43:03,769
Too much jibber-jabber
humbug, eh, Uncle?
307
00:43:08,024 --> 00:43:10,026
I'm a blackfella too, sort of.
308
00:43:11,152 --> 00:43:13,154
My great-grandmother,
she was a full-blood.
309
00:43:15,323 --> 00:43:17,325
Yeah, course you are.
310
00:43:20,536 --> 00:43:22,538
You must have been born
in the middle of the day. See?
311
00:43:24,707 --> 00:43:26,709
You got that fair skin
and blue eyes.
312
00:43:28,878 --> 00:43:30,880
I was born
in the middle of the night,
313
00:43:31,005 --> 00:43:32,965
so I've got brown skin
and brown eyes.
314
00:43:35,134 --> 00:43:37,136
Koori rulz. The only bet
is on black.
315
00:43:37,261 --> 00:43:39,222
Hey! You really are a blackfella!
316
00:44:02,245 --> 00:44:04,247
Anyone home?
317
00:44:10,586 --> 00:44:12,588
Anyone home?
318
00:45:02,722 --> 00:45:04,724
I'll sleep well tonight.
319
00:45:10,021 --> 00:45:12,023
Hey.
320
00:45:13,149 --> 00:45:15,151
This bloke went to a fancy dress party
with a woman on his shoulders.
321
00:45:18,362 --> 00:45:20,364
And, uh, the people
at the party said,
322
00:45:20,490 --> 00:45:21,949
"Well, what have you come as?"
323
00:45:22,074 --> 00:45:23,784
And he says, "Oh, I've come
as a tortoise."
324
00:45:23,910 --> 00:45:27,747
And they said, "Well, why have you
got a woman on your shoulders?"
325
00:45:27,747 --> 00:45:29,749
And he said, "Oh, that's Michelle."
326
00:45:34,545 --> 00:45:36,297
Why is that funny?
327
00:45:36,422 --> 00:45:38,090
Michelle, mate. Michelle.
Michelle - my shell. Get it?
328
00:45:45,473 --> 00:45:47,475
Why won't a cannibal eat a clown?
329
00:45:50,686 --> 00:45:52,146
Dunno.
330
00:45:52,271 --> 00:45:53,731
'Cause he thinks it tastes funny.
331
00:46:00,071 --> 00:46:02,073
Hey, where would you find
a dog with no legs?
332
00:46:02,198 --> 00:46:04,158
I don't know.
333
00:46:04,283 --> 00:46:06,244
Where you fuckin' left him.
334
00:46:12,083 --> 00:46:13,543
Oh. Hang on.
335
00:46:32,395 --> 00:46:34,397
Come on!
336
00:46:39,694 --> 00:46:41,696
Oh! Good-lookin' bastard, eh?
337
00:46:42,822 --> 00:46:44,824
- You just press that button there.
- Press that. Righto.
338
00:46:44,949 --> 00:46:46,909
- And then press OK.
- Right. Get back.
339
00:46:49,078 --> 00:46:51,080
Are you ready?
340
00:46:52,206 --> 00:46:54,208
Fuck.
341
00:46:54,333 --> 00:46:56,294
- Who's that ugly shit?
- Hey!
342
00:46:59,547 --> 00:47:01,507
- Do you want a look?
- OK.
343
00:47:13,603 --> 00:47:16,898
Hey, do you see those six
bright stars up there, all together?
344
00:47:18,274 --> 00:47:19,734
Mm.
345
00:47:19,859 --> 00:47:21,319
- Yeah?
- Yeah.
346
00:47:23,488 --> 00:47:27,575
Well, the blackfellas reckon
there used to be seven of them.
347
00:47:27,658 --> 00:47:29,660
They were called the Seven Sisters.
348
00:47:31,829 --> 00:47:33,831
What happened to the other sister?
349
00:47:33,956 --> 00:47:35,917
Uh, well, she came down to earth.
350
00:47:38,085 --> 00:47:40,087
Like an alien.
351
00:47:40,213 --> 00:47:42,173
No, mate. No.
352
00:47:44,342 --> 00:47:46,344
Um, she was more like a mother.
353
00:47:51,641 --> 00:47:53,643
Well, that's what
the blackfellas reckon anyway.
354
00:48:01,025 --> 00:48:03,027
How come my mum left me?
355
00:48:07,281 --> 00:48:09,283
I dunno.
356
00:48:12,495 --> 00:48:14,497
Did you hit her too?
357
00:48:18,751 --> 00:48:20,753
Nah, that wasn't the reason.
358
00:48:23,965 --> 00:48:27,510
I dunno, some women just aren't
meant to be mothers, I s'pose.
359
00:48:30,221 --> 00:48:32,223
Sheep don't leave their lambs.
360
00:48:36,477 --> 00:48:38,479
Well, sometimes they do.
361
00:48:39,605 --> 00:48:41,607
No, they don't.
362
00:48:45,862 --> 00:48:47,864
Ah, shut up and go to sleep,
you little bum.
363
00:48:48,990 --> 00:48:50,992
I'm not a bum.
364
00:48:51,117 --> 00:48:53,077
No, you're the underpants.
365
00:49:41,125 --> 00:49:43,127
# I heard
it also rained in Tallahassee
366
00:49:44,253 --> 00:49:46,255
# But not a drop fell
on little old me
367
00:49:48,424 --> 00:49:50,426
# 'Cause I was in shu-shu-shu
368
00:49:50,551 --> 00:49:52,512
# Shu-shu-shu
369
00:49:52,637 --> 00:49:54,597
# Shu-shu-shu-shu-shu-shu
370
00:49:55,723 --> 00:49:57,725
# Sugar Town
371
00:50:00,937 --> 00:50:02,939
# If I had a million dollars or ten
372
00:50:05,107 --> 00:50:07,109
# I'd give it to you, world,
and then
373
00:50:09,278 --> 00:50:11,280
# You'd go away
and let me spend my life
374
00:50:13,449 --> 00:50:15,451
# In shu-shu-shu
375
00:50:15,576 --> 00:50:17,537
# Shu-shu-shu
376
00:50:17,662 --> 00:50:19,622
# Shu-shu-shu-shu-shu-shu
Sugar Town. #
377
00:50:50,987 --> 00:50:52,989
What the fuck?
378
00:50:54,115 --> 00:50:56,117
What you doin'# Hey?
379
00:50:56,242 --> 00:50:58,202
- Ugh!
- What's all this?
380
00:50:59,328 --> 00:51:01,330
Aaagh! Aaagh! Aaagh!
381
00:51:01,455 --> 00:51:03,416
Aaagh! Aaaagh!
382
00:51:07,670 --> 00:51:09,672
Get that shit off!
383
00:51:10,798 --> 00:51:12,800
Don't you fuckin' kick me!
384
00:51:13,926 --> 00:51:15,928
Aaagh! Aaagh!
385
00:51:21,225 --> 00:51:23,227
Fuckin' little girl!
386
00:51:23,352 --> 00:51:25,313
Aaagh! Aaagh! Ow!
387
00:51:28,524 --> 00:51:30,526
Aaagh! Aaagh!
388
00:51:33,738 --> 00:51:35,740
Go and wash that fuckin' shit
off your face!
389
00:52:17,532 --> 00:52:18,991
Give us a look.
390
00:52:19,116 --> 00:52:20,576
Oh, there's some cauliflowers.
391
00:53:36,777 --> 00:53:38,779
Winner! And the crowd goes wild.
392
00:54:08,059 --> 00:54:10,061
You didn't do much of a job
washing your face.
393
00:54:10,186 --> 00:54:12,146
You still look like a girl.
394
00:54:23,699 --> 00:54:25,701
You want some breakfast?
395
00:54:25,827 --> 00:54:27,787
We've got all that good stuff.
396
00:54:34,126 --> 00:54:36,128
Come on, you must be hungry.
397
00:54:41,425 --> 00:54:43,427
My face hurts.
398
00:55:05,408 --> 00:55:06,868
Ow! Ow!
399
00:55:06,993 --> 00:55:08,452
Hey, keep still.
400
00:55:24,177 --> 00:55:26,179
You nick that vest?
401
00:55:28,347 --> 00:55:30,349
It's magic protection.
402
00:55:36,689 --> 00:55:38,691
Ow.
403
00:56:14,227 --> 00:56:16,229
How did you get those scars?
404
00:56:18,397 --> 00:56:20,399
Well, all sorts of shit
goes on in prison, mate.
405
00:56:21,526 --> 00:56:23,528
Like what?
406
00:56:26,739 --> 00:56:28,741
Oh, well, I was young - easy prey.
407
00:56:34,038 --> 00:56:36,040
People take advantage -
408
00:56:36,165 --> 00:56:38,125
do bad things to ya.
409
00:56:42,380 --> 00:56:44,382
Know what I mean?
410
00:57:01,149 --> 00:57:02,608
Come on. Come on in.
411
00:57:02,733 --> 00:57:04,193
I can't swim. You know that.
412
00:57:05,319 --> 00:57:07,321
No, you can't swim yet.
413
00:57:08,447 --> 00:57:10,449
Come on.
414
00:57:13,661 --> 00:57:15,663
Hey# It'll be fine, right?
415
00:57:16,789 --> 00:57:18,249
I got ya.
416
00:57:18,374 --> 00:57:20,126
I got ya.
417
00:57:20,251 --> 00:57:21,544
I got ya.
418
00:57:21,669 --> 00:57:23,421
You're not too cold?
419
00:57:23,421 --> 00:57:24,714
- Uh-uh.
- No?
420
00:57:24,839 --> 00:57:26,090
Right. Now, take a deep breath.
421
00:57:28,259 --> 00:57:29,719
Relax, relax. Relax.
422
00:57:29,844 --> 00:57:31,596
- You right?
- Mm.
423
00:57:31,721 --> 00:57:33,556
OK. Put your head back.
424
00:57:33,681 --> 00:57:35,558
Straighten your back. That's it.
425
00:57:35,683 --> 00:57:37,560
Righto. Put your arms out wide.
426
00:57:38,686 --> 00:57:40,688
Right.
427
00:57:41,814 --> 00:57:43,816
OK.
428
00:57:43,941 --> 00:57:45,401
N ow
429
00:57:45,526 --> 00:57:47,236
I'm gonna let you go.
430
00:57:47,361 --> 00:57:49,197
Relax.
431
00:57:49,322 --> 00:57:51,115
You right# You're right.
432
00:57:55,411 --> 00:57:57,371
You're right, you're right,
you're right. I've got ya. I've got ya.
433
00:57:57,497 --> 00:57:59,457
I've got ya. Try again.
434
00:58:01,626 --> 00:58:03,085
OK.
435
00:58:03,211 --> 00:58:04,962
Relax.
436
00:58:05,087 --> 00:58:06,756
Keep your back straight.
437
00:58:07,882 --> 00:58:09,884
There you go.
438
00:58:10,009 --> 00:58:11,969
There you go. See?
439
00:58:13,095 --> 00:58:15,097
Eh?
440
00:58:15,223 --> 00:58:17,183
Now, you get into trouble, you can
always roll onto your back and float.
441
00:58:39,163 --> 00:58:41,165
Shit.
442
00:58:41,290 --> 00:58:43,251
Come on, mate.
443
00:59:31,299 --> 00:59:33,301
Fuckin' black bastards
must have dobbed us in.
444
01:00:28,147 --> 01:00:29,607
Fuck!
445
01:00:36,989 --> 01:00:38,991
Fuck.
446
01:00:41,160 --> 01:00:43,162
You stay there.
447
01:00:43,287 --> 01:00:45,248
Shit!
448
01:00:48,459 --> 01:00:50,461
Are we bogged?
449
01:01:03,057 --> 01:01:05,059
Go see if you can find us some water.
450
01:02:40,029 --> 01:02:42,031
Gross.
451
01:02:42,156 --> 01:02:44,116
Nah, it's alright.
452
01:02:47,328 --> 01:02:49,330
What are we gonna eat?
453
01:02:54,627 --> 01:02:56,629
We could boil up those sheep's bones.
454
01:02:59,841 --> 01:03:01,843
Maybe catch a dingo.
455
01:03:09,225 --> 01:03:11,227
We can get the car out
in the morning.
456
01:03:12,353 --> 01:03:14,355
Hey?
457
01:03:26,951 --> 01:03:28,953
Can you eat a dog?
458
01:03:35,293 --> 01:03:37,295
- How about that?
- Yep! A bit more!
459
01:03:40,506 --> 01:03:42,508
Is that good enough?
460
01:03:42,633 --> 01:03:44,594
Yeah.
461
01:03:46,762 --> 01:03:48,764
- Ah!
- Yes!
462
01:03:48,890 --> 01:03:50,850
Good driving!
463
01:04:19,086 --> 01:04:21,088
It's about 300 or 400 k's around...
464
01:04:23,257 --> 01:04:25,259
...or 30 across,
then there's a roadhouse.
465
01:04:27,428 --> 01:04:29,430
How do you know?
466
01:04:29,555 --> 01:04:31,516
I've been here before.
467
01:04:33,768 --> 01:04:35,686
It's a lake.
468
01:04:36,813 --> 01:04:38,815
Yeah, sorta.
469
01:05:11,222 --> 01:05:13,224
- Where'd you learn to count?
- Same place as you.
470
01:05:14,350 --> 01:05:16,352
Mate, 14 and 8 makes 22,
not fuckin' 21.
471
01:05:20,606 --> 01:05:22,066
My game.
472
01:05:22,191 --> 01:05:23,651
Finish up, mate.
473
01:05:24,777 --> 01:05:26,779
I'm off for a quick drink.
474
01:05:26,904 --> 01:05:28,865
- See you in the morning.
- See you, Dad.
475
01:06:30,468 --> 01:06:32,470
What you doin', eh?
476
01:06:33,596 --> 01:06:35,598
Eh?!
477
01:06:38,810 --> 01:06:40,812
You fuckin' dog!
478
01:06:48,194 --> 01:06:50,196
Dad?
479
01:06:55,493 --> 01:06:57,495
You didn't have to.
480
01:06:58,621 --> 01:07:00,623
Didn't have to what?
481
01:07:01,749 --> 01:07:03,751
Hurt Max.
482
01:07:03,876 --> 01:07:05,837
He wasn't hurting me.
He was just lonely.
483
01:07:09,048 --> 01:07:11,050
Hey, don't you say that,
you little poofter.
484
01:07:16,347 --> 01:07:18,349
Yeah, well, it doesn't matter now
anyway, 'cause he's dead.
485
01:07:19,475 --> 01:07:21,477
What?
486
01:07:21,602 --> 01:07:23,563
He's fuckin' dead. Right# He's dead.
487
01:07:23,688 --> 01:07:25,648
Dead.
488
01:07:43,457 --> 01:07:45,459
Oi!
489
01:07:47,628 --> 01:07:49,630
Chook!
490
01:07:50,756 --> 01:07:52,758
I hate you!
491
01:07:52,884 --> 01:07:54,844
Fuckin' cut that out!
492
01:07:58,055 --> 01:08:00,057
Listen, mate. Fuck it.
493
01:08:00,183 --> 01:08:02,143
He was still breathing
when we left, yeah?
494
01:08:02,268 --> 01:08:04,270
You saw me check on him.
495
01:08:04,395 --> 01:08:06,355
I hate you.
496
01:08:08,566 --> 01:08:10,485
Mate, there are just some things
you're too young to understand.
497
01:08:12,653 --> 01:08:14,655
I'm supposed to protect ya.
498
01:08:14,780 --> 01:08:16,741
He was like a proper dad.
He looked after me, not like you!
499
01:08:23,080 --> 01:08:24,540
You f...
500
01:08:24,665 --> 01:08:26,125
Fuck!
501
01:08:32,465 --> 01:08:34,467
Proper dad?
502
01:08:36,177 --> 01:08:37,595
I'll show you a fuckin' proper dad.
503
01:08:49,148 --> 01:08:51,150
Dad!
504
01:08:52,276 --> 01:08:54,278
Dad!
505
01:09:14,173 --> 01:09:16,175
Dad!
506
01:09:16,300 --> 01:09:18,261
Dad!
507
01:10:59,487 --> 01:11:01,489
Hey, get in.
508
01:11:07,829 --> 01:11:09,831
Alright, I'm sorry, yeah?
But you needed to learn a lesson.
509
01:11:27,640 --> 01:11:29,642
Come on, mate.
510
01:12:37,502 --> 01:12:39,504
Hey.
511
01:12:40,630 --> 01:12:42,089
You right there?
512
01:12:42,215 --> 01:12:43,674
Out of there, boy.
513
01:12:51,057 --> 01:12:53,059
You deaf?
514
01:12:53,184 --> 01:12:55,144
Hey?
515
01:12:57,313 --> 01:12:59,315
Hey, behave yourself.
516
01:13:01,484 --> 01:13:03,486
You cheeky little shit.
517
01:13:05,655 --> 01:13:07,657
- Wait on.
- You wanna take care.
518
01:13:10,868 --> 01:13:12,870
Fuck!
519
01:13:35,893 --> 01:13:37,895
Get in the car.
520
01:14:11,345 --> 01:14:13,347
What the fuck are you doing, mate?
521
01:14:16,559 --> 01:14:18,561
Eh?
522
01:16:38,367 --> 01:16:40,369
And just squeeze the trigger.
523
01:16:41,496 --> 01:16:43,498
Shot! Up and back.
524
01:16:44,624 --> 01:16:46,626
Up and back.
525
01:17:03,434 --> 01:17:05,394
I camped here with your mum...
526
01:17:06,521 --> 01:17:08,523
...just after we met.
527
01:17:15,905 --> 01:17:17,907
We stole a Monaro
and dumped it up in Queensland.
528
01:17:23,204 --> 01:17:25,206
This was the key.
529
01:17:25,331 --> 01:17:27,291
She gave it to me
530
01:17:28,417 --> 01:17:30,419
to remember the fun we'd had.
531
01:17:30,545 --> 01:17:32,505
Here.
532
01:17:38,845 --> 01:17:40,847
She was alright, you know, your mum.
533
01:17:43,015 --> 01:17:45,017
It was like a...
like a travelling circus sometimes.
534
01:17:56,571 --> 01:17:58,573
You might have even been made here.
535
01:17:59,699 --> 01:18:01,701
Eh# Who knows?
536
01:18:06,998 --> 01:18:09,000
Why don't you go see
if you can bag us some dinner, eh?
537
01:21:28,241 --> 01:21:30,243
Did you get a rabbit?
538
01:21:40,753 --> 01:21:42,755
I wouldn't mind some of that.
539
01:22:06,821 --> 01:22:08,823
This is better than a TV.
540
01:22:10,992 --> 01:22:12,994
You can make up your own program.
541
01:22:16,205 --> 01:22:18,207
Dad?
542
01:22:19,333 --> 01:22:21,335
Why'd you go to jail?
543
01:22:23,504 --> 01:22:25,506
Oh, what - the last time?
544
01:22:25,631 --> 01:22:27,592
Oh, that was just a couple of months.
That was just a sleep.
545
01:22:29,760 --> 01:22:31,762
You know, me and...
546
01:22:37,059 --> 01:22:39,061
Me and Max got pulled over
in a stolen car
547
01:22:41,230 --> 01:22:43,232
and the cop started hammering us
so I laid into him.
548
01:22:50,615 --> 01:22:54,160
Yeah, but I get caught for this one,
I do... I don't know, 15 years.
549
01:22:55,828 --> 01:22:57,830
10 minimum.
550
01:22:58,956 --> 01:23:00,958
If you told them
you didn't mean to kill Max,
551
01:23:03,127 --> 01:23:05,129
it was just an accident...
552
01:23:15,640 --> 01:23:17,642
What's gonna happen to us?
553
01:23:20,853 --> 01:23:22,855
Hey, we'll be fine.
554
01:23:29,195 --> 01:23:31,197
But what if we're not?
555
01:23:33,366 --> 01:23:35,368
Do you trust me?
556
01:23:49,006 --> 01:23:51,008
What you doin'?
557
01:23:54,220 --> 01:23:56,222
Getting some wood.
558
01:23:56,347 --> 01:23:58,307
Ah, you're getting to be
quite the little bushie now.
559
01:24:02,562 --> 01:24:04,564
You can look after yourself.
560
01:25:31,192 --> 01:25:33,194
Fuck.
561
01:25:38,491 --> 01:25:40,493
Jesus.
562
01:25:55,174 --> 01:25:57,176
Chook?
563
01:26:18,114 --> 01:26:20,116
Chook?
564
01:26:32,712 --> 01:26:34,714
Chook?
565
01:26:38,968 --> 01:26:40,970
Hey, Chook, what are you doin'?
566
01:26:46,267 --> 01:26:48,269
Chook?!
567
01:26:52,523 --> 01:26:54,525
Hey, we gotta leave, mate.
568
01:26:56,694 --> 01:26:58,696
Oh, fuck!
569
01:27:00,865 --> 01:27:02,867
You stupid little bugger!
570
01:27:06,078 --> 01:27:08,080
What do you think you're doin'?
571
01:27:15,463 --> 01:27:17,465
Aagh!
572
01:27:21,719 --> 01:27:23,721
Ah, fuck!
573
01:27:24,847 --> 01:27:26,849
Oh!
574
01:27:27,975 --> 01:27:29,977
Oh!
575
01:27:30,102 --> 01:27:32,063
Chook!
576
01:27:32,188 --> 01:27:34,148
Hey, give us a hand.
I've busted my fuckin' ankle!
577
01:27:43,616 --> 01:27:45,618
Fuck.
578
01:27:49,872 --> 01:27:51,874
Chook!
579
01:27:51,999 --> 01:27:53,960
Chook, what the fuck are you doing?
580
01:28:01,342 --> 01:28:03,344
Chook!
581
01:28:03,469 --> 01:28:05,429
What the fuck are you doing?!
582
01:28:09,684 --> 01:28:11,686
Oh, fuck!
583
01:28:28,452 --> 01:28:30,454
I know you can hear me.
584
01:28:36,794 --> 01:28:38,796
Look, mate, whatever
I've done, I'm sorry.
585
01:28:47,221 --> 01:28:49,223
Come on, mate, I'm your dad!
586
01:28:54,520 --> 01:28:56,522
Chook!
587
01:29:03,905 --> 01:29:05,907
Fuck.
588
01:30:44,005 --> 01:30:46,007
Give us the rifle.
589
01:30:52,346 --> 01:30:54,348
Give us the rifle, mate.
590
01:30:57,560 --> 01:30:59,562
Oh, come on, will you?!
591
01:31:04,859 --> 01:31:06,861
OK, it's alright,
it's alright. It's OK.
592
01:31:07,987 --> 01:31:09,989
I've got a plan.
Come over here and I'll tell ya.
593
01:31:12,158 --> 01:31:14,160
Come on, mate.
594
01:31:16,329 --> 01:31:18,331
It's gonna be fine.
595
01:31:19,457 --> 01:31:21,459
Come on.
596
01:31:33,012 --> 01:31:35,014
Now, here's what we do.
597
01:31:37,183 --> 01:31:39,185
What I need is
for you to go over there
598
01:31:40,311 --> 01:31:42,313
and you tell 'em...
599
01:31:42,438 --> 01:31:44,398
...you tell 'em you want to
talk to Maryanne.
600
01:31:45,525 --> 01:31:48,569
I want to stay with you.
601
01:31:48,694 --> 01:31:51,697
No, mate. No, no. I need you
to do this exactly how I tell ya.
602
01:31:54,909 --> 01:31:56,911
Yeah# Can you do that for me?
603
01:31:59,080 --> 01:32:01,082
Yeah, well, that's good.
604
01:32:05,336 --> 01:32:07,338
I did it.
605
01:32:08,464 --> 01:32:10,466
You did what, mate?
606
01:32:11,592 --> 01:32:13,594
I told the cops we're here.
607
01:32:17,849 --> 01:32:19,851
Oh.
608
01:32:33,489 --> 01:32:35,491
Well, that's OK.
609
01:32:37,660 --> 01:32:39,662
That's fine.
610
01:32:43,916 --> 01:32:45,918
You done the right thing.
611
01:32:51,215 --> 01:32:53,217
Come here, mate.
612
01:32:58,514 --> 01:32:59,974
I love you.
613
01:33:00,099 --> 01:33:01,851
I love you, Dad.
614
01:33:01,976 --> 01:33:03,644
Yeah?
615
01:33:40,223 --> 01:33:42,225
Yeah, off you go, eh?
616
01:33:46,479 --> 01:33:48,481
You got your magic vest on.
617
01:33:50,650 --> 01:33:52,109
Yeah.
618
01:33:52,235 --> 01:33:53,694
Well, you'll be right, then.
619
01:37:05,636 --> 01:37:07,638
# Hear the bell
620
01:37:09,807 --> 01:37:11,809
# Deep and bright
621
01:37:15,021 --> 01:37:17,023
# Ringing through the night
622
01:37:25,448 --> 01:37:27,450
# All those words
623
01:37:30,661 --> 01:37:32,663
# Talkin' slow
624
01:37:35,875 --> 01:37:37,877
# Only you will know
625
01:37:44,217 --> 01:37:46,219
# Is there anyone?
626
01:37:49,430 --> 01:37:51,432
# Is there anyone home?
627
01:38:00,900 --> 01:38:02,902
# Boilin' blood
628
01:38:06,113 --> 01:38:08,115
# Deep and red
629
01:38:11,327 --> 01:38:13,329
# Words that go unsaid
630
01:38:20,711 --> 01:38:22,713
# You find yourself
631
01:38:25,925 --> 01:38:27,927
# Alone this time
632
01:38:31,139 --> 01:38:33,141
# How do you feel inside?
633
01:38:40,523 --> 01:38:42,525
# Is there anyone?
634
01:38:44,694 --> 01:38:46,696
# Is there anyone home?
635
01:38:55,121 --> 01:38:57,123
# Is there anyone home?
636
01:39:07,633 --> 01:39:09,635
# Take a coin
637
01:39:11,804 --> 01:39:13,806
# Roll the dice
638
01:39:15,975 --> 01:39:17,977
# Never slowing down
639
01:39:26,402 --> 01:39:28,404
# You're safer to
640
01:39:30,573 --> 01:39:32,575
# Stay in your room
641
01:39:36,829 --> 01:39:38,831
# Never go outside
642
01:39:45,171 --> 01:39:47,173
# Is there anyone?
643
01:39:48,299 --> 01:39:50,301
# Is there anyone home?
644
01:39:58,726 --> 01:40:00,728
# Is there anyone home?
645
01:40:11,239 --> 01:40:13,241
# Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
646
01:40:20,623 --> 01:40:22,625
# Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. #
41141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.