All language subtitles for Sintonia - 03x06 - The Beginning of the End.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,958 --> 00:00:16,958 Father... 3 00:00:18,458 --> 00:00:21,833 ...I come before Thee to ask for Thy guidance once again. 4 00:00:23,375 --> 00:00:24,875 Light my way, O Lord. 5 00:00:26,208 --> 00:00:29,208 My heart is drenched in doubt and angst. 6 00:00:30,416 --> 00:00:31,916 Please, guide me, Father. 7 00:00:35,083 --> 00:00:36,791 I don't know which way to go. 8 00:00:38,541 --> 00:00:41,750 Please, Lord, help me. Enlighten me. 9 00:00:48,083 --> 00:00:49,500 Here I am, Father. 10 00:00:51,000 --> 00:00:55,708 Cover me with Thy mantle of knowledge. Show me the way, O Lord. 11 00:00:58,958 --> 00:01:01,208 Your daughter is lost. 12 00:01:02,166 --> 00:01:05,333 I bow before You, Lord, and I'm not going anywhere 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,625 until You speak to me. 14 00:01:09,500 --> 00:01:11,750 Until You point me the way. 15 00:01:26,250 --> 00:01:30,291 HI DONI. TALLY ASKS YOU TO POST THIS ON YOUR INSTAGRAM. 16 00:01:30,375 --> 00:01:33,583 "IT'S OVER. WE'RE BOTH YOUNG AND OUR SCHEDULES DROVE US APART." 17 00:01:33,666 --> 00:01:36,208 "THE FRIENDSHIP AND MUTUAL RESPECT REMAIN." 18 00:01:43,083 --> 00:01:45,916 - Hi, son. - Hi, Mom? How are you? 19 00:01:46,000 --> 00:01:47,708 I am great, how about you? 20 00:01:47,791 --> 00:01:49,000 Great. 21 00:01:49,708 --> 00:01:52,250 Could you make me beef stroganoff? 22 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 I miss it. 23 00:01:53,666 --> 00:01:55,875 Of course, son. Whenever you want. 24 00:01:56,375 --> 00:01:58,000 Okay. Maybe tonight? 25 00:01:59,250 --> 00:02:02,166 Oh dear. I'm busy tonight. 26 00:02:02,250 --> 00:02:04,083 Busy with what? 27 00:02:04,875 --> 00:02:07,708 He's a friend of mine from church. 28 00:02:08,583 --> 00:02:09,625 What friend, Mom? 29 00:02:10,375 --> 00:02:14,791 It's a guy from church. 30 00:02:16,958 --> 00:02:17,958 Okay, then. 31 00:02:19,208 --> 00:02:22,166 I'll introduce you to him. You'll like him. 32 00:02:24,666 --> 00:02:27,458 Okay. We'll talk tomorrow, then. 33 00:02:28,500 --> 00:02:30,833 - Bye. - Bye, honey. 34 00:02:40,166 --> 00:02:42,208 Press the button on the left. 35 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Now you tamp it. 36 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 - Is this right? - Yeah, perfect. 37 00:02:49,458 --> 00:02:51,000 Left to right. 38 00:02:51,583 --> 00:02:54,458 - Just extract it now. Perfect. - Nice. Thanks. 39 00:02:57,666 --> 00:03:01,625 Ethiopian coffee coming right up. 40 00:03:04,375 --> 00:03:05,458 For my love. 41 00:03:05,541 --> 00:03:08,083 Well done, Mr. Barista. Now let's taste it. 42 00:03:08,166 --> 00:03:12,083 It's gonna be the best espresso of your life. Take my word for it. 43 00:03:12,916 --> 00:03:16,208 Listen, the second installment of the franchise fee is due tomorrow. 44 00:03:16,291 --> 00:03:20,291 - I was hoping we could pay it on time. - Relax, honey. Stop worrying. 45 00:03:20,791 --> 00:03:21,916 Drink it. Drink it. 46 00:03:26,458 --> 00:03:28,375 - Do you like it? - It's delicious. 47 00:03:28,458 --> 00:03:31,458 Of course it is, I made it! 48 00:03:31,541 --> 00:03:32,875 Let's go. 49 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 Let's do four. 50 00:03:34,500 --> 00:03:35,625 Good. 51 00:03:35,708 --> 00:03:36,541 Jab. 52 00:03:36,625 --> 00:03:37,916 Two jabs. 53 00:03:38,000 --> 00:03:40,041 Great. Go straight. Two jabs. 54 00:03:40,833 --> 00:03:42,125 Give me four. 55 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 One-two, one-two. Excellent. Focus. 56 00:03:44,291 --> 00:03:47,291 Another four. Just four. 57 00:03:47,375 --> 00:03:49,458 Doni, calm down. 58 00:03:49,541 --> 00:03:52,458 Focus. Take a deep breath. 59 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 You know why you can lie to my face? 60 00:03:55,666 --> 00:03:57,333 Because you lie to yourself. 61 00:03:57,916 --> 00:04:00,458 - You're living a lie. - Jab, straight. 62 00:04:00,541 --> 00:04:01,583 Straight. 63 00:04:02,416 --> 00:04:04,708 Straight. Straight. 64 00:04:04,791 --> 00:04:06,166 Give me four, go. 65 00:04:06,750 --> 00:04:09,333 There! Straight. Another one! 66 00:04:10,416 --> 00:04:11,791 Speed up! 67 00:04:12,791 --> 00:04:16,291 Breathe and focus. Let's go. 68 00:04:17,541 --> 00:04:18,625 Now two. 69 00:04:19,125 --> 00:04:21,125 One, two. Now four. 70 00:04:22,250 --> 00:04:25,416 PENTECOSTAL CHURCH MINISTRY OF GRACE AND ADORATION 71 00:04:29,583 --> 00:04:32,291 - Rita! What happened? - I need to talk. 72 00:04:32,375 --> 00:04:33,666 And to rest. 73 00:04:35,375 --> 00:04:36,458 Come in, dear. 74 00:04:54,958 --> 00:04:58,750 I knew this genre was gonna blow up ever since I first heard it. 75 00:04:59,250 --> 00:05:00,333 What's the offer? 76 00:05:02,041 --> 00:05:04,750 You feature in a song of mine and we're square. 77 00:05:04,833 --> 00:05:07,625 - You gotta be kidding me. - Why, man? 78 00:05:08,208 --> 00:05:10,208 We both win. Especially you. 79 00:05:10,291 --> 00:05:13,416 Your reach is great, but not in the South and Southwest. 80 00:05:14,000 --> 00:05:17,333 Partnering with us will allow you to burst out of your bubble. 81 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 What? 82 00:05:27,375 --> 00:05:28,250 My man... 83 00:05:28,333 --> 00:05:29,166 Luan. 84 00:05:29,250 --> 00:05:31,375 Luan. 85 00:05:31,458 --> 00:05:33,583 I know I can't sue you, 86 00:05:34,541 --> 00:05:37,125 but I won't sit down and listen to that bunch of crap. 87 00:05:37,208 --> 00:05:38,833 That's enough. 88 00:05:38,916 --> 00:05:40,666 I don't need you for shit. 89 00:05:40,750 --> 00:05:42,583 We're topping all the charts. 90 00:05:43,125 --> 00:05:45,125 And especially not to win the Southwest. 91 00:05:45,208 --> 00:05:48,375 I'll tell you, brother. I've been where you are. 92 00:05:48,458 --> 00:05:51,750 I could've acted on impulse when Dondoka ripped off my song. 93 00:05:51,833 --> 00:05:54,333 But I was well-advised and remained open to negotiating. 94 00:05:54,416 --> 00:05:57,166 Don't be stubborn. Open a new door. 95 00:05:57,250 --> 00:05:59,125 You guys amaze me. 96 00:05:59,625 --> 00:06:03,583 You think you own the world. You're in the center of it all. 97 00:06:03,666 --> 00:06:05,666 But that doesn't fly with me. 98 00:06:05,750 --> 00:06:07,000 I want money. 99 00:06:07,500 --> 00:06:10,833 News breaks tomorrow, you get uncanceled. 100 00:06:10,916 --> 00:06:12,166 - Deal? - Deal. 101 00:06:13,416 --> 00:06:16,208 You're still gonna open up for me on tour. 102 00:06:17,333 --> 00:06:19,083 - Let's go? - Yeah. 103 00:06:23,458 --> 00:06:26,708 Fuck you. São Paulo is my turf. 104 00:06:27,291 --> 00:06:29,333 You got away with it, huh? 105 00:06:30,541 --> 00:06:35,125 Actually, you've been getting away with plenty of bullshit. 106 00:06:36,333 --> 00:06:38,375 Don't give me that look. 107 00:06:38,958 --> 00:06:41,333 Didn't you mention MC Dondoka? 108 00:06:42,291 --> 00:06:44,791 Remember those times. 109 00:06:44,875 --> 00:06:46,083 Where you came from. 110 00:06:46,625 --> 00:06:48,791 Be humble, my guy. 111 00:06:51,000 --> 00:06:52,250 Even you, Marcão? 112 00:06:52,750 --> 00:06:54,625 COFFEE TO GO 113 00:06:54,708 --> 00:06:55,875 Here's the thing. 114 00:06:55,958 --> 00:06:57,238 GOOD COFFEE STARTS WITH THE BEAN 115 00:06:57,291 --> 00:06:58,666 I want everyone on high alert. 116 00:06:58,750 --> 00:07:01,875 Anything goes down, you open fire. 117 00:07:01,958 --> 00:07:03,000 Use the rifles. 118 00:07:04,458 --> 00:07:05,458 That's what's up. 119 00:07:09,458 --> 00:07:10,458 Hey. 120 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Thanks. 121 00:07:39,541 --> 00:07:40,541 Thanks. 122 00:08:05,291 --> 00:08:06,875 Everything okay, babe? 123 00:08:06,958 --> 00:08:07,958 All good. 124 00:08:08,000 --> 00:08:10,625 - Everything okay with the suppliers? - All paid off. 125 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 This is the beginning of our dream. 126 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 It's all working out. 127 00:08:34,000 --> 00:08:36,791 - Did you rest, dear? - Did I sleep a lot? 128 00:08:38,500 --> 00:08:39,625 A little bit. 129 00:08:41,375 --> 00:08:44,875 I climbed up a mountain. I'm so lost, Sueli. 130 00:08:45,833 --> 00:08:49,416 What the church's board tells me to do and say 131 00:08:49,500 --> 00:08:52,375 is often not what I believe is the right thing. 132 00:08:52,458 --> 00:08:54,041 I asked God for guidance. 133 00:08:55,291 --> 00:08:57,041 To show me the way, you know? 134 00:08:57,625 --> 00:09:00,125 - And what did He say to you? - Nothing. 135 00:09:01,500 --> 00:09:02,791 No answer. 136 00:09:03,875 --> 00:09:06,833 - Is He still with me? - It's not on your time, Rita. 137 00:09:06,916 --> 00:09:09,000 He'll answer you on His time. 138 00:09:10,416 --> 00:09:12,833 Well, I just know that when I left, 139 00:09:12,916 --> 00:09:15,236 this is the only place I wanted to be. 140 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 It's the house of God. 141 00:09:17,958 --> 00:09:20,833 You're very much loved here. By Him and by me. 142 00:09:22,500 --> 00:09:24,291 What would I do without you? 143 00:09:24,375 --> 00:09:26,250 You know you can always count on me. 144 00:09:36,791 --> 00:09:38,708 POLICE 145 00:10:30,583 --> 00:10:31,663 What did they want? 146 00:10:32,666 --> 00:10:34,208 They patrol the area. 147 00:10:34,708 --> 00:10:36,458 Scheyla, I'm serious. 148 00:10:37,041 --> 00:10:39,166 They offered to protect the shop. 149 00:10:39,250 --> 00:10:41,250 I gave them two coffees and a sandwich. 150 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 Babe... 151 00:10:44,166 --> 00:10:45,250 Calm down. 152 00:10:46,791 --> 00:10:47,791 It's okay. 153 00:10:49,166 --> 00:10:51,166 This situation is about to end. 154 00:11:21,000 --> 00:11:22,291 I missed you so much. 155 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 Me too. 156 00:11:27,541 --> 00:11:30,666 - I brought us a lot of food. - I saw it. Nice job. 157 00:11:31,291 --> 00:11:33,166 I was in doubt, so I brought everything. 158 00:11:36,333 --> 00:11:37,416 Chin up. 159 00:11:38,500 --> 00:11:40,166 I wanna see you strong. 160 00:11:41,958 --> 00:11:43,083 How are you doing? 161 00:11:44,250 --> 00:11:46,500 How has this time you spent here been? 162 00:11:51,625 --> 00:11:53,208 I wanna ask you something. 163 00:11:56,166 --> 00:11:57,541 You are too young, 164 00:11:59,041 --> 00:12:00,041 beautiful... 165 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 You have your whole life ahead of you. 166 00:12:04,583 --> 00:12:06,083 You gotta move on. 167 00:12:07,458 --> 00:12:10,750 I don't want you to be stuck with me. 168 00:12:11,916 --> 00:12:14,916 I don't want you to pay for my sins. 169 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 They're not your sins. 170 00:12:16,625 --> 00:12:19,291 It's much bigger than that. We both know it. 171 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 I don't deserve this. 172 00:12:24,541 --> 00:12:26,041 You gotta move on with your life. 173 00:12:27,041 --> 00:12:29,875 You said you didn't want to be a criminal's wife. 174 00:12:31,583 --> 00:12:33,000 Look around you. 175 00:12:39,708 --> 00:12:41,625 I made a choice for my life. 176 00:12:43,916 --> 00:12:45,625 You are part of that choice. 177 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 I'll never let you go again. 178 00:12:50,333 --> 00:12:51,500 I'm with you. 179 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 Don't ever say that again. 180 00:12:55,625 --> 00:12:57,000 Ever again. 181 00:12:58,166 --> 00:12:59,166 Okay. 182 00:13:00,666 --> 00:13:03,666 I don't want you to go through stuff you don't deserve. 183 00:13:05,833 --> 00:13:07,041 I truly love you. 184 00:13:07,125 --> 00:13:08,250 I love you so much. 185 00:13:09,625 --> 00:13:10,750 I love you so much. 186 00:13:10,833 --> 00:13:15,541 CORRECTIONAL OFFICER 187 00:13:26,625 --> 00:13:28,916 - What the fuck is this? - It's a gift. 188 00:13:35,000 --> 00:13:36,041 You didn't have to. 189 00:13:36,625 --> 00:13:38,458 Get used to it. 190 00:13:42,375 --> 00:13:43,958 This life ain't for me. 191 00:13:45,750 --> 00:13:47,666 You know I wasn't born for this life. 192 00:13:49,833 --> 00:13:53,166 Brother, God spoke to me. I felt it in my heart, bro. 193 00:13:53,875 --> 00:13:56,166 If this isn't my cue to quit, what will be? 194 00:13:56,250 --> 00:13:58,083 That is if I can get out alive. 195 00:14:03,666 --> 00:14:06,666 I know it feels like a long time, but he's gonna be out soon. 196 00:14:07,416 --> 00:14:10,083 He's a good kid. Soon he's gonna be on parole. 197 00:14:10,166 --> 00:14:12,291 You'll have your whole lives ahead of you. 198 00:14:14,333 --> 00:14:16,791 But eventually, we're gonna have to talk about it. 199 00:14:18,708 --> 00:14:20,583 I wanted to say sorry, Nando. 200 00:14:21,625 --> 00:14:24,208 I know I was harsh. I blamed you... 201 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 I was so lost that I became blind. 202 00:14:30,083 --> 00:14:32,500 I'm still feeling awful about Cleyton's arrest. 203 00:14:33,666 --> 00:14:35,500 But I don't want to lose you either. 204 00:14:38,666 --> 00:14:40,583 Remember your mishap with Cacau? 205 00:14:42,625 --> 00:14:44,250 Shit got out of hand. 206 00:14:45,833 --> 00:14:47,916 Do you really think I wanted this? 207 00:14:48,000 --> 00:14:49,166 No, of course not. 208 00:14:50,458 --> 00:14:52,666 Life has never been easy, brother. 209 00:14:52,750 --> 00:14:54,500 And it never will be, Rita. 210 00:14:56,833 --> 00:14:59,625 To think about everything I've done to get where I'm at. 211 00:15:02,041 --> 00:15:05,666 Who would have thought I'd become a café owner? 212 00:15:06,958 --> 00:15:08,333 An actual boss! 213 00:15:10,458 --> 00:15:12,041 God's with us, bro. 214 00:15:12,541 --> 00:15:13,708 Mark my words. 215 00:15:13,791 --> 00:15:15,041 I'm gonna fight hard 216 00:15:15,791 --> 00:15:19,500 for people to have a better chance in life 217 00:15:20,541 --> 00:15:22,208 without going down your route. 218 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 - Amen. - Amen. 219 00:15:25,208 --> 00:15:26,333 I climbed up a mountain. 220 00:15:26,416 --> 00:15:28,458 - Did you? Mmm. - Yeah. 221 00:15:28,541 --> 00:15:30,416 I was seeking a divine answer. 222 00:15:31,125 --> 00:15:34,000 Got nothin'. 223 00:15:34,083 --> 00:15:35,625 But I think I figured it out. 224 00:15:36,791 --> 00:15:38,250 He wants me to make a choice. 225 00:15:44,916 --> 00:15:46,500 You always made the right choices. 226 00:15:48,833 --> 00:15:50,125 What is this? 227 00:15:50,208 --> 00:15:52,500 This doesn't even look like me! 228 00:15:53,000 --> 00:15:55,666 You posed for these photos. Didn't you approve them? 229 00:15:55,750 --> 00:15:58,083 I did, but not these. 230 00:15:58,166 --> 00:15:59,750 They edited them for sure. 231 00:16:01,166 --> 00:16:02,500 That's how it works, Rita. 232 00:16:02,583 --> 00:16:04,063 VOTE RITA DE FREITAS FOR COUNCILWOMAN 233 00:16:04,125 --> 00:16:06,083 This picture represents the ideas you promote. 234 00:16:07,541 --> 00:16:09,208 I'm gonna get stuff from the car. 235 00:16:16,708 --> 00:16:19,083 It came out just like we pictured it. 236 00:16:19,166 --> 00:16:21,541 - Dope! - "Straight outta Vila Áurea." 237 00:16:21,625 --> 00:16:22,833 It's beautiful. 238 00:16:24,000 --> 00:16:25,833 THINKING ABOUT YOUR FUTURE VOTE FOR RITA 239 00:16:28,458 --> 00:16:34,291 LET'S MEET UP. I WANT TO SEE YOU AND NANDO. MISS YOU. 240 00:16:35,916 --> 00:16:37,666 Is Nando skipping class again? 241 00:16:37,750 --> 00:16:40,541 If we stop by, we'll be late. 242 00:16:40,625 --> 00:16:42,458 Come on, Rita. Let's go real fast. 243 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Okay. 244 00:17:01,791 --> 00:17:02,791 Here, Grandma. 245 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 - Hey, Nando! - Nando! 246 00:17:05,333 --> 00:17:06,416 Hurry up, bro. 247 00:17:06,500 --> 00:17:07,875 We're gonna be late! 248 00:17:08,458 --> 00:17:10,250 - Go. - Don't worry. 249 00:17:12,500 --> 00:17:13,791 Take your medicine. 250 00:17:15,500 --> 00:17:17,458 He's probably not home. Let's go. 251 00:17:27,416 --> 00:17:29,916 WE SUPPORT RITA DE FREITAS FOR COUNCILWOMAN 252 00:17:30,000 --> 00:17:31,125 Wow! 253 00:17:32,250 --> 00:17:33,666 Looks great, Rita! 254 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 Nando had it done. 255 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 I have nothing against Nando, 256 00:17:40,208 --> 00:17:42,500 but you know where his money comes from, right? 257 00:17:42,583 --> 00:17:44,416 I know. I know, Auntie. 258 00:17:44,500 --> 00:17:47,750 But if I don't give him that vote of confidence, who will? 259 00:17:47,833 --> 00:17:49,208 - Yeah. - Right? 260 00:17:49,291 --> 00:17:51,767 Here comes my campaign car. 261 00:17:53,375 --> 00:17:54,291 ♪ Rita is coming ♪ 262 00:17:54,375 --> 00:17:58,666 ♪ Straight outta our community She's our candidate ♪ 263 00:17:58,750 --> 00:18:02,083 ♪ Rita is coming ♪ 264 00:18:02,166 --> 00:18:04,750 - Hey. - What's up? How are you? 265 00:18:04,833 --> 00:18:06,125 You good? 266 00:18:06,208 --> 00:18:08,625 From the hood to your home. Rita de Freitas. 267 00:18:08,708 --> 00:18:12,416 - Don't forget the hood, girl. - Who do you take me for, sis? 268 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 Rita for councilwoman! 269 00:18:27,916 --> 00:18:32,541 I hereby protest to kids being prevented from living their youth, 270 00:18:32,625 --> 00:18:36,291 selling candies at traffic lights and polishing shoes at public parks. 271 00:18:36,375 --> 00:18:38,333 They waste their childhood 272 00:18:38,416 --> 00:18:40,791 because you white-collar soldiers of Babylon 273 00:18:40,875 --> 00:18:43,083 are the robbers of childhood. 274 00:18:43,166 --> 00:18:45,041 You don't move a finger to help them. 275 00:18:45,125 --> 00:18:47,000 Get out of ignorance. 276 00:18:47,083 --> 00:18:51,000 Yes, you, white-collar soldiers of the Senate of Babylon. 277 00:18:51,083 --> 00:18:53,041 You are robbers of childhood. 278 00:18:53,125 --> 00:18:56,333 And we're the brain of the hood, where every kid's 279 00:18:56,416 --> 00:18:58,791 being raised to be a revolutionary, 280 00:18:58,875 --> 00:19:02,708 to learn how to vote right and to not be taken for a fool. 281 00:19:02,791 --> 00:19:06,791 Keep smiling because you are kids. 282 00:19:07,375 --> 00:19:09,958 Our erês and curumins. 283 00:19:10,041 --> 00:19:12,500 Resist until the end. 284 00:19:17,958 --> 00:19:19,500 What's up, everyone? 285 00:19:19,583 --> 00:19:20,750 Hey! 286 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Well, let me interrupt this for no more than five minutes. 287 00:19:24,958 --> 00:19:26,833 Spaces like this, 288 00:19:26,916 --> 00:19:30,500 where young people can promote culture, make art, and have conversations 289 00:19:30,583 --> 00:19:33,250 are very important and special to me. 290 00:19:33,333 --> 00:19:39,458 I want there to be places like this all over São Paulo's communities. 291 00:19:39,541 --> 00:19:41,000 I forgot to introduce myself. 292 00:19:41,083 --> 00:19:44,916 I'm Rita from Vila Áurea, a community just like this one. 293 00:19:45,500 --> 00:19:49,541 And I'm running for a city council seat for the Evangelical Mobilization Party. 294 00:19:50,375 --> 00:19:53,708 I come to ask for your support so I can fight for you. 295 00:19:53,791 --> 00:19:55,208 So we can fight together. 296 00:19:55,291 --> 00:19:57,375 I believe in education and culture, 297 00:19:57,875 --> 00:20:01,666 and I also believe the hood's youth need more opportunities. 298 00:20:01,750 --> 00:20:03,750 That's my fight. Thanks. 299 00:20:08,083 --> 00:20:12,041 You talk about the hood's youth, but your flyer is all about the church. 300 00:20:12,625 --> 00:20:16,041 Not every kid from the hood is like you. Who are you gonna fight for? 301 00:20:16,125 --> 00:20:18,833 For all of you. You rest assured. 302 00:20:19,333 --> 00:20:21,500 Sorry, but here's the deal. 303 00:20:22,541 --> 00:20:26,208 Who chose you to represent us? 304 00:20:28,041 --> 00:20:32,291 ♪ It sucks to hurt who we love ♪ 305 00:20:33,875 --> 00:20:35,250 ♪ I feel like ♪ 306 00:20:36,166 --> 00:20:38,791 ♪ I'm the biggest idiot in town ♪ 307 00:20:44,541 --> 00:20:48,125 ♪ Those were the words she told me ♪ 308 00:20:50,750 --> 00:20:54,041 ♪ "You done broke my heart today" ♪ 309 00:20:56,500 --> 00:21:01,750 YOU DONE BROKE MY HEART TODAY 310 00:21:18,708 --> 00:21:22,250 ♪ It's in the dead of night When it hurts the most ♪ 311 00:21:22,333 --> 00:21:25,625 ♪ Regret engulfs my heart ♪ 312 00:21:25,708 --> 00:21:29,166 ♪ I'm so sorry, I'm really embarrassed ♪ 313 00:21:29,250 --> 00:21:32,958 ♪ I know I made a mistake ♪ 314 00:21:33,041 --> 00:21:36,583 ♪ It sucks to hurt who we love ♪ 315 00:21:36,666 --> 00:21:39,791 ♪ I feel like I'm the biggest idiot in town ♪ 316 00:21:40,375 --> 00:21:43,625 ♪ Those were the words she told me ♪ 317 00:21:44,208 --> 00:21:47,500 ♪ "You done broke my heart today" ♪ 318 00:21:47,583 --> 00:21:51,125 ♪ The worst part Was feeling your disgust ♪ 319 00:21:51,208 --> 00:21:54,083 ♪ I don't know why I acted like that ♪ 320 00:21:55,250 --> 00:21:58,416 ♪ But a tear rolled down your face ♪ 321 00:21:58,500 --> 00:22:02,083 ♪ Thanks to me and my lack of respect ♪ 322 00:22:02,166 --> 00:22:05,666 ♪ I apologize From the bottom of my heart ♪ 323 00:22:05,750 --> 00:22:09,333 ♪ But I can't ask you to forgive me ♪ 324 00:22:09,416 --> 00:22:12,958 ♪ I regret acting like an asshole ♪ 325 00:22:13,041 --> 00:22:16,583 ♪ And this song is my turning point ♪ 326 00:22:18,666 --> 00:22:21,375 Yo, your speech was fire, Rita. 327 00:22:21,458 --> 00:22:24,583 - Did you like it? I'm happy to hear. - Yeah. We've got your back. 328 00:22:24,666 --> 00:22:25,750 Rita, hear me out. 329 00:22:25,833 --> 00:22:29,583 Since you're about giving opportunities, I wanted to sing a song of mine. 330 00:22:29,666 --> 00:22:31,375 I wanna be big one day. 331 00:22:31,458 --> 00:22:34,458 You're friends with Doni. Could you record me and show him? 332 00:22:34,541 --> 00:22:36,333 Of course I can. 333 00:22:39,291 --> 00:22:42,291 Yo, I'm MC Gê. Hear this out. 334 00:22:42,375 --> 00:22:45,791 ♪ I tried to have a relationship ♪ 335 00:22:45,875 --> 00:22:49,625 ♪ I tried dating ♪ 336 00:22:49,708 --> 00:22:53,083 ♪ But all you want is to go partying ♪ 337 00:22:53,166 --> 00:22:56,208 ♪ But all you want is to go to the club ♪ 338 00:22:56,291 --> 00:22:58,416 ♪ So baby, you better forget me ♪ 339 00:22:58,500 --> 00:23:00,458 ♪ Because tonight I'm gonna go wild ♪ 340 00:23:00,541 --> 00:23:03,708 ♪ I really don't give a damn ♪ 341 00:23:03,791 --> 00:23:07,416 ♪ And don't try to call me I'll block you straightaway ♪ 342 00:23:07,500 --> 00:23:10,375 ♪ It's my turn to enjoy the night ♪ 343 00:23:10,458 --> 00:23:12,000 ♪ I tried... ♪ 344 00:23:12,083 --> 00:23:13,666 That's it. I'm MC Gê. 345 00:23:13,750 --> 00:23:14,791 - Cool. - That's it. 346 00:23:14,875 --> 00:23:15,958 Thanks for the love. 347 00:23:16,041 --> 00:23:19,291 Will you show it to Doni? My guy is talented. 348 00:23:19,375 --> 00:23:20,208 I will. 349 00:23:20,291 --> 00:23:21,291 - Thanks. - You got it. 350 00:23:21,333 --> 00:23:23,625 - We're gonna play soccer. - Thanks. Peace out. 351 00:23:23,708 --> 00:23:25,375 God bless you. 352 00:23:25,458 --> 00:23:28,166 - We're gonna blow up, bro! - She's gonna show it to Doni. 353 00:23:28,250 --> 00:23:30,000 - Oh my God. - Funny, isn't it? 354 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 Oh Rita. 355 00:23:34,833 --> 00:23:36,000 You were children, 356 00:23:36,750 --> 00:23:40,083 but remember how much we fought to get the main street paved? 357 00:23:40,166 --> 00:23:42,375 I do. Kids loved that dirt road. 358 00:23:43,541 --> 00:23:45,833 It was fine, except the bus wouldn't come when it rained. 359 00:23:45,916 --> 00:23:49,583 - Yeah. - And before that, we fought for sewerage, 360 00:23:49,666 --> 00:23:50,791 for electricity. 361 00:23:50,875 --> 00:23:54,166 We take it for granted now, but we've done so much for that place. 362 00:24:04,958 --> 00:24:06,500 How is your mom doing? 363 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 She's fine. Even has a new "special friend." 364 00:24:08,875 --> 00:24:10,000 "Special friend"? 365 00:24:10,083 --> 00:24:12,041 Yeah. 366 00:24:12,125 --> 00:24:13,458 Don't make that face. 367 00:24:13,541 --> 00:24:15,541 She deserves to be happy. 368 00:24:15,625 --> 00:24:16,958 Life goes on, brother. 369 00:24:17,708 --> 00:24:19,500 I need some of that myself. 370 00:24:19,583 --> 00:24:21,875 You'll meet someone new any day. 371 00:24:22,791 --> 00:24:25,250 - Move on. Don't look back. - Yeah. 372 00:24:25,333 --> 00:24:28,083 Yeah. Not sure I want to move on. 373 00:24:28,166 --> 00:24:30,375 I've been distancing myself from everyone. 374 00:24:30,458 --> 00:24:31,875 We're here, aren't we? 375 00:24:37,041 --> 00:24:39,000 How about you? It must be hard times. 376 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 Yeah. It has been tough. 377 00:24:42,333 --> 00:24:43,458 It sucks. 378 00:24:45,791 --> 00:24:48,000 What about the campaign? Is it going well? 379 00:24:48,083 --> 00:24:49,250 It is. 380 00:24:49,750 --> 00:24:52,833 Except for them making me look like a nun in the official photo. 381 00:24:55,291 --> 00:24:58,166 This politics thing, let me tell you. It's hard. 382 00:24:58,250 --> 00:25:00,000 I can't be myself. 383 00:25:00,083 --> 00:25:03,375 - It's the same in the music industry. - It's the same for me too. 384 00:25:03,458 --> 00:25:06,083 I never thought we'd get to where we are now. 385 00:25:34,000 --> 00:25:36,458 I have something I wanted to tell you. 386 00:25:40,791 --> 00:25:41,791 I'm quitting crime. 387 00:26:13,291 --> 00:26:15,250 I can't thank you enough, Pastor. 388 00:26:16,250 --> 00:26:19,041 To think I was completely lost two years ago. 389 00:26:20,166 --> 00:26:21,583 But now I'm stronger. 390 00:26:22,291 --> 00:26:24,916 My faith is stronger than ever. 391 00:26:26,458 --> 00:26:28,083 And as hard as it is... 392 00:26:30,500 --> 00:26:33,041 to tell you this, 393 00:26:33,791 --> 00:26:36,041 I've got to conform to God's wishes. 394 00:26:36,125 --> 00:26:38,083 I'm dropping out of the race. 395 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 Dear, 396 00:26:41,500 --> 00:26:46,875 sometimes we think God's sending us a message. 397 00:26:47,708 --> 00:26:51,166 But, in fact, we're just hearing what we want to hear. 398 00:26:51,250 --> 00:26:52,625 I know, Pastor. 399 00:26:55,958 --> 00:26:57,583 But my future is elsewhere. 400 00:26:57,666 --> 00:26:58,791 Your future? 401 00:27:00,291 --> 00:27:01,541 Your future is here. 402 00:27:02,416 --> 00:27:05,333 We bet on you. I bet on you. 403 00:27:05,416 --> 00:27:08,291 God showed us you were the one. 404 00:27:08,375 --> 00:27:11,458 It's funny. He didn't choose for me to date your son. 405 00:27:11,541 --> 00:27:13,541 Yet, I'm fit to be your candidate. 406 00:27:13,625 --> 00:27:14,833 Listen, kid. 407 00:27:15,375 --> 00:27:17,166 Did He talk to you or to me? 408 00:27:18,958 --> 00:27:20,833 I hope you understand 409 00:27:20,916 --> 00:27:26,250 how much you quitting this late crimps our plans. 410 00:27:26,333 --> 00:27:29,083 Rita, you have a foot in the church and a foot in the world. 411 00:27:29,166 --> 00:27:30,333 You serve two Gods. 412 00:27:30,416 --> 00:27:35,375 Only by speaking my truth am I going to be able to bring more souls to Jesus. 413 00:27:36,541 --> 00:27:38,416 Proverbs 14:12. 414 00:27:39,458 --> 00:27:42,000 "There is a way that appears to be right, 415 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 but in the end 416 00:27:45,125 --> 00:27:46,166 it leads to death." 417 00:27:48,291 --> 00:27:49,791 Let there be no doubt. 418 00:27:51,166 --> 00:27:53,666 If you step out that door, 419 00:27:54,666 --> 00:27:56,208 you're never, 420 00:27:57,041 --> 00:28:01,291 ever going to be accepted by either our church... 421 00:28:03,666 --> 00:28:05,333 or by God. 422 00:28:16,291 --> 00:28:19,958 ♪ I apologize From the bottom of my heart ♪ 423 00:28:20,041 --> 00:28:23,500 ♪ But I can't ask you to forgive me ♪ 424 00:28:24,041 --> 00:28:27,375 ♪ I regret acting like an asshole ♪ 425 00:28:27,875 --> 00:28:32,500 ♪ And this song is my turning point ♪ 426 00:28:46,000 --> 00:28:49,166 You screw up and then write songs to make up for it. 427 00:28:49,916 --> 00:28:51,916 Your gift is very confusing to me. 428 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Mm-hmm. 429 00:28:54,125 --> 00:28:56,958 I often feel confused as well. 430 00:28:57,041 --> 00:28:58,500 It's hard to deal with success. 431 00:28:58,583 --> 00:29:00,666 It's still not easy for me either. 432 00:29:01,708 --> 00:29:06,041 To know what to make public and what to keep private. 433 00:29:06,625 --> 00:29:08,291 My therapist knows my struggle. 434 00:29:08,375 --> 00:29:14,833 We chase after big things and forget to take care of what's simple. 435 00:29:14,916 --> 00:29:18,458 - That's what we fail to notice. - Like you failed to notice me. 436 00:29:18,958 --> 00:29:22,833 I know, but I learned my lesson. In the worst way possible. 437 00:29:24,500 --> 00:29:26,041 Give me another chance, Tally. 438 00:29:29,916 --> 00:29:31,833 You hurt me so much. 439 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 Not the social media Tally. 440 00:29:35,083 --> 00:29:37,083 The real Tally. 441 00:29:38,000 --> 00:29:40,791 But I never saw you as the artist. 442 00:29:40,875 --> 00:29:42,666 You were always Doni to me. 443 00:29:48,458 --> 00:29:49,708 I had lost myself. 444 00:29:50,541 --> 00:29:52,208 But I've come to my senses. 445 00:29:55,916 --> 00:30:00,583 If you forgive me, I'll show you how much I've learned from this. 446 00:30:06,333 --> 00:30:07,875 When's the song coming out? 447 00:30:08,458 --> 00:30:09,916 - Which song? - This one. 448 00:30:13,500 --> 00:30:16,041 I'm not releasing it. It's just for you. 449 00:30:32,166 --> 00:30:35,250 Your mother would be very proud of the woman you've become. 450 00:30:36,875 --> 00:30:39,833 Even if this woman told you she's gonna follow a new path? 451 00:30:40,625 --> 00:30:43,833 I heard you withdrew your candidacy. 452 00:30:44,958 --> 00:30:46,375 But I'm with you. 453 00:30:47,083 --> 00:30:49,208 This will always be your home. 454 00:30:50,875 --> 00:30:52,708 You've been my rock. 455 00:30:52,791 --> 00:30:54,416 But, Pastor, I... 456 00:30:55,750 --> 00:30:58,666 I can't keep trying to be something I'm not. 457 00:30:59,708 --> 00:31:02,000 I've spent so long trying to deceive myself, 458 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 trying to convince myself and others 459 00:31:05,333 --> 00:31:06,875 that I don't serve two worlds. 460 00:31:08,125 --> 00:31:11,625 But what if I do? If just one thing doesn't do it for me? 461 00:31:11,708 --> 00:31:13,625 Dear, we've been through this. 462 00:31:14,250 --> 00:31:17,083 Don't throw the baby out with the bathwater. 463 00:31:17,166 --> 00:31:19,250 I know. That's not what it's about. 464 00:31:21,125 --> 00:31:24,000 This place here has been my home... 465 00:31:24,083 --> 00:31:26,333 - It is your home. - And it will always be. 466 00:31:28,250 --> 00:31:30,125 The point is, kids grow up. 467 00:31:31,958 --> 00:31:34,500 And I've been more than the kid from the church to you. 468 00:31:43,833 --> 00:31:45,333 I will never abandon you. 469 00:31:47,208 --> 00:31:49,041 I will not abandon my ideals. 470 00:31:51,250 --> 00:31:54,791 In the end, nothing has changed. You understand? 471 00:31:55,583 --> 00:31:56,583 No. 472 00:31:57,750 --> 00:31:58,958 You've changed, Rita. 473 00:32:02,250 --> 00:32:04,666 You are being your best self. 474 00:32:20,291 --> 00:32:23,458 - Hey, hand this bag to his guy. - Gotcha. 475 00:32:26,875 --> 00:32:28,666 'Sup, Nando from VA! 476 00:32:28,750 --> 00:32:29,916 My man Messinho. 477 00:32:30,416 --> 00:32:32,176 - What's good? - How are you, bro? 478 00:32:32,208 --> 00:32:35,458 All good, man. There it is. 479 00:32:35,541 --> 00:32:37,291 What's up, Nando? 480 00:32:37,791 --> 00:32:40,072 - Good to see you. - The last part of your cut. 481 00:32:40,625 --> 00:32:42,083 We're stacking it. 482 00:32:42,166 --> 00:32:43,625 For sure, bro. 483 00:32:43,708 --> 00:32:45,958 Don't spend all your money on diapers. 484 00:32:46,041 --> 00:32:47,750 Fuck no, man. 485 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 I have other plans. 486 00:32:50,208 --> 00:32:51,666 Cool, Nando. 487 00:32:52,250 --> 00:32:56,041 I've already come up with an idea for another huge hit. 488 00:32:56,583 --> 00:32:59,041 We're only going bigger. 489 00:33:00,125 --> 00:33:01,333 Bro, straight talk. 490 00:33:02,000 --> 00:33:04,083 This has been my swan song. 491 00:33:04,166 --> 00:33:06,125 I wanna live off my business now. 492 00:33:06,958 --> 00:33:09,291 - Say what, Nando? - That's right, bro. 493 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 I'm quitting this life. 494 00:33:11,291 --> 00:33:13,083 Now that we hit the jackpot? 495 00:33:18,083 --> 00:33:19,416 Listen up, Nando. 496 00:33:20,291 --> 00:33:22,333 I understand you wanting out. 497 00:33:23,333 --> 00:33:25,833 But you're in too deep, brother. 498 00:33:27,125 --> 00:33:30,166 You can't just go back to being a normal person. 499 00:33:32,166 --> 00:33:34,500 Not to mention crime is addictive. 500 00:33:35,750 --> 00:33:39,083 It's hard to quit adrenaline. 501 00:33:41,041 --> 00:33:42,916 And even if you do want to step out, 502 00:33:43,916 --> 00:33:46,833 no one's willing to let you, you know? 503 00:33:47,750 --> 00:33:48,750 What? 504 00:33:50,125 --> 00:33:52,708 Did you think the police are gonna forget about you? 505 00:33:54,791 --> 00:33:56,708 You think the system 506 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 is gonna accept that a nigga from the hood 507 00:33:59,458 --> 00:34:01,750 owns a bougie coffee shop? 508 00:34:03,625 --> 00:34:07,291 Don't forget you built your family with our family's money. 509 00:34:11,750 --> 00:34:13,000 Be smart, Nando. 510 00:34:24,708 --> 00:34:27,458 - All right, man. See you later. - Peace out. 511 00:34:41,208 --> 00:34:45,041 I'm so happy to celebrate the 30th anniversary of this place. 512 00:34:45,125 --> 00:34:48,541 We fought so hard to achieve it, and we love it dearly. 513 00:34:53,458 --> 00:34:56,833 Thank you all for being here. 514 00:34:57,541 --> 00:34:59,833 Today is a very special day for two reasons. 515 00:34:59,916 --> 00:35:03,166 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 516 00:35:03,250 --> 00:35:06,250 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 517 00:35:06,333 --> 00:35:08,958 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 518 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 That's enough. 519 00:35:11,958 --> 00:35:13,541 You love to embarrass me. 520 00:35:13,625 --> 00:35:16,791 I'll get you, boy. 521 00:35:17,708 --> 00:35:20,583 Today we're accepting applications 522 00:35:20,666 --> 00:35:24,416 from candidates to become Vila Áurea's next community leader. 523 00:35:24,500 --> 00:35:27,125 This old lady here has already served for many years. 524 00:35:27,208 --> 00:35:28,250 Whoo! 525 00:35:28,333 --> 00:35:29,791 And did really well! 526 00:35:34,000 --> 00:35:37,916 I believe I helped make this a better place. 527 00:35:39,458 --> 00:35:41,458 But it's time to pass the baton. 528 00:35:41,541 --> 00:35:43,500 Aw! 529 00:35:45,583 --> 00:35:52,166 I want to know who will be Vila Áurea's new community leader. 530 00:35:55,333 --> 00:35:58,208 Come on, guys. Stand up, please. 531 00:36:08,458 --> 00:36:11,375 Whoo! Go, Rita! 532 00:36:11,458 --> 00:36:13,250 Rita! Rita! 533 00:36:20,708 --> 00:36:25,458 GRAND OPENING TODAY LUNA OSCURA SPECIALTY COFFEES 534 00:36:27,083 --> 00:36:29,208 - How's it going? - I'm good. 535 00:36:29,291 --> 00:36:31,791 Welcome. Make yourself comfortable. 536 00:36:31,875 --> 00:36:34,958 "Cappuccino, mochaccino, latte." Is that how you say it? 537 00:36:35,041 --> 00:36:36,916 "Latte." 538 00:36:37,000 --> 00:36:39,250 It's just coffee with ice cream, caramel, and milk. 539 00:36:39,333 --> 00:36:42,166 Fancy! I want this "mapuccino" thing. 540 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 This is a gourmet café, baby. 541 00:36:46,708 --> 00:36:48,625 High-class gourmet café, bro. 542 00:36:48,708 --> 00:36:51,791 I've heard Ms. Rita is gonna be the new community leader. 543 00:36:51,875 --> 00:36:54,458 - Attagirl! - We'll see. We'll see. 544 00:36:54,541 --> 00:36:56,875 I'm so happy you got back with Tally. 545 00:36:56,958 --> 00:36:58,000 She's a nice chick. 546 00:36:58,083 --> 00:36:59,958 - Don't screw up this time. - Right. 547 00:37:00,541 --> 00:37:03,541 I've suffered before, but being without her was the worst. 548 00:37:03,625 --> 00:37:05,185 I'm glad we made up. 549 00:37:05,750 --> 00:37:07,375 And your song went viral, huh? 550 00:37:08,083 --> 00:37:09,208 What song? 551 00:37:09,291 --> 00:37:11,208 - Didn't you see it? - No. 552 00:37:11,291 --> 00:37:12,625 No, I didn't. 553 00:37:12,708 --> 00:37:14,541 Let me show you. 554 00:37:14,625 --> 00:37:15,750 Look at this. 555 00:37:17,041 --> 00:37:19,083 - No way she posted it. - Yeah, this morning. 556 00:37:19,166 --> 00:37:21,000 - Millions of likes. - Wow! Very good. 557 00:37:21,083 --> 00:37:21,916 Wow. 558 00:37:23,458 --> 00:37:24,500 Excuse me. 559 00:37:24,583 --> 00:37:26,166 - Thank you! - Thank you! 560 00:37:27,583 --> 00:37:28,958 - Thank you. - Thanks, Rafa. 561 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 - Now is the time to taste it. - Mmm! 562 00:37:31,041 --> 00:37:33,458 - Let's have a toast first. - A toast. A toast. 563 00:37:33,541 --> 00:37:34,791 A toast to success! 564 00:37:34,875 --> 00:37:36,995 I want you to write me a song too. 565 00:37:37,041 --> 00:37:39,583 Only if you order one more of these, because it's fucking good. 566 00:37:39,666 --> 00:37:40,500 Mmm! 567 00:37:40,583 --> 00:37:42,750 - It's the coffee. - Delicious. 568 00:37:42,833 --> 00:37:44,083 I want a song too. 569 00:37:44,166 --> 00:37:46,250 This is getting out of hand. 570 00:37:51,166 --> 00:37:54,500 Is everything all right? Is your order correct? 571 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 Let me know if you need anything. 572 00:38:10,708 --> 00:38:13,333 - Yo, how's it going, bro? - Hey, bro. 573 00:38:13,416 --> 00:38:15,708 - Pretty good. - What's up? 574 00:38:15,791 --> 00:38:17,291 - Nice to meet you. - Hey, bro. 575 00:38:17,375 --> 00:38:19,166 His music is great. 576 00:38:19,250 --> 00:38:20,708 Congrats on the place. It's lit. 577 00:38:20,791 --> 00:38:22,351 - Thanks, bro. - Of course. 578 00:38:22,375 --> 00:38:24,559 - The decor is nice, isn't it? - So dope. 579 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 Beautiful. Scheyla has very good taste. 580 00:38:28,208 --> 00:38:30,875 Shit just got real for you. Look who's here. 581 00:38:33,083 --> 00:38:34,625 I didn't know he'd been released. 582 00:38:35,333 --> 00:38:39,250 Prison will suck the life out of you. The guy looks 30 years older. 583 00:38:42,125 --> 00:38:43,291 What's up, homie? 584 00:38:43,375 --> 00:38:46,250 - Hey, kid. - Pleasure to have you here. 585 00:38:46,750 --> 00:38:48,708 Nice place. 586 00:38:48,791 --> 00:38:50,208 I like it. 587 00:38:51,000 --> 00:38:55,375 It looks fantastic. I couldn't miss the grand opening. 588 00:38:55,458 --> 00:38:57,208 Thank you for coming. 589 00:38:57,708 --> 00:39:00,291 Congratulations, even if I wasn't invited. 590 00:39:00,375 --> 00:39:03,125 We're open to the public, you know. 591 00:39:03,208 --> 00:39:05,041 I see your buddies over there. 592 00:39:05,541 --> 00:39:06,916 Look at Doni. 593 00:39:07,666 --> 00:39:10,666 I used to listen to his music in jail. Cool kid. 594 00:39:11,375 --> 00:39:15,333 And there's that Rita girl. She's gonna represent the community. 595 00:39:15,416 --> 00:39:18,375 That's right, man. So what are you drinking? 596 00:39:18,875 --> 00:39:20,833 Fucking whiskey, of course. 597 00:39:20,916 --> 00:39:23,583 We don't have it. All we have is coffee. 598 00:39:23,666 --> 00:39:25,666 Shit, that's lame, homie. 599 00:39:26,875 --> 00:39:30,583 Don't forget we have to settle that deal on the shops. 600 00:39:31,583 --> 00:39:33,708 No worries. We'll figure out the details. 601 00:39:33,791 --> 00:39:35,791 - I'll be waiting. - Okay. 602 00:39:36,291 --> 00:39:37,375 Congrats, man. 603 00:39:39,000 --> 00:39:40,333 Making big bucks, huh? 604 00:39:43,791 --> 00:39:44,791 Fancy. 605 00:39:45,458 --> 00:39:46,791 Let's go. 606 00:40:02,208 --> 00:40:04,541 GOOD COFFEE STARTS WITH THE BEANS 607 00:40:21,958 --> 00:40:25,750 You should go spend the weekend with the kids sometime. 608 00:40:25,833 --> 00:40:28,250 Enzo will be all grown up before you know it. 609 00:40:28,333 --> 00:40:30,875 - We owe him a visit. - We'll go, we will. 610 00:40:31,375 --> 00:40:34,791 Babe, should we trust a pastor and a funk singer? 611 00:40:34,875 --> 00:40:37,208 - Hey, show some respect! - We'll go. 612 00:40:39,208 --> 00:40:43,708 Hands where I can see them! Police! Get down on the ground! 613 00:40:44,291 --> 00:40:45,125 Police! Police! 614 00:40:45,208 --> 00:40:46,833 I surrender! I surrender! 615 00:40:46,916 --> 00:40:48,791 On your knees! 616 00:40:48,875 --> 00:40:51,208 I surrender! I surrender! 617 00:40:51,291 --> 00:40:53,000 Game over. 618 00:40:53,500 --> 00:40:54,375 Surrender! Surrender! 619 00:40:56,041 --> 00:40:58,041 Game over! You're under arrest. 620 00:41:07,708 --> 00:41:11,125 If anything goes down, you open fire. 621 00:41:11,208 --> 00:41:12,125 Use the rifles. 622 00:41:12,208 --> 00:41:14,166 ♪ O Lord ♪ 623 00:41:14,250 --> 00:41:17,875 ♪ I usually ask for protection ♪ 624 00:41:17,958 --> 00:41:21,208 ♪ But today I'll ask for deliverance ♪ 625 00:41:21,291 --> 00:41:25,375 ♪ I lost control of things ♪ 626 00:41:26,791 --> 00:41:28,666 ♪ O Lord ♪ 627 00:41:28,750 --> 00:41:32,166 ♪ So no one will get hurt ♪ 628 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 ♪ My family and friends are here ♪ 629 00:41:35,708 --> 00:41:41,208 ♪ If someone has to die Let it be me ♪ 45667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.