All language subtitles for Sintonia - 03x02 - Alias_ Formigão.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 A NETFLIX SERIES 2 00:00:35,291 --> 00:00:38,208 Blessed be! 3 00:00:39,833 --> 00:00:41,333 Listen up, Nando. 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,375 The guy doesn't speak very good Portuguese, 5 00:00:44,458 --> 00:00:46,541 but he understands it. He's Italian. 6 00:00:47,250 --> 00:00:50,750 He's always well-dressed and nice-looking. 7 00:00:50,833 --> 00:00:54,208 Don't worry, I'll make him understand me. 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,333 Where will we meet? At your restaurant? 9 00:00:56,416 --> 00:00:57,833 I don't know, Nando. 10 00:00:57,916 --> 00:01:01,916 Everyone's been kinda skeptical. It's been hard. 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,916 Yeah, but life goes on, partner. 12 00:01:10,666 --> 00:01:11,875 He's here. 13 00:01:11,958 --> 00:01:13,208 Ah! 14 00:01:13,291 --> 00:01:14,500 Son of a bitch. 15 00:01:21,125 --> 00:01:24,666 - I missed him. When did you last see him? - Ten years ago or so. 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 So don't stare, okay? 17 00:01:26,583 --> 00:01:30,000 Because prison transforms men in every way. 18 00:01:30,083 --> 00:01:31,291 I'm aware. 19 00:01:52,708 --> 00:01:56,625 Yo! Old man Badá! 20 00:01:56,708 --> 00:01:58,458 - Yo, my man. - What's up, brother? 21 00:01:58,541 --> 00:02:00,375 Bring it in. 22 00:02:00,458 --> 00:02:03,208 - Good to see you, bro. - The pleasure is mine. 23 00:02:03,291 --> 00:02:05,958 - What's up, my G. - What's good? 24 00:02:07,083 --> 00:02:09,958 That's the life I was looking forward to. 25 00:02:10,041 --> 00:02:12,041 Hey, where them hoes at? 26 00:02:12,125 --> 00:02:13,500 - Hoes? - Yeah, bro. 27 00:02:13,583 --> 00:02:15,166 They're around. 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,666 - Let's celebrate. - Straight up! 29 00:02:17,750 --> 00:02:19,083 There's Pelica. 30 00:02:19,833 --> 00:02:22,291 - What's up, dude. - Good to see you! 31 00:02:22,375 --> 00:02:24,250 - Welcome back. - Thanks. 32 00:02:24,333 --> 00:02:27,708 Can't wait to get back to business. 33 00:02:27,791 --> 00:02:30,791 The time has come. Damn right. Let's have a toast. 34 00:02:30,875 --> 00:02:32,958 Where's Badá's fucking glass? 35 00:02:46,250 --> 00:02:48,375 POLICE - 133 36 00:02:49,750 --> 00:02:50,833 Is it Cleyton? 37 00:02:51,333 --> 00:02:53,416 Right. Cleyton Reis dos Santos. 38 00:02:54,708 --> 00:02:58,250 "Cleyton Reis dos Santos." 39 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 We haven't detained any Cleyton. 40 00:03:01,458 --> 00:03:02,708 How come? 41 00:03:02,791 --> 00:03:03,916 He was brought here. 42 00:03:04,000 --> 00:03:05,583 Is there anyone else I can talk to? 43 00:03:05,666 --> 00:03:07,541 Are you his relative, his wife, or what? 44 00:03:07,625 --> 00:03:08,750 I'm his girlfriend. 45 00:03:11,458 --> 00:03:13,000 Silva, will you look it up again? 46 00:03:16,916 --> 00:03:19,125 - Cleyton with a Y? - That's right. 47 00:03:20,416 --> 00:03:22,666 Nope. There's no Cleyton in here. 48 00:03:28,791 --> 00:03:29,916 How may I help you? 49 00:03:52,708 --> 00:03:56,000 Cleyton, AKA Formiga. 50 00:03:57,125 --> 00:03:59,708 You're fucked, bud. Two homicides, 51 00:03:59,791 --> 00:04:01,458 conspiracy to commit crimes. 52 00:04:01,958 --> 00:04:04,166 And it's not your first time here, either. 53 00:04:05,166 --> 00:04:07,083 I've never killed anyone, sir. 54 00:04:08,083 --> 00:04:11,000 We got off to a bad start. Who are you trying to fool here? 55 00:04:16,250 --> 00:04:17,666 I know you are 56 00:04:18,833 --> 00:04:20,875 the right-hand man of the top dog on the East Side. 57 00:04:25,083 --> 00:04:26,750 I want my lawyer, sir. 58 00:04:28,041 --> 00:04:29,416 Lawyer my ass. 59 00:04:31,125 --> 00:04:33,500 Where do you think you're at, Formiga? 60 00:04:38,208 --> 00:04:43,958 CALLING NANDO NEW 2 61 00:04:46,583 --> 00:04:48,958 The number you have dialed is not in service. 62 00:04:49,041 --> 00:04:50,125 RECENT TODAY 63 00:04:50,208 --> 00:04:55,583 CALLING NANDO NEW 64 00:05:03,083 --> 00:05:06,017 Your call has been forwarded to an automatic messaging system... 65 00:05:10,750 --> 00:05:12,958 The longer your boss takes, 66 00:05:14,250 --> 00:05:15,916 the longer you'll stay here. 67 00:05:18,666 --> 00:05:21,375 I don't know what you're talking about. I don't have a boss. 68 00:05:21,458 --> 00:05:23,708 I'm a delivery guy. 69 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 CIVIL RECORD 70 00:05:29,208 --> 00:05:31,833 Who's this in the picture? Do you recognize him? 71 00:05:36,291 --> 00:05:39,041 Would he be Vila Áurea's Nando by any chance? 72 00:05:44,416 --> 00:05:45,750 You're lucky, buddy. 73 00:05:46,750 --> 00:05:49,166 You're lucky some big fish has your back. 74 00:05:49,250 --> 00:05:53,208 Otherwise, you'd be locked up for a long time, rotting in jail. 75 00:05:58,333 --> 00:05:59,791 So do you have a boss or not? 76 00:06:01,625 --> 00:06:03,041 Do you remember or not? 77 00:06:05,875 --> 00:06:08,833 Sir, please. I've been here for hours now. 78 00:06:08,916 --> 00:06:10,756 You'll have to wait like everyone else. 79 00:06:13,041 --> 00:06:15,208 I just want to know where Cleyton is. 80 00:06:16,083 --> 00:06:17,666 Are you aware 81 00:06:18,250 --> 00:06:22,083 that your boyfriend has ties with gangs in São Paulo? 82 00:06:22,166 --> 00:06:23,875 My boyfriend is a man of God. 83 00:06:26,916 --> 00:06:28,125 "Man of God"? 84 00:06:30,250 --> 00:06:31,791 Man of God. 85 00:06:33,875 --> 00:06:37,333 Hear me out. The police took my boyfriend Cleyton to the 133rd Precinct. 86 00:06:37,416 --> 00:06:39,125 - I've been here for hours. - Hey! 87 00:06:39,208 --> 00:06:40,875 - Turn this off. - I'm not leaving 88 00:06:40,958 --> 00:06:44,041 - until they tell me where he is. - I'll have to ask you to leave. 89 00:06:44,125 --> 00:06:45,541 Am I doing anything wrong? 90 00:06:45,625 --> 00:06:48,000 You're getting in the way of everyone's jobs here! 91 00:06:48,083 --> 00:06:50,166 Please. Drop the attitude. 92 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Hands up! 93 00:06:55,125 --> 00:06:56,250 We're no criminals! 94 00:06:56,333 --> 00:06:59,583 Cleyton Reis dos Santos, you like killing cops, you piece of shit? 95 00:07:03,916 --> 00:07:05,708 I have your file right here. 96 00:07:08,041 --> 00:07:10,000 If I cut a deal with your boss, 97 00:07:10,083 --> 00:07:13,875 I can tell my boss that I didn't find you. 98 00:07:15,458 --> 00:07:18,708 And São Paulo is a big city. You can disappear. 99 00:07:19,333 --> 00:07:20,583 Do you get me, Formiga? 100 00:07:25,083 --> 00:07:27,083 If everyone cooperates, 101 00:07:27,916 --> 00:07:30,791 we can work this all out real fast. 102 00:07:39,000 --> 00:07:41,666 133RD PRECINCT 103 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 - Hello. - Hi. 104 00:07:49,875 --> 00:07:52,416 I need to talk to our friend. It's urgent. 105 00:07:52,500 --> 00:07:54,750 Can't reach him. What's up? 106 00:07:55,458 --> 00:07:58,375 Cleyton was arrested. I need to talk to Nando. 107 00:07:58,458 --> 00:07:59,291 What? 108 00:07:59,375 --> 00:08:00,791 Do you know where he is? 109 00:08:01,583 --> 00:08:03,458 Did Scheyla change her number? 110 00:08:04,166 --> 00:08:06,250 What's going on? I can get him a lawyer. 111 00:08:06,333 --> 00:08:10,666 It's no use. Only our friend can fix it. 112 00:08:12,250 --> 00:08:14,083 Hit me up if you hear from him. 113 00:08:14,166 --> 00:08:15,416 Sure, I will. 114 00:08:18,708 --> 00:08:20,583 - Let's go, Doni. - Yeah. 115 00:08:20,666 --> 00:08:22,208 Play it, buddy. 116 00:08:28,583 --> 00:08:31,791 ♪ Friday has come But you didn't ♪ 117 00:08:31,875 --> 00:08:35,291 ♪ I miss you, baby What can we do about it? ♪ 118 00:08:35,375 --> 00:08:38,708 ♪ There's only one way If you know what I mean ♪ 119 00:08:38,791 --> 00:08:42,750 ♪ Ever heard of making love online? ♪ 120 00:08:42,833 --> 00:08:47,041 ♪ You can trust me I'm not going to screen record ♪ 121 00:08:47,125 --> 00:08:50,666 ♪ And I won't screenshot Our conversations ♪ 122 00:08:50,750 --> 00:08:55,375 ♪ I'll only save what I see In my memory ♪ 123 00:08:56,750 --> 00:09:00,125 ♪ I know we get loud When we're together ♪ 124 00:09:00,208 --> 00:09:03,583 ♪ The noise we make Is the neighbors' alarm ♪ 125 00:09:03,666 --> 00:09:07,125 ♪ But since we're apart Go get your headphones ♪ 126 00:09:07,208 --> 00:09:10,458 ♪ Let's get dirty on video ♪ 127 00:09:14,958 --> 00:09:17,166 ♪ Take it slow Or my headphones will fall ♪ 128 00:09:21,375 --> 00:09:24,208 ♪ Take it slow Or my headphones will fall... ♪ 129 00:09:24,708 --> 00:09:26,166 Hold it. 130 00:09:26,916 --> 00:09:29,541 - Let's start over. I'm not feeling it. - No problem. 131 00:09:29,625 --> 00:09:31,083 You're doing great. Go ahead. 132 00:09:33,875 --> 00:09:39,500 RITA, KEEP ME IN THE LOOP. XX 133 00:09:39,583 --> 00:09:42,791 ♪ Friday has come But you didn't ♪ 134 00:09:42,875 --> 00:09:46,250 ♪ I miss you, baby What can we do about it? ♪ 135 00:10:04,666 --> 00:10:06,476 - Hear about Formiga? - No, what? 136 00:10:06,500 --> 00:10:08,625 He got busted. 137 00:10:08,708 --> 00:10:12,041 Fuck, that's crazy, now that he left and shit. 138 00:10:12,125 --> 00:10:13,208 Did they set him up? 139 00:10:13,291 --> 00:10:15,333 No idea. 140 00:10:15,416 --> 00:10:18,166 - All I know is they got him... - Yo, Pulga. 141 00:10:18,250 --> 00:10:20,458 - What's up, Ritinha? - Cool. 142 00:10:20,541 --> 00:10:22,125 - Hey, Jaque? - All good, Rita? 143 00:10:22,208 --> 00:10:25,291 I was just telling her I can't believe they got Formiga. 144 00:10:25,375 --> 00:10:26,500 Tell me about it. 145 00:10:26,583 --> 00:10:28,000 I'm still processing it. 146 00:10:28,625 --> 00:10:30,250 That's why I need to talk to Nando. 147 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 I feel you, but that's not how it goes. 148 00:10:32,583 --> 00:10:34,791 - What do you mean? - That's not how we roll. 149 00:10:34,875 --> 00:10:37,125 We need to act quick, or everyone's gonna go down. 150 00:10:37,208 --> 00:10:41,416 She's right, Pulga. Shit got serious. We gotta help our brother out. 151 00:10:41,500 --> 00:10:44,041 Cleyton's nowhere to be found since the cops took him. 152 00:10:44,125 --> 00:10:47,291 Here's the thing. I can't give you his contact, okay? 153 00:10:47,375 --> 00:10:51,000 But tell me exactly what happened and I'll see what I can do. 154 00:10:51,875 --> 00:10:55,583 Fine. Cleyton is at the 133rd Precinct. At least that's where he should be. 155 00:10:56,625 --> 00:10:58,583 Please reach out to Nando. 156 00:10:58,666 --> 00:11:01,500 Fine. We'll do something about it. 157 00:11:01,583 --> 00:11:02,583 - Thanks. - I got you. 158 00:11:02,666 --> 00:11:05,333 Take it easy. We'll take care of this for sure. 159 00:11:05,416 --> 00:11:07,666 Don't worry. We'll let Nando know we talked. 160 00:11:07,750 --> 00:11:09,625 Thanks. Have a good one, guys. 161 00:11:09,708 --> 00:11:11,375 - You got it. - Thanks. 162 00:11:20,833 --> 00:11:22,375 - Good afternoon. - Hi. 163 00:11:22,458 --> 00:11:25,291 - How can I help? - I wanna check the cars you have here. 164 00:11:25,375 --> 00:11:27,083 Do you have a specific one in mind? 165 00:11:27,166 --> 00:11:29,791 No, none. I just need space in the back 166 00:11:29,875 --> 00:11:32,083 for a baby seat and a latch system. 167 00:11:32,166 --> 00:11:33,500 Anything else? 168 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 What type of armoring do you offer? 169 00:11:35,625 --> 00:11:39,291 All our vehicles are at the B7 level. It's the best you can get. 170 00:11:39,375 --> 00:11:42,791 I think this one right here meets your needs. 171 00:11:42,875 --> 00:11:45,583 It's spacious and safe. Take a look. 172 00:11:48,958 --> 00:11:50,791 Yeah, it does look pretty big. 173 00:11:55,583 --> 00:11:56,791 How much is it? 174 00:11:56,875 --> 00:11:59,083 346,000 reais. 175 00:11:59,166 --> 00:12:01,708 It's very safe for families. 176 00:12:01,791 --> 00:12:04,708 But I can show you other cars in the store. 177 00:12:05,750 --> 00:12:08,125 - Yes, I want to see them all. - This way. 178 00:12:10,000 --> 00:12:11,791 RITA, KEEP ME IN THE LOOP. XX 179 00:12:11,875 --> 00:12:13,375 - Let's go. - Yeah. 180 00:12:17,250 --> 00:12:19,666 Yeah. It's a little poppy, right? 181 00:12:20,416 --> 00:12:22,750 I think so too. We can fix it. 182 00:12:22,833 --> 00:12:24,250 This one has to blow up. 183 00:12:24,333 --> 00:12:27,958 See if you got any beat that has a funkier feel to it 184 00:12:28,041 --> 00:12:30,166 and let's try that, all right? 185 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 Let's see. 186 00:12:37,125 --> 00:12:38,416 It's already better. 187 00:12:39,083 --> 00:12:40,375 That's more like it. 188 00:12:40,458 --> 00:12:41,708 I like it too. 189 00:12:42,208 --> 00:12:45,041 We just need a rave funk beat for the chorus now, 190 00:12:45,125 --> 00:12:46,500 to make it more stanky. 191 00:12:47,500 --> 00:12:49,125 Let me try this. 192 00:12:49,208 --> 00:12:50,958 - Check it out. - Let's see it. 193 00:12:52,208 --> 00:12:54,625 So, what do you think? 194 00:12:54,708 --> 00:12:57,041 - That's it. - Now we nailed it. 195 00:12:57,125 --> 00:12:59,291 Mixing up pop and funk makes it so much better. 196 00:12:59,375 --> 00:13:00,833 A bit more, then. 197 00:13:00,916 --> 00:13:02,125 - Perfect. - Done. 198 00:13:02,916 --> 00:13:04,875 MISSED CALL 199 00:13:06,000 --> 00:13:06,875 NEW MESSAGE 200 00:13:06,958 --> 00:13:11,000 STILL NOTHING 201 00:13:13,958 --> 00:13:16,458 - Is it better, Buiú? - It's fire now. 202 00:13:20,166 --> 00:13:23,791 I understand your pain, dear. You just started a relationship. 203 00:13:23,875 --> 00:13:26,833 You said yourself that God had brought us together. 204 00:13:27,583 --> 00:13:30,000 Rita, Cleyton has a past. 205 00:13:31,041 --> 00:13:34,708 Unfortunately, being forgiven by God doesn't clear him from the rules of men. 206 00:13:34,791 --> 00:13:36,625 I don't trust this type of justice. 207 00:13:37,541 --> 00:13:40,875 If God allowed this to happen, He certainly has a reason. 208 00:13:40,958 --> 00:13:42,666 But does He, really? 209 00:13:42,750 --> 00:13:45,916 Doing this to Cleyton? An honest, hardworking man, 210 00:13:46,000 --> 00:13:48,208 who left crime to live in Christ. 211 00:13:49,125 --> 00:13:51,333 So He gave us a chance to be happy 212 00:13:51,416 --> 00:13:53,666 and took it from us like this? 213 00:13:53,750 --> 00:13:57,083 There are things that we aren't meant to understand. 214 00:13:57,166 --> 00:13:58,875 But God is fair and merciful. 215 00:13:58,958 --> 00:14:01,416 Instead of doubting Him, trust him, Rita. 216 00:14:02,333 --> 00:14:04,250 Let's pray. Give me your hand. 217 00:14:07,041 --> 00:14:11,125 Dear Lord, your servant Rita comes before Thee 218 00:14:12,041 --> 00:14:14,291 for the life of her beloved Cleyton. 219 00:14:14,375 --> 00:14:17,791 He lived a life of sin, but Thou didst touch his heart, Oh Lord. 220 00:14:17,875 --> 00:14:20,250 He regretted it and gave his life to Thee. 221 00:14:20,791 --> 00:14:24,250 Free him of those who hound him in the name of Christ. Amen. 222 00:14:26,041 --> 00:14:26,875 INCOMING CALL 223 00:14:26,958 --> 00:14:28,083 Rita, turn that off. 224 00:14:28,166 --> 00:14:30,166 Sorry, Sueli. I gotta take this. 225 00:14:30,958 --> 00:14:33,125 YOU WILL KNOW THE TRUTH, AND IT WILL SET YOU FREE 226 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Hello? 227 00:14:34,916 --> 00:14:37,208 Don't worry, we'll take care of it. 228 00:14:37,291 --> 00:14:39,041 You gotta get him out of there. 229 00:14:39,125 --> 00:14:40,125 Did you talk to anyone? 230 00:14:40,708 --> 00:14:43,416 You're not supposed to say anything to anyone, you hear me? 231 00:14:43,500 --> 00:14:44,875 Stay out of it. 232 00:14:44,958 --> 00:14:46,833 Promise me you'll solve this. 233 00:14:47,416 --> 00:14:48,416 Don't worry. 234 00:14:49,125 --> 00:14:50,666 He is not guilty. 235 00:14:51,375 --> 00:14:54,083 Do you promise, Nando? Promise you'll sort this out. 236 00:14:56,166 --> 00:14:57,208 I got this. 237 00:15:18,208 --> 00:15:19,833 Can you show me more, please? 238 00:15:35,958 --> 00:15:38,208 - Hello? - Did you want to talk to me? 239 00:15:39,166 --> 00:15:43,083 This kid wasn't built for this. He's shitting himself. 240 00:15:43,166 --> 00:15:44,666 I'll break him anytime now. 241 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 Cut to the chase. How much? 242 00:15:47,375 --> 00:15:49,958 Two million and he goes home tonight. 243 00:15:50,041 --> 00:15:52,416 I have 50 grand to put this shit behind us. 244 00:15:52,500 --> 00:15:54,583 Nando, I don't think you get it. 245 00:15:55,750 --> 00:15:59,666 Once I book him, word will get out real fast up the chain. 246 00:15:59,750 --> 00:16:01,625 Then you know what happens. 247 00:16:02,625 --> 00:16:04,583 Use this opportunity. 248 00:16:04,666 --> 00:16:06,375 Are you fucking with me, doc? 249 00:16:06,458 --> 00:16:07,833 I'm not fucking stupid. 250 00:16:07,916 --> 00:16:11,041 If booking me were to do you any good, you would've done it ages ago. 251 00:16:11,125 --> 00:16:14,041 Here's the deal. A hundred grand and that's that. 252 00:16:15,041 --> 00:16:18,541 You're kidding, right? Is this some sort of auction? 253 00:16:19,958 --> 00:16:21,458 One and a half million. 254 00:16:22,166 --> 00:16:23,958 That's what I can do for you. 255 00:16:24,041 --> 00:16:26,166 Or there's no business. Okay? 256 00:16:26,666 --> 00:16:27,666 Oh, 257 00:16:28,000 --> 00:16:31,208 and his little girlfriend is about to screw you over. 258 00:16:31,791 --> 00:16:34,375 She's been telling everyone he was arrested. 259 00:16:35,041 --> 00:16:36,583 That's a big ask, doc. 260 00:16:38,166 --> 00:16:40,666 For that much, we'd have to solve this another way. 261 00:16:40,750 --> 00:16:41,583 Ah. 262 00:16:41,666 --> 00:16:43,166 Now we're talking. 263 00:16:43,875 --> 00:16:45,250 I need assurance 264 00:16:45,333 --> 00:16:47,833 there's not gonna be inquiries with our names on it. 265 00:16:47,916 --> 00:16:51,083 The process is already underway. It's too late. 266 00:16:51,166 --> 00:16:56,041 But I can simply just say I haven't found him yet. 267 00:16:57,000 --> 00:17:00,458 That should give you time to hide until the statute runs out. 268 00:17:00,541 --> 00:17:02,375 Hide for how long, doc? 269 00:17:03,166 --> 00:17:05,833 Wanna get rich fast? Try the lottery, dude. 270 00:17:06,791 --> 00:17:10,000 There's no evidence against him. He doesn't even work for me anymore. 271 00:17:10,083 --> 00:17:14,000 I can come up with something real quick, okay? 272 00:17:14,083 --> 00:17:17,666 One and a half million and we put this to bed, okay? 273 00:17:17,750 --> 00:17:19,333 You have until the end of the day 274 00:17:19,416 --> 00:17:20,833 to sort it out. 275 00:17:30,000 --> 00:17:32,250 Calm down, Rita. You don't know what's going on. 276 00:17:32,333 --> 00:17:33,416 Exactly! 277 00:17:33,916 --> 00:17:36,666 I talked to Nando earlier, but haven't heard from him since. 278 00:17:36,750 --> 00:17:39,208 It's getting dark soon. What will happen to Cleyton then? 279 00:17:39,291 --> 00:17:41,000 Calm down, I've got your back. 280 00:17:41,083 --> 00:17:43,750 One thing I don't get is, you just started dating, right? 281 00:17:43,833 --> 00:17:45,416 You're overreacting. 282 00:17:45,500 --> 00:17:47,958 What the hell, Doni? Are you crazy? 283 00:17:48,041 --> 00:17:50,833 He is my boyfriend. I love him and you know it. 284 00:17:50,916 --> 00:17:52,583 What are you getting at? 285 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Fine, never mind then. 286 00:17:57,833 --> 00:17:59,625 Hi. How's it going, Rita? 287 00:17:59,708 --> 00:18:00,958 Hey. 288 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 Did something happen? 289 00:18:05,291 --> 00:18:06,625 My boyfriend was arrested. 290 00:18:06,708 --> 00:18:09,166 What do you mean? Why? 291 00:18:11,083 --> 00:18:14,208 He didn't even go to trial, but he's locked up God knows where. 292 00:18:14,291 --> 00:18:17,541 He was kidnapped by the police, which is even worse! 293 00:18:19,166 --> 00:18:21,750 - I'm gonna grab some water. Want some? - You go. 294 00:18:22,416 --> 00:18:23,416 Come here. 295 00:18:26,125 --> 00:18:28,750 You know Nando won't let his homies down. 296 00:18:28,833 --> 00:18:30,500 He's gonna figure it out. 297 00:18:30,583 --> 00:18:32,833 - What if people think he's a murderer? - They won't. 298 00:18:32,916 --> 00:18:34,250 Because he's not! 299 00:18:34,333 --> 00:18:36,333 I know, but the truth will come out. 300 00:18:36,416 --> 00:18:39,416 If the truth comes out, who do you think will take his place? 301 00:18:42,083 --> 00:18:43,625 There's no way out, Doni. 302 00:18:47,166 --> 00:18:48,166 Unless... 303 00:18:50,166 --> 00:18:52,041 I think I know what to do. 304 00:18:52,791 --> 00:18:56,750 I'm going to post a video exposing everything they're doing with Cleyton. 305 00:18:58,916 --> 00:19:00,916 What's up, bro. You good? 306 00:19:01,000 --> 00:19:03,083 Yo, Nando. All good. 307 00:19:03,166 --> 00:19:04,166 Cool. 308 00:19:04,958 --> 00:19:07,083 I talked to that son of a bitch. 309 00:19:07,708 --> 00:19:09,250 All they want is money. 310 00:19:09,333 --> 00:19:13,000 Damn, brother. Be careful. What if you don't pay? 311 00:19:13,708 --> 00:19:15,708 Do you trust your homie? 312 00:19:15,791 --> 00:19:16,958 Kid's my brother. 313 00:19:17,041 --> 00:19:18,041 Okay. 314 00:19:18,375 --> 00:19:21,125 Imagine if this were to spillover onto your family. 315 00:19:21,208 --> 00:19:23,500 He's beautiful, babe. 316 00:19:23,583 --> 00:19:26,250 - Be careful, Nando. - Okay, bro. Thanks. 317 00:19:27,000 --> 00:19:28,625 Talk to you later. 318 00:19:28,708 --> 00:19:30,416 No worries. Peace out. 319 00:19:32,958 --> 00:19:34,083 Step on it, bro. 320 00:19:39,958 --> 00:19:40,958 Are you sure? 321 00:19:42,250 --> 00:19:43,250 Yeah. Let's do it. 322 00:19:45,041 --> 00:19:47,125 All right. It's your call. 323 00:19:48,458 --> 00:19:50,178 Good afternoon, y'all. 324 00:19:50,750 --> 00:19:53,416 I'm here to expose something very serious. 325 00:19:53,500 --> 00:19:56,250 Unfortunately, it's a lot more common than we think. 326 00:19:56,333 --> 00:19:59,583 Another young man from the favela, a hardworking lamb of God, 327 00:19:59,666 --> 00:20:02,416 was taken by the police and disappeared. 328 00:20:02,500 --> 00:20:05,416 They abused him, and treated him like a criminal. 329 00:20:06,583 --> 00:20:09,458 People from the favela know this happens all the time 330 00:20:09,541 --> 00:20:11,208 to those who have no voice. 331 00:20:11,833 --> 00:20:14,666 We are tired. It happens to our family, to our friends, 332 00:20:14,750 --> 00:20:16,541 to those we love! 333 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 Enough! This has to stop! 334 00:20:19,125 --> 00:20:20,916 Enough of the injustice! 335 00:20:26,083 --> 00:20:27,833 So, how did I do? 336 00:20:31,458 --> 00:20:32,458 Let me see it. 337 00:20:48,291 --> 00:20:51,083 So that's where we're at. 338 00:20:51,166 --> 00:20:56,083 That's it. I'll come to collect the money every Tuesday from now on. 339 00:20:56,166 --> 00:20:57,916 All right, bro. Gotcha. 340 00:20:58,000 --> 00:20:59,625 How are the shops doing? 341 00:20:59,708 --> 00:21:02,291 Yo, we are profiting big time. 342 00:21:02,375 --> 00:21:03,875 - You're the shit. - I know. 343 00:21:03,958 --> 00:21:06,125 - Did you collect it all? - I did. 344 00:21:06,208 --> 00:21:07,375 You know how it goes. 345 00:21:08,000 --> 00:21:11,750 Now that Formiga was arrested, the pigs might show up wanting money. 346 00:21:11,833 --> 00:21:14,375 Bro, let me handle that Formiga situation. 347 00:21:14,458 --> 00:21:19,333 I know you're on top of it, but these guys always want a bigger bite. 348 00:21:19,416 --> 00:21:21,541 And I'm ready to help with anything. 349 00:21:21,625 --> 00:21:24,125 Stick to taking care of the shops, bro. 350 00:21:24,208 --> 00:21:26,166 Yo, with all due respect, 351 00:21:26,250 --> 00:21:29,125 I can take care of anything. I have nothing to lose. 352 00:21:29,208 --> 00:21:30,666 I have nothing, bro. 353 00:21:30,750 --> 00:21:33,958 I gave up my life to crime. I'm here to help till the end. 354 00:21:34,041 --> 00:21:36,791 Pulga, we appreciate your willingness to help, 355 00:21:36,875 --> 00:21:40,916 but that ain't an easy life. You gotta be 100% sure. 356 00:21:41,000 --> 00:21:43,208 You either give your life to it or you don't. 357 00:21:45,958 --> 00:21:47,125 WASHING - OIL CHANGE 358 00:21:47,208 --> 00:21:48,541 I hear you, Nando. 359 00:21:59,583 --> 00:22:01,333 Rita's so badass. 360 00:22:02,083 --> 00:22:04,208 I'm really touched by what she said. 361 00:22:05,041 --> 00:22:07,500 Yeah. So, we're sharing her video, right? 362 00:22:10,125 --> 00:22:12,166 Baby, I can't do it. 363 00:22:12,750 --> 00:22:14,375 My image is my career. 364 00:22:15,125 --> 00:22:17,708 I support her, but I can't. 365 00:22:18,708 --> 00:22:21,666 But you don't think he's guilty, do you? 366 00:22:22,708 --> 00:22:25,666 Give me a break, Tally. What do I know about him? 367 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 I'm just asking. 368 00:22:26,791 --> 00:22:30,375 And I have the right to be worried about being around someone dangerous. 369 00:22:30,458 --> 00:22:31,458 Okay. 370 00:22:41,500 --> 00:22:44,340 "Vote Ms. Rose for councilwoman. Vila Áurea's community leader." 371 00:22:44,375 --> 00:22:45,416 COUNCILWOMAN MS. ROSE 372 00:22:45,500 --> 00:22:46,625 Guys, look at this. 373 00:22:46,708 --> 00:22:48,000 Ms. Rose never gets old. 374 00:22:48,083 --> 00:22:49,791 Black don't crack. 375 00:22:51,375 --> 00:22:53,083 Did she win the election? 376 00:22:53,166 --> 00:22:57,791 If the hood is a tough place for us now, imagine how it was for Ms. Rose in 2001. 377 00:22:57,875 --> 00:22:59,875 I forgot she had run. 378 00:22:59,958 --> 00:23:03,291 My mom didn't make it, Rita, but we will. 379 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 You will. Trust us. 380 00:23:05,541 --> 00:23:07,750 That's right. By the way, 381 00:23:08,375 --> 00:23:10,333 did you post that video about Cleyton? 382 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 I did. 383 00:23:12,916 --> 00:23:14,583 Hey guys, thanks for the help. 384 00:23:15,708 --> 00:23:18,333 This whole Cleyton arrest thing broke me to pieces. 385 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Actually, 386 00:23:21,750 --> 00:23:25,041 it's the first time I've thought about running for city council. 387 00:23:26,208 --> 00:23:28,375 And I couldn't even say why I wanted to. 388 00:23:29,791 --> 00:23:31,500 I feel you. 389 00:23:31,583 --> 00:23:34,833 Some days I think I can't even get out of bed. 390 00:23:35,416 --> 00:23:38,875 Then I look at how my mom's basically stuck. 391 00:23:38,958 --> 00:23:40,375 And I think, 392 00:23:41,458 --> 00:23:43,208 "This can't be right." 393 00:23:43,291 --> 00:23:46,541 Then I remember my brother's not coming back, 394 00:23:46,625 --> 00:23:49,083 and I realize I gotta chin up. 395 00:23:49,166 --> 00:23:53,333 For my own sake, for mom's sake, and to honor Rivaldo. 396 00:23:55,541 --> 00:23:57,791 I can't grieve forever, you know? 397 00:23:57,875 --> 00:24:02,291 So we must fight. Fight, you know? 398 00:24:02,375 --> 00:24:03,750 Fight together. 399 00:24:04,250 --> 00:24:07,000 You're right. I fought so hard today. 400 00:24:08,000 --> 00:24:11,958 The only thing that kept me going when someone talked about Cleyton 401 00:24:13,083 --> 00:24:14,916 was that he dropped everything for God. 402 00:24:15,500 --> 00:24:17,416 That's the level of commitment I aspire to. 403 00:24:19,250 --> 00:24:22,875 You have to use this opportunity to make a difference, Rita. 404 00:24:23,375 --> 00:24:26,333 'Cause it's not only Rita's dream anymore. 405 00:24:26,416 --> 00:24:27,833 It's the whole hood's dream. 406 00:24:29,500 --> 00:24:30,750 It's our dream. 407 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 MS. ROSE WILL FIGHT FOR PAVING, 408 00:24:34,291 --> 00:24:37,166 SANITATION, TRANSPORTATION, HEALTHCARE, EDUCATION FOR ALL! 409 00:24:50,291 --> 00:24:53,000 There. Everyone better sleep now. 410 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 Babe. 411 00:24:57,000 --> 00:24:58,541 I'm just resting my eyes. 412 00:25:07,166 --> 00:25:08,625 Formiga got arrested? 413 00:25:09,791 --> 00:25:10,791 What? 414 00:25:11,166 --> 00:25:14,958 Look. Rita posted a video at the precinct. It's recent, Nando. 415 00:25:15,041 --> 00:25:16,041 Let me see that. 416 00:25:16,083 --> 00:25:18,083 The police took my boyfriend Cleyton... 417 00:25:18,166 --> 00:25:20,166 Did you know about this, Luiz Fernando? 418 00:25:20,250 --> 00:25:22,583 I'm not leaving until... 419 00:25:22,666 --> 00:25:25,083 - Give it to me. She called me... - It's a bad idea. 420 00:25:25,166 --> 00:25:27,166 I couldn't pick it up. 421 00:25:27,250 --> 00:25:28,708 Unfortunately, it's a lot more... 422 00:25:28,791 --> 00:25:31,458 I told Formiga to stop messing around on the streets. 423 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 Do you think they'll come after you? 424 00:25:35,291 --> 00:25:37,958 - After us? - I told you I'm leaving this life. 425 00:25:39,583 --> 00:25:41,791 Soon it will be just you, Bruninha, Enzo, and I. 426 00:25:41,875 --> 00:25:43,583 Formiga had left too, Nando. 427 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 It's different. 428 00:25:47,333 --> 00:25:48,333 Trust me. 429 00:25:49,916 --> 00:25:50,916 Come here. 430 00:25:59,500 --> 00:26:00,940 Thanks for accepting, Auntie. 431 00:26:01,000 --> 00:26:04,166 Of course. The church leaders must know Vila Áurea is with you. 432 00:26:04,250 --> 00:26:06,083 Hey! Smile! 433 00:26:09,208 --> 00:26:10,875 - One more. - One more. 434 00:26:10,958 --> 00:26:12,558 It's perfect. 435 00:26:13,708 --> 00:26:14,833 I love it. 436 00:26:14,916 --> 00:26:16,125 Yo, Rita! 437 00:26:16,208 --> 00:26:18,416 - They better free our guy. - Yeah. 438 00:26:18,500 --> 00:26:20,625 - It went viral, Rita. - You're killing it. 439 00:26:21,291 --> 00:26:25,875 Dear, I know you're upset about Cleyton, right? 440 00:26:25,958 --> 00:26:29,166 Look, I brought you some chocolate cake 441 00:26:29,250 --> 00:26:33,125 to remind you that I'm here if you need anything. 442 00:26:33,208 --> 00:26:34,208 Thanks, Auntie. 443 00:26:36,625 --> 00:26:37,958 Take it easy, okay? 444 00:26:40,166 --> 00:26:42,583 - Good call on the cake. - I'll make you one too. 445 00:26:42,666 --> 00:26:45,291 I'll take you up on that. She's so skinny, ain't she? 446 00:26:46,958 --> 00:26:48,333 Rita, pay attention. 447 00:26:48,416 --> 00:26:50,041 This is none of your business. 448 00:26:50,125 --> 00:26:51,666 Please stay out of it. 449 00:26:52,333 --> 00:26:53,375 Let's meet up. 450 00:26:59,583 --> 00:27:02,125 Okay, let's do this. 451 00:27:03,500 --> 00:27:05,541 Let's double the amount. 452 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 Okay? 453 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Double. 454 00:27:08,833 --> 00:27:12,166 If you show up with one ton, I'll buy it. 455 00:27:13,083 --> 00:27:14,166 Can you do it? 456 00:27:16,875 --> 00:27:18,750 Come on, come on, come on! 457 00:27:18,833 --> 00:27:23,166 One trip. Instead of taking two trips, take one. Get it? 458 00:27:23,250 --> 00:27:25,833 Yes, yes. I get it. 459 00:27:26,875 --> 00:27:30,583 I just think it's too big of a load to transport in one go. 460 00:27:30,666 --> 00:27:32,125 It's too risky. 461 00:27:32,708 --> 00:27:35,916 You feel me? We can easily take two trips. 462 00:27:37,541 --> 00:27:38,458 For me... 463 00:27:38,541 --> 00:27:40,208 ...this is how it works. 464 00:27:46,875 --> 00:27:48,291 I can handle the logistics. 465 00:27:49,125 --> 00:27:50,166 You can trust me. 466 00:27:56,541 --> 00:27:59,333 We are part of this city, and we do deserve 467 00:27:59,416 --> 00:28:01,583 to be respected, to be heard. 468 00:28:01,666 --> 00:28:04,250 Peace out, y'all. Have a blessed week. 469 00:28:06,416 --> 00:28:09,750 Great to see you have the support of your community. 470 00:28:09,833 --> 00:28:12,416 That's essential in a political career. 471 00:28:14,541 --> 00:28:16,541 But we were worried 472 00:28:17,500 --> 00:28:19,166 about those other videos. 473 00:28:24,208 --> 00:28:25,250 Come in! 474 00:28:28,291 --> 00:28:30,708 - Peace be with you, son. - Peace, Pastor. 475 00:28:31,791 --> 00:28:34,250 You know that here, 476 00:28:34,333 --> 00:28:36,416 we are like a big family. 477 00:28:37,375 --> 00:28:38,500 Please, Daniel. 478 00:28:39,166 --> 00:28:43,625 Rita, as a lawyer, I had access to Cleyton's ongoing investigation. 479 00:28:43,708 --> 00:28:45,666 You went over his investigation? 480 00:28:45,750 --> 00:28:50,041 Yes. His situation is very tricky due to the crime he's being accused of. 481 00:28:50,125 --> 00:28:52,750 He hasn't even had the chance to defend himself! 482 00:28:52,833 --> 00:28:54,666 He's accused of being 483 00:28:54,750 --> 00:28:58,333 the right-hand man to the head of one of Brazil's biggest gangs. 484 00:29:00,291 --> 00:29:01,416 Cleyton is a servant of God. 485 00:29:02,125 --> 00:29:05,708 He dropped everything to be here with us, to live by Christ's words. 486 00:29:05,791 --> 00:29:08,250 His chances of getting off the hook are very slim. 487 00:29:08,916 --> 00:29:11,000 Rita, we're on your side, 488 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 that's why we called you here. To guide you. 489 00:29:15,000 --> 00:29:19,041 You're lending your name and your face to a very complicated cause. 490 00:29:19,666 --> 00:29:24,333 And here at the congregation, your strength is needed in many areas. 491 00:29:24,416 --> 00:29:25,625 God is watching. 492 00:29:26,250 --> 00:29:29,291 And I'm sure He's going to grant Cleyton and me the victory. 493 00:29:29,958 --> 00:29:31,750 Pay attention to me. 494 00:29:33,250 --> 00:29:35,958 We are going through a decisive moment. 495 00:29:36,666 --> 00:29:41,041 We need to remain faithful to our principles. 496 00:29:41,125 --> 00:29:44,125 We don't stand just for our beliefs, 497 00:29:44,708 --> 00:29:46,208 but also for the Church's beliefs. 498 00:29:46,791 --> 00:29:48,875 We must not stray. 499 00:29:50,083 --> 00:29:52,000 Think about it, dear. 500 00:29:53,458 --> 00:29:56,250 You have a brilliant future ahead of you. 501 00:29:57,041 --> 00:30:00,125 But it will depend on the choices you make now. 502 00:30:39,750 --> 00:30:43,041 Luan, I'm at Luzi's practice. The song turned out great, huh? 503 00:30:43,125 --> 00:30:45,000 What do you have in mind for the music video? 504 00:30:47,875 --> 00:30:51,041 Bro, I'm literally drooling over here. 505 00:30:51,125 --> 00:30:53,500 What a goddess! 506 00:30:53,583 --> 00:30:56,666 You're still going to meet a lot of girls on the road. Take it slow. 507 00:30:56,750 --> 00:30:57,750 Hey. 508 00:31:01,083 --> 00:31:03,416 Speaking of concerts, it's been a while for me. 509 00:31:03,500 --> 00:31:05,666 I miss seeing the crowd going wild. 510 00:31:05,750 --> 00:31:07,458 When are we taking the stage? 511 00:31:07,541 --> 00:31:10,791 As soon as we iron out the details of our contract. 512 00:31:10,875 --> 00:31:12,750 I'm super stoked, writing tons of tunes. 513 00:31:12,833 --> 00:31:15,250 People want music they can dance to. 514 00:31:15,333 --> 00:31:16,541 Take it easy. 515 00:31:16,625 --> 00:31:18,583 Release your song, come up with an identity, 516 00:31:18,666 --> 00:31:20,708 then we'll think about new songs and concerts. 517 00:31:20,791 --> 00:31:22,750 Bro, you don't understand. 518 00:31:22,833 --> 00:31:26,291 My songs are going viral. The view count's going up every day. 519 00:31:26,375 --> 00:31:27,958 People are digging it. 520 00:31:28,041 --> 00:31:30,250 Yeah, everything's exciting in the beginning. 521 00:31:30,833 --> 00:31:33,250 But you gotta do things in a structured way. 522 00:31:33,333 --> 00:31:35,541 You've got talent, people like you, 523 00:31:35,625 --> 00:31:37,708 but you still gotta take it one step at a time. 524 00:31:37,791 --> 00:31:41,166 Bro, I appreciate the advice and all, 525 00:31:41,250 --> 00:31:46,208 but y'all asked me to hold off on working and releasing new songs for too long. 526 00:31:46,291 --> 00:31:48,708 I wanna do things my way next time. 527 00:31:48,791 --> 00:31:51,208 Luzi, we'll take it from the top. You coming? 528 00:31:51,291 --> 00:31:53,041 - Yeah. - Go on. 529 00:31:55,833 --> 00:31:58,208 - Let's do the chorus. - What's up? 530 00:31:58,291 --> 00:31:59,875 Look. It goes like this. 531 00:31:59,958 --> 00:32:01,625 Look down, then to the side. 532 00:32:04,083 --> 00:32:05,791 Change legs. 533 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Uh-uh. 534 00:32:10,375 --> 00:32:11,208 Boom, boom. 535 00:32:11,291 --> 00:32:13,458 Then go all the way down. 536 00:32:13,541 --> 00:32:15,166 Step forward. 537 00:32:15,250 --> 00:32:16,708 That's it. 538 00:32:18,416 --> 00:32:19,500 The arms. 539 00:32:19,583 --> 00:32:21,875 One, two, three... 540 00:32:21,958 --> 00:32:23,625 Go up. Yes! 541 00:32:25,208 --> 00:32:26,208 That's it. 542 00:32:31,333 --> 00:32:32,375 Man... 543 00:32:35,291 --> 00:32:38,833 All this money in advance will go into buying hydrochloride? 544 00:32:38,916 --> 00:32:40,041 That's right. 545 00:32:40,791 --> 00:32:43,750 Our brother Boi will provide most of the funds. 546 00:32:44,458 --> 00:32:47,250 That's it, bro. Let's take Boi's money 547 00:32:48,125 --> 00:32:50,333 and close the deal in Paraguay. 548 00:32:50,416 --> 00:32:52,416 The rest is on you, okay? 549 00:32:57,333 --> 00:32:59,541 Yo, Nando. What's with this face? 550 00:33:00,625 --> 00:33:03,208 That boy's arrest is still weighing on you? 551 00:33:06,708 --> 00:33:08,791 I'll put an end to that shit today. 552 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Make no mistake. 553 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Good, bro. 554 00:33:12,375 --> 00:33:14,708 Cross your fingers he'll keep his mouth shut 555 00:33:14,791 --> 00:33:17,333 and you'll be able to negotiate his release. 556 00:33:19,625 --> 00:33:21,000 One ton, then? 557 00:33:22,000 --> 00:33:25,166 Better figure out where you'll get a plane, brother. 558 00:33:35,666 --> 00:33:37,541 I can't, baby. I'm still shooting. 559 00:33:37,625 --> 00:33:39,791 Come when you're done. Everyone is super excited. 560 00:33:39,875 --> 00:33:42,916 I had planned to study the ad's script, you know? 561 00:33:43,000 --> 00:33:45,666 But tell everyone I said hi and have a great time. 562 00:33:45,750 --> 00:33:46,958 I'll see you tomorrow. 563 00:33:47,041 --> 00:33:48,541 Okay. Miss you! 564 00:33:48,625 --> 00:33:49,625 Me too. 565 00:33:51,500 --> 00:33:54,750 Look who's back, y'all! You know how I roll. 566 00:33:54,833 --> 00:33:56,750 Pelvis. Pelvis. 567 00:33:57,625 --> 00:33:58,916 Pelvis. 568 00:33:59,000 --> 00:34:04,666 I wanna know, when is MC Doni doing a collab with MC Luzi? 569 00:34:04,750 --> 00:34:06,625 Very soon. 570 00:34:06,708 --> 00:34:10,208 For now, the goal is to beat each other to the Top 10. 571 00:34:10,291 --> 00:34:12,000 Is this a challenge? 572 00:34:12,083 --> 00:34:15,000 - Damn right it is. - I'll see you and raise you. 573 00:34:15,583 --> 00:34:17,291 Let's hear it. 574 00:34:17,375 --> 00:34:18,916 I want your ride... 575 00:34:19,000 --> 00:34:22,125 - Okay. - ...and some famous chick's number. 576 00:34:22,208 --> 00:34:23,500 Famous chick. 577 00:34:23,583 --> 00:34:24,708 No, for real. 578 00:34:24,791 --> 00:34:27,333 I'm more than happy with my girl. 579 00:34:27,416 --> 00:34:28,333 Ah! 580 00:34:40,291 --> 00:34:41,291 Babe. 581 00:34:42,041 --> 00:34:43,041 Nando. 582 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 Babe, are you listening? 583 00:34:45,916 --> 00:34:46,791 Yeah. 584 00:34:46,875 --> 00:34:49,458 We gotta send Bruninha to kindergarten. 585 00:34:49,541 --> 00:34:51,958 Kindergarten? Already? 586 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 The girl needs to study, socialize, 587 00:34:55,625 --> 00:34:58,708 meet other children. Do you want your daughter to stay behind? 588 00:34:59,291 --> 00:35:02,250 - But who'll take her to school every day? - I can do it. 589 00:35:03,500 --> 00:35:05,458 Or maybe we can get a chauffeur. 590 00:35:06,625 --> 00:35:07,625 And, hey, 591 00:35:08,291 --> 00:35:10,500 one sitter for two is not cutting it. 592 00:35:10,583 --> 00:35:11,875 I need another one. 593 00:35:15,958 --> 00:35:17,500 For God's sake, bro. 594 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 ALARM: 11:50 P.M. POLICE CHIEF 595 00:35:19,958 --> 00:35:22,208 Sorry to bother you this late, Nando. 596 00:35:23,541 --> 00:35:25,301 I can take care of it, okay? 597 00:35:26,375 --> 00:35:27,208 Nando? 598 00:35:32,625 --> 00:35:35,500 CALLING 599 00:35:36,083 --> 00:35:37,250 Hello? 600 00:35:37,333 --> 00:35:39,333 Were you waiting for my call, chief? 601 00:35:39,416 --> 00:35:42,875 What's up, Nando? Have you decided? 602 00:35:47,416 --> 00:35:49,208 It's hard to get a hold of you. 603 00:35:49,291 --> 00:35:51,583 What's up? Is he okay? Where is he? 604 00:35:52,750 --> 00:35:54,000 That's not how it works. 605 00:35:55,125 --> 00:35:58,375 What do you mean? You promised me you'd take care of it. 606 00:36:01,791 --> 00:36:03,958 I did what I could, Rita. 607 00:36:06,125 --> 00:36:07,250 Nando, I was there. 608 00:36:08,208 --> 00:36:09,208 I saw it! 609 00:36:09,750 --> 00:36:11,541 Didn't they want to cut a deal? 610 00:36:11,625 --> 00:36:14,916 Can't you see? Their ask was so high because they didn't want any deal. 611 00:36:16,875 --> 00:36:18,541 I'm only here because you're my sister. 612 00:36:20,458 --> 00:36:22,083 We're done with this, Rita. 613 00:36:24,083 --> 00:36:25,166 Tell me the truth. 614 00:36:26,250 --> 00:36:29,125 There was no deal 'cause you don't give a damn about Cleyton anymore. 615 00:36:29,208 --> 00:36:32,416 Rita, I only asked you for one thing. 616 00:36:33,416 --> 00:36:34,625 And what did you do? 617 00:36:35,291 --> 00:36:37,416 Posted about it all over the Internet. 618 00:36:38,833 --> 00:36:41,125 Did you really think that would help to negotiate? 619 00:36:46,166 --> 00:36:48,125 I've always had your back. 620 00:36:50,541 --> 00:36:52,458 - But this isn't your problem. - Whose is it? 621 00:36:53,208 --> 00:36:54,625 Whose fucking problem is it? 622 00:36:54,708 --> 00:36:57,083 Is it Formiga's? Who's locked up somewhere? 623 00:36:58,666 --> 00:37:02,666 The problem is ours, Nando. The fucking problem is always ours, bro. 624 00:37:10,916 --> 00:37:13,666 That's all. Formiga got arrested and will be prosecuted. 625 00:37:14,458 --> 00:37:15,958 Nothing I can do, sorry. 626 00:37:58,875 --> 00:38:00,291 What's bothering you? 627 00:38:01,583 --> 00:38:02,583 Nothing. 628 00:38:03,916 --> 00:38:05,208 I know you, bro. 629 00:38:09,125 --> 00:38:12,250 My previous song already had twice as many views at this point. 630 00:38:12,833 --> 00:38:16,291 Bro, that tune was a collab between three artists. 631 00:38:16,375 --> 00:38:18,250 The new one is just yours. 632 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 Some people blow up on their own. 633 00:38:20,208 --> 00:38:22,708 Why are you comparing yourself to others? 634 00:38:23,708 --> 00:38:25,625 Looking back is a waste of time, bro. 635 00:38:28,500 --> 00:38:31,166 Save the suffering for real problems. 636 00:38:32,125 --> 00:38:34,541 Otherwise, move on. 637 00:38:37,333 --> 00:38:39,541 Speaking of problems, how's Rita? 638 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 I don't want to talk about it. 639 00:38:58,416 --> 00:38:59,416 All right. 640 00:39:03,541 --> 00:39:04,541 Rematch? 641 00:39:08,916 --> 00:39:10,000 No cheating, bro. 642 00:39:10,083 --> 00:39:11,517 Ah! 643 00:39:11,541 --> 00:39:12,458 Fuck off. 644 00:39:37,500 --> 00:39:40,291 INCOMING CALL 645 00:39:41,291 --> 00:39:42,458 Hey, Luan. 646 00:39:42,541 --> 00:39:44,833 Just scheduled an appearance on Portiolli. 647 00:39:44,916 --> 00:39:46,458 Portiolli's show? Good shit. 648 00:39:46,541 --> 00:39:49,541 But it's just for Luzi. Damn, the girl has blown up. 649 00:39:50,166 --> 00:39:51,291 Oh, just Luzi? 650 00:39:51,833 --> 00:39:54,000 We gotta walk her through the ins and outs. 651 00:39:54,541 --> 00:39:56,583 Will you do it, or should I? 652 00:39:56,666 --> 00:40:00,166 I can do it. I'll show her how it works. 653 00:40:00,250 --> 00:40:01,666 Cool, thanks. 654 00:40:05,666 --> 00:40:08,958 TOP 10 - I FUCKING RULE 655 00:40:09,041 --> 00:40:12,708 KEEP THE KEYS TO YOUR RIDE AT HAND 'CAUSE I'M COMING TO GET THEM. 656 00:40:30,750 --> 00:40:33,791 INCOMING CALL 657 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 Hello. 658 00:40:35,583 --> 00:40:36,583 Hi. 659 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 Cleyton? 660 00:40:42,291 --> 00:40:43,583 Cleyton, how are you? 661 00:40:44,791 --> 00:40:46,041 Hanging on. 662 00:40:47,458 --> 00:40:50,916 Stay strong. I don't wanna see you crying. 663 00:40:52,916 --> 00:40:54,750 They transferred me somewhere. 664 00:40:56,125 --> 00:40:59,083 But I'm sure they'll get me out of here in no time. 665 00:41:02,875 --> 00:41:03,875 Cleyton... 666 00:41:08,625 --> 00:41:09,791 they won't. 667 00:41:12,666 --> 00:41:14,791 - Where are you? I wanna see you. - No. 668 00:41:16,208 --> 00:41:18,833 - Rita, you don't have to. - But I want to. 669 00:41:18,916 --> 00:41:21,333 I'll do whatever I can to help you from out here. 670 00:41:25,375 --> 00:41:27,291 I need you to be honest with me. 671 00:41:28,208 --> 00:41:29,208 Always. 672 00:41:30,875 --> 00:41:34,875 Rita, you're the reason I'm hanging on here. 673 00:41:35,791 --> 00:41:37,583 You know how I feel about you. 674 00:41:38,208 --> 00:41:39,416 It's real, Cleyton. 675 00:41:42,291 --> 00:41:44,125 Did you do any of those things? 676 00:41:44,791 --> 00:41:45,791 I swear... 677 00:41:46,375 --> 00:41:49,958 I swear to God I've never pulled a trigger in my life. 678 00:41:54,041 --> 00:41:55,291 Rita, I love you. 679 00:41:57,875 --> 00:41:59,375 I want to get out of here 680 00:41:59,958 --> 00:42:01,083 to build a family, 681 00:42:02,333 --> 00:42:03,958 have kids with you. 682 00:42:06,708 --> 00:42:08,291 And I want to do everything right. 683 00:42:08,375 --> 00:42:11,666 We'll have all of this. I'm not abandoning you. 684 00:42:11,750 --> 00:42:13,750 You hear me? I'm not abandoning you. 685 00:42:14,958 --> 00:42:16,291 Hang in there... 686 00:42:18,958 --> 00:42:20,583 ...and I'll stay strong over here. 687 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 I'll do whatever I gotta do for you. 688 00:42:25,708 --> 00:42:27,166 I'm gonna fight till the end. 689 00:42:27,791 --> 00:42:29,500 I won't abandon you, Cleyton. 690 00:42:30,833 --> 00:42:31,666 I love you. 691 00:42:31,750 --> 00:42:34,059 I love you too. I gotta go now. 50696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.