Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,916
A NETFLIX SERIES
2
00:00:35,291 --> 00:00:38,208
Blessed be!
3
00:00:39,833 --> 00:00:41,333
Listen up, Nando.
4
00:00:41,875 --> 00:00:44,375
The guy doesn't speak
very good Portuguese,
5
00:00:44,458 --> 00:00:46,541
but he understands it. He's Italian.
6
00:00:47,250 --> 00:00:50,750
He's always well-dressed and nice-looking.
7
00:00:50,833 --> 00:00:54,208
Don't worry, I'll make him understand me.
8
00:00:54,291 --> 00:00:56,333
Where will we meet? At your restaurant?
9
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
I don't know, Nando.
10
00:00:57,916 --> 00:01:01,916
Everyone's been kinda skeptical.
It's been hard.
11
00:01:02,000 --> 00:01:03,916
Yeah, but life goes on, partner.
12
00:01:10,666 --> 00:01:11,875
He's here.
13
00:01:11,958 --> 00:01:13,208
Ah!
14
00:01:13,291 --> 00:01:14,500
Son of a bitch.
15
00:01:21,125 --> 00:01:24,666
- I missed him. When did you last see him?
- Ten years ago or so.
16
00:01:24,750 --> 00:01:26,500
So don't stare, okay?
17
00:01:26,583 --> 00:01:30,000
Because prison transforms men
in every way.
18
00:01:30,083 --> 00:01:31,291
I'm aware.
19
00:01:52,708 --> 00:01:56,625
Yo! Old man Badá!
20
00:01:56,708 --> 00:01:58,458
- Yo, my man.
- What's up, brother?
21
00:01:58,541 --> 00:02:00,375
Bring it in.
22
00:02:00,458 --> 00:02:03,208
- Good to see you, bro.
- The pleasure is mine.
23
00:02:03,291 --> 00:02:05,958
- What's up, my G.
- What's good?
24
00:02:07,083 --> 00:02:09,958
That's the life I was looking forward to.
25
00:02:10,041 --> 00:02:12,041
Hey, where them hoes at?
26
00:02:12,125 --> 00:02:13,500
- Hoes?
- Yeah, bro.
27
00:02:13,583 --> 00:02:15,166
They're around.
28
00:02:15,250 --> 00:02:17,666
- Let's celebrate.
- Straight up!
29
00:02:17,750 --> 00:02:19,083
There's Pelica.
30
00:02:19,833 --> 00:02:22,291
- What's up, dude.
- Good to see you!
31
00:02:22,375 --> 00:02:24,250
- Welcome back.
- Thanks.
32
00:02:24,333 --> 00:02:27,708
Can't wait to get back to business.
33
00:02:27,791 --> 00:02:30,791
The time has come.
Damn right. Let's have a toast.
34
00:02:30,875 --> 00:02:32,958
Where's Badá's fucking glass?
35
00:02:46,250 --> 00:02:48,375
POLICE - 133
36
00:02:49,750 --> 00:02:50,833
Is it Cleyton?
37
00:02:51,333 --> 00:02:53,416
Right. Cleyton Reis dos Santos.
38
00:02:54,708 --> 00:02:58,250
"Cleyton Reis dos Santos."
39
00:02:58,333 --> 00:03:01,375
We haven't detained any Cleyton.
40
00:03:01,458 --> 00:03:02,708
How come?
41
00:03:02,791 --> 00:03:03,916
He was brought here.
42
00:03:04,000 --> 00:03:05,583
Is there anyone else I can talk to?
43
00:03:05,666 --> 00:03:07,541
Are you his relative, his wife, or what?
44
00:03:07,625 --> 00:03:08,750
I'm his girlfriend.
45
00:03:11,458 --> 00:03:13,000
Silva, will you look it up again?
46
00:03:16,916 --> 00:03:19,125
- Cleyton with a Y?
- That's right.
47
00:03:20,416 --> 00:03:22,666
Nope. There's no Cleyton in here.
48
00:03:28,791 --> 00:03:29,916
How may I help you?
49
00:03:52,708 --> 00:03:56,000
Cleyton, AKA Formiga.
50
00:03:57,125 --> 00:03:59,708
You're fucked, bud. Two homicides,
51
00:03:59,791 --> 00:04:01,458
conspiracy to commit crimes.
52
00:04:01,958 --> 00:04:04,166
And it's not your first time here, either.
53
00:04:05,166 --> 00:04:07,083
I've never killed anyone, sir.
54
00:04:08,083 --> 00:04:11,000
We got off to a bad start.
Who are you trying to fool here?
55
00:04:16,250 --> 00:04:17,666
I know you are
56
00:04:18,833 --> 00:04:20,875
the right-hand man
of the top dog on the East Side.
57
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
I want my lawyer, sir.
58
00:04:28,041 --> 00:04:29,416
Lawyer my ass.
59
00:04:31,125 --> 00:04:33,500
Where do you think you're at, Formiga?
60
00:04:38,208 --> 00:04:43,958
CALLING
NANDO NEW 2
61
00:04:46,583 --> 00:04:48,958
The number you have dialed
is not in service.
62
00:04:49,041 --> 00:04:50,125
RECENT
TODAY
63
00:04:50,208 --> 00:04:55,583
CALLING
NANDO NEW
64
00:05:03,083 --> 00:05:06,017
Your call has been forwarded
to an automatic messaging system...
65
00:05:10,750 --> 00:05:12,958
The longer your boss takes,
66
00:05:14,250 --> 00:05:15,916
the longer you'll stay here.
67
00:05:18,666 --> 00:05:21,375
I don't know what you're talking about.
I don't have a boss.
68
00:05:21,458 --> 00:05:23,708
I'm a delivery guy.
69
00:05:27,625 --> 00:05:29,125
CIVIL RECORD
70
00:05:29,208 --> 00:05:31,833
Who's this in the picture?
Do you recognize him?
71
00:05:36,291 --> 00:05:39,041
Would he be
Vila Áurea's Nando by any chance?
72
00:05:44,416 --> 00:05:45,750
You're lucky, buddy.
73
00:05:46,750 --> 00:05:49,166
You're lucky some big fish has your back.
74
00:05:49,250 --> 00:05:53,208
Otherwise, you'd be locked up
for a long time, rotting in jail.
75
00:05:58,333 --> 00:05:59,791
So do you have a boss or not?
76
00:06:01,625 --> 00:06:03,041
Do you remember or not?
77
00:06:05,875 --> 00:06:08,833
Sir, please. I've been here for hours now.
78
00:06:08,916 --> 00:06:10,756
You'll have to wait
like everyone else.
79
00:06:13,041 --> 00:06:15,208
I just want
to know where Cleyton is.
80
00:06:16,083 --> 00:06:17,666
Are you aware
81
00:06:18,250 --> 00:06:22,083
that your boyfriend has ties
with gangs in São Paulo?
82
00:06:22,166 --> 00:06:23,875
My boyfriend is a man of God.
83
00:06:26,916 --> 00:06:28,125
"Man of God"?
84
00:06:30,250 --> 00:06:31,791
Man of God.
85
00:06:33,875 --> 00:06:37,333
Hear me out. The police took my boyfriend
Cleyton to the 133rd Precinct.
86
00:06:37,416 --> 00:06:39,125
- I've been here for hours.
- Hey!
87
00:06:39,208 --> 00:06:40,875
- Turn this off.
- I'm not leaving
88
00:06:40,958 --> 00:06:44,041
- until they tell me where he is.
- I'll have to ask you to leave.
89
00:06:44,125 --> 00:06:45,541
Am I doing anything wrong?
90
00:06:45,625 --> 00:06:48,000
You're getting in the way
of everyone's jobs here!
91
00:06:48,083 --> 00:06:50,166
Please. Drop the attitude.
92
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
Hands up!
93
00:06:55,125 --> 00:06:56,250
We're no criminals!
94
00:06:56,333 --> 00:06:59,583
Cleyton Reis dos Santos,
you like killing cops, you piece of shit?
95
00:07:03,916 --> 00:07:05,708
I have your file right here.
96
00:07:08,041 --> 00:07:10,000
If I cut a deal with your boss,
97
00:07:10,083 --> 00:07:13,875
I can tell my boss that I didn't find you.
98
00:07:15,458 --> 00:07:18,708
And São Paulo is a big city.
You can disappear.
99
00:07:19,333 --> 00:07:20,583
Do you get me, Formiga?
100
00:07:25,083 --> 00:07:27,083
If everyone cooperates,
101
00:07:27,916 --> 00:07:30,791
we can work this all out real fast.
102
00:07:39,000 --> 00:07:41,666
133RD PRECINCT
103
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
- Hello.
- Hi.
104
00:07:49,875 --> 00:07:52,416
I need to talk to our friend. It's urgent.
105
00:07:52,500 --> 00:07:54,750
Can't reach him. What's up?
106
00:07:55,458 --> 00:07:58,375
Cleyton was arrested.
I need to talk to Nando.
107
00:07:58,458 --> 00:07:59,291
What?
108
00:07:59,375 --> 00:08:00,791
Do you know where he is?
109
00:08:01,583 --> 00:08:03,458
Did Scheyla change her number?
110
00:08:04,166 --> 00:08:06,250
What's going on? I can get him a lawyer.
111
00:08:06,333 --> 00:08:10,666
It's no use. Only our friend can fix it.
112
00:08:12,250 --> 00:08:14,083
Hit me up if you hear from him.
113
00:08:14,166 --> 00:08:15,416
Sure, I will.
114
00:08:18,708 --> 00:08:20,583
- Let's go, Doni.
- Yeah.
115
00:08:20,666 --> 00:08:22,208
Play it, buddy.
116
00:08:28,583 --> 00:08:31,791
♪ Friday has come
But you didn't ♪
117
00:08:31,875 --> 00:08:35,291
♪ I miss you, baby
What can we do about it? ♪
118
00:08:35,375 --> 00:08:38,708
♪ There's only one way
If you know what I mean ♪
119
00:08:38,791 --> 00:08:42,750
♪ Ever heard of making love online? ♪
120
00:08:42,833 --> 00:08:47,041
♪ You can trust me
I'm not going to screen record ♪
121
00:08:47,125 --> 00:08:50,666
♪ And I won't screenshot
Our conversations ♪
122
00:08:50,750 --> 00:08:55,375
♪ I'll only save what I see
In my memory ♪
123
00:08:56,750 --> 00:09:00,125
♪ I know we get loud
When we're together ♪
124
00:09:00,208 --> 00:09:03,583
♪ The noise we make
Is the neighbors' alarm ♪
125
00:09:03,666 --> 00:09:07,125
♪ But since we're apart
Go get your headphones ♪
126
00:09:07,208 --> 00:09:10,458
♪ Let's get dirty on video ♪
127
00:09:14,958 --> 00:09:17,166
♪ Take it slow
Or my headphones will fall ♪
128
00:09:21,375 --> 00:09:24,208
♪ Take it slow
Or my headphones will fall... ♪
129
00:09:24,708 --> 00:09:26,166
Hold it.
130
00:09:26,916 --> 00:09:29,541
- Let's start over. I'm not feeling it.
- No problem.
131
00:09:29,625 --> 00:09:31,083
You're doing great. Go ahead.
132
00:09:33,875 --> 00:09:39,500
RITA, KEEP ME IN THE LOOP. XX
133
00:09:39,583 --> 00:09:42,791
♪ Friday has come
But you didn't ♪
134
00:09:42,875 --> 00:09:46,250
♪ I miss you, baby
What can we do about it? ♪
135
00:10:04,666 --> 00:10:06,476
- Hear about Formiga?
- No, what?
136
00:10:06,500 --> 00:10:08,625
He got busted.
137
00:10:08,708 --> 00:10:12,041
Fuck, that's crazy,
now that he left and shit.
138
00:10:12,125 --> 00:10:13,208
Did they set him up?
139
00:10:13,291 --> 00:10:15,333
No idea.
140
00:10:15,416 --> 00:10:18,166
- All I know is they got him...
- Yo, Pulga.
141
00:10:18,250 --> 00:10:20,458
- What's up, Ritinha?
- Cool.
142
00:10:20,541 --> 00:10:22,125
- Hey, Jaque?
- All good, Rita?
143
00:10:22,208 --> 00:10:25,291
I was just telling her
I can't believe they got Formiga.
144
00:10:25,375 --> 00:10:26,500
Tell me about it.
145
00:10:26,583 --> 00:10:28,000
I'm still processing it.
146
00:10:28,625 --> 00:10:30,250
That's why I need to talk to Nando.
147
00:10:30,333 --> 00:10:32,500
I feel you, but that's not how it goes.
148
00:10:32,583 --> 00:10:34,791
- What do you mean?
- That's not how we roll.
149
00:10:34,875 --> 00:10:37,125
We need to act quick,
or everyone's gonna go down.
150
00:10:37,208 --> 00:10:41,416
She's right, Pulga. Shit got serious.
We gotta help our brother out.
151
00:10:41,500 --> 00:10:44,041
Cleyton's nowhere to be found
since the cops took him.
152
00:10:44,125 --> 00:10:47,291
Here's the thing.
I can't give you his contact, okay?
153
00:10:47,375 --> 00:10:51,000
But tell me exactly what happened
and I'll see what I can do.
154
00:10:51,875 --> 00:10:55,583
Fine. Cleyton is at the 133rd Precinct.
At least that's where he should be.
155
00:10:56,625 --> 00:10:58,583
Please reach out to Nando.
156
00:10:58,666 --> 00:11:01,500
Fine. We'll do something about it.
157
00:11:01,583 --> 00:11:02,583
- Thanks.
- I got you.
158
00:11:02,666 --> 00:11:05,333
Take it easy.
We'll take care of this for sure.
159
00:11:05,416 --> 00:11:07,666
Don't worry.
We'll let Nando know we talked.
160
00:11:07,750 --> 00:11:09,625
Thanks. Have a good one, guys.
161
00:11:09,708 --> 00:11:11,375
- You got it.
- Thanks.
162
00:11:20,833 --> 00:11:22,375
- Good afternoon.
- Hi.
163
00:11:22,458 --> 00:11:25,291
- How can I help?
- I wanna check the cars you have here.
164
00:11:25,375 --> 00:11:27,083
Do you have a specific one in mind?
165
00:11:27,166 --> 00:11:29,791
No, none. I just need space in the back
166
00:11:29,875 --> 00:11:32,083
for a baby seat and a latch system.
167
00:11:32,166 --> 00:11:33,500
Anything else?
168
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
What type of armoring do you offer?
169
00:11:35,625 --> 00:11:39,291
All our vehicles are at the B7 level.
It's the best you can get.
170
00:11:39,375 --> 00:11:42,791
I think this one right here
meets your needs.
171
00:11:42,875 --> 00:11:45,583
It's spacious and safe. Take a look.
172
00:11:48,958 --> 00:11:50,791
Yeah, it does look pretty big.
173
00:11:55,583 --> 00:11:56,791
How much is it?
174
00:11:56,875 --> 00:11:59,083
346,000 reais.
175
00:11:59,166 --> 00:12:01,708
It's very safe for families.
176
00:12:01,791 --> 00:12:04,708
But I can show you
other cars in the store.
177
00:12:05,750 --> 00:12:08,125
- Yes, I want to see them all.
- This way.
178
00:12:10,000 --> 00:12:11,791
RITA, KEEP ME IN THE LOOP. XX
179
00:12:11,875 --> 00:12:13,375
- Let's go.
- Yeah.
180
00:12:17,250 --> 00:12:19,666
Yeah. It's a little poppy, right?
181
00:12:20,416 --> 00:12:22,750
I think so too. We can fix it.
182
00:12:22,833 --> 00:12:24,250
This one has to blow up.
183
00:12:24,333 --> 00:12:27,958
See if you got any beat
that has a funkier feel to it
184
00:12:28,041 --> 00:12:30,166
and let's try that, all right?
185
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
Let's see.
186
00:12:37,125 --> 00:12:38,416
It's already better.
187
00:12:39,083 --> 00:12:40,375
That's more like it.
188
00:12:40,458 --> 00:12:41,708
I like it too.
189
00:12:42,208 --> 00:12:45,041
We just need
a rave funk beat for the chorus now,
190
00:12:45,125 --> 00:12:46,500
to make it more stanky.
191
00:12:47,500 --> 00:12:49,125
Let me try this.
192
00:12:49,208 --> 00:12:50,958
- Check it out.
- Let's see it.
193
00:12:52,208 --> 00:12:54,625
So, what do you think?
194
00:12:54,708 --> 00:12:57,041
- That's it.
- Now we nailed it.
195
00:12:57,125 --> 00:12:59,291
Mixing up pop and funk
makes it so much better.
196
00:12:59,375 --> 00:13:00,833
A bit more, then.
197
00:13:00,916 --> 00:13:02,125
- Perfect.
- Done.
198
00:13:02,916 --> 00:13:04,875
MISSED CALL
199
00:13:06,000 --> 00:13:06,875
NEW MESSAGE
200
00:13:06,958 --> 00:13:11,000
STILL NOTHING
201
00:13:13,958 --> 00:13:16,458
- Is it better, Buiú?
- It's fire now.
202
00:13:20,166 --> 00:13:23,791
I understand your pain, dear.
You just started a relationship.
203
00:13:23,875 --> 00:13:26,833
You said yourself
that God had brought us together.
204
00:13:27,583 --> 00:13:30,000
Rita, Cleyton has a past.
205
00:13:31,041 --> 00:13:34,708
Unfortunately, being forgiven by God
doesn't clear him from the rules of men.
206
00:13:34,791 --> 00:13:36,625
I don't trust this type of justice.
207
00:13:37,541 --> 00:13:40,875
If God allowed this to happen,
He certainly has a reason.
208
00:13:40,958 --> 00:13:42,666
But does He, really?
209
00:13:42,750 --> 00:13:45,916
Doing this to Cleyton?
An honest, hardworking man,
210
00:13:46,000 --> 00:13:48,208
who left crime to live in Christ.
211
00:13:49,125 --> 00:13:51,333
So He gave us a chance to be happy
212
00:13:51,416 --> 00:13:53,666
and took it from us like this?
213
00:13:53,750 --> 00:13:57,083
There are things
that we aren't meant to understand.
214
00:13:57,166 --> 00:13:58,875
But God is fair and merciful.
215
00:13:58,958 --> 00:14:01,416
Instead of doubting Him, trust him, Rita.
216
00:14:02,333 --> 00:14:04,250
Let's pray. Give me your hand.
217
00:14:07,041 --> 00:14:11,125
Dear Lord, your servant Rita
comes before Thee
218
00:14:12,041 --> 00:14:14,291
for the life of her beloved Cleyton.
219
00:14:14,375 --> 00:14:17,791
He lived a life of sin,
but Thou didst touch his heart, Oh Lord.
220
00:14:17,875 --> 00:14:20,250
He regretted it and gave his life to Thee.
221
00:14:20,791 --> 00:14:24,250
Free him of those who hound him
in the name of Christ. Amen.
222
00:14:26,041 --> 00:14:26,875
INCOMING CALL
223
00:14:26,958 --> 00:14:28,083
Rita, turn that off.
224
00:14:28,166 --> 00:14:30,166
Sorry, Sueli. I gotta take this.
225
00:14:30,958 --> 00:14:33,125
YOU WILL KNOW THE TRUTH,
AND IT WILL SET YOU FREE
226
00:14:33,208 --> 00:14:34,208
Hello?
227
00:14:34,916 --> 00:14:37,208
Don't worry, we'll take care of it.
228
00:14:37,291 --> 00:14:39,041
You gotta get him out of there.
229
00:14:39,125 --> 00:14:40,125
Did you talk to anyone?
230
00:14:40,708 --> 00:14:43,416
You're not supposed
to say anything to anyone, you hear me?
231
00:14:43,500 --> 00:14:44,875
Stay out of it.
232
00:14:44,958 --> 00:14:46,833
Promise me you'll solve this.
233
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
Don't worry.
234
00:14:49,125 --> 00:14:50,666
He is not guilty.
235
00:14:51,375 --> 00:14:54,083
Do you promise, Nando?
Promise you'll sort this out.
236
00:14:56,166 --> 00:14:57,208
I got this.
237
00:15:18,208 --> 00:15:19,833
Can you show me more, please?
238
00:15:35,958 --> 00:15:38,208
- Hello?
- Did you want to talk to me?
239
00:15:39,166 --> 00:15:43,083
This kid wasn't built for this.
He's shitting himself.
240
00:15:43,166 --> 00:15:44,666
I'll break him anytime now.
241
00:15:44,750 --> 00:15:46,666
Cut to the chase. How much?
242
00:15:47,375 --> 00:15:49,958
Two million and he goes home tonight.
243
00:15:50,041 --> 00:15:52,416
I have 50 grand
to put this shit behind us.
244
00:15:52,500 --> 00:15:54,583
Nando, I don't think you get it.
245
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Once I book him,
word will get out real fast up the chain.
246
00:15:59,750 --> 00:16:01,625
Then you know what happens.
247
00:16:02,625 --> 00:16:04,583
Use this opportunity.
248
00:16:04,666 --> 00:16:06,375
Are you fucking with me, doc?
249
00:16:06,458 --> 00:16:07,833
I'm not fucking stupid.
250
00:16:07,916 --> 00:16:11,041
If booking me were to do you any good,
you would've done it ages ago.
251
00:16:11,125 --> 00:16:14,041
Here's the deal.
A hundred grand and that's that.
252
00:16:15,041 --> 00:16:18,541
You're kidding, right?
Is this some sort of auction?
253
00:16:19,958 --> 00:16:21,458
One and a half million.
254
00:16:22,166 --> 00:16:23,958
That's what I can do for you.
255
00:16:24,041 --> 00:16:26,166
Or there's no business. Okay?
256
00:16:26,666 --> 00:16:27,666
Oh,
257
00:16:28,000 --> 00:16:31,208
and his little girlfriend is
about to screw you over.
258
00:16:31,791 --> 00:16:34,375
She's been telling everyone
he was arrested.
259
00:16:35,041 --> 00:16:36,583
That's a big ask, doc.
260
00:16:38,166 --> 00:16:40,666
For that much,
we'd have to solve this another way.
261
00:16:40,750 --> 00:16:41,583
Ah.
262
00:16:41,666 --> 00:16:43,166
Now we're talking.
263
00:16:43,875 --> 00:16:45,250
I need assurance
264
00:16:45,333 --> 00:16:47,833
there's not gonna be inquiries
with our names on it.
265
00:16:47,916 --> 00:16:51,083
The process is already underway.
It's too late.
266
00:16:51,166 --> 00:16:56,041
But I can simply just say
I haven't found him yet.
267
00:16:57,000 --> 00:17:00,458
That should give you time
to hide until the statute runs out.
268
00:17:00,541 --> 00:17:02,375
Hide for how long, doc?
269
00:17:03,166 --> 00:17:05,833
Wanna get rich fast?
Try the lottery, dude.
270
00:17:06,791 --> 00:17:10,000
There's no evidence against him.
He doesn't even work for me anymore.
271
00:17:10,083 --> 00:17:14,000
I can come up with
something real quick, okay?
272
00:17:14,083 --> 00:17:17,666
One and a half million
and we put this to bed, okay?
273
00:17:17,750 --> 00:17:19,333
You have until the end of the day
274
00:17:19,416 --> 00:17:20,833
to sort it out.
275
00:17:30,000 --> 00:17:32,250
Calm down, Rita.
You don't know what's going on.
276
00:17:32,333 --> 00:17:33,416
Exactly!
277
00:17:33,916 --> 00:17:36,666
I talked to Nando earlier,
but haven't heard from him since.
278
00:17:36,750 --> 00:17:39,208
It's getting dark soon.
What will happen to Cleyton then?
279
00:17:39,291 --> 00:17:41,000
Calm down, I've got your back.
280
00:17:41,083 --> 00:17:43,750
One thing I don't get is,
you just started dating, right?
281
00:17:43,833 --> 00:17:45,416
You're overreacting.
282
00:17:45,500 --> 00:17:47,958
What the hell, Doni? Are you crazy?
283
00:17:48,041 --> 00:17:50,833
He is my boyfriend.
I love him and you know it.
284
00:17:50,916 --> 00:17:52,583
What are you getting at?
285
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Fine, never mind then.
286
00:17:57,833 --> 00:17:59,625
Hi. How's it going, Rita?
287
00:17:59,708 --> 00:18:00,958
Hey.
288
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
Did something happen?
289
00:18:05,291 --> 00:18:06,625
My boyfriend was arrested.
290
00:18:06,708 --> 00:18:09,166
What do you mean? Why?
291
00:18:11,083 --> 00:18:14,208
He didn't even go to trial,
but he's locked up God knows where.
292
00:18:14,291 --> 00:18:17,541
He was kidnapped by the police,
which is even worse!
293
00:18:19,166 --> 00:18:21,750
- I'm gonna grab some water. Want some?
- You go.
294
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
Come here.
295
00:18:26,125 --> 00:18:28,750
You know Nando won't let his homies down.
296
00:18:28,833 --> 00:18:30,500
He's gonna figure it out.
297
00:18:30,583 --> 00:18:32,833
- What if people think he's a murderer?
- They won't.
298
00:18:32,916 --> 00:18:34,250
Because he's not!
299
00:18:34,333 --> 00:18:36,333
I know, but the truth will come out.
300
00:18:36,416 --> 00:18:39,416
If the truth comes out,
who do you think will take his place?
301
00:18:42,083 --> 00:18:43,625
There's no way out, Doni.
302
00:18:47,166 --> 00:18:48,166
Unless...
303
00:18:50,166 --> 00:18:52,041
I think I know what to do.
304
00:18:52,791 --> 00:18:56,750
I'm going to post a video exposing
everything they're doing with Cleyton.
305
00:18:58,916 --> 00:19:00,916
What's up, bro. You good?
306
00:19:01,000 --> 00:19:03,083
Yo, Nando. All good.
307
00:19:03,166 --> 00:19:04,166
Cool.
308
00:19:04,958 --> 00:19:07,083
I talked to that son of a bitch.
309
00:19:07,708 --> 00:19:09,250
All they want is money.
310
00:19:09,333 --> 00:19:13,000
Damn, brother. Be careful.
What if you don't pay?
311
00:19:13,708 --> 00:19:15,708
Do you trust your homie?
312
00:19:15,791 --> 00:19:16,958
Kid's my brother.
313
00:19:17,041 --> 00:19:18,041
Okay.
314
00:19:18,375 --> 00:19:21,125
Imagine if this were
to spillover onto your family.
315
00:19:21,208 --> 00:19:23,500
He's beautiful, babe.
316
00:19:23,583 --> 00:19:26,250
- Be careful, Nando.
- Okay, bro. Thanks.
317
00:19:27,000 --> 00:19:28,625
Talk to you later.
318
00:19:28,708 --> 00:19:30,416
No worries. Peace out.
319
00:19:32,958 --> 00:19:34,083
Step on it, bro.
320
00:19:39,958 --> 00:19:40,958
Are you sure?
321
00:19:42,250 --> 00:19:43,250
Yeah. Let's do it.
322
00:19:45,041 --> 00:19:47,125
All right. It's your call.
323
00:19:48,458 --> 00:19:50,178
Good afternoon, y'all.
324
00:19:50,750 --> 00:19:53,416
I'm here to expose something very serious.
325
00:19:53,500 --> 00:19:56,250
Unfortunately,
it's a lot more common than we think.
326
00:19:56,333 --> 00:19:59,583
Another young man from the favela,
a hardworking lamb of God,
327
00:19:59,666 --> 00:20:02,416
was taken by the police and disappeared.
328
00:20:02,500 --> 00:20:05,416
They abused him,
and treated him like a criminal.
329
00:20:06,583 --> 00:20:09,458
People from the favela
know this happens all the time
330
00:20:09,541 --> 00:20:11,208
to those who have no voice.
331
00:20:11,833 --> 00:20:14,666
We are tired.
It happens to our family, to our friends,
332
00:20:14,750 --> 00:20:16,541
to those we love!
333
00:20:17,250 --> 00:20:19,041
Enough! This has to stop!
334
00:20:19,125 --> 00:20:20,916
Enough of the injustice!
335
00:20:26,083 --> 00:20:27,833
So, how did I do?
336
00:20:31,458 --> 00:20:32,458
Let me see it.
337
00:20:48,291 --> 00:20:51,083
So that's where we're at.
338
00:20:51,166 --> 00:20:56,083
That's it. I'll come to collect the money
every Tuesday from now on.
339
00:20:56,166 --> 00:20:57,916
All right, bro. Gotcha.
340
00:20:58,000 --> 00:20:59,625
How are the shops doing?
341
00:20:59,708 --> 00:21:02,291
Yo, we are profiting big time.
342
00:21:02,375 --> 00:21:03,875
- You're the shit.
- I know.
343
00:21:03,958 --> 00:21:06,125
- Did you collect it all?
- I did.
344
00:21:06,208 --> 00:21:07,375
You know how it goes.
345
00:21:08,000 --> 00:21:11,750
Now that Formiga was arrested,
the pigs might show up wanting money.
346
00:21:11,833 --> 00:21:14,375
Bro, let me handle that Formiga situation.
347
00:21:14,458 --> 00:21:19,333
I know you're on top of it,
but these guys always want a bigger bite.
348
00:21:19,416 --> 00:21:21,541
And I'm ready to help with anything.
349
00:21:21,625 --> 00:21:24,125
Stick to taking care of the shops, bro.
350
00:21:24,208 --> 00:21:26,166
Yo, with all due respect,
351
00:21:26,250 --> 00:21:29,125
I can take care of anything.
I have nothing to lose.
352
00:21:29,208 --> 00:21:30,666
I have nothing, bro.
353
00:21:30,750 --> 00:21:33,958
I gave up my life to crime.
I'm here to help till the end.
354
00:21:34,041 --> 00:21:36,791
Pulga, we appreciate
your willingness to help,
355
00:21:36,875 --> 00:21:40,916
but that ain't an easy life.
You gotta be 100% sure.
356
00:21:41,000 --> 00:21:43,208
You either give your life to it
or you don't.
357
00:21:45,958 --> 00:21:47,125
WASHING - OIL CHANGE
358
00:21:47,208 --> 00:21:48,541
I hear you, Nando.
359
00:21:59,583 --> 00:22:01,333
Rita's so badass.
360
00:22:02,083 --> 00:22:04,208
I'm really touched by what she said.
361
00:22:05,041 --> 00:22:07,500
Yeah. So, we're sharing her video, right?
362
00:22:10,125 --> 00:22:12,166
Baby, I can't do it.
363
00:22:12,750 --> 00:22:14,375
My image is my career.
364
00:22:15,125 --> 00:22:17,708
I support her, but I can't.
365
00:22:18,708 --> 00:22:21,666
But you don't think he's guilty, do you?
366
00:22:22,708 --> 00:22:25,666
Give me a break, Tally.
What do I know about him?
367
00:22:25,750 --> 00:22:26,750
I'm just asking.
368
00:22:26,791 --> 00:22:30,375
And I have the right to be worried
about being around someone dangerous.
369
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
Okay.
370
00:22:41,500 --> 00:22:44,340
"Vote Ms. Rose for councilwoman.
Vila Áurea's community leader."
371
00:22:44,375 --> 00:22:45,416
COUNCILWOMAN MS. ROSE
372
00:22:45,500 --> 00:22:46,625
Guys, look at this.
373
00:22:46,708 --> 00:22:48,000
Ms. Rose never gets old.
374
00:22:48,083 --> 00:22:49,791
Black don't crack.
375
00:22:51,375 --> 00:22:53,083
Did she win the election?
376
00:22:53,166 --> 00:22:57,791
If the hood is a tough place for us now,
imagine how it was for Ms. Rose in 2001.
377
00:22:57,875 --> 00:22:59,875
I forgot she had run.
378
00:22:59,958 --> 00:23:03,291
My mom didn't make it, Rita, but we will.
379
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
You will. Trust us.
380
00:23:05,541 --> 00:23:07,750
That's right. By the way,
381
00:23:08,375 --> 00:23:10,333
did you post that video about Cleyton?
382
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
I did.
383
00:23:12,916 --> 00:23:14,583
Hey guys, thanks for the help.
384
00:23:15,708 --> 00:23:18,333
This whole Cleyton arrest thing
broke me to pieces.
385
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Actually,
386
00:23:21,750 --> 00:23:25,041
it's the first time I've thought
about running for city council.
387
00:23:26,208 --> 00:23:28,375
And I couldn't even say why I wanted to.
388
00:23:29,791 --> 00:23:31,500
I feel you.
389
00:23:31,583 --> 00:23:34,833
Some days I think
I can't even get out of bed.
390
00:23:35,416 --> 00:23:38,875
Then I look at how
my mom's basically stuck.
391
00:23:38,958 --> 00:23:40,375
And I think,
392
00:23:41,458 --> 00:23:43,208
"This can't be right."
393
00:23:43,291 --> 00:23:46,541
Then I remember
my brother's not coming back,
394
00:23:46,625 --> 00:23:49,083
and I realize I gotta chin up.
395
00:23:49,166 --> 00:23:53,333
For my own sake,
for mom's sake, and to honor Rivaldo.
396
00:23:55,541 --> 00:23:57,791
I can't grieve forever, you know?
397
00:23:57,875 --> 00:24:02,291
So we must fight. Fight, you know?
398
00:24:02,375 --> 00:24:03,750
Fight together.
399
00:24:04,250 --> 00:24:07,000
You're right. I fought so hard today.
400
00:24:08,000 --> 00:24:11,958
The only thing that kept me going
when someone talked about Cleyton
401
00:24:13,083 --> 00:24:14,916
was that he dropped everything for God.
402
00:24:15,500 --> 00:24:17,416
That's the level of commitment
I aspire to.
403
00:24:19,250 --> 00:24:22,875
You have to use this opportunity
to make a difference, Rita.
404
00:24:23,375 --> 00:24:26,333
'Cause it's not only Rita's dream anymore.
405
00:24:26,416 --> 00:24:27,833
It's the whole hood's dream.
406
00:24:29,500 --> 00:24:30,750
It's our dream.
407
00:24:32,750 --> 00:24:34,208
MS. ROSE WILL FIGHT FOR PAVING,
408
00:24:34,291 --> 00:24:37,166
SANITATION, TRANSPORTATION,
HEALTHCARE, EDUCATION FOR ALL!
409
00:24:50,291 --> 00:24:53,000
There. Everyone better sleep now.
410
00:24:55,500 --> 00:24:56,500
Babe.
411
00:24:57,000 --> 00:24:58,541
I'm just resting my eyes.
412
00:25:07,166 --> 00:25:08,625
Formiga got arrested?
413
00:25:09,791 --> 00:25:10,791
What?
414
00:25:11,166 --> 00:25:14,958
Look. Rita posted a video
at the precinct. It's recent, Nando.
415
00:25:15,041 --> 00:25:16,041
Let me see that.
416
00:25:16,083 --> 00:25:18,083
The police took my boyfriend Cleyton...
417
00:25:18,166 --> 00:25:20,166
Did you know about this, Luiz Fernando?
418
00:25:20,250 --> 00:25:22,583
I'm not leaving until...
419
00:25:22,666 --> 00:25:25,083
- Give it to me. She called me...
- It's a bad idea.
420
00:25:25,166 --> 00:25:27,166
I couldn't pick it up.
421
00:25:27,250 --> 00:25:28,708
Unfortunately, it's a lot more...
422
00:25:28,791 --> 00:25:31,458
I told Formiga to stop
messing around on the streets.
423
00:25:33,250 --> 00:25:35,208
Do you think they'll come after you?
424
00:25:35,291 --> 00:25:37,958
- After us?
- I told you I'm leaving this life.
425
00:25:39,583 --> 00:25:41,791
Soon it will be just you,
Bruninha, Enzo, and I.
426
00:25:41,875 --> 00:25:43,583
Formiga had left too, Nando.
427
00:25:44,708 --> 00:25:45,708
It's different.
428
00:25:47,333 --> 00:25:48,333
Trust me.
429
00:25:49,916 --> 00:25:50,916
Come here.
430
00:25:59,500 --> 00:26:00,940
Thanks for accepting, Auntie.
431
00:26:01,000 --> 00:26:04,166
Of course. The church leaders
must know Vila Áurea is with you.
432
00:26:04,250 --> 00:26:06,083
Hey! Smile!
433
00:26:09,208 --> 00:26:10,875
- One more.
- One more.
434
00:26:10,958 --> 00:26:12,558
It's perfect.
435
00:26:13,708 --> 00:26:14,833
I love it.
436
00:26:14,916 --> 00:26:16,125
Yo, Rita!
437
00:26:16,208 --> 00:26:18,416
- They better free our guy.
- Yeah.
438
00:26:18,500 --> 00:26:20,625
- It went viral, Rita.
- You're killing it.
439
00:26:21,291 --> 00:26:25,875
Dear, I know
you're upset about Cleyton, right?
440
00:26:25,958 --> 00:26:29,166
Look, I brought you some chocolate cake
441
00:26:29,250 --> 00:26:33,125
to remind you
that I'm here if you need anything.
442
00:26:33,208 --> 00:26:34,208
Thanks, Auntie.
443
00:26:36,625 --> 00:26:37,958
Take it easy, okay?
444
00:26:40,166 --> 00:26:42,583
- Good call on the cake.
- I'll make you one too.
445
00:26:42,666 --> 00:26:45,291
I'll take you up on that.
She's so skinny, ain't she?
446
00:26:46,958 --> 00:26:48,333
Rita, pay attention.
447
00:26:48,416 --> 00:26:50,041
This is none of your business.
448
00:26:50,125 --> 00:26:51,666
Please stay out of it.
449
00:26:52,333 --> 00:26:53,375
Let's meet up.
450
00:26:59,583 --> 00:27:02,125
Okay, let's do this.
451
00:27:03,500 --> 00:27:05,541
Let's double the amount.
452
00:27:06,416 --> 00:27:07,416
Okay?
453
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
Double.
454
00:27:08,833 --> 00:27:12,166
If you show up with one ton, I'll buy it.
455
00:27:13,083 --> 00:27:14,166
Can you do it?
456
00:27:16,875 --> 00:27:18,750
Come on, come on, come on!
457
00:27:18,833 --> 00:27:23,166
One trip. Instead of taking two trips,
take one. Get it?
458
00:27:23,250 --> 00:27:25,833
Yes, yes. I get it.
459
00:27:26,875 --> 00:27:30,583
I just think it's too big
of a load to transport in one go.
460
00:27:30,666 --> 00:27:32,125
It's too risky.
461
00:27:32,708 --> 00:27:35,916
You feel me? We can easily take two trips.
462
00:27:37,541 --> 00:27:38,458
For me...
463
00:27:38,541 --> 00:27:40,208
...this is how it works.
464
00:27:46,875 --> 00:27:48,291
I can handle the logistics.
465
00:27:49,125 --> 00:27:50,166
You can trust me.
466
00:27:56,541 --> 00:27:59,333
We are part of this city,
and we do deserve
467
00:27:59,416 --> 00:28:01,583
to be respected, to be heard.
468
00:28:01,666 --> 00:28:04,250
Peace out, y'all. Have a blessed week.
469
00:28:06,416 --> 00:28:09,750
Great to see you have
the support of your community.
470
00:28:09,833 --> 00:28:12,416
That's essential in a political career.
471
00:28:14,541 --> 00:28:16,541
But we were worried
472
00:28:17,500 --> 00:28:19,166
about those other videos.
473
00:28:24,208 --> 00:28:25,250
Come in!
474
00:28:28,291 --> 00:28:30,708
- Peace be with you, son.
- Peace, Pastor.
475
00:28:31,791 --> 00:28:34,250
You know that here,
476
00:28:34,333 --> 00:28:36,416
we are like a big family.
477
00:28:37,375 --> 00:28:38,500
Please, Daniel.
478
00:28:39,166 --> 00:28:43,625
Rita, as a lawyer, I had access
to Cleyton's ongoing investigation.
479
00:28:43,708 --> 00:28:45,666
You went over his investigation?
480
00:28:45,750 --> 00:28:50,041
Yes. His situation is very tricky
due to the crime he's being accused of.
481
00:28:50,125 --> 00:28:52,750
He hasn't even had
the chance to defend himself!
482
00:28:52,833 --> 00:28:54,666
He's accused of being
483
00:28:54,750 --> 00:28:58,333
the right-hand man to the head
of one of Brazil's biggest gangs.
484
00:29:00,291 --> 00:29:01,416
Cleyton is a servant of God.
485
00:29:02,125 --> 00:29:05,708
He dropped everything to be here with us,
to live by Christ's words.
486
00:29:05,791 --> 00:29:08,250
His chances of getting off the hook
are very slim.
487
00:29:08,916 --> 00:29:11,000
Rita, we're on your side,
488
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
that's why we called you here.
To guide you.
489
00:29:15,000 --> 00:29:19,041
You're lending your name and your face
to a very complicated cause.
490
00:29:19,666 --> 00:29:24,333
And here at the congregation,
your strength is needed in many areas.
491
00:29:24,416 --> 00:29:25,625
God is watching.
492
00:29:26,250 --> 00:29:29,291
And I'm sure He's going
to grant Cleyton and me the victory.
493
00:29:29,958 --> 00:29:31,750
Pay attention to me.
494
00:29:33,250 --> 00:29:35,958
We are going through a decisive moment.
495
00:29:36,666 --> 00:29:41,041
We need to remain faithful
to our principles.
496
00:29:41,125 --> 00:29:44,125
We don't stand just for our beliefs,
497
00:29:44,708 --> 00:29:46,208
but also for the Church's beliefs.
498
00:29:46,791 --> 00:29:48,875
We must not stray.
499
00:29:50,083 --> 00:29:52,000
Think about it, dear.
500
00:29:53,458 --> 00:29:56,250
You have a brilliant future ahead of you.
501
00:29:57,041 --> 00:30:00,125
But it will depend on
the choices you make now.
502
00:30:39,750 --> 00:30:43,041
Luan, I'm at Luzi's practice.
The song turned out great, huh?
503
00:30:43,125 --> 00:30:45,000
What do you have in mind
for the music video?
504
00:30:47,875 --> 00:30:51,041
Bro, I'm literally drooling over here.
505
00:30:51,125 --> 00:30:53,500
What a goddess!
506
00:30:53,583 --> 00:30:56,666
You're still going to meet
a lot of girls on the road. Take it slow.
507
00:30:56,750 --> 00:30:57,750
Hey.
508
00:31:01,083 --> 00:31:03,416
Speaking of concerts,
it's been a while for me.
509
00:31:03,500 --> 00:31:05,666
I miss seeing the crowd going wild.
510
00:31:05,750 --> 00:31:07,458
When are we taking the stage?
511
00:31:07,541 --> 00:31:10,791
As soon as we iron out
the details of our contract.
512
00:31:10,875 --> 00:31:12,750
I'm super stoked, writing tons of tunes.
513
00:31:12,833 --> 00:31:15,250
People want music they can dance to.
514
00:31:15,333 --> 00:31:16,541
Take it easy.
515
00:31:16,625 --> 00:31:18,583
Release your song,
come up with an identity,
516
00:31:18,666 --> 00:31:20,708
then we'll think
about new songs and concerts.
517
00:31:20,791 --> 00:31:22,750
Bro, you don't understand.
518
00:31:22,833 --> 00:31:26,291
My songs are going viral.
The view count's going up every day.
519
00:31:26,375 --> 00:31:27,958
People are digging it.
520
00:31:28,041 --> 00:31:30,250
Yeah, everything's exciting
in the beginning.
521
00:31:30,833 --> 00:31:33,250
But you gotta do things
in a structured way.
522
00:31:33,333 --> 00:31:35,541
You've got talent, people like you,
523
00:31:35,625 --> 00:31:37,708
but you still gotta take it
one step at a time.
524
00:31:37,791 --> 00:31:41,166
Bro, I appreciate the advice and all,
525
00:31:41,250 --> 00:31:46,208
but y'all asked me to hold off on working
and releasing new songs for too long.
526
00:31:46,291 --> 00:31:48,708
I wanna do things my way next time.
527
00:31:48,791 --> 00:31:51,208
Luzi, we'll take it from the top.
You coming?
528
00:31:51,291 --> 00:31:53,041
- Yeah.
- Go on.
529
00:31:55,833 --> 00:31:58,208
- Let's do the chorus.
- What's up?
530
00:31:58,291 --> 00:31:59,875
Look. It goes like this.
531
00:31:59,958 --> 00:32:01,625
Look down, then to the side.
532
00:32:04,083 --> 00:32:05,791
Change legs.
533
00:32:07,791 --> 00:32:08,791
Uh-uh.
534
00:32:10,375 --> 00:32:11,208
Boom, boom.
535
00:32:11,291 --> 00:32:13,458
Then go all the way down.
536
00:32:13,541 --> 00:32:15,166
Step forward.
537
00:32:15,250 --> 00:32:16,708
That's it.
538
00:32:18,416 --> 00:32:19,500
The arms.
539
00:32:19,583 --> 00:32:21,875
One, two, three...
540
00:32:21,958 --> 00:32:23,625
Go up. Yes!
541
00:32:25,208 --> 00:32:26,208
That's it.
542
00:32:31,333 --> 00:32:32,375
Man...
543
00:32:35,291 --> 00:32:38,833
All this money in advance
will go into buying hydrochloride?
544
00:32:38,916 --> 00:32:40,041
That's right.
545
00:32:40,791 --> 00:32:43,750
Our brother Boi will provide
most of the funds.
546
00:32:44,458 --> 00:32:47,250
That's it, bro. Let's take Boi's money
547
00:32:48,125 --> 00:32:50,333
and close the deal in Paraguay.
548
00:32:50,416 --> 00:32:52,416
The rest is on you, okay?
549
00:32:57,333 --> 00:32:59,541
Yo, Nando. What's with this face?
550
00:33:00,625 --> 00:33:03,208
That boy's arrest
is still weighing on you?
551
00:33:06,708 --> 00:33:08,791
I'll put an end to that shit today.
552
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Make no mistake.
553
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Good, bro.
554
00:33:12,375 --> 00:33:14,708
Cross your fingers
he'll keep his mouth shut
555
00:33:14,791 --> 00:33:17,333
and you'll be able
to negotiate his release.
556
00:33:19,625 --> 00:33:21,000
One ton, then?
557
00:33:22,000 --> 00:33:25,166
Better figure out
where you'll get a plane, brother.
558
00:33:35,666 --> 00:33:37,541
I can't, baby. I'm still shooting.
559
00:33:37,625 --> 00:33:39,791
Come when you're done.
Everyone is super excited.
560
00:33:39,875 --> 00:33:42,916
I had planned to study
the ad's script, you know?
561
00:33:43,000 --> 00:33:45,666
But tell everyone I said hi
and have a great time.
562
00:33:45,750 --> 00:33:46,958
I'll see you tomorrow.
563
00:33:47,041 --> 00:33:48,541
Okay. Miss you!
564
00:33:48,625 --> 00:33:49,625
Me too.
565
00:33:51,500 --> 00:33:54,750
Look who's back, y'all!
You know how I roll.
566
00:33:54,833 --> 00:33:56,750
Pelvis. Pelvis.
567
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
Pelvis.
568
00:33:59,000 --> 00:34:04,666
I wanna know, when is MC Doni
doing a collab with MC Luzi?
569
00:34:04,750 --> 00:34:06,625
Very soon.
570
00:34:06,708 --> 00:34:10,208
For now, the goal is
to beat each other to the Top 10.
571
00:34:10,291 --> 00:34:12,000
Is this a challenge?
572
00:34:12,083 --> 00:34:15,000
- Damn right it is.
- I'll see you and raise you.
573
00:34:15,583 --> 00:34:17,291
Let's hear it.
574
00:34:17,375 --> 00:34:18,916
I want your ride...
575
00:34:19,000 --> 00:34:22,125
- Okay.
- ...and some famous chick's number.
576
00:34:22,208 --> 00:34:23,500
Famous chick.
577
00:34:23,583 --> 00:34:24,708
No, for real.
578
00:34:24,791 --> 00:34:27,333
I'm more than happy with my girl.
579
00:34:27,416 --> 00:34:28,333
Ah!
580
00:34:40,291 --> 00:34:41,291
Babe.
581
00:34:42,041 --> 00:34:43,041
Nando.
582
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
Babe, are you listening?
583
00:34:45,916 --> 00:34:46,791
Yeah.
584
00:34:46,875 --> 00:34:49,458
We gotta send Bruninha to kindergarten.
585
00:34:49,541 --> 00:34:51,958
Kindergarten? Already?
586
00:34:53,666 --> 00:34:55,541
The girl needs to study, socialize,
587
00:34:55,625 --> 00:34:58,708
meet other children.
Do you want your daughter to stay behind?
588
00:34:59,291 --> 00:35:02,250
- But who'll take her to school every day?
- I can do it.
589
00:35:03,500 --> 00:35:05,458
Or maybe we can get a chauffeur.
590
00:35:06,625 --> 00:35:07,625
And, hey,
591
00:35:08,291 --> 00:35:10,500
one sitter for two is not cutting it.
592
00:35:10,583 --> 00:35:11,875
I need another one.
593
00:35:15,958 --> 00:35:17,500
For God's sake, bro.
594
00:35:18,416 --> 00:35:19,875
ALARM: 11:50 P.M.
POLICE CHIEF
595
00:35:19,958 --> 00:35:22,208
Sorry to bother you this late, Nando.
596
00:35:23,541 --> 00:35:25,301
I can take care of it, okay?
597
00:35:26,375 --> 00:35:27,208
Nando?
598
00:35:32,625 --> 00:35:35,500
CALLING
599
00:35:36,083 --> 00:35:37,250
Hello?
600
00:35:37,333 --> 00:35:39,333
Were you waiting for my call, chief?
601
00:35:39,416 --> 00:35:42,875
What's up, Nando? Have you decided?
602
00:35:47,416 --> 00:35:49,208
It's hard to get a hold of you.
603
00:35:49,291 --> 00:35:51,583
What's up? Is he okay? Where is he?
604
00:35:52,750 --> 00:35:54,000
That's not how it works.
605
00:35:55,125 --> 00:35:58,375
What do you mean?
You promised me you'd take care of it.
606
00:36:01,791 --> 00:36:03,958
I did what I could, Rita.
607
00:36:06,125 --> 00:36:07,250
Nando, I was there.
608
00:36:08,208 --> 00:36:09,208
I saw it!
609
00:36:09,750 --> 00:36:11,541
Didn't they want to cut a deal?
610
00:36:11,625 --> 00:36:14,916
Can't you see? Their ask was so high
because they didn't want any deal.
611
00:36:16,875 --> 00:36:18,541
I'm only here because you're my sister.
612
00:36:20,458 --> 00:36:22,083
We're done with this, Rita.
613
00:36:24,083 --> 00:36:25,166
Tell me the truth.
614
00:36:26,250 --> 00:36:29,125
There was no deal 'cause you don't
give a damn about Cleyton anymore.
615
00:36:29,208 --> 00:36:32,416
Rita, I only asked you for one thing.
616
00:36:33,416 --> 00:36:34,625
And what did you do?
617
00:36:35,291 --> 00:36:37,416
Posted about it all over the Internet.
618
00:36:38,833 --> 00:36:41,125
Did you really think
that would help to negotiate?
619
00:36:46,166 --> 00:36:48,125
I've always had your back.
620
00:36:50,541 --> 00:36:52,458
- But this isn't your problem.
- Whose is it?
621
00:36:53,208 --> 00:36:54,625
Whose fucking problem is it?
622
00:36:54,708 --> 00:36:57,083
Is it Formiga's?
Who's locked up somewhere?
623
00:36:58,666 --> 00:37:02,666
The problem is ours, Nando.
The fucking problem is always ours, bro.
624
00:37:10,916 --> 00:37:13,666
That's all. Formiga got arrested
and will be prosecuted.
625
00:37:14,458 --> 00:37:15,958
Nothing I can do, sorry.
626
00:37:58,875 --> 00:38:00,291
What's bothering you?
627
00:38:01,583 --> 00:38:02,583
Nothing.
628
00:38:03,916 --> 00:38:05,208
I know you, bro.
629
00:38:09,125 --> 00:38:12,250
My previous song already had
twice as many views at this point.
630
00:38:12,833 --> 00:38:16,291
Bro, that tune was a collab
between three artists.
631
00:38:16,375 --> 00:38:18,250
The new one is just yours.
632
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
Some people blow up on their own.
633
00:38:20,208 --> 00:38:22,708
Why are you comparing yourself to others?
634
00:38:23,708 --> 00:38:25,625
Looking back is a waste of time, bro.
635
00:38:28,500 --> 00:38:31,166
Save the suffering for real problems.
636
00:38:32,125 --> 00:38:34,541
Otherwise, move on.
637
00:38:37,333 --> 00:38:39,541
Speaking of problems, how's Rita?
638
00:38:55,125 --> 00:38:56,625
I don't want to talk about it.
639
00:38:58,416 --> 00:38:59,416
All right.
640
00:39:03,541 --> 00:39:04,541
Rematch?
641
00:39:08,916 --> 00:39:10,000
No cheating, bro.
642
00:39:10,083 --> 00:39:11,517
Ah!
643
00:39:11,541 --> 00:39:12,458
Fuck off.
644
00:39:37,500 --> 00:39:40,291
INCOMING CALL
645
00:39:41,291 --> 00:39:42,458
Hey, Luan.
646
00:39:42,541 --> 00:39:44,833
Just scheduled an appearance on Portiolli.
647
00:39:44,916 --> 00:39:46,458
Portiolli's show? Good shit.
648
00:39:46,541 --> 00:39:49,541
But it's just for Luzi.
Damn, the girl has blown up.
649
00:39:50,166 --> 00:39:51,291
Oh, just Luzi?
650
00:39:51,833 --> 00:39:54,000
We gotta walk her through
the ins and outs.
651
00:39:54,541 --> 00:39:56,583
Will you do it, or should I?
652
00:39:56,666 --> 00:40:00,166
I can do it. I'll show her how it works.
653
00:40:00,250 --> 00:40:01,666
Cool, thanks.
654
00:40:05,666 --> 00:40:08,958
TOP 10 - I FUCKING RULE
655
00:40:09,041 --> 00:40:12,708
KEEP THE KEYS TO YOUR RIDE AT HAND
'CAUSE I'M COMING TO GET THEM.
656
00:40:30,750 --> 00:40:33,791
INCOMING CALL
657
00:40:33,875 --> 00:40:34,875
Hello.
658
00:40:35,583 --> 00:40:36,583
Hi.
659
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
Cleyton?
660
00:40:42,291 --> 00:40:43,583
Cleyton, how are you?
661
00:40:44,791 --> 00:40:46,041
Hanging on.
662
00:40:47,458 --> 00:40:50,916
Stay strong. I don't wanna see you crying.
663
00:40:52,916 --> 00:40:54,750
They transferred me somewhere.
664
00:40:56,125 --> 00:40:59,083
But I'm sure
they'll get me out of here in no time.
665
00:41:02,875 --> 00:41:03,875
Cleyton...
666
00:41:08,625 --> 00:41:09,791
they won't.
667
00:41:12,666 --> 00:41:14,791
- Where are you? I wanna see you.
- No.
668
00:41:16,208 --> 00:41:18,833
- Rita, you don't have to.
- But I want to.
669
00:41:18,916 --> 00:41:21,333
I'll do whatever I can
to help you from out here.
670
00:41:25,375 --> 00:41:27,291
I need you to be honest with me.
671
00:41:28,208 --> 00:41:29,208
Always.
672
00:41:30,875 --> 00:41:34,875
Rita, you're the reason
I'm hanging on here.
673
00:41:35,791 --> 00:41:37,583
You know how I feel about you.
674
00:41:38,208 --> 00:41:39,416
It's real, Cleyton.
675
00:41:42,291 --> 00:41:44,125
Did you do any of those things?
676
00:41:44,791 --> 00:41:45,791
I swear...
677
00:41:46,375 --> 00:41:49,958
I swear to God
I've never pulled a trigger in my life.
678
00:41:54,041 --> 00:41:55,291
Rita, I love you.
679
00:41:57,875 --> 00:41:59,375
I want to get out of here
680
00:41:59,958 --> 00:42:01,083
to build a family,
681
00:42:02,333 --> 00:42:03,958
have kids with you.
682
00:42:06,708 --> 00:42:08,291
And I want to do everything right.
683
00:42:08,375 --> 00:42:11,666
We'll have all of this.
I'm not abandoning you.
684
00:42:11,750 --> 00:42:13,750
You hear me? I'm not abandoning you.
685
00:42:14,958 --> 00:42:16,291
Hang in there...
686
00:42:18,958 --> 00:42:20,583
...and I'll stay strong over here.
687
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
I'll do whatever I gotta do for you.
688
00:42:25,708 --> 00:42:27,166
I'm gonna fight till the end.
689
00:42:27,791 --> 00:42:29,500
I won't abandon you, Cleyton.
690
00:42:30,833 --> 00:42:31,666
I love you.
691
00:42:31,750 --> 00:42:34,059
I love you too. I gotta go now.
50696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.