Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,570 --> 00:02:40,240
Hey Mario. Can't wait to get drunk?
2
00:02:52,335 --> 00:02:54,003
Duck eggs for sale.
3
00:02:54,045 --> 00:02:55,601
Hey there sexy.
4
00:02:57,757 --> 00:02:59,175
Duck eggs.
5
00:02:59,217 --> 00:03:00,385
Here comes Jun.
6
00:03:00,426 --> 00:03:01,344
Duck eggs anyone?
7
00:03:01,386 --> 00:03:03,179
Hey Jun give me some of that.
8
00:03:03,210 --> 00:03:04,113
How many?
9
00:03:04,138 --> 00:03:07,559
Just one. Give me a soupy one.
Extra soupy.
10
00:03:09,060 --> 00:03:10,186
Jun, pleaseโ
11
00:03:19,237 --> 00:03:21,114
I want the 12th grader
fresh from the shower.
12
00:03:21,155 --> 00:03:23,032
- Jun. Give me four eggs.
- Tomorrow at noon when
13
00:03:23,057 --> 00:03:24,559
I get back from work.
14
00:03:25,368 --> 00:03:27,053
Hi, my regular customer.
You said four?
15
00:03:27,078 --> 00:03:28,246
Yeah.
16
00:03:36,671 --> 00:03:38,256
Here you go.
17
00:03:40,049 --> 00:03:41,985
The fourth egg's on me.
18
00:03:42,010 --> 00:03:43,636
Thanks but I'll pay for it.
19
00:03:43,678 --> 00:03:45,680
Please it will make me happy.
20
00:03:46,472 --> 00:03:47,974
Thank you.
21
00:03:50,393 --> 00:03:52,854
Jun, you sly old bastard!
22
00:03:52,895 --> 00:03:55,815
You think you can charm
the pretty ones, huh?
23
00:03:55,857 --> 00:03:59,143
Loan me three duck eggs
and I'll dance on your lap.
24
00:03:59,460 --> 00:04:01,337
Tess, you're loose!
25
00:04:01,362 --> 00:04:03,156
Screw you, asshole.
26
00:04:03,197 --> 00:04:05,533
So it's true then?
27
00:04:35,480 --> 00:04:36,830
Where's the money?
28
00:04:43,237 --> 00:04:44,572
Well?
29
00:04:45,088 --> 00:04:46,151
Wait.
30
00:04:56,167 --> 00:04:59,295
Everyone paid up except
for Auntie Lolit.
31
00:04:59,517 --> 00:05:00,932
She's asking ifโ
32
00:05:01,172 --> 00:05:02,674
If what?
33
00:05:03,558 --> 00:05:04,682
What?
34
00:05:07,161 --> 00:05:08,338
What does she want?
35
00:05:10,723 --> 00:05:14,221
No extensions,
she has to pay period.
36
00:05:15,061 --> 00:05:18,627
Just do your job. Why do you
have to be nice to them?
37
00:07:29,779 --> 00:07:32,073
Ben, my head hurts.
38
00:07:35,576 --> 00:07:37,078
Ben, seriously!
39
00:07:37,119 --> 00:07:40,414
You're so horny. You want
to do it every single night.
40
00:07:40,439 --> 00:07:42,566
Got a problem? Huh?
41
00:07:43,709 --> 00:07:46,879
You used to have your legs sprawled out,
by customers every night.
42
00:07:46,904 --> 00:07:48,072
Huh?
43
00:07:49,006 --> 00:07:50,565
Answer me.
44
00:07:51,609 --> 00:07:53,361
What difference does it make? Well?
45
00:07:53,386 --> 00:07:55,054
What's your problem?
46
00:08:41,475 --> 00:08:43,769
Get in the mood.
47
00:09:20,765 --> 00:09:23,326
Go ahead tell me how much I should
spend on my panties, too.
48
00:09:23,351 --> 00:09:25,978
When did I ever give you shit about
how you spend your money?
49
00:09:26,003 --> 00:09:28,714
Maybe it's better if we just split up.
50
00:09:28,807 --> 00:09:33,069
That's your solution
to all our problems.
51
00:10:59,739 --> 00:11:00,799
Hey, Emma.
52
00:11:01,532 --> 00:11:02,916
I'll be right there ma'am.
53
00:11:05,502 --> 00:11:07,295
Is my son there?
54
00:11:11,926 --> 00:11:13,870
He rode out for work early.
55
00:11:14,634 --> 00:11:15,729
Good man.
56
00:11:16,443 --> 00:11:18,049
My son works hard.
57
00:11:28,184 --> 00:11:29,284
Good day.
58
00:11:36,134 --> 00:11:37,221
Who the hell are you?
59
00:11:38,486 --> 00:11:40,932
I'm the new tenant.
60
00:11:44,742 --> 00:11:46,285
Won't you come in?
61
00:11:46,310 --> 00:11:48,948
No. I have other appointments.
62
00:11:51,793 --> 00:11:53,851
- Try that on for size!
- This fits you.
63
00:11:53,876 --> 00:11:54,919
I know right?
64
00:11:54,944 --> 00:11:57,489
You'll wear it like this,
and then you'll leave this openโฆ
65
00:12:12,853 --> 00:12:14,580
I'll wash it.
66
00:12:14,605 --> 00:12:16,565
You stink like shit!
67
00:12:17,053 --> 00:12:19,221
Move away, you stink!
68
00:12:36,330 --> 00:12:40,838
Father I've been wanting to leave Ben
69
00:12:41,382 --> 00:12:45,080
but I don't want to
work at the bar again.
70
00:12:46,971 --> 00:12:51,976
At least with Ben,
only one man is using my body.
71
00:12:52,001 --> 00:12:53,330
Are you married?
72
00:12:54,812 --> 00:12:56,272
No Father.
73
00:12:56,313 --> 00:12:58,307
You are living in sin.
74
00:12:59,608 --> 00:13:02,403
Father that's notโ
75
00:13:02,486 --> 00:13:04,010
How many years have
you been living together?
76
00:13:06,866 --> 00:13:07,869
Still there?
77
00:13:08,667 --> 00:13:10,502
Nevermind Father.
78
00:13:46,322 --> 00:13:47,948
Let's go for another round.
79
00:13:47,990 --> 00:13:49,867
I was stuck on that boat
for so long.
80
00:13:49,992 --> 00:13:51,330
I'll pay you double.
81
00:13:51,952 --> 00:13:52,828
Triple!
82
00:13:52,870 --> 00:13:54,079
We'll see.
83
00:13:54,104 --> 00:13:55,856
Which one tastes better?
84
00:13:56,790 --> 00:13:58,417
This one?
85
00:13:58,709 --> 00:14:00,336
Or this one?
86
00:14:02,254 --> 00:14:06,133
This one is 2000 pesos.
87
00:14:07,426 --> 00:14:09,470
- Shit.
- This one...
88
00:14:10,137 --> 00:14:11,931
is 2500 pesos.
89
00:14:13,766 --> 00:14:15,601
If you get both of them,
90
00:14:16,602 --> 00:14:18,938
I'll give you a discount.
Take both for four thousand.
91
00:14:19,021 --> 00:14:20,147
Including your pussy?
92
00:14:20,172 --> 00:14:21,715
Five thousand.
93
00:14:30,324 --> 00:14:32,618
Five thousand!
94
00:14:32,955 --> 00:14:34,581
Did you wait long?
95
00:14:34,732 --> 00:14:36,150
Not long.
96
00:14:36,789 --> 00:14:40,042
Sorry I kept you waiting.
It's my clientโฆ
97
00:14:40,724 --> 00:14:42,143
He wanted another round.
98
00:14:42,168 --> 00:14:45,547
I thought he was going to
pay me in dollars.
99
00:14:46,315 --> 00:14:50,229
Wish those sex-starved shitbags
paid more.
100
00:14:51,681 --> 00:14:54,559
Here's five thousand.
101
00:14:55,975 --> 00:14:58,104
I'll just add more tomorrow.
102
00:14:59,853 --> 00:15:01,939
Sorry about this, Ems.
103
00:15:01,981 --> 00:15:05,859
I made you dip into your savings.
104
00:15:05,884 --> 00:15:07,768
That's okay.
No worries.
105
00:15:08,086 --> 00:15:09,838
I can always just filch
from Ben's cashbox
106
00:15:09,863 --> 00:15:12,620
since his loaning gig
is doing well.
107
00:15:14,076 --> 00:15:16,385
Have you made up your mind
about leaving him?
108
00:15:17,386 --> 00:15:19,010
He's going to kill you.
109
00:15:20,418 --> 00:15:21,955
If he can find me.
110
00:15:25,889 --> 00:15:28,100
You're wasted.
111
00:15:28,575 --> 00:15:30,869
Leave me alone.
112
00:15:30,894 --> 00:15:32,146
Ben.
113
00:15:35,556 --> 00:15:38,642
I got fired.
114
00:15:39,685 --> 00:15:42,899
His brother came back home
from Qatar.
115
00:15:43,188 --> 00:15:45,983
He's taking over my taxi
from now on.
116
00:15:46,233 --> 00:15:49,653
Doesn't he have two taxis
that he rents out?
117
00:15:49,678 --> 00:15:53,548
Heโs going to use the other one.
Screw all of them.
118
00:15:53,866 --> 00:15:55,993
Son of a bitch.
119
00:16:02,291 --> 00:16:03,657
Come here.
120
00:16:04,324 --> 00:16:05,784
Come here.
121
00:16:06,420 --> 00:16:08,630
I said come here.
122
00:16:08,672 --> 00:16:09,965
Cut it out!
123
00:16:09,990 --> 00:16:13,368
- If you can just wait! The--
- Let go of that!
124
00:16:13,511 --> 00:16:15,346
Damn it!
125
00:16:16,388 --> 00:16:19,600
Ben, what the hell!
You smell disgusting!
126
00:16:19,683 --> 00:16:21,894
- Stop it!
- You bitch?
127
00:16:23,354 --> 00:16:25,731
Are you going to fight back?
You bitch!
128
00:16:25,773 --> 00:16:27,191
Are you going to fight back, too?
129
00:16:27,232 --> 00:16:30,143
You're going to act like them?
Those assholes?
130
00:16:31,846 --> 00:16:33,364
The things you're doing
to others...
131
00:16:33,405 --> 00:16:34,948
Are you going to
do it to me too?
132
00:16:34,973 --> 00:16:36,308
Get off of me!
133
00:16:37,076 --> 00:16:38,410
Shut up!
134
00:16:41,372 --> 00:16:46,335
Screw them and their taxis!
They can keep their taxi!
135
00:16:47,065 --> 00:16:50,339
If they want to take my taxi!
136
00:16:50,480 --> 00:16:52,107
No way!
137
00:16:52,132 --> 00:16:54,259
Screw them!
138
00:22:17,499 --> 00:22:19,960
Emma, this is all I can pay you.
139
00:22:19,985 --> 00:22:23,947
It doesn't even cover the principal.
Please understand.
140
00:22:23,972 --> 00:22:27,934
Miss Luis, you know how strict
Ben is about these things.
141
00:22:28,606 --> 00:22:30,816
Please I'm begging you.
142
00:22:30,841 --> 00:22:33,824
Also please could I borrow again?
143
00:22:33,849 --> 00:22:36,059
I'm just in a tight fix right now.
144
00:22:36,755 --> 00:22:38,340
I'll try.
145
00:22:38,413 --> 00:22:41,499
Please just ask him for me.
146
00:23:28,200 --> 00:23:30,327
That looks so good!
147
00:23:36,346 --> 00:23:37,554
5-6!
148
00:23:37,579 --> 00:23:38,705
- Pay up!
- Goddamn it, Emma!
149
00:23:38,747 --> 00:23:40,373
I can barely scrape up enough
to buy real food.
150
00:23:40,415 --> 00:23:41,500
What would I give you?
151
00:23:41,525 --> 00:23:43,152
Pay up tomorrow.
152
00:23:43,177 --> 00:23:44,720
I'll think about it.
153
00:23:57,599 --> 00:23:59,880
This guy's drunk! He's drunk!
154
00:24:04,738 --> 00:24:05,990
Ambo.
155
00:24:06,015 --> 00:24:07,475
Pay up.
156
00:24:12,930 --> 00:24:15,725
Your bills reek of fish!
157
00:24:15,750 --> 00:24:18,920
Don't you wash your hands?
158
00:24:30,966 --> 00:24:33,593
Are you trying to
run away from me?
159
00:24:33,618 --> 00:24:35,870
You think you can run from me?
160
00:24:35,895 --> 00:24:38,314
You never learn.
161
00:24:40,732 --> 00:24:43,353
Were you going to leave me?
You think you can leave me?
162
00:24:43,395 --> 00:24:44,646
What did I say?
163
00:24:44,671 --> 00:24:47,045
I told you I'd kill you if you did.
164
00:24:52,294 --> 00:24:53,670
So?
165
00:24:54,033 --> 00:24:55,660
You wanna do this again?
166
00:30:35,300 --> 00:30:37,044
That's the symbol of Sputnik.
167
00:30:40,157 --> 00:30:42,904
You can't survive in that hole
if you don't have any friends.
168
00:30:45,461 --> 00:30:47,255
How long were you in prison?
169
00:30:51,656 --> 00:30:52,974
Three years.
170
00:31:01,660 --> 00:31:03,621
Totoy Gulpi?
171
00:31:04,518 --> 00:31:06,103
Who's this?
172
00:31:12,361 --> 00:31:16,596
Sorry if I'm being too nosy.
173
00:31:16,902 --> 00:31:18,521
No, no, it's alright.
174
00:31:24,496 --> 00:31:26,748
They had that tattooed on me.
175
00:31:27,241 --> 00:31:30,285
I had no choice. I was too weak
to fight back.
176
00:31:32,029 --> 00:31:33,906
That time,
177
00:31:34,700 --> 00:31:37,202
I was a new inmate.
178
00:31:38,041 --> 00:31:41,794
So they gave me that nickname.
179
00:31:41,819 --> 00:31:43,487
Totoy Gulpi.
180
00:31:45,455 --> 00:31:46,956
Why?
181
00:31:56,400 --> 00:31:58,527
Beating me up was their...
182
00:31:59,472 --> 00:32:01,613
idea of fun.
183
00:32:04,886 --> 00:32:07,638
Because I looked like a kid.
184
00:32:15,291 --> 00:32:17,409
They raped me a couple of times too.
185
00:32:26,910 --> 00:32:30,005
But I got back at those bastards.
186
00:32:31,044 --> 00:32:33,559
Now they can't call me a kid anymore.
187
00:32:34,224 --> 00:32:35,450
Do you know why?
188
00:32:38,797 --> 00:32:42,161
I brought in girls from outside.
189
00:32:42,422 --> 00:32:44,007
For theirโฆ
190
00:32:45,546 --> 00:32:47,673
recreational use.
191
00:32:49,120 --> 00:32:52,123
The girls I brought inโฆ
192
00:32:53,788 --> 00:32:56,082
they wereโฆ
193
00:32:58,501 --> 00:33:02,255
let's just say I knew them from
my days working at the bar.
194
00:33:02,738 --> 00:33:04,490
You were a pimp?
195
00:33:05,712 --> 00:33:07,422
Something like that.
196
00:33:09,773 --> 00:33:11,775
Eventually
197
00:33:12,612 --> 00:33:15,490
I had a hard time
sneaking in more girls.
198
00:33:15,515 --> 00:33:17,684
So what I did was
199
00:33:17,849 --> 00:33:21,286
I would make the other
inmates put on dresses.
200
00:33:22,611 --> 00:33:27,491
And shit, they went after them too.
201
00:33:32,474 --> 00:33:34,552
After that, I was untouchable.
202
00:33:37,687 --> 00:33:39,814
I earned their confidence.
203
00:33:41,390 --> 00:33:43,411
I earned their trust.
204
00:33:45,987 --> 00:33:48,406
But more importantly
205
00:33:49,658 --> 00:33:52,494
I got their respect.
206
00:34:25,694 --> 00:34:28,113
I want to show you something.
207
00:34:32,301 --> 00:34:34,303
But don't get mad,
208
00:34:35,571 --> 00:34:36,822
Okay?
209
00:35:14,909 --> 00:35:16,494
Get on.
210
00:36:35,198 --> 00:36:36,709
You're okay with it?
211
00:37:01,308 --> 00:37:03,685
My name's Alfred, by the way.
212
00:37:05,997 --> 00:37:07,521
I'm Emma.
213
00:37:10,108 --> 00:37:11,568
Emma.
214
00:37:35,800 --> 00:37:37,510
You're in the mood today.
215
00:40:39,959 --> 00:40:41,502
I'll be okay with part time work.
216
00:40:41,527 --> 00:40:42,945
- Back the hell up, man.
- Please, man.
217
00:40:42,970 --> 00:40:44,513
Don't be too pushy.
218
00:40:44,538 --> 00:40:47,291
Here's what we'll do,
I'll text you if we got work for you.
219
00:40:47,316 --> 00:40:50,236
Now get going. I'm busy.
220
00:40:59,921 --> 00:41:01,255
Thanks, Ems.
221
00:41:01,297 --> 00:41:02,715
That's alright.
222
00:41:02,740 --> 00:41:04,993
You seem happy.
223
00:41:06,154 --> 00:41:07,989
You have someone new.
224
00:41:54,350 --> 00:41:56,394
Son of a bitch!
225
00:46:54,583 --> 00:46:57,420
Tembong was executed.
226
00:46:57,445 --> 00:47:00,281
You guys run while you can!
227
00:48:03,403 --> 00:48:05,364
Wait, wait.
228
00:48:06,472 --> 00:48:08,390
What do you think?
229
00:48:12,728 --> 00:48:14,355
Turn around.
230
00:48:23,864 --> 00:48:25,866
So sexy.
231
00:48:28,410 --> 00:48:31,914
Ben doesn't let me
wear these kinds of clothes.
232
00:48:34,583 --> 00:48:36,210
Oh yeah?
233
00:48:37,419 --> 00:48:38,796
Alright.
234
00:48:39,088 --> 00:48:41,590
I want you to wear that
235
00:48:41,674 --> 00:48:44,009
whenever you come to me.
236
00:49:30,389 --> 00:49:32,683
Emma. Come here.
237
00:49:48,490 --> 00:49:51,452
I saw Mrs. Ermie earlier.
238
00:49:53,037 --> 00:49:55,039
Told me she paid you yesterday.
239
00:49:55,080 --> 00:49:58,375
Ah, I forgot to hand it over.
240
00:50:11,430 --> 00:50:13,224
Are you stealing from me?
241
00:50:14,600 --> 00:50:16,644
Come on, Ben.
242
00:50:16,685 --> 00:50:18,646
Stop that!
243
00:50:19,563 --> 00:50:22,024
Stop picking a fight.
244
00:50:23,025 --> 00:50:25,569
Maybe you're seeing someone
behind my back?
245
00:50:28,447 --> 00:50:31,200
Are you out of your mind?
246
00:50:31,533 --> 00:50:34,328
One of your former customers?
247
00:50:37,347 --> 00:50:41,252
You bitch, leave me
and I'll kill you.
248
00:51:01,313 --> 00:51:03,983
Ben's getting suspicious.
249
00:51:06,277 --> 00:51:07,903
Ben?
250
00:51:09,755 --> 00:51:10,965
So what now?
251
00:51:10,990 --> 00:51:13,742
We should probably
meet up somewhere else.
252
00:51:13,875 --> 00:51:16,044
I can look for a place.
253
00:51:16,745 --> 00:51:20,082
I've been wanting to leave Ben
for a long time, Alfred.
254
00:51:22,960 --> 00:51:25,004
Take me away.
255
00:51:34,221 --> 00:51:36,015
Are you sure?
256
00:51:46,066 --> 00:51:47,901
When do you want to leave?
257
00:51:48,819 --> 00:51:49,987
Tomorrow.
258
00:51:50,029 --> 00:51:51,655
Tomorrow?
259
00:51:51,697 --> 00:51:55,367
Please save me from that monster!
260
00:52:08,547 --> 00:52:10,132
Alright.
261
00:52:11,342 --> 00:52:14,011
I'll contact my uncle in Palawan.
262
00:52:14,094 --> 00:52:16,347
We can stay there in the meantime.
263
00:52:20,768 --> 00:52:22,686
Tomorrow night
264
00:52:22,728 --> 00:52:28,233
I'll slip a sedative in that asshole's beer
to knock him out.
265
00:53:01,475 --> 00:53:03,000
Get me another one.
266
00:54:09,334 --> 00:54:11,837
Do we still have sardines?
Open one for me.
267
00:54:11,879 --> 00:54:15,799
And where's the bottle?
Give me the bottle!
268
00:54:16,091 --> 00:54:17,509
Hurry up!
269
00:54:47,664 --> 00:54:49,374
The bottle.
270
00:55:30,516 --> 00:55:33,685
Heard about the demolition
in San Roque?
271
00:55:33,710 --> 00:55:35,629
A riot ensued.
272
00:55:35,654 --> 00:55:36,880
Shit was thrown at them.
273
00:55:36,905 --> 00:55:39,102
Yeah! It rained shit.
274
00:55:59,361 --> 00:56:02,698
Ben, what the hell!
You're drunk again.
275
00:56:05,200 --> 00:56:06,868
Didn't we talk about this?
276
00:56:06,910 --> 00:56:09,621
- Cut it out!
- Just give in!
277
00:56:09,646 --> 00:56:12,065
I told you to stop!
278
00:56:12,491 --> 00:56:14,952
Stop it! You're always like this!
279
00:56:16,336 --> 00:56:19,172
You bitch.
You can't say no to me!
280
00:56:20,257 --> 00:56:22,342
Come here. Come here!
281
00:56:22,384 --> 00:56:24,052
Cut it out!
282
00:56:25,470 --> 00:56:27,014
Damn it.
283
00:56:30,309 --> 00:56:32,060
Come here!
284
00:56:38,108 --> 00:56:39,526
Ben?
285
00:57:01,798 --> 00:57:04,926
Where do you think you're going
you piece of shit?
286
00:57:07,929 --> 00:57:11,808
I've warned you.
Stubborn bitch.
287
00:57:11,833 --> 00:57:13,577
What did I tell you, huh?
288
00:57:13,602 --> 00:57:16,855
What did I say?
What did I tell you?
289
00:57:16,980 --> 00:57:19,566
Are you going to leave me?
290
00:57:20,192 --> 00:57:21,485
You asshole!
291
00:57:21,985 --> 00:57:23,654
Screw you!
292
00:57:23,945 --> 00:57:25,614
Screw you too!
293
00:57:29,660 --> 00:57:31,078
You're a worthless husband!
294
00:57:31,119 --> 00:57:33,580
You asshole!
You good-for-nothing piece of shit!
295
00:57:33,664 --> 00:57:35,499
You're a piece of shit!
296
00:57:47,415 --> 00:57:49,792
Screw you!
297
00:58:05,237 --> 00:58:08,573
You bitch!
You stabbed me, you bitch.
298
00:58:24,589 --> 00:58:26,438
Alfred!
299
00:58:26,466 --> 00:58:29,528
I killed him. It was an accident.
I didn't mean to.
300
00:58:29,553 --> 00:58:31,555
Calm down Emma! Emma!
301
00:58:31,596 --> 00:58:33,473
Emma listen to me!
Listen to me!
302
00:58:33,557 --> 00:58:34,891
Emma listen to me!
303
00:58:34,933 --> 00:58:36,893
Listen to me!
304
00:58:38,437 --> 00:58:41,064
Calm down! Listen to me!
305
00:58:41,106 --> 00:58:44,484
Emma listen to me!
Listen!
306
00:58:46,737 --> 00:58:48,447
Calm down.
307
00:58:50,323 --> 00:58:51,950
Calm down.
308
00:58:52,159 --> 00:58:54,202
I'll take care of this.
309
00:58:54,244 --> 00:58:56,288
Calm down.
310
00:59:02,085 --> 00:59:03,754
Step back.
311
00:59:41,291 --> 00:59:42,667
Thanks bro!
312
01:00:06,274 --> 01:00:09,402
Look at me. Listen to me.
313
01:00:09,694 --> 01:00:11,613
I will come back for you.
314
01:00:13,782 --> 01:00:15,659
Do you understand me?
315
01:00:22,499 --> 01:00:24,292
Stay calm.
316
01:02:04,142 --> 01:02:05,310
Emma.
317
01:02:06,102 --> 01:02:07,812
- Just calm down.
- You scared me.
318
01:02:07,854 --> 01:02:09,606
Emma it's just me.
319
01:02:20,784 --> 01:02:22,786
Let's get out of here.
320
01:02:23,286 --> 01:02:25,205
Take me away.
321
01:02:27,207 --> 01:02:29,793
Emma, we can't leave yet.
322
01:02:30,794 --> 01:02:33,088
It will look suspicious
if you just disappear.
323
01:02:33,113 --> 01:02:34,412
Do you understand me?
324
01:02:35,382 --> 01:02:37,550
So what are we going to do?
325
01:02:37,759 --> 01:02:40,053
I don't want to stay here anymore.
326
01:02:45,183 --> 01:02:48,520
We need to lay low for a while.
327
01:02:48,645 --> 01:02:51,940
And I can't stay here for long
someone might see us.
328
01:02:52,065 --> 01:02:53,608
Do you understand?
329
01:02:53,775 --> 01:02:55,527
What?
330
01:02:56,027 --> 01:02:58,694
Don't leave me. Please.
331
01:02:58,905 --> 01:03:00,448
Emma.
332
01:03:03,368 --> 01:03:05,996
Just calm down okay?
You can do this.
333
01:03:09,082 --> 01:03:12,377
Don't leave me alone Alfred!
334
01:03:12,585 --> 01:03:14,713
I'm scared.
335
01:03:16,548 --> 01:03:18,049
Stay calm.
336
01:03:18,675 --> 01:03:22,929
Where is Ben's money?
Where does he keep it?
337
01:03:23,794 --> 01:03:25,443
I need it to pay for the car.
338
01:03:50,331 --> 01:03:51,833
This should do.
339
01:03:56,796 --> 01:03:58,757
Emma listen to me.
340
01:04:00,008 --> 01:04:02,427
We can't see each other for now.
341
01:04:03,344 --> 01:04:05,096
Do you understand?
342
01:04:05,805 --> 01:04:08,600
It's risky. Let's wait for things
to cool down.
343
01:04:12,437 --> 01:04:14,022
Come here.
344
01:04:15,440 --> 01:04:17,025
You can do this.
345
01:04:17,567 --> 01:04:20,695
- Don't worry.
- I'm scared.
346
01:04:22,363 --> 01:04:24,616
Don't be afraid.
347
01:04:24,824 --> 01:04:26,159
This will be over soon.
348
01:04:26,201 --> 01:04:28,828
I'll get you out of here.
349
01:04:37,462 --> 01:04:40,882
Alright. I have to leave.
350
01:04:53,186 --> 01:04:57,357
He hasn't come home since last night.
He's never done this before.
351
01:04:57,482 --> 01:04:59,651
I know my son.
352
01:05:00,068 --> 01:05:02,695
Something bad must've happened to him.
353
01:05:02,737 --> 01:05:04,656
Do you know if he's made enemies?
354
01:05:04,697 --> 01:05:06,783
Could be one of
355
01:05:06,908 --> 01:05:10,286
the people who owes him money.
356
01:05:10,578 --> 01:05:13,081
Give me their names.
357
01:05:13,123 --> 01:05:15,542
I'll confront them myself.
358
01:06:14,601 --> 01:06:16,269
Damn it, Ben.
359
01:06:17,020 --> 01:06:18,688
Don't scare me.
360
01:06:20,899 --> 01:06:23,318
Don't you dare haunt me,
you asshole.
361
01:06:36,831 --> 01:06:38,416
Mother?
362
01:06:49,427 --> 01:06:52,555
I knew you had something
to do with this.
363
01:06:54,098 --> 01:06:56,184
Why did you say
364
01:06:56,517 --> 01:06:58,728
that Ben would haunt you?
365
01:06:59,187 --> 01:07:01,981
Is my son dead? Huh?
366
01:07:02,565 --> 01:07:05,610
Ahโฆ noโฆ
367
01:07:05,652 --> 01:07:11,616
I just thought that maybe
Ben's made a lot of enemies.
368
01:07:17,330 --> 01:07:20,291
When Ben told me that
he would marry you...
369
01:07:20,333 --> 01:07:22,293
I didn't allow it.
370
01:07:26,965 --> 01:07:28,508
But he said
371
01:07:30,301 --> 01:07:32,220
if I get in the way
372
01:07:32,804 --> 01:07:34,805
he'd take you away
to live far from here.
373
01:07:41,854 --> 01:07:43,836
So instead of losing my son,
374
01:07:48,444 --> 01:07:52,573
I settled for a whore for
a daughter-in-law.
375
01:07:58,079 --> 01:08:00,832
"On one condition" I said
376
01:08:04,836 --> 01:08:08,715
that he must never marry you
377
01:08:11,509 --> 01:08:13,886
and that you must never
bear his children.
378
01:08:28,669 --> 01:08:30,254
I know
379
01:08:32,822 --> 01:08:35,438
that you have something to do
with my son's disappearance.
380
01:10:37,613 --> 01:10:39,782
Your shot, Lolit!
381
01:10:45,705 --> 01:10:47,915
Cheers to success!
382
01:10:48,958 --> 01:10:51,419
Hey, man!
Come drink with us!
383
01:10:51,461 --> 01:10:53,254
- Yeah, yeah, wait a sec.
- It's your shot!
384
01:10:53,296 --> 01:10:54,714
It's Dave's birthday!
385
01:10:54,756 --> 01:10:57,989
Emma, come have a drink.
386
01:10:58,014 --> 01:10:59,887
You've been stuck
there for so long.
387
01:11:01,596 --> 01:11:05,099
Are you drunk?
388
01:11:06,659 --> 01:11:10,121
Kaloy got caught in
a buy bust operation.
389
01:11:10,146 --> 01:11:11,439
That's his fault.
390
01:11:11,464 --> 01:11:13,925
Back to the cage for him.
391
01:11:52,764 --> 01:11:54,187
Alfred?
392
01:12:04,992 --> 01:12:06,786
Alfred?
393
01:12:08,996 --> 01:12:10,248
What?
394
01:12:10,414 --> 01:12:14,252
I can't do this anymore.
I want to see you.
395
01:12:14,335 --> 01:12:16,379
Damn it.
396
01:12:16,712 --> 01:12:20,007
Emma, didnโt I tell you?
We can't be seen together.
397
01:12:20,049 --> 01:12:21,842
Why can't you just wait?
398
01:12:27,807 --> 01:12:30,184
Look through the hole.
399
01:15:56,281 --> 01:15:58,659
Did she say where she was going?
400
01:15:58,802 --> 01:16:00,429
I know she has a gig
somewhere else.
401
01:16:00,454 --> 01:16:02,646
She said she needed extra cash.
402
01:16:04,248 --> 01:16:05,666
Okay thank you.
403
01:16:05,691 --> 01:16:07,485
Sure take care!
404
01:16:08,068 --> 01:16:10,696
Why is she looking for her?
405
01:16:10,721 --> 01:16:12,723
She was asking about her friend.
406
01:16:19,997 --> 01:16:22,541
Duck eggs, my favorite customer?
407
01:16:24,543 --> 01:16:27,588
Okay. You're really sexy!
408
01:17:34,154 --> 01:17:35,823
Alfred?
409
01:17:38,492 --> 01:17:40,077
Emma what is it?
410
01:17:41,062 --> 01:17:41,912
Open up!
411
01:17:41,937 --> 01:17:43,968
Emma not now.
Come back another time.
412
01:17:44,290 --> 01:17:46,041
Come on.
413
01:17:46,125 --> 01:17:47,877
Damn it!
414
01:17:48,769 --> 01:17:50,104
Emma, didn't I tell you
to wait?
415
01:17:50,129 --> 01:17:52,423
It's not a good time.
Someone might see you.
416
01:17:52,464 --> 01:17:53,966
I can't take it anymore.
417
01:17:54,008 --> 01:17:55,134
Emma not now. Just go.
418
01:17:55,175 --> 01:17:57,303
- Let me in.
- Emma next time. Next time.
419
01:17:57,344 --> 01:17:59,763
Emma I said not now.
420
01:18:01,783 --> 01:18:03,785
Son of a bitch!
421
01:18:03,976 --> 01:18:06,186
What the... Son of a bitch!
422
01:18:06,228 --> 01:18:08,397
What is this?
423
01:18:08,439 --> 01:18:11,275
You were cheating on me?
Screw you!
424
01:18:11,317 --> 01:18:13,569
And with my friend?
425
01:18:13,611 --> 01:18:15,863
You useless pig!
426
01:18:15,905 --> 01:18:17,031
Say something!
427
01:18:17,072 --> 01:18:18,574
Calm down!
428
01:18:18,616 --> 01:18:20,367
Let me explain.
429
01:18:20,409 --> 01:18:22,244
Damn it.
430
01:18:22,828 --> 01:18:25,539
There's another man.
He just left.
431
01:18:26,081 --> 01:18:29,251
If you think I was the one who
slept with your friend you're wrong.
432
01:18:29,335 --> 01:18:32,463
- You pimped her?
- Yes! She told me she needed money!
433
01:18:32,687 --> 01:18:34,413
We need money too don't we?
434
01:18:35,341 --> 01:18:38,510
Sorry Emma.
I needed the money.
435
01:18:38,535 --> 01:18:42,062
And I gave Alfred his cut.
436
01:18:42,531 --> 01:18:44,575
Thanks Alfred!
437
01:18:44,600 --> 01:18:46,435
I'll go ahead.
438
01:18:56,195 --> 01:18:57,404
Bye!
439
01:19:00,509 --> 01:19:02,302
Come here.
440
01:19:03,077 --> 01:19:04,328
Sit down.
441
01:19:11,794 --> 01:19:13,796
We need the money don't we?
442
01:19:13,837 --> 01:19:15,673
What do you want me to do?
443
01:19:16,423 --> 01:19:18,554
This is my way of earning a buck.
444
01:19:20,987 --> 01:19:23,864
Why didn't you just tell me?
I have a little money saved.
445
01:19:23,889 --> 01:19:27,643
Emma. Thatโs not enough
if we're moving to the province.
446
01:19:27,893 --> 01:19:30,570
Your savings is nothing.
447
01:19:36,819 --> 01:19:38,946
Collect more from Ben's debtors.
448
01:19:39,040 --> 01:19:41,835
We'll need that money.
449
01:19:43,550 --> 01:19:44,885
Are you just milking me for cash?
450
01:19:44,910 --> 01:19:48,249
Why ask me that?
Am I trying to milk you for cash?
451
01:19:50,986 --> 01:19:53,741
Did you seriously just ask me that?
I don't care about your money!
452
01:19:57,780 --> 01:20:02,493
Tomorrow I'm leaving on my own.
I don't need you anymore.
453
01:20:02,636 --> 01:20:04,388
Emma!
454
01:20:10,227 --> 01:20:12,021
Say that again?
455
01:20:13,439 --> 01:20:17,234
I'm leaving on my own.
I don't need you anymore!
456
01:20:17,393 --> 01:20:20,546
- You think you can survive?
- I can.
457
01:20:20,571 --> 01:20:22,085
You'll go to jail.
458
01:20:23,966 --> 01:20:25,217
I will personally go to the police
459
01:20:25,242 --> 01:20:26,910
and tell them you killed
your husband!
460
01:20:26,935 --> 01:20:29,304
Don't mess with me, you bitch!
461
01:20:29,346 --> 01:20:32,516
Then do it. You'll go to jail too
because you helped me.
462
01:20:32,541 --> 01:20:34,293
If I go to jail then so be it.
463
01:20:34,318 --> 01:20:37,113
You think I'm scared of prison?
464
01:20:37,138 --> 01:20:39,849
What do you take me for?
A coward?
465
01:20:40,632 --> 01:20:42,885
I'm used to being locked up Emma.
466
01:20:47,347 --> 01:20:50,517
You're a monster! You asshole!
You monster!
467
01:20:50,559 --> 01:20:53,979
Son of a bitchโฆ
you monster!
468
01:20:54,021 --> 01:20:56,356
You worthless son of a bitch!
469
01:20:56,440 --> 01:20:59,610
You're such a goddamn asshole!
470
01:21:05,282 --> 01:21:07,076
Are you done?
471
01:21:17,252 --> 01:21:19,505
You can come back.
472
01:21:20,798 --> 01:21:22,674
Just watch yourself.
473
01:21:24,009 --> 01:21:27,054
And don't even try to escape.
474
01:21:28,555 --> 01:21:32,226
Because we both know that
I can find you right?
475
01:21:37,272 --> 01:21:41,276
Tomorrow morning collect the money,
and bring it straight to me.
476
01:21:42,569 --> 01:21:44,863
No skimming off, okay?
477
01:21:45,572 --> 01:21:47,199
Are we clear?
478
01:21:51,537 --> 01:21:53,247
Just be calm.
479
01:21:53,272 --> 01:21:56,025
You're tooโ oh?
480
01:21:56,815 --> 01:21:58,400
What's the matter?
481
01:22:02,548 --> 01:22:04,800
You think I'm gonna hurt you?
482
01:22:07,761 --> 01:22:10,305
I don't hit girls.
483
01:23:01,616 --> 01:23:03,327
Is this all you collected?
484
01:23:09,124 --> 01:23:11,835
Don't think you're off the hook.
485
01:23:11,875 --> 01:23:16,530
I've hired a detective to look into
the disappearance of my son.
486
01:23:27,445 --> 01:23:29,072
Hey, my favorite customer!
487
01:23:29,444 --> 01:23:31,577
You haven't been buying
duck eggs from me.
488
01:23:33,102 --> 01:23:37,064
Damn you Jun.
You horny old man.
489
01:23:37,577 --> 01:23:38,894
Give me my change.
490
01:23:38,936 --> 01:23:40,187
I already gave it to you.
491
01:23:40,212 --> 01:23:43,298
No you haven't.
Don't run off with my change Jun.
492
01:24:24,762 --> 01:24:26,973
Sorry for the delay.
Just wait a little longer.
493
01:24:28,877 --> 01:24:31,505
Perfect timing Ems.
494
01:24:31,530 --> 01:24:33,718
Nice outfit.
Gotta talk to you.
495
01:24:34,017 --> 01:24:35,476
Boss.
496
01:24:38,721 --> 01:24:40,491
I need your help.
497
01:24:41,899 --> 01:24:44,235
Dina won't be able to make it
498
01:24:44,260 --> 01:24:45,803
because she's sick.
499
01:24:46,086 --> 01:24:48,297
Maybe you could fill in for her?
500
01:24:50,632 --> 01:24:52,217
Ems, come on.
This guy's loaded.
501
01:24:52,259 --> 01:24:54,445
We'll charge him extra.
502
01:24:54,794 --> 01:24:58,130
I saw his car parked downstairs.
503
01:24:58,815 --> 01:25:01,526
I've never seen a ride that badass.
504
01:25:02,363 --> 01:25:04,282
We've hit the jackpot.
505
01:25:06,356 --> 01:25:08,233
Come here.
506
01:25:10,394 --> 01:25:12,063
What's the problem?
507
01:25:13,989 --> 01:25:16,218
Emma. Youโre a whore
and youโre used to this right?
508
01:25:16,243 --> 01:25:17,578
Yes or no?
509
01:25:17,672 --> 01:25:19,966
Yes or no? Answer me!
510
01:25:20,594 --> 01:25:22,763
- Yes.
- See?
511
01:25:23,780 --> 01:25:25,615
Do you want to go to jail?
512
01:25:28,190 --> 01:25:29,900
I bet you don't.
513
01:25:39,076 --> 01:25:41,390
- Are you still in school?
- Yeah.
514
01:25:42,374 --> 01:25:43,874
Why are you doing this?
515
01:25:44,473 --> 01:25:46,808
- Don't you have a girlfriend?
- I do.
516
01:25:48,304 --> 01:25:50,723
But I can't do these things to her.
517
01:25:53,539 --> 01:25:54,749
What the hell!
518
01:25:54,933 --> 01:25:57,644
Not too fast.
519
01:27:32,387 --> 01:27:34,764
When did you last sin?
520
01:27:39,910 --> 01:27:43,278
When did you last sin?
521
01:28:59,066 --> 01:29:00,693
Alfred?
522
01:29:06,603 --> 01:29:08,105
Mother?
523
01:29:42,411 --> 01:29:44,044
You can hold me.
524
01:29:45,057 --> 01:29:46,725
I'm not a ghost.
525
01:29:49,268 --> 01:29:52,313
Ben. Forgive me Ben.
526
01:29:52,338 --> 01:29:54,298
Were you surprised?
527
01:29:56,584 --> 01:29:59,661
Want me to get you something to eat?
528
01:30:00,114 --> 01:30:02,783
You look tired from a long trip.
529
01:30:02,808 --> 01:30:04,142
Yes.
530
01:30:05,173 --> 01:30:06,966
Back from hell.
531
01:30:13,388 --> 01:30:15,139
I need a change of clothes.
532
01:30:17,566 --> 01:30:19,985
I'll get you fresh clothes.
533
01:30:40,576 --> 01:30:43,746
I'm surprised you haven't
thrown away my stuff.
534
01:30:59,730 --> 01:31:02,232
You've gotten sexier.
535
01:31:08,097 --> 01:31:09,766
Makes sense.
536
01:31:12,055 --> 01:31:14,391
It's not like you haven't replaced me.
537
01:31:14,416 --> 01:31:17,795
Ben what happened?
538
01:31:18,030 --> 01:31:20,522
How did you?
539
01:31:20,547 --> 01:31:23,967
What do you mean "What happened?".
You tell me.
540
01:31:24,292 --> 01:31:25,543
Right?
541
01:31:27,842 --> 01:31:30,178
Forgive me.
542
01:31:41,365 --> 01:31:43,075
Don't worry.
543
01:31:44,877 --> 01:31:49,507
I'll forgive you. Do you hear me?
I'll forgive you.
544
01:31:53,096 --> 01:31:55,599
I just want you to do something for me.
545
01:31:56,333 --> 01:31:58,002
You understand?
546
01:32:05,194 --> 01:32:07,322
Call your lover.
547
01:32:09,487 --> 01:32:10,947
Call your lover.
548
01:32:10,972 --> 01:32:13,050
He's not going to come.
549
01:32:21,406 --> 01:32:23,616
You'll find a way won't you?
550
01:32:23,827 --> 01:32:25,704
Find a way.
551
01:32:27,179 --> 01:32:29,014
Entice him.
552
01:32:30,954 --> 01:32:32,747
Do it with him.
553
01:32:35,263 --> 01:32:37,891
And then while you're doing it,
554
01:32:37,916 --> 01:32:39,726
kill him.
555
01:32:39,768 --> 01:32:41,895
I don't want to go to jail please.
556
01:32:41,920 --> 01:32:45,215
I will be watching.
Do you understand?
557
01:32:45,802 --> 01:32:48,180
Of course you're going to jail.
558
01:32:48,372 --> 01:32:52,005
You really are going to jail
for what you did to me.
559
01:32:52,030 --> 01:32:56,493
You and your lover
tried to murder me.
560
01:33:01,151 --> 01:33:02,902
I know but
561
01:33:04,073 --> 01:33:06,575
I'd rather go to jail for that
than for killing Alfred.
562
01:33:06,600 --> 01:33:09,603
You won't go to jail.
563
01:33:09,884 --> 01:33:12,261
Just do as I say.
564
01:33:13,390 --> 01:33:15,392
What you will claim is
565
01:33:15,467 --> 01:33:17,177
he broke in
566
01:33:17,202 --> 01:33:19,496
and tried to rape you.
567
01:33:22,096 --> 01:33:23,348
Understand?
568
01:33:23,412 --> 01:33:25,980
Nobody's going to believe that.
Nobody.
569
01:33:26,005 --> 01:33:29,842
It's your choice.
570
01:33:31,163 --> 01:33:33,165
Either you'll both go to jail,
571
01:33:33,530 --> 01:33:35,365
or you'll do what I say.
572
01:33:45,492 --> 01:33:48,623
We can go back to the way
we used to be.
573
01:33:49,290 --> 01:33:51,418
Just the two of us.
574
01:33:53,967 --> 01:33:56,720
Before you ruined our lives.
575
01:34:54,168 --> 01:34:55,711
Call him.
576
01:34:57,167 --> 01:35:00,045
Make him come here,
tell him you need help.
577
01:35:05,961 --> 01:35:07,588
Alfred!
578
01:35:10,126 --> 01:35:11,586
Alfred!
579
01:35:11,990 --> 01:35:13,950
Help me!
580
01:35:14,830 --> 01:35:16,206
Alfred!
581
01:35:16,610 --> 01:35:17,903
Alfred!
582
01:35:17,928 --> 01:35:19,763
Help me!
583
01:35:26,184 --> 01:35:28,478
You ass.
584
01:35:30,705 --> 01:35:32,164
Alfred!
585
01:35:32,675 --> 01:35:34,635
Help me!
586
01:36:03,739 --> 01:36:06,283
What? What is it?
587
01:36:06,599 --> 01:36:07,600
What's going on?
588
01:36:07,625 --> 01:36:10,962
Sorry Alfred.
I just missed you.
589
01:36:18,945 --> 01:36:22,323
Pretty horny for me,
are you?
590
01:36:23,116 --> 01:36:24,575
Huh?
591
01:36:46,139 --> 01:36:48,308
Son of a bitch.
592
01:36:50,990 --> 01:36:52,700
The hole?
593
01:37:04,853 --> 01:37:06,438
Is that it?
594
01:37:14,250 --> 01:37:16,961
This bitch.
595
01:37:17,061 --> 01:37:18,562
You naughty girl.
596
01:37:57,835 --> 01:38:00,129
You slut.
You want it, huh?
597
01:38:00,171 --> 01:38:01,672
You really want it?
598
01:39:37,313 --> 01:39:38,814
Ben is here.
599
01:39:42,039 --> 01:39:44,859
- What?
- He's here watching.
600
01:39:45,610 --> 01:39:48,571
That guy's dead.
601
01:39:55,578 --> 01:39:57,705
He'll kill you.
602
01:40:22,939 --> 01:40:25,066
You bastards!
603
01:40:30,228 --> 01:40:32,114
You monsters!
604
01:40:32,740 --> 01:40:35,201
You both deserve this!
605
01:40:36,661 --> 01:40:38,913
This is for all of the filth
both of you dragged me through!
606
01:40:38,955 --> 01:40:41,040
You both deserve to die!
607
01:40:42,166 --> 01:40:43,542
Go to hell!
608
01:40:43,584 --> 01:40:45,127
Shit!
609
01:40:50,633 --> 01:40:52,718
Kill each other!
610
01:41:14,407 --> 01:41:16,325
You son of a bitch!
611
01:41:28,671 --> 01:41:31,299
Screw you both!
612
01:44:43,073 --> 01:44:46,911
There's free food at the center.
613
01:44:48,051 --> 01:44:51,721
Jojo, go to the center.
Bring a large container.
614
01:44:53,042 --> 01:44:56,962
Loan me a kilo of rice.
I'll pay later.
615
01:44:57,072 --> 01:45:01,175
Your debt is adding up. Okay.
Ask utoy to pick up the rice.
39818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.