All language subtitles for Seeru 2020.WEB-DL.Bollywood1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
2
00:00:33,902 --> 00:00:41,169
تجربه ی شیرین سینمای هند در وبسایت بالیوود وان
3
00:00:42,902 --> 00:00:47,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:00:48,507 --> 00:00:54,107
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
5
00:01:10,427 --> 00:01:15,051
"غُرش"
6
00:01:17,587 --> 00:01:20,467
"کومباکونام" مسیر فرعیِ "مایاوارام"
7
00:01:20,491 --> 00:01:24,491
مترجم : فاطمه
8
00:01:44,547 --> 00:01:45,307
..."مادهی"
9
00:01:45,587 --> 00:01:47,147
اسمش رو ببین
10
00:01:47,507 --> 00:01:49,107
ایلایاراجا" که یعنی پادشاه جوان"
11
00:01:49,147 --> 00:01:50,667
هیچوقت پیر نمیشه، مگه نه؟
12
00:01:50,827 --> 00:01:53,667
،حتی اگه دنیا یه آخر برسه
هیچکس جای ایلایاراجا رو نمیگیره
13
00:01:54,907 --> 00:01:59,547
واقعا، راست میگی! یکی از دلایل مهم
عاشق شدن مادر پدر من، آهنگهای اون بوده
14
00:01:59,587 --> 00:02:00,907
...حتی نوه های منم عاشق میشن
15
00:02:00,947 --> 00:02:03,347
و آهنگ های اون نقش مهمی توی عشقشون داره
16
00:02:11,227 --> 00:02:14,387
ما که داشتیم آروم رانندگی میکردیم
!حالا پلیسای شهرتون جلومون رو میگیرن
17
00:02:17,107 --> 00:02:19,547
!ببینش دقیقا نور چراغش رو داره میندازه تو چشمامون
18
00:02:21,987 --> 00:02:22,947
چی شده، قربان؟
19
00:02:23,347 --> 00:02:25,347
قربان، ما فقط دو تا خانومیم
20
00:02:27,547 --> 00:02:28,947
لطفا گوشی موبایلتون رو تحویل بدین
21
00:02:28,987 --> 00:02:30,107
چرا موبایلمون رو میخواین؟
22
00:02:30,147 --> 00:02:32,587
اگر توی مدارک و سوابق ماشینتون
...خلاف پیدا کنیم و مقصر باشین
23
00:02:32,627 --> 00:02:36,107
از تلفنتون استفاده میکنین و به یکی زنگ میزنین
اونا هم بهمون دستور میدن آزادتون کنیم
24
00:02:36,147 --> 00:02:39,507
اگر در آینده یه مشکلی پیش بیاد
اونوقت وظایف افسر پلیس زیر سوال میره
25
00:02:39,547 --> 00:02:40,747
حالا، تلفن هاتونو بدین
26
00:02:42,107 --> 00:02:42,987
گفتم، بده
27
00:02:47,507 --> 00:02:49,267
!ببین، یه عالمه از افرادشون دارن میان سمت ما
28
00:02:49,347 --> 00:02:51,507
!قربان لطفا تلفنمون رو پس بدین-
لطفا پسشون بدین-
29
00:02:51,547 --> 00:02:53,547
لطفا پسشون بدین-
میدم، اگر سوابقتون درست باشه-
30
00:02:53,587 --> 00:02:54,987
!برو سوار ماشین شو-
نگران نباشین-
31
00:02:55,027 --> 00:02:56,947
!گفتم برو-
!من میترسم! تو هم بیا-
32
00:02:58,907 --> 00:03:00,147
!مادهی-
زودباش-
33
00:03:00,387 --> 00:03:01,627
!"کاوی"-
ولمون کنین-
34
00:03:01,827 --> 00:03:03,187
!مادهی-
!ولم کنین-
35
00:03:03,227 --> 00:03:04,507
!مادهی-
!کاوی-
36
00:03:04,547 --> 00:03:05,747
!ولم کنین
37
00:03:12,067 --> 00:03:13,187
بیرون نمیاد؟
38
00:03:13,227 --> 00:03:14,947
کجا میتونه فرار کنه؟
کلیدا دست منه
39
00:03:14,987 --> 00:03:16,467
ببین! داره به یکی زنگ میزنه
40
00:03:16,627 --> 00:03:17,227
!بابا
41
00:03:17,307 --> 00:03:18,707
این روزا بیشتر از یه موبایل همراهشون دارن
42
00:03:18,747 --> 00:03:19,947
!تو برو. اون با من
43
00:03:19,987 --> 00:03:21,147
!خواهش میکنم بابا! جواب بده
44
00:03:21,187 --> 00:03:21,907
!تو
45
00:03:22,747 --> 00:03:23,707
!درو باز کن
46
00:03:24,307 --> 00:03:25,027
!گفتم بازش کن
47
00:03:25,067 --> 00:03:26,347
!همین حالا
!درو باز کن
48
00:03:29,387 --> 00:03:30,747
!درو باز کن-
خواهش میکنم، ولمون کنین-
49
00:03:30,787 --> 00:03:32,787
!گفتم درو باز کن-
خواهش میکنم، ولمون کنین-
50
00:03:33,027 --> 00:03:34,667
!همین حالا! درو باز کن
51
00:03:34,787 --> 00:03:37,587
سلام دوستان، من و یکی از دوستام اینجا گیر افتادیم
52
00:03:37,667 --> 00:03:40,387
داشتیم میرفتیم کومباکونام برای عروسی
"توی راه برگشت، تو"چیدامبارام
53
00:03:40,427 --> 00:03:42,867
...بعد از یه پل، نزدیک یه معبد
54
00:03:42,907 --> 00:03:46,067
دقیقا بعد از معبد پلیس ها جلومون رو گرفتن
و دارن اذیتمون میکنن
55
00:03:46,307 --> 00:03:48,107
خواهش میکنم، همه این پیام رو فوروارد کنین
56
00:03:48,147 --> 00:03:50,787
اگه این پیام به کسی این نزدیکیا رسید
!لطفا، کمکمون کنید
57
00:03:51,067 --> 00:03:52,587
پس درو باز نمیکنی؟
58
00:03:59,827 --> 00:04:01,347
!یه پیام واضح برای همه فرستاده
59
00:04:01,427 --> 00:04:02,067
جواباش چیه؟
60
00:04:02,107 --> 00:04:04,347
اون پلیس کیه؟ عکسشو بفرست؟
61
00:04:04,387 --> 00:04:06,747
یه نفر جواب داده
بیا توی فیس بوک پستش کنیم و بهش توهین کنیم
62
00:04:06,787 --> 00:04:08,907
فقط تو فیس بوک واکنش نشون دادن
63
00:04:08,947 --> 00:04:11,027
!هیچکس شخصا قرار نیست بیاد کمکشون کنه
64
00:04:11,427 --> 00:04:14,067
این پیام اگر روز بود الان همه جا پخش شده بود
خداروشکر شبه
65
00:04:14,107 --> 00:04:15,347
تو چه جوابی واسه اون پست نوشتی؟
66
00:04:15,427 --> 00:04:19,987
یه جواب واضح، گفتم
جای نگرانی نیست، پلیس برای کمکمون اومد و مشکل دیگه ای نیست
67
00:04:20,467 --> 00:04:22,587
در جوابم یکی جواب داد
سفر بخیر، مراقب خودت باش
68
00:04:22,627 --> 00:04:24,307
کسی بعد از این دیگه جوابی نمیده
69
00:04:25,107 --> 00:04:26,747
مثل یه قهوه فوری توی جاده، همه چیز
70
00:04:26,787 --> 00:04:28,507
فقط با یکی از شما
میتونست تموم بشه
71
00:04:28,547 --> 00:04:29,667
...ولی الان
72
00:04:48,387 --> 00:04:49,147
چیه؟
73
00:04:49,427 --> 00:04:51,107
یه جواب-
چی میگه؟-
74
00:04:52,427 --> 00:04:53,907
توی راهم
75
00:04:55,627 --> 00:04:58,467
یه نفر داره بلوف میزنه که آروم بشن
هیچکس نمیاد
76
00:04:58,867 --> 00:05:00,467
مگه تجربه شو نداشتیم؟
77
00:05:05,507 --> 00:05:06,827
دوباره! پیام متنی نیست
78
00:05:07,547 --> 00:05:08,467
پیام صوتیه
79
00:05:09,187 --> 00:05:10,827
من اونجایی که هستی رو بلدم
80
00:05:10,867 --> 00:05:11,987
این اتفاق اونجا زیاد میوفته
81
00:05:12,027 --> 00:05:14,547
از همسایه ها هستم، ۱۰ دقیقه دیگه اونجام
!هر اتفاقی افتاد، همونجا بمون
82
00:05:14,587 --> 00:05:15,667
!قول میدم، به زودی میام
83
00:05:16,667 --> 00:05:18,947
!تو الان مثل برادرمونی
!خواهش میکنم زود بیا
84
00:05:18,987 --> 00:05:19,787
!اونو ببین
85
00:05:19,947 --> 00:05:22,667
اون پیام بهت جرئت داد؟
86
00:05:22,707 --> 00:05:24,147
!شنیدی که چی گفت
87
00:05:24,347 --> 00:05:27,947
گفت: از همسایه هام، ۱۰ دقیقه دیگه اونجام
88
00:05:28,707 --> 00:05:30,547
این اتفاق اونجا زیاد میوفته
89
00:05:30,587 --> 00:05:33,707
!هر اتفاقی افتاد، همونجا بمون
!اون حرفارو کاملا واضح گفت
90
00:05:34,827 --> 00:05:36,667
!برو، چک کن کی میاد اینجا
91
00:05:37,627 --> 00:05:39,267
...اگر سالم برگشتی
92
00:05:39,667 --> 00:05:42,427
!هر دومون حاضریم به هر خواسته ای داری تن بدیم
93
00:05:55,147 --> 00:05:56,427
!به نظر میرسه اینجاست
94
00:05:56,707 --> 00:05:58,787
!بذار بیاد. دیگه به خونهاش برنمیگرده
95
00:06:27,507 --> 00:06:28,547
!برادر
96
00:06:31,867 --> 00:06:33,227
ده دقیقه بهم وقت بدین
97
00:06:33,307 --> 00:06:34,947
بذارین حسابشونو برسم
برمیگردم
98
00:07:21,947 --> 00:07:23,867
امیدوارم حال هردوتون خوب باشه
99
00:07:23,907 --> 00:07:25,107
!خیلی ممنون، برادر
100
00:07:25,147 --> 00:07:26,667
بیخیال، حرفشم نزنید
101
00:07:27,027 --> 00:07:28,187
چی باعث شد بیای اینجا؟
102
00:07:28,227 --> 00:07:31,067
اونا جواب پیام منو داده بودن
103
00:07:31,107 --> 00:07:33,587
از صدات توی پیام کاملا مشخص بود که توی خطری
104
00:07:33,627 --> 00:07:36,107
اون احمقا حتی حواسشون نبود کا با حروف بزرگ پیام داده بودن
105
00:07:36,147 --> 00:07:38,547
خودش یه نشونه واضح بود که گوشیت دست یکی دیگه اس
106
00:07:38,587 --> 00:07:40,227
چی شده؟ امیدوارم حالتون خوب باشه
107
00:07:40,467 --> 00:07:42,227
امیدوارم دیر نکرده باشم-
ما خوبیم-
108
00:07:42,307 --> 00:07:43,787
شما امروز باعث شدین سالم بمونیم
109
00:07:43,827 --> 00:07:46,387
اگر اتفاقی میوفتاد، زندگی من نابود میشد
110
00:07:46,427 --> 00:07:48,347
الان، بیخیالش-
من دارم به زودی ازدواج میکنم-
111
00:07:48,827 --> 00:07:51,267
داماد هم پلیسه
!الان همهی ذهنیتم خراب شد
112
00:07:51,307 --> 00:07:53,627
!این آدم ها پلیس نیستن، شیّاد ان
113
00:07:53,667 --> 00:07:55,507
!گفتم که، اینجا زیاد اتفاق میوفته-
"مانیماران"-
114
00:07:55,547 --> 00:07:56,947
ببینین، پلیسای واقعی اومدن
!قربان
115
00:07:57,467 --> 00:07:58,827
من خبرشون کردم
116
00:07:58,867 --> 00:08:00,667
!بگیریدش، آقای مورتی
!آره، خودشه
117
00:08:00,707 --> 00:08:02,347
گفتم که این اتفاق اینجا زیاد میوفته
118
00:08:02,387 --> 00:08:04,787
نمیدونیم چطور بخاطر کمکت تشکر کنیم
119
00:08:04,827 --> 00:08:05,427
...عزیزم
120
00:08:05,787 --> 00:08:08,067
کمک کردن' مثل یه خال روی کمرت میمونه'
121
00:08:08,107 --> 00:08:10,987
!دیده نمیشه، ولی بهش میگن خال شانس
122
00:08:11,027 --> 00:08:12,227
کمک کردن هم همینطوره
123
00:08:12,307 --> 00:08:15,147
تو هم به دیگران کمک میکنی و یک روز به خودت برمیگرده
124
00:08:15,827 --> 00:08:19,227
اوه، آره! اینا از سال ها پیش همراه من بوده
...درخواست اهدای خون میکردم
125
00:08:19,307 --> 00:08:20,707
این موضوع هنوز تا امروز ادامه داره
126
00:08:20,747 --> 00:08:24,747
این کمکها هیچوقت تمومی نداره
!حتی اگر بیمار بهبود پیدا کنه و هیچ تشکری نکنه
127
00:08:24,787 --> 00:08:27,787
!پس پیام فوروارد کردن و تشکر کردن رو فراموش کنین
128
00:08:27,867 --> 00:08:31,547
من تمام تلاشمو برای پیام ارسال شدن کردم
129
00:08:31,827 --> 00:08:35,107
پس، تا جایی که میتونین به دیگران کمک کنین،باشه؟
130
00:08:35,387 --> 00:08:37,747
حالا، سوار ماشین بشین و برین
!مواظب خودتون باشین
131
00:08:37,787 --> 00:08:38,907
...برادر عزیز-
بله؟-
132
00:08:38,947 --> 00:08:40,547
دوباره کی همو میبینیم؟
133
00:08:40,787 --> 00:08:41,947
!من تو همسایگی اینجا زندگی میکنم
134
00:08:41,987 --> 00:08:45,067
بیاین "مایاوارام" بپرسین مانیماران کجاست
!از هر کس بپرسین منو میشناسه
135
00:08:56,347 --> 00:08:59,627
مثل شوهری که از دوبی برگشته
...و نیمه شب همسرش رو سوپرایز میکنه
136
00:08:59,667 --> 00:09:02,587
...و هنگامی که باران بر خاک و قلب های ما میباره
137
00:09:02,627 --> 00:09:05,427
اینجا شبکه "کوکاراکو" است
!صبحتون بخیر
138
00:09:06,307 --> 00:09:08,147
!در هر شرایطی مایاوارام شهریه که نظیر نداره
139
00:09:08,187 --> 00:09:11,387
چرا؟
از من نپرسین، از مادربزرگاتون بپرسین
140
00:09:11,427 --> 00:09:13,067
!"رودخانه "کاوری
!سه وعده غذا و شادکامی
141
00:09:13,107 --> 00:09:14,787
!یه جای فوق العاده
!انقدر زیباست که نمیتونین تصور کنین
142
00:09:14,827 --> 00:09:18,867
یه جایی با مردم مهربون
که حتی با دشمنانشون به خوبی رفتار میکنن
143
00:09:18,907 --> 00:09:20,107
!و این همون شهر ماست
144
00:09:20,147 --> 00:09:23,667
!فروشگاهمون کنار برج ساعته
!روستای "اکالور" مثل قصر ماست
145
00:09:23,707 --> 00:09:25,427
!دریاچه مون هیچوقت خشک نمیشه
!کشاورزی بهمون قدرت و همبستگی میبخشه
146
00:09:25,467 --> 00:09:27,427
!یک طرف کومباکونام و طرف دیگه چیدامبارام قرار داره
147
00:09:27,467 --> 00:09:29,827
!شهر ما این وسطه
!و شبکهی ما موهبته
148
00:09:29,867 --> 00:09:32,627
!معبد "وایوناتار" و فستیوال "کوداموزاکو" حرف ندارن
149
00:09:32,707 --> 00:09:34,787
!همه چیز از اینجا تا مرز همسایه خاصه
150
00:09:34,827 --> 00:09:36,867
!هر سال باران فراوان
!هیچوقت از خشکسالی نمیترسیم
151
00:09:36,907 --> 00:09:39,027
کشاورزی همیشه مدیون آب های جاری شده بر زمینه
152
00:09:39,067 --> 00:09:43,067
مهم نیس چه اتفاقی بیوفته
!زندگی همیشه با نهایت سرعت در جریانه
153
00:09:43,187 --> 00:09:44,587
تئاتر "بهشت"؛ محلی برای تماشای فیلمه
154
00:09:44,627 --> 00:09:46,467
!هیچ چیز از دیدگاه ما ترسناک نیست
155
00:09:46,507 --> 00:09:49,907
دانش آموزا لبخند به صورتشون
و دلگرم به موفقیت تو زندگی ان
156
00:09:49,987 --> 00:09:51,867
...ایستگاه راهآهنمون، ایستگاه شلوغ اتوبوس
157
00:09:51,907 --> 00:09:53,027
بهترین جاذبه، مجسمه "آنا" است
158
00:09:53,067 --> 00:09:54,147
دیگه چی مونده که بگم؟
159
00:09:54,227 --> 00:09:56,867
از همه مهمتر، تلویزیون بخش مهمی
!از زندگی همه است و منم همینطور
160
00:09:56,907 --> 00:10:01,187
!شبکههای زیادی هست ولی کوکاراکو از همه بهتره
161
00:10:01,227 --> 00:10:02,947
!آماده! حرکت-
!هی-
162
00:10:03,067 --> 00:10:06,267
!وقتی من شروع میکنم به صحبت تو باید دهنتو ببندی
163
00:10:06,307 --> 00:10:07,067
متوجه نمیشم
164
00:10:07,147 --> 00:10:09,227
!دهنتو ببند! ساکت شو
165
00:10:09,707 --> 00:10:12,507
بینندگان؛ امروز داستان ترسناک
!و فردا داستان افسانهای
166
00:13:36,987 --> 00:13:40,187
!لطفا! التماست میکنیم! نخور! لطفا-
سرتون تو کار خودتون باشه! برین مدرسه-
167
00:13:40,267 --> 00:13:42,547
!چرا شما دخترا همچین جایی میاین! برین
168
00:13:42,587 --> 00:13:45,267
!لطفا! خواهش میکنم! نخور! لطفا
169
00:13:54,507 --> 00:13:56,627
!بچه ها، وقتشه
170
00:13:56,867 --> 00:14:00,187
زنگ مدرسه خورده، الان ۱۰ دقیقه هم دیر کردین
171
00:14:00,547 --> 00:14:02,187
شما نیازی به این کار ندارین
172
00:14:02,467 --> 00:14:05,307
چرا میخواین اینکارو بکنین؟
!اونم برای چندتا غریبه
173
00:14:05,347 --> 00:14:07,707
ما اینجا اعتراض نمیکنیم که مشروب فروشی رو تعطیل کنن
174
00:14:07,787 --> 00:14:09,467
اونایی که میان اینجا اقوام ما هستن
175
00:14:09,507 --> 00:14:11,987
بجای اینکه به زندگیشون برسن، صبح زود میان اینجا
176
00:14:12,027 --> 00:14:13,747
شما ها یه هدفی دارین
177
00:14:13,787 --> 00:14:18,867
ما اینجا مامور شدیم که بحث های اینچنین و اینجور اهداف رو از بین ببریم
178
00:14:18,907 --> 00:14:20,907
اگه شغلمو انجام ندم
...که یعنی جلوی امثال شمارو نگیرم
179
00:14:20,947 --> 00:14:23,747
اونوقت نمیتونم این ماه حتی یک نون و کَره برای خانواده ام بگیرم
180
00:14:25,147 --> 00:14:27,147
چی شده؟ تجمع کردن؟
181
00:14:27,467 --> 00:14:28,787
اعتراض میکنن؟
182
00:14:28,827 --> 00:14:30,467
!اینجور کارا یه وضعیت رایج شده
183
00:14:30,507 --> 00:14:34,027
به دخترا صدمه نزن
اسم پدراشون رو بپرس
184
00:14:34,267 --> 00:14:36,307
"ساندر"، "داناپال"، "مانوهر"
185
00:14:36,347 --> 00:14:37,987
"راموتی"، "راجندران"
186
00:14:38,027 --> 00:14:41,187
چندتا دختر دارن به افراد ما تو مغازه مشروب فروشی اعتراض میکنن
187
00:14:41,227 --> 00:14:44,067
!بزنیدشون! دست و پاشون رو بشکونید
188
00:14:44,107 --> 00:14:46,667
ببینین بجای رفتن به مدرسه چیکار میکنن
189
00:14:48,787 --> 00:14:51,947
ببخشید، بقیه دخترا پدر دارن که ببرشون
190
00:14:51,987 --> 00:14:53,827
پدر من نمیاد منو ببره مدرسه
191
00:14:53,987 --> 00:14:56,587
!چون ماه پیش، شما بودین که اونو سوزوندین
192
00:14:56,667 --> 00:14:58,307
من دختر داناپالم
193
00:14:58,547 --> 00:15:00,147
دختر داناپال؟-
بله، رئیس-
194
00:15:00,427 --> 00:15:01,307
بیخیالش
195
00:15:01,627 --> 00:15:04,907
زنگ میزنم پلیس و ازشون میخام یه پلیس خانوم بیاد ببرتش
بهش آسیب نزن
196
00:15:05,187 --> 00:15:06,507
!رئیس! رئیس
197
00:15:07,027 --> 00:15:07,867
دیگه چیه؟
198
00:15:07,947 --> 00:15:09,027
!مانیماران اینجاست
199
00:15:11,107 --> 00:15:12,307
واقعا؟
200
00:15:12,347 --> 00:15:13,627
!"مورتی"
201
00:15:15,467 --> 00:15:17,307
!تلویزیون رو روشن کن! الان
202
00:15:22,387 --> 00:15:25,027
!ببینین، اون دوست قدیممون دخترِ داناپاله
203
00:15:25,067 --> 00:15:28,507
!اوه خدای من! دخترک بیچاره
!پدرش رو از دست داده و حالا تنها میجنگه
204
00:15:29,507 --> 00:15:32,747
،اگه یه دختر کوچیک میتونه اعتراض کنه
!چرا ما نتونیم؟ زود باشین
205
00:15:39,787 --> 00:15:41,707
قربان! قربان! صبر کنین
206
00:15:41,827 --> 00:15:45,027
الان، آروم باشین. شما و اعضای خانوادهتون
سه نسله که عضو مجلس قانوگذاری اینجا هستین
207
00:15:45,067 --> 00:15:48,507
و چرا میخواین تو همچین مسئله احمقانهای دخالت کنین
اون فقط یه شبکهی محلی داره
208
00:15:48,547 --> 00:15:50,027
و شما ازش میترسین؟
209
00:15:50,067 --> 00:15:52,147
...بخاطر شهرتی که پدر و پدربزرگتون داشتن
210
00:15:52,187 --> 00:15:54,107
شهرت؟
!کدوم شهرت
211
00:15:54,147 --> 00:15:56,187
اصلا میدونی مانیماران از مایاوارام کیه؟
212
00:15:56,227 --> 00:15:59,147
فقط یه شبکه محلی داره؟-
!این شهره BBC اون مثل
213
00:15:59,187 --> 00:16:01,067
تا حالا طلوع خورشید تو مایاوارام رو دیدی؟
214
00:16:01,107 --> 00:16:04,147
اون همه رو بیدار میکنه
!هیچکاری در مقابل اون از من برنمیاد
215
00:16:04,627 --> 00:16:06,427
قربان! قربان! یه لحظه صبر کنین
216
00:16:08,427 --> 00:16:09,627
روز بخیر رئیس
217
00:16:12,707 --> 00:16:15,227
!رئیس، به همین سرعت این همه آدم اومدن؟
218
00:16:15,307 --> 00:16:16,827
وایستا! همینجا نگه دار
219
00:16:17,747 --> 00:16:20,587
!کل افراد مایاوارام رو ظرف ۵ دقیقه جمع کرده
220
00:16:20,627 --> 00:16:22,467
اون کیه؟ کجاست؟
221
00:16:22,547 --> 00:16:23,307
بهم نشونش بدین
222
00:16:23,347 --> 00:16:25,587
...حالا که این همه آدم جمع کرده
223
00:16:25,747 --> 00:16:26,787
!دیگه الان خودشو نشون نمیده
224
00:16:26,827 --> 00:16:29,307
چرا وقتی مردم اونجا جمع شدن ما رفتیم؟
225
00:16:29,347 --> 00:16:31,787
اگه اونجا بودم اون جمعیت پشت من وایمیستاد
226
00:16:31,827 --> 00:16:34,307
این مشکل اوناست و خودشون باید حلش کنن
227
00:16:34,347 --> 00:16:36,707
تنها چیزی که نیاز داریم اینه که یه نفر بهشون تلنگر بزنه
228
00:16:37,147 --> 00:16:41,387
چرا آدما اسم بچه هاشونو از روی رهبرها میذارن نه وسایل؟
229
00:16:41,427 --> 00:16:43,587
چون امیدوارن که بچه شون بزرگ بشه
!و مثل اون رهبر بشه
230
00:16:43,627 --> 00:16:46,267
اسم من مانیه (به معنای زنگ)
نباید مثل اسمم زندگی کنم؟
231
00:16:47,707 --> 00:16:51,667
مانیمارا، مگه پدربزرگ من،"آروچامی" رو نمیشناسی؟
232
00:16:51,707 --> 00:16:54,787
حدس بزن یعنی چی، یعنی ریسمان مقدس رو بردارید و دور کمر بپیچید
233
00:16:54,827 --> 00:16:55,747
که پایین تنهشون رو محکم کنن؟
234
00:16:55,787 --> 00:16:58,827
که یعنی ما کشیش ها زندگی وحشی رو میشناسیم
!برو از الههی خشم بپرس
235
00:16:58,867 --> 00:17:00,227
!نه، مرسی-
بهش در مورد من بگو-
236
00:17:00,307 --> 00:17:03,907
آره، اون و خانوادهاش این اواخر خیلی تلاش کردن
هیچکس حتی به ما انعام هم نمیده
237
00:17:03,947 --> 00:17:05,507
لطفا بهش انعام بدین و کمکش کنین
238
00:17:05,547 --> 00:17:07,067
!ازت نخواستم این حرفو بزنی
239
00:17:14,347 --> 00:17:17,787
داداش عزیزم، مشکلت با آقای "گرو" چیه؟
240
00:17:17,827 --> 00:17:22,067
آروم باش، خواهر. پدربزرگ گفت
اگه به کشیش آسیب بزنیم، خشکسالی میشه
241
00:17:22,107 --> 00:17:24,627
!نخیر! اگه موی بافته رو ببُری خشکسالی میاد
242
00:17:24,667 --> 00:17:27,307
چرا از این بیچاره ها ترسیدی؟
243
00:17:27,347 --> 00:17:30,707
مانیمارا، میخوای به خواهرت توضیح بدی مشکل چیه یا ما بگیم؟
244
00:17:30,747 --> 00:17:31,987
!ساکت، وگرنه تیکه پاره تون میکنه
245
00:17:32,027 --> 00:17:33,627
مشکل چیه؟
246
00:17:33,667 --> 00:17:36,227
حلش میکنی؟
!الان ۳ ساله که اونجاست
247
00:17:36,507 --> 00:17:37,707
!اونو ببین
248
00:17:37,907 --> 00:17:40,067
چرا صدای معبد انقدر اینجا ضعیفه؟
249
00:17:41,027 --> 00:17:42,147
مشکل اون زنگ چیه، داداش؟
250
00:17:42,227 --> 00:17:44,307
!برادرت اجازه نمیده اونو عوض کنیم
251
00:17:44,387 --> 00:17:47,067
قبلا وقتی اینجا تو مایاوارام زنگ میزدی
!صداش تا "تانجاور" شنیده میشد
252
00:17:47,147 --> 00:17:49,587
ولی الان حتی از در ورودی هم شنیده نمیشه
253
00:17:49,667 --> 00:17:51,187
حالا چجوری جواب دعاهامونو بگیریم؟
254
00:17:51,227 --> 00:17:54,347
چطوری خدا آرزوهارو براورده کنه؟-
صبر کن، کی اینجا زنگ گذاشته؟-
255
00:17:54,387 --> 00:17:56,387
!پدربزرگم، و قبل از اون پدرِ پدربزرگم
256
00:17:56,427 --> 00:17:58,227
!ما نسل هاست که اینکارو میکنیم
257
00:17:58,427 --> 00:18:01,427
پدربزرگم میگفت: به ازای هر خانواده، یک بچه
و یک زنگ برای معبد
258
00:18:01,507 --> 00:18:03,267
درواقع اسم من از کلمه زنگ گرفته شده، مانیماران
259
00:18:03,307 --> 00:18:04,187
خب؟
260
00:18:04,227 --> 00:18:05,947
فقط دو ماه دیگه صبر کنین
261
00:18:05,987 --> 00:18:10,467
به محض اینکه پسر یا دختر خواهرم دنیا بیاد
یک زنگ برنجی ۲۵۰ کیلویی جدید
262
00:18:10,547 --> 00:18:12,427
...میارم که اینجا به صدا دربیاد، نه توی تانجاور
263
00:18:12,467 --> 00:18:13,547
!توی تمام "تامیل نادو" به صدا درمیاد
264
00:18:13,587 --> 00:18:17,267
اوه واقعا؟
زنگ بزنجیه، یا یه زنگ اسباب بازی مسخره؟
265
00:18:18,907 --> 00:18:21,747
!مهم نیست بارون بیاد یا نه، من اونو میزنم تیکه پاره میکنم
266
00:18:22,227 --> 00:18:24,507
بچهی بد! اینا همش بخاطر توئه
267
00:18:30,427 --> 00:18:31,667
!"ایلاکیا"-
!ایلاکیا-
268
00:18:32,387 --> 00:18:33,467
!بگیرش! مراقب باش
269
00:18:33,547 --> 00:18:34,347
!ایلاکیا
270
00:18:34,547 --> 00:18:36,547
!ایلاکیا! ایلاکیا-
!دوباره براش اتفاق افتاد، رفیق-
271
00:18:36,587 --> 00:18:38,987
!بلندش کن! سریع ببرش بیمارستان
272
00:18:39,307 --> 00:18:41,227
!ایلاکیا! عزیزم-
بلند کن-
273
00:18:43,987 --> 00:18:45,467
!خواهر! بیا
274
00:18:51,387 --> 00:18:53,667
!خواهر عزیزم اتفاقی برات نمیوفته
275
00:18:53,787 --> 00:18:56,387
خواهر کوچولو عزیزم، حالت خوبه، بیدار شو
276
00:18:56,547 --> 00:19:00,307
!نگران نباش! قوی باش
باشه، خواهر کوچولو
277
00:19:00,587 --> 00:19:01,907
!قوی باش، عزیزم
278
00:19:02,067 --> 00:19:05,187
!گوش بده، عزیزم! تسلیم نشو
!قوی باش
279
00:19:05,227 --> 00:19:07,787
مانیمارا، چرا مارو گول زدی؟
280
00:19:07,827 --> 00:19:10,467
تو گولمون زدی که پسرمون
!با دختری ازدواج کنه که صرع داره
281
00:19:10,547 --> 00:19:13,387
من برای پسرم دخترای خوبی
!از خانواده های مشهور زیر نظر گرفته بودم
282
00:19:13,747 --> 00:19:14,507
تو خودتو ناراحت نکن
283
00:19:14,547 --> 00:19:16,267
!حالا بخاطر خشکبار رفته خارج از شهر کار کنه
284
00:19:16,307 --> 00:19:18,387
اصلا میتونه بچهای بدنیا بیاره؟
!بهم بگو
285
00:19:18,507 --> 00:19:19,307
!بذار صبر کنیم و ببینیم
286
00:19:19,387 --> 00:19:20,587
میشه ساکت شی؟
287
00:19:20,627 --> 00:19:24,507
اسم خودت رو دوست نذار
!شما همتون زندگی پسر منو نابود کردین
288
00:19:24,547 --> 00:19:26,067
!ساکت شو-
!نفرینت میکنم-
289
00:19:30,107 --> 00:19:34,587
نمیتونم کج خلقی مادرم رو برای ازدواج با خواهر دوستم تحمل کنم
290
00:19:34,627 --> 00:19:37,387
دوستای ما همیشه بهترین هارو برامون میخوان
291
00:19:37,427 --> 00:19:39,787
!موندم چرا خانواده مون انقدر بدخواه و بدجنسان
292
00:19:40,147 --> 00:19:43,507
!خواهر، برادر... همه
293
00:19:43,747 --> 00:19:46,067
!هیچوقت ازدواج نکرده، حالا وقتش رسیده
294
00:19:46,147 --> 00:19:48,307
هیچوقت بچهدار نشده حالا میخواد بشه
295
00:19:48,347 --> 00:19:50,307
!اینا زخم زبون هاییه که همش میگن
296
00:19:50,387 --> 00:19:53,827
،یکسره بهم میگن اگر بچه دار بشه
!بچه هم قطعا صرع داره
297
00:19:53,867 --> 00:19:55,187
!افتضاحه
298
00:19:55,987 --> 00:19:57,347
چرا نگران این چیزایی؟
299
00:19:57,427 --> 00:20:00,347
!اگر اینجا بمونم، همهشون رو میکشم و میرم زندان
300
00:20:01,667 --> 00:20:03,747
!وقتی فرزندم بدنیا بیاد، روز دهم میام اینجا
301
00:20:03,987 --> 00:20:05,467
!یه جشن حسابی میگیریم
302
00:20:05,587 --> 00:20:08,347
!واسه اونایی که بهمون زخم زبون میزدن، جشن میگیریم
303
00:20:09,627 --> 00:20:13,107
حملات صرع توی دوران بارداری رایج هستن
304
00:20:13,187 --> 00:20:17,027
ولی مدیریت کردن بارداری همزمان با صرع کار راحتی نیست
305
00:20:17,307 --> 00:20:19,147
...اگر درد زایمان و حمله همزمان اتفاق بیوفتن
306
00:20:19,227 --> 00:20:21,867
فقط میتونیم یا مادر یا بچه رو نجات بدیم
307
00:20:22,067 --> 00:20:23,627
لطفا حسابی ازش مراقب کنین
308
00:20:23,867 --> 00:20:26,707
نمیدونم چه توصیه ای کنم که بهتر باشه
309
00:20:27,587 --> 00:20:28,907
...تکرار میکنم
310
00:20:29,467 --> 00:20:31,667
وقتی درد زایمان داره، نباید صرع اتفاق بیوفته
311
00:20:31,707 --> 00:20:34,707
به هیچ قیمتی وقتی حمله صرع رخ داده
!نباید درد زایمان شروع بشه
312
00:20:34,827 --> 00:20:35,707
!خواهش میکنم
313
00:20:36,747 --> 00:20:38,387
بله، دکتر. ممنون
314
00:20:40,907 --> 00:20:42,467
نگران نباش، برادر
315
00:20:42,507 --> 00:20:44,747
میدونم تو نمیذاری من راحت بمیرم
316
00:20:44,787 --> 00:20:47,667
قبل از اینکه بچه رو بدم بهت، نمیمیرم
317
00:20:47,987 --> 00:20:49,667
...فرض کن، اگه بمیرم
318
00:20:49,707 --> 00:20:51,547
دوباره بعنوان خواهرت متولد میشم
319
00:20:51,987 --> 00:20:54,987
امیدوارم بازهم منو نوازش کنی و مراقبم باشی
320
00:20:55,187 --> 00:20:59,307
مهم نیس چی میشه، من تا ابد با تو ام
321
00:20:59,707 --> 00:21:01,587
اونو دیدی؟
داشت با اشتیاق به یه نوزاد نگاه میکرد
322
00:21:01,627 --> 00:21:02,227
چرا؟
323
00:21:02,267 --> 00:21:04,627
!چون حتی یه نوزاد هم، قدش از اون بلندتره
324
00:21:04,747 --> 00:21:05,747
اینم از این
325
00:21:06,187 --> 00:21:07,427
دکتر چی گفت؟
326
00:21:07,467 --> 00:21:09,547
اشکال نداره، میدونم چی گفته
!چیز جدیدی نیست
327
00:21:09,587 --> 00:21:12,307
!دکتر همون چیزای قدیمی رو تکرار کرده
328
00:21:20,067 --> 00:21:21,747
کجایی؟ فیلم شروع شده
329
00:21:21,787 --> 00:21:23,267
نزدیکم. تو پارکینگ
330
00:21:23,347 --> 00:21:24,147
!باشه، زود باش
331
00:21:24,187 --> 00:21:25,707
کدوم ردیف؟-
ردیف س-
332
00:21:25,747 --> 00:21:26,387
پ؟
333
00:21:27,667 --> 00:21:28,987
ردیف س، س مثل ساحل
334
00:21:29,067 --> 00:21:30,627
!صبر کن-
!زود باش-
335
00:21:30,667 --> 00:21:31,707
س مثل ساحل؟
336
00:21:31,787 --> 00:21:33,547
!که چی؟ ساکت شو فیلمو نگاه کن
337
00:21:34,187 --> 00:21:36,827
دارم از پله ها میام بالا
...درست بگو، کدوم
338
00:21:37,347 --> 00:21:40,827
"اوه، چه عطر خوشبویی"
339
00:21:40,907 --> 00:21:43,027
همچین عطر خوبی از شالش بود؟
340
00:21:43,067 --> 00:21:48,347
"به فرض محال، ممکنه بتونم بهش نزدیک بشم؟"
341
00:21:49,067 --> 00:21:54,427
"اوه خدای من، چه چشمای قشنگی داره"
342
00:21:54,587 --> 00:22:00,427
اون کیه؟"
"فقط خدا میدونه
343
00:22:00,547 --> 00:22:04,107
"عطرش مثل گلبرگ گل میمونه"
344
00:22:04,187 --> 00:22:06,107
!اهل این طرفا نیست
345
00:22:06,587 --> 00:22:12,467
"لبخندش دل این پسر رو میبره و قلبش رو میدزده"
346
00:22:12,547 --> 00:22:15,227
"این احساس چه جور جادویه؟"
347
00:22:15,267 --> 00:22:16,787
!وای! موتورم
348
00:22:18,507 --> 00:22:24,947
میتونیم با هم وارد یه سفر جدید تو زندگی بشیم؟"
"شما چی فکر میکنین؟
349
00:22:37,787 --> 00:22:38,747
بابا! صدامو میشنوی؟
350
00:22:38,787 --> 00:22:40,587
بابا، صدامو میشنوی؟-
الو؟-
351
00:22:43,187 --> 00:22:45,187
صدامو داری؟-
الو، الان صدامو میشنوی؟-
352
00:22:45,227 --> 00:22:47,667
عروس و داماد دارن با جمعیت میان
353
00:22:47,707 --> 00:22:49,467
صدای باند بلنده، دقیقا پشت سرم
354
00:22:49,507 --> 00:22:51,027
صداش خیلی بلنده، برای همین صداتو نمیشنوم-
الو؟-
355
00:22:51,107 --> 00:22:53,707
کی برمیگردی؟-
چهار پنج روز دیگه-
356
00:22:53,747 --> 00:22:55,627
!به مامان هم بگو، الو-
!الو-
357
00:22:55,667 --> 00:22:58,227
!اینجا آنتن قطع و وصل میشه، الو-
!الو؟ الو-
358
00:22:58,267 --> 00:22:59,907
بعدا بهت زنگ میزنم. خداحافظ
359
00:23:04,427 --> 00:23:05,787
!توالت آقایان
360
00:23:15,547 --> 00:23:17,747
!به نظر میرسه یکی خیلی وقته رفته دسشویی
361
00:23:18,467 --> 00:23:19,627
شلوغ نکنین
362
00:23:19,867 --> 00:23:21,747
!داداش یکی یکی برین نه با هم
363
00:23:21,787 --> 00:23:23,947
...شماها باید
364
00:23:24,587 --> 00:23:28,187
خواهش میکنم! خواهش میکنم! ببخشید
365
00:23:28,267 --> 00:23:30,427
التماست میکنم. آبروم رو نبر
366
00:23:30,467 --> 00:23:33,027
...دعوتتون میکنم به
367
00:23:33,067 --> 00:23:34,547
داداش، این شماره رو بگیر
368
00:23:34,587 --> 00:23:37,347
ببخشید! داشتم تلفن حرف میزدم حواسم نبود اومدم اینجا
369
00:23:37,387 --> 00:23:39,027
!داداش، شماره خودته
370
00:23:39,547 --> 00:23:42,067
گفتم توی اون یکی توالت بنویس
چرا اینجا نوشتی؟
371
00:23:42,147 --> 00:23:45,147
اونجا روی دیوار جا نبود-
!خب؟ باید اینجا مینوشتی؟ احمق-
372
00:23:45,187 --> 00:23:46,547
!داداش، زود باش
373
00:23:46,867 --> 00:23:48,027
!هی احمق
374
00:23:48,187 --> 00:23:49,587
!لعنتی! خجالت بکش
375
00:23:49,667 --> 00:23:50,627
حالا بیا بریم
376
00:23:51,187 --> 00:23:53,707
!احساس دسشوییم از بین رفت
شما برین
377
00:24:19,987 --> 00:24:22,987
بین تو و اون دختره چه خبره؟
!همزمان از دسشویی اومدین
378
00:24:23,067 --> 00:24:24,107
!هیچی
379
00:24:28,267 --> 00:24:31,627
"داداش، "تریشا" تو فیلم "لبخند ابدی
!بهتر بود تا این فیلم
380
00:24:32,107 --> 00:24:33,907
ولی قهرمان این فیلم معمولی بود
381
00:24:33,987 --> 00:24:35,787
تو طرفدار "سانتانام"ی؟
382
00:24:35,867 --> 00:24:36,827
!مرسی
383
00:24:37,587 --> 00:24:39,987
چرا ازت تشکر کرد؟
384
00:24:53,227 --> 00:25:00,587
"اوه واسوکی، با من بیا"
385
00:25:00,747 --> 00:25:02,067
!سلام-
!سلام-
386
00:25:02,107 --> 00:25:04,107
چطوری؟-
خوبم-
387
00:25:04,947 --> 00:25:06,187
اینجا چیکار میکنی؟
388
00:25:06,347 --> 00:25:09,427
من هر جمعه ساعت ۵:۳۰ میام این معبد
389
00:25:09,467 --> 00:25:11,027
هر جمعه؟-
آره-
390
00:25:11,067 --> 00:25:11,747
...ولی امروز... دوشنبه اس، سه شنبه اس
391
00:25:11,787 --> 00:25:14,427
نه! نه! هر روز ساعت ۵:۳۰-
اوه! هر روز ۵:۳۰؟-
392
00:25:14,867 --> 00:25:17,707
!راس ۵:۳۰؟ باشه! باشه
393
00:25:17,867 --> 00:25:25,667
حتی اگر شاخه سر به فلک بکشه"
"ریشه همچنان روی زمین باقی میمونه
394
00:25:25,707 --> 00:25:33,747
"حتی اگر ازت دور باشم، فکرم همیشه با توئه"
395
00:25:33,827 --> 00:25:41,787
"اسم این علاقهی بی پایان چیه؟"
396
00:25:41,867 --> 00:25:49,587
انگار یه گلوله آتیش به سمتم میاد"
"ولی من هیچ دود یا سوزشی احساس نمیکنم
397
00:25:49,707 --> 00:25:53,747
"قلبم یکسره برات میتپه"
398
00:25:53,867 --> 00:25:57,627
"قلبم یکسره برات میتپه"
399
00:25:57,707 --> 00:26:01,707
"با تمام وجود تو رو میخوام"
400
00:26:01,747 --> 00:26:05,987
"با تمام وجود تو رو میخوام"
401
00:26:13,627 --> 00:26:16,867
"قلبم یکسره برات میتپه"
402
00:26:17,867 --> 00:26:19,747
"با تمام وجود تو رو میخوام"
403
00:26:19,787 --> 00:26:20,667
!واسوکی
404
00:26:22,467 --> 00:26:30,307
"اوه واسوکی! لطفا با من بیا"
405
00:26:30,507 --> 00:26:37,987
!چشمهات قلبم رو ربوده"
"!منو مجذوب خودت کردی
406
00:26:45,867 --> 00:26:48,107
"قلبم یکسره برات میتپه"
407
00:26:49,867 --> 00:26:51,987
"!قلبم میخوادت"
408
00:26:54,547 --> 00:26:58,027
"اینکه هر روز وقتم با تو گذشته"
409
00:26:58,067 --> 00:27:02,027
زندگیم رو عوض کرده"
"یه دنیای جدیدِ هیجان انگیز
410
00:27:02,547 --> 00:27:06,027
"قلب من قوی و شجاع بود"
411
00:27:06,107 --> 00:27:10,107
"ولی به محض اینکه دیدمت، به تپش افتاد"
412
00:27:10,187 --> 00:27:13,987
"تنها چیزی که میخوام اینه که با تو باشم"
413
00:27:14,027 --> 00:27:18,147
"الان گذر زمان از دستم در رفته"
414
00:27:18,187 --> 00:27:21,867
"اوه عزیزم! از این به بعد نمیتونم بدون تو زندگی کنم"
415
00:27:21,907 --> 00:27:25,947
"وقتی پیشمی، تنها نیستم"
416
00:27:26,027 --> 00:27:29,947
"وقتی عطرت وجودمو فراگرفت"
417
00:27:29,987 --> 00:27:34,187
"یه چیزی تو خودم احساس کردم"
418
00:27:34,267 --> 00:27:41,507
"اوه، واسوکی! لطفا با من بیا"
419
00:27:42,507 --> 00:27:49,307
!چشمهات قلبم رو ربوده"
"!منو مجذوب خودت کردی
420
00:27:49,987 --> 00:27:57,867
"اسم این علاقهی بی پایان چیه؟"
421
00:27:57,947 --> 00:28:05,587
انگار یه گلوله آتیش به سمتم میاد"
"ولی من هیچ دود یا سوزشی احساس نمیکنم
422
00:28:05,987 --> 00:28:09,347
"قلبم یکسره برات میتپه"
423
00:28:09,747 --> 00:28:13,067
"با تمام وجود تو رو میخوام"
424
00:28:14,587 --> 00:28:21,867
"اوه، واسوکی! لطفا با من بیا"
425
00:28:23,667 --> 00:28:25,187
عکس از مادرت چی؟
426
00:28:26,267 --> 00:28:27,587
فکر نمیکنی ببینیش؟
427
00:28:27,627 --> 00:28:29,067
داداشم اینجاست، درسته؟
428
00:28:29,627 --> 00:28:30,947
وقتی ببینیش، چیکار میکنی؟
429
00:28:30,987 --> 00:28:32,827
داداشم یه فکری براش کرده
430
00:28:33,627 --> 00:28:36,147
آشپزخونه مادرم
منو میاره اینجا
431
00:28:36,187 --> 00:28:38,147
آشپزخونه سنتی
مارو یاد مادرمون میندازه
432
00:28:40,947 --> 00:28:42,467
باشه، بعدا میبینمت-
میبینمت-
433
00:28:42,547 --> 00:28:44,347
مواظب ایلاکیا باش
الان تو دورهی حساسیه
434
00:28:44,427 --> 00:28:46,227
اطراف پرسه نزن
هر روز بهت زنگ میزنم
435
00:28:46,267 --> 00:28:47,947
هر وقت بچه دنیا اومد خبرم کن
!سریع میام
436
00:28:47,987 --> 00:28:49,507
!باشه، عزیزم! دوستت دارم-
باشه؟ خداحافظ-
437
00:28:49,547 --> 00:28:50,947
!خداحافظ-
!خداحافظ-
438
00:28:50,987 --> 00:28:52,267
درست ازش خداحافظی کن
439
00:28:52,307 --> 00:28:53,147
!کردم
440
00:28:53,187 --> 00:28:55,307
اینو گفتم چون اتوبوس برای غذا نگه میداره
441
00:28:55,347 --> 00:28:58,587
!اونوقت مردای دیگه بهش ابراز علاقه میکنن-
!تو-
442
00:29:02,347 --> 00:29:04,467
وضعیت هر روز بدتر و بدتر میشه
443
00:29:04,507 --> 00:29:06,667
!اگه بهش اجازه بدی مارو زنده به گور میکنه
444
00:29:07,707 --> 00:29:10,067
!یکبار برای همیشه کانالش رو متوقف کن
445
00:29:10,387 --> 00:29:11,747
!اون وکیل مدافع رو خبر کن
446
00:29:12,107 --> 00:29:13,907
!هر روز بخاطر اون دارم یه چیزی رو از دست میدم
447
00:29:13,947 --> 00:29:16,947
!ماه پیش سالن عروسی و دیروز کارخونه
448
00:29:17,027 --> 00:29:18,347
!معلوم نیست فردا قراره چی رو از دست بدم
449
00:29:18,427 --> 00:29:20,387
پس چرا هنوز هیچکاری نکردین؟
450
00:29:20,427 --> 00:29:22,307
!اون اینجا واسه هیچکس غریبه نیست
451
00:29:22,867 --> 00:29:25,187
اون از مایاوارام تا تیروارور رابط داره
452
00:29:25,227 --> 00:29:26,507
...اگر این اوضاع ادامه پیدا کنه
453
00:29:26,547 --> 00:29:29,347
!اونوقت مردم شایعه میکنن قانونگذار "سینگارام" ترسوئه
454
00:29:41,027 --> 00:29:41,907
!رئیس
455
00:29:42,827 --> 00:29:46,827
تو دوستم "سنتیل" رو تهدید کردی
که اگر چاپلوسیت رو نکنه، کارشو خراب میکنی؟
456
00:29:46,907 --> 00:29:48,027
!گفتم که رئیس آدم عوضیه
457
00:29:48,107 --> 00:29:49,587
اوه بیخیال! باهاش درست صحبت کن
458
00:29:49,627 --> 00:29:53,587
رئیس، اون دوستمه
من هیچ برادری ندارم و خودتم میدونی
459
00:29:53,627 --> 00:29:57,387
اگر برادر بزرگ داشتم و براش مشکلی پیش میومد
پرسوجو میکردم ببینم چه اتفاقی افتاده
460
00:29:57,467 --> 00:30:01,067
اگر برادر کوچیک داشتم
میپرسیدم که آیا مشکلی ایجاد کرده؟
461
00:30:01,147 --> 00:30:04,747
ولی مشکلِ دوست اینجوریه که
با جدا کردن سر دشمنانش حلش میکنم
462
00:30:04,867 --> 00:30:07,587
!چون واسه من، دوستام کل زندگیمن
463
00:30:07,627 --> 00:30:08,387
چی میگی، داداش؟
464
00:30:08,427 --> 00:30:11,147
باشه، ولی مشکلت با من چیه؟
465
00:30:11,867 --> 00:30:12,787
!دیگه کافیه
466
00:30:13,227 --> 00:30:14,387
!بهتره تمومش کنی
467
00:30:14,467 --> 00:30:17,107
!به اندازه کافی بخاطر تو اذیت شدم
468
00:30:17,147 --> 00:30:20,147
پس با من در نیوفت
وگرنه تنها چیزی که برات مهمه رو از دست میدی
469
00:30:22,587 --> 00:30:23,787
!خواهرم
470
00:30:27,227 --> 00:30:28,067
...رئیس
471
00:30:28,467 --> 00:30:31,307
!حقه قدیمی بود! من که اصلا نترسیدم
472
00:30:32,627 --> 00:30:36,827
یه چیز جدید بگو که بتونه منو بترسونه
مثلا توطئهی ارواح
473
00:30:37,027 --> 00:30:39,867
این اواخر حتی ارواح هم خنده دار شدن
474
00:30:41,627 --> 00:30:43,267
دعوای ما از کجا شروع شد؟
475
00:30:43,307 --> 00:30:45,547
تو میخواستی شبکه ارتباطی منو بخری و من قبول نکردم
476
00:30:45,587 --> 00:30:47,387
بازی کثیفی راه انداختی تا از چنگم درش بیاری
477
00:30:47,867 --> 00:30:51,027
!بعد قربانی بازی های کثیف خودم شدی
478
00:30:51,147 --> 00:30:54,827
اگر مزاحمم نمیشدی، همون برنامه طالع بینی
...رو هر روز صبح پخش میکردم
479
00:30:54,867 --> 00:30:58,587
و شب ها هم برنامه "راز شب" پخش میکردم
سرم تو کار خودم بود
480
00:31:00,907 --> 00:31:02,027
...رئیس
481
00:31:02,827 --> 00:31:05,587
فکر کردی بازی های کثیفت رو نمیشناسم
که هنوز داری تلاش میکنی منو خراب کنی؟
482
00:31:05,627 --> 00:31:09,267
سیاستمدار ها گزینه خوبیان که باهاشون در بیوفتی
و بقیه رو جایگزینشون کنی
483
00:31:10,987 --> 00:31:13,227
لطفا دیگه منو قاطی سیاست نکن
484
00:31:13,827 --> 00:31:14,987
!نگاش کن
485
00:31:15,427 --> 00:31:18,547
تو!به اندازه کافی آموزش ندیدی؟
یکم حرف منطقی باهاش بزن
486
00:31:18,587 --> 00:31:19,787
به نظرت اون با سواده؟
487
00:31:19,827 --> 00:31:24,107
مثل اینه که مامان بزرگا مدل بشن
!توی جزیره ای که هیچ جوونی وجود نداره
488
00:31:25,147 --> 00:31:26,387
!این جوک بدرد نمیخوره
489
00:31:26,427 --> 00:31:27,707
صبرکن! یه بهترشو سراغ دارم
490
00:31:27,747 --> 00:31:29,987
!جوک هات مزخرفان-
!منو تنها نذار-
491
00:31:30,027 --> 00:31:31,907
!رفتم خونه جوک رو برات میفرستم
492
00:31:32,027 --> 00:31:32,947
!باشه داداش
493
00:31:33,387 --> 00:31:36,107
رئیس، یادته یه رابط تو "کورتالام" داشتم
494
00:31:36,187 --> 00:31:37,947
ما اونجا هم کار شروع کردیم
495
00:31:37,987 --> 00:31:40,267
!برو اونجا بهت خوش میگذره
496
00:31:41,587 --> 00:31:42,627
!خداحافظ رئیس
497
00:31:43,187 --> 00:31:44,107
!دوستت دارم
498
00:31:44,147 --> 00:31:46,787
!قربان، اون آدم خطرناکیه
499
00:31:46,947 --> 00:31:48,987
منتظر موقعیت مناسبه تا حمله کنه
500
00:31:49,027 --> 00:31:51,427
بهم چی میدین اگر از سر راه بردارمش؟
501
00:31:51,467 --> 00:31:55,067
یه گنده لاتی رو میشناسم
تا وقتی کسی رو نکشته به عکسش نگاه نمیکنه
502
00:31:55,507 --> 00:31:57,867
اول آدم رو میکشه
!بعد از روی عکسش تایید میکنه
503
00:31:58,187 --> 00:32:00,987
...اگر همچین کسی رو پیدا کنی که کارشو تموم کنه
504
00:32:01,547 --> 00:32:03,307
!اونوقت هر خواسته ای داشته باشی براورده میکنم
505
00:32:04,587 --> 00:32:05,747
!میذارمش روی کار
506
00:32:37,267 --> 00:32:39,627
خب؟ بهمون خیانت کردی، مگه نه؟
507
00:32:39,667 --> 00:32:42,587
ببین ممکنه کرده باشم
ولی من هیچوقت کسی رو پشت سر نمیذارم
508
00:32:42,627 --> 00:32:45,067
یه جوری رفتار نکن انگار ما همه از تو فرمان میگیریم
509
00:32:45,107 --> 00:32:47,747
من فقط شماره تلفن رو گرفتم
و قول دادم تو انجامش میدی
510
00:32:47,787 --> 00:32:50,947
!اگه جزئیات و عکسش بود، خودم انجامش میدادم
511
00:32:52,227 --> 00:32:55,547
فکر کردی فقط با نگاه کردن به عکس میتونی کسی رو بکُشی؟
512
00:32:55,787 --> 00:32:58,787
...بعد اگه طرف قد بلند و عضلانی باشه، با خودت آدم میبری
513
00:32:58,827 --> 00:33:01,627
و اگر کوتاه و ضعیف باشه، خودت انجام میدی
استراتژی ات همینه؟
514
00:33:01,667 --> 00:33:03,507
!یادت بمونه، هیتلر یه آدم قد کوتاه بود
515
00:33:03,667 --> 00:33:05,747
مگه کل دنیا ازش نمیترسیدن؟
516
00:33:06,227 --> 00:33:08,307
قد و وزن آدما مهم نیست
517
00:33:08,387 --> 00:33:10,147
اول باید ذهن آدمارو بخونی
518
00:33:10,187 --> 00:33:13,107
بعد میگی فقط وقتی عکس هدف رو ببینی انجام میدی؟
!مزخرف میگی
519
00:33:15,187 --> 00:33:16,547
خب، راهکارت چیه؟
520
00:33:16,587 --> 00:33:20,347
مثلا، اول با تماس تلفنی تحریکش میکنی
بعد تصمیم میگیری بکُشیش یا نه؟
521
00:33:20,387 --> 00:33:21,427
!گیج کننده اس
522
00:33:21,467 --> 00:33:24,187
اگر بهتون بگم متوجه نمیشین
بذارین نشونتون بدم
523
00:33:24,947 --> 00:33:26,187
شمارهاش رو بده
524
00:33:26,467 --> 00:33:28,907
اون یه کوکی شکلاتی فانتزی از فروشگاه چای محلی میخواد
525
00:33:28,987 --> 00:33:32,347
،وقتی با یه دختر کوچیک ازدواج کنی
همش با اسباب بازی هاش بازی میکنه
526
00:33:32,387 --> 00:33:33,187
!تو
527
00:33:34,307 --> 00:33:35,147
بیا اینجا
528
00:33:40,427 --> 00:33:41,627
چایی میخوای؟
529
00:33:42,067 --> 00:33:44,267
نه جدی میگم، این یه ضربالمثله
...بازی میکنه
530
00:33:44,307 --> 00:33:46,987
ساکت باش! میکشمت-
!فکرت منحرفه-
531
00:33:47,027 --> 00:33:47,827
الو
532
00:34:10,787 --> 00:34:12,107
!یه چای بهش بده
533
00:34:13,627 --> 00:34:14,947
کی بود؟
534
00:34:19,027 --> 00:34:19,827
الان چیکار کردم؟
535
00:34:19,907 --> 00:34:21,547
بهش زنگ زدی و مزاحمش شدی
536
00:34:21,867 --> 00:34:23,667
اگه یه غریبه اینکارو باهات بکنه، چیکار میکنی؟
537
00:34:23,707 --> 00:34:28,467
بهش زنگ میزنم یه جوری مزاحمت براش ایجاد میکنم که فراموش نکنه
538
00:34:28,507 --> 00:34:30,067
...اگه اینکارو بکنه
539
00:34:30,107 --> 00:34:32,587
!پس معلوم میشه احمقه
!هیچی نیست
540
00:34:32,627 --> 00:34:34,107
خودت میتونی کارشو تموم کنی
541
00:34:34,147 --> 00:34:35,667
...ولی اگر زنگ بزنه و اینجوری بگه
542
00:34:35,707 --> 00:34:39,987
سلام، آقا. یه تماس از این شماره داشتم
شما؟ یه نفر مزاحمم شده
543
00:34:40,067 --> 00:34:41,547
ولی چرا؟ برای چی؟
544
00:34:41,587 --> 00:34:44,107
...اگر انقدر آروم برخورد کنه
545
00:34:44,147 --> 00:34:45,587
!پس آدم زرنگیه
546
00:34:45,787 --> 00:34:47,227
یعنی هوش خوبی داره
547
00:34:47,267 --> 00:34:50,227
نه تنها ۱۰ نفر حتی ۱۰۰ نفر از شما
!هم برین دنباش هیچ کار نمیتونین بکنین
548
00:34:50,267 --> 00:34:52,547
دوباره بهش زنگ بزن، گوشی رو بده من
!خودم حسابشو میرسم
549
00:34:52,587 --> 00:34:55,227
!بیاین همه اذیتش کنیم! زودباش-
!گوش بده احمق-
550
00:34:55,267 --> 00:34:59,347
یه نفر بخاطر یه مسئله ای اشتباه این شماره رو گرفته
551
00:34:59,707 --> 00:35:02,587
شماره جدیده و من تا حالا این صدارو نشنیدم
552
00:35:03,347 --> 00:35:06,427
کاملا واضح بود، با لهجه "چنائی" صحبت میکرد
داشت بهم خودنمایی میکرد؟
553
00:35:06,947 --> 00:35:08,907
یادم نمیاد تو چنائی دشمن داشته باشم
554
00:35:09,747 --> 00:35:10,587
...داداش
555
00:35:11,267 --> 00:35:12,427
یه چایی برام سفارش بده
556
00:35:27,747 --> 00:35:29,227
چی تو سرت میگذره؟
557
00:35:29,307 --> 00:35:31,107
...اگر این تماس ربطی به من نداشته باشه
558
00:35:31,187 --> 00:35:33,267
اونوقت دیگه اصلا زنگ نمیزنه عذرخواهی کنه
559
00:35:33,747 --> 00:35:35,107
...اگر مربوط به من باشه
560
00:35:35,427 --> 00:35:36,827
!پس قطعا دوباره زنگ میزنه
561
00:35:36,867 --> 00:35:37,707
!تو
562
00:35:38,107 --> 00:35:39,667
یکم گوشت سرخ شده میخوای؟
563
00:35:45,067 --> 00:35:46,467
تائید شد، تماس برای منه
564
00:35:46,507 --> 00:35:49,027
هی! تلفنو قطع کرد
565
00:35:49,547 --> 00:35:51,387
!حالا قطعا زنگ میزنه
566
00:35:51,427 --> 00:35:52,507
حالا چی؟
567
00:35:52,547 --> 00:35:57,707
میخوای بهش زنگ بزنی و مودبانه ازش بپرسی کیه؟
568
00:35:57,827 --> 00:35:58,547
نه
569
00:36:00,747 --> 00:36:02,787
دیدین؟ خودشه
570
00:36:02,867 --> 00:36:04,107
یا خودش حرف میزنه
571
00:36:04,147 --> 00:36:07,467
یا میده پلیس یا وکیلش که صحبت کنن
572
00:36:08,387 --> 00:36:13,867
یک "الو" که بگه، من بهتون قد، وزن، رنگ پوست و چشماش رو میگم
573
00:36:14,947 --> 00:36:15,747
!موزیک رو شروع کنید
574
00:36:21,147 --> 00:36:22,747
!کافیه! کافیه
575
00:36:23,107 --> 00:36:24,987
!حله! حله! کافیه
576
00:36:25,427 --> 00:36:27,507
!خواهش میکنم! بسه
577
00:36:27,547 --> 00:36:29,427
اون یه پسر بچه است
خانوادهشو اذیت نکنین
578
00:36:29,507 --> 00:36:31,187
!به نظر خیلی با نمکه
579
00:36:36,827 --> 00:36:38,587
مانیماران از مایاوارام هستم
580
00:36:38,627 --> 00:36:39,547
!مالّی" صحبت میکنه"
581
00:36:39,587 --> 00:36:41,147
حرف بزن
گوش میدم
582
00:36:41,987 --> 00:36:43,627
!زود باش! حرف بزن
583
00:36:44,227 --> 00:36:45,547
!پس گوش کن
584
00:36:45,587 --> 00:36:50,867
از امروز، به مدت هفت روز دیگه توی خونهات افتادی در حالی که تیکه تیکه شدی
585
00:36:51,947 --> 00:36:53,387
فقط زنگ زدم بهت خبر بدم
586
00:36:53,427 --> 00:36:54,427
باشه
587
00:36:54,747 --> 00:36:56,427
کی میای اینجا؟-
!گوش کن-
588
00:36:56,467 --> 00:36:58,667
!من "ویسارپادی مالّی" ام
589
00:36:58,707 --> 00:37:00,707
پرسیدم، کی میای اینجا؟
590
00:37:00,747 --> 00:37:02,227
امیدوارم آدرسمو داشته باشی
591
00:37:02,267 --> 00:37:03,507
آروم شدی بهم زنگ بزن
592
00:37:10,987 --> 00:37:12,467
چی شد مالّی، قربان؟
593
00:37:12,507 --> 00:37:14,667
کی بود؟ هیتلر یا چارلی چاپلین؟
594
00:37:14,747 --> 00:37:16,507
میدونی هر دو شبیه هم هستن
595
00:37:16,547 --> 00:37:17,987
!سیبیل هاشونم مثل همه
596
00:37:18,027 --> 00:37:19,307
پس لطفا روشنمون کن
597
00:37:20,827 --> 00:37:21,747
کدومشون بود؟
598
00:37:21,787 --> 00:37:24,027
یه خارجی بود و منو تهدید به قتل کرد
599
00:37:24,067 --> 00:37:25,427
همه چیزم رو میدونست
600
00:37:25,467 --> 00:37:28,467
میخوام همه چیزو درباره اش بدونم
گفت تا ۷ روز دیگه میاد اینجا
601
00:37:28,707 --> 00:37:32,027
!مطمئنم ۷ ساعته میرسه مایاوارام
602
00:37:44,227 --> 00:37:44,787
بگو
603
00:37:44,867 --> 00:37:47,387
تو ایستگاه قطار دنبالش میگردیم
بهت خبر میدیم
604
00:37:47,427 --> 00:37:48,667
اونجا نمیان
605
00:37:48,707 --> 00:37:50,747
دوباره بهت زنگ میزنم-
باشه! داداش! باشه-
606
00:37:51,227 --> 00:37:53,747
چی شده، داداش؟
به نظر نگران میای
607
00:37:53,827 --> 00:37:56,507
این همه تماس برای چیه؟
دوست دخترت نمیاد ملاقاتت؟
608
00:37:56,987 --> 00:37:58,387
مشکلی پیش اومده؟
609
00:37:58,467 --> 00:38:00,187
میخواین با همدیگه فرار کنین؟
610
00:38:00,467 --> 00:38:01,867
اوه بیخیال، خواهر جان
611
00:38:01,907 --> 00:38:03,547
اگر فرار کردی از من خداحافظی کن
612
00:38:05,467 --> 00:38:06,307
!عزیزم
613
00:38:06,867 --> 00:38:08,307
!انقدر بلند نخند
614
00:38:11,947 --> 00:38:13,627
الو، بگو
615
00:38:13,667 --> 00:38:14,387
...داداش
616
00:38:14,427 --> 00:38:16,227
اومدم اینجارو چک کردم
"از روی یک رابط از "دهانا
617
00:38:16,267 --> 00:38:17,667
اون راه آهن قدیمی رو یادته؟
618
00:38:17,707 --> 00:38:21,467
کنار یه مشروب فروشی نزدیکش
یک ون با شماره پلاک "مادراس" وایستاده
619
00:38:22,107 --> 00:38:25,747
اون آدما هم به نظر عجیب غریب میان
و لهجهشون هم مشکوکه
620
00:38:26,027 --> 00:38:26,827
چیکار کنیم؟
621
00:38:26,867 --> 00:38:29,347
داداش، تکون نخور! همونجا بمون
622
00:38:29,387 --> 00:38:30,987
پنج دقیقه دیگه اونجام. باشه؟
623
00:38:31,027 --> 00:38:34,507
تکون نخور! همونجا بمون! من میام-
باشه داداش-
624
00:38:35,987 --> 00:38:37,627
این موقع شب کجا میری؟
625
00:38:37,707 --> 00:38:42,307
عزیزم، دارو هاتو خوردی؟
626
00:38:42,387 --> 00:38:44,027
آره خوردم-
داروی تقویتی چی؟-
627
00:38:44,267 --> 00:38:45,227
اونم خوردم
628
00:38:45,267 --> 00:38:45,947
!عالیه
629
00:38:45,987 --> 00:38:48,027
...ببین، فقط همین جا بمون
630
00:38:48,067 --> 00:38:49,387
کجا داری میری؟-
زود برمیگردم-
631
00:38:49,427 --> 00:38:50,267
این موقع شب کجا میری؟
632
00:38:50,307 --> 00:38:53,147
ده دقیقه دیگه برمیگردم، فقط همینجا بمون-
...گوش کن-
633
00:38:53,187 --> 00:38:55,427
!گوش کن، داداش-
زود برمیگردم، عزیزم-
634
00:39:02,107 --> 00:39:03,107
!داداش
635
00:39:14,707 --> 00:39:15,867
لطفا برگرد
636
00:39:21,507 --> 00:39:23,747
این موقع شب کجا رفتی؟
637
00:39:27,547 --> 00:39:28,947
!اوه خدایا
638
00:39:33,787 --> 00:39:34,907
کجان؟
639
00:39:35,627 --> 00:39:36,507
داخل
640
00:39:36,747 --> 00:39:40,947
تو گفتی اینجا مشروبش خوبه
!من ۳ بطری مشروب خوردم ولی هیچ اتفاقی نیوفتاده
641
00:39:40,987 --> 00:39:43,987
مانیمارا، آقای "تیتوتالر" اینجا چیکار میکنین؟-
مشکلی هست؟-
642
00:39:44,027 --> 00:39:46,267
!به چی زل زدی؟ بزنیدش
643
00:39:48,147 --> 00:39:49,627
...مشکلت چیه؟ چی
644
00:39:50,907 --> 00:39:53,747
آقا، ما هنرمند سینماییم
اومدیم کومباکونام برای یه سکانس
645
00:39:53,787 --> 00:39:56,547
اینجا وایستادیم که یکم مشروب اصیل بخوریم
646
00:39:56,587 --> 00:39:59,667
نیومدیم اینجا دردسر درست کنیم، آقا-
باشه، آقا-
647
00:40:00,387 --> 00:40:01,347
بیاین، بچه ها
648
00:40:04,307 --> 00:40:05,867
اون کاملا لحنش متفاوت بود
649
00:40:06,307 --> 00:40:07,907
!وقتشو واسه مشروب خوردن هدر نمیده
650
00:40:08,427 --> 00:40:09,307
...خیلی خب
651
00:40:09,747 --> 00:40:12,907
خواهرم خونه تنهاست. میبینمت-
باشه داداش-
652
00:40:19,627 --> 00:40:22,347
یادت باشه نباید موقع درد زایمان تشنج کنی
653
00:40:22,387 --> 00:40:24,667
و درد زایمان نباید موقع تشنج ایجاد بشه
654
00:40:24,707 --> 00:40:27,067
...اگر هر دو همزمان اتفاق بیوفته
655
00:40:27,267 --> 00:40:30,667
این داداش هر دو رو میخواد، تو و بچهات رو، فهمیدی؟
656
00:40:49,147 --> 00:40:50,107
!داداش
657
00:41:43,427 --> 00:41:44,867
کارو تمیز انجام میده، درسته؟
658
00:41:44,947 --> 00:41:48,067
اون یه سگ وحشیه! به محض اینکه
...تصمیم قتل کسی رو بگیره
659
00:41:48,427 --> 00:41:50,147
تا وقتی خون نریزه عقب نمیکشه
660
00:41:50,187 --> 00:41:51,907
...اگر به هدفش نرسه
661
00:41:51,947 --> 00:41:53,907
حتی سگ های تو خیابون رو هم سلاخی میکنه
662
00:42:30,147 --> 00:42:30,907
!عزیزم
663
00:42:33,387 --> 00:42:34,267
!خواهر کوچولوم
664
00:42:48,667 --> 00:42:49,587
!ایلاکیا
665
00:42:50,187 --> 00:42:51,147
!ایلاکیا
666
00:42:55,747 --> 00:42:56,587
الو؟
667
00:43:01,627 --> 00:43:03,067
داداش، چی شده؟
668
00:43:03,107 --> 00:43:04,867
!زود باش دور بزن
669
00:43:30,627 --> 00:43:31,827
!بیست و سه سال، داداش
670
00:43:31,867 --> 00:43:35,467
بیست و سه سال ازش مراقبت کردم
و همهاش برای این لحظهی حساس
671
00:43:37,907 --> 00:43:38,667
...انگار
672
00:43:39,027 --> 00:43:42,147
اگر کسی براش مشکل پیش بیاد
!کافیه یه زنگ به من بزنه
673
00:43:42,227 --> 00:43:44,667
...من میرم پیشش ولی حالا که برای خواهرم پیش اومده
674
00:43:45,787 --> 00:43:48,707
طفلکی! معلوم نیست چجوری تا اینجا اومده
و چقدر سختی کشیده
675
00:43:48,747 --> 00:43:49,707
!اوه خدایا
676
00:43:49,747 --> 00:43:52,387
!رفیقمون! "ساراوانان" شوهرش
چجوری تو صورتش نگاه کنم؟
677
00:43:52,427 --> 00:43:54,067
اگه اتفاقی براش بیوفته چه جوابی بدم؟
678
00:43:54,107 --> 00:43:56,507
داداش، آروم باش-
آروم باش، اتفاقی براش نمیوفته-
679
00:43:56,547 --> 00:43:57,907
معدوم نیست چقدر سختی کشیده
680
00:43:57,947 --> 00:43:59,627
چطوری تونسته بیاد اینجا؟
681
00:44:01,067 --> 00:44:01,867
...رفقا
682
00:44:02,427 --> 00:44:03,987
!امروز به هیچ دردی نخوردم-
!بیخیال-
683
00:44:04,027 --> 00:44:05,947
!به درد نمیخورم! به درد نمیخورم-
!بیخیال-
684
00:44:24,147 --> 00:44:25,147
..."گوپی"
685
00:44:25,667 --> 00:44:27,187
لطفا برو، ببین دکتر چی میگه
686
00:44:27,227 --> 00:44:28,627
باشه ولی تو کجا میری؟
687
00:44:29,187 --> 00:44:31,067
داداش، دکتر میخواد تو رو ببینه
688
00:44:32,627 --> 00:44:33,867
لطفا بپرس، بچه چیه؟
689
00:44:33,907 --> 00:44:35,107
چی شد، خواهر؟
690
00:44:35,427 --> 00:44:36,787
فقط به خودش میگم
691
00:44:37,107 --> 00:44:39,667
!مانیماران خواهرت پسر بدنیا آورده
692
00:44:43,707 --> 00:44:44,507
...خانوم
693
00:44:44,907 --> 00:44:45,667
خواهرم چی؟
694
00:44:45,747 --> 00:44:47,307
مادر و بچه هر دو سالمن
695
00:44:47,947 --> 00:44:49,907
!خداروشکر-
!وای! چه خبر خوبی-
696
00:44:49,947 --> 00:44:51,667
!تبریک میگم داداش! حالا دایی شدی
697
00:44:51,707 --> 00:44:54,827
داداش مثل بچه ها گریه نکن
698
00:44:56,147 --> 00:44:57,787
!عالیه-
حالا دایی شدی-
699
00:44:57,827 --> 00:45:00,587
!گریه نکن-
مرسی داداش، یه لحظه-
700
00:45:01,267 --> 00:45:03,507
خواهر! خواهر! بیا اینو داشته باش
701
00:45:03,547 --> 00:45:04,947
!الان کیف پولش رو داد
702
00:45:04,987 --> 00:45:06,627
میتونم خواهرمو ببینم؟-
ما میتونیم ببینمیش؟-
703
00:45:06,667 --> 00:45:07,947
چند لحظه صبر کنین
704
00:45:08,787 --> 00:45:09,867
!داداش
705
00:45:10,867 --> 00:45:12,027
!عالیه
706
00:45:22,027 --> 00:45:23,307
!سلام! سلام
707
00:45:23,387 --> 00:45:27,467
بیا پیش دایی! ببین داره به داییاش میخنده
708
00:45:31,067 --> 00:45:32,187
!مرسی، خواهرزاده عزیزم
709
00:45:32,307 --> 00:45:34,747
!خیلی خیلی ازت متشکرم
710
00:45:34,827 --> 00:45:39,547
،سختی ها، قسم ها، چالش ها، آرزوها
پیروزی و همه چیز داییت بخاطر توئه
711
00:45:39,587 --> 00:45:40,947
!همه اش بخاطر توئه
712
00:45:40,987 --> 00:45:42,707
مرسی، خواهرزاده عزیزم
713
00:45:42,747 --> 00:45:44,027
داداش، نگهش دار
714
00:45:46,667 --> 00:45:51,347
ببخشید، دایی امروز نتونست سر وقت برسه
!خواهش میکنم منو ببخش
715
00:45:59,267 --> 00:46:00,427
!مانیماران
716
00:46:00,587 --> 00:46:01,627
!دکتر
717
00:46:01,787 --> 00:46:02,747
!ممنون دکتر
718
00:46:02,787 --> 00:46:04,227
!تشکر کافیه
719
00:46:04,267 --> 00:46:08,187
مرسی از دوستت، اونی همراه خواهرت فرستادی
خونش رو به خواهرت اهدا کرد
720
00:46:08,227 --> 00:46:09,707
!حتما دکتر! مرسی
721
00:46:11,627 --> 00:46:12,987
کی با خواهرم اومد؟
722
00:46:13,707 --> 00:46:15,787
نمیدونم. ما با تو بودیم
723
00:46:16,147 --> 00:46:17,947
!هی! حتما "کومار" بوده
724
00:46:18,027 --> 00:46:20,387
قول داد بیاد خونه مبلغ کلکسیون رو بگیره
725
00:46:20,467 --> 00:46:22,187
بهش زنگ بزن-
!بهش زنگ بزن-
726
00:46:25,307 --> 00:46:26,867
کومار! کجایی؟
727
00:46:26,907 --> 00:46:28,427
"ماموریت تو "کارایکال
728
00:46:28,467 --> 00:46:29,267
پس کی بوده؟
729
00:46:29,427 --> 00:46:30,747
!احتمالا "رامش" بوده
730
00:46:30,787 --> 00:46:32,667
!همون پسر شوخی که تو بچگیمون بود
731
00:46:33,067 --> 00:46:35,027
فکر کنم میخواد با ما شوخی کنه-
!اوه آره-
732
00:46:35,067 --> 00:46:36,627
حالا منو ببین وقتی جوابمو بده
733
00:46:36,667 --> 00:46:38,227
اومدی خونه؟-
نه داداش-
734
00:46:38,267 --> 00:46:41,467
نه من نبودم، چه خبر؟-
نه من تو راه تانجاور هستم-
735
00:46:41,747 --> 00:46:43,067
نه، نیومدم
736
00:46:43,107 --> 00:46:44,307
نه، مارا، من شهر خودمونم
737
00:46:44,347 --> 00:46:47,867
مست کرده و خوابیده-
از شهر خارج شده-
738
00:46:48,787 --> 00:46:50,987
سنتیل؟-
گفت اون نبوده-
739
00:46:52,787 --> 00:46:54,187
!باعث و بانیه همه چیز خودشه
740
00:46:54,227 --> 00:46:57,027
اگر مزاحم نمیشد، وقتی ایلاکیا بهم نیاز داشت پیشش بودم
741
00:46:57,227 --> 00:46:57,907
!الو
742
00:46:58,267 --> 00:46:58,987
!گوش کن
743
00:46:59,387 --> 00:47:00,267
!آروم باش
744
00:47:00,667 --> 00:47:03,747
همش بهم میگی بیام
ولی وقتی میام خونهات نیستی؟
745
00:47:04,867 --> 00:47:06,107
تو اومدی خونهام؟
746
00:47:07,147 --> 00:47:08,387
چی گفتی؟ الو؟
747
00:47:08,427 --> 00:47:10,907
فکر کردم وقتی درحال خوشآمد گویی بهم هستی و
748
00:47:10,947 --> 00:47:13,347
منو مثل یک مهمون خونهات راه میدی
میتونم سرت رو از تنت جدا کنم
749
00:47:13,387 --> 00:47:16,667
دخترک بیچاره، اون خواهر کوچیکترته، آره؟
750
00:47:21,867 --> 00:47:22,627
...قربان
751
00:47:23,267 --> 00:47:24,587
...قربان-
قربان؟-
752
00:47:24,947 --> 00:47:25,667
...قربان
753
00:47:25,707 --> 00:47:27,707
به کی داری میگی قربان؟ من شبیه افسرم؟
754
00:47:27,747 --> 00:47:28,427
!رئیس
755
00:47:28,467 --> 00:47:29,227
!رئیس
756
00:47:29,347 --> 00:47:31,627
تو! به کی داری میگی رئیس؟
757
00:47:31,867 --> 00:47:34,427
خب، رئیس، الان کجایی؟
758
00:47:34,627 --> 00:47:37,227
همش داری یه سوال رو تکرار میکنی
759
00:47:37,267 --> 00:47:38,667
اگر بیام، تو اونجا نیستی
760
00:47:38,907 --> 00:47:40,427
!رفتار درستی نداری
761
00:47:40,467 --> 00:47:40,947
!خدایا
762
00:47:41,267 --> 00:47:43,507
نه، رئیس، فقط بگو کجایی؟
763
00:47:43,547 --> 00:47:44,987
خودم میام اونجا-
و؟-
764
00:47:45,467 --> 00:47:46,227
...رئیس
765
00:47:46,427 --> 00:47:48,027
!بیا، منو زمین بزن، بهم چاقو بزن
766
00:47:48,067 --> 00:47:49,627
!تیکه تیکهام کن
767
00:47:49,667 --> 00:47:51,187
رئیس بگو کجایی؟
768
00:47:51,227 --> 00:47:52,107
!میام اونجا
769
00:47:52,147 --> 00:47:56,507
میخوای من ازت فرمان بگیرم؟
770
00:47:56,747 --> 00:47:59,067
!من همیشه تو موود کُشتن نیستم
771
00:48:00,707 --> 00:48:01,387
!کارشو تموم کن
772
00:48:02,587 --> 00:48:05,227
قربان، فقط بگو کجایی؟ قربان؟ قربان؟
773
00:48:05,267 --> 00:48:08,267
!مسخره بازی درنیار-
!اوه خدای من! قربان! قربان! ببخشید-
774
00:48:08,307 --> 00:48:10,347
!همونجوری که صبح صحبت میکردی حرف بزن
775
00:48:10,707 --> 00:48:12,867
!زود باش! همونطوری حرف بزن
776
00:48:12,947 --> 00:48:14,787
...این وسط یه تماس مهم داشتم
777
00:48:14,867 --> 00:48:17,987
بخاطر همینم رفتم وگرنه تا وقتی گلوت رو نبُریده بودم از اونجا نمیرفتم
778
00:48:18,027 --> 00:48:18,867
!حالا، قطع کن
779
00:48:19,067 --> 00:48:21,707
!قربان، الان بیا منو بزن! ولم کن-
!داداش، ساکت شو-
780
00:48:21,867 --> 00:48:23,587
قربان؟ الو؟ قربان؟
781
00:48:29,787 --> 00:48:30,627
...داداش
782
00:48:30,987 --> 00:48:32,227
چی شده؟
783
00:48:32,587 --> 00:48:33,707
!مالّی اینجا بوده
784
00:48:33,787 --> 00:48:35,547
!اون خواهرمو آورده بیمارستان
785
00:48:35,587 --> 00:48:36,507
مالّی اینکارو کرده؟
786
00:48:36,747 --> 00:48:38,707
!وقتی رفته بودم اومده خونهام
787
00:48:38,747 --> 00:48:40,547
!گفت اومده اینجا
788
00:48:45,867 --> 00:48:49,227
!خواهر زاده عزیزم! کوچولوی من! قند عسلم
789
00:48:49,387 --> 00:48:51,467
ببین برات چی آوردم-
...دیروز-
790
00:48:52,307 --> 00:48:55,107
عمو از شهرستان اومده اینجا
بذار برم ایستگاه اتوبوس دنبالش
791
00:48:55,147 --> 00:48:55,787
باشه؟-
!داداش-
792
00:48:55,827 --> 00:48:57,507
زود برمیگردم-
!گفتم صبرکن-
793
00:48:57,947 --> 00:49:00,267
اون برادری که دیروز کمکم کرد، کی بود؟
794
00:49:01,427 --> 00:49:03,707
ندیدیش؟
795
00:49:03,787 --> 00:49:04,587
کیو؟
796
00:49:04,627 --> 00:49:06,667
اسمش "ایلانگو"ه، قبلا دیدیش
797
00:49:06,987 --> 00:49:08,267
پس ازش بخواه بیاد اینجا
798
00:49:08,307 --> 00:49:11,067
حتما میاد، بهش میگم هفته دیگه بیاد
799
00:49:11,507 --> 00:49:12,707
چطور این حرفو میزنی؟
800
00:49:12,987 --> 00:49:14,707
!میخوام همین الان ببینمش
801
00:49:15,067 --> 00:49:18,907
اونو جایی میدیدم که همهی این سال ها تو اونجا بودی
802
00:49:19,187 --> 00:49:22,987
خون اون برادره که تو رگ های من و پسرم جاریه
803
00:49:23,027 --> 00:49:26,627
بیارش اینجا. من باید به پاش بیوفتم و ازش تشکر کنم
804
00:49:26,707 --> 00:49:28,187
هی، خواهر عزیزم، آروم باش
805
00:49:28,227 --> 00:49:31,187
همین اطراف زندگی میکنه
یه زنگ بهش بزنم سریع خودشو میرسونه
806
00:49:31,227 --> 00:49:32,507
از خودمونه، باشه؟
807
00:49:32,547 --> 00:49:36,267
خواهر زاده عزیزم، زود برمیگردم
تا اون موقع مراقب مامانت باش، باشه؟
808
00:49:39,347 --> 00:49:40,947
چی شد، داداش؟
809
00:49:41,547 --> 00:49:42,347
...خب
810
00:49:45,067 --> 00:49:49,027
اگر بفهمه اونی که اومده منو بکشه
...همون کسیه که بهش کمک کرده
811
00:49:49,867 --> 00:49:51,347
این موضوع خواهرم رو نمیکُشه؟
812
00:49:56,067 --> 00:49:57,467
...کمک کردن اون
813
00:49:58,227 --> 00:50:00,867
کار اشتباهیه-
خب؟ میخوای چیکار کنی؟-
814
00:50:00,907 --> 00:50:03,387
یه لحظه صبر کن-
به کی زنگ میزنی؟-
815
00:50:03,787 --> 00:50:05,747
!یه لحظه صبر کن-
اوه! بیخیال-
816
00:50:18,787 --> 00:50:20,587
الو-
...قربان، رئیس-
817
00:50:21,107 --> 00:50:24,547
ببخشید رئیس. منم، مانیماران مایاوارام
818
00:50:24,587 --> 00:50:26,227
قول دادی بیای اینجا و منو بکشی
819
00:50:26,307 --> 00:50:27,267
کی میای؟
820
00:50:27,307 --> 00:50:30,547
یا اینکه، من بیام
بهم بگو چیکار کنیم
821
00:50:30,627 --> 00:50:31,587
!تو
822
00:50:31,987 --> 00:50:34,867
این چیزیه که میخوای اول صبح راجع بهش حرف بزنی؟
823
00:50:34,987 --> 00:50:37,027
باید دیروز کارتو تموم میکردم
824
00:50:37,107 --> 00:50:38,907
مالّی، کیه؟ دوست دخترته؟
825
00:50:38,987 --> 00:50:41,587
صبح زود داری عشق بازی میکنی؟-
خفه شو، احمق-
826
00:50:41,627 --> 00:50:42,547
یکی از دوستامه
827
00:50:43,907 --> 00:50:44,747
!رئیس
828
00:50:45,427 --> 00:50:48,067
الان منو چی معرفی کردی؟-
چه اهمیتی داره؟-
829
00:50:48,107 --> 00:50:50,267
گفتی من دوستتم، درسته؟
مگه نه؟
830
00:50:50,307 --> 00:50:52,227
کی گفته ما دوستیم؟
831
00:50:52,427 --> 00:50:54,107
!من ویسارپادی مالّی ام
832
00:50:54,147 --> 00:50:54,827
!رئیس
833
00:50:54,947 --> 00:50:57,507
برام مهم نیست اهل کجایی
!انقدر منو نخندون
834
00:50:57,547 --> 00:50:58,987
تو منو بعنوان دوستت معرفی کردی
835
00:51:00,787 --> 00:51:01,667
!رئیس
836
00:51:02,827 --> 00:51:04,067
!پسرهی احمق
837
00:51:04,347 --> 00:51:05,227
دوست؟
838
00:51:05,347 --> 00:51:06,787
ازش خواستی بیاد اینجا؟
839
00:51:06,827 --> 00:51:09,307
منو بعنوان دوستش به یکی دیگه معرفی کرد
840
00:51:09,347 --> 00:51:10,667
!اوه خدای من
841
00:51:10,747 --> 00:51:12,907
حرفی زد که نباید میگفت
842
00:51:13,667 --> 00:51:15,107
!بهم گفت رفیق
843
00:51:16,587 --> 00:51:20,547
اگه قصدی نداشت این حرفو میزد؟-
خب، حالا چی؟-
844
00:51:24,627 --> 00:51:26,427
داداش، اصلا در موردش چی میدونی؟
845
00:51:26,467 --> 00:51:27,907
مثل کسی میمونی که چشم بسته رفته جنگل
846
00:51:27,947 --> 00:51:29,267
چطوری میخوای پیداش کنی؟
847
00:51:29,307 --> 00:51:32,147
اگه جلوش ظاهر بشی و قبل از اینکه حرفی بزنی تو رو بکُشه چی
848
00:51:32,227 --> 00:51:34,907
چنائی، ویسارپادی، مالّی و شماره تلفنش
849
00:51:34,947 --> 00:51:35,987
!همین اطلاعات کافیه
850
00:51:36,027 --> 00:51:36,867
...آقا
851
00:51:37,307 --> 00:51:40,987
به شعاع ۶ کیلومتر به سمت راست
و ۴ کیلومتر به سمت چپ، ویسارپادی قرار داره
852
00:51:41,147 --> 00:51:42,787
کجای ویسارپادی میخوای بری؟
853
00:51:45,307 --> 00:51:47,667
!زود باش! برو-
!وایستا! وایستا-
854
00:51:47,707 --> 00:51:50,227
همین هفتهی پیش تحویلشون دادم به پلیس
!و الان دوباره اومدن اینجا
855
00:51:50,267 --> 00:51:53,467
!دزدای احمق! هیچوقت تغییر نمیکنن
856
00:51:53,707 --> 00:51:54,547
وقت بخیر
857
00:51:54,627 --> 00:51:57,027
گارسون، ازش پذیرایی کن
ببین چی میل داره
858
00:51:57,467 --> 00:52:01,227
!بین پلیس ها و دزدها گیر افتادم
!بهتره کارمو ول کنم و برگردم خونه
859
00:52:01,467 --> 00:52:03,227
!آدمای دردسر ساز
860
00:52:06,987 --> 00:52:10,787
ببخشید! "ایدلی" های اینجا
به اندازهی ایدلی های "مادوری" خوب هستن
861
00:52:10,827 --> 00:52:14,227
به پدرم التماس کردم اینجا رستوران باز نکنه
و بجاش توی مادوری بزنه
862
00:52:14,347 --> 00:52:16,667
!ولگرد ها همش مزاحمت ایجاد میکنن
863
00:52:16,707 --> 00:52:20,067
خب، کسی به اسم مالّی میشناسی؟-
یا خدا! اون قاتله-
864
00:52:20,107 --> 00:52:23,067
قبلا اینجا ندیدمت
کی هستی؟
865
00:52:26,507 --> 00:52:29,667
کی جاده "جونز" رو گشت میزنه؟ بیا روی خط-
گارسون، برای افسر ها غذا بیار-
866
00:52:30,267 --> 00:52:32,507
قربان، دیدبان اون منطقه آقای "کیشور"ه، تمام
867
00:52:33,507 --> 00:52:35,787
کیشور کجایی؟-
سریع بیا پشت خط-
868
00:52:36,907 --> 00:52:38,387
کیشور، سریع بیا پشت خط
869
00:52:39,547 --> 00:52:40,707
به چی نگاه میکنی؟
870
00:52:40,747 --> 00:52:41,587
هیچی، قربان
871
00:52:41,627 --> 00:52:44,187
چرا با خودتون بیسیم دارین پس؟
که باهاش آهنگ گوش بدین؟
872
00:52:44,227 --> 00:52:44,987
!بیا پشت خط
873
00:52:45,067 --> 00:52:46,107
بفرمایین، قربان
874
00:52:46,147 --> 00:52:47,947
جاده جونز رو گشت نزن
به همهی افراد پایگاهت خبر بده
875
00:52:47,987 --> 00:52:49,827
به مقر کُمیسر گزارش بده-
باشه، تو راهم، قربان-
876
00:52:49,907 --> 00:52:52,907
مطمئن شو هیچ افسری حتی نزدیک مسیر جونز هم نباشه
877
00:52:52,987 --> 00:52:53,987
دریافت شد، قربان
878
00:52:56,027 --> 00:52:57,907
نمیذارن وظیفه مونو انجام بدیم
879
00:52:58,147 --> 00:53:00,827
نمیدونم کی باید چیکار کنه و چه موقع انجام بده؟
880
00:53:00,867 --> 00:53:03,667
کل دپارتمان دارن به این قضیه دامن میزنن
مسئلهی "اشوک میتاران"ه
881
00:53:03,707 --> 00:53:05,227
!مالّی رئیسشونه
882
00:53:05,267 --> 00:53:08,747
مالّی ارتباطش با اشوک میتاران
!رو بهونه کرده و مشکل ساز شده
883
00:53:08,827 --> 00:53:10,187
بذار دستم بهش برسه
884
00:53:10,227 --> 00:53:13,587
!هر چی توی آموزشام یاد گرفتم روش پیاده میکنم
885
00:54:12,307 --> 00:54:14,187
...مالّی! مالّی! گوش کن
886
00:54:14,627 --> 00:54:16,387
اونروز توی دادگاه ما نبودیم
887
00:54:16,427 --> 00:54:18,147
!ما اشوک میتاران رو نزدیم، قسم میخورم
888
00:54:18,587 --> 00:54:20,507
خشمت رو از بخاطر دشمنی قدیمی خالی نکن
889
00:54:21,147 --> 00:54:22,547
...دشمنی بین ما
890
00:54:22,787 --> 00:54:24,867
چرا باید سعی کنم اشوک میتاران رو بکُشم؟
891
00:54:25,987 --> 00:54:26,867
...قربان
892
00:54:27,267 --> 00:54:28,267
...قربان، بیسیم تون
893
00:54:28,547 --> 00:54:30,547
مامور های ترافیک اطراف جاده جونز بیاین روی خط
894
00:54:32,467 --> 00:54:33,787
مسیر جونز پاکسازی شده؟
895
00:54:33,867 --> 00:54:36,467
اونایی که بعد از شیفت میرن
لطفا قبل از رفتن گزارش بدن
896
00:54:40,267 --> 00:54:42,707
قربان، همهی افراد توی پایگاه جمع شدن
897
00:54:42,747 --> 00:54:45,507
دیدبان و سروان رفتن مقر کُمیسر
898
00:54:50,270 --> 00:54:54,870
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
899
00:55:08,307 --> 00:55:09,947
حتی شما ها؟
900
00:55:10,907 --> 00:55:12,907
مگه رفیق من نیستین؟
901
00:55:12,987 --> 00:55:14,107
کی گفته ما رفیقیم؟
902
00:55:14,147 --> 00:55:17,587
اگر فرصت کُشتن منو پیدا میکردی
!دقیقا همینکارو باهام میکردی
903
00:55:17,627 --> 00:55:20,507
ما خلافکاریم، مالّی
هیچ دوستی نداریم
904
00:55:20,587 --> 00:55:23,027
قبول نکردی با ما این ماموریت روانجام بدی
!و حالا با یکی دیگه قرار کار گذاشتی
905
00:55:23,067 --> 00:55:24,987
!به نظر میرسه قیمت کارت، جون ماست
906
00:55:25,387 --> 00:55:26,627
!حالا، حرف بزن
907
00:55:41,467 --> 00:55:42,747
!صبر کنین
908
00:55:45,067 --> 00:55:47,347
قربان؟-
چیزی گفت؟-
909
00:55:47,387 --> 00:55:48,107
!نه، قربان، هیچی
910
00:55:48,147 --> 00:55:51,027
از مسئلهی شما سواستفاده کرد
و به دشمنیاش خاتمه داد
911
00:55:51,067 --> 00:55:54,147
خودش خوب میدونه که اون روز توی دادگاه کی شما رو زد
912
00:55:54,187 --> 00:55:56,507
شاید اگه خودتون بیاین، بهتون بگه
913
00:55:56,547 --> 00:55:59,507
نذارین بمیره
تنها چیزی که ازش میخوام یک اسمه
914
00:55:59,547 --> 00:56:00,027
شما ها کجایین؟
915
00:56:00,067 --> 00:56:01,387
"جاده جونز، نزدیک خیابون "پنجچراغ
916
00:56:01,427 --> 00:56:03,547
هشت خیابون شبیه به همه
اشتباه نرین
917
00:56:03,587 --> 00:56:05,667
به افرادم میگم منتظر باشن
شما رو به نقطه مورد نظر راهنمایی میکنن
918
00:56:05,707 --> 00:56:07,587
ده دقیقه دیگه اونجام-
باشه، قربان-
919
00:56:12,307 --> 00:56:15,067
ولش کنین
!نمیتونه کاری بکنه
920
00:56:16,827 --> 00:56:18,627
بچه ها، ماشینو بردارین و سریع حرکت کنین
921
00:56:18,707 --> 00:56:20,867
موتور روشن نمیشه. زود باشین هُل بدین
922
00:56:20,907 --> 00:56:23,707
برین به خیابون پنچچراغ
هر خیابون یک نفر وایسته
923
00:56:26,067 --> 00:56:28,027
!زود باشین! برین
924
00:56:31,507 --> 00:56:34,507
داداش، نمیبینی داریم هُل میدیم؟
حالا دنده رو عوض کن و استارت بزن
925
00:56:47,587 --> 00:56:49,147
فکر کنم، مالّیه
926
00:56:49,187 --> 00:56:51,067
پس مالّی رو دیدم
927
00:56:51,227 --> 00:56:53,027
وقتشه باهاش رو در رو بشم
928
00:56:53,107 --> 00:56:55,587
!میتونه منو بکُشه! هر اتفاقی ممکنه بیوفته
929
00:56:55,667 --> 00:56:57,027
...مهم نیست چه اتفاقی بیوفته
930
00:56:57,347 --> 00:57:00,787
پیام تشکر خواهرم باید بهش برسه
931
00:57:03,187 --> 00:57:03,987
تو کی هستی؟
932
00:57:04,067 --> 00:57:05,787
!هیچکس حق نداره بیاد اینجا.برو
933
00:57:07,787 --> 00:57:09,227
تو مالّی هستی؟-
مالّی؟-
934
00:57:19,867 --> 00:57:21,667
هی! تو کی هستی؟
935
00:57:22,387 --> 00:57:24,027
مالّی؟-
اون مالّیه؟-
936
00:57:24,067 --> 00:57:25,187
تو کی هستی؟
937
00:57:33,507 --> 00:57:34,347
!مالّی
938
00:57:34,507 --> 00:57:35,187
!مالّی
939
00:57:37,267 --> 00:57:39,707
!مگه قول ندادی بیای و منو بکشی! مالّی
940
00:57:41,427 --> 00:57:43,667
ببین، الان جواب خواهرمو چی بدم؟
941
00:57:43,947 --> 00:57:45,507
!جواب بده، مالّی
942
00:57:49,147 --> 00:57:51,147
اصلا میدونی چقدر با ارزشه؟
943
00:57:51,467 --> 00:57:53,427
!خون توئه که تو رگ های خواهر منه
944
00:57:53,707 --> 00:57:54,347
!مالّی
945
00:57:54,387 --> 00:57:55,667
!هی! بلند شو
946
00:58:07,427 --> 00:58:08,387
!برو اونور
947
00:58:17,227 --> 00:58:18,467
تو کدوم خری هستی؟
948
00:58:23,507 --> 00:58:24,707
!یه دوست
949
00:58:25,867 --> 00:58:26,787
دوست؟
950
00:58:26,867 --> 00:58:28,307
چطور ما همچین دوستی رو نمیشناسیم؟
951
00:58:28,347 --> 00:58:30,067
!قبلا ندیدمش
952
00:58:31,147 --> 00:58:33,107
ممکنه همون آدمی باشه که اشوک دنبالش میگرده؟
953
00:58:33,867 --> 00:58:35,947
!آره! آره! بجنبین
954
01:00:08,690 --> 01:00:10,090
گفت دوستشه
955
01:00:10,170 --> 01:00:11,530
ولی ما قبلا ندیده بودیمش
956
01:00:11,570 --> 01:00:14,810
ولی یه چیزی قربان
!مشت هاش رو دقیقا توی صورتمون میزد
957
01:00:19,570 --> 01:00:20,410
!خواهر
958
01:00:20,850 --> 01:00:22,650
اورژانس کجاست؟
959
01:00:23,890 --> 01:00:25,210
!برین کنار! برین کنار
960
01:00:25,410 --> 01:00:26,170
!برین کنار
961
01:00:27,210 --> 01:00:28,330
دکتر کجاست؟
962
01:00:28,570 --> 01:00:30,650
دکتر کجاست؟-
برین کنار! رسیدیم-
963
01:00:30,730 --> 01:00:32,290
ایشون دکتره! دکتر اینجاست
964
01:00:32,370 --> 01:00:35,570
صبرکن، چی شده؟-
دکتر... تصادف کرده-
965
01:00:35,610 --> 01:00:37,090
ولی همه جای بدنش زخمه
966
01:00:37,850 --> 01:00:39,850
به نظر نمیرسه تصادف باشه
967
01:00:40,450 --> 01:00:42,170
اینجا بیمارستان خصوصیه. یک کار کن
968
01:00:42,250 --> 01:00:44,650
برو، یه برائت نامه تو پایگاه پلیس پر کن
با کپی دیجیتالش برگرد
969
01:00:44,690 --> 01:00:48,010
وگرنه این بیمار دردسر میشه-
دکتر، خواهش میکنم، اونقدر وقت نداریم-
970
01:00:48,050 --> 01:00:50,370
دکتر، این آقا با این پلیس اومد اینجا
971
01:00:53,210 --> 01:00:55,370
ببخشید، قربان. خواهر، برو تجهیزات ضروری رو آماده کن
972
01:00:59,250 --> 01:01:01,970
ممکنه همون آدمی باشه که اون روز زدیش؟
973
01:01:02,050 --> 01:01:02,930
دوباره فکر کن
974
01:01:03,490 --> 01:01:05,210
تصور کن یه نفر رو فرستادی که منو بکشه
975
01:01:05,330 --> 01:01:08,090
نقشه لو میره و قاتل توسط من دستگیر میشه
976
01:01:08,130 --> 01:01:10,370
حالا، اگر جای اون بودی، چیکار میکردی؟
977
01:01:10,410 --> 01:01:13,770
قبل از اینکه منو لو بده، کارشو تموم میکردم
978
01:01:13,810 --> 01:01:17,410
پس چرا اون یارویی که اومد
بجای اینکه مالّی رو بکشه، نجاتش داد؟
979
01:01:20,050 --> 01:01:21,970
اون یارو هیچ کاری به ما نداره
980
01:01:22,050 --> 01:01:24,410
کسی که میخواد منو بکشه، جای دیگهاس
981
01:01:24,810 --> 01:01:25,610
...ولی
982
01:01:26,370 --> 01:01:32,690
...وقتی یه تماشاچی میاد بین دعوای دو نفر دخالت میکنه
983
01:01:32,850 --> 01:01:35,010
اونوقت خیلی سریع بازی رو تموم میکنه
984
01:01:35,410 --> 01:01:37,810
...اون کسی که الان دخالت کرده
985
01:01:38,050 --> 01:01:39,610
من اونم میخوام
986
01:01:50,050 --> 01:01:52,010
کسی به اسم مالّی اینجا بستریه؟
987
01:01:56,570 --> 01:01:58,810
عزیزم، یکم چای میخوای؟
988
01:02:00,130 --> 01:02:01,130
نه، مرسی
989
01:02:01,170 --> 01:02:02,570
کی اینجا بستری شده؟
990
01:02:04,090 --> 01:02:04,770
یه دوست
991
01:02:04,930 --> 01:02:09,010
شوهرم هفته پیش افتاد توی فاضلاب و خفه شد
992
01:02:09,090 --> 01:02:10,370
آوردیمش اینجا بستری اش کردیم
993
01:02:10,410 --> 01:02:12,490
الان یک هفته اس که اینجام
994
01:02:12,570 --> 01:02:17,530
هر کسی رو میبینم که یه مریض روی دوشش داره
...ازش میپرسم
995
01:02:17,570 --> 01:02:18,650
مریض کیه
996
01:02:18,690 --> 01:02:22,290
جواب میدن که یکی از دوستاشونه
هیچ جواب دیگه ای نمیگن
997
01:02:22,330 --> 01:02:24,250
فقط دوستا هستن که زود میان کمک
998
01:02:24,290 --> 01:02:29,930
بعد از اون، برادر و عمو و خانواده پیداشون میشه
999
01:02:30,010 --> 01:02:32,170
موندم رابطهی دوستی چرا انقدر خاصه
1000
01:02:32,250 --> 01:02:34,730
جوون های این روزا واقعا نعمتان
1001
01:02:35,530 --> 01:02:37,930
اینجا شخصی به اسم مالّی، بستریه؟
1002
01:02:47,010 --> 01:02:47,850
...آقا
1003
01:03:06,730 --> 01:03:07,770
اسم بیمار؟
1004
01:03:08,290 --> 01:03:09,570
خب، ایلانگوان
1005
01:03:09,650 --> 01:03:12,010
خیلی خب، بیمار ۵ واحد خون نیاز داره
1006
01:03:12,090 --> 01:03:14,730
یک یا دو واحد اوکیه
ولی پیدا کردن ۵ واحد سخته
1007
01:03:14,770 --> 01:03:17,370
پس یه پیام توی شبکه اجتماعی بذار
راحت پیدا میکنی
1008
01:03:17,450 --> 01:03:19,050
مثبت O-
باشه دکتر-
1009
01:03:25,450 --> 01:03:28,090
انگار بیمارستان خالیه-
یه نفرو پیدا میکنیم که بستری شده باشه-
1010
01:03:28,170 --> 01:03:29,130
!مراقب راه رفتنت باش
1011
01:03:29,170 --> 01:03:31,370
!انقدر زُل نزن وگرنه همیجا بستریات میکنیم
1012
01:03:31,450 --> 01:03:33,330
کی "سیتو" رو زده و با مالّی فرار کرده؟
1013
01:03:33,410 --> 01:03:34,290
کی میتونه باشه؟
1014
01:03:34,490 --> 01:03:35,410
!ببین، مالّیه
1015
01:03:35,450 --> 01:03:38,050
!آره، واقعا مالّیه-
!اول اونو بگیرید-
1016
01:03:39,050 --> 01:03:42,010
هی، صبرکنین! چرا منو میزنین؟
من از کجا بدونم؟
1017
01:03:42,050 --> 01:03:43,490
ببینید...من...من چیزی نمیدونم
1018
01:03:43,530 --> 01:03:45,210
اون کجاست؟
1019
01:03:45,250 --> 01:03:46,810
اونی که آوردش اینجا کجاست؟
1020
01:04:14,010 --> 01:04:15,210
گروه خونیت چیه؟
1021
01:04:15,610 --> 01:04:16,370
منفی A
1022
01:04:16,450 --> 01:04:18,530
چرا خون میخواد؟
1023
01:04:19,890 --> 01:04:21,170
!اون یه روحه-
روح؟-
1024
01:04:21,210 --> 01:04:22,290
!خفه شو
1025
01:04:25,330 --> 01:04:27,370
مثبت دارن بیان جلو O اونایی که گروه خونی
1026
01:04:28,370 --> 01:04:29,810
!بیاین همه بهش حمله کنیم
1027
01:04:37,690 --> 01:04:40,610
هی "ماییل"، ما کجاییم؟
1028
01:04:41,250 --> 01:04:43,690
اون مارو زد و اینجا بستری کرد
1029
01:04:45,850 --> 01:04:47,130
!ببخشید، پرستار
1030
01:04:47,210 --> 01:04:48,450
!دکتر
1031
01:04:48,850 --> 01:04:51,890
آقا! آقا! لطفا کمکم کنین
من یه تماس اضطراری دارم
1032
01:04:51,930 --> 01:04:53,890
لطفا بیا اینجا! فقط یه تماس باید بگیرم
1033
01:04:53,930 --> 01:04:57,810
"9600537021"
1034
01:04:57,850 --> 01:04:59,370
زود باش! اورژانسیه
1035
01:05:02,530 --> 01:05:04,290
"الو، "سکار؟
1036
01:05:04,330 --> 01:05:06,530
هی داداش! چی شد؟-
اون مارو بدجوری کتک زد-
1037
01:05:06,610 --> 01:05:08,490
!سریع بیا اینجا-
ماییل! وایستا! میایم-
1038
01:05:08,530 --> 01:05:10,210
!کدوم بیمارستان؟ هی! الو
1039
01:05:16,490 --> 01:05:19,250
بله آقا، اون از موبایل من تماس گرفت
1040
01:05:19,330 --> 01:05:20,130
کدوم بیمارستان؟
1041
01:05:20,210 --> 01:05:21,250
"بیمارستان "ارونا
1042
01:05:21,290 --> 01:05:22,930
بیمارستان ارونا؟ باشه-
آره-
1043
01:05:23,610 --> 01:05:26,690
حتی توی قصابی هم اول برّه رو میکُشن بعد سلاخی میکنن
1044
01:05:26,730 --> 01:05:29,090
موندم چطور یه نفر انقدر زخمی شده؟
1045
01:05:29,130 --> 01:05:31,210
حداقل کمتر از ۱۲ ساعت، هوشیاری شو بدست میاره
1046
01:05:31,250 --> 01:05:32,450
!سیوشش ضربه
1047
01:05:32,530 --> 01:05:35,770
هر وقت بیمار هوشیار بشه
بعد ادامه روند درمان رو انجام میدیم
1048
01:05:36,370 --> 01:05:37,210
...دکتر
1049
01:05:37,250 --> 01:05:38,450
میتونم به بیمارستان دیگه ای منتقلش کنم؟
1050
01:05:38,530 --> 01:05:40,570
چرا که نه؟
ولی باید حداقل تا ۱۲ ساعت دیگه
1051
01:05:40,610 --> 01:05:42,970
تحت نظر باشه. پس، باید خیلی مراقب باشین موقع انتقال
1052
01:05:50,770 --> 01:05:52,570
هی! چه اتفاقی افتاد؟
1053
01:05:52,650 --> 01:05:56,010
داداش، اون همه مونو زد
1054
01:05:56,450 --> 01:05:59,930
من کل این بیمارستان ارونا رو گشتم
مالّی کجاست؟ کی شمارو زد؟
1055
01:05:59,970 --> 01:06:01,330
چی؟ بیمارستان ارونا؟
1056
01:06:08,850 --> 01:06:10,610
...اون مارو توی بیمارستان "لکشا" زد
1057
01:06:11,330 --> 01:06:14,410
!و مارو اینجا بستری کرده
اونوقت، مالّی اونجاست
1058
01:06:19,050 --> 01:06:21,490
الو-
هی سلام! واسوکی ام-
1059
01:06:21,570 --> 01:06:24,050
میتونی صحبت کنی؟-
آره، میتونم-
1060
01:06:24,570 --> 01:06:25,810
این موقع صبح چی شده؟
1061
01:06:25,850 --> 01:06:28,530
یادته گفتم سالگرد ازدواج پدر مادرم نزدیکه
1062
01:06:28,570 --> 01:06:30,730
اوه، آره، در موردش گفته بودی
1063
01:06:31,050 --> 01:06:33,090
خب، این موقع صبح تو معبدیم
1064
01:06:33,130 --> 01:06:36,130
دقیقا وقتی عبادتشون تموم شد
گوشی رو میدم بهشون
1065
01:06:36,210 --> 01:06:41,770
و اگر با یه لحن شیرین و آروم و مودب
...شروع به صحبت کنی
1066
01:06:42,210 --> 01:06:45,130
اول، گوش بده
بذار من بفهمم چی میگی
1067
01:06:45,210 --> 01:06:47,810
!مثل این تبلیغات بازرگانی تند تند حرف میزنی
1068
01:06:47,890 --> 01:06:49,170
چرا ناراحت به نظر میای؟
1069
01:06:49,250 --> 01:06:51,450
باشه، میخوای بیام مایاوارام ببینمت؟
1070
01:06:51,490 --> 01:06:53,610
چرا مایاوارام؟ من نزدیکم
1071
01:06:53,650 --> 01:06:54,530
کجایی؟
1072
01:06:56,690 --> 01:06:58,450
تو چنائی ام-
منظورت چیه؟-
1073
01:06:58,490 --> 01:07:00,490
باشه، بعد از عبادت بهت زنگ میزنم
1074
01:07:12,739 --> 01:07:17,339
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
1075
01:07:25,650 --> 01:07:27,770
چی شده؟ چرا سر تا پات خونیه؟
1076
01:07:37,170 --> 01:07:39,770
...اگر یه قطره خون دیگه از دست بده
1077
01:07:40,530 --> 01:07:42,010
...یعنی یه ثانیه قبل از اون
1078
01:07:42,530 --> 01:07:43,890
من کل زندگیمو از دست میدم
1079
01:07:50,690 --> 01:07:53,450
اتاق کنترل پلیس چنائی
1080
01:08:00,050 --> 01:08:00,850
...اشوک
1081
01:08:01,010 --> 01:08:02,290
این همهی مدارکیه که داریم
1082
01:08:02,370 --> 01:08:04,290
هیچ کدوم از تصاویر اخبار رو حاضر نیستن در اختیارمون بذارن
1083
01:08:04,330 --> 01:08:09,010
بهونه های الکی میارن انگار
1084
01:08:09,050 --> 01:08:10,530
فقط دارن طفره میرن
1085
01:08:10,570 --> 01:08:11,530
!پست فطرت ها
1086
01:08:12,330 --> 01:08:14,730
مرگ من برای کل "تامیل نادو" جشنه
1087
01:08:14,850 --> 01:08:16,610
منتظرن من بمیرم
1088
01:08:18,050 --> 01:08:20,210
مالّی خیلی کارا برای من کرد
1089
01:08:20,690 --> 01:08:22,530
...ولی اونی که تلاش کرد منو بکشه
1090
01:08:22,810 --> 01:08:25,130
چرا مالّی قاتل رو لو نمیده؟
1091
01:08:25,490 --> 01:08:28,290
!باید بفهمم اونی که در مقابل مالّی ایستاده کیه
1092
01:08:38,450 --> 01:08:39,810
مالّی کیه؟
1093
01:08:40,290 --> 01:08:41,770
کسی اسمش مالّیه؟
1094
01:08:42,050 --> 01:08:43,850
کسی به این اسم اینجا نیست-
مالّی؟-
1095
01:08:45,170 --> 01:08:46,530
اسم دوستت مالّیه؟
1096
01:08:46,610 --> 01:08:48,570
...گفتم که اسمش
1097
01:08:48,930 --> 01:08:49,850
ایلانگوانه
1098
01:08:49,890 --> 01:08:52,130
کسی با این اسم نیست
اگر میخواین بیاین بالا چک کنین
1099
01:08:52,210 --> 01:08:53,210
صبر کنین، من میرم
1100
01:08:58,170 --> 01:08:58,970
...مارا
1101
01:08:59,570 --> 01:09:02,610
ببین، واسوکی فقط دوتاشون دارن میان
یه جوری ترتیبشونو میدم
1102
01:09:05,010 --> 01:09:06,370
نگران نباش، باشه؟
1103
01:09:10,090 --> 01:09:12,090
!داره نزدیک میشه! برگرد
1104
01:09:12,170 --> 01:09:14,490
آروم باش. نترس. من حواسم هست
1105
01:09:22,690 --> 01:09:24,410
بیا بریم بیرون-
!دستتو به من نزن-
1106
01:09:24,450 --> 01:09:25,530
تو کدوم خری هستی؟
1107
01:09:25,650 --> 01:09:27,850
اینجا مریض بستریه
بیا بریم بیرون صحبت کنیم
1108
01:09:29,010 --> 01:09:32,410
میدونی داری با کی در میوفتی؟-
به حرفم گوش نمیدی؟-
1109
01:09:52,690 --> 01:09:56,330
داداش! سکار! یکی رفیقمونو زد
1110
01:09:56,450 --> 01:09:59,050
کیه؟ نشونم بده
1111
01:10:00,690 --> 01:10:02,730
!اونجا! خودشه
1112
01:10:10,490 --> 01:10:11,290
!داداش
1113
01:10:11,570 --> 01:10:12,450
!اون یه پلیسه
1114
01:10:16,610 --> 01:10:18,730
چه خبره؟
1115
01:10:18,850 --> 01:10:20,850
به حرفم گوش نمیدین؟-
!قربان! قربان-
1116
01:10:20,890 --> 01:10:22,010
!ببخشید قربان! ببخشید قربان
1117
01:10:22,050 --> 01:10:25,210
ما داشتیم اونطرف دنباش میگشتیم
و شما این طرف بودین برای همین سردرگم شدیم
1118
01:10:25,290 --> 01:10:27,490
ببخشید، قربان! تو برو بیارش
1119
01:10:27,810 --> 01:10:28,770
روز بخیر، قربان
1120
01:10:31,250 --> 01:10:33,290
زود باشین! از اینجا برین
1121
01:10:35,130 --> 01:10:36,810
بذارینش پشت ماشین
1122
01:10:51,090 --> 01:10:51,570
الو؟
1123
01:10:51,850 --> 01:10:54,610
"منم، "ساراوانان
1124
01:10:55,490 --> 01:10:56,490
!ساراوانا
1125
01:10:57,370 --> 01:10:58,130
کجایی؟
1126
01:10:58,170 --> 01:10:59,810
!ببین، شوهر ایلاکیا اومده-
من رسیدم-
1127
01:10:59,850 --> 01:11:00,850
توی بیمارستانم
1128
01:11:01,210 --> 01:11:02,370
اینجایی؟
1129
01:11:02,410 --> 01:11:04,290
میخواستم سوپرایز کنم
برای همین بهت خبر ندادم
1130
01:11:04,330 --> 01:11:06,970
سوپرایز؟ ببین! اون تازه زایمان کرده
1131
01:11:07,250 --> 01:11:09,770
مراقب باش، نذار هیجانش خطرناک بشه
1132
01:11:10,450 --> 01:11:12,090
شبکه های اجتماعی رو چک نمیکنی؟
1133
01:11:12,170 --> 01:11:14,490
!این نوع سوپرایز جدیدترین مدله
1134
01:11:14,850 --> 01:11:17,050
گوش کن، من صبر میکنم تو هم بیای
1135
01:11:17,090 --> 01:11:19,450
بیا با هم سوپرایزش کنیم
1136
01:11:19,490 --> 01:11:23,490
من بیرونم، یه کار کوچیک داشتم
1137
01:11:24,210 --> 01:11:26,090
تمومش کنم میام-
کجایی؟-
1138
01:11:26,170 --> 01:11:27,210
چه کار مهمی بوده؟
1139
01:11:27,650 --> 01:11:30,010
چنائی-
چنائی؟-
1140
01:11:30,050 --> 01:11:31,810
پس داخل شهر نیستی؟
1141
01:11:31,850 --> 01:11:33,970
باشه، پشت خط بمون
من الان میرم دیدنش
1142
01:11:34,050 --> 01:11:36,730
ساراوانا! نه، صبر کن-
صبر کن، داداش-
1143
01:11:36,770 --> 01:11:38,250
هیچ اتفاقی نمیوفته-
!نه! گوش کن-
1144
01:11:38,290 --> 01:11:41,170
!دماغش رو ببین دقیقا شبیه داییشه
1145
01:11:45,170 --> 01:11:46,330
واقعا؟
1146
01:11:48,010 --> 01:11:51,130
چشماش دقیقا شبیه پدرشه
1147
01:11:51,690 --> 01:11:54,650
ساکت، از الان برای بچه ام طلسم نسازین
1148
01:11:54,730 --> 01:11:56,050
!مامان-
نمیتونی ساکت باشی؟-
1149
01:11:56,130 --> 01:11:57,250
بلوف میزنه-
!واقعا-
1150
01:11:57,290 --> 01:11:58,970
چشماش دقیقا شبیه منه-
کیه؟-
1151
01:12:04,050 --> 01:12:04,890
!عزیزم
1152
01:12:09,290 --> 01:12:13,810
دستور دادم اگر بچه پسر بود یه جشن به رسم خودمون برگذار کنن
1153
01:12:34,890 --> 01:12:36,010
کجایی؟
1154
01:12:36,530 --> 01:12:38,170
الان نباید اینجا باشی؟
1155
01:12:39,010 --> 01:12:41,370
مگه منتظر این روز مخصوص نبودی؟
1156
01:12:42,610 --> 01:12:44,650
مگه همینو نمیخواستی؟
1157
01:12:46,610 --> 01:12:48,850
کجایی؟-
...خب، هیچی عزیزم-
1158
01:12:48,890 --> 01:12:51,850
مگه نمیخواستی دوستمو که بهت کمک کرده بود ببینی؟
1159
01:12:51,890 --> 01:12:53,770
وقتی اون حرفو زدی من سریع رفتم
1160
01:12:53,810 --> 01:12:55,370
به زودی میارمش
1161
01:12:55,410 --> 01:12:57,370
باشه، یه کاری کن
1162
01:12:57,450 --> 01:13:01,610
نه تنها خودش، بلکه همهی اعضای خانواده شو بیار
1163
01:13:01,650 --> 01:13:04,410
والدینش و بچه هاش
1164
01:13:05,090 --> 01:13:06,090
ازدواج کرده؟
1165
01:13:06,770 --> 01:13:11,370
چه اهمیتی داره؟
فقط همهی اعضای خانواده شو بیار
1166
01:13:11,410 --> 01:13:13,970
باشه، عزیزم، باشه، زود میام
1167
01:13:14,010 --> 01:13:16,730
ازشون بخواه چند روزی بیان اینجا و با ما باشن
1168
01:13:19,370 --> 01:13:21,490
اینجا اوضاع خوب شده
1169
01:13:22,850 --> 01:13:23,850
لطفا داداش
1170
01:13:24,050 --> 01:13:26,090
به نظر میرسه یه کاری براش پیش اومده
1171
01:13:26,170 --> 01:13:27,650
به محض اینکه کارش تموم شه، سریع میارمش
1172
01:13:27,690 --> 01:13:28,730
کار پیش اومده؟
1173
01:13:29,330 --> 01:13:32,370
!هر کاری هست، تو سریع براش انجام بده و زود بیاین
1174
01:13:32,410 --> 01:13:34,490
بیارش! باشه، من دیگه برم
1175
01:13:37,290 --> 01:13:39,810
از کجا خانواده شو پیدا کنم؟
رگ و ریشه اش چیه؟
1176
01:13:40,290 --> 01:13:42,410
خانواده اش کیه کجاست؟
1177
01:13:42,450 --> 01:13:43,690
کیو به قتل رسونده؟
1178
01:13:44,250 --> 01:13:45,890
کی میخواد اونو بکشه؟
1179
01:13:45,930 --> 01:13:49,010
اون نوچه ها یکسره دارن هجوم میارن
1180
01:13:50,250 --> 01:13:51,570
خیلی خب، بریم
1181
01:13:51,610 --> 01:13:54,290
!هر کس میخوادش، بذار بیاد خونه من دنبالش
1182
01:13:54,330 --> 01:13:56,770
...تنها چیزی که ازش میدونم اسمشو شمارهشه
1183
01:14:00,290 --> 01:14:01,010
!تلفن
1184
01:14:07,050 --> 01:14:08,850
قربان، تلفن مالّی روشن شد
1185
01:14:10,370 --> 01:14:13,490
"قربان، "اکاتوتانگال"، برج "کارانی
1186
01:14:13,810 --> 01:14:15,250
بیمارستانای نزدیکش کدومان؟
1187
01:14:15,290 --> 01:14:17,290
قربان، ۴ تا بیمارستان شبانه روزی و ۲ تا خصوصی
1188
01:14:17,330 --> 01:14:19,970
بیمارستانی که ممکنه بستری باشه لکشا است
چون اون یکی اینجور مریض هارو بستری نمیکنه
1189
01:14:20,010 --> 01:14:21,530
!پس خودشه! بگو چک کنن
1190
01:14:21,570 --> 01:14:23,490
!سریع به افرادمون بگو چک کنن
1191
01:14:26,650 --> 01:14:28,850
قربان، تلفن مالّی یه تماس از طرف یه تلفن همگانی داره
1192
01:14:28,890 --> 01:14:31,010
!به افرادمون بگو صبر کنن
1193
01:14:31,130 --> 01:14:34,810
دیروز، یه صحبت یک ساعته با همین شماره داشته ولی فقط یکبار
1194
01:14:34,850 --> 01:14:36,170
الان همون شماره داره زنگ میزنه
1195
01:14:36,210 --> 01:14:37,330
بذار با دپارتمان صحبت کنم و بعد اقدام کنیم
1196
01:14:37,370 --> 01:14:38,170
!صبر کن
1197
01:14:39,650 --> 01:14:42,810
!حتی نمیخوام یک پلیس اونجا باشه
1198
01:14:43,130 --> 01:14:44,970
!یه کشتار بی رحمانه قراره اتفاق بیوفته
1199
01:14:45,050 --> 01:14:46,330
بعدش از شما پلیس ها میخوام که بیاین اونجا
1200
01:14:48,170 --> 01:14:49,010
فقط برو
1201
01:14:52,370 --> 01:14:54,450
بلافاصله بعد از اینکه روشن کردم داره زنگ میخوره؟
1202
01:15:04,210 --> 01:15:06,770
الو، من دوست مالّی هستم
...اون تصادف
1203
01:15:08,730 --> 01:15:09,930
!قطع شد
1204
01:15:15,330 --> 01:15:18,410
میشه لطفا این شماره رو توی اپلیکیشن تماس چک کنی و جزئیاتشو پیدا کنی؟
1205
01:15:18,730 --> 01:15:21,610
فهمیدم مالّی نبود، اونی که تماس گرفته بود قطع کرد
1206
01:15:22,170 --> 01:15:24,370
به افرادمون بگو برن به موقعیتی که این تماس گرفته شده
1207
01:15:24,450 --> 01:15:26,730
!این همون آدمیه که بیشتر از مالّی میخوامش
1208
01:15:27,730 --> 01:15:30,170
!میخوام همهتون تا ۱۰ دقیقه دیگه اونجا باشین
1209
01:15:30,250 --> 01:15:31,410
بله، باشه، قربان
1210
01:15:33,570 --> 01:15:36,890
به نظر میرسه یه تلفن همگانی از اشوک نگاره
1211
01:15:37,490 --> 01:15:39,050
نمیتونم اطلاعات دقیقشو پیدا کنم
1212
01:15:39,090 --> 01:15:40,410
فقط ۶، ۷ کیلومتر از اینجا فاصله داره
1213
01:15:40,450 --> 01:15:42,450
اونی که زنگ زد میدونست مالّی نیست و قطع کرد
1214
01:15:43,090 --> 01:15:43,770
کی میتونست باشه؟
1215
01:15:43,810 --> 01:15:46,690
گوش کن، ما اونی که مالّی رو استخدام کرده تا رئیس مارو بکشه پیدا کردیم
1216
01:15:46,730 --> 01:15:48,490
خیلی خب-
به این آدرسی که میگم بیاین-
1217
01:15:48,570 --> 01:15:49,810
یه پلیس اینجا مشکل ساز شده
1218
01:15:49,890 --> 01:15:52,850
کل پلیس های این منطقه طرف ما هستن
به اون پلیس هم این موضوع رو بگو
1219
01:15:52,890 --> 01:15:53,610
باشه، میگم
1220
01:15:53,650 --> 01:15:54,770
!امروز کارش تمومه
1221
01:15:54,970 --> 01:15:56,850
چیزی میل داری بخوری؟
1222
01:15:57,810 --> 01:15:58,970
قهوه؟-
!مادربزرگ-
1223
01:15:59,490 --> 01:16:00,370
اون پلیسه کجاست؟
1224
01:16:00,450 --> 01:16:02,210
همین الان رفت یه جایی
1225
01:16:04,810 --> 01:16:06,890
قربان، هویت متهم مشخص شد
1226
01:16:06,930 --> 01:16:10,650
مالّی نیست. مالّی مهم نیست
ما کسی که مالّی رو استخدام کرده پیدا کردیم
1227
01:16:10,690 --> 01:16:12,010
همین الان اطلاعاتو پشت تلفن شنیدم
1228
01:16:12,050 --> 01:16:15,170
چون شما داشتین دنبالش میگشتین
فکر کردم بهتره بهتون بگم، میبینمتون
1229
01:16:19,330 --> 01:16:20,850
خیلی خب، تو برو
1230
01:16:21,050 --> 01:16:24,010
!مارا، وضعیتو از این بدتر نکن
1231
01:16:24,050 --> 01:16:24,610
اینکارو نکن
1232
01:16:24,650 --> 01:16:26,130
شنیدی که چی گفت
1233
01:16:26,730 --> 01:16:28,090
مالّی کسی نیست که الان دنبالشن
1234
01:16:28,170 --> 01:16:31,130
خلافکارا وقتی به مشکل میخورن
اولین کاری میکنن، پیدا کردن راه فراره
1235
01:16:31,210 --> 01:16:34,010
ولی اون خودشو برای نجات یه نفر قربانی کرد
1236
01:16:34,050 --> 01:16:38,130
من وقتی میتونم نجاتش بدم که بفهمم کل قضیه از چه قراره
1237
01:16:38,210 --> 01:16:40,050
تو حرکت کن، من توی راه میام پیشت
1238
01:16:40,130 --> 01:16:40,930
باشه
1239
01:16:44,330 --> 01:16:47,450
ولی اگه مالّی به هوش بیاد و بهم بگه بجای نجات دادن من
1240
01:16:47,490 --> 01:16:50,210
باید اونو نجات میدادی، چی؟
1241
01:16:50,690 --> 01:16:54,250
باید بهش بگم من بجای تو بودم
همه رو بجای تو کتک زدم
1242
01:16:54,330 --> 01:16:56,210
باید بگم اون مرد مشکوک رو نجات دادم
1243
01:16:56,290 --> 01:16:58,570
ولی اول باید این فرد مرموز رو پیدا کنم
1244
01:16:59,610 --> 01:17:01,210
قربان! روز بخیر-
روز بخیر-
1245
01:17:01,250 --> 01:17:02,210
کجا دارین میرین؟
1246
01:17:02,250 --> 01:17:04,330
میریم اشوک نگار. تا کار اون متهم رو تموم کنیم
1247
01:17:04,370 --> 01:17:06,810
منم باهاتون میام. منو پاسگاه پلیس پیاده کنین
1248
01:17:06,850 --> 01:17:08,770
قربان، مهمون ما باشین
تو برو اونور
1249
01:17:24,690 --> 01:17:28,330
خوب به حرفام گوش کنین
گوشی مالّی دوباره از همون شماره تماس دریافت میکنه
1250
01:17:28,410 --> 01:17:29,930
اونوقت من سریع بهتون زنگ میزنم
1251
01:17:30,090 --> 01:17:33,370
به محض اینکه تماس منو شنیدین
!بیاین اونجا و اون یارو رو بکُشین
1252
01:17:33,410 --> 01:17:35,330
...اگر اون یکی از آشناهام باشه
1253
01:17:35,370 --> 01:17:38,410
...حتی اگر کسی باشه که با من دیده بودین
1254
01:17:38,450 --> 01:17:39,610
بازم تردید نکنین
1255
01:17:40,370 --> 01:17:41,690
!کارشو تموم کنین
1256
01:17:41,730 --> 01:17:44,530
!با نهایت قدرت و خوانخواهی انجامش بدین
1257
01:17:44,570 --> 01:17:45,450
فهمیدین؟
1258
01:17:49,490 --> 01:17:52,290
کسی که این قتلو انجام بده مشهور میشه
1259
01:17:52,370 --> 01:17:55,730
فکر میکنین اون آدم خوش شانس کیه
!همه آماده باشن
1260
01:17:57,490 --> 01:17:59,370
!برو گمشو! آبرومو بردی
1261
01:17:59,450 --> 01:18:01,370
اوضاع اینجا تغییر کرده
برای همین نمیتونیم انجامش بدیم
1262
01:18:01,450 --> 01:18:04,890
من ازتون ۱۵ روز فرصت خواستم
عجله نکنین، تا اون موقع کارو تموم میکنم
1263
01:18:05,090 --> 01:18:07,010
من بهت گفتم بکُشیش
و بجاش بهش کمک کردی؟
1264
01:18:07,050 --> 01:18:09,490
چرا باید اونکارو میکردی؟-
صبر کنین! دوباره بگین-
1265
01:18:09,530 --> 01:18:11,730
!قانونگذار تو صورت من تُف انداخت
1266
01:18:12,050 --> 01:18:14,130
فراموشش کن
با این سرپوشی که داره نمیشه کشتش
1267
01:18:14,170 --> 01:18:17,410
این یه فرصت طلائیه
اومده چنائی تا مالّی رو ببینه
1268
01:18:17,450 --> 01:18:19,530
نباید از چنائی زنده برگرده. فهمیدی؟
1269
01:18:19,570 --> 01:18:20,570
!عکسشو بفرستین
1270
01:18:28,570 --> 01:18:29,850
چطور جرئت کرد؟
1271
01:18:30,050 --> 01:18:32,610
سعی کرد کسی رو بکُشه که تامیل نادو رو فتح کرده
1272
01:18:32,650 --> 01:18:34,450
بدتر از اون مالّی سعی کرد کمکش کنه
1273
01:18:34,530 --> 01:18:37,050
...اونوقت بجای قاتل
1274
01:18:37,090 --> 01:18:39,250
کسی که قاتل رو استخدام کرده بیچاره شد
1275
01:18:46,170 --> 01:18:47,010
باشه
1276
01:18:47,050 --> 01:18:48,370
باشه، اطلاعاتو میفرستم
1277
01:18:49,370 --> 01:18:52,970
گوش کنین، اون کسیه که آدمای مارو زده
و با مالّی فرار کرده
1278
01:18:53,050 --> 01:18:54,050
کدوم خری هست؟
1279
01:18:54,130 --> 01:18:56,170
همین الان کومار بهم گفت
اسمش مانیمارانه
1280
01:18:56,210 --> 01:18:58,850
از مایاوارام. اون از طریق یه شبکه
مزاحم قانونگذار محلی اونجا شده
1281
01:18:58,930 --> 01:19:00,970
مالّی رفت اونو بکُشه ولی
آخرش یه لطفی هم بهش کرد
1282
01:19:01,010 --> 01:19:02,930
اونم برگشت تا ازش تشکر کنه
1283
01:19:03,450 --> 01:19:04,450
عکسشو نشونم بده
1284
01:19:04,690 --> 01:19:06,130
صبر کن، داره باز میشه
1285
01:19:07,530 --> 01:19:09,330
...حالا که خودش داره شخصا میاد
1286
01:19:09,370 --> 01:19:10,090
بعد کارشو یکسره کنین
1287
01:19:10,130 --> 01:19:12,010
اوه! دعوا از طریق رسانه؟
1288
01:19:12,250 --> 01:19:14,570
!امروز همهی شبکه هاشو قطع میکنم
!بشین و تماشا کن
1289
01:19:15,370 --> 01:19:16,090
قربان؟
1290
01:19:16,290 --> 01:19:18,610
کمربندتو ببند-
وقتی ماشین درحال حرکت باشه میبندم-
1291
01:19:18,650 --> 01:19:19,890
لازمت میشه. ببندش
1292
01:19:22,530 --> 01:19:23,250
الو
1293
01:19:23,930 --> 01:19:25,330
همهتون خوب گوش کنین
1294
01:19:25,370 --> 01:19:28,650
!کسی که از این خط زنگ زده به مالّی مایهی ننگه
1295
01:19:29,290 --> 01:19:30,570
...من شروع میکنم به بوق زدن
1296
01:19:30,610 --> 01:19:32,570
همهتون بیاین و تیکه تیکه اش کنین، باشه؟
1297
01:19:32,650 --> 01:19:34,930
به موقع میرسیم-
نگران نباشین. انجام میشه-
1298
01:19:41,690 --> 01:19:42,570
اون نیست
1299
01:19:45,490 --> 01:19:47,210
یه خانوم داره از با اون خط صحبت میکنه
1300
01:19:47,290 --> 01:19:48,170
اونم نیست
1301
01:19:55,490 --> 01:19:57,050
!اشوک! یه تماس از اون خط
1302
01:20:02,890 --> 01:20:04,610
!تماس گیرنده الان اونجاست
1303
01:20:04,850 --> 01:20:05,810
کیه؟
1304
01:20:08,330 --> 01:20:10,770
قربان! قربان! یه دختر جوونه
1305
01:20:10,810 --> 01:20:11,730
یه دختر؟
1306
01:22:36,010 --> 01:22:38,370
کسی از شما خواهر کوچیک مالّیه؟
1307
01:22:38,410 --> 01:22:39,250
...برادر
1308
01:22:39,810 --> 01:22:42,290
مارو میشناسی؟
1309
01:22:43,330 --> 01:22:44,650
...یادت نمیاد
1310
01:22:44,810 --> 01:22:46,690
یه روز سر زبون همهی تامیل نادو بودیم
1311
01:22:47,490 --> 01:22:48,850
بیشتر فکر کن
1312
01:25:57,010 --> 01:25:59,010
"دانش آموز "پاویتارا
مدرک دکتری هنر و حقوق
1313
01:25:59,690 --> 01:26:02,130
کیا توی آزمون ها بهتر بودن؟ دخترها یا پسرها؟
1314
01:26:02,170 --> 01:26:07,050
وقتی نتایج امتحانات اعلام میشه
هر سال این به یه موضوع داغ تبدیل میشه
1315
01:26:07,130 --> 01:26:09,450
هر کس حداقل یه دشمن تو زندگیش داره
1316
01:26:10,050 --> 01:26:12,890
ولی این ما هستیم که تصمیم میگیریم
کیِ بر دشنمون پیروز بشیم
1317
01:26:13,130 --> 01:26:16,530
ولی دشمن پاویتارا توی رویاهاش مخفی شده بود
1318
01:26:17,570 --> 01:26:20,050
کل رسانه های خبری اینجان
1319
01:26:20,090 --> 01:26:22,770
بیاین، برین با بهترین دانش آموز ایالت مصاحبه کنیم
1320
01:26:23,690 --> 01:26:27,570
!پاوی، برو جلو حرف بزن
!زود باش، یه چیزی بگو
1321
01:26:28,490 --> 01:26:30,650
یکبار نزدیک خونمون یه سگ زایمان کرد
1322
01:26:31,410 --> 01:26:34,130
ده تا بچه به دنیا آورد
1323
01:26:34,170 --> 01:26:36,010
ده تا توله سگ خوشکل
1324
01:26:36,050 --> 01:26:38,730
مردم میومدن و یکی یکی توله سگ هارو میبردن
1325
01:26:38,770 --> 01:26:41,890
ولی فقط یک توله توی خیابون تنها مونده بود
1326
01:26:41,930 --> 01:26:44,690
من و پدربزرگم قبل از اینکه ماشین از روش رد بشه، نجاتش دادیم
1327
01:26:44,730 --> 01:26:46,210
...اونجا بود که از پدربزرگم پرسیدم
1328
01:26:46,250 --> 01:26:49,610
چرا مردم این توله رو تنها گذاشتن؟
1329
01:26:49,650 --> 01:26:52,690
پدربزرگم گفت همهی اون توله هایی که رفتن، مذکر بودن
1330
01:26:52,730 --> 01:26:54,410
این یه توله مونثه برای همین هیچکس نمیخوادش
1331
01:26:54,450 --> 01:26:58,170
من پرسیدم: پدربزرگ مگه اونی که همهی این توله هارو بدنیا آورد، مونث نبود؟
1332
01:26:58,210 --> 01:27:02,730
اون گفت سگ های مذکر بزرگ میشن و از خونه ها دفاع میکنن در حالیکه مونث ها فقط اطراف چرخ میزنن
1333
01:27:03,450 --> 01:27:05,450
من اون توله رو برای خودم گرفتم
1334
01:27:05,890 --> 01:27:06,850
بهش آموزش دادم
1335
01:27:07,010 --> 01:27:09,370
همهی اون توله های مذکر فقط از خونه صاحبشون محافظت میکنن
1336
01:27:09,410 --> 01:27:12,170
!ولی سگ من بزرگ شد و از کل شهر محافظت میکنه
1337
01:27:12,210 --> 01:27:14,530
باید توی مجلهی ماه پیش در موردش شنیده باشین
1338
01:27:14,570 --> 01:27:15,890
اون حیوان خونگی منه
1339
01:27:15,930 --> 01:27:18,010
!فوق العاده اس پاوی
1340
01:27:18,050 --> 01:27:21,330
پس زن ها هرگز از مردها
!پایین تر نیستن، حتی توی سگ ها
1341
01:27:21,530 --> 01:27:22,970
!مرد و زن با هم برابرن
1342
01:27:23,010 --> 01:27:24,250
!قدرت یکسان دارن
1343
01:27:24,530 --> 01:27:26,170
چطوره آقا؟
1344
01:27:26,210 --> 01:27:29,570
!پاویتارا! تو خیلی معروف شدی
برنامه ات برای آینده چیه؟
1345
01:27:29,650 --> 01:27:31,490
میخوای چی بخونی؟ بعدش چی؟
1346
01:27:31,530 --> 01:27:33,010
من میخوام وکیل بشم
1347
01:27:34,050 --> 01:27:35,370
!وکیل جنایی
1348
01:27:35,450 --> 01:27:37,890
!دختر تو توی فیزیک نمره ۱۰۰ آوردی
1349
01:27:38,010 --> 01:27:40,170
زبان تامیلی، انگلیسی، ریاضی و غیره رو بذار کنار
1350
01:27:40,210 --> 01:27:42,250
گرفتن نمره ۱۰۰ تو فیزیک کار ساده ای نیست
1351
01:27:42,290 --> 01:27:45,090
من انتظار داشتم بگی میخوای دانشمند شی و بری ناسا کار کنی
1352
01:27:45,130 --> 01:27:46,570
بجاش میخوای وکیل شی؟
1353
01:27:46,610 --> 01:27:49,850
کشورمون داره به سمت تباهی میره
اونوقت اگه برم ناسا چه چیزی تغییر میکنه؟
1354
01:27:49,890 --> 01:27:51,570
نمیشه همش با خودمون فکر کنیم که دولت
1355
01:27:51,610 --> 01:27:53,450
و مقامات رسمی اش، به درستی کار نمیکنن
1356
01:27:53,490 --> 01:27:56,370
!اینجا سرزمین ماست و خودمون باید ازش محافظت کنیم
1357
01:27:56,410 --> 01:27:57,090
بخاطر همین میخوام وکیل بشم
1358
01:27:57,130 --> 01:27:58,850
ولی وکیل مدافع چه کاری از دستش برمیاد؟
1359
01:27:58,890 --> 01:28:02,530
ساده اس، فقط وقتی سیستم و قوانینش درست و دقیق بشن
کشور پیشرفت میکنه
1360
01:28:02,610 --> 01:28:03,530
گیج شدین؟
1361
01:28:03,690 --> 01:28:05,490
!خب یعنی مجازاتش درست و دقیق بشن
1362
01:28:05,530 --> 01:28:10,850
ما همش درباره کشور های خارجی بدگویی میکنیم
ولی چرا نمیتونیم قوانینشونو بشکنیم
1363
01:28:10,930 --> 01:28:14,050
حدس بزنین چرا؟
چون قوانین و مقرراتشون دقیق و محکمه
1364
01:28:14,130 --> 01:28:16,730
یک متجاوز رو جلو چشم مردم گردن میزنن
1365
01:28:16,770 --> 01:28:17,610
ولی اینجا؟
1366
01:28:17,890 --> 01:28:20,730
حتی نمیتونیم انگشت یه مجرم رو قطع کنیم
1367
01:28:20,770 --> 01:28:23,330
فقط خدا میتونه مجازات رو مشخص کنه
1368
01:28:23,490 --> 01:28:27,610
برای مطمئن شدن از فرد درست، اینکه جرمش رو مشخص کنیم و مجازات رو تعیین کنیم
1369
01:28:27,650 --> 01:28:29,810
!فقط یه وکیل نیاز داریم
1370
01:28:29,850 --> 01:28:32,810
!اینجا همیشه پاداش و مجازات برای فرد اشتباهی صورت میگیره
1371
01:28:32,850 --> 01:28:35,090
باید برای فرد درست انجام بشه
1372
01:28:35,130 --> 01:28:37,450
با سن و سالت انقدر خشم داری
واقعا نیازه که انقدر نگران باشی؟
1373
01:28:37,490 --> 01:28:40,450
خشم من منطقی و عاقلانه اس
به نظر شما گیج کنندهاس، درسته؟
1374
01:28:40,530 --> 01:28:41,850
سوپرایز نشدم
1375
01:28:42,050 --> 01:28:44,650
به هر حال، همهی خشم و غضب شما مثل وسایل تو موزه اس
1376
01:28:44,690 --> 01:28:45,890
خشمتون کجا رفته؟
1377
01:28:46,090 --> 01:28:50,810
اونو با بوق زدن برای کارگری که داره تو خیابون بار حمل میکنه، خالی میکنین
1378
01:28:50,850 --> 01:28:54,930
!یا بدتر، اونو با گذاشتن یه پست تو شبکه های اجتماعی تخلیه میکنین
1379
01:28:55,010 --> 01:28:57,330
انتظار داری خشمات نتیجه ای داشته باشه؟
1380
01:28:57,370 --> 01:28:58,690
!مطمئنن داره
1381
01:28:58,810 --> 01:29:04,330
کلی پرونده در انتظار رسیدگی وجود داره که منو دیوونه میکنه و نمیذاره بخوابم
1382
01:29:04,370 --> 01:29:06,970
بهم اجازه بدین و از همین فردا بهشون رسیدگی میکنم
1383
01:29:07,010 --> 01:29:08,610
من به شدت و از صمیم قلب میخوام که یونیفرم وکلا رو بپوشم
1384
01:29:08,650 --> 01:29:12,570
تو تازه پایه ۱۲ام رو تموم کردی
هنوز راه زیادی تا اونجا داری
1385
01:29:12,610 --> 01:29:16,250
فکر میکنی کجا بتونی مدرک و نشونه برای این پرونده های در حال انتظار پیدا کنی؟
1386
01:29:16,290 --> 01:29:19,370
چرا باید دنبالش بگردم وقتی همه شما اینجایین؟
1387
01:29:19,410 --> 01:29:21,530
چندتا رسانه خبری اینجا هستن؟
1388
01:29:21,570 --> 01:29:23,530
حدود ۲۳۰ تا
1389
01:29:23,570 --> 01:29:27,650
همهی این ۲۳۰ تا یک خبر رو پخش میکنن
ولی به شیوهی خاص خودشون
1390
01:29:27,690 --> 01:29:29,850
!هر کدومتون شیوهی خاص خودشو برای بیان یه داستان داره
1391
01:29:29,930 --> 01:29:35,090
این تمام چیزیه که برای جمع آوری مدرک و نشونه نیاز دارم
اونا رو تو دسته های مختلف جمع میکنم
1392
01:29:35,130 --> 01:29:37,770
در مورد چه پرونده هایی صحبت میکنی؟-
خب، صدها پرونده هست-
1393
01:29:37,850 --> 01:29:40,050
چندتا از مهم هاشو نام ببر
1394
01:29:40,090 --> 01:29:42,090
تجاوز دسته جمعی پسر وزیر و دوستانش
1395
01:29:42,210 --> 01:29:46,610
خودکشی ۶ تا دختر توی دانشکده پزشکی
توی تامیل نادو
1396
01:29:46,690 --> 01:29:48,850
...خدای مقدس دورهی مدرن تامیل نادو
1397
01:29:50,690 --> 01:29:52,330
پروندهی مرموز کنار افتاده
1398
01:29:52,370 --> 01:29:54,290
میدونی این پرونده ها دست کیه؟
1399
01:29:54,330 --> 01:29:56,170
خصوصا سوابق متهم های این پرونده ها؟
1400
01:29:56,250 --> 01:29:58,570
حدس بزن کدوم وکیل داره روشون کار میکنه؟
1401
01:29:58,690 --> 01:29:59,930
!اشوک میتران
1402
01:29:59,970 --> 01:30:01,490
!بهترین وکیل جنایی کشور
1403
01:30:01,530 --> 01:30:05,610
شما فقط اینجور آدمارو ستایش میکنین
و اجازه نمیدین هیچکس برخیزه و بجنگه، مگه نه؟
1404
01:30:05,650 --> 01:30:08,330
هر کس صداشو بلند کنه با حرفاتون صداشو خفه میکنید، مگه نه؟
1405
01:30:08,370 --> 01:30:11,090
اشوک میتران! شما بهش میگین وکیل مدافع؟
1406
01:30:11,330 --> 01:30:16,130
متاسفم براتون، در حال حاضر به کسایی که پاچه خواری میکنن و به ساز بقیه میرقصن، میگن وکیل مدافع
1407
01:30:16,210 --> 01:30:18,410
فقط باید خودمونو سرزنش کنیم
1408
01:30:18,490 --> 01:30:20,850
الان باید برخیزیم و همه چیزو تغییر بدیم
1409
01:30:20,890 --> 01:30:22,770
!چه دختر جوون و پر انرژیای
1410
01:30:22,850 --> 01:30:25,810
ما افراد باهوشی هستیم که باید بدون خشونت اوضاع رو به سمت تغییر ببریم
1411
01:30:25,890 --> 01:30:28,690
ما شمشیر های بُرنده ایم که برای پیروزی در جنگمون خون میریزیم
1412
01:30:28,730 --> 01:30:32,050
ما فقط بخاطر بدن های نرممون، فرشته نیستیم
1413
01:30:32,090 --> 01:30:35,410
بلکه بخاطر زیر سوال بردن حتی بالاترین مقام مقدس
برای اجرای عدالت، فرشته ایم
1414
01:30:35,490 --> 01:30:39,930
من با جدال، حکومت ستمگر رو شکست میدم
و کاری میکنم گناهکاران جلوم زانو بزنن
1415
01:30:40,010 --> 01:30:43,450
به یک یونیفرم مشکی نیاز دارم
تا فرشتهی عدالت رو نجات بدم
1416
01:30:43,490 --> 01:30:47,490
این فرشته به زودی قانون گذاری خواهد کرد
و یونیفرم وکلا هویت من خواهد شد
1417
01:30:53,370 --> 01:30:55,810
!من لباس وکیل مدافع رو میپوشم و همه رو در دادگاه ملاقات خواهم کرد
1418
01:30:58,370 --> 01:30:59,290
...چه دختر جوونی
1419
01:30:59,690 --> 01:31:01,050
...یه دختر جوون
1420
01:31:04,530 --> 01:31:06,770
رابط مون تو منطقه "ویرودو نگار" کیه؟
1421
01:31:12,210 --> 01:31:15,130
افرادمون برای تجسس رفتن به روستای اون دختره
1422
01:31:23,970 --> 01:31:25,330
الو-
اونجا چه خبره اشوک؟-
1423
01:31:25,410 --> 01:31:26,610
...قربان-
!پای آینده پسرم در میونه-
1424
01:31:26,690 --> 01:31:28,130
...اگر اوضاع بد پیش بره اونوقت
1425
01:31:28,170 --> 01:31:30,730
!کاری میکنم زجر بکشی! اینو یادت باشه-
...قربان، فقط-
1426
01:31:31,250 --> 01:31:32,850
...اگر پرونده خبرساز بشه اونوقت
1427
01:31:32,890 --> 01:31:35,530
!قربان، اون فقط یه دختر دبیرستانیه-
!نمیخوام هیچ حرفی بزنه-
1428
01:31:38,130 --> 01:31:40,970
!مردم ما حتی اگه ۱۰ تا کلاغم ببینن تجمع میکنن
1429
01:31:41,130 --> 01:31:42,690
اگر پسر بودن میشد جمعش کنیم
1430
01:31:42,770 --> 01:31:43,930
ولی الان، اون یه دختره
1431
01:31:44,690 --> 01:31:46,050
سنکار خونه است؟
1432
01:31:46,090 --> 01:31:47,250
رفته بیرون
1433
01:31:47,330 --> 01:31:50,010
خونهی پاویترا کجاست؟ همونی که تو ایالت اول شده؟
1434
01:31:50,090 --> 01:31:51,490
اونه
1435
01:31:55,330 --> 01:31:56,130
نه، قربان
1436
01:31:56,410 --> 01:31:57,210
فراموشش کنین
1437
01:31:57,530 --> 01:31:58,930
ریکسش زیاده که اینجا انجامش بدیم
1438
01:31:59,130 --> 01:32:02,810
نه تنها اون
بلکه اون همیشه با ۱۰ تا دختر دیگه میگرده
1439
01:32:06,690 --> 01:32:07,810
اسم: پاویترا
1440
01:32:07,850 --> 01:32:08,930
سن: ۱۷ سال
1441
01:32:09,010 --> 01:32:10,090
والدینشو از دست داده
1442
01:32:10,530 --> 01:32:11,410
تنها کسی که داره پدربزرگشه
1443
01:32:11,450 --> 01:32:15,570
وقتی کلاس ۷ام بوده توی یه جشن از چرخوفلک افتاده
1444
01:32:15,610 --> 01:32:18,730
سرش ضربه خورده و ۶ ماه و ۱۸ روز تو کما بوده
1445
01:32:18,810 --> 01:32:22,010
از اون حادثه تبدیل به فرد باهوش شده
همیشه بهترین معدل کلاس میشد
1446
01:32:22,050 --> 01:32:25,610
...از رنگ مو تا لاک ناخن پاهاش
1447
01:32:25,650 --> 01:32:28,010
هر چی میخوای بپرس
تا سریع بهت بگم
1448
01:32:29,290 --> 01:32:32,930
متاسفم براتون، در حال حاضر به کسایی که پاچه خواری میکنن و به ساز بقیه میرقصن، میگن وکیل مدافع
1449
01:32:32,970 --> 01:32:34,850
اخبار همهی پرونده هایی که پاویترا نام برد پخش کرده
1450
01:32:34,890 --> 01:32:36,730
دوباره توی دادگاه اصلی "دلهی" باز میشن
1451
01:32:36,770 --> 01:32:40,330
اون اخبار کل ساختمان شرکت اشوک میتران رو شوکه کرده
1452
01:32:41,730 --> 01:32:44,890
نامه از طرف کیه؟-
شخصی به اسم مانیماران از مایاوارام-
1453
01:32:44,970 --> 01:32:46,930
برام ۵۰۰۰ روپیه فرستاده و اصرار داره
1454
01:32:46,970 --> 01:32:48,850
اولین لباس وکالتم باید از طرف اون باشه
1455
01:32:48,930 --> 01:32:49,890
واقعا؟
1456
01:32:52,490 --> 01:32:55,130
هی پاوی، بیا اینو ببین
1457
01:32:55,170 --> 01:32:56,010
!آرزو
1458
01:32:56,330 --> 01:33:00,050
هر کاری توی دنیا این روزا بر اساس آرزوی فقرا پیش میره
1459
01:33:05,530 --> 01:33:08,250
هر چیزی براش فراهم کرد به دستش رسید
1460
01:33:16,170 --> 01:33:20,410
بلیط رفتن به پارک چنائی هم یکی از اونا بود
1461
01:33:21,610 --> 01:33:25,090
!دعوا نکنین! پاویترا رو میبریم چنائی
1462
01:33:39,010 --> 01:33:41,330
!هی پاوی، بیا بریم تو
1463
01:36:13,610 --> 01:36:15,530
هر کسی حق داره آرزو کنه
1464
01:36:15,850 --> 01:36:18,970
ولی آرزوی تو نباید مزاحم آرزو های من بشه
1465
01:36:22,090 --> 01:36:23,810
از دیدنت خوشحالم پاویترا
1466
01:36:55,717 --> 01:37:00,317
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
1467
01:37:15,330 --> 01:37:17,050
...یک صدا از بین جمعیت
1468
01:37:17,090 --> 01:37:20,690
فریاد زد که پاویترا از چرخوفلک افتاده
1469
01:37:41,050 --> 01:37:44,170
آقا، این گزارش کالبد شکافی نوهتونه
1470
01:37:44,210 --> 01:37:47,530
خبرنگارها بیرون منتظرن
...برین و نشونشون بدین
1471
01:37:47,570 --> 01:37:48,930
و مرگش رو براشون توضیح بدین
1472
01:37:48,970 --> 01:37:52,170
اونا همش سوال پیچتون میکنن
!فقط گزارشو براشون بخونین
1473
01:37:52,370 --> 01:37:54,290
توی گزارش چی نوشته؟
1474
01:37:54,330 --> 01:37:57,650
نوشته دیروز نوهتون مست و نئشه کرده
1475
01:37:57,690 --> 01:37:58,210
چی؟
1476
01:37:58,250 --> 01:38:00,530
...به نظر میرسه خیلی بوده
1477
01:38:00,570 --> 01:38:01,450
همینطوره؟
1478
01:38:01,490 --> 01:38:03,170
!نه-
...دیروز اینجا-
1479
01:38:03,210 --> 01:38:05,370
...با سه تا پسر بوده
1480
01:38:06,490 --> 01:38:08,250
خواهش میکنم! اون اینطور نیست
1481
01:38:08,290 --> 01:38:10,410
من نمیگم. گزارش پزشکیاش اینو میگه
1482
01:38:11,970 --> 01:38:14,210
فقط حقیقت رو بخون. حالا بلند شو
1483
01:38:29,330 --> 01:38:31,090
آقا، چه اتفاقی برای پاویترا افتاده؟
1484
01:38:31,170 --> 01:38:32,370
نوه ام
1485
01:38:32,690 --> 01:38:35,050
...وقتی کلاس ۷ ام بود
1486
01:38:35,450 --> 01:38:38,370
وقتی رفته بود اردو سوار چرخوفلک میشه
1487
01:38:38,770 --> 01:38:42,650
از اون میوفته پایین و سرش ضربه بدی میخوره
1488
01:38:42,690 --> 01:38:45,130
حدود ۱ سال توی کما میمونه
1489
01:38:45,450 --> 01:38:48,010
از اون به بعد از چرخوفلک میترسید
1490
01:38:48,250 --> 01:38:49,490
...ولی دیروز
1491
01:38:49,970 --> 01:38:54,730
سعی کرد به ترسش غلبه کنه و دوباره سوار چرخوفلک بشه
1492
01:38:54,770 --> 01:39:00,290
!دوباره ازش افتاد و مُرد
1493
01:39:01,690 --> 01:39:04,010
اون سرنوشت مارو نوشت
1494
01:39:04,050 --> 01:39:07,130
اون تصمیم گرفت ما چی بگیم
1495
01:39:39,250 --> 01:39:40,930
مشکل چیه عزیزم؟
1496
01:39:41,770 --> 01:39:45,130
!مشکل اصلی اینه که اون رتبه اول کل ایالت شد
1497
01:39:45,730 --> 01:39:49,090
!اینجا خیلی مسئله مهمیه که بتونی تحصیل کنی
1498
01:40:18,970 --> 01:40:19,930
!صبر کن
1499
01:40:20,530 --> 01:40:22,210
هی! نمیشنوی؟
1500
01:40:22,250 --> 01:40:23,690
کجا میری؟
1501
01:40:24,130 --> 01:40:24,930
!خونه
1502
01:40:25,410 --> 01:40:26,410
برای چی؟
1503
01:40:26,530 --> 01:40:28,290
من بالاخره میرم-
کجا؟-
1504
01:40:28,370 --> 01:40:29,130
!چنائی
1505
01:40:29,170 --> 01:40:29,850
چرا؟
1506
01:40:31,210 --> 01:40:32,850
ما اونو بردیم چنائی
1507
01:40:33,450 --> 01:40:34,170
!حالا، ببینین
1508
01:40:35,970 --> 01:40:37,010
متوجه نمیشم
1509
01:40:37,090 --> 01:40:41,090
حقش این نبود
!ببینین باهاش چیکار کردن
1510
01:40:41,370 --> 01:40:43,810
چرا و چطور این اتفاق افتاد؟
کی اینکارو کرد؟
1511
01:40:43,890 --> 01:40:45,450
!ما جواب همه چیزو میدونیم
1512
01:40:45,610 --> 01:40:48,410
!ولی هنوز اینجاییم و فقط براش اشک میریزیم و عزا گرفتیم
1513
01:40:48,970 --> 01:40:51,890
حتی یه شبکه خبری هم به خودش زحمت نداد بیاد
1514
01:40:53,970 --> 01:40:55,730
چیکار میخواین برای پاویترا انجام بدین؟
1515
01:40:55,770 --> 01:40:57,690
!ما حتی حاضریم خودمونو براش قربانی کنیم
1516
01:40:57,730 --> 01:40:59,130
!نمیخوام زندگی بی ارزشی داشته باشین
1517
01:40:59,170 --> 01:41:01,330
پول! چقدر پول میتونین بدین؟
1518
01:41:01,370 --> 01:41:04,170
بگین، چقدر پول میتونین بدین؟-
بگو چقدر پول میخوای؟-
1519
01:41:04,210 --> 01:41:05,290
!بدین به من
1520
01:41:05,930 --> 01:41:07,330
بیا، بگیر
1521
01:41:07,810 --> 01:41:09,490
با اینا میخوای چیکار کنی؟
1522
01:41:09,530 --> 01:41:12,890
وقتی پسرا براشون مشکلی پیش میاد
مگه دوستاشون نیستن که جمع میشن و بخاطرشون میجنگن؟
1523
01:41:12,930 --> 01:41:15,690
اگه همین اتفاق برای ما بیوفته
!چرا باید تو خونه بشینیم و زاری کنیم
1524
01:41:15,770 --> 01:41:16,850
!ما هم باید بجنگیم
1525
01:41:16,890 --> 01:41:18,210
!آره-
!درسته-
1526
01:41:18,250 --> 01:41:19,810
!باید کارشو تموم کنیم
1527
01:41:19,890 --> 01:41:21,170
!باید یه کاری انجام بدیم
1528
01:41:21,210 --> 01:41:24,650
پاویترا میگفت زن ها حتی توی سگ ها هم کمتر از مرد ها نیستن! باید اینو ثابت کنیم
1529
01:41:24,730 --> 01:41:27,290
!پس چرا همه تون منتظرین
!زود باشین! بیاین بریم
1530
01:41:33,170 --> 01:41:34,850
دادگاه بزرگ چنائی
1531
01:41:56,090 --> 01:41:57,890
دادگاه همه جا دوربین داشت
1532
01:41:57,930 --> 01:41:59,850
هیچکس نبود کمکمون کنه
1533
01:41:59,930 --> 01:42:04,450
ولی تنها چیزی که اونروز کمکمون کرد، بارون بود
1534
01:42:23,970 --> 01:42:28,850
...بعد از هر پرونده مهم نیست خبرنگار ها چقدر سوال بپرسن
1535
01:42:28,890 --> 01:42:32,050
اشوک میتران همیشه اونارو نادیده میگرفت
1536
01:42:35,690 --> 01:42:40,410
ما تصمیم گرفتیم هر کاری اونروز انجام دادیم
بعنوان اولین اقداممون برای اقدامات بعدی باشه
1537
01:42:43,250 --> 01:42:43,930
!فرار کنین
1538
01:42:44,450 --> 01:42:46,610
!هی! یه نفر از جمعیت آقای میتران رو زد
1539
01:42:47,250 --> 01:42:48,130
!فرار کنین! فرار کنین
1540
01:42:55,610 --> 01:42:57,130
کی اونو زد؟
1541
01:43:29,330 --> 01:43:30,370
هیچکس اینجا نیست
1542
01:43:30,450 --> 01:43:32,130
زود باشین-
بیاین بریم اونجارو چک کنیم-
1543
01:43:34,410 --> 01:43:37,890
میگن توی قانون کلی حفره وجود داره که راحت میتونی ازشون فرار کنی
1544
01:43:37,930 --> 01:43:42,450
دقیقا ما هم یه راه خروج کوچیک از دادگاه پیدا کردیم
1545
01:44:42,970 --> 01:44:43,970
!مالّی
1546
01:44:44,170 --> 01:44:45,330
کسی اونجاست؟
1547
01:44:45,410 --> 01:44:46,690
!کسی اینجا نیست. اونورو بگرد
1548
01:44:46,730 --> 01:44:48,530
...وسط اون گروه وحشی
1549
01:44:48,570 --> 01:44:51,570
یه نفر رو دیدیم که اون لحظه تبدیل به مرد مهربونی شده بود
1550
01:44:52,290 --> 01:44:53,050
!برو
1551
01:45:26,250 --> 01:45:27,650
اسمش مالّیه
1552
01:45:27,930 --> 01:45:29,690
تنها چیزیه که در موردش میدونیم
1553
01:45:44,170 --> 01:45:48,570
چرا کمکمون کرد و لومون نداد؟
دنبالش گشتیم تا جوابو پیدا کنیم
1554
01:45:49,050 --> 01:45:51,450
تصمیم گرفتیم ازش کمک بگیریم
1555
01:45:52,290 --> 01:45:54,930
بالاخره پیداش کردیم
1556
01:45:55,370 --> 01:45:57,450
ولی شخصا نمیتونستیم باهاش حرف بزنیم
1557
01:46:20,810 --> 01:46:23,890
شماره موبایلشو پیدا کردیم
1558
01:46:24,250 --> 01:46:26,770
در مورد خودمون و داستانمون بهش گفتیم
1559
01:46:32,090 --> 01:46:34,570
مجلهی ماه پیش "جونیور ویکاتان" رو داری؟
1560
01:46:49,450 --> 01:46:50,690
چیکار داره میکنه؟
1561
01:46:56,570 --> 01:46:57,650
بذار برم چک کنم
1562
01:47:00,370 --> 01:47:02,250
بعد از اون قضیه دادگاه
به نظر میرسه دو دل شده
1563
01:47:02,290 --> 01:47:03,210
مگه نه؟
1564
01:47:03,250 --> 01:47:06,730
قول داد شخصا بیاد ملاقاتمون
1565
01:47:11,610 --> 01:47:15,290
از کی باید تقاضای کمک میکردیم وقتی میخواستیم با همچین کله گنده ای بجنگیم؟
1566
01:47:15,330 --> 01:47:20,810
اول فکر کردیم از خانواده هامون کمک بگیریم
ولی موقعیت جوری بود که نشد
1567
01:47:20,850 --> 01:47:25,450
اگر برادر داشت، بخاطرش میجنگید
1568
01:47:25,530 --> 01:47:27,290
ولی اون هیچکس رو نداره
1569
01:47:27,410 --> 01:47:30,210
ما، دوستای پاویترا، نباید جلو میرفتیم؟
1570
01:47:30,570 --> 01:47:33,010
این کاریه که کردیم! جلو رفتیم! و اونو چاقو زدیم
1571
01:47:33,330 --> 01:47:35,050
دفعهی اول خوش شانس بود
1572
01:47:35,090 --> 01:47:38,530
باید توی سر خط خبرهای روزنامه و اخبار ببینی
1573
01:47:38,610 --> 01:47:41,050
سوءقصد به جان وکیل معروف اشوک میتران
1574
01:47:41,130 --> 01:47:41,930
!اون ما بودیم
1575
01:47:41,970 --> 01:47:43,970
مالّی قول داد بیاد ملاقاتمون
1576
01:47:44,090 --> 01:47:47,450
از تلفن همگانی بهش زنگ زدیم
ولی احساس کردیم یه چیزی مشکوکه
1577
01:47:48,050 --> 01:47:49,290
به کی میتونیم اعتماد کنیم؟
1578
01:47:49,690 --> 01:47:52,650
هیچ گزینه ای جز اینکه به یه نفر تکیه کنیم نداریم
1579
01:47:52,690 --> 01:47:54,810
به یه نفر اعتماد کردیم ولی خودش بیچاره شد
1580
01:47:55,130 --> 01:47:55,930
...برادر
1581
01:47:56,330 --> 01:47:57,930
تو خواهر داری؟
1582
01:47:58,370 --> 01:47:59,250
آره یه خواهر دارم
1583
01:47:59,290 --> 01:48:01,490
لطفا بذار ما بریم
فکر کن ما خواهرتیم
1584
01:48:02,570 --> 01:48:04,330
ما نمیدونیم تو کی هستی
1585
01:48:05,170 --> 01:48:06,810
...تو مارو از دستشون نجات دادی
1586
01:48:07,170 --> 01:48:09,170
ولی نمیدونیم میخوای باهامون چیکار کنی
1587
01:48:10,290 --> 01:48:12,250
نمیدونیم به کی اعتماد کنیم
1588
01:48:12,610 --> 01:48:14,370
بخاطر همین داستانمون رو بهت گفتیم
1589
01:48:14,810 --> 01:48:17,090
انتظار داشتیم از ما بگذری
بهمون لطف کنی
1590
01:48:20,290 --> 01:48:22,690
بفرمایین، این برای تو
1591
01:48:23,450 --> 01:48:25,410
تنها چیزی که میخوایم اینه که لطفا مارو لو نده
1592
01:48:36,210 --> 01:48:38,650
شخصی به اسم مانیماران از مایاوارام
1593
01:48:38,690 --> 01:48:40,490
برام ۵۰۰۰ روپیه فرستاده و اصرار داره
1594
01:48:40,530 --> 01:48:42,930
اولین لباس وکالتم باید از طرف اون باشه
1595
01:48:45,770 --> 01:48:50,170
دخترا ها همه جا قربانی آزار و اذیت میشن
توی ایستگاه قطار، اتوبوس و هر جای شلوغی
1596
01:48:50,250 --> 01:48:53,930
حتی یک نفر نیست بیاد اینجور دخترارو نجات بده
1597
01:48:53,970 --> 01:48:55,930
هیچوقت همچین چیزی خبر اول روزنامه ها نبوده
1598
01:48:56,690 --> 01:48:59,890
تو "ماهاراشرا" وقتی یه دختر به قتل رسید
یه گاو دخالت کرد و سعی کرد نجاتش بده
1599
01:48:59,930 --> 01:49:03,330
تو "میلاپور" وقتی یه پسر بخاطر عشق یکطرفهاش دختری رو با چاقو زد، یه سگ اومد نجاتش داد
1600
01:49:03,370 --> 01:49:06,930
ولی انسان ها؟
!فقط نظاره میکنن
1601
01:49:07,450 --> 01:49:12,210
میگن اینجور تماشاچی ها دلیل همین نابودی ملتمون هستن
1602
01:49:12,370 --> 01:49:16,090
نمیخواستیم بریم پیش اینجور تماشاچی ها و بهشون التماس کنیم بهمون کمک کنن
1603
01:49:16,210 --> 01:49:18,610
!بهرحال تماشاچی، همون تماشاچی باقی میمونه
1604
01:49:18,650 --> 01:49:21,570
چون ما باهاش جنگیدیم و بهش چاقو هم زدیم
!و حتی تماشاچی ها هم باید ساکت باشن
1605
01:49:22,610 --> 01:49:26,290
هیچکس تو این دنیا بی دلیل با کسی آشنا نمیشه
1606
01:49:27,530 --> 01:49:29,090
...تنها چیزی که آرزو دارم
1607
01:49:29,370 --> 01:49:30,490
...تنها خواستهام
1608
01:49:30,930 --> 01:49:32,610
رفاه خواهر کوچیکترمه
1609
01:49:32,690 --> 01:49:36,130
یه جور خودخواهی که هیچ اتفاق خوبی نباید بدون حضور من بیوفته
1610
01:49:37,210 --> 01:49:39,450
ولی اونروزی که باید پیشش میبودم، نبودم
1611
01:49:39,530 --> 01:49:40,650
...اونروز
1612
01:49:40,970 --> 01:49:42,810
مالّی اونو کامل ازم گرفت
1613
01:49:43,250 --> 01:49:45,450
!حتی خدا رو هم اونروز نفرین میکردم
1614
01:49:47,290 --> 01:49:49,170
حالا، دقیقا متوجه شدم
1615
01:49:50,170 --> 01:49:52,130
اون تنها خواهر منو نجات داد
1616
01:49:52,730 --> 01:49:53,570
...ولی
1617
01:49:53,730 --> 01:49:56,330
!من اینجا وظیفه دارم ۱۰ تا از خواهرانم رو نجات بدم
1618
01:49:56,370 --> 01:49:57,250
...خب
1619
01:49:57,450 --> 01:49:59,250
خدا مارو بی دلیل امتحان نمیکنه
1620
01:49:59,890 --> 01:50:03,650
!اول از همه شمارو تحسین میکنم
1621
01:50:04,250 --> 01:50:07,650
هر کس از هر شهری مثل شما برخیزه و بجنگه
اونوقت باید با شجاعانی مثل شما روبهرو بشه
1622
01:50:07,690 --> 01:50:09,170
شما مگه برای دوستتون اینجا نیستین؟
1623
01:50:09,330 --> 01:50:11,730
منم بخاطر دوستم اومدم اینجا
!مالّی دوست منه
1624
01:50:12,530 --> 01:50:13,290
...عزیزانم
1625
01:50:13,570 --> 01:50:15,570
اینجا، نه تنها بوفالو ها غرش میکنن
1626
01:50:15,610 --> 01:50:17,330
!بلکه آهوها هم فریاد میزنن
1627
01:50:17,410 --> 01:50:20,970
ازشون استفاده کنید و غرش اونها هم
!به دشمن نفوذ میکنه و خونشون رو میریزه
1628
01:50:21,130 --> 01:50:22,690
اونا قدرت شمارو درک نکردن
1629
01:50:22,730 --> 01:50:25,010
برادر، میتونیم بهت اعتماد کنیم؟
1630
01:50:26,210 --> 01:50:28,410
وقتی بهم میگین برادر اشک از چشمام جاری میشه
1631
01:50:29,650 --> 01:50:32,650
مشکلتون رو بهم گفتین و منو برادر خودتون در نظر گرفتین
1632
01:50:33,850 --> 01:50:35,170
فکر کردین به همین راحتی دست از سرشون برمیدارم؟
1633
01:50:35,210 --> 01:50:36,050
!برادر
1634
01:50:36,730 --> 01:50:39,930
!خواهش میکنم نزنیدش! خواهش میکنم نه
1635
01:50:40,410 --> 01:50:41,930
!لطفا بهش صدمه نزنید
1636
01:50:42,010 --> 01:50:45,410
!لطفا نزنیدش! نه! خواهش میکنم
1637
01:50:46,210 --> 01:50:47,210
!برادر عزیز
1638
01:50:48,370 --> 01:50:51,650
چطور جرئت کردی خودتو پلیس جا بزنی؟
1639
01:50:51,770 --> 01:50:54,530
!همینطور از بیسیم من استفاده کنی
!ببرینش
1640
01:50:54,570 --> 01:50:55,250
!عزیزای من
1641
01:50:55,650 --> 01:50:58,610
نترسین! حتی ممکنه یه نبرد رو به دشمن ببازین
1642
01:50:58,690 --> 01:51:01,090
ولی حتی توی اون لحظه هم
توی خودتون شکست احساس نکنین
1643
01:51:01,130 --> 01:51:03,410
!نذارین اعتماد به نفستون بمیره
1644
01:51:03,490 --> 01:51:04,210
!خفه شو
1645
01:51:04,890 --> 01:51:08,090
!شما با جنگیدن با میلیون ها سلول به دنیا اومدین
1646
01:51:08,130 --> 01:51:10,850
!زندگیتون با پیروزی شروع شده
!به هیچکس دیگه اعتماد و تکیه نکنین
1647
01:51:10,890 --> 01:51:12,570
!خودتون تنها نجات بخش خودتونین
1648
01:51:13,570 --> 01:51:15,730
!فکر نکنین! افکار گول زننده ان
1649
01:51:15,770 --> 01:51:17,290
!تفکر هم طرف خوبیه و هم بدی
1650
01:51:17,330 --> 01:51:20,250
کاری رو انجام بدین که قلبتون میگه
حتی اگر اشتباه باشه
1651
01:51:20,290 --> 01:51:23,330
همه چیز خود به خود پیش میره
!زیاد بهش فکر نکنین عزیزانم
1652
01:51:32,610 --> 01:51:35,250
پاربو"، بگو مالّی و اون دختره رو جایی که گفتم پیاده کنن"
1653
01:51:35,290 --> 01:51:36,010
باشه، قربان
1654
01:51:36,770 --> 01:51:39,690
...قربان، لطفا بذارین توضیح بدم. قربان
1655
01:51:40,410 --> 01:51:42,890
...چطور جرئت کردی مارو گول بزنی یا
1656
01:51:43,250 --> 01:51:46,010
دپارتمان بهم اجازه داده هر اقدامی خواستم علیه ات بکنم
1657
01:51:46,050 --> 01:51:48,850
لطفا، قربان
!فقط دو دقیقه به حرفام گوش کنین، خواهش میکنم
1658
01:51:48,890 --> 01:51:50,730
ساکت شو-
قربان، این مسئله فرق داره-
1659
01:51:50,890 --> 01:51:51,610
بله، عزیزم
1660
01:51:51,970 --> 01:51:53,450
یه مشکل کوچیک پریشب پیش اومده بود
1661
01:51:53,650 --> 01:51:55,210
یه یارویی بیسیم منو دزدیده بود
1662
01:51:55,250 --> 01:51:56,530
قربان، درواقع، من ندزدیدم
1663
01:51:56,970 --> 01:51:58,250
!منم باور کردم
1664
01:51:58,930 --> 01:52:01,970
متهم رو گرفتم
رئیس پلیس ازم خواسته برم ملاقاتش، الان توی راهم
1665
01:52:02,170 --> 01:52:02,890
چی؟
1666
01:52:02,930 --> 01:52:04,290
!شما ها متوجه نمیشین
1667
01:52:04,930 --> 01:52:06,010
منظورت چیه؟
1668
01:52:32,690 --> 01:52:35,130
کل تامیل نادو منتظره تا پایان کار مارو ببینه
1669
01:52:35,290 --> 01:52:37,370
ولی هیچکدوم جرئت ندارن مارو بکشن
1670
01:52:37,530 --> 01:52:41,130
!شرم آوره که بخوایم به همه بگیم این دخترا منو چاقو زدن
1671
01:53:15,370 --> 01:53:16,610
!این چیزیه که میخوام
1672
01:53:36,530 --> 01:53:39,010
!آرزوی شما کاملا تو یه سطح متفاوتیه
1673
01:53:41,930 --> 01:53:43,370
"الو، بگو،"راوی
1674
01:53:43,410 --> 01:53:44,770
...زانو هاشو بشکنین
1675
01:53:53,970 --> 01:53:56,290
کمک کردن مثل یه خال روی کمر میمونه
1676
01:53:56,570 --> 01:53:59,250
!دیده نمیشه ولی بهش میگن خال شانس
1677
01:54:01,170 --> 01:54:05,770
به دیگران کمک میکنیم و یک روز بهمون برمیگرده
1678
01:54:10,970 --> 01:54:13,250
بگو چطور میتونم کمکت کنم و من اینکارو میکنم
1679
01:54:25,490 --> 01:54:29,290
!اون برادر ما بود که باعث شد موبایلتو بشکنی
1680
01:54:29,930 --> 01:54:31,970
شما عکسشو دارین؟
1681
01:54:32,010 --> 01:54:32,770
!میخوام ببینمش
1682
01:54:32,810 --> 01:54:33,730
میخوای ببینیش؟
1683
01:54:33,770 --> 01:54:36,650
!تو به زودی تبدیل میشی به یک خاطره توی عکس
!چون اون به زودی میاد اینجا
1684
01:54:36,730 --> 01:54:38,130
چندتا از افرادمون اینجان؟
1685
01:54:38,290 --> 01:54:40,850
دوازده نفر، رئیس-
دوازده؟-
1686
01:54:41,050 --> 01:54:43,290
!کافی نیست. ۱۲ هیچی نیست
1687
01:54:43,890 --> 01:54:47,490
درسته ۱۲ نفریم ولی هر دست ما یک نفر رو حریفه
1688
01:54:47,530 --> 01:54:50,850
!که اینجوری میشه ۲۴ نفر
میتونیم حداقل یک چاقو که بزنیمش؟
1689
01:55:25,490 --> 01:55:26,330
!مالّی
1690
01:55:27,570 --> 01:55:28,490
...هی، منم
1691
01:55:29,170 --> 01:55:30,970
!هی منم، مانیماران از مایاوارام
1692
01:55:31,530 --> 01:55:33,330
!یادته، قول دادی منو بکُشی
1693
01:55:34,130 --> 01:55:35,250
!اینجا رو ببین! اینجا
1694
01:55:35,290 --> 01:55:37,490
فکر کردم باهات دور میزنم و با هم چایی میخوریم
1695
01:56:26,770 --> 01:56:28,250
!حرومزاده
1696
01:58:21,555 --> 01:58:42,355
بالیوود وان
Bollywood1.CO
1697
01:59:05,010 --> 01:59:06,530
خب، حالا انقدر سر به سر من نذار
1698
01:59:06,610 --> 01:59:07,890
...من به هرحال فقط یه لطف کوچیک کردم
1699
01:59:07,930 --> 01:59:09,930
و بجاش تو تقریبا خودتو برام قربانی کردی
1700
01:59:10,010 --> 01:59:11,130
!ببین چی میگه
1701
01:59:11,250 --> 01:59:14,050
فکر کردی ما دوستای فیس بوکی هستیم که فقط همو لایک کنیم؟
1702
01:59:14,210 --> 01:59:16,330
!یه دوست واقعی زندگیشو برای دوستش میده
1703
01:59:17,250 --> 01:59:18,810
!اوپس! باشه! باشه
1704
01:59:19,050 --> 01:59:20,850
!این شیر بادوم برای پسرمون
1705
01:59:31,090 --> 01:59:32,050
"اونو دیدی "سامی؟
1706
01:59:32,250 --> 01:59:34,330
کل تامیل نادو صداشو میشنون، مگه نه؟
166781