Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,567 --> 00:00:10,437
[This program is provided by the MCST
and the media contents of the KCCA.]
3
00:00:10,437 --> 00:00:13,957
[This drama is loosely based off
of historical figures and events.]
4
00:00:13,957 --> 00:00:18,567
Today, Mae Chang dressed as a boy
and took the test at the Dohwaseo.
5
00:00:18,567 --> 00:00:21,617
Why must I give up on my dream
just because I'm a girl?
6
00:00:21,617 --> 00:00:24,097
I came to apply to
paint the king's portrait.
7
00:00:24,097 --> 00:00:26,437
That painting got the most votes.
8
00:00:26,437 --> 00:00:27,587
That is nonsense!
9
00:00:27,587 --> 00:00:28,677
Your Highness!
10
00:00:28,677 --> 00:00:31,197
I will authorize it.
11
00:00:31,197 --> 00:00:35,517
If you make even one error
on one wrinkle or hair on my face
12
00:00:35,517 --> 00:00:37,587
you could be punished for it.
13
00:00:37,587 --> 00:00:39,207
I will do my best.
14
00:00:39,207 --> 00:00:42,457
[Saimdang: Light's Diary]
15
00:01:51,857 --> 00:01:53,887
Will you give me some time?
16
00:02:07,087 --> 00:02:09,507
What is all of this?
17
00:02:15,437 --> 00:02:18,067
[Episode 23]
I heard that you hadn't eaten today.
18
00:02:18,667 --> 00:02:20,127
You need to eat something.
19
00:02:29,417 --> 00:02:31,367
The food will get cold.
20
00:02:31,987 --> 00:02:34,587
I am ordering you,
as the head of the Dohwaseo.
21
00:02:35,887 --> 00:02:40,187
You must eat to gain strength
and paint the portrait.
22
00:02:42,427 --> 00:02:44,927
Must I be ordered to eat meals too?
23
00:02:44,927 --> 00:02:46,507
Yes, you must.
24
00:02:50,957 --> 00:02:55,657
Well, I would like it if you
ate on your own without orders.
25
00:02:56,397 --> 00:02:59,257
But you would feel burdened by that.
26
00:03:04,677 --> 00:03:08,117
You are just starting out,
so you cannot be skipping meals.
27
00:03:08,117 --> 00:03:10,247
You will wear yourself out.
28
00:03:11,057 --> 00:03:13,497
Have a little, at least.
29
00:03:24,677 --> 00:03:28,767
Why is the prime minister missing?
30
00:03:29,527 --> 00:03:33,807
He had health issues,
so he could not attend today.
31
00:03:33,807 --> 00:03:37,097
Then where is the Minister of the Left?
32
00:03:37,097 --> 00:03:41,717
The Minister of the Left had someone
in his home come down with an illness.
33
00:03:41,717 --> 00:03:45,227
He sent a message saying
he could not attend today.
34
00:03:45,227 --> 00:03:48,227
What about the Minister of the Right?
35
00:03:55,007 --> 00:04:00,747
We cannot halt government work
because we're missing a few ministers.
36
00:04:00,747 --> 00:04:05,057
I will continue on and
discuss matters with you all.
37
00:04:05,847 --> 00:04:07,767
Yes, Crown Prince.
38
00:04:09,777 --> 00:04:10,957
Crown Prince!
39
00:04:11,647 --> 00:04:13,237
There is big trouble.
40
00:04:13,237 --> 00:04:17,397
They are holding an appeal outside where
people have put their lives on the line.
41
00:04:18,457 --> 00:04:20,127
An appeal?
42
00:04:25,047 --> 00:04:29,777
Crown Prince, Joseon was built
on the doctrines of Confucianism.
43
00:04:29,777 --> 00:04:32,227
If you ignore the large issues
and uphold the small ones
44
00:04:32,227 --> 00:04:34,787
our nation will be in danger.
45
00:04:34,787 --> 00:04:38,907
Our nation must be able to distinguish
between man and woman, as it is law.
46
00:04:38,907 --> 00:04:43,137
How could you allow a woman
to paint the king's portrait?
47
00:04:43,137 --> 00:04:47,517
If a woman paints the king's portrait,
she will want a government post soon.
48
00:04:47,517 --> 00:04:50,587
The lowly people will want
to move up the ranks as well.
49
00:04:50,587 --> 00:04:54,197
Our system will fall apart.
50
00:04:54,197 --> 00:04:58,307
A loyal subject puts his life on
the line when he takes on his job.
51
00:04:58,307 --> 00:05:01,727
If what we are doing today
is wrong in any way...
52
00:05:03,597 --> 00:05:05,967
then chop off our heads.
53
00:05:06,877 --> 00:05:09,497
Chop off our heads!
54
00:05:09,497 --> 00:05:14,487
Crown Prince.
Please reconsider what you're doing!
55
00:05:14,487 --> 00:05:17,487
Please reconsider!
56
00:05:19,127 --> 00:05:20,537
Your Majesty!
57
00:05:20,537 --> 00:05:22,957
How can a woman
paint the king's portrait?
58
00:05:22,957 --> 00:05:25,447
That cannot happen, Your Majesty!
59
00:05:44,977 --> 00:05:47,337
"Yang Geum Taek Mok."
60
00:05:48,297 --> 00:05:52,617
"A wise bird finds good trees
in which to lay eggs."
61
00:05:54,077 --> 00:05:58,667
Because of you,
there has been an uprise in protests.
62
00:05:58,667 --> 00:06:01,517
People are making many appeals.
63
00:06:05,127 --> 00:06:10,077
I have not paid much attention,
so I am not aware of what is going on.
64
00:06:10,627 --> 00:06:15,577
Sitting in peace within a storm.
65
00:06:17,577 --> 00:06:19,537
My apologies.
66
00:06:20,717 --> 00:06:22,597
Are you not afraid?
67
00:06:23,667 --> 00:06:27,187
They say the winds of a cyclone
cannot blow all morning.
68
00:06:27,187 --> 00:06:30,937
A thunderstorm will not last all day.
69
00:06:32,087 --> 00:06:34,857
You are a woman who has read
the Ethics and Virtue of Life.
70
00:06:38,157 --> 00:06:40,787
I can see why
Gyeom fell in love with you.
71
00:06:46,137 --> 00:06:51,107
I merely consider all of this fate.
72
00:06:52,397 --> 00:06:53,597
Fate?
73
00:06:54,247 --> 00:06:56,487
Now that I've accepted it...
74
00:06:56,487 --> 00:07:00,457
there is nothing I fear or cannot do.
75
00:07:01,877 --> 00:07:06,427
I will do whatever it takes to
paint your portrait, Your Majesty.
76
00:07:07,277 --> 00:07:10,437
Where is that arrogance coming from?
77
00:07:17,877 --> 00:07:19,377
It is not arrogance.
78
00:07:19,377 --> 00:07:21,677
It is the heart of a mother.
79
00:07:21,677 --> 00:07:23,697
What do you mean by that?
80
00:07:23,697 --> 00:07:26,117
Raise your head and speak up.
81
00:07:27,567 --> 00:07:31,047
My daughter dreamed
of being a Dohwaseo artist.
82
00:07:31,047 --> 00:07:33,697
I wanted to give her hope.
83
00:07:36,747 --> 00:07:38,017
Then...
84
00:07:38,887 --> 00:07:41,447
tell me your thoughts as a mother.
85
00:07:41,447 --> 00:07:45,047
Being a king means I must care for
the people like they are my children.
86
00:07:45,047 --> 00:07:47,627
Wouldn't our hearts be the same?
87
00:07:47,627 --> 00:07:50,237
Lee Gyeom is here, Your Majesty.
88
00:07:50,237 --> 00:07:51,647
Send him in.
89
00:07:57,207 --> 00:07:58,927
You asked for me, Your Majesty?
90
00:07:58,927 --> 00:08:00,307
Come on in.
91
00:08:00,887 --> 00:08:05,327
I was asking Saimdang for her opinion.
92
00:08:06,717 --> 00:08:08,227
Saimdang.
93
00:08:09,107 --> 00:08:14,577
What do you think needs to
be fixed in Joseon right now?
94
00:08:20,037 --> 00:08:24,247
Your Majesty, how could you
ask that question to an artist?
95
00:08:25,227 --> 00:08:29,067
She became the painter of the
king's portrait, even as a woman.
96
00:08:29,067 --> 00:08:30,647
Aside from being an artist
97
00:08:30,647 --> 00:08:35,007
I hear she leads Yangryu Paper Production
and its community.
98
00:08:35,687 --> 00:08:37,777
As the king...
99
00:08:37,777 --> 00:08:42,367
I should open my ears to the people.
100
00:08:42,367 --> 00:08:46,047
So I will ask Saimdang once again.
101
00:08:47,137 --> 00:08:49,477
Right now, in the nation...
102
00:08:50,057 --> 00:08:53,637
what do you think needs fixing the most?
103
00:09:00,387 --> 00:09:01,947
Go on and speak.
104
00:09:04,187 --> 00:09:07,527
I am asking you. Speak up.
105
00:09:22,387 --> 00:09:25,447
I would like a nation
where people can have dreams.
106
00:09:28,407 --> 00:09:31,547
A nation where people can have dreams?
107
00:09:34,747 --> 00:09:38,347
Dreams of having
a better life in the future.
108
00:09:39,447 --> 00:09:41,417
Though things are not good now
109
00:09:41,417 --> 00:09:43,407
a dream that hard work
will improve things.
110
00:09:45,157 --> 00:09:47,827
Though the nights are dark,
we are not afraid.
111
00:09:48,357 --> 00:09:54,147
Because we know that
the sun will rise if we just wait.
112
00:09:55,087 --> 00:09:59,687
Because one is a woman,
an illegitimate child, or lower class...
113
00:09:59,687 --> 00:10:01,907
they must live without dreams.
114
00:10:03,367 --> 00:10:08,697
It is like walking a night road with a
cloth over your head your entire life.
115
00:10:10,077 --> 00:10:11,337
Your Majesty.
116
00:10:13,057 --> 00:10:18,647
Please create a nation
where people can have dreams.
117
00:10:21,967 --> 00:10:23,337
A nation...
118
00:10:25,227 --> 00:10:27,337
where people can have dreams.
119
00:10:28,787 --> 00:10:30,737
A nation like that.
120
00:11:08,137 --> 00:11:09,987
Is anyone out there?
121
00:11:18,537 --> 00:11:19,907
Guard?
122
00:11:28,217 --> 00:11:29,727
It's the king!
123
00:11:30,447 --> 00:11:31,997
Get him!
124
00:11:31,997 --> 00:11:34,217
What have you done for us?
125
00:11:34,217 --> 00:11:36,777
You haven't done anything!
126
00:11:38,197 --> 00:11:40,117
What kind of king are you?
127
00:11:52,127 --> 00:11:53,447
Somebody...
128
00:11:54,787 --> 00:11:56,437
Is anyone out there?
129
00:11:58,297 --> 00:12:00,247
Is anyone out there!
130
00:12:00,877 --> 00:12:02,287
Your Majesty.
131
00:12:02,287 --> 00:12:04,327
Are you all right, Your Majesty?
132
00:12:06,347 --> 00:12:08,187
In the sky...
133
00:12:09,997 --> 00:12:12,017
how many suns are there?
134
00:12:17,037 --> 00:12:18,987
In the sky...
135
00:12:20,997 --> 00:12:23,637
there can only be one sun.
136
00:12:25,567 --> 00:12:27,207
How dare she...
137
00:12:28,057 --> 00:12:30,077
Get the doctor now.
138
00:12:30,077 --> 00:12:31,437
No.
139
00:12:35,147 --> 00:12:37,377
I need to leave the palace in secret.
140
00:12:37,377 --> 00:12:41,907
You are still not well.
You should rest.
141
00:12:41,907 --> 00:12:43,187
Be quiet.
142
00:12:44,967 --> 00:12:46,297
Get ready.
143
00:12:50,517 --> 00:12:52,377
The plans for the turtle ship?
144
00:12:53,007 --> 00:12:56,227
Because of the king's portrait
145
00:12:56,227 --> 00:13:00,767
all of the focus in the palace
is on the Dohwaseo.
146
00:13:00,767 --> 00:13:02,867
I do not need excuses.
147
00:13:02,867 --> 00:13:06,137
If I make a wrong move,
not only will I lose my life...
148
00:13:06,137 --> 00:13:09,387
but you will all lose your lives too.
149
00:13:09,387 --> 00:13:13,347
Therefore... I need more time.
150
00:13:13,347 --> 00:13:15,667
You must not need what I offer.
151
00:13:21,257 --> 00:13:23,017
I made a promise.
152
00:13:24,007 --> 00:13:28,337
I will get you the plans
for the turtle ship.
153
00:13:38,327 --> 00:13:40,047
Withdraw your swords.
154
00:13:46,247 --> 00:13:49,107
If I am to get those plans...
155
00:13:49,617 --> 00:13:53,487
I need to take care of Lee Gyeom first.
156
00:13:56,197 --> 00:14:01,167
Lee Gyeom is the one
who shot at us at Dangjin port.
157
00:14:12,477 --> 00:14:14,507
What are you conflicted about?
158
00:14:15,027 --> 00:14:16,807
You can get rid of him.
159
00:14:17,987 --> 00:14:20,067
Should I get you an assassin?
160
00:14:25,187 --> 00:14:29,347
We've discussed the matter of the status
of concubines in noble families before.
161
00:14:29,347 --> 00:14:31,567
We should go into further detail.
162
00:14:31,567 --> 00:14:34,087
Yes, Crown Prince.
163
00:14:45,027 --> 00:14:48,607
His Majesty, the king, is entering.
164
00:14:56,227 --> 00:14:58,067
Your Majesty.
165
00:14:58,067 --> 00:15:00,967
Are you healthy, Your Majesty?
166
00:15:01,727 --> 00:15:02,877
Your Majesty.
167
00:15:03,147 --> 00:15:06,877
I am very grateful
to see you looking healthy.
168
00:15:22,607 --> 00:15:24,417
Listen up, Ministers.
169
00:15:26,877 --> 00:15:31,177
As for temporarily appointing
a Crown Prince Regent...
170
00:15:33,507 --> 00:15:35,507
I will end that starting today.
171
00:15:36,437 --> 00:15:39,577
That is good news, Your Majesty.
172
00:15:43,837 --> 00:15:45,287
Crown Prince.
173
00:15:47,647 --> 00:15:50,247
Due to dishonest people around you...
174
00:15:50,807 --> 00:15:55,137
I heard that your ears could not hear
and your eyes could not see.
175
00:15:56,427 --> 00:16:00,307
Stay in Donggun Palace
until I command you otherwise.
176
00:16:00,997 --> 00:16:03,667
You must not step one foot outside.
177
00:16:04,757 --> 00:16:07,647
- Your Majesty.
- I told you to leave.
178
00:16:30,777 --> 00:16:33,197
The king has become helpless.
179
00:16:33,477 --> 00:16:35,537
Look at the state of this country.
180
00:16:35,537 --> 00:16:37,657
The high officials are being oppressed.
181
00:16:37,657 --> 00:16:41,107
She should have been turned out two
years ago during the goryeoji incident.
182
00:16:41,107 --> 00:16:42,497
The time has come.
183
00:16:42,497 --> 00:16:45,277
Do not expect the Crown Prince
to help or change.
184
00:16:45,277 --> 00:16:46,797
We must just fight back.
185
00:16:46,827 --> 00:16:48,657
He has Lee Gyeom supporting him.
186
00:16:48,657 --> 00:16:51,507
Yes, he is the hope of Joseon.
187
00:16:51,507 --> 00:16:53,147
Lee Gyeom.
188
00:16:54,897 --> 00:16:56,637
Yes, Your Majesty.
189
00:16:56,637 --> 00:17:00,087
You should join Shin Saimdang.
190
00:17:01,207 --> 00:17:03,977
Paint my portrait with her.
191
00:17:09,027 --> 00:17:10,147
Your Majesty...
192
00:17:10,647 --> 00:17:11,847
What is it?
193
00:17:17,407 --> 00:17:19,557
Why are you surprised?
194
00:17:21,947 --> 00:17:23,617
Both in and out of the palace
195
00:17:23,617 --> 00:17:25,877
the artist I have
acknowledged as the best...
196
00:17:25,897 --> 00:17:28,177
is you, Lee Gyeom.
197
00:17:30,067 --> 00:17:32,127
What is the problem?
198
00:17:33,677 --> 00:17:36,467
I was only in charge of this project.
199
00:17:37,077 --> 00:17:39,787
The painter of the king's portrait
is one person, Lady Shin.
200
00:17:39,787 --> 00:17:44,217
Then I will appoint you as a painter
of the king's portrait, as well.
201
00:17:46,047 --> 00:17:47,207
Your Majesty.
202
00:17:47,927 --> 00:17:50,987
It is usually taken on by one artist.
203
00:17:50,987 --> 00:17:52,707
I am commanding you!
204
00:17:55,327 --> 00:17:56,867
Lee Gyeom...
205
00:17:57,907 --> 00:18:00,757
will work together with Shin Saimdang.
206
00:18:01,867 --> 00:18:05,047
I order them to paint
the king's portrait together.
207
00:18:11,607 --> 00:18:16,817
The two of you even promised
to marry one another at one point.
208
00:18:18,797 --> 00:18:23,417
Therefore, you will work
very well with one another.
209
00:18:25,197 --> 00:18:27,137
You should work together.
210
00:18:27,987 --> 00:18:33,547
Take your time and paint a masterpiece.
211
00:19:00,227 --> 00:19:01,747
The two of you...
212
00:19:03,737 --> 00:19:07,887
must have painted
like this in your youth.
213
00:19:12,377 --> 00:19:14,197
I'm sure you did.
214
00:19:16,477 --> 00:19:18,327
You fell in love with a girl.
215
00:19:18,877 --> 00:19:21,917
You even wrote a request
for marriage on your own.
216
00:19:23,027 --> 00:19:27,067
You were a girl who wanted to appeal
to the king to go to Mount Geumgang.
217
00:19:30,327 --> 00:19:33,747
The two of you
suited each other very well.
218
00:19:36,837 --> 00:19:40,577
Your Majesty, what is it
that you want to say?
219
00:19:40,577 --> 00:19:44,957
The two are you, who are so alike,
are painting here together.
220
00:19:45,787 --> 00:19:47,417
How does it feel?
221
00:19:48,637 --> 00:19:50,257
Are you enjoying it?
222
00:19:54,337 --> 00:19:56,467
It is not like that, Your Majesty.
223
00:19:56,467 --> 00:19:57,617
Your Majesty.
224
00:19:58,137 --> 00:20:00,927
They are just past memories
that we laugh about.
225
00:20:02,037 --> 00:20:05,797
There is no selfish motive
in working on this portrait.
226
00:20:08,297 --> 00:20:10,157
Whether you have a selfish motive or not
227
00:20:10,157 --> 00:20:12,247
you are painting my face now.
228
00:20:13,697 --> 00:20:14,987
This could possibly be...
229
00:20:16,347 --> 00:20:19,787
the last time you two see one another.
230
00:20:20,967 --> 00:20:22,647
Do you not agree?
231
00:20:49,527 --> 00:20:51,657
Shin Saimdang.
232
00:20:53,907 --> 00:20:58,827
People at Yangryu paper market
are full of praise for you.
233
00:20:58,827 --> 00:21:01,567
Honestly, think about the past.
234
00:21:01,567 --> 00:21:05,597
We're doing well and we're full of food.
Everything is so great now.
235
00:21:05,597 --> 00:21:08,207
This is all thanks to Lady Shin.
236
00:21:08,207 --> 00:21:11,907
What's there to worry about while
living in Yangryu Community Village?
237
00:21:11,907 --> 00:21:14,497
I don't know about others.
238
00:21:14,497 --> 00:21:18,597
But I would trust Lady Shin if she said
she could make soybeans with red beans.
239
00:21:18,847 --> 00:21:22,257
She even helped the poor.
The king couldn't do that.
240
00:21:22,257 --> 00:21:23,277
So, of course!
241
00:21:23,277 --> 00:21:26,547
- She's even painting the king.
- That's true.
242
00:21:26,547 --> 00:21:30,797
- Honestly, she's better than the king.
- Watch your mouth.
243
00:21:34,447 --> 00:21:37,457
You protect the drifters, of course.
244
00:21:37,977 --> 00:21:42,897
You also distribute the profits fairly
depending on how much they've worked?
245
00:21:44,007 --> 00:21:47,537
I have only been trying
my best, Your Majesty.
246
00:21:49,197 --> 00:21:50,617
Then...
247
00:21:53,887 --> 00:21:58,847
I suppose you might as well
be the king of that place.
248
00:22:00,407 --> 00:22:02,437
That is impossible, Your Majesty.
249
00:22:02,437 --> 00:22:04,177
It is not like that at all.
250
00:22:04,177 --> 00:22:07,487
Your Majesty, why would you
jump to such a wild conclusion?
251
00:22:08,997 --> 00:22:10,357
Wild conclusion?
252
00:22:15,787 --> 00:22:18,537
Did you just say "wild conclusion" to me?
253
00:22:20,697 --> 00:22:24,367
I apologize. Please forgive me.
254
00:22:24,367 --> 00:22:26,497
Please forgive us, Your Majesty.
255
00:22:31,417 --> 00:22:32,857
I am tired.
256
00:22:34,817 --> 00:22:36,577
That's enough for today.
257
00:22:52,927 --> 00:22:55,257
What do you know about
the plans for the turtle ship?
258
00:23:00,277 --> 00:23:03,917
The complete plans are
being held at the Dohwaseo.
259
00:23:04,817 --> 00:23:06,657
They are being guarded very well.
260
00:23:07,157 --> 00:23:11,757
Also, all eyes are on the Dohwaseo
because of the king's portrait.
261
00:23:11,757 --> 00:23:16,307
You should buy people,
bribe them, or do something!
262
00:23:16,307 --> 00:23:20,797
Since Lee Gyeom arrived,
the Dohwaseo has been hard to enter.
263
00:23:20,797 --> 00:23:23,227
Bribes will not work.
264
00:23:23,227 --> 00:23:26,247
Do you think I am doing nothing?
265
00:23:28,057 --> 00:23:31,507
Lee Gyeom. Lee Gyeom...
266
00:23:34,457 --> 00:23:37,087
Then I will kill him.
267
00:23:37,977 --> 00:23:39,947
So that no one even knows.
268
00:23:41,917 --> 00:23:43,087
My lord.
269
00:23:44,817 --> 00:23:46,797
Why can't I do it?
270
00:23:47,987 --> 00:23:50,447
I should've killed him earlier.
271
00:23:53,547 --> 00:23:57,637
My lord... you cannot do this.
272
00:24:00,817 --> 00:24:01,907
Why?
273
00:24:03,527 --> 00:24:08,217
Do you still have
feelings left for Lee Gyeom?
274
00:24:08,977 --> 00:24:10,197
No...
275
00:24:11,227 --> 00:24:16,767
Is it that you're of low birth,
so even this house seems great to you?
276
00:24:20,897 --> 00:24:22,377
I am different.
277
00:24:23,537 --> 00:24:26,257
Do you know how I got to that position?
278
00:24:27,787 --> 00:24:30,197
I have to get back there.
279
00:24:30,937 --> 00:24:32,267
I have to.
280
00:24:33,387 --> 00:24:36,077
I will kill Lee Gyeom.
281
00:24:45,907 --> 00:24:48,317
Things are starting to go awry.
282
00:24:50,687 --> 00:24:52,747
Things could end up being very bad.
283
00:24:55,847 --> 00:24:57,497
I will have to prepare for it.
284
00:25:02,347 --> 00:25:04,337
Whether it's painted well or not...
285
00:25:05,297 --> 00:25:08,137
there will be a judgment
made on your portrait.
286
00:25:12,137 --> 00:25:14,647
I do not know where this path will lead.
287
00:25:15,877 --> 00:25:19,937
I will do my very best
so I do not feel ashamed as an artist.
288
00:25:28,867 --> 00:25:31,557
I thought if we met again
and painted together...
289
00:25:33,087 --> 00:25:35,577
it would be someplace
more beautiful than this.
290
00:25:49,297 --> 00:25:53,417
I am happy here too.
291
00:25:59,047 --> 00:26:03,117
I am grateful to be here with you.
292
00:26:04,427 --> 00:26:06,127
I am sorry too.
293
00:26:20,207 --> 00:26:22,857
- Keep up the good work.
- Goodbye.
294
00:26:25,987 --> 00:26:27,817
This area is restricted at this time.
295
00:26:29,187 --> 00:26:30,357
I know that.
296
00:26:31,007 --> 00:26:33,577
I left a very precious accessory behind.
297
00:26:33,577 --> 00:26:35,977
You should come
look for it during the day.
298
00:26:36,697 --> 00:26:39,267
It was given to me by the princess.
subtitles ripped and synced by riri13
299
00:26:39,267 --> 00:26:42,187
Do you not know what her temper is like?
300
00:26:42,187 --> 00:26:45,467
Ah, you're her private tutor.
301
00:26:46,107 --> 00:26:47,807
Don't worry and go.
302
00:26:52,297 --> 00:26:53,507
Look around.
303
00:27:03,327 --> 00:27:06,937
Ah, I must have
eaten something bad earlier.
304
00:27:06,937 --> 00:27:08,137
My stomach...
305
00:27:09,847 --> 00:27:12,337
Find it and leave.
306
00:27:12,827 --> 00:27:14,007
I'll be back.
307
00:27:45,097 --> 00:27:46,867
The turtle ship plans.
308
00:27:55,007 --> 00:27:56,557
You're still here?
309
00:28:02,767 --> 00:28:04,837
Leave if you've found it.
310
00:28:17,657 --> 00:28:20,947
Wow! She's quite something.
311
00:28:20,947 --> 00:28:24,497
How can she just paint
without eating or sleeping?
312
00:28:24,497 --> 00:28:26,967
She isn't Joseon's best artist
for no reason.
313
00:28:26,967 --> 00:28:30,307
Gosh, when will I ever
paint a king's portrait?
314
00:28:30,307 --> 00:28:31,937
You think you will?
315
00:28:31,937 --> 00:28:36,997
By the way, a man and woman
are sitting side by side.
316
00:28:36,997 --> 00:28:38,397
And they are painting together.
317
00:28:38,397 --> 00:28:39,967
That seems a little suspicious.
318
00:28:39,967 --> 00:28:42,507
- Come on, now.
- What?
319
00:28:42,507 --> 00:28:44,247
- Let's get going.
- Come on.
320
00:28:44,247 --> 00:28:45,577
Goodbye, now.
321
00:30:24,257 --> 00:30:27,047
Those two look so beautiful.
322
00:30:28,007 --> 00:30:31,027
What have I been doing all my life?
323
00:31:20,417 --> 00:31:23,957
We will be handing out rice today
at noon at Gwanghwamun.
324
00:31:23,957 --> 00:31:25,977
The king's portrait will be revealed.
325
00:31:25,977 --> 00:31:28,617
All of Joseon's citizens should attend.
326
00:31:50,397 --> 00:31:53,737
Reveal the portrait at Gwanghwamun?
327
00:31:53,737 --> 00:31:56,607
Why would you
give away food on the street?
328
00:31:56,607 --> 00:31:57,787
For what reason?
329
00:31:57,787 --> 00:31:59,937
I do not think that's right,
Your Majesty.
330
00:32:03,767 --> 00:32:06,867
The portrait is already painted.
331
00:32:08,537 --> 00:32:12,977
I might as well use it... as bait.
332
00:32:13,857 --> 00:32:16,317
What do you mean by that?
333
00:32:18,257 --> 00:32:19,877
"Lee Hyun Ryung..."
334
00:32:20,987 --> 00:32:22,697
"Bi Hyung Ryung."
335
00:32:22,697 --> 00:32:24,857
"If it hangs on your ear,
it is an earring."
336
00:32:24,857 --> 00:32:27,377
"If it hangs on your nose,
it is a nose ring."
337
00:32:28,977 --> 00:32:31,357
You see, a painting...
338
00:32:32,957 --> 00:32:34,917
depending on who looks at it
339
00:32:36,167 --> 00:32:38,517
it could be a masterpiece.
340
00:32:39,137 --> 00:32:42,197
It could also be a piece of trash.
341
00:32:42,807 --> 00:32:45,577
As for Lee Gyeom...
342
00:32:46,337 --> 00:32:50,157
and Saimdang's supporters...
343
00:32:51,097 --> 00:32:53,687
they will show up like clouds.
344
00:32:56,237 --> 00:32:58,127
In front of everyone...
345
00:32:59,857 --> 00:33:02,057
both of them
346
00:33:03,437 --> 00:33:05,427
will be killed at once.
347
00:33:07,017 --> 00:33:10,227
They won't be able to make a move again.
348
00:33:11,327 --> 00:33:13,107
I will make sure of it.
349
00:33:13,107 --> 00:33:16,317
We will have the
Confucian scholars in the crowd.
350
00:33:17,727 --> 00:33:21,297
They will speak up about being
unsatisfied with the portrait.
351
00:33:22,687 --> 00:33:24,727
Then it will be possible.
352
00:33:27,417 --> 00:33:30,377
We will follow your orders.
353
00:33:30,377 --> 00:33:32,597
Get the rice ready for the people.
354
00:33:34,137 --> 00:33:36,347
Make sure there is a large crowd.
355
00:33:48,217 --> 00:33:50,537
It was a hard path to get here.
356
00:33:51,697 --> 00:33:55,537
I can't guarantee
that this was the right path.
357
00:33:55,537 --> 00:33:59,257
We've done our best,
so we will leave it to the heavens.
358
00:34:03,817 --> 00:34:04,867
What is it?
359
00:34:04,867 --> 00:34:08,657
You will both need to wait elsewhere
until the reveal is complete.
360
00:34:08,657 --> 00:34:09,717
It is a royal command.
361
00:34:10,617 --> 00:34:11,867
Follow me.
362
00:34:14,997 --> 00:34:16,207
What are you doing?
363
00:34:18,267 --> 00:34:21,737
Goodness! Would you all
move out of the way!
364
00:34:23,407 --> 00:34:25,677
Get back!
365
00:34:25,677 --> 00:34:27,287
Move! Get out of the way.
366
00:34:27,667 --> 00:34:30,817
Your Majesty, you must not allow this.
367
00:34:30,817 --> 00:34:34,407
We can finally see
the painting that Mother did.
368
00:34:34,407 --> 00:34:36,097
Of course.
369
00:34:36,647 --> 00:34:38,937
No, Your Majesty!
370
00:34:38,937 --> 00:34:41,547
Why are those people doing that?
371
00:34:42,047 --> 00:34:44,627
Oh, well they are...
372
00:34:44,627 --> 00:34:46,717
It's because our mother is a woman.
373
00:34:47,707 --> 00:34:49,897
Because Mother is a woman?
374
00:34:49,897 --> 00:34:51,597
There's just something like that.
375
00:34:51,597 --> 00:34:54,157
Please reconsider!
376
00:34:54,967 --> 00:34:56,787
Reconsider the matter!
377
00:34:56,787 --> 00:34:58,347
Your Majesty.
378
00:34:58,347 --> 00:35:04,427
We scholars cannot accept
this portrait by Saimdang.
379
00:35:04,427 --> 00:35:06,597
I wonder where Mother is.
380
00:35:06,597 --> 00:35:08,877
She should be coming out soon.
381
00:35:08,877 --> 00:35:14,977
I wonder if it's all right to publicly
reveal the king's portrait like this.
382
00:35:14,977 --> 00:35:16,577
It must be and
that's why they're doing it.
383
00:35:16,577 --> 00:35:19,577
- Yes.
- You're right.
384
00:35:21,167 --> 00:35:23,317
Reveal the portrait.
385
00:35:46,867 --> 00:35:48,437
Your Majesty!
386
00:35:48,437 --> 00:35:51,687
No, this cannot be!
387
00:36:08,527 --> 00:36:11,357
No, Your Majesty.
388
00:36:16,247 --> 00:36:18,257
- It's coming.
- They're bringing it.
389
00:36:21,797 --> 00:36:23,967
Your Majesty!
390
00:36:40,397 --> 00:36:43,637
How can a woman
paint the king's portrait?
391
00:36:58,987 --> 00:37:00,937
It's coming.
392
00:37:00,937 --> 00:37:02,917
- Let's go.
- Come on.
393
00:37:10,207 --> 00:37:11,557
Your Majesty!
394
00:37:12,387 --> 00:37:13,717
Your Majesty!
395
00:37:14,547 --> 00:37:17,327
This cannot happen, Your Majesty!
396
00:37:21,637 --> 00:37:24,237
It is a foul portrait!
397
00:37:26,947 --> 00:37:31,487
Just look at that angry look in his eyes.
398
00:37:37,807 --> 00:37:41,757
We must arrest the person
who painted the portrait.
399
00:37:46,387 --> 00:37:49,337
I'm certain the scholars
will make a move.
400
00:37:50,247 --> 00:37:54,187
They will find any issue with
the portrait to cause trouble.
401
00:37:55,567 --> 00:37:58,707
Isn't that a big problem?
402
00:37:58,707 --> 00:38:00,827
But we have the people.
403
00:38:00,827 --> 00:38:01,927
But...
404
00:38:02,487 --> 00:38:04,127
how can the people help?
405
00:38:04,127 --> 00:38:06,217
A single person is weak.
406
00:38:06,217 --> 00:38:09,287
If you gather the strength of many,
you can cut through strong metal.
407
00:38:10,477 --> 00:38:13,977
The people will feel the same
and unite over good art and books.
408
00:38:15,027 --> 00:38:16,837
Let's try trusting them.
409
00:38:17,727 --> 00:38:18,737
All right.
410
00:38:19,117 --> 00:38:23,197
Let's turn it into a festive party in
front of Gwanghwamun tomorrow.
411
00:38:23,197 --> 00:38:24,517
- Yes.
- Let's do that.
412
00:38:24,517 --> 00:38:28,067
[Gwanghwamun]
413
00:38:31,557 --> 00:38:32,807
Let me see.
414
00:38:33,267 --> 00:38:36,597
Oh my, oh my, oh my!
415
00:38:36,597 --> 00:38:37,907
Oh my, oh my.
416
00:38:38,277 --> 00:38:42,477
The painting... it's alive!
417
00:38:45,297 --> 00:38:48,097
The painting is shining!
418
00:38:48,097 --> 00:38:50,217
Oh my! Oh dear.
419
00:38:50,217 --> 00:38:51,677
It's alive!
420
00:38:52,477 --> 00:38:54,007
Your Majesty.
421
00:38:54,007 --> 00:38:56,427
- Your Majesty.
- Your Majesty.
422
00:38:57,207 --> 00:38:58,637
It's alive!
423
00:39:00,117 --> 00:39:02,307
It's alive!
424
00:39:11,277 --> 00:39:14,727
What a happy day! A happy day.
425
00:39:14,727 --> 00:39:16,137
A joyous day.
426
00:39:22,617 --> 00:39:25,127
The people are praising your virtues.
427
00:39:25,127 --> 00:39:27,077
It seems they are taking
part in some merriment.
428
00:39:40,737 --> 00:39:43,787
A happy day, a happy day, a happy day.
429
00:39:43,787 --> 00:39:46,527
A happy day, a happy day.
430
00:39:46,527 --> 00:39:49,047
What a happy day!
431
00:39:59,637 --> 00:40:01,077
Congratulations.
432
00:40:01,077 --> 00:40:04,107
All the people are united in their joy.
433
00:40:08,727 --> 00:40:10,767
Your Majesty!
434
00:40:11,147 --> 00:40:15,627
Thank for your generosity!
435
00:40:16,437 --> 00:40:18,437
The image of you
looking strong in your portrait
436
00:40:18,437 --> 00:40:20,067
must be a light from the heavens.
437
00:40:53,477 --> 00:40:55,867
Lee Gyeom and Shin Saimdang.
438
00:40:56,287 --> 00:40:58,197
You may now leave.
439
00:41:11,897 --> 00:41:13,547
I am relieved.
440
00:41:21,137 --> 00:41:25,337
Well, it will take some time
to secure things here.
441
00:41:26,017 --> 00:41:28,847
I will take care of the rest.
Why don't you leave first?
442
00:41:28,847 --> 00:41:30,677
Your children must be waiting.
443
00:41:41,597 --> 00:41:43,097
You did very well.
444
00:41:50,467 --> 00:41:51,907
You did, as well.
445
00:42:03,187 --> 00:42:05,067
Move out of the way everyone.
446
00:42:05,067 --> 00:42:07,757
The painter of the
king's portrait is here!
447
00:42:17,687 --> 00:42:19,547
I'm proud of you, Mother.
448
00:42:20,157 --> 00:42:21,307
Me too.
449
00:42:21,307 --> 00:42:23,327
Are you all right?
450
00:42:23,327 --> 00:42:26,017
I heard you worked for days
while hunched over.
451
00:42:26,017 --> 00:42:28,067
I am fine.
452
00:42:28,557 --> 00:42:30,597
I knew you would be able to do it.
453
00:42:30,597 --> 00:42:34,397
I am going to paint a king's portrait
just like you, Mother.
454
00:42:35,157 --> 00:42:37,887
Yes, you must have big dreams like that.
455
00:42:37,887 --> 00:42:39,227
Dreams, dreams!
456
00:42:41,287 --> 00:42:43,057
You're here too, Ji Kyun.
457
00:42:44,027 --> 00:42:45,517
Congratulations.
458
00:42:45,937 --> 00:42:47,257
Yes, thank you.
459
00:42:49,157 --> 00:42:52,877
Thank you so much, everyone.
460
00:43:20,547 --> 00:43:22,147
Plans for the turtle ship.
461
00:43:23,027 --> 00:43:25,187
What should I do with this?
462
00:43:29,147 --> 00:43:30,277
My lady.
463
00:43:35,307 --> 00:43:36,477
Come in.
464
00:43:45,487 --> 00:43:47,677
Someone from the school came by.
465
00:43:49,297 --> 00:43:50,597
For what reason?
466
00:43:50,597 --> 00:43:52,247
It's about Young Master Ji Kyun.
467
00:43:53,727 --> 00:43:56,297
He hasn't been attending school lately.
468
00:43:56,297 --> 00:43:58,067
What do you mean?
469
00:43:58,587 --> 00:44:00,457
He hasn't been attending school?
470
00:44:01,817 --> 00:44:05,977
Then where is Ji Kyun right now?
471
00:44:08,827 --> 00:44:11,067
Eat up, everyone.
472
00:44:11,067 --> 00:44:13,117
All right, eat up.
473
00:44:19,037 --> 00:44:20,197
Here you go.
474
00:44:30,997 --> 00:44:32,317
That rascal...
475
00:44:56,567 --> 00:44:58,217
Are you in your right mind?
476
00:44:58,217 --> 00:45:01,297
You even skipped school.
What do you think you're doing here?
477
00:45:01,897 --> 00:45:03,227
I was congratulating them.
478
00:45:03,227 --> 00:45:04,307
Why would you?
479
00:45:04,307 --> 00:45:07,457
What is so bad about
congratulating friends for good things?
480
00:45:07,457 --> 00:45:08,967
Friends?
481
00:45:08,967 --> 00:45:10,597
Yes, friends.
482
00:45:14,657 --> 00:45:18,137
Mother, do you know what I want?
483
00:45:19,737 --> 00:45:21,347
What do you mean by that?
484
00:45:21,347 --> 00:45:23,177
Tell me.
485
00:45:23,177 --> 00:45:24,557
Of course, it's first place
on the civil exams.
486
00:45:24,557 --> 00:45:26,787
You don't know anything!
487
00:45:28,987 --> 00:45:31,217
I've suffered this long because of you.
488
00:45:31,217 --> 00:45:34,197
I never asked you to live that way.
489
00:45:36,777 --> 00:45:37,977
What?
490
00:45:37,977 --> 00:45:40,927
Our household where we have
never had a cozy meal together...
491
00:45:41,987 --> 00:45:44,757
Are we really a family?
492
00:45:45,407 --> 00:45:49,277
My dream is for our family
to have a cozy meal together.
493
00:45:52,547 --> 00:45:53,957
You rascal.
494
00:46:05,737 --> 00:46:07,067
Look here.
495
00:46:18,777 --> 00:46:20,677
Ji Kyun and Hyun Ryong...
496
00:46:21,357 --> 00:46:24,277
seeing all the children playing together
497
00:46:24,277 --> 00:46:26,597
it is a great sight to behold.
498
00:46:30,077 --> 00:46:31,887
What is it that you want to say?
499
00:46:33,307 --> 00:46:36,217
The adults could not
live up to the children.
500
00:46:50,847 --> 00:46:52,877
We should let go of everything.
501
00:46:53,377 --> 00:46:55,557
Let us think only of the children.
502
00:46:57,457 --> 00:47:01,787
Aren't you and I both mothers?
503
00:48:04,357 --> 00:48:09,817
Please create a nation
where people can have dreams.
504
00:48:10,307 --> 00:48:13,287
She even helped the poor.
The king couldn't do that.
505
00:48:13,287 --> 00:48:16,097
Honestly, she's better than the king.
506
00:48:16,097 --> 00:48:18,497
Watch your mouth.
507
00:48:18,497 --> 00:48:19,867
I'm not wrong.
508
00:48:19,867 --> 00:48:22,127
I consider the person
who feeds me to be my king.
509
00:48:25,277 --> 00:48:26,597
Your Majesty.
510
00:48:27,197 --> 00:48:31,517
Please... please give me one more chance.
511
00:48:31,517 --> 00:48:33,567
- What are you doing?
- Your Majesty.
512
00:48:34,407 --> 00:48:37,027
Your Majesty, just once.
513
00:48:37,027 --> 00:48:40,837
Please give me just
one more chance, Your Majesty.
514
00:48:46,597 --> 00:48:49,727
When you need to drag a snake
out of a snake's den...
515
00:48:53,327 --> 00:48:56,197
they said you should
use the hand of another.
516
00:49:00,697 --> 00:49:02,737
Bring me Min Chi Hyung.
517
00:49:10,197 --> 00:49:11,467
Your Majesty.
518
00:49:15,447 --> 00:49:16,767
Your Majesty!
519
00:49:17,697 --> 00:49:22,087
I will not forget your grace
in calling me even in death.
520
00:49:22,627 --> 00:49:25,167
I am truly loyal to you, Your Majesty.
521
00:49:25,167 --> 00:49:28,837
If only I could give you
my passionate heart
522
00:49:28,837 --> 00:49:30,787
I would do so right here on this spot.
523
00:49:30,787 --> 00:49:32,647
I would take out my heart--
524
00:49:32,647 --> 00:49:34,807
I do not need your heart.
525
00:49:36,787 --> 00:49:39,087
I need the heart of another.
526
00:49:48,117 --> 00:49:50,557
Just give me your orders.
527
00:49:50,557 --> 00:49:54,657
I will put my life on the line
and follow through.
528
00:49:54,657 --> 00:49:56,737
Saimdang.
529
00:49:59,027 --> 00:50:00,967
And after that...
530
00:50:03,327 --> 00:50:04,797
Lee Gyeom.
531
00:50:39,167 --> 00:50:40,497
Who are you?
532
00:50:48,237 --> 00:50:50,467
Get that to the Legendary Bird.
533
00:50:51,597 --> 00:50:53,717
It is bait to lure Lee Gyeom.
534
00:50:55,977 --> 00:50:58,547
Don't you know what
kind of person the king is?
535
00:50:58,547 --> 00:51:02,027
Once he is finished with this hunt,
he will kill off his hunting dog.
536
00:51:02,027 --> 00:51:04,477
Min Chi Hyung is different!
537
00:51:07,877 --> 00:51:09,407
Once this is over...
538
00:51:10,047 --> 00:51:13,227
the king will know
who his loyal subject is.
539
00:51:13,227 --> 00:51:17,277
You do not even have the men.
How will you kill Lee Gyeom?
540
00:51:19,607 --> 00:51:21,537
I have the foreigners.
541
00:51:24,537 --> 00:51:26,267
You cannot use them.
542
00:51:26,267 --> 00:51:27,937
If things go wrong
543
00:51:27,937 --> 00:51:31,207
you will be charged with treason
and your family will be killed.
544
00:51:32,847 --> 00:51:34,267
Wait.
545
00:51:50,067 --> 00:51:51,117
My lord.
546
00:52:06,627 --> 00:52:08,537
The plans for the turtle ship.
547
00:52:09,537 --> 00:52:12,177
You have kept them hidden?
548
00:52:13,617 --> 00:52:17,057
All because you were afraid of our
family being punished by death?
549
00:52:22,777 --> 00:52:25,447
As for your sin of lying to me...
550
00:52:26,747 --> 00:52:28,847
I will punish you once I return.
551
00:52:51,077 --> 00:52:54,777
There is a worn down storage house
on the first road to Johan mountain.
552
00:52:54,777 --> 00:52:57,157
Saimdang has been kidnapped
and is there now.
553
00:52:58,027 --> 00:53:02,557
If you want to save Saimdang,
you need to come alone.
554
00:53:32,057 --> 00:53:33,627
What do you think you're doing?
555
00:53:38,147 --> 00:53:41,197
Something I should have done earlier.
556
00:53:41,727 --> 00:53:44,417
I am just getting to it now.
557
00:53:46,237 --> 00:53:49,807
Do you think you can
survive after doing this?
558
00:53:54,817 --> 00:53:57,007
After your throat is cut...
559
00:53:58,207 --> 00:54:00,897
I wonder if you'll still
be saying those words.
560
00:54:03,527 --> 00:54:06,597
I am not afraid at all.
561
00:54:19,377 --> 00:54:20,627
Oh!
562
00:54:25,817 --> 00:54:27,887
Who would do something like this?
563
00:54:41,297 --> 00:54:43,027
Min Chi Hyung.
564
00:54:47,137 --> 00:54:49,487
Crown Prince!
565
00:54:50,357 --> 00:54:52,497
Crown Prince!
566
00:54:54,847 --> 00:54:57,207
Move now! It is urgent!
567
00:55:15,137 --> 00:55:16,507
What is it?
568
00:55:19,137 --> 00:55:23,277
Lady Shin is not at Johan Mountain.
569
00:55:23,277 --> 00:55:24,947
What do you mean?
570
00:55:26,367 --> 00:55:29,097
Lady Shin has been moved and...
571
00:55:30,537 --> 00:55:32,597
he was ordered to kill her.
572
00:55:33,917 --> 00:55:35,107
What?
573
00:55:42,077 --> 00:55:43,497
Tonight...
574
00:55:48,267 --> 00:55:50,617
may possibly be the end of our family.
575
00:55:54,567 --> 00:55:56,947
We must save Ji Kyun and Ji Sung,
at the very least.
576
00:56:39,177 --> 00:56:40,757
The bait was good.
577
00:56:41,297 --> 00:56:43,717
I caught you with one try.
578
00:56:43,717 --> 00:56:45,547
Where is Saimdang?
579
00:56:46,877 --> 00:56:48,947
I was going to kill her first.
580
00:56:49,447 --> 00:56:51,557
But then I came up with a good idea.
581
00:56:52,357 --> 00:56:54,907
I will kill that wench
and you with one sword.
582
00:56:54,907 --> 00:56:57,487
Then display your heads
in front of the Gwanghwamun.
583
00:56:57,717 --> 00:57:02,337
The artists who painted the king's
portrait were in an illicit relationship.
584
00:57:02,907 --> 00:57:05,557
You have gone truly insane.
585
00:57:06,847 --> 00:57:09,397
If you touch one hair on Saimdang's head
586
00:57:09,397 --> 00:57:12,987
I will follow you to hell
and rip you to shreds.
587
00:57:16,657 --> 00:57:17,787
Attack him.
588
00:58:08,567 --> 00:58:15,567
Subtitles by DramaFever
589
00:58:23,737 --> 00:58:27,097
The king wanted you dead.
590
00:58:27,097 --> 00:58:28,817
Where is Saimdang? Tell me.
591
00:58:28,817 --> 00:58:30,487
Where is Saimdang!
592
00:58:30,487 --> 00:58:34,717
How could you want
to kill a helpless woman?
593
00:58:34,717 --> 00:58:37,967
I was only trying
to protect the monarchy.
594
00:58:37,967 --> 00:58:42,447
There is a royal command to shut down
the home of the criminal Lee Gyeom.
595
00:58:42,447 --> 00:58:43,507
Your mother is sorry.
596
00:58:43,507 --> 00:58:46,087
Hurry up and go to
Mount Geumgang, Mother.
597
00:58:46,087 --> 00:58:48,817
That promise we made to paint
together at Mount Geumgang...
598
00:58:48,817 --> 00:58:50,807
can we make good on that promise now?
43763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.