Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,285 --> 00:00:04,785
Subtitles by DramaFever
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Saimdang: Light's Diary]
3
00:00:13,775 --> 00:00:17,585
Was all of this caused by
a poem written by the king?
4
00:00:17,585 --> 00:00:22,525
She is the only one who read
that poem and is still alive.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,075
I will not let you go again.
6
00:00:24,075 --> 00:00:29,015
Since then, Min Chin Hyung has had
a monopoly on the paper market.
7
00:00:29,015 --> 00:00:31,505
Your head should have been cut off.
8
00:00:32,345 --> 00:00:33,815
You pathetic thing.
9
00:00:35,205 --> 00:00:37,715
Do not make the king your enemy.
10
00:00:37,715 --> 00:00:40,435
That is the only way
you can protect Lady Shin.
11
00:00:40,435 --> 00:00:43,845
[Saimdang: Light's Diary]
12
00:00:45,865 --> 00:00:47,515
[Episode 13]
13
00:00:47,515 --> 00:00:49,815
You can live your life as you are now.
14
00:00:50,995 --> 00:00:55,165
Live for the drifters
and for your family.
15
00:00:55,535 --> 00:00:58,325
If that is your path,
then you should walk down that path.
16
00:00:59,705 --> 00:01:04,475
However, I will always be
standing where you can see me.
17
00:01:08,185 --> 00:01:10,155
You cannot do that.
18
00:01:10,155 --> 00:01:13,855
I do not care if you are another man's
wife or if you never look at me.
19
00:01:15,095 --> 00:01:16,505
You are very...
20
00:01:18,285 --> 00:01:20,415
You are very reckless.
21
00:01:29,275 --> 00:01:31,565
Even if our paths...
22
00:01:32,995 --> 00:01:36,485
are lines that will never meet
23
00:01:37,705 --> 00:01:39,405
I will still...
24
00:01:40,815 --> 00:01:43,685
walk with you, side by side.
25
00:01:59,325 --> 00:02:01,685
It's almost done.
26
00:02:02,525 --> 00:02:03,855
You can go now.
27
00:02:06,215 --> 00:02:09,735
My lady! My lady!
28
00:02:10,235 --> 00:02:13,625
Some weird men covered my mouth.
29
00:02:14,295 --> 00:02:15,935
Are you all right?
30
00:02:16,825 --> 00:02:19,785
Where did that scholar go?
31
00:02:20,505 --> 00:02:23,635
- My lady?
- Hyang, let's go.
32
00:02:24,165 --> 00:02:25,365
All right.
33
00:02:29,985 --> 00:02:31,645
Wait for me.
34
00:02:45,765 --> 00:02:49,105
You must never make the king your enemy.
35
00:02:49,835 --> 00:02:55,475
If you want to protect that
woman you care so much about
36
00:02:55,475 --> 00:02:57,545
that is the only path you can take.
37
00:02:57,545 --> 00:03:01,355
Do not make the king your enemy.
38
00:03:05,865 --> 00:03:09,815
"Though one sets out to do so,
if one does not study right away"
39
00:03:09,815 --> 00:03:12,505
"he has only set goals with words."
40
00:03:12,505 --> 00:03:16,065
"He has no real devotion to learn."
41
00:03:22,545 --> 00:03:24,905
This is a good piece
on Confucius' writings.
42
00:03:27,565 --> 00:03:30,605
"To plan for the next hundred years,
it is best to raise talented men."
43
00:03:32,095 --> 00:03:36,475
"Someday, I will become an
important man and command the world."
44
00:03:39,715 --> 00:03:42,285
All right, then. Min Ji Kyun.
45
00:03:45,915 --> 00:03:47,195
You passed.
46
00:03:47,195 --> 00:03:50,135
- What?
- Ji Kyun is not in first place?
47
00:03:50,815 --> 00:03:54,015
Ji Kyun's was very good, as well.
48
00:03:54,015 --> 00:03:58,385
Today, the highest marks will go to
the one who gave his own thoughts.
49
00:03:59,285 --> 00:04:01,415
Lee Hyun Ryong, you pass with top marks.
50
00:04:01,415 --> 00:04:03,875
- Wow.
- That's amazing.
51
00:04:03,875 --> 00:04:06,215
That's nonsense.
That bum has the top grade?
52
00:04:06,215 --> 00:04:07,685
Quiet, everyone.
53
00:04:07,685 --> 00:04:10,975
We're done with class for now.
It's time for lunch.
54
00:04:12,455 --> 00:04:15,095
Wow. I can't believe it.
55
00:04:15,095 --> 00:04:17,515
You got the top grade.
56
00:04:17,515 --> 00:04:19,595
- That's crazy.
- Wow.
57
00:04:19,595 --> 00:04:21,815
I wish I could get the top grade too.
58
00:04:23,795 --> 00:04:27,835
Isn't this the fish they serve the king?
59
00:04:28,365 --> 00:04:32,375
Yes, it is that fish.
It is really delicious.
60
00:04:33,115 --> 00:04:36,415
Hey. Do you eat rice balls every day?
61
00:04:36,415 --> 00:04:37,965
You're like a beggar on the street.
62
00:04:37,965 --> 00:04:40,075
They're easy to eat and really great.
63
00:04:40,075 --> 00:04:41,995
What's wrong with brown rice?
64
00:04:42,525 --> 00:04:45,765
There are so many people in this country
who don't even have this to eat.
65
00:04:46,475 --> 00:04:49,315
What good is it to be best?
You're just a bum.
66
00:04:49,315 --> 00:04:51,775
Are you the top-grade bum
or a bum with the top grade?
67
00:05:04,895 --> 00:05:07,815
- What do you want?
- Give it, you punk.
68
00:05:10,725 --> 00:05:12,285
Top grade?
69
00:05:13,785 --> 00:05:14,815
Hey!
70
00:05:14,815 --> 00:05:16,255
Why you!
71
00:05:17,355 --> 00:05:19,755
Stomp on him, Ji Kyun. Stomp on him!
72
00:05:19,755 --> 00:05:21,325
You lowly bum.
73
00:05:22,875 --> 00:05:25,145
- Hey, stop it!
- Who do you think you are?
74
00:05:37,395 --> 00:05:40,325
How is this school being run?
75
00:05:40,325 --> 00:05:42,855
What are all the professors doing?
76
00:05:42,855 --> 00:05:45,085
Ji Kyun's mother, please calm down.
77
00:05:45,085 --> 00:05:46,855
Does it look like I can be calm?
78
00:05:46,855 --> 00:05:48,615
Look at Ji Kyun's face.
79
00:05:48,615 --> 00:05:50,515
What are you doing?
You should apologize.
80
00:05:50,515 --> 00:05:53,335
I will not. I didn't do anything wrong.
81
00:05:53,795 --> 00:05:55,445
How dare you?
82
00:05:57,035 --> 00:05:58,235
Ji Kyun's mother.
83
00:05:58,235 --> 00:06:00,115
You didn't do anything wrong?
84
00:06:00,745 --> 00:06:02,325
I did nothing wrong!
85
00:06:05,395 --> 00:06:09,695
I will not let this incident slide.
86
00:06:10,275 --> 00:06:11,855
You'd better prepare yourself.
87
00:06:20,905 --> 00:06:22,185
Are you all right?
88
00:06:31,565 --> 00:06:34,135
Where has your mind been
that you lost the top spot?
89
00:06:34,135 --> 00:06:36,335
You still call yourself
the eldest son of this family?
90
00:06:39,675 --> 00:06:42,145
How are you going to
show this to your father?
91
00:06:42,145 --> 00:06:44,515
Lee Hyun Ryong, I'm going to kill you.
92
00:06:44,515 --> 00:06:49,235
If this happens again,
you will really be in trouble.
93
00:06:52,665 --> 00:06:53,885
You may leave now.
94
00:07:00,175 --> 00:07:01,345
Such a cold boy.
95
00:07:02,435 --> 00:07:05,285
Ji Kyun, your mother is only--
96
00:07:13,655 --> 00:07:15,925
Hyun Ryong, Hyun Ryong, Hyun Ryong!
97
00:07:18,035 --> 00:07:22,485
What kind of studying is he doing that
he's in first place as soon as he starts?
98
00:07:23,635 --> 00:07:26,415
They're busy worrying about their meals.
99
00:07:26,415 --> 00:07:29,505
He couldn't have a private tutor.
100
00:07:40,035 --> 00:07:45,225
If you cannot love the king,
at least pretend to love him.
101
00:07:45,225 --> 00:07:50,285
That is the only way
to protect Lady Shin.
102
00:08:00,125 --> 00:08:01,525
Your Majesty.
103
00:08:02,305 --> 00:08:04,185
I apologize.
104
00:08:04,185 --> 00:08:07,065
What, exactly, are you apologizing for?
105
00:08:08,235 --> 00:08:10,715
I heard you came by the Legendary Bird.
106
00:08:12,015 --> 00:08:15,265
You commanded me to stay by your side.
107
00:08:15,265 --> 00:08:19,255
I left without any notice,
so I broke your command.
108
00:08:19,255 --> 00:08:23,115
If I tried to catch the wind in my hand,
would that be possible?
109
00:08:24,045 --> 00:08:28,055
I was short-sighted
in my trying to catch you.
110
00:08:31,085 --> 00:08:33,555
I lived for 20 years
as a wandering libertine.
111
00:08:34,595 --> 00:08:37,275
How can I change all at once?
112
00:08:37,275 --> 00:08:42,065
I went away to get some air
in my lungs, and it took some time.
113
00:08:42,065 --> 00:08:44,635
I visited my aunt in North Pyeongchon
on my way back, as well.
114
00:08:46,005 --> 00:08:48,575
Get some air in your lungs?
115
00:08:52,745 --> 00:08:53,885
All right.
116
00:08:54,455 --> 00:08:57,605
Is your aunt doing well?
117
00:08:57,605 --> 00:08:58,735
Yes.
118
00:08:59,675 --> 00:09:01,675
She asked how you were doing.
119
00:09:10,225 --> 00:09:12,525
It had been a long time
since I had returned home.
120
00:09:12,525 --> 00:09:15,425
I was reminded of past memories.
121
00:09:16,165 --> 00:09:20,805
Memories of being with you and hunting.
122
00:09:30,595 --> 00:09:34,345
I could not sleep and I was filled with
memories, so I painted that for you.
123
00:09:43,555 --> 00:09:45,765
Isn't that painted
with small pieces of pearls?
124
00:09:45,765 --> 00:09:49,725
It is a natural stone
more precious than gold.
125
00:09:51,345 --> 00:09:55,985
It is a painting of the autumn foliage
I saw at Mount Geumgang on my way back.
126
00:09:56,895 --> 00:10:01,275
I wanted to show this beautiful view
to Your Majesty, whom I love and admire.
127
00:10:01,275 --> 00:10:03,075
I stayed up all night painting it.
128
00:10:03,715 --> 00:10:05,855
The handle has a dragon pattern.
129
00:10:05,855 --> 00:10:09,085
There is a jade decoration
on the fan, as well.
130
00:10:10,545 --> 00:10:12,865
You are the center of this nation.
131
00:10:12,865 --> 00:10:16,585
You are a symbol
of all the people in our nation.
132
00:10:16,585 --> 00:10:19,165
He is very good at winning people over.
133
00:10:26,625 --> 00:10:29,415
It is hunting season soon.
134
00:10:29,415 --> 00:10:32,465
Why don't we go hunting for hawks?
It has been a long time.
135
00:10:35,875 --> 00:10:37,265
Hunting for hawks?
136
00:10:38,025 --> 00:10:41,345
I will prepare a special present for you.
137
00:10:42,275 --> 00:10:44,255
Should I look forward to it?
138
00:10:45,055 --> 00:10:46,135
Yes.
139
00:10:47,515 --> 00:10:49,915
That is a refreshing answer.
140
00:10:49,915 --> 00:10:53,805
Then, why don't you all join?
141
00:10:53,805 --> 00:10:56,065
We should clear our heads.
142
00:10:58,165 --> 00:11:01,855
- You are very kind, Your Majesty.
- You are very kind, Your Majesty.
143
00:11:21,345 --> 00:11:24,095
Your Majesty, there is a cold breeze.
144
00:11:25,855 --> 00:11:27,225
All right.
145
00:11:31,695 --> 00:11:34,275
[Deposed Queen: Lady Shin]
146
00:11:34,275 --> 00:11:36,385
What is that sound?
147
00:11:44,755 --> 00:11:46,145
Oh dear.
148
00:11:47,225 --> 00:11:49,965
Aren't you Hyun Ryong?
149
00:11:52,815 --> 00:11:54,625
What is the matter?
150
00:12:07,075 --> 00:12:09,545
[Saimdang's Paper Workshop]
151
00:12:09,545 --> 00:12:11,095
My lady!
152
00:12:15,815 --> 00:12:17,445
What brings you by?
153
00:12:17,445 --> 00:12:19,855
Her Majesty would like to see you.
154
00:12:20,875 --> 00:12:22,595
Her Majesty?
155
00:12:33,285 --> 00:12:34,885
Did you ask for me?
156
00:12:34,885 --> 00:12:39,945
You must have been surprised to hear
that I suddenly asked for you.
157
00:12:40,615 --> 00:12:42,425
It's nothing much.
158
00:12:47,455 --> 00:12:49,085
What is this?
159
00:12:49,085 --> 00:12:50,875
Open it up.
160
00:13:01,885 --> 00:13:04,585
But... this is...
161
00:13:04,585 --> 00:13:07,655
It is a top quality silk dress.
162
00:13:08,965 --> 00:13:10,165
Yes, I see.
163
00:13:10,925 --> 00:13:13,295
Why would you give me
such a precious thing?
164
00:13:13,295 --> 00:13:18,915
I heard that Hyun Ryong
is attending the school.
165
00:13:18,915 --> 00:13:21,725
Yes, he is.
166
00:13:21,725 --> 00:13:25,735
It seems there was a
small disturbance at the school.
167
00:13:27,125 --> 00:13:32,515
He needs to go to school with his mother,
but he couldn't bring it up.
168
00:13:32,515 --> 00:13:36,245
I found him crying by the wall.
169
00:13:45,095 --> 00:13:46,735
I did not know.
170
00:13:48,755 --> 00:13:51,215
I am very sorry.
171
00:13:51,955 --> 00:13:55,715
You should wear this and go.
172
00:13:59,135 --> 00:14:01,735
I do not want to be a burden.
173
00:14:04,515 --> 00:14:08,945
You should consider the position
your son is in, as well.
174
00:14:12,595 --> 00:14:16,055
Please accept it as a
heartfelt gift from a friend.
175
00:14:23,995 --> 00:14:25,155
Yes.
176
00:15:38,535 --> 00:15:40,965
What is going on with
the emergency meeting?
177
00:15:40,965 --> 00:15:42,555
Haven't you heard yet?
178
00:15:42,555 --> 00:15:45,875
That child Hyun Ryong
apparently hit Ji Kyun.
179
00:15:45,875 --> 00:15:48,535
Whieumdang slapped that child's face.
180
00:15:48,535 --> 00:15:52,105
Really? Looks like
there will be chaos today.
181
00:15:52,105 --> 00:15:54,135
This is so lovely.
182
00:15:55,675 --> 00:16:00,015
The painting is very vivid,
but dignified, too.
183
00:16:00,015 --> 00:16:02,105
Just like Whieumdang.
184
00:16:02,105 --> 00:16:03,375
You're so right.
185
00:16:03,785 --> 00:16:06,575
Our Whieumdang painted it,
so of course that's the case.
186
00:16:06,605 --> 00:16:10,275
Is there any spot in this school
she hasn't made beautiful?
187
00:16:10,275 --> 00:16:11,565
That's very true.
188
00:16:12,125 --> 00:16:16,115
It is almost time.
Is everyone here?
189
00:16:16,115 --> 00:16:17,525
Hold on.
190
00:16:19,815 --> 00:16:23,195
Wait. I don't see the new mothers.
191
00:16:23,935 --> 00:16:25,255
Why aren't they here?
192
00:16:26,805 --> 00:16:29,335
Oh my. I'm not late, am I?
193
00:16:29,335 --> 00:16:30,945
You are late.
194
00:16:30,945 --> 00:16:34,155
How can the new person
always be late like this?
195
00:16:34,155 --> 00:16:35,655
I apologize.
196
00:16:35,685 --> 00:16:37,935
The men holding the palanquin
were not very strong.
197
00:16:39,755 --> 00:16:42,175
Are you sure you weren't
too much for them?
198
00:16:42,775 --> 00:16:46,005
She should pay double the price.
199
00:16:46,005 --> 00:16:48,675
- We should sit down.
- Yes.
200
00:16:49,925 --> 00:16:51,185
She's so awful.
201
00:16:55,635 --> 00:16:58,905
The scholar Yoo Hwan Se
asked the historian Samagwang
202
00:16:58,905 --> 00:17:03,695
out of all the many Hanja characters,
which should he learn?
203
00:17:03,695 --> 00:17:07,285
Do you know which characters
Samagwang taught him?
204
00:17:07,285 --> 00:17:09,075
Jung Sung Sung.
205
00:17:09,075 --> 00:17:14,665
Do you know how Samagwang responded
when asked how one should show devotion?
206
00:17:14,665 --> 00:17:17,375
Teacher, I have a question.
207
00:17:17,375 --> 00:17:19,745
What if a man is trying to live
as he has learned
208
00:17:19,745 --> 00:17:21,935
but another man is getting in his way?
209
00:17:21,935 --> 00:17:24,775
Wouldn't it be the right thing
to kill him to live the right way?
210
00:17:24,775 --> 00:17:27,025
Wouldn't that man be in the right?
211
00:17:27,025 --> 00:17:29,755
What? How could you--
212
00:17:29,755 --> 00:17:33,535
Shouldn't our actions
match what we learn?
213
00:17:34,935 --> 00:17:38,495
Still, killing a man is not--
214
00:17:38,495 --> 00:17:42,015
Also, Mencius said that the small man
is subservient to the larger man.
215
00:17:42,015 --> 00:17:44,555
The weak are subservient to the strong.
216
00:17:44,555 --> 00:17:46,855
These two things are said
to be set by the heavens.
217
00:17:46,855 --> 00:17:49,275
These are not books
you should be discussing yet.
218
00:17:49,275 --> 00:17:52,185
Instead of looking deeply
at the virtue of a man
219
00:17:52,185 --> 00:17:55,885
a winner is determined by who is
stronger or weaker and what they own.
220
00:17:55,885 --> 00:17:57,665
How could that be
the will of the heavens?
221
00:17:57,665 --> 00:18:00,065
That kid is showing off again.
222
00:18:01,655 --> 00:18:03,405
Well, uh...
223
00:18:03,405 --> 00:18:04,965
Really, why is he doing that?
224
00:18:10,405 --> 00:18:14,195
So, is Lee Hyun Ryong's mother not here?
225
00:18:14,825 --> 00:18:16,915
I guess she's late or not showing up.
226
00:18:16,915 --> 00:18:18,385
I guess.
227
00:18:20,495 --> 00:18:22,535
Oh my. What is that?
228
00:18:22,535 --> 00:18:25,215
- Oh!
- Who is that?
229
00:18:25,885 --> 00:18:27,535
She does have a silk dress.
230
00:18:27,535 --> 00:18:28,945
Yes, she does.
231
00:18:32,335 --> 00:18:34,485
Look at that silk.
232
00:18:42,005 --> 00:18:44,185
Sorry I'm late.
233
00:18:45,015 --> 00:18:47,655
You sure are very beautiful.
234
00:18:48,035 --> 00:18:50,205
I feel like I've seen her
somewhere before.
235
00:18:51,215 --> 00:18:55,195
She's the mother of that child
Lee Hyun Ryong who hit Ji Kyun.
subtitles ripped and synced by riri13
236
00:18:55,195 --> 00:18:57,935
They say clothes make a person.
It really is true.
237
00:18:57,935 --> 00:19:01,065
She looks completely different
from when we saw her before.
238
00:19:01,065 --> 00:19:02,815
Things were urgent.
239
00:19:03,545 --> 00:19:06,875
So we needed to call
an emergency meeting.
240
00:19:06,875 --> 00:19:08,615
I hope you understand.
241
00:19:08,615 --> 00:19:10,295
Lee Hyun Ryong's mother.
242
00:19:10,295 --> 00:19:13,815
I am Lady Shin and
Lee Hyun Ryong's mother.
243
00:19:15,655 --> 00:19:19,435
Hyun Ryong is the child who earned
the top grade instead of Ji Kyun.
244
00:19:19,435 --> 00:19:21,455
Why would you bring that up now?
245
00:19:22,395 --> 00:19:26,505
Because of my situation,
I was unable to attend before.
246
00:19:26,505 --> 00:19:28,585
- Next time, I promise to--
- Next time...
247
00:19:31,255 --> 00:19:33,925
I do not think we will need to see you.
248
00:19:35,665 --> 00:19:37,415
- What do you mean by that?
- Why?
249
00:19:37,415 --> 00:19:39,375
- Why?
- Is something going on?
250
00:19:39,375 --> 00:19:41,515
What is Whieumdang talking about?
251
00:19:41,975 --> 00:19:45,385
You are finished today.
252
00:20:31,755 --> 00:20:33,785
What do you mean by that?
253
00:20:33,785 --> 00:20:35,485
It is just as I said.
254
00:20:35,485 --> 00:20:39,745
Next time, as mothers of students...
255
00:20:39,745 --> 00:20:42,865
I do not think we will be
running into each other again.
256
00:20:43,535 --> 00:20:46,625
We went through the school records.
257
00:20:46,625 --> 00:20:50,945
We discovered that we had a student
who did not meet the qualifications.
258
00:20:50,945 --> 00:20:52,475
- What?
- What do you mean?
259
00:20:52,475 --> 00:20:53,735
Who would that be?
260
00:20:53,735 --> 00:20:55,475
According to the 12th regulation...
261
00:20:56,435 --> 00:21:02,025
we do not allow the registration of those
who damage the honor of the school.
262
00:21:02,025 --> 00:21:05,775
With a majority vote,
we can expel the student.
263
00:21:05,775 --> 00:21:08,015
- I see.
- There was a rule like that?
264
00:21:10,985 --> 00:21:13,055
Damage the honor of this school?
265
00:21:13,785 --> 00:21:15,115
What do you mean?
266
00:21:15,115 --> 00:21:18,985
Every student's father
has a job in the government.
267
00:21:19,285 --> 00:21:23,805
However, Lee Hyun Ryong's father
has been failing the exam for 20 years.
268
00:21:23,805 --> 00:21:25,575
I heard he does not work.
269
00:21:25,575 --> 00:21:28,135
- He is no better than a thug.
- How ridiculous.
270
00:21:30,165 --> 00:21:31,475
Hey, beggar.
271
00:21:32,435 --> 00:21:33,615
What are you doing?
272
00:21:34,725 --> 00:21:39,835
What could he learn here
with a father like that?
273
00:21:39,835 --> 00:21:42,315
Who could he depend on?
274
00:21:44,365 --> 00:21:49,775
What does his father's lack of government
work have to do with his education?
275
00:21:49,775 --> 00:21:51,365
A lot, of course.
276
00:21:51,365 --> 00:21:53,415
It matters.
277
00:21:53,415 --> 00:21:55,125
Do you think our school...
278
00:21:56,235 --> 00:21:58,685
is a place that just anyone can attend?
279
00:21:58,685 --> 00:22:02,625
A rich father with a name for himself
does not necessarily make a good father.
280
00:22:03,665 --> 00:22:05,575
What are you talking about?
281
00:22:05,575 --> 00:22:09,555
Then are you saying a poor father
with no job is good, or what?
282
00:22:09,555 --> 00:22:11,025
I know, right?
283
00:22:11,025 --> 00:22:14,655
He is a father who accepts his children
for who they are and makes them laugh.
284
00:22:16,175 --> 00:22:20,255
He does not try to do more.
He is a good and warm father.
285
00:22:20,255 --> 00:22:22,425
You can talk that way all you want.
286
00:22:22,425 --> 00:22:25,315
He is still an unemployed
man with no job.
287
00:22:25,315 --> 00:22:28,365
Is it so important that he
have a government job?
288
00:22:29,155 --> 00:22:30,925
Yes, it is important.
289
00:22:30,925 --> 00:22:34,125
During the Age of the Warring States,
enlightened philosophers like Mookja
290
00:22:34,125 --> 00:22:36,665
never worked for the government.
291
00:22:36,665 --> 00:22:40,265
They became examples
for those who were weak.
292
00:22:40,265 --> 00:22:42,455
Also, there was Do Hyun Myung.
293
00:22:42,455 --> 00:22:44,845
He spent his life writing
books and poems.
294
00:22:44,845 --> 00:22:46,815
He is celebrated even now.
295
00:22:46,815 --> 00:22:48,645
What a show-off.
296
00:22:48,645 --> 00:22:49,955
So, what about it?
297
00:22:50,935 --> 00:22:54,485
Is Hyun Ryong's father Mookja
or Do Hyun Myung?
298
00:22:55,605 --> 00:22:59,535
From what I have heard, he has
been failing the exam for 20 years.
299
00:22:59,535 --> 00:23:02,015
He is a professional failure.
300
00:23:03,755 --> 00:23:05,615
He's a professional failure.
301
00:23:05,615 --> 00:23:08,265
Is your father a professional at failing?
302
00:23:08,975 --> 00:23:10,205
What did you say?
303
00:23:10,205 --> 00:23:13,005
- You rascals. What are you doing?
- Let's go.
304
00:23:13,795 --> 00:23:15,225
Go home. Right now!
305
00:23:15,225 --> 00:23:19,255
I neither agree with nor understand this.
306
00:23:19,255 --> 00:23:21,925
Who came up with this rule?
307
00:23:21,925 --> 00:23:24,235
Our group did.
308
00:23:24,235 --> 00:23:28,485
This is our rulebook that is passed
down from generation to generation.
309
00:23:28,485 --> 00:23:32,595
Since we've begun,
shall we go all the way?
310
00:23:33,815 --> 00:23:36,515
Even if you are having
trouble making a living
311
00:23:36,515 --> 00:23:39,095
you are the daughter of a noble family.
312
00:23:39,095 --> 00:23:43,395
How can you dress like a nobody, sweat,
and do rough work with those people?
313
00:23:43,395 --> 00:23:45,225
This is too much.
314
00:23:45,225 --> 00:23:49,035
If this isn't dirtying our
school's honor, then what is?
315
00:23:50,735 --> 00:23:52,825
I am working to make paper.
316
00:23:53,935 --> 00:23:59,135
Paper is necessary for
the children to use for studying.
317
00:23:59,135 --> 00:24:02,755
Why should I be ashamed to make it?
318
00:24:03,425 --> 00:24:06,155
You tell them to memorize them
Four Books and Three Classics.
319
00:24:06,155 --> 00:24:09,375
How could they read it without paper?
320
00:24:09,375 --> 00:24:14,775
Would you like to return to the past
and have them carry around tree bark?
321
00:24:15,735 --> 00:24:18,405
What? Tree bark?
322
00:24:18,405 --> 00:24:21,395
They used to make books out of them
before they made paper.
323
00:24:21,475 --> 00:24:24,335
You do not care about
who is nobility or not.
324
00:24:24,335 --> 00:24:26,905
You do hard labor with drifters.
325
00:24:26,905 --> 00:24:30,315
I am referring to the fact that
you are disgracing our school.
326
00:24:30,315 --> 00:24:32,575
What are you so confident about?
327
00:24:32,575 --> 00:24:35,575
One should not be judged
by her outer demeanor.
328
00:24:36,595 --> 00:24:41,695
Last time, I dressed in regular clothes,
and today I'm in a silk dress.
329
00:24:41,695 --> 00:24:45,575
However, my true nature has not changed.
330
00:24:46,915 --> 00:24:49,025
A gourd flower may not look nice.
331
00:24:49,025 --> 00:24:52,395
Yet it is something that
can feed so many families.
332
00:24:52,395 --> 00:24:57,055
A lotus flower is beautiful, but the
fruit is nothing like a chestnut or date.
333
00:24:57,055 --> 00:25:00,015
Yes, yes. Dates are much better.
334
00:25:00,015 --> 00:25:02,395
So what are you saying?
335
00:25:02,395 --> 00:25:06,665
Are you saying that we are beautiful,
but have nothing to offer?
336
00:25:06,665 --> 00:25:08,865
How absurd.
337
00:25:10,515 --> 00:25:13,315
Some people need to make paper.
338
00:25:13,315 --> 00:25:15,205
So I am doing that work.
339
00:25:15,915 --> 00:25:19,685
How could that be disgracing
the honor of this school?
340
00:25:19,685 --> 00:25:24,545
Did you attend some orating school?
341
00:25:24,545 --> 00:25:26,995
How can you have so many retorts?
342
00:25:26,995 --> 00:25:28,315
I know.
343
00:25:28,315 --> 00:25:31,085
I did not want to bring this up.
344
00:25:34,415 --> 00:25:36,765
Oh, I heard this.
345
00:25:37,315 --> 00:25:42,035
I heard Hyun Ryong's family on your side
was involved in the Year of the Rabbit.
346
00:25:42,035 --> 00:25:43,615
Year of the Rabbit?
347
00:25:43,615 --> 00:25:47,945
Your father quit working then
and moved to his hometown.
348
00:25:47,945 --> 00:25:50,585
He was connected to those
from the Year of the Rabbit.
349
00:25:50,585 --> 00:25:53,025
Also, about your neighbor right now.
350
00:25:53,695 --> 00:25:57,605
She is the daughter of a traitor.
The deposed queen, Lady Shin.
351
00:25:57,605 --> 00:26:00,805
Isn't that true, Hyun Ryong's mother?
352
00:26:02,075 --> 00:26:04,845
As for that dress you are wearing...
353
00:26:05,385 --> 00:26:08,395
it is a silk that is difficult
to find in any store.
354
00:26:08,925 --> 00:26:11,355
That is why they call it
the queen's color.
355
00:26:11,355 --> 00:26:13,195
Oh my. The deposed queen gave it to her?
356
00:26:13,195 --> 00:26:14,475
Oh dear.
357
00:26:15,315 --> 00:26:16,915
Ji Kyun's mother.
358
00:26:16,915 --> 00:26:19,595
The same goes for the
cochineal color dress you are wearing.
359
00:26:19,595 --> 00:26:22,245
That is not a color that
just anyone can make.
360
00:26:22,245 --> 00:26:24,445
You see this red flower here?
361
00:26:24,445 --> 00:26:27,555
Cochineal color. I made it up.
362
00:26:28,035 --> 00:26:29,275
Cochineal color?
363
00:26:30,805 --> 00:26:33,135
Have you finally recognized me?
364
00:26:33,135 --> 00:26:34,815
Seok Soon, you...
365
00:26:34,815 --> 00:26:37,995
What kind of place is our school?
366
00:26:37,995 --> 00:26:41,385
It is traditionally for children
of those in the government.
367
00:26:41,905 --> 00:26:45,085
They will move on from here
to Sungkyunkwan.
368
00:26:45,085 --> 00:26:48,395
Then they will go to the government
and that will be their life.
369
00:26:48,395 --> 00:26:49,655
That's right.
370
00:26:49,655 --> 00:26:55,125
Having family related to treason
is more than just an issue about honor.
371
00:26:55,125 --> 00:26:59,575
My father was named Shin Myung Hwa.
372
00:26:59,575 --> 00:27:00,655
It can't be.
373
00:27:00,655 --> 00:27:04,655
He was briefly investigated.
374
00:27:04,655 --> 00:27:06,645
He was released because he was innocent.
375
00:27:06,645 --> 00:27:09,275
Therefore, he did nothing wrong.
376
00:27:09,275 --> 00:27:11,285
Shin Myung Hwa...
377
00:27:12,595 --> 00:27:14,335
I want to go to Mount Geumgang.
378
00:27:14,335 --> 00:27:16,585
I wasn't sleeping! I really wasn't...
379
00:27:18,775 --> 00:27:21,655
Lord Shin Myung Hwa.
380
00:27:22,235 --> 00:27:24,345
Saimdang.
381
00:27:24,345 --> 00:27:26,065
It really is Saimdang.
382
00:27:27,055 --> 00:27:30,695
Even if a father committed a wrong...
383
00:27:30,695 --> 00:27:35,055
it is only right that the son
does not turn in his father.
384
00:27:35,055 --> 00:27:37,985
It is written so in
the Book of Filial Duty.
385
00:27:38,785 --> 00:27:43,155
So how could all of you try to punish
my son for the fault of his elders?
386
00:27:43,155 --> 00:27:45,135
She is a good speaker.
387
00:27:45,135 --> 00:27:51,095
Nonetheless, it is true that these
stories are dirtying our school's name.
388
00:27:51,095 --> 00:27:53,315
- Yes.
- That is the issue.
389
00:27:53,315 --> 00:27:54,415
How unlucky of us.
390
00:27:54,415 --> 00:27:56,175
We don't need to talk any longer.
391
00:27:57,555 --> 00:28:00,295
If we get enough votes here today
392
00:28:00,295 --> 00:28:04,175
why don't you agree to leave?
393
00:28:04,175 --> 00:28:06,145
- Let's do that.
- Let us vote.
394
00:28:06,145 --> 00:28:08,425
- Yes.
- Let's vote.
395
00:28:08,425 --> 00:28:09,835
I think that would be best.
396
00:28:09,835 --> 00:28:11,225
Why are you doing this?
397
00:28:13,725 --> 00:28:14,775
I acknowledge it.
398
00:28:14,775 --> 00:28:17,575
Your arrow was a
little faster than my own.
399
00:28:17,575 --> 00:28:21,315
- Are you satisfied?
- It was merely one rabbit.
400
00:28:23,195 --> 00:28:28,555
Next time, it will be your arrow
that pierces several tigers.
401
00:28:29,245 --> 00:28:34,295
The prime minister's hunting skills
are not for chickens, but for rabbits.
402
00:28:34,295 --> 00:28:35,895
Come now, Minister.
403
00:28:39,485 --> 00:28:42,985
You suggested hunting.
What took you so long to come?
404
00:28:56,885 --> 00:28:59,745
[Painting of a hawk used
as a talisman for bad spirits]
405
00:29:02,595 --> 00:29:04,215
Isn't this a hawk?
406
00:29:07,065 --> 00:29:09,825
They say that crows
even have black throats.
407
00:29:09,825 --> 00:29:12,465
Lee Gyeom is quite the painter.
408
00:29:12,465 --> 00:29:13,655
Yes.
409
00:29:13,655 --> 00:29:16,465
The paint strokes are incredible.
410
00:29:16,465 --> 00:29:20,155
Look at those feathers,
and the sharp claws.
411
00:29:20,155 --> 00:29:22,235
The hawk looks as though
it will come alive.
412
00:29:22,235 --> 00:29:26,325
It looks as though it will
fly right off the canvas.
413
00:29:28,115 --> 00:29:31,585
It is my heartfelt gift to you,
Your Majesty. Please accept it.
414
00:29:31,585 --> 00:29:35,405
I would have no reason
to refuse such a gift.
415
00:29:36,965 --> 00:29:40,465
They say the hawk has the
ability to chase away bad spirits.
416
00:29:40,465 --> 00:29:41,955
During the Song Dynasty
417
00:29:41,955 --> 00:29:45,445
a general's wife was
possessed by a spirit.
418
00:29:45,445 --> 00:29:50,195
Once she saw a painting of a hawk,
that spirit left her body.
419
00:29:50,715 --> 00:29:54,095
Since then, paintings of hawks
have been used to dispel spirits.
420
00:29:54,095 --> 00:29:56,495
If you keep this near you,
Your Majesty...
421
00:29:57,205 --> 00:30:01,735
those who are keeping themselves hidden
around you may show their true nature.
422
00:30:02,555 --> 00:30:05,345
Yes, yes. I suppose they might.
423
00:30:06,565 --> 00:30:09,935
But... why does this hawk have no eyes?
424
00:30:09,935 --> 00:30:13,105
They have not been filled in.
425
00:30:13,105 --> 00:30:14,865
I left them empty for you, Your Majesty.
426
00:30:14,865 --> 00:30:17,025
- For me?
- Yes.
427
00:30:18,285 --> 00:30:20,305
Please complete it, Your Majesty.
428
00:30:21,085 --> 00:30:26,895
Is it to symbolize that he should watch
over the people with the eye of a hawk?
429
00:30:28,195 --> 00:30:31,605
Your Majesty, you should paint the eye.
430
00:30:31,605 --> 00:30:33,515
You should fill it in.
431
00:30:33,515 --> 00:30:36,075
- Should I do that?
- Yes.
432
00:30:42,415 --> 00:30:43,955
Expel.
433
00:30:43,955 --> 00:30:46,365
- Oh!
- Yes, expel!
434
00:30:46,365 --> 00:30:48,125
What a joke.
435
00:30:50,065 --> 00:30:52,005
Attend.
436
00:30:52,005 --> 00:30:54,055
- Who did that?
- It was me.
437
00:30:54,055 --> 00:30:56,145
Who was it? My goodness.
438
00:30:59,825 --> 00:31:01,005
Expel.
439
00:31:01,005 --> 00:31:03,635
- Good.
- Yes.
440
00:31:03,635 --> 00:31:05,085
- Expel.
- Expel.
441
00:31:10,045 --> 00:31:11,285
Attend.
442
00:31:11,795 --> 00:31:13,735
Everyone is crazy.
443
00:31:13,735 --> 00:31:15,545
Good job. Good job.
444
00:31:15,545 --> 00:31:17,995
Oh no. It's seven to seven.
445
00:31:17,995 --> 00:31:19,965
It's a tie.
446
00:31:19,965 --> 00:31:21,725
Oh, how could this be?
447
00:31:23,315 --> 00:31:24,685
Who are these people?
448
00:31:24,685 --> 00:31:26,435
It's that fatty.
449
00:31:26,435 --> 00:31:28,145
What is this?
450
00:31:28,145 --> 00:31:29,855
Let's vote again.
451
00:31:29,855 --> 00:31:32,545
It's tied, so we need to vote again.
452
00:31:32,545 --> 00:31:35,045
- Yes, we should.
- We must.
453
00:31:35,045 --> 00:31:36,435
First...
454
00:31:38,145 --> 00:31:40,255
I think we should have some tea.
455
00:31:41,155 --> 00:31:42,195
What?
456
00:31:42,855 --> 00:31:45,975
You must all be thirsty.
457
00:31:46,875 --> 00:31:49,795
I happen to have some rare tea
from the Ming Dynasty.
458
00:31:50,495 --> 00:31:52,385
You should all have some.
459
00:31:53,655 --> 00:31:56,575
Why complicate things?
460
00:31:57,505 --> 00:31:59,285
Let's take a short break.
461
00:32:00,995 --> 00:32:02,555
Why don't we do it by a show of hands?
462
00:32:03,455 --> 00:32:04,585
A show of hands?
463
00:32:04,585 --> 00:32:05,965
Of course, Whieumdang's so smart.
464
00:32:05,965 --> 00:32:07,345
I like that.
465
00:32:07,345 --> 00:32:08,665
So, raise our hands?
466
00:32:08,665 --> 00:32:10,345
I like that idea.
467
00:32:10,655 --> 00:32:14,245
- So, raise your hands, all right?
- Yes.
468
00:32:14,695 --> 00:32:16,285
Show of hands.
469
00:32:16,285 --> 00:32:18,475
Raise your hands, your hands.
470
00:32:19,555 --> 00:32:21,855
Let's have some tea.
471
00:32:24,105 --> 00:32:27,035
You didn't vote to
let him attend, did you?
472
00:32:27,035 --> 00:32:29,465
What? Of course not.
473
00:32:29,995 --> 00:32:32,715
You'll be in trouble if
Whieumdang comes after you.
474
00:32:33,935 --> 00:32:37,655
Ji Kyun was always in first place
before Hyun Ryong arrived.
475
00:32:37,655 --> 00:32:41,025
You saw earlier.
Hyun Ryong is no average kid.
476
00:32:41,025 --> 00:32:43,925
I heard he stood up to Whieumdang
and was slapped, too.
477
00:32:43,925 --> 00:32:47,375
He was slapped twice in
the same spot, at that.
478
00:32:47,375 --> 00:32:48,905
Slapped in the face?
479
00:32:56,165 --> 00:33:01,855
Your Majesty, shouldn't there be
a poem to go with this nice painting?
480
00:33:01,855 --> 00:33:04,305
Your Majesty, write a poem for us.
481
00:33:04,305 --> 00:33:05,745
Yes, please.
482
00:33:05,745 --> 00:33:08,045
- Should I do that?
- Yes, Your Majesty.
483
00:33:38,425 --> 00:33:40,695
The paper is bunching up.
484
00:33:40,695 --> 00:33:44,195
Perhaps I was in the mountains too long.
485
00:33:44,195 --> 00:33:49,785
I had to use glue and several
layers of paint to complete this.
486
00:33:49,785 --> 00:33:52,265
In the past, I could've
painted it all at once.
487
00:33:52,265 --> 00:33:55,255
I had to repaint most of it to finish it.
488
00:33:57,115 --> 00:33:59,785
There is progress in
most trades in the world.
489
00:33:59,785 --> 00:34:03,165
It seems that it is not true for paper.
490
00:34:07,535 --> 00:34:10,745
If that is true,
that is a big problem.
491
00:34:11,375 --> 00:34:14,135
Well, we still have a lot of time here.
492
00:34:14,135 --> 00:34:15,905
Let us go out and hunt again.
493
00:34:15,905 --> 00:34:17,825
Yes, Your Majesty.
494
00:34:51,565 --> 00:34:53,345
This tea is very good quality.
495
00:34:53,345 --> 00:34:55,075
I wonder if I can get it somewhere.
496
00:34:55,445 --> 00:34:58,005
The white... pour it on the white part.
497
00:34:58,035 --> 00:34:59,175
On the white part?
498
00:34:59,175 --> 00:35:01,375
Just pour it on her.
499
00:35:01,375 --> 00:35:03,305
That awful woman.
500
00:35:16,795 --> 00:35:19,345
What am I going to do?
501
00:35:20,345 --> 00:35:24,895
I borrowed this from the lady
who lives next door to me.
502
00:35:24,895 --> 00:35:27,665
What am I going to do?
503
00:35:27,665 --> 00:35:30,485
What? You borrowed it?
504
00:35:30,485 --> 00:35:32,165
You acted like you were wealthy.
505
00:35:32,685 --> 00:35:34,295
You were lying this entire time?
506
00:35:34,295 --> 00:35:36,775
It seems like her child
should be expelled.
507
00:35:36,775 --> 00:35:40,485
What am I going to do?
I'm finished now.
508
00:35:40,485 --> 00:35:42,785
It's all over for me.
509
00:35:43,365 --> 00:35:44,925
Look here.
510
00:35:45,215 --> 00:35:48,245
Go and fetch me a brush and ink.
511
00:35:49,025 --> 00:35:50,215
Hurry.
512
00:35:50,215 --> 00:35:51,485
A brush?
513
00:35:52,085 --> 00:35:53,375
A brush?
514
00:36:57,865 --> 00:37:00,155
What is she doing to the dress?
515
00:37:00,155 --> 00:37:01,365
What is that?
516
00:37:01,365 --> 00:37:03,455
Is she ruining it even more?
517
00:37:05,265 --> 00:37:06,785
She's holding a brush.
518
00:37:08,045 --> 00:37:11,745
Saimdang... how could this be?
519
00:37:12,795 --> 00:37:14,305
What is she going to do?
520
00:37:15,885 --> 00:37:18,275
She sure is acting like
she knows what she's doing.
521
00:37:20,515 --> 00:37:22,195
I can do it.
522
00:37:28,655 --> 00:37:31,845
Yes, I can do this.
523
00:37:35,315 --> 00:37:37,195
She's painting on it.
524
00:37:37,195 --> 00:37:39,815
You can't erase that.
525
00:37:39,815 --> 00:37:41,455
What in the world?
526
00:37:41,955 --> 00:37:44,805
Oh, my word! Wow.
527
00:38:18,525 --> 00:38:22,545
When you are out hunting,
you must always watch your back.
528
00:38:25,875 --> 00:38:28,955
You were in danger, Lee Gyeom.
529
00:38:34,585 --> 00:38:37,015
Oh, that is so good. It's excellent.
530
00:38:37,015 --> 00:38:39,455
The grapes are so full.
531
00:38:39,455 --> 00:38:40,575
Look at the grapes.
532
00:38:40,575 --> 00:38:43,795
How did she think to
paint that on a dress?
533
00:38:44,595 --> 00:38:46,855
Oh, of course.
534
00:38:46,855 --> 00:38:48,925
The genius child artist is not gone.
535
00:38:48,925 --> 00:38:51,385
She's still there!
536
00:38:51,745 --> 00:38:54,485
Do you two know each other?
537
00:38:54,485 --> 00:38:58,585
No, I just thought
I had heard rumors, maybe.
538
00:38:58,585 --> 00:39:00,635
You acted like you knew each other.
539
00:39:00,635 --> 00:39:04,665
If you try to sell this,
you can make money.
540
00:39:04,665 --> 00:39:06,845
- Really?
- Yes.
541
00:39:06,845 --> 00:39:09,695
My in-laws have many paintings.
542
00:39:09,695 --> 00:39:11,725
I know about these things.
543
00:39:11,725 --> 00:39:14,995
This is most definitely worth money!
544
00:39:14,995 --> 00:39:16,455
That's so great.
545
00:39:16,455 --> 00:39:19,045
- This worked out so well for you.
- Thank you.
546
00:39:19,045 --> 00:39:23,495
By the way, don't you think
she's better than Whieumdang?
547
00:39:24,015 --> 00:39:25,645
Watch what you're saying.
548
00:39:26,655 --> 00:39:28,945
Look what she's doing now.
549
00:39:28,945 --> 00:39:33,245
My goodness. Look at that
feeling and those strokes.
550
00:39:47,535 --> 00:39:51,725
In between faults and beauty...
551
00:39:52,685 --> 00:39:54,785
I do not believe there is a boundary.
552
00:39:57,785 --> 00:39:59,645
If you take this dress...
553
00:40:00,535 --> 00:40:04,495
I think you will be able to save face.
554
00:40:04,685 --> 00:40:05,985
My goodness.
555
00:40:05,985 --> 00:40:08,745
Thank you. Thank you.
556
00:40:14,235 --> 00:40:17,765
I have something to tell all of you.
557
00:40:18,815 --> 00:40:21,425
Starting today, Hyun Ryong...
558
00:40:23,995 --> 00:40:26,105
I will voluntarily
remove him from the school.
559
00:40:26,105 --> 00:40:28,205
- What?
- Voluntarily?
560
00:40:31,845 --> 00:40:33,075
Hyun Ryong's mother.
561
00:40:33,735 --> 00:40:35,655
Why would you do that?
562
00:40:37,395 --> 00:40:40,405
It is not because of the rules
the mothers have set.
563
00:40:41,425 --> 00:40:45,805
You all care more about
the father's power than the child.
564
00:40:45,805 --> 00:40:49,385
You even look down on the people,
who are the foundation of this nation.
565
00:40:49,385 --> 00:40:52,585
This is a place that
only studies the past.
566
00:40:52,585 --> 00:40:55,115
I do not think he has
anything more to learn here.
567
00:40:58,745 --> 00:41:01,485
I apologize for the disturbance.
568
00:41:09,275 --> 00:41:10,965
Where... where is she going?
569
00:41:15,465 --> 00:41:17,195
Thank you for everything.
570
00:41:23,175 --> 00:41:25,665
What? Is she really leaving?
571
00:41:25,665 --> 00:41:27,785
- She must be.
- She's a show-off until the end.
572
00:41:27,785 --> 00:41:30,875
I don't think anyone has ever
left the school voluntarily.
573
00:41:33,185 --> 00:41:34,335
Wait.
574
00:41:43,935 --> 00:41:45,715
Look at that thing.
575
00:41:47,345 --> 00:41:51,285
Seems like Lee Gyeom
owes Minster Min a lot.
576
00:41:53,065 --> 00:41:56,305
A wild boar that large
died with just one arrow?
577
00:41:56,305 --> 00:41:58,515
Did you use toxic poison?
578
00:41:59,745 --> 00:42:01,585
Poison from a flower.
579
00:42:05,305 --> 00:42:09,425
I'm sure the boar was near death.
580
00:42:11,635 --> 00:42:15,375
Was it the wild boar
you wanted to kill...
581
00:42:16,385 --> 00:42:17,495
or was it me?
582
00:42:18,435 --> 00:42:19,945
Lee Gyeom.
583
00:42:21,895 --> 00:42:23,935
You are not leaving.
584
00:42:26,035 --> 00:42:27,675
I'm kicking you out.
585
00:42:29,295 --> 00:42:30,525
Make sure you know that.
586
00:42:35,405 --> 00:42:39,355
You saved my life a long time ago
at Woonpyeongsa.
587
00:42:40,385 --> 00:42:44,075
I have always wanted to say thank you.
588
00:42:45,825 --> 00:42:49,225
I know it is late,
but thank you very much.
589
00:42:57,995 --> 00:43:02,475
I don't know how you became the wife
of a highly-placed government official.
590
00:43:03,665 --> 00:43:07,215
Your heart is not what it used to be.
591
00:43:08,975 --> 00:43:10,245
What did you say?
592
00:43:10,245 --> 00:43:12,675
You may be a bright butterfly
on the outside...
593
00:43:12,675 --> 00:43:15,165
but you are still
an insect on the inside.
594
00:43:18,265 --> 00:43:20,935
Being the leader of
the mothers at this school...
595
00:43:20,935 --> 00:43:24,555
you use the position to
stomp on others and hurt them.
596
00:43:24,555 --> 00:43:27,355
If the rules are so important
that you must uphold them
597
00:43:28,305 --> 00:43:31,295
you can continue living that way.
598
00:43:49,575 --> 00:43:54,195
I saved your life.
Your words are a bit harsh.
599
00:44:13,175 --> 00:44:16,445
Your Majesty, have you been healthy?
600
00:44:17,005 --> 00:44:18,925
So Se Yang, is that you?
601
00:44:18,925 --> 00:44:22,055
You're supposed to be in the
Ming Dynasty so why are you here?
602
00:44:22,055 --> 00:44:24,285
An envoy from the Ming Dynasty
will be arriving soon.
603
00:44:24,285 --> 00:44:26,175
You need to return to the palace soon.
604
00:44:26,175 --> 00:44:28,115
An envoy?
605
00:44:28,885 --> 00:44:31,735
There were no envoys expected.
What do you mean?
606
00:44:31,735 --> 00:44:34,815
They come with a message
of admonishment and complaint.
607
00:44:35,845 --> 00:44:38,235
What? About what?
608
00:44:58,285 --> 00:44:59,425
Hyun Ryong.
609
00:45:01,735 --> 00:45:02,905
Mother.
610
00:45:07,765 --> 00:45:10,255
How did it go?
611
00:45:11,155 --> 00:45:13,215
I can continue to attend, right?
612
00:45:22,175 --> 00:45:23,575
Let's go inside.
613
00:45:27,315 --> 00:45:29,155
How could you voluntarily do that?
614
00:45:29,155 --> 00:45:32,605
You did not even discuss it with me.
615
00:45:33,505 --> 00:45:37,885
Why didn't you tell me
that you were slapped?
616
00:45:46,035 --> 00:45:48,995
You are already so tired.
617
00:45:50,715 --> 00:45:52,805
I thought it would make things harder.
618
00:45:55,485 --> 00:45:57,545
When I heard that you had been hit...
619
00:45:59,775 --> 00:46:03,615
I felt like my heart had been bruised.
620
00:46:09,615 --> 00:46:11,835
I am all right now.
621
00:46:11,835 --> 00:46:14,925
I will not fight with Ji Kyun again.
622
00:46:14,925 --> 00:46:19,175
Please, do not make me leave.
623
00:46:20,325 --> 00:46:22,305
That is not the only reason.
624
00:46:24,585 --> 00:46:27,185
I saw how you were in class today.
625
00:46:28,285 --> 00:46:31,515
You asked your teacher many questions.
626
00:46:33,005 --> 00:46:35,575
Did you ask because
you really did not know?
627
00:46:35,575 --> 00:46:39,125
Or was it to display your own knowledge?
628
00:46:42,045 --> 00:46:45,015
Of course, the school's atmosphere
is the biggest problem.
629
00:46:45,015 --> 00:46:48,185
However, your heart was not right either.
630
00:46:51,515 --> 00:46:52,795
Hyun Ryong.
631
00:46:55,495 --> 00:46:57,945
You have been born with
a mind unlike any other.
632
00:46:58,685 --> 00:47:01,525
Other people cannot be like you.
633
00:47:03,275 --> 00:47:05,955
You need to use your
natural talent in the right way.
634
00:47:05,955 --> 00:47:08,965
Not look down on others
or make them look bad.
635
00:47:08,965 --> 00:47:11,135
That is unacceptable.
636
00:47:12,005 --> 00:47:15,405
I am saying you need to become a good
person before working on your talent.
637
00:47:15,405 --> 00:47:19,455
Yes, I will keep that in mind next time.
638
00:47:19,455 --> 00:47:21,095
- So, please--
- Starting tomorrow...
639
00:47:21,095 --> 00:47:24,335
you will come with me and make paper.
640
00:47:27,125 --> 00:47:29,205
What do you mean, make paper?
641
00:47:29,205 --> 00:47:31,525
I will teach you myself.
642
00:47:32,265 --> 00:47:33,655
Mother!
643
00:47:52,805 --> 00:47:56,485
An envoy came recently,
but they are sending another one?
644
00:47:58,205 --> 00:48:00,565
What is this all about?
645
00:48:01,375 --> 00:48:04,915
From what I have heard,
it is about goryeoji.
646
00:48:05,525 --> 00:48:08,145
Goryeoji? What about it?
647
00:48:08,145 --> 00:48:12,945
There have been issues with the goryeoji
that has been purchased from Joseon.
648
00:48:13,895 --> 00:48:15,795
Issues with the goryeoji?
649
00:48:17,275 --> 00:48:22,515
The pages in books made from goryeoji
are fading in under 20 years.
650
00:48:22,515 --> 00:48:26,355
The emperor is said to be very upset.
651
00:48:27,075 --> 00:48:29,675
There is progress in
most trades in the world.
652
00:48:29,675 --> 00:48:32,625
It seems that is not true for paper.
653
00:48:34,285 --> 00:48:37,325
Get me all the paper producers now.
654
00:48:39,485 --> 00:48:42,335
You call that an excuse, Min Chi Hyung?
655
00:48:42,335 --> 00:48:46,075
Your Majesty, I think there
is a misunderstanding.
656
00:48:46,075 --> 00:48:50,995
The paper sold in my paper market
is of the very best quality.
657
00:48:50,995 --> 00:48:54,055
The Ming Dynasty should not
have any issues with my paper.
658
00:48:54,835 --> 00:48:56,675
If it is good paper
659
00:48:56,675 --> 00:49:00,105
why would there be an envoy
coming from so far away?
660
00:49:00,105 --> 00:49:03,735
If it is not a misunderstanding,
without a doubt...
661
00:49:05,335 --> 00:49:07,715
there is a conspiracy here.
662
00:49:07,715 --> 00:49:13,905
The right to sell paper in the market
is of great demand.
663
00:49:13,905 --> 00:49:18,805
That... will become very clear
once the envoy arrives.
664
00:49:18,805 --> 00:49:23,885
If what they tell me is true,
I will not let this go so easily.
665
00:49:34,105 --> 00:49:37,775
I'm sure they're up to something else.
666
00:49:37,775 --> 00:49:42,945
Otherwise, why would they suddenly
come running over because of paper?
667
00:49:42,945 --> 00:49:45,695
Your Majesty, please focus.
668
00:49:45,695 --> 00:49:47,065
What could they be up to?
669
00:49:47,065 --> 00:49:50,535
They messenger said it was about paper.
670
00:49:56,175 --> 00:49:57,595
This will not do.
671
00:49:58,345 --> 00:50:00,645
Put out a notice in all eight cities.
672
00:50:01,255 --> 00:50:04,625
Bring anyone who can make goryeoji.
673
00:50:04,625 --> 00:50:06,825
We must make goryeoji.
674
00:50:06,825 --> 00:50:10,875
We need to make it as soon as possible
and send them back.
675
00:50:21,155 --> 00:50:24,305
I have put the items
you asked for on the horses.
676
00:50:24,305 --> 00:50:28,405
I prepared 10 times more
than we did for the last messenger.
677
00:50:36,075 --> 00:50:41,105
Those who are dirty by nature
will take it and use the money well.
678
00:50:42,735 --> 00:50:45,015
If there are any who do not like money
679
00:50:45,025 --> 00:50:48,715
give them so much
that they cannot return it.
680
00:50:48,715 --> 00:50:50,535
Dirty people.
681
00:50:51,385 --> 00:50:52,545
Let's go.
682
00:51:04,115 --> 00:51:06,605
You have gone after a difficult foe.
683
00:51:08,275 --> 00:51:09,715
Yes, I know.
684
00:51:10,905 --> 00:51:12,495
Be careful.
685
00:51:12,865 --> 00:51:15,215
You could get hurt
if you are not careful.
686
00:51:15,215 --> 00:51:16,915
I am prepared for that.
687
00:51:17,655 --> 00:51:22,725
Right about now, they are probably
packing up and leaving for Taepyunggwan.
688
00:51:24,035 --> 00:51:25,255
However, this time...
689
00:51:25,255 --> 00:51:28,535
the messengers from the Ming Dynasty
will not be easy to sway.
690
00:51:30,195 --> 00:51:32,825
He'd used threats and
violence his whole life.
691
00:51:32,825 --> 00:51:35,055
He has lived this way all along.
692
00:51:36,155 --> 00:51:38,615
If it does not work,
I will come up with something else.
693
00:51:38,615 --> 00:51:40,425
Do not put yourself in danger.
694
00:51:41,075 --> 00:51:44,465
These things never have
a winner or a loser.
695
00:51:45,245 --> 00:51:47,535
Both sides tend to end up ruined.
696
00:51:47,535 --> 00:51:49,215
It does not matter to me.
697
00:51:49,215 --> 00:51:53,665
All that power, money, and influence
he gained unjustly over 20 years...
698
00:51:54,885 --> 00:51:57,015
I will not stand by and watch.
699
00:52:02,535 --> 00:52:06,805
Uncle! Lady Shin has
painted an amazing grapevine.
700
00:52:06,805 --> 00:52:09,485
Was she an artist? That lady?
701
00:52:09,485 --> 00:52:13,745
Are you talking about the
Lady Shin who makes paper?
702
00:52:13,745 --> 00:52:15,415
Yes, I am.
703
00:52:15,415 --> 00:52:18,995
Everyone has run off
to go see her painting.
704
00:52:22,235 --> 00:52:26,325
You are certain that it is Saimdang?
Lady Shin, who makes paper?
705
00:52:26,325 --> 00:52:29,075
I am very certain of it.
706
00:52:29,765 --> 00:52:33,275
Apparently she painted this
amazing grapevine on a dress.
707
00:52:33,275 --> 00:52:35,715
All the wives have been talking.
708
00:52:35,715 --> 00:52:39,925
Now everyone in Hanyang knows
and everyone is making a big deal.
709
00:52:39,925 --> 00:52:42,965
There is a big crowd at the market.
710
00:52:42,965 --> 00:52:45,595
It's over here!
711
00:52:45,595 --> 00:52:48,205
It's supposed to be an
amazing painting of a grapevine.
712
00:52:48,205 --> 00:52:49,725
I said, no.
713
00:52:49,725 --> 00:52:51,235
It has been sold already.
714
00:52:51,235 --> 00:52:53,445
Let us see it.
Why are you being so difficult?
715
00:52:53,445 --> 00:52:55,295
- Let us see it.
- Just once.
716
00:52:55,295 --> 00:52:57,075
We are from the Legendary Bird.
717
00:52:57,075 --> 00:52:58,545
All right, all right.
718
00:52:59,125 --> 00:53:02,395
Then... just for a moment.
719
00:53:02,965 --> 00:53:05,375
All right. Just for a moment!
720
00:53:05,375 --> 00:53:07,755
Why is he being so difficult about it?
721
00:53:07,755 --> 00:53:10,055
My goodness, really?
722
00:53:29,555 --> 00:53:33,235
[Grapevine: Real painting
by Saimdang on a dress]
723
00:53:54,745 --> 00:53:57,245
She has picked up a brush again.
724
00:53:57,245 --> 00:54:00,775
Uncle, why are you so happy?
725
00:54:02,105 --> 00:54:04,645
Her talent is alive again.
726
00:55:05,725 --> 00:55:08,865
All right. Please leave now.
727
00:55:10,895 --> 00:55:12,855
Let me see it again!
728
00:55:12,855 --> 00:55:14,405
I told you that it's sold.
729
00:55:14,405 --> 00:55:16,035
Who did you sell it to?
730
00:55:16,035 --> 00:55:17,495
I'll pay you double.
731
00:55:19,485 --> 00:55:20,955
I cannot do that.
732
00:55:21,655 --> 00:55:22,885
Three times.
733
00:55:25,365 --> 00:55:27,035
Just do it, would you?
734
00:55:27,035 --> 00:55:30,045
Can't you at least
talk to the other buyer about it?
735
00:55:30,045 --> 00:55:32,245
I would do so if I could.
736
00:55:32,245 --> 00:55:34,805
It has been sold to someone
I cannot back out on.
737
00:55:36,765 --> 00:55:39,925
I'm sorry, but this is it for now.
738
00:55:39,925 --> 00:55:42,205
- Wait.
- Just leave now!
739
00:55:42,205 --> 00:55:44,305
- Hey!
- You're too much!
740
00:56:14,155 --> 00:56:18,365
Tonight... I will sleep in here too.
741
00:56:28,385 --> 00:56:31,455
What are you doing?
You should lie down.
742
00:56:48,235 --> 00:56:49,635
Mother.
743
00:56:51,545 --> 00:56:55,445
I'm sorry about before.
744
00:56:57,245 --> 00:56:59,935
I'm sorry too.
745
00:57:01,405 --> 00:57:05,965
I'm very sorry I let go
of your hand, Hyun Ryong.
746
00:57:09,455 --> 00:57:10,845
Hyun Ryong.
747
00:57:13,175 --> 00:57:18,665
You, Seon, Mae Chang, and Woo...
748
00:57:20,155 --> 00:57:22,865
I love you all just the same.
749
00:57:24,235 --> 00:57:29,435
With you, Hyun Ryong,
I do always feel very sorry.
750
00:57:30,285 --> 00:57:32,455
There is so much that you know.
751
00:57:33,655 --> 00:57:36,675
There is so much that you want to do.
752
00:57:37,705 --> 00:57:40,775
And there is so little
that I can do for you.
753
00:57:42,875 --> 00:57:44,535
I am always sorry for that.
754
00:57:46,805 --> 00:57:50,795
So I am going to work even harder.
755
00:57:51,665 --> 00:57:54,525
So that I can give you wings, Hyun Ryong.
756
00:57:55,655 --> 00:58:00,175
I'm going to do all that I can and more.
I'm going to do my best.
757
00:58:02,055 --> 00:58:06,195
Will you accept your mother's heart?
758
00:58:15,685 --> 00:58:17,965
Today was tiring, wasn't it?
759
00:58:19,425 --> 00:58:21,025
Go to sleep now.
760
00:58:21,025 --> 00:58:22,615
Mother?
761
00:58:24,405 --> 00:58:26,485
Later on...
762
00:58:27,565 --> 00:58:30,725
I want to allow you to live in luxury.
763
00:58:32,395 --> 00:58:35,945
I am going to be a son
you can be proud of.
764
00:58:40,715 --> 00:58:41,995
Thank you.
765
00:58:45,285 --> 00:58:46,485
Go to sleep.
766
00:58:47,885 --> 00:58:49,025
Okay.
767
00:59:07,875 --> 00:59:09,995
Oh my!
768
00:59:12,465 --> 00:59:13,645
What?
769
00:59:13,645 --> 00:59:16,075
You may be a bright butterfly
on the outside
770
00:59:16,075 --> 00:59:18,805
but you are still
an insect on the inside.
771
00:59:21,145 --> 00:59:22,645
You pathetic thing.
772
00:59:27,605 --> 00:59:28,865
Burn.
773
00:59:29,335 --> 00:59:32,645
Burn! I'll burn it all!
774
00:59:55,995 --> 00:59:57,145
Saimdang.
775
00:59:57,995 --> 00:59:59,245
Lee Gyeom.
776
01:00:00,105 --> 01:00:04,235
All you nobles who show off,
I'll kill you all.
777
01:00:06,985 --> 01:00:13,985
Subtitles by DramaFever
778
01:00:20,875 --> 01:00:24,385
[Saimdang: Light's Diary]
779
01:00:24,385 --> 01:00:25,855
Did you call it a peony?
780
01:00:25,855 --> 01:00:28,825
I know I came from the
Ming Dynasty because of goryeoji.
781
01:00:28,825 --> 01:00:30,355
We need to go to Woonpyeongsa.
782
01:00:30,355 --> 01:00:32,755
I think we can find the secret
to how to make goryeoji.
783
01:00:32,755 --> 01:00:35,575
This time Rade is
targeting "Mount Geumgang."
784
01:00:35,575 --> 01:00:38,485
The "Mount Geumgang"
in Sun Gallery is a fake.
785
01:00:38,485 --> 01:00:41,435
All I need to do is stomp
on crap like you to end you.
786
01:00:41,435 --> 01:00:43,785
This seems to be coming off.
787
01:00:43,785 --> 01:00:45,845
I think something is going on there.
788
01:00:45,845 --> 01:00:47,875
- Take it off!
- Get me some dried malt and barley.
789
01:00:47,875 --> 01:00:51,015
I will take care of it so that
you do not get harmed, Director.
790
01:00:51,905 --> 01:00:56,025
[Tomorrow night at 10 p.m...]
791
01:00:56,905 --> 01:00:58,495
[Acts cute]
792
01:01:01,045 --> 01:01:03,045
[I'm a ghost.]
I'm a ghost!
793
01:01:04,825 --> 01:01:06,005
[Bolts]
794
01:01:07,705 --> 01:01:09,045
[Cracks up]
Okay! Cut!
795
01:01:09,045 --> 01:01:10,225
[That was so cute!]
796
01:01:10,225 --> 01:01:11,675
You were too cute!
797
01:01:12,935 --> 01:01:16,035
Do I have to face the fan this way, or...
798
01:01:16,415 --> 01:01:20,605
When we grab the shot,
it's Lee Gyeom's entrance.
799
01:01:21,785 --> 01:01:23,175
[Trips]
800
01:01:26,445 --> 01:01:32,205
[Saimdang: Light's Diary]
60420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.