Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,283 --> 00:00:04,583
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,583 --> 00:00:10,333
[This program is provided by the MCST
and the media contents of the KCCA.]
3
00:00:10,333 --> 00:00:14,018
[This drama is loosely based off
of historical figures and events.]
4
00:00:14,018 --> 00:00:16,163
He does not meet the standards.
5
00:00:16,163 --> 00:00:17,566
Then how about we do this?
6
00:00:17,566 --> 00:00:20,130
- What is that?
- A contest.
7
00:00:20,130 --> 00:00:21,270
What do you mean a contest?
8
00:00:21,270 --> 00:00:24,723
The person who pulls
the handle first will pass.
9
00:00:24,723 --> 00:00:28,453
We would need a proper test
to make a decision, after all.
10
00:00:28,453 --> 00:00:30,054
We followed orders and prepared a test
11
00:00:30,054 --> 00:00:31,654
but the test was leaked.
12
00:00:31,654 --> 00:00:32,939
Did you know that?
13
00:00:32,939 --> 00:00:35,539
Expand the capacity
and allow both students in.
14
00:00:35,539 --> 00:00:37,488
I have heard some strange things.
15
00:00:37,488 --> 00:00:39,899
How did she manage to
get Lee Gyeom's support?
16
00:00:39,899 --> 00:00:42,528
Lee Gyeom's support?
17
00:00:43,683 --> 00:00:47,021
[Saimdang: Light's Diary]
18
00:00:47,988 --> 00:00:50,015
[Episode 9]
19
00:00:51,625 --> 00:00:53,717
What brings you by?
20
00:01:17,146 --> 00:01:18,807
What did you want to talk about?
21
00:01:19,998 --> 00:01:22,360
I need to make something clear.
22
00:01:24,236 --> 00:01:25,426
Go ahead.
23
00:01:25,426 --> 00:01:27,420
I cannot accept your help.
24
00:01:29,798 --> 00:01:31,867
I don't know what you're referring to.
25
00:01:31,867 --> 00:01:34,842
I do not know what you were
thinking when you helped me.
26
00:01:34,842 --> 00:01:37,358
However, I don't want there
to be any wrong ideas.
27
00:01:39,057 --> 00:01:42,920
The professor just told me about
a boy he felt was going to waste.
28
00:01:42,920 --> 00:01:44,192
I was only helping out.
29
00:01:46,006 --> 00:01:47,414
Is that true?
30
00:01:48,543 --> 00:01:51,391
Did you really not know
that he was my son?
31
00:01:56,665 --> 00:01:58,620
What is the problem?
32
00:01:58,620 --> 00:02:01,394
I have agreed to donate
to this entire school.
33
00:02:01,394 --> 00:02:04,226
Will you give up that opportunity
just because it is your child?
34
00:02:04,226 --> 00:02:06,128
Let me ask you from
the opposite point of view.
35
00:02:06,304 --> 00:02:08,686
Have you ever thought
about how your son feels?
36
00:02:08,686 --> 00:02:11,074
From what I hear,
he is a very intelligent boy.
37
00:02:11,074 --> 00:02:14,614
He wants to learn so badly
that he sneaks in here to learn.
38
00:02:14,614 --> 00:02:18,216
His knowledge is vaster
than any other child's here.
39
00:02:18,216 --> 00:02:24,774
Does it make sense to stand in the way
of a child like that because of our past?
40
00:02:28,349 --> 00:02:30,626
He was born to a mother who is lacking.
41
00:02:33,159 --> 00:02:36,621
So I will live my life paying for that.
42
00:02:37,490 --> 00:02:41,407
I will pay for it to my children.
43
00:02:42,530 --> 00:02:44,181
I'll be going now.
44
00:02:48,859 --> 00:02:50,318
Lee Gyeom...
45
00:02:52,621 --> 00:02:57,096
Do not think about other matters
and pay attention to those around you.
46
00:03:07,943 --> 00:03:09,970
You're so great, aren't you?
47
00:03:12,006 --> 00:03:14,442
You really are, Saimdang.
48
00:03:16,432 --> 00:03:18,526
You have not changed at all.
49
00:03:20,025 --> 00:03:22,324
You have not changed one bit.
50
00:03:30,494 --> 00:03:32,925
I have agreed to donate
to this entire school.
51
00:03:32,925 --> 00:03:35,532
Will you give up that opportunity
just because it is your child?
52
00:03:35,532 --> 00:03:37,891
Have you ever thought
about how your son feels?
53
00:03:45,294 --> 00:03:47,353
What should I do?
54
00:03:47,353 --> 00:03:48,653
Mother.
55
00:03:48,653 --> 00:03:52,203
There is a "sound tree" in the fire pit.
56
00:03:52,203 --> 00:03:54,746
It's a crackling, tapping sound.
57
00:03:54,746 --> 00:03:58,134
It's the tree we saw on
the picnic we went on before.
58
00:03:59,174 --> 00:04:00,537
"Sound tree"?
59
00:04:00,537 --> 00:04:03,726
It is definitely a sound tree.
60
00:04:05,695 --> 00:04:09,171
Sound tree... mulberry tree?
61
00:04:10,883 --> 00:04:14,912
Mulberry tree, like the
one used to make paper?
62
00:04:20,338 --> 00:04:21,452
Hyang?
63
00:04:21,452 --> 00:04:23,712
Yes, my lady. What is it?
64
00:04:23,712 --> 00:04:26,131
Where did you get this wood?
65
00:04:26,131 --> 00:04:28,563
Last time when we went to that land...
66
00:05:10,111 --> 00:05:11,864
[Woonpyeongsa Paper Workshop]
67
00:05:11,864 --> 00:05:14,441
Is this the Goryeoji
that I've only heard about?
68
00:05:16,522 --> 00:05:17,850
Teacher!
69
00:05:24,806 --> 00:05:27,121
How much is this?
70
00:05:27,121 --> 00:05:29,792
This one is one yang per sheet.
71
00:05:35,900 --> 00:05:38,239
I can make paper and sell it.
72
00:05:43,171 --> 00:05:44,523
That's it.
73
00:06:01,106 --> 00:06:03,215
The walls are sturdy.
74
00:06:03,924 --> 00:06:07,078
The wooden frame
just needs a little work.
75
00:06:07,078 --> 00:06:08,575
[Man Deuk: Paper Producer]
What do you mean a little?
76
00:06:08,575 --> 00:06:10,897
Looks like you need to change everything.
77
00:06:19,183 --> 00:06:21,765
The large wooden container to
prepare the paper can go here.
78
00:06:21,765 --> 00:06:23,407
We can make a patch here.
79
00:06:23,407 --> 00:06:26,494
We can create an area
to dry out the paper.
80
00:06:26,494 --> 00:06:30,318
Gosh. It is just not that easy.
81
00:06:30,318 --> 00:06:31,717
Come this way.
82
00:06:44,268 --> 00:06:48,909
The fire pit and pot are still here,
so we can boil the mulberry here.
83
00:06:48,909 --> 00:06:51,337
What will you do about
the tools that you need?
84
00:06:51,337 --> 00:06:54,027
Do you think paper production
is some sort of joke?
85
00:06:54,667 --> 00:06:55,780
Hyang.
86
00:06:55,780 --> 00:06:57,041
Yes, my lady.
87
00:07:16,258 --> 00:07:19,419
I do not know what you were
thinking when you helped me.
88
00:07:19,419 --> 00:07:21,679
However, I don't want there
to be any wrong ideas.
89
00:07:21,679 --> 00:07:23,909
He was born to a mother who is lacking.
90
00:07:24,566 --> 00:07:28,212
So I will live my life paying for that.
91
00:07:28,866 --> 00:07:32,684
I will pay for it to my children.
92
00:07:38,515 --> 00:07:41,143
Wow, it's like that pine tree is alive.
93
00:07:41,143 --> 00:07:43,606
Don't you feel that?
94
00:07:43,606 --> 00:07:46,092
He really is the best!
95
00:07:47,597 --> 00:07:50,037
My lord, my lord.
96
00:07:50,912 --> 00:07:54,583
I saw thousands
of butterflies on the tree!
97
00:07:54,583 --> 00:07:57,426
You are the second coming of Solgo!
98
00:07:57,426 --> 00:07:58,541
Oh, my lord!
99
00:07:59,364 --> 00:08:01,154
My name is Lee Mong Ryong.
100
00:08:01,154 --> 00:08:05,143
May I touch those
precious hands just once?
101
00:08:05,645 --> 00:08:07,253
Just once.
102
00:08:18,683 --> 00:08:21,525
You were so cool today.
We should have a drink.
103
00:08:22,097 --> 00:08:25,398
You can go ahead and drink.
I'm already feeling worn out.
104
00:08:25,398 --> 00:08:26,881
Why are you like this again?
105
00:08:26,881 --> 00:08:29,791
You feel up, then down, then up again--
106
00:08:30,741 --> 00:08:33,012
This is about a person I know.
107
00:08:33,520 --> 00:08:35,861
- Who?
- That person I mentioned before.
108
00:08:35,861 --> 00:08:39,120
That person I know who
had broken up with a woman.
109
00:08:39,120 --> 00:08:41,389
Ah, the one you mentioned last time?
110
00:08:41,389 --> 00:08:42,544
Yes.
111
00:08:42,847 --> 00:08:45,644
He met her recently.
112
00:08:45,644 --> 00:08:48,097
She's not living so well.
113
00:08:48,097 --> 00:08:50,490
So, he secretly helped her.
114
00:08:50,490 --> 00:08:55,304
But she found out and got angry.
115
00:08:55,304 --> 00:08:57,932
- And?
- Isn't she overreacting?
116
00:08:57,932 --> 00:09:02,379
If there are no feelings there,
why get angry? Just accept the help.
117
00:09:02,379 --> 00:09:04,929
It is very obvious with your friend.
118
00:09:04,929 --> 00:09:07,242
He probably made a
big show of it, like you would.
119
00:09:07,242 --> 00:09:08,930
No! I didn't...
120
00:09:09,444 --> 00:09:11,911
Oh, you didn't?
121
00:09:14,020 --> 00:09:17,790
No, I didn't.
My friend is very polite.
122
00:09:17,790 --> 00:09:20,310
Also, he isn't interested
in her at all anymore.
123
00:09:20,310 --> 00:09:23,300
She's just not doing well
and has all this offspring.
124
00:09:23,300 --> 00:09:26,385
Offspring? How many?
125
00:09:28,957 --> 00:09:31,558
Two? No, three.
126
00:09:31,558 --> 00:09:33,756
- Three?
- No, it's four.
127
00:09:34,314 --> 00:09:36,833
Four? What? Just forget it.
128
00:09:36,833 --> 00:09:38,413
- Right?
- Of course.
129
00:09:38,413 --> 00:09:39,677
That's what I'm saying!
130
00:09:39,677 --> 00:09:41,497
Yes, four. Wow!
131
00:09:41,497 --> 00:09:43,326
What did you just say?
132
00:09:43,326 --> 00:09:45,486
("Four" and "That's what I'm saying"
sound similar)
133
00:09:45,486 --> 00:09:46,558
That's not what I meant.
134
00:09:46,558 --> 00:09:48,433
Hey, wait!
135
00:09:49,004 --> 00:09:53,804
We made holes because you said
it's important for the mixture's purity.
136
00:09:53,804 --> 00:09:57,245
What good is it to make the holes?
All the debris will still remain.
137
00:09:57,245 --> 00:10:02,404
We have to drain out impurities,
so I made a cotton screen.
138
00:10:03,124 --> 00:10:05,752
You don't have any proper tools.
139
00:10:07,073 --> 00:10:10,903
We have this knife, and this too.
140
00:10:10,903 --> 00:10:13,688
We have this bamboo tree and this basket.
141
00:10:13,688 --> 00:10:15,221
Wait, wait, wait.
142
00:10:19,309 --> 00:10:20,891
Are you playing around here?
143
00:10:22,020 --> 00:10:24,242
Are we playing children's games?
144
00:10:24,242 --> 00:10:26,096
None of this will do.
145
00:10:26,121 --> 00:10:28,509
No matter what,
you need blinds for paper.
146
00:10:28,509 --> 00:10:31,779
Bamboo blinds that a master
paper-maker finds just right.
147
00:10:33,331 --> 00:10:35,430
I happen to have bamboo blinds.
148
00:10:38,398 --> 00:10:40,688
These are made from Ojuk.
149
00:10:40,688 --> 00:10:42,870
I brought them from
North Pyeongchon in Gangneun.
150
00:10:42,870 --> 00:10:45,629
If it's this tightly woven,
isn't it good enough?
151
00:10:48,477 --> 00:10:53,088
You expect me to make paper
with these kitchen utensils?
152
00:10:53,088 --> 00:10:55,938
I have produced paper in Jojiseo!
153
00:10:55,939 --> 00:10:57,795
How dare you women lower my status?
154
00:10:57,795 --> 00:10:59,030
I find that offensive.
155
00:10:59,030 --> 00:11:02,706
Is there a law that says
women can't make paper?
156
00:11:02,706 --> 00:11:05,915
I don't want to hear it.
I can't work here.
157
00:11:05,915 --> 00:11:07,765
Find someone else.
158
00:11:09,155 --> 00:11:11,685
It's my first time, so I don't have much.
159
00:11:12,328 --> 00:11:16,486
If there's something wrong,
tell me what it is.
160
00:11:16,486 --> 00:11:17,687
I will fix it right away.
161
00:11:17,687 --> 00:11:19,616
She sure is pretty.
162
00:11:22,717 --> 00:11:25,895
Fixing it right away
is the wrong attitude.
163
00:11:25,895 --> 00:11:27,639
Does that make sense?
164
00:11:27,639 --> 00:11:30,347
You think you can
fix all of this right away?
165
00:11:30,347 --> 00:11:34,300
How lightly did you
take paper production?
166
00:11:35,106 --> 00:11:38,536
I cannot work with women
who are so thoughtless.
167
00:11:38,538 --> 00:11:39,746
I won't!
168
00:11:39,746 --> 00:11:41,848
I will share half the profits with you.
169
00:11:41,848 --> 00:11:43,139
My lady.
170
00:11:44,050 --> 00:11:45,770
I promise you.
171
00:11:45,770 --> 00:11:48,773
We will split the profits in half.
172
00:11:52,884 --> 00:11:54,310
What about the mulberry trees?
173
00:11:55,100 --> 00:11:57,800
Do you even have the mulberry trees?
174
00:12:01,260 --> 00:12:02,861
Hello.
175
00:12:02,861 --> 00:12:04,295
Hello.
176
00:12:04,977 --> 00:12:06,299
Hey!
177
00:12:06,299 --> 00:12:07,827
Hi! It's so good to see you.
178
00:12:07,827 --> 00:12:11,193
It really is.
What is your name again?
179
00:12:11,193 --> 00:12:12,780
I'm Hyun Ryong, Lee Hyun Ryong.
180
00:12:12,780 --> 00:12:14,490
Ah, I am--
181
00:12:14,490 --> 00:12:16,140
Tae Ryong. Jang Tae Ryong, right?
182
00:12:16,165 --> 00:12:18,701
- How did you know?
- I remembered.
183
00:12:22,510 --> 00:12:26,413
Is this the sound of
the landscape or the wind?
184
00:12:30,512 --> 00:12:33,754
I told you to empty
your heart, not to talk.
185
00:12:38,602 --> 00:12:40,333
I told you to close your books.
186
00:12:45,728 --> 00:12:49,160
Teacher, we are supposed to learn
the Analects of Confucius.
187
00:12:49,160 --> 00:12:52,361
We were supposed to learn
Book Two today.
188
00:12:52,361 --> 00:12:54,721
Where do you plan
to use that knowledge?
189
00:12:54,721 --> 00:12:57,432
- Excuse me?
- What is your purpose in learning it?
190
00:12:57,432 --> 00:13:01,563
I am learning it in order to become a
great person and help this country.
191
00:13:02,440 --> 00:13:04,469
A great person, you say.
192
00:13:04,469 --> 00:13:07,822
All right. What is a great person?
193
00:13:09,332 --> 00:13:13,453
Please, teach us.
What is a great person?
194
00:13:14,172 --> 00:13:18,047
Yes, aren't you here to teach us?
195
00:13:20,515 --> 00:13:23,523
Why do you believe that the
teacher must always teach you?
196
00:13:24,655 --> 00:13:26,866
The answer is in your heart.
197
00:13:27,668 --> 00:13:32,616
Helping you discover that on your own
is also the role of a teacher.
198
00:13:32,616 --> 00:13:38,295
Until you discover that on your own,
I do not plan on teaching you anything.
199
00:13:38,295 --> 00:13:41,956
A great person is Confucius.
200
00:13:43,708 --> 00:13:48,342
Then can I just say
whatever is in my heart?
201
00:13:50,083 --> 00:13:52,058
There is no answer to this question.
202
00:13:52,058 --> 00:13:53,760
Go ahead.
203
00:13:53,760 --> 00:13:55,554
It is my mother.
204
00:13:56,915 --> 00:14:00,746
I believe my mother is
the greatest person in the world.
205
00:14:01,576 --> 00:14:03,288
Why do you think that?
206
00:14:03,288 --> 00:14:07,284
No matter how hard things get,
my mother always makes the best choices.
207
00:14:07,284 --> 00:14:08,756
That is what she taught me.
208
00:14:09,515 --> 00:14:12,616
We had many difficulties
after arriving in Hanyang.
209
00:14:12,616 --> 00:14:15,958
She made the best choices
that she could for us.
210
00:14:15,958 --> 00:14:19,620
My mother is strong, yet very warm.
211
00:14:19,620 --> 00:14:22,822
I also respect my mother the most.
212
00:14:22,822 --> 00:14:28,706
When it comes to food,
she is more generous than anyone.
213
00:14:33,563 --> 00:14:37,507
We have no meeting today.
Why are you all here?
214
00:14:37,507 --> 00:14:39,760
You all look very pretty.
215
00:14:39,760 --> 00:14:41,581
Look who is talking.
216
00:14:41,581 --> 00:14:45,208
What about you, Won Yo's mother?
Is today a special day?
217
00:14:45,208 --> 00:14:49,549
Your makeup and outfit are extraordinary.
218
00:14:49,549 --> 00:14:52,618
I have an important event
later this evening.
219
00:14:53,169 --> 00:14:55,469
- Jang Goo's mother.
- Yes?
220
00:14:55,469 --> 00:14:57,377
Your lip color is too much.
221
00:14:57,377 --> 00:14:59,696
It doesn't suit your skin color.
222
00:14:59,696 --> 00:15:02,246
Oh my word. Oh my.
223
00:15:02,246 --> 00:15:03,944
Mother.
224
00:15:03,944 --> 00:15:05,648
Oh, my son.
225
00:15:05,648 --> 00:15:06,895
My son.
226
00:15:06,895 --> 00:15:08,403
How was it today?
227
00:15:08,403 --> 00:15:11,111
How was class with Lord Lee Gyeom?
228
00:15:12,102 --> 00:15:14,361
- I don't know.
- Don't know?
229
00:15:15,212 --> 00:15:17,151
That little rascal.
230
00:15:17,770 --> 00:15:19,725
My lord.
231
00:15:20,678 --> 00:15:22,280
Hello.
232
00:15:22,938 --> 00:15:25,942
Hello there, my lord.
233
00:15:25,942 --> 00:15:27,727
You must have worked very hard.
234
00:15:27,727 --> 00:15:30,555
Is there anything we can do to help
you be more comfortable here?
235
00:15:30,555 --> 00:15:33,572
Everything is fine.
Nothing is uncomfortable.
236
00:15:33,572 --> 00:15:37,434
However, my class style requires
more freedom, with a large payoff.
237
00:15:37,434 --> 00:15:41,788
The students will find it hard to
get used to, though there is a point.
238
00:15:41,788 --> 00:15:46,201
I don't know what you will all think.
I do worry about it.
239
00:15:46,201 --> 00:15:48,230
Why would you worry?
240
00:15:48,230 --> 00:15:50,482
More freedom and a large payoff.
241
00:15:50,482 --> 00:15:53,332
That suits you so much.
242
00:15:54,427 --> 00:15:55,778
Thank you.
243
00:15:55,778 --> 00:15:59,515
When will we be able to meet
at the Legendary Bird?
244
00:15:59,515 --> 00:16:01,855
Ah, I am preparing for it.
245
00:16:01,855 --> 00:16:03,703
I will write you.
246
00:16:05,986 --> 00:16:07,852
Then I will see you again.
247
00:16:10,817 --> 00:16:13,125
All of you...
248
00:16:14,126 --> 00:16:16,387
look very beautiful today.
249
00:16:17,773 --> 00:16:19,486
Oh my. Oh dear.
250
00:16:26,115 --> 00:16:27,675
Bye now.
251
00:16:31,858 --> 00:16:34,279
Oh, are you leaving now?
252
00:16:34,279 --> 00:16:36,394
Yes. Goodbye.
253
00:16:36,394 --> 00:16:39,986
By the way... are you going alone?
254
00:16:39,986 --> 00:16:43,323
Ah, my mother is busy right now.
255
00:16:43,323 --> 00:16:45,765
She has started some new work.
256
00:16:45,765 --> 00:16:49,006
- Oh, new work?
- Yes.
257
00:16:49,006 --> 00:16:51,006
- What kind--
- Goodbye.
258
00:16:56,732 --> 00:16:59,118
Things must be hard for them.
259
00:16:59,118 --> 00:17:02,886
It was his first class and he didn't
even bring a piece of paper.
260
00:17:04,327 --> 00:17:06,877
How was it here today?
You think it's worth doing?
261
00:17:06,877 --> 00:17:08,525
I suppose so.
262
00:17:09,606 --> 00:17:13,909
She has many kids
and is too nice for her own good.
263
00:17:13,909 --> 00:17:16,755
She didn't even show up at the school.
264
00:17:16,755 --> 00:17:17,906
Who?
265
00:17:17,906 --> 00:17:20,316
Hurry it up!
266
00:17:20,316 --> 00:17:23,265
This is why I can't work with women.
267
00:17:23,265 --> 00:17:24,856
Stop it with the "women" thing.
268
00:17:24,856 --> 00:17:26,448
My lady.
269
00:17:26,448 --> 00:17:30,063
I thought things would be better
in Hanyang. What is this?
270
00:17:32,054 --> 00:17:34,072
Oh, by the way...
271
00:17:34,072 --> 00:17:38,592
Is that man really a
paper maker from Jojiseo?
272
00:17:38,592 --> 00:17:42,783
The man who found us our house
introduced us. He doesn't seem bad.
273
00:17:42,783 --> 00:17:45,324
Who would look like a bad person to you?
274
00:17:45,324 --> 00:17:48,944
Oh, my back hurts!
275
00:17:48,944 --> 00:17:53,263
If I could have a drink,
I wouldn't need anything else!
276
00:17:56,723 --> 00:18:02,575
So, was the class at school all right?
277
00:18:02,575 --> 00:18:06,688
The students are merely memorizing
the Four Books and Three Classics.
278
00:18:06,688 --> 00:18:09,523
They should be running around
and playing at that age.
279
00:18:09,523 --> 00:18:11,017
That's how it is.
280
00:18:12,402 --> 00:18:16,418
I need you to look into someone for me.
281
00:18:17,492 --> 00:18:18,842
Who?
282
00:18:25,354 --> 00:18:27,949
Is it that person with four children?
283
00:18:27,949 --> 00:18:29,670
Be quiet.
284
00:18:30,850 --> 00:18:34,391
Anyhow, find out what she is up to.
285
00:18:40,948 --> 00:18:42,561
Is there more to this?
286
00:18:45,698 --> 00:18:48,208
Who is this Lady Shin?
287
00:18:48,208 --> 00:18:50,526
Why is my uncle so interested?
288
00:18:53,267 --> 00:18:56,238
What could possibly be on this mountain?
289
00:18:57,016 --> 00:18:58,458
I'm so tired.
290
00:19:07,352 --> 00:19:10,713
There really is something here.
291
00:19:10,713 --> 00:19:13,720
What could two women do?
292
00:19:16,592 --> 00:19:20,483
Oh, you are good.
293
00:19:21,676 --> 00:19:25,312
Don't do it with brute strength.
Do it properly.
294
00:19:25,312 --> 00:19:28,291
I am. You can do it yourself.
295
00:19:29,531 --> 00:19:31,632
You have no manners.
296
00:19:43,263 --> 00:19:45,063
What are they up to?
297
00:19:58,330 --> 00:19:59,680
There you go.
298
00:20:03,041 --> 00:20:04,458
Hit that thing!
299
00:20:04,458 --> 00:20:07,781
Hit them like they are noblemen!
300
00:20:10,191 --> 00:20:13,050
That's right! You're doing well!
301
00:20:15,680 --> 00:20:20,175
So, that workshop is near her home?
302
00:20:20,175 --> 00:20:22,153
Workshop?
303
00:20:22,153 --> 00:20:25,200
It's deep in the mountains in a
house that's practically falling apart.
304
00:20:25,200 --> 00:20:28,064
All they have are a few tools.
305
00:20:28,064 --> 00:20:33,136
A pretty lady and her maidservant
were doing manual labor.
306
00:20:34,446 --> 00:20:37,908
It seemed they found someone who
claims to be a paper manufacturer.
307
00:20:38,427 --> 00:20:41,802
He is famous in town as a drunk.
308
00:20:42,536 --> 00:20:43,898
A drunk?
309
00:20:43,898 --> 00:20:46,957
He goes around saying he's from Jojiseo.
310
00:20:47,577 --> 00:20:48,996
He seems like a fraud to me.
311
00:20:48,996 --> 00:20:51,585
There's no way the paper
will come out right.
312
00:21:07,293 --> 00:21:09,651
All right. Over here.
313
00:21:22,073 --> 00:21:23,323
Like this.
314
00:21:34,738 --> 00:21:36,717
You're making paper?
315
00:21:45,140 --> 00:21:48,496
Are you planning on painting
again on that paper?
316
00:21:52,641 --> 00:21:58,092
I have not heard anywhere
that she plans on painting again.
317
00:21:59,871 --> 00:22:03,911
She is not going to paint?
318
00:22:06,582 --> 00:22:07,713
I see.
319
00:22:12,983 --> 00:22:16,045
[Nation's Paper Merchant Association]
The merchant elder is here.
320
00:22:35,032 --> 00:22:40,362
They say someone has been
digging into our businesses.
321
00:22:41,772 --> 00:22:45,951
If anyone happens to
make a deal on the side...
322
00:22:45,951 --> 00:22:50,213
or if you are found selling paper
from any other rural sources
323
00:22:50,992 --> 00:22:53,413
- then--
- Hanyang is a given.
324
00:22:54,931 --> 00:22:59,547
I will make sure you can't sell
paper in any of the eight cities.
325
00:22:59,547 --> 00:23:01,176
We understand.
326
00:23:02,936 --> 00:23:05,677
The owner of the paper store
just runs the store.
327
00:23:05,677 --> 00:23:08,326
The one in Hanyang?
328
00:23:08,326 --> 00:23:11,515
It is Min Chi Hyung's wife
who is running everything.
329
00:23:12,115 --> 00:23:13,897
- Really?
- Yes.
330
00:23:13,897 --> 00:23:18,024
It is strange for the lady of a noble
household to be a head merchant.
331
00:23:18,024 --> 00:23:21,724
There are more than a few things
off about that lady.
332
00:23:23,904 --> 00:23:25,832
I have somewhere to go.
333
00:23:25,832 --> 00:23:27,234
My lord.
334
00:23:39,624 --> 00:23:40,787
I will be back.
335
00:23:49,565 --> 00:23:51,034
Look at this wench.
336
00:23:59,727 --> 00:24:00,906
You wench!
337
00:24:01,466 --> 00:24:05,262
There were items missing
from the room you were in!
338
00:24:05,262 --> 00:24:07,713
Even if you admit what you did,
you may not live.
339
00:24:07,713 --> 00:24:10,396
I do not know anything! I do not know!
340
00:24:11,961 --> 00:24:14,651
That wench still needs some help
pulling herself together.
341
00:24:15,738 --> 00:24:19,242
Keep hitting her
until she admits her guilt.
342
00:24:23,701 --> 00:24:25,692
I did it!
343
00:24:26,821 --> 00:24:29,361
I stole them.
344
00:24:29,361 --> 00:24:31,677
Please save me this once.
345
00:24:32,189 --> 00:24:34,470
You dare to try and seduce him?
346
00:24:37,720 --> 00:24:40,710
Sell her off.
347
00:24:42,581 --> 00:24:46,612
There is a very big rumor,
but there's no evidence.
348
00:24:49,204 --> 00:24:51,754
I heard from some servants
from Pyeongchang.
349
00:24:51,755 --> 00:24:54,554
They say he originally had another wife.
350
00:24:57,423 --> 00:25:00,363
So, she's not his first wife?
351
00:25:00,363 --> 00:25:03,202
That is just a rumor.
352
00:25:03,202 --> 00:25:05,063
Shall I dig deeper?
353
00:25:05,063 --> 00:25:08,014
Buy your people some food with this.
354
00:25:08,014 --> 00:25:11,590
I will have something
better for you next time.
355
00:25:11,590 --> 00:25:13,261
- You can go.
- All right.
356
00:25:30,131 --> 00:25:32,841
This is art.
357
00:25:45,565 --> 00:25:46,988
[Sooryongsa]
358
00:25:55,730 --> 00:25:59,624
"Chuh." If you are intelligent, hide it.
359
00:25:59,624 --> 00:26:03,190
If you are very sincere,
your wife will be touched too.
360
00:26:05,823 --> 00:26:07,244
What else is there?
361
00:26:07,853 --> 00:26:10,034
"Chuh Ha Tae Pyung."
362
00:26:10,412 --> 00:26:14,793
When you are with your spouse,
you are most at peace.
363
00:26:14,794 --> 00:26:17,152
"Go Jin Chuh Rae."
364
00:26:17,152 --> 00:26:20,893
Once you get through a hard time,
your spouse will come find you.
365
00:26:21,734 --> 00:26:23,373
Really.
366
00:26:25,757 --> 00:26:27,979
Wife. My wife.
367
00:26:27,979 --> 00:26:29,509
Wife!
368
00:26:39,229 --> 00:26:40,449
Let go.
369
00:26:41,729 --> 00:26:45,210
What wife? I don't see anyone.
370
00:26:50,987 --> 00:26:53,989
I wonder if my youngest
is growing up well.
371
00:26:53,989 --> 00:26:56,323
It's making a tap, tap, tap sound.
372
00:26:56,323 --> 00:26:58,338
It's a sound tree.
373
00:26:58,888 --> 00:27:00,706
Oh, I miss him.
374
00:27:00,706 --> 00:27:04,489
In circumstances like these,
isn't it the wife who asks?
375
00:27:04,489 --> 00:27:09,071
Seon has become so
tough and rude lately, that kid.
376
00:27:09,071 --> 00:27:10,581
It is worrisome.
377
00:27:10,581 --> 00:27:14,810
I will write to you.
You just need to study hard.
378
00:27:14,810 --> 00:27:17,259
She said she would write,
but I haven't received one letter.
379
00:27:19,594 --> 00:27:20,815
Hyun Ryong.
380
00:27:20,815 --> 00:27:24,290
You have to pass this time
and live with us, Father.
381
00:27:25,310 --> 00:27:28,189
I wonder if Hyun Ryong
is doing well at school.
382
00:27:31,521 --> 00:27:35,362
Wow! That's amazing.
383
00:27:37,313 --> 00:27:39,023
It is refreshing up here.
384
00:27:45,324 --> 00:27:48,062
You look thinner from up here, Tae Ryong.
385
00:27:48,062 --> 00:27:49,354
Do I really?
386
00:27:51,785 --> 00:27:53,644
You really do.
387
00:27:54,215 --> 00:27:56,842
If you climb up a tree...
388
00:27:56,842 --> 00:27:59,307
the whole world can look different.
389
00:28:00,883 --> 00:28:02,606
I would like to climb up too.
390
00:28:02,608 --> 00:28:04,168
- Me too.
- Me too!
391
00:28:04,168 --> 00:28:05,179
Really?
392
00:28:05,179 --> 00:28:07,999
Then help one another and climb on up.
393
00:28:07,999 --> 00:28:09,179
Yes, Teacher.
394
00:28:13,529 --> 00:28:15,160
Go on up.
395
00:28:15,160 --> 00:28:17,524
I no longer want to attend school.
396
00:28:17,524 --> 00:28:19,699
Did something happen?
397
00:28:19,699 --> 00:28:23,350
The teacher does not teach
and tells us to think on our own.
398
00:28:23,871 --> 00:28:26,332
The new student does not
even have a sheet of paper.
399
00:28:28,361 --> 00:28:31,292
I no longer wish to attend.
400
00:28:31,292 --> 00:28:34,131
A teacher who does not teach?
401
00:28:34,131 --> 00:28:37,351
That man, Lee Gyeom, the new one.
402
00:28:37,351 --> 00:28:39,701
They say he is a favored
family member of the king.
403
00:28:39,701 --> 00:28:42,351
So you cannot force him
to leave the school.
404
00:28:43,581 --> 00:28:46,110
That is why I'm saying I will quit.
405
00:28:47,291 --> 00:28:49,170
How is that child, Tae Ryong?
406
00:28:49,170 --> 00:28:51,590
You mean that new, dumb pig?
407
00:28:51,590 --> 00:28:53,564
That is not how you
speak about a friend.
408
00:28:53,564 --> 00:28:54,773
What do you mean, "friend"?
409
00:28:54,773 --> 00:28:58,727
It was you who told me I should
not call just anyone a friend.
410
00:29:01,311 --> 00:29:03,208
How was class today?
411
00:29:03,208 --> 00:29:06,409
It is not so easy to
take care of children, is it?
412
00:29:06,409 --> 00:29:08,820
Kids are just kids.
413
00:29:08,820 --> 00:29:10,403
What class?
414
00:29:10,403 --> 00:29:12,606
Be careful of the mothers.
415
00:29:12,606 --> 00:29:16,256
Soon, they will come in here as
a group to complain about something.
416
00:29:16,826 --> 00:29:18,054
Go on inside.
417
00:29:22,813 --> 00:29:26,359
What brings you by? Sit down.
418
00:29:33,132 --> 00:29:34,815
I'll get going, then.
419
00:29:34,815 --> 00:29:37,937
I heard that you are using
a new teaching method.
420
00:29:45,442 --> 00:29:49,073
I did not realize I had to inform you
of my teaching methods.
421
00:29:49,621 --> 00:29:51,103
Of course not.
422
00:29:51,103 --> 00:29:56,342
I heard that the Legendary Bird
represents all of Joseon's art.
423
00:29:57,825 --> 00:29:59,658
That is what people say.
424
00:29:59,658 --> 00:30:03,738
Therefore, instead of a
writing contest this time around
425
00:30:03,738 --> 00:30:06,800
how about a poetry and art
contest with mothers and sons?
426
00:30:06,800 --> 00:30:10,354
I came to present the idea to you myself.
427
00:30:10,354 --> 00:30:12,862
A poetry and art contest with
joint teams of mothers and sons?
428
00:30:15,843 --> 00:30:17,282
What are you doing?
429
00:30:18,117 --> 00:30:19,768
Seriously...
430
00:30:20,813 --> 00:30:22,150
Hey, hey, hey.
431
00:30:23,350 --> 00:30:24,936
It's the woman from the haunted house.
432
00:30:29,196 --> 00:30:30,938
What can we do for you?
433
00:30:31,466 --> 00:30:33,428
Is your mother home?
434
00:30:33,428 --> 00:30:35,015
She went out.
435
00:30:35,016 --> 00:30:36,816
She went to make paper.
436
00:30:37,356 --> 00:30:41,388
You can tell us what this is about.
437
00:30:41,977 --> 00:30:46,613
Once your mother comes home,
tell her this is for the food she sent.
438
00:30:53,901 --> 00:30:55,218
Let's see what it is.
439
00:30:58,209 --> 00:31:01,150
- Wow!
- Dried persimmons.
440
00:31:01,609 --> 00:31:02,768
We can't.
441
00:31:03,371 --> 00:31:04,474
Why not?
442
00:31:04,474 --> 00:31:06,451
Mother needs to open it.
443
00:31:07,109 --> 00:31:08,379
Put it down.
444
00:31:08,749 --> 00:31:12,169
We're finally done
making this darn paper.
445
00:31:14,496 --> 00:31:16,059
Yes, we are.
446
00:31:17,008 --> 00:31:18,572
You suffered so much.
447
00:31:18,572 --> 00:31:20,708
You are the one who suffered, my lady.
448
00:31:21,935 --> 00:31:25,055
It doesn't look like paper.
It looks like gold to me.
449
00:31:26,093 --> 00:31:30,422
I had no idea it was this hard
to make a sheet of paper.
450
00:31:30,923 --> 00:31:33,762
I told you that's enough.
451
00:31:34,753 --> 00:31:36,534
You worked very hard.
452
00:31:40,000 --> 00:31:43,342
You pretend to be nice
with that pretty face.
453
00:31:43,342 --> 00:31:45,261
Gosh. How annoying.
454
00:31:46,531 --> 00:31:49,016
What is he talking about?
What did he even do?
455
00:31:50,583 --> 00:31:52,513
Mother!
456
00:31:56,152 --> 00:31:57,792
Why did you come all the way here?
457
00:31:57,792 --> 00:32:00,563
Our neighbor wanted you to have this.
458
00:32:01,184 --> 00:32:02,672
Our neighbor?
459
00:32:02,672 --> 00:32:05,256
It's in return for the food
you sent over last time.
460
00:32:05,256 --> 00:32:07,871
A very scary-looking
woman brought it over.
461
00:32:07,871 --> 00:32:08,930
Yes.
462
00:32:11,871 --> 00:32:13,179
Wow.
463
00:32:18,512 --> 00:32:19,589
All right.
464
00:32:20,749 --> 00:32:23,100
Here. Go over there and eat them.
465
00:32:23,100 --> 00:32:26,088
Wow! They look so good.
466
00:32:31,919 --> 00:32:35,892
Mother, there will be a poetry
and art contest at school soon.
467
00:32:35,892 --> 00:32:38,993
They want us to write a poem
and paint with our mothers.
468
00:32:39,879 --> 00:32:44,038
All the other mothers will be there,
so you have to come as well.
469
00:32:44,588 --> 00:32:46,388
You have to come, okay?
470
00:32:46,389 --> 00:32:47,507
Yes, I will.
471
00:32:49,452 --> 00:32:52,438
The spring flowers have fallen
and are already gone.
472
00:32:52,438 --> 00:32:57,869
One day, they returned to me,
blooming beautifully on a plate.
473
00:32:58,399 --> 00:33:01,398
The fragrance filled the entire room.
474
00:33:02,053 --> 00:33:04,489
The laughter of the children
comes floating in.
475
00:33:04,489 --> 00:33:07,698
They sit on the
flower petals like butterflies.
476
00:33:08,258 --> 00:33:12,759
Perhaps the heavens had sympathy
for me, who sits inside these walls.
477
00:33:12,761 --> 00:33:16,033
It feels like a gift from them.
478
00:33:16,980 --> 00:33:19,729
I felt that the children
would like persimmons.
479
00:33:19,729 --> 00:33:22,190
So I tried drying them.
480
00:33:22,190 --> 00:33:24,451
The persimmons were orange and ripe.
481
00:33:24,451 --> 00:33:28,382
Waiting for them to dry
in the wind and sun...
482
00:33:28,772 --> 00:33:30,852
was so very exciting.
483
00:33:31,602 --> 00:33:36,402
It was only for a moment,
but I was very happy.
484
00:33:37,162 --> 00:33:38,794
Thank you.
485
00:33:53,720 --> 00:33:55,283
Say hello.
486
00:33:55,283 --> 00:33:58,872
No. They said she was a ghost!
487
00:33:59,963 --> 00:34:01,098
She's not a ghost.
488
00:34:01,098 --> 00:34:05,026
Her hair is not down
and there's no blood, right?
489
00:34:05,507 --> 00:34:08,477
- She is the queen.
- What?
490
00:34:08,689 --> 00:34:11,468
- The queen?
- Queen?
491
00:34:12,559 --> 00:34:13,954
Hello.
492
00:34:13,954 --> 00:34:16,113
Hello.
493
00:34:16,113 --> 00:34:17,874
Welcome.
494
00:34:19,823 --> 00:34:21,903
Are you really Her Majesty, the queen?
495
00:34:21,903 --> 00:34:24,414
Why aren't you living in the palace?
496
00:34:24,767 --> 00:34:27,604
She's probably just visiting.
497
00:34:27,604 --> 00:34:29,467
Just like when we visited
North Pyeongchon.
498
00:34:29,467 --> 00:34:31,990
Can you show us the palace next time?
499
00:34:32,639 --> 00:34:34,526
Go on and eat.
500
00:34:38,217 --> 00:34:40,369
You should thank her for the food.
501
00:34:40,369 --> 00:34:42,530
- Thank you for the food.
- Thank you.
502
00:34:55,610 --> 00:34:57,981
- Goodbye.
- Goodbye.
503
00:34:59,329 --> 00:35:00,979
May I come by again?
504
00:35:02,749 --> 00:35:04,512
Thank you for that.
505
00:35:05,160 --> 00:35:06,825
Be careful going home.
506
00:35:06,825 --> 00:35:09,465
- Yes.
- Goodbye.
507
00:35:09,465 --> 00:35:11,349
- Bye.
- Goodbye.
508
00:35:11,349 --> 00:35:12,802
Goodbye.
509
00:35:19,802 --> 00:35:23,253
I hope that my children were not rude.
510
00:35:23,720 --> 00:35:25,055
Not at all.
511
00:35:25,055 --> 00:35:28,450
In fact, they were a
great source of comfort to me.
512
00:35:28,450 --> 00:35:31,333
Thank you for seeing it that way.
513
00:35:31,333 --> 00:35:34,805
They seem to like you very much too.
514
00:35:34,805 --> 00:35:38,410
I will come by to see you again.
515
00:35:38,410 --> 00:35:39,738
Though...
516
00:35:40,597 --> 00:35:43,439
I think this one time is good enough.
517
00:35:43,439 --> 00:35:49,191
It will not do you any good to be close
to someone who has been deposed.
518
00:35:49,874 --> 00:35:55,367
How about you prepare persimmons
for the children every now and then?
519
00:35:56,548 --> 00:35:58,115
Well, that I can do.
520
00:35:59,066 --> 00:36:02,956
It is a good thing
for neighbors to be close.
521
00:36:02,956 --> 00:36:04,914
You do not need to worry.
522
00:36:13,834 --> 00:36:15,443
[Legendary Bird]
523
00:36:15,443 --> 00:36:18,997
[Day of the Poetry and Art Contest]
subtitles ripped and synced by riri13
524
00:36:23,238 --> 00:36:25,209
All right, all right.
525
00:36:25,209 --> 00:36:27,534
Clean up properly.
526
00:36:27,534 --> 00:36:30,356
Make sure there is no dust anywhere.
527
00:36:30,356 --> 00:36:34,530
Clean up so well that people feel it
when they walk on the floor.
528
00:36:34,530 --> 00:36:36,251
- Understand?
- Yes.
529
00:36:36,575 --> 00:36:37,695
Wait.
530
00:36:38,505 --> 00:36:40,684
Why are these flowers so wilted?
531
00:36:40,684 --> 00:36:42,896
Change these out right away.
532
00:36:43,805 --> 00:36:47,325
Why are you so concerned
about this contest?
533
00:36:47,325 --> 00:36:49,992
Even when paper is everywhere,
you tell me to just leave it be.
534
00:36:49,992 --> 00:36:52,144
You never lift a finger.
535
00:36:53,724 --> 00:36:56,952
My pupils are coming.
536
00:36:56,952 --> 00:37:00,115
I have to care, as their teacher.
537
00:37:00,115 --> 00:37:03,180
Hey, there... what are you doing?
Sweep the floor.
538
00:37:03,182 --> 00:37:05,445
Look at him. He's falling asleep.
539
00:37:06,037 --> 00:37:08,804
Anyway, let's work hard.
540
00:37:08,804 --> 00:37:10,791
- He is odd today.
- All right, then.
541
00:37:10,791 --> 00:37:13,941
The Legendary Bird is
responsible for the art of Joseon.
542
00:37:13,941 --> 00:37:17,863
We do not get this chance often,
so let's show off today.
543
00:37:17,863 --> 00:37:20,592
Let us prepare.
544
00:37:22,039 --> 00:37:23,166
What?
545
00:37:26,689 --> 00:37:30,032
Is your mother coming to the contest?
546
00:37:30,032 --> 00:37:31,122
Yes.
547
00:37:31,122 --> 00:37:33,209
Isn't she busy begging for money?
548
00:37:33,209 --> 00:37:35,376
- What?
- I'm right.
549
00:37:35,376 --> 00:37:38,208
You are a beggar
and you have a beggar mother.
550
00:37:38,903 --> 00:37:41,653
My mother edited books written
about the Five Books of Confucius.
551
00:37:41,653 --> 00:37:42,671
Yeah right!
552
00:37:43,510 --> 00:37:44,611
Stop.
553
00:37:45,921 --> 00:37:50,548
We will see whose mother wins today.
554
00:37:59,860 --> 00:38:01,146
Are you all right?
555
00:38:03,043 --> 00:38:04,570
What are you doing?
556
00:38:07,577 --> 00:38:11,528
You're all dead.
My mom will win!
557
00:38:12,206 --> 00:38:14,354
Sorry. Bye now.
558
00:39:24,481 --> 00:39:28,280
That child Hyun Ryong...
is his mother coming?
559
00:39:28,280 --> 00:39:29,376
Of course.
560
00:39:29,376 --> 00:39:33,934
I even sent a letter to the new students
telling the mothers to come.
561
00:39:34,771 --> 00:39:35,990
They should.
562
00:39:35,990 --> 00:39:41,171
There are snacks prepared for the
sons and mothers for after the contest.
563
00:39:41,171 --> 00:39:43,932
Most importantly,
the paper used for the contest...
564
00:39:45,242 --> 00:39:49,550
You got us the best paper.
How great of you.
565
00:39:50,211 --> 00:39:54,959
Just know that all of
the preparations are going well.
566
00:39:55,479 --> 00:39:56,849
Good job.
567
00:40:00,280 --> 00:40:01,448
By the way...
568
00:40:01,983 --> 00:40:06,046
is this that famous dried tuberous root?
569
00:40:08,443 --> 00:40:10,374
This is very hard to get.
570
00:40:10,374 --> 00:40:12,164
How did you get it?
571
00:40:12,164 --> 00:40:14,008
She recognizes the finer things.
572
00:40:17,543 --> 00:40:18,651
For me?
573
00:40:20,454 --> 00:40:22,782
Oh. Thank you so much.
574
00:40:25,124 --> 00:40:26,584
You may go now.
575
00:40:26,584 --> 00:40:27,905
Yes.
576
00:40:30,675 --> 00:40:32,140
Thank you.
577
00:40:50,593 --> 00:40:53,970
The strongest woman
in Joseon, Whieumdang.
578
00:40:55,825 --> 00:40:58,530
You are the wife of a
high-ranking official.
579
00:41:00,581 --> 00:41:06,115
Saimdang works manual labor,
worrying about her next meal.
580
00:41:06,115 --> 00:41:09,664
We'll see if you can hold a brush or not.
581
00:41:10,780 --> 00:41:13,130
I will see it with my own eyes.
582
00:41:19,043 --> 00:41:20,930
Oh, the boys are here.
583
00:41:22,869 --> 00:41:25,742
Don't run. They're here!
584
00:41:25,742 --> 00:41:28,985
Hurry. Come on in.
585
00:41:28,986 --> 00:41:30,505
Eat up.
586
00:41:30,505 --> 00:41:32,573
You'll get indigestion.
587
00:41:33,869 --> 00:41:35,660
You're all here?
588
00:41:41,702 --> 00:41:45,423
There's lots of food,
so take your time.
589
00:41:46,090 --> 00:41:49,363
Oh? What is this?
590
00:41:51,351 --> 00:41:53,401
I'm making some paper
for writing letters.
591
00:41:53,401 --> 00:41:56,501
I tried adding color to it
with some dried peppers.
592
00:41:56,501 --> 00:41:58,811
Oh, it's pretty.
593
00:41:58,811 --> 00:42:00,682
When did you dry this?
594
00:42:00,682 --> 00:42:03,090
- Mother!
- Hyun Ryong.
595
00:42:03,090 --> 00:42:05,188
What are you doing, Mother?
596
00:42:05,188 --> 00:42:06,347
What's going on?
597
00:42:06,347 --> 00:42:09,322
Today is the day of the
poetry and art contest.
598
00:42:09,322 --> 00:42:10,550
The poetry and art contest?
599
00:42:10,550 --> 00:42:14,213
I told you that it would be
in the middle of this month.
600
00:42:14,834 --> 00:42:17,414
All the other mothers are there.
601
00:42:17,414 --> 00:42:19,275
You are the only one not there yet.
602
00:42:19,275 --> 00:42:21,811
We need to go there now!
603
00:42:22,454 --> 00:42:24,269
You should go now.
604
00:42:24,269 --> 00:42:26,753
- All right.
- Hurry.
605
00:42:29,300 --> 00:42:31,633
- Hello.
- You're here?
606
00:42:31,633 --> 00:42:33,039
It is so nice here.
607
00:42:33,039 --> 00:42:35,559
We get to come here thanks to you.
608
00:42:35,559 --> 00:42:36,921
That's so true.
609
00:42:36,921 --> 00:42:39,131
We are not here for fun.
610
00:42:39,133 --> 00:42:42,005
This is all for education, as well.
611
00:42:42,613 --> 00:42:46,092
We mothers need to take part
in this with the children.
612
00:42:46,092 --> 00:42:48,322
Of course, of course.
613
00:42:48,322 --> 00:42:54,171
Although, I'm sure you
and Ji Kyun will win.
614
00:42:54,171 --> 00:42:56,595
- We should do our best, right?
- Oh yes.
615
00:42:56,595 --> 00:42:58,945
I will do my very best.
616
00:42:58,945 --> 00:43:00,255
Have you all arrived?
617
00:43:02,215 --> 00:43:05,865
My lord, Lee Gyeom.
We meet again.
618
00:43:07,314 --> 00:43:09,662
It's a new world, a new world.
619
00:43:09,662 --> 00:43:12,630
You're all having so much fun
that time must fly by.
620
00:43:12,630 --> 00:43:16,347
It seems like a different world.
No wonder you do not leave.
621
00:43:16,347 --> 00:43:18,168
That is very true.
622
00:43:18,168 --> 00:43:22,336
You gave us this space to hold
the poetry and art contest.
623
00:43:22,336 --> 00:43:24,429
Thank you very much.
624
00:43:28,035 --> 00:43:33,731
I hope that today is a day for the
students to enjoy some freedom.
625
00:43:33,731 --> 00:43:36,108
- Yes.
- Of course.
626
00:43:36,108 --> 00:43:37,323
Bye then.
627
00:43:41,666 --> 00:43:43,901
He looks very good from the back.
628
00:43:43,901 --> 00:43:45,267
He should stay longer.
629
00:43:47,015 --> 00:43:49,314
Oh my. Who is that?
630
00:43:49,314 --> 00:43:50,780
Who?
631
00:43:50,780 --> 00:43:52,083
Hurry, Mother.
632
00:43:52,083 --> 00:43:54,260
Why does she look like that?
633
00:43:54,260 --> 00:43:55,829
She shouldn't have come at all.
634
00:43:55,829 --> 00:43:58,809
Oh my goodness.
Look at those clothes.
635
00:43:58,809 --> 00:44:00,550
Why is she in that state?
636
00:44:00,550 --> 00:44:02,434
She must have been doing
some sort of labor.
637
00:44:02,434 --> 00:44:04,445
- Yes.
- How could she come like that?
638
00:44:04,445 --> 00:44:06,046
What are you all doing?
639
00:44:08,686 --> 00:44:11,077
Oh my, Whieumdang.
640
00:44:11,077 --> 00:44:15,706
I have never seen such
lovely silk in such a color.
641
00:44:15,706 --> 00:44:18,785
How did you achieve such a color?
642
00:44:19,798 --> 00:44:21,619
It is called cochineal color.
643
00:44:22,856 --> 00:44:24,907
It is the same color
as a cochineal insect.
644
00:44:25,717 --> 00:44:27,521
A cochineal insect?
645
00:44:34,023 --> 00:44:35,708
Are you the mother of this new student?
646
00:44:36,642 --> 00:44:40,604
Yes, I am the mother of Lee Hyun Ryong.
647
00:44:40,604 --> 00:44:42,381
You are very late.
648
00:44:45,724 --> 00:44:47,064
I apologize.
649
00:44:47,633 --> 00:44:50,236
It will be starting soon.
650
00:44:50,236 --> 00:44:53,454
We should all head there now.
651
00:44:54,490 --> 00:44:55,688
Yes.
652
00:44:56,697 --> 00:44:59,121
Today will be amusing.
653
00:45:00,327 --> 00:45:02,122
Let's all go inside.
654
00:45:02,122 --> 00:45:03,347
Yes.
655
00:45:03,834 --> 00:45:05,680
- Son.
- Come along!
656
00:45:05,680 --> 00:45:07,374
- Son.
- Come inside!
657
00:45:07,702 --> 00:45:10,548
- Let's go!
- Where did my son go?
658
00:45:10,548 --> 00:45:11,903
Kyung Bi?
659
00:45:13,534 --> 00:45:15,881
- Mother, let's go.
- All right.
660
00:45:15,881 --> 00:45:17,749
You should eat more of this.
661
00:45:22,269 --> 00:45:25,675
- Uncle, what do you need now?
- There you are.
662
00:45:26,863 --> 00:45:31,570
- Did you call for me?
- Go find some cotton aprons.
663
00:45:31,570 --> 00:45:34,198
Approximately 20 of them. Quickly.
664
00:45:34,198 --> 00:45:35,450
Aprons?
665
00:45:35,450 --> 00:45:37,115
- Yes, aprons.
- Why?
666
00:45:39,262 --> 00:45:41,733
Why do you talk so much? Hurry up.
667
00:45:41,733 --> 00:45:43,883
But... I'm busy now.
668
00:45:45,892 --> 00:45:47,912
- Hurry up. Hurry!
- Cotton aprons.
669
00:45:47,912 --> 00:45:49,914
- Yes, cotton aprons.
- 20 of them!
670
00:45:49,914 --> 00:45:51,814
20 of them!
671
00:45:53,626 --> 00:45:56,548
We use these as
washing cloths in my house.
672
00:45:57,588 --> 00:46:00,597
What? We're supposed to wear these?
673
00:46:00,597 --> 00:46:04,452
I think this is too small for me.
674
00:46:04,452 --> 00:46:06,171
It's coming undone.
675
00:46:07,215 --> 00:46:08,718
This is too small.
676
00:46:10,872 --> 00:46:13,753
You all came here in such fine clothes.
677
00:46:13,753 --> 00:46:16,963
I prepared this specially for you all
to protect those fine clothes.
678
00:46:16,963 --> 00:46:21,273
Wear the aprons and please relax.
679
00:46:24,581 --> 00:46:26,939
Those looks...
and you're considerate, too.
680
00:46:26,939 --> 00:46:29,432
Good looks and a kind heart.
681
00:46:29,432 --> 00:46:32,820
You really have it all. You really do.
682
00:46:34,901 --> 00:46:36,720
What a show.
683
00:46:39,753 --> 00:46:43,331
The students, who are
the future hope of our nation
684
00:46:43,331 --> 00:46:47,090
are very likely tired from all the
studying they have had to do.
685
00:46:47,090 --> 00:46:53,026
Therefore, we have a special contest
to replace the yearly written test.
686
00:46:53,026 --> 00:46:56,099
Here we are at the Legendary Bird,
the center of Joseon's arts.
687
00:46:56,099 --> 00:46:59,177
All the mothers and students
have gathered here today.
688
00:46:59,177 --> 00:47:03,581
We would like to sincerely thank you
for letting us use this space.
689
00:47:04,548 --> 00:47:09,327
I would like to give you the honor of
revealing the subject of this contest.
690
00:47:09,327 --> 00:47:11,046
How do you feel about that?
691
00:47:11,046 --> 00:47:14,722
- That sounds great.
- That's great.
692
00:47:21,912 --> 00:47:24,162
You don't need to
give me such an honor.
693
00:47:28,622 --> 00:47:30,615
Please reveal the subject.
694
00:47:36,852 --> 00:47:39,133
"Soo Pyung Yi Bool Ryu."
695
00:47:41,182 --> 00:47:43,414
"Mu Won Jeuk Chik Gal."
696
00:47:43,414 --> 00:47:45,597
If the water is flat, it does not flow.
697
00:47:45,597 --> 00:47:47,503
If there is no source,
it will dry up fast.
698
00:47:47,503 --> 00:47:51,796
"Woon Pyeong Yi Woo Bool Shim."
699
00:47:51,796 --> 00:47:55,664
If the clouds are still,
there will not be rain.
700
00:47:57,064 --> 00:47:58,572
Woon Pyeong?
701
00:48:03,052 --> 00:48:07,104
"If the clouds are dark,
the rain will come and go quickly."
702
00:48:07,104 --> 00:48:08,508
"Woon Pyeong."
("Peaceful Rain")
703
00:48:10,867 --> 00:48:13,479
Why don't we use "Woon Pyeong"
as our subject?
704
00:48:17,195 --> 00:48:19,144
Oh, I like it.
705
00:48:19,144 --> 00:48:22,030
"Woon Pyeong." The clouds are still.
706
00:48:22,030 --> 00:48:24,169
It's good. I like it.
707
00:48:24,169 --> 00:48:27,220
"Woon Pyeong." It is still.
708
00:48:28,095 --> 00:48:29,976
Sounds good.
709
00:48:30,816 --> 00:48:33,836
The clouds are quiet. "Woon Pyeong."
710
00:48:33,836 --> 00:48:35,838
I like that, as well.
711
00:48:35,838 --> 00:48:37,142
Me too.
712
00:48:39,255 --> 00:48:40,626
I like it.
713
00:48:45,956 --> 00:48:49,407
Woong Pyeong... Woonpyeongsa?
714
00:49:26,968 --> 00:49:30,280
Mother. What's wrong?
715
00:49:45,601 --> 00:49:47,604
Who are you?
716
00:49:49,798 --> 00:49:51,284
Are you in pain?
717
00:49:52,048 --> 00:49:53,793
You sure look it.
718
00:49:55,224 --> 00:49:56,552
Woonpyeongsa.
719
00:50:05,994 --> 00:50:08,439
You will never be able
to draw anything ever again.
720
00:50:09,997 --> 00:50:14,698
Almost 100 people died
because of what you drew.
721
00:50:16,108 --> 00:50:19,059
Live forever as a wife
who is nothing much to look at.
722
00:50:19,858 --> 00:50:21,809
That is your punishment.
723
00:50:44,809 --> 00:50:48,113
Mother? What's wrong?
724
00:50:52,823 --> 00:50:54,410
You're done.
725
00:50:56,137 --> 00:50:59,729
Oh my. Oh my word!
726
00:50:59,729 --> 00:51:02,037
He's done. He finished.
727
00:51:02,037 --> 00:51:03,838
He already finished.
728
00:51:03,838 --> 00:51:05,423
He's already done?
729
00:51:05,423 --> 00:51:07,086
That's amazing.
730
00:51:07,086 --> 00:51:09,439
Oh, I'm so envious.
731
00:51:09,439 --> 00:51:12,800
Ji Kyun finished first.
732
00:51:12,800 --> 00:51:17,410
It is obvious that he will win.
I'm sure of that.
733
00:51:18,901 --> 00:51:21,967
Whieumdang is so blessed.
734
00:51:21,967 --> 00:51:25,452
She's a good artist and she's beautiful.
735
00:51:25,452 --> 00:51:27,334
Her husband is a high-ranking official.
736
00:51:27,334 --> 00:51:31,999
Yes, Minister Min Chi Hyung.
737
00:51:33,322 --> 00:51:34,579
Min Chi Hyung.
738
00:51:34,579 --> 00:51:37,108
Minister Min Chi Hyung.
739
00:51:40,374 --> 00:51:41,921
Min Chi Hyung.
740
00:51:43,753 --> 00:51:45,454
Mother...
741
00:51:45,454 --> 00:51:49,238
If you just draw something,
I will help you.
742
00:51:49,985 --> 00:51:51,139
Hold on.
743
00:51:51,139 --> 00:51:53,380
Mother, where are you going?
744
00:51:53,380 --> 00:51:54,925
- Wait.
- Mother.
745
00:51:54,925 --> 00:51:56,664
Mother!
746
00:51:59,343 --> 00:52:00,693
Mother!
747
00:52:03,534 --> 00:52:06,008
Where are you going, Mother?
748
00:52:08,474 --> 00:52:09,930
Hyun Ryong.
749
00:52:09,930 --> 00:52:14,285
I do not feel very well today.
750
00:52:14,285 --> 00:52:16,106
How can you do this?
751
00:52:16,106 --> 00:52:18,695
How can you leave like this?
752
00:52:21,613 --> 00:52:24,894
Even if I carried around books
that were falling apart...
753
00:52:24,894 --> 00:52:27,700
Even if I didn't have a sheet of paper...
754
00:52:27,700 --> 00:52:29,945
I did not care.
755
00:52:30,552 --> 00:52:33,688
Even when you made me
take care of that runny-nosed Woo...
756
00:52:34,847 --> 00:52:36,956
I endured it all.
757
00:52:37,456 --> 00:52:40,657
Did you ever care about my interests?
758
00:52:41,265 --> 00:52:43,467
You forgot about today, didn't you?
759
00:52:43,467 --> 00:52:45,597
You are too much!
760
00:52:46,818 --> 00:52:51,568
If you leave like this,
what am I supposed to do alone?
761
00:52:51,568 --> 00:52:53,809
This isn't right!
762
00:52:54,753 --> 00:52:57,910
Hyun Ryong, I am sorry.
763
00:52:57,910 --> 00:52:59,921
I am sorry.
764
00:52:59,921 --> 00:53:01,874
- But today--
- I don't know anymore!
765
00:53:01,874 --> 00:53:03,914
I'll do it on my own!
766
00:53:25,155 --> 00:53:27,461
Today's winner is...
767
00:53:29,552 --> 00:53:31,738
Oh my!
768
00:53:31,764 --> 00:53:32,867
Min Ji Kyun!
769
00:53:32,867 --> 00:53:34,664
You must be so happy.
770
00:53:34,664 --> 00:53:37,010
You really are the best.
771
00:53:38,691 --> 00:53:40,289
I envy you.
772
00:53:44,146 --> 00:53:46,430
It is over now. You should go.
773
00:53:47,160 --> 00:53:48,972
I do not want to.
774
00:53:48,972 --> 00:53:51,483
I said, go on now.
775
00:53:51,483 --> 00:53:55,039
I still have more to draw.
776
00:53:59,331 --> 00:54:01,282
I said, that is enough.
777
00:54:01,282 --> 00:54:04,113
You little rascal. Stop, stop!
778
00:54:06,637 --> 00:54:09,050
He says he is not done.
779
00:54:09,050 --> 00:54:11,356
Why are you shouting at a child?
780
00:54:11,356 --> 00:54:14,026
Just go away.
781
00:54:14,026 --> 00:54:15,550
I said, leave.
782
00:54:15,550 --> 00:54:17,958
He is not a good person.
783
00:54:17,958 --> 00:54:20,479
What kind of person is like that?
784
00:54:24,371 --> 00:54:25,961
Are you Hyun Ryong?
785
00:54:26,751 --> 00:54:28,211
Little kid...
786
00:54:30,351 --> 00:54:32,831
What did you write there?
787
00:54:32,831 --> 00:54:37,572
- "In a world of chaos, Maewoldang--"
- "floats like a peaceful cloud."
788
00:54:37,572 --> 00:54:39,070
"I want to raise the clouds."
789
00:54:39,070 --> 00:54:42,215
"I want to bring sweet rain
to the parched land."
790
00:54:42,215 --> 00:54:43,789
That's quite good.
791
00:54:43,789 --> 00:54:45,320
That's great!
792
00:54:45,985 --> 00:54:48,184
He is very bright.
793
00:54:48,184 --> 00:54:49,651
Yes, he is.
794
00:54:49,651 --> 00:54:52,356
He is doing very well.
795
00:54:52,356 --> 00:54:53,771
Very good.
796
00:54:55,019 --> 00:54:57,090
It is all thanks to you, Mother.
797
00:54:57,090 --> 00:55:02,086
Without your help, Mother,
how could I have won?
798
00:55:02,086 --> 00:55:06,269
You have your intelligence.
It was your doing, as well.
799
00:55:06,269 --> 00:55:07,606
Thank you.
800
00:55:07,606 --> 00:55:11,307
Then, I will go study and prepare.
801
00:55:11,307 --> 00:55:12,546
My lady.
802
00:55:12,546 --> 00:55:14,273
What is it?
803
00:55:14,273 --> 00:55:16,965
A guest is here asking to see you.
804
00:55:16,967 --> 00:55:18,996
- A guest?
- Yes.
805
00:55:19,412 --> 00:55:21,213
It is Lord Lee Gyeom.
806
00:55:36,454 --> 00:55:39,646
What brings you to our home?
807
00:55:40,153 --> 00:55:41,981
I was passing by.
808
00:55:41,983 --> 00:55:45,671
I thought I might chat with your husband.
809
00:55:46,200 --> 00:55:50,814
You came all this way,
but my husband is on a trip.
810
00:55:51,352 --> 00:55:53,836
Ah, is that so?
811
00:55:54,432 --> 00:55:58,376
Since you are here,
please have some tea.
812
00:55:58,376 --> 00:55:59,813
Please sit.
813
00:56:23,682 --> 00:56:27,059
About the subject you chose today.
"Woon Pyeong."
814
00:56:28,416 --> 00:56:30,887
I wondered if it meant something to you.
815
00:56:31,974 --> 00:56:33,526
When you read the poem...
816
00:56:34,497 --> 00:56:36,943
it just happened to
make an impression on me.
817
00:56:36,943 --> 00:56:39,492
What special meaning could there be?
818
00:56:39,958 --> 00:56:44,298
Long ago, I knew a place with that name.
819
00:56:46,231 --> 00:56:47,865
It was called Woonpyeongsa.
820
00:56:49,967 --> 00:56:51,427
Is that so?
821
00:56:58,372 --> 00:57:00,218
I'm hurt too.
822
00:57:00,218 --> 00:57:02,519
I am in pain as well.
823
00:57:03,439 --> 00:57:06,005
Use this to buy medicine. Move!
824
00:57:20,468 --> 00:57:21,671
Who is she?
825
00:57:22,211 --> 00:57:24,010
It is called cochineal color.
826
00:57:24,012 --> 00:57:26,416
It is the same color
as a cochineal insect.
827
00:57:26,416 --> 00:57:28,273
Cochineal color?
828
00:57:29,351 --> 00:57:32,153
Why do you have a scar
on such fine hands?
829
00:57:33,405 --> 00:57:35,688
It's from when I was young.
830
00:57:36,492 --> 00:57:38,300
I have no memory of it.
831
00:57:40,773 --> 00:57:46,887
Long ago... I saw a girl
with a scar like that.
832
00:57:49,838 --> 00:57:51,736
I gave her money for medicine.
833
00:57:52,689 --> 00:57:55,702
I do not know what
happened to her after that.
834
00:57:56,215 --> 00:57:57,869
A scar...
835
00:57:59,220 --> 00:58:04,276
lasts forever if it is
not treated right away.
836
00:58:05,695 --> 00:58:07,746
Giving money for medicine is not enough.
837
00:58:08,945 --> 00:58:11,148
You should have checked
the extent of her injuries.
838
00:58:11,655 --> 00:58:14,084
Why didn't you turn around,
at least one time?
839
00:58:15,925 --> 00:58:19,101
Cochineal color. I made that up.
840
00:58:19,101 --> 00:58:20,436
Cochineal color?
841
00:58:21,175 --> 00:58:22,458
That tavern owner's daughter.
842
00:58:26,179 --> 00:58:28,689
I am certain she's the
tavern owner's daughter.
843
00:58:29,583 --> 00:58:36,583
Subtitles by DramaFever
844
00:58:47,644 --> 00:58:50,675
[Saimdang: Light's Diary]
845
00:58:50,675 --> 00:58:52,999
Hyun Ryong is not home yet?
846
00:58:52,999 --> 00:58:56,142
There were piles of bodies that day.
847
00:58:56,142 --> 00:58:57,209
Piles of bodies?
848
00:58:57,209 --> 00:58:59,814
There were rumors it was the
mayor of Pyeongchang.
849
00:58:59,814 --> 00:59:02,316
The mayor of Pyeongchang
was Min Chi Hyung.
850
00:59:02,316 --> 00:59:05,126
Min Chi Hyung? Isn't that the minister?
851
00:59:05,126 --> 00:59:06,916
Let's make some colored ones.
5,000 sheets.
852
00:59:06,916 --> 00:59:09,017
I brought the colored paper you ordered.
853
00:59:09,017 --> 00:59:10,836
I do not know what you're talking about.
854
00:59:10,836 --> 00:59:12,943
What do you want me
to do with 5,000 sheets?
855
00:59:12,943 --> 00:59:14,077
I cannot go back.
856
00:59:14,077 --> 00:59:16,463
Buy colored paper! Colored paper!
857
00:59:16,463 --> 00:59:18,523
No! Stop!
62113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.