Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,244
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,244 --> 00:00:10,346
[This program is provided by the MCST
and the media contents of the KCCA.]
3
00:00:10,346 --> 00:00:13,491
[This drama is loosely based off
of historical figures and events.]
4
00:00:14,669 --> 00:00:16,065
Lord Lee Gyeom.
5
00:00:16,065 --> 00:00:18,147
Your wedding day is tomorrow.
6
00:00:18,147 --> 00:00:22,741
You know His Majesty has
waited so long for you to marry.
7
00:00:22,741 --> 00:00:27,467
Why is an item from 20 years ago
back in this house?
8
00:00:27,467 --> 00:00:29,927
Find a temporary place for us.
9
00:00:29,927 --> 00:00:32,612
That is not a place for a person to live.
10
00:00:32,612 --> 00:00:35,673
Our Lee Gyeom has a request.
Let's hear it.
11
00:00:35,673 --> 00:00:37,478
Please cancel my marriage.
12
00:00:37,478 --> 00:00:38,865
Lee Gyeom is the problem.
13
00:00:38,865 --> 00:00:40,807
Did you say Lee Gyeom?
14
00:00:40,807 --> 00:00:41,834
You might know him.
15
00:00:41,834 --> 00:00:43,718
He is from North Pyeongchon, as well.
16
00:00:43,719 --> 00:00:47,298
Find out what he has been
up to during these past 20 years.
17
00:00:47,300 --> 00:00:48,688
Look into it closely.
18
00:00:48,688 --> 00:00:50,859
He is burning up.
19
00:00:50,859 --> 00:00:52,106
He has the measles.
20
00:00:52,106 --> 00:00:54,259
It is a small gift that my wife prepared.
21
00:00:54,259 --> 00:00:55,395
Nice to meet you for the first time.
22
00:00:55,395 --> 00:00:56,932
Nice to meet me?
23
00:00:56,932 --> 00:00:58,673
- Buy this ink from the Ming Dynasty!
- Did you steal it?
24
00:00:58,673 --> 00:01:00,679
I bought it from a lady.
25
00:01:00,679 --> 00:01:02,511
- She lives in Soojin Room.
- What?
26
00:01:04,807 --> 00:01:08,110
[Saimdang: Light's Diary]
27
00:01:09,065 --> 00:01:11,231
[Episode 6]
It's been empty for 10 years.
28
00:01:11,256 --> 00:01:13,993
There's no end
no matter how much I clean.
29
00:01:13,993 --> 00:01:17,033
The young masters, my lady,
and you have so much laundry, too.
30
00:01:17,033 --> 00:01:20,084
We have all lived like that,
both you and me.
31
00:01:21,342 --> 00:01:23,985
You should rest. I'll do it.
32
00:01:26,535 --> 00:01:28,875
When will you ever finish all of this?
33
00:01:45,651 --> 00:01:46,935
Let me go.
34
00:01:51,110 --> 00:01:52,828
How can you be this way?
35
00:01:54,384 --> 00:01:56,946
If you left me like that,
you should at least be living well.
36
00:01:56,946 --> 00:01:58,577
Lower your voice.
37
00:01:59,146 --> 00:02:00,684
You are drunk.
38
00:02:00,684 --> 00:02:02,297
You should go back.
39
00:02:02,297 --> 00:02:04,651
There is a decorum to follow
even when parting.
40
00:02:04,651 --> 00:02:07,746
I requested marriage and
we promised to be together forever.
41
00:02:07,746 --> 00:02:09,003
How...
42
00:02:09,003 --> 00:02:12,483
How could you be with another man
without one word of explanation?
43
00:02:12,483 --> 00:02:15,577
Tell me. Explain it to me!
44
00:02:16,382 --> 00:02:18,491
It is all useless now.
45
00:02:18,491 --> 00:02:21,137
What difference does it make
to do this now?
46
00:02:28,674 --> 00:02:30,503
Useless?
47
00:02:32,450 --> 00:02:35,597
Was all our time together useless to you?
48
00:02:37,776 --> 00:02:41,216
In the 20 years since,
I haven't forgotten for one moment.
49
00:02:42,011 --> 00:02:44,011
How could I forget?
50
00:02:44,710 --> 00:02:47,404
Is it so easy for you
to discard your memories?
51
00:02:47,404 --> 00:02:49,875
All of those times we spent together...
52
00:02:49,875 --> 00:02:52,668
Everything we did,
those memories, our promises!
53
00:03:02,942 --> 00:03:06,381
20 years was not enough to forget you.
54
00:03:08,746 --> 00:03:10,894
I drank and threw everything away.
55
00:03:10,894 --> 00:03:15,132
I surrounded myself with women
and had people point fingers at me.
56
00:03:19,674 --> 00:03:21,573
Yet, you are still here.
57
00:03:23,894 --> 00:03:25,759
You are right here.
58
00:03:32,960 --> 00:03:35,795
What kind of useless state
is this husband of yours in?
59
00:03:35,795 --> 00:03:38,948
What kind of man is he that
he leaves his wife in this state?
60
00:03:38,948 --> 00:03:40,434
Do not speak so carelessly.
61
00:03:41,084 --> 00:03:43,571
He is the father of my children
and my husband.
62
00:03:44,602 --> 00:03:46,323
How can you be so proud?
63
00:03:47,747 --> 00:03:52,614
At the very least,
I am taking responsibility for my life.
64
00:03:53,746 --> 00:03:58,394
I am not wasting my life away like you.
65
00:04:00,914 --> 00:04:02,470
Truly...
66
00:04:04,755 --> 00:04:07,537
Truly, do you know
what is hard for me to see?
67
00:04:09,815 --> 00:04:11,176
20 years ago...
68
00:04:13,398 --> 00:04:18,150
the boy overflowing with talent
whom I loved so much...
69
00:04:19,804 --> 00:04:22,876
I feel that he is gone forever.
70
00:04:26,354 --> 00:04:31,335
Did that brilliant time in my life
even really happen?
71
00:04:32,708 --> 00:04:34,419
That makes me sad...
72
00:04:35,878 --> 00:04:37,188
and miserable.
73
00:04:41,508 --> 00:04:44,321
You said "useless state"?
74
00:04:49,244 --> 00:04:50,643
In my eyes...
75
00:04:54,513 --> 00:04:58,049
that is exactly how you look.
76
00:06:11,761 --> 00:06:13,075
My child.
77
00:06:18,186 --> 00:06:21,058
I will marry someone else.
78
00:06:23,186 --> 00:06:26,400
Please protect him.
79
00:07:04,972 --> 00:07:07,681
I thought we would live well in Hanyang.
80
00:07:07,681 --> 00:07:09,126
Is this even a house?
81
00:07:09,126 --> 00:07:11,621
Pyeongchon would be
much better than this.
82
00:07:11,621 --> 00:07:14,280
Hey, be quiet! What is this?
83
00:07:14,280 --> 00:07:16,157
I told you to be quiet!
84
00:07:20,833 --> 00:07:24,248
Everyone, gather around.
85
00:07:25,719 --> 00:07:28,378
- What is it, Mother?
- I have something to say.
86
00:07:28,915 --> 00:07:31,354
Seon and Hyun Ryong, come on.
87
00:07:33,859 --> 00:07:35,280
Hey, Lee Hyun Ryong.
88
00:07:35,941 --> 00:07:38,073
Mother said to gather around.
89
00:07:44,854 --> 00:07:47,784
I'm afraid this is our home now.
90
00:07:47,784 --> 00:07:49,186
I don't like it.
91
00:07:49,186 --> 00:07:53,477
I do not want to live another day
in this shabby house.
92
00:07:53,477 --> 00:07:55,748
Let's return to
North Pyeongchon right away.
93
00:07:55,748 --> 00:07:57,412
Yes, Mother.
94
00:07:59,607 --> 00:08:02,044
Do you agree, Hyun Ryong?
95
00:08:03,766 --> 00:08:08,015
I would be all right here as long
as I had many books to read.
96
00:08:09,309 --> 00:08:12,448
Still, I do like North Pyeongchon better.
97
00:08:12,448 --> 00:08:16,285
The family there lives there in return
for looking after the family graves.
98
00:08:16,285 --> 00:08:19,659
You know that is why it
was given to your Andong aunt.
99
00:08:20,559 --> 00:08:23,244
Our home is here now.
100
00:08:24,162 --> 00:08:27,160
Therefore, you must not be discouraged.
101
00:08:28,131 --> 00:08:32,757
There may be a reason for all
of this that we are unaware of.
102
00:08:32,757 --> 00:08:35,216
I cannot figure out
what that reason could be.
103
00:08:35,216 --> 00:08:36,901
I do not want to know either.
104
00:08:39,610 --> 00:08:42,858
Think about the day we moved here.
105
00:08:43,455 --> 00:08:46,744
It was so intolerable
because of the rain.
106
00:08:46,744 --> 00:08:48,821
You remember, don't you?
107
00:08:48,821 --> 00:08:52,586
I really felt like the heavens
were falling that day.
108
00:08:53,123 --> 00:08:56,027
Yes, I felt that way too.
109
00:08:56,572 --> 00:09:02,459
However, if it is our fate to live here,
how should we live?
110
00:09:02,459 --> 00:09:04,176
This is not a house.
111
00:09:04,782 --> 00:09:07,072
At the very least,
we need to escape heat in the summer.
112
00:09:07,072 --> 00:09:10,205
We need shelter from the cold in
the winter in order to call it a house.
113
00:09:10,205 --> 00:09:12,791
However, look at this place.
114
00:09:13,601 --> 00:09:14,743
Seon.
115
00:09:15,023 --> 00:09:19,359
Then, let's make it so we can escape
heat and get shelter from cold.
116
00:09:19,359 --> 00:09:22,075
Why don't we try
making it into a proper house?
117
00:09:22,075 --> 00:09:24,551
Give it a try with your mother.
118
00:09:25,421 --> 00:09:29,297
All right, Mae Chang? Come on.
119
00:09:29,834 --> 00:09:32,545
Yes. Hyun Ryong, as well.
120
00:09:33,867 --> 00:09:35,354
Hyang too.
121
00:09:35,599 --> 00:09:37,051
- Me too.
- Yes.
122
00:09:37,816 --> 00:09:39,312
Let's give it a try.
123
00:09:39,314 --> 00:09:40,649
Yes!
124
00:10:46,763 --> 00:10:48,250
Leave.
125
00:10:49,800 --> 00:10:52,350
It is getting very late.
126
00:10:52,350 --> 00:10:54,627
Why don't you eat a little?
127
00:10:54,627 --> 00:10:56,899
Didn't you hear me tell you to leave?
128
00:11:07,802 --> 00:11:12,853
20 years ago, the boy overflowing
with talent whom I loved so much...
129
00:11:13,460 --> 00:11:16,633
I feel that he is gone forever.
130
00:11:16,940 --> 00:11:20,204
Where did that boy from 20 years ago go?
131
00:11:24,667 --> 00:11:28,392
Did I ever even have talent?
132
00:11:33,110 --> 00:11:35,411
These darned hands of mine...
133
00:11:38,416 --> 00:11:41,158
I do not know what they drew.
134
00:11:43,946 --> 00:11:46,119
I cannot remember.
135
00:11:47,782 --> 00:11:50,803
What do you want me to do?
136
00:12:32,460 --> 00:12:34,830
I was told to return it to you.
137
00:12:34,830 --> 00:12:37,470
He cannot recall this item.
138
00:13:01,614 --> 00:13:02,797
Hurry.
139
00:13:07,046 --> 00:13:08,287
Stop that.
140
00:13:08,288 --> 00:13:10,800
Oh, stop doing that.
141
00:13:10,800 --> 00:13:12,369
Goodness, seriously.
142
00:13:16,096 --> 00:13:17,696
Be careful.
143
00:13:19,260 --> 00:13:20,711
Try to catch me!
144
00:15:39,388 --> 00:15:40,646
Is anyone home?
145
00:15:41,417 --> 00:15:42,606
Who's there?
146
00:15:42,606 --> 00:15:44,556
I'm from Angook Room Home.
147
00:15:44,556 --> 00:15:47,002
This is for the lady of the house.
148
00:15:48,944 --> 00:15:50,274
My lady.
149
00:15:50,274 --> 00:15:53,451
Something arrived for you
from Angook Room.
150
00:16:55,585 --> 00:16:57,723
He is alive.
151
00:16:58,786 --> 00:17:01,034
His art is alive again.
152
00:17:18,409 --> 00:17:22,512
"The weary sunlight
lights the beautiful landscape."
153
00:17:23,919 --> 00:17:28,119
"The wind blows the fragrant grass."
154
00:17:40,773 --> 00:17:45,878
"A swallow flies,
busily pecking the wet dirt."
155
00:17:46,763 --> 00:17:52,079
"The dog sleeps on the warm sand."
156
00:18:13,503 --> 00:18:14,532
How is it?
157
00:18:15,100 --> 00:18:16,562
It's warm.
158
00:18:20,292 --> 00:18:21,421
Eun Soo.
159
00:18:22,350 --> 00:18:27,635
We may end up living here
longer than we'd thought.
160
00:18:28,554 --> 00:18:29,762
Is that okay?
161
00:18:29,762 --> 00:18:30,771
Yes.
162
00:18:33,713 --> 00:18:35,723
If we're going to live there
163
00:18:35,723 --> 00:18:38,752
I want to make our home pretty
and live happily.
164
00:18:38,752 --> 00:18:42,204
I want to make lots of
good memories there with you too.
165
00:18:42,205 --> 00:18:43,474
Me too.
166
00:18:44,592 --> 00:18:46,984
I'm okay with everything
as long as you're there, Eun Soo.
167
00:19:02,394 --> 00:19:03,873
Hello.
168
00:19:03,873 --> 00:19:05,671
Oh, it's you, Private School.
169
00:19:05,671 --> 00:19:06,913
Hello.
170
00:19:06,913 --> 00:19:08,301
Ah, yes.
171
00:19:08,301 --> 00:19:12,083
I wanted to buy some
white paint and some rollers.
172
00:19:14,009 --> 00:19:16,232
You're very different than the grandma.
173
00:19:16,232 --> 00:19:17,730
Hold on.
174
00:19:42,357 --> 00:19:43,568
Oh my.
175
00:19:44,338 --> 00:19:47,167
It's not like we're going
to be here that long.
176
00:19:55,946 --> 00:19:57,738
Are they Dianthus flower seeds?
177
00:19:57,738 --> 00:19:59,173
They probably are.
178
00:19:59,173 --> 00:20:01,629
That's your favorite flower.
179
00:20:01,967 --> 00:20:03,211
That's right.
180
00:20:05,779 --> 00:20:08,319
That's a very old pouch.
181
00:20:08,319 --> 00:20:10,166
It is old.
182
00:20:10,166 --> 00:20:13,429
I think it's hundreds of years old.
183
00:20:13,429 --> 00:20:14,671
Wow.
184
00:20:15,928 --> 00:20:19,407
Which flower do you think
is prettiest, Eun Soo?
185
00:20:19,408 --> 00:20:20,819
You, Mom.
186
00:20:22,982 --> 00:20:24,394
Oh, my cute son.
187
00:20:24,395 --> 00:20:26,031
That tickles!
188
00:20:27,163 --> 00:20:29,568
What are they so happy about?
189
00:20:33,563 --> 00:20:37,023
I suppose it's nice to
spruce things up like this.
190
00:20:37,023 --> 00:20:38,824
Of course, Mother.
191
00:20:38,824 --> 00:20:41,589
Even if it's for one more day,
we should live positively.
192
00:20:41,589 --> 00:20:44,596
If the house feels down,
your heart will feel down too.
193
00:20:51,216 --> 00:20:52,340
Yes. What is it?
194
00:20:54,881 --> 00:20:56,455
Saimdang's house?
195
00:21:08,174 --> 00:21:09,747
Hey, where are you going?
196
00:21:10,336 --> 00:21:11,535
The garbage.
197
00:21:19,187 --> 00:21:20,722
This is the right area, right?
198
00:21:20,722 --> 00:21:21,859
It is.
199
00:21:22,442 --> 00:21:26,378
Young Bae befriended
Han Sang Hyun in a school club.
200
00:21:26,378 --> 00:21:30,092
He said he dropped him off
around here a month ago.
201
00:21:30,092 --> 00:21:33,750
Seriously, it's like we're looking
for a "Mister Kim" in Seoul.
202
00:21:33,750 --> 00:21:36,063
How many days has it been now?
203
00:21:36,063 --> 00:21:37,699
Let's go this way.
204
00:21:44,692 --> 00:21:46,568
Isn't that Senior Ji Yoon?
205
00:21:46,569 --> 00:21:48,045
- Where?
- That person up there.
206
00:21:48,045 --> 00:21:49,187
I think you're right.
207
00:21:49,598 --> 00:21:51,276
Senior, it's this way.
208
00:21:51,276 --> 00:21:54,542
This is where Soojin Room
used to be back then.
209
00:21:54,542 --> 00:21:56,445
I'm sure it was here.
210
00:21:57,628 --> 00:21:58,773
Okay.
211
00:22:01,386 --> 00:22:03,561
Saimdang's home.
212
00:22:03,561 --> 00:22:06,253
That means "Mount Geumgang" was here.
213
00:22:06,253 --> 00:22:08,830
It's not like we can get
into a time machine.
214
00:22:09,919 --> 00:22:12,936
Let's talk over a beverage. Let's go.
215
00:22:24,735 --> 00:22:26,513
They just said "Mount Geumgang," right?
216
00:22:26,801 --> 00:22:29,292
Senior Seo Ji Yoon is with Han Sang Hyun.
217
00:22:29,884 --> 00:22:31,983
We got two in one.
218
00:22:35,782 --> 00:22:39,333
Wow, Saimdang's house is a cafe.
219
00:22:40,603 --> 00:22:42,582
It's a complete change.
220
00:22:43,177 --> 00:22:47,934
Saimdang must have looked out
at those mountains too.
221
00:22:47,934 --> 00:22:49,282
I'm sure she did.
222
00:23:02,798 --> 00:23:07,011
Wow! Look at those strokes!
223
00:23:07,011 --> 00:23:10,801
It's been 20 years,
so his art is coming out all at once.
224
00:23:10,801 --> 00:23:12,812
There's no end, no end.
225
00:23:12,812 --> 00:23:16,030
Have you heard the rumors about him?
226
00:23:16,030 --> 00:23:18,741
They say he likes men.
227
00:23:18,741 --> 00:23:22,850
People saw him embracing
a man in Pyeongyang.
228
00:23:22,850 --> 00:23:27,629
Oh my! Look at him.
229
00:23:27,629 --> 00:23:31,395
They say he's the
best looking man in Joseon.
230
00:23:31,395 --> 00:23:33,158
And that's not all.
231
00:23:33,158 --> 00:23:36,290
He has the king's great favor.
232
00:23:36,290 --> 00:23:39,751
He has been blessed by the gods.
233
00:23:39,751 --> 00:23:42,870
It's as if they bless him every night.
234
00:23:48,733 --> 00:23:51,678
This one is complete.
235
00:23:55,757 --> 00:23:57,174
How is this one?
236
00:24:04,020 --> 00:24:06,744
Take a good look, everyone.
237
00:24:07,333 --> 00:24:10,453
Don't go too overboard.
I'll lose my mystery.
238
00:24:10,453 --> 00:24:11,918
Don't you worry.
subtitles ripped and synced by riri13
239
00:24:19,602 --> 00:24:22,571
There is no end to this popularity.
There is no end.
240
00:24:22,571 --> 00:24:24,003
That is true.
241
00:24:26,301 --> 00:24:29,195
Hoo, I am curious about something.
242
00:24:29,195 --> 00:24:30,300
What is it?
243
00:24:31,531 --> 00:24:35,890
A woman I know received a painting.
244
00:24:35,890 --> 00:24:38,601
You gave a woman a painting?
245
00:24:39,273 --> 00:24:43,080
No, I'm not talking about myself.
This is someone I know.
246
00:24:44,929 --> 00:24:48,965
So, you gave a woman
a painting as a gift.
247
00:24:48,965 --> 00:24:54,359
Hey, not me. It is someone I know.
248
00:24:55,535 --> 00:24:59,166
So, someone you know...
249
00:24:59,166 --> 00:25:02,289
He gave a woman a painting.
250
00:25:02,289 --> 00:25:03,515
Yes, that's correct.
251
00:25:03,515 --> 00:25:07,505
That woman responded with a poem.
252
00:25:08,126 --> 00:25:09,137
And?
253
00:25:09,865 --> 00:25:14,599
What does it mean about a woman's
feelings when they respond with a poem?
254
00:25:15,755 --> 00:25:17,810
What did the poem say?
255
00:25:19,544 --> 00:25:24,336
Well, it was nothing in particular.
256
00:25:24,336 --> 00:25:26,577
Still, it was a poem.
257
00:25:28,916 --> 00:25:31,116
Never mind. You may go.
258
00:25:32,494 --> 00:25:34,493
Why have you been acting this way?
259
00:25:34,493 --> 00:25:36,773
Bring me some water!
260
00:25:37,312 --> 00:25:41,102
Who is this about that you
are so hesitant on the matter?
261
00:25:41,102 --> 00:25:42,102
Come on!
262
00:25:42,102 --> 00:25:45,401
I thought the heat had passed.
Why is it so hot?
263
00:25:45,401 --> 00:25:49,502
Also, why must I wear clothes like this?
264
00:25:49,503 --> 00:25:50,621
Goodness.
265
00:25:52,419 --> 00:25:54,914
My gosh.
266
00:25:54,914 --> 00:25:59,811
There is a law even regarding
landscapes that scholars paint.
267
00:25:59,811 --> 00:26:03,000
Minister of the Right,
please say something.
268
00:26:03,000 --> 00:26:05,660
You have some knowledge of art.
269
00:26:05,660 --> 00:26:07,838
Wouldn't you know about this?
270
00:26:07,838 --> 00:26:12,222
I am merely at the level of
imitating and copying art.
271
00:26:12,222 --> 00:26:16,770
How can a royal family member
ignore the law in this way?
272
00:26:16,770 --> 00:26:19,640
Would a few paintings
cause such a big problem?
273
00:26:22,321 --> 00:26:26,549
Lee Gyeom has not even
a tiny bit of interest in politics.
274
00:26:26,549 --> 00:26:28,779
He is just an idle youth
who enjoys playing.
275
00:26:29,369 --> 00:26:32,814
The problem is that the people
will start to follow Lee Gyeom.
276
00:26:32,814 --> 00:26:36,252
Those paintings will become standard
and our customs will become tainted.
277
00:26:36,252 --> 00:26:39,951
The foundations of our nation
will be destroyed.
278
00:26:39,951 --> 00:26:44,117
Angook Room must be shut down at once.
279
00:26:44,117 --> 00:26:47,530
There is no other way besides that.
280
00:26:47,530 --> 00:26:49,580
I will go there myself.
281
00:26:49,580 --> 00:26:53,650
Let us go to Angook Room and
see what these paintings are.
282
00:26:53,650 --> 00:26:55,131
Yes, Your Majesty.
283
00:26:56,891 --> 00:26:58,193
Let's go.
284
00:27:17,430 --> 00:27:18,859
Mae Chang.
285
00:27:19,840 --> 00:27:22,267
Mae Chang, Mae Chang... Mae Chang.
286
00:27:23,959 --> 00:27:27,561
It's not like he's a dog.
Why is he always running away?
287
00:27:27,561 --> 00:27:29,560
I'm always the one
who has to look for him.
288
00:27:42,610 --> 00:27:44,080
Father?
289
00:27:53,071 --> 00:27:54,340
Father?
290
00:27:57,182 --> 00:27:58,621
Mae Chang.
291
00:27:58,621 --> 00:27:59,840
Father!
292
00:27:59,840 --> 00:28:01,131
Mae Chang...
293
00:28:01,131 --> 00:28:03,140
I missed you.
294
00:28:03,140 --> 00:28:05,809
I missed you too, my Mae Chang.
295
00:28:05,809 --> 00:28:06,928
- Mae Chang.
- Father.
296
00:28:06,928 --> 00:28:08,529
Oh, Mae Chang.
297
00:28:08,529 --> 00:28:11,938
Let me take a look at you, my daughter.
Yes, let me take a look.
298
00:28:12,900 --> 00:28:16,109
Why do you look like this?
Let's go home.
299
00:28:16,109 --> 00:28:18,669
I can't do that, Mae Chang.
300
00:28:19,599 --> 00:28:21,779
Come along. Everyone is waiting for you.
301
00:28:21,779 --> 00:28:22,981
Wait, wait.
302
00:28:24,351 --> 00:28:25,984
You say everyone is waiting for me?
303
00:28:26,792 --> 00:28:28,524
Is your mother waiting for me, as well?
304
00:28:31,568 --> 00:28:33,013
Let's just return home for now.
305
00:28:33,013 --> 00:28:35,892
You see? She is not waiting.
306
00:28:35,892 --> 00:28:38,795
Your mother didn't talk about me
even once, did she?
307
00:28:38,795 --> 00:28:40,965
Answer me.
308
00:28:40,965 --> 00:28:42,330
Just come along.
309
00:28:49,746 --> 00:28:52,058
No one is here. Come in.
310
00:28:52,058 --> 00:28:55,936
No, I just don't have the courage.
311
00:28:55,936 --> 00:28:58,253
They say it is better
to get the beating over with.
312
00:28:58,253 --> 00:29:00,154
Just beg for forgiveness.
313
00:29:00,154 --> 00:29:03,073
No, no. Mae Chang...
314
00:29:03,714 --> 00:29:08,674
Yes, you see that place back there?
I will hide over there.
315
00:29:08,674 --> 00:29:11,142
Can you bring me some food for now?
316
00:29:11,142 --> 00:29:13,807
Even if I take a beating,
I need strength to take it.
317
00:29:13,807 --> 00:29:16,185
I'm so hungry that I have no strength.
318
00:29:16,185 --> 00:29:18,363
I'm feeling so timid.
319
00:29:18,363 --> 00:29:21,734
All right. Hide for a little while, then.
320
00:29:21,734 --> 00:29:23,395
I will bring you food.
321
00:29:23,395 --> 00:29:25,347
- Lots.
- All right.
322
00:29:40,199 --> 00:29:41,381
Yes!
323
00:29:42,356 --> 00:29:43,509
My lady!
324
00:29:46,029 --> 00:29:48,706
Lunch must not have been enough.
I'm still hungry.
325
00:29:48,706 --> 00:29:52,208
You can't.
I made just enough for all of us.
326
00:29:52,208 --> 00:29:54,142
I won't eat dinner, then.
327
00:29:54,142 --> 00:29:57,927
No, you said that last time
and then had two helpings.
328
00:29:57,927 --> 00:30:00,719
- Give it to me!
- You cannot!
329
00:30:00,719 --> 00:30:02,746
I have to give it to Father!
330
00:30:04,017 --> 00:30:05,086
What?
331
00:30:10,253 --> 00:30:12,205
Why isn't she coming?
332
00:30:13,792 --> 00:30:15,536
Gosh, are you hungry?
333
00:30:15,536 --> 00:30:18,865
What if someone hears you?
Have you no shame to growl like that?
334
00:30:18,866 --> 00:30:20,676
What if someone heard me?
335
00:30:20,676 --> 00:30:23,767
Where is Mae Chang? I'm so hungry.
336
00:30:23,767 --> 00:30:26,123
Oh, Mae Chang! Mae Chang.
337
00:30:27,234 --> 00:30:28,446
What about the food?
338
00:30:28,447 --> 00:30:30,905
I got caught by Hyang.
339
00:30:30,905 --> 00:30:34,909
She refuses to give me any and says
she only made enough dinner for us.
340
00:30:34,909 --> 00:30:37,378
I never did like Hyang.
341
00:30:37,378 --> 00:30:42,136
When we were coming here,
I insisted on bringing Yoon Wol instead.
342
00:30:42,136 --> 00:30:43,480
Oh, it's Hyang.
343
00:30:43,480 --> 00:30:47,100
Don't be like this, Father.
Just go inside.
344
00:30:47,100 --> 00:30:48,286
Come inside.
345
00:30:48,286 --> 00:30:49,955
Don't talk to me.
346
00:30:49,955 --> 00:30:51,751
- Come.
- Come on.
347
00:30:51,751 --> 00:30:55,121
Don't touch me.
I'm starving to death.
348
00:30:55,121 --> 00:30:58,040
Don't push me.
I'm going, aren't I?
349
00:31:04,930 --> 00:31:06,260
Come inside.
350
00:31:31,329 --> 00:31:33,363
How much have you starved?
351
00:31:36,828 --> 00:31:38,942
Eat slowly.
352
00:31:38,942 --> 00:31:41,372
Chew your food well.
You will get indigestion.
353
00:31:42,279 --> 00:31:43,515
Wife.
354
00:31:45,411 --> 00:31:46,991
Do you have another bowl of rice?
355
00:31:46,991 --> 00:31:48,596
Overeating is not good for you
356
00:31:48,596 --> 00:31:51,360
especially when you
haven't eaten in days.
357
00:32:02,734 --> 00:32:06,814
These are drawings I've
never heard of or seen before.
358
00:32:07,795 --> 00:32:09,986
Should I take that as a compliment?
359
00:32:23,077 --> 00:32:25,416
Exactly what has happened to you?
360
00:32:30,083 --> 00:32:32,785
Finally, the real Gyeom is back.
361
00:32:42,204 --> 00:32:47,256
20 years ago, I saw a painting
of a dog that Lee Gyeom did.
362
00:32:47,256 --> 00:32:49,834
It gave me great comfort.
363
00:32:56,898 --> 00:32:59,108
Did that sound come from you?
364
00:32:59,108 --> 00:33:01,338
[Lee Gyeom: 15 years old]
The journey was long.
365
00:33:01,338 --> 00:33:03,079
I have not eaten yet.
366
00:33:07,254 --> 00:33:10,734
I have not heard such sounds
from a human in so long.
367
00:33:12,501 --> 00:33:14,351
Isn't that right, Minister?
368
00:33:14,351 --> 00:33:17,379
If we have invited a guest,
we should be hospitable.
369
00:33:17,379 --> 00:33:19,372
Bring in some food.
370
00:33:19,372 --> 00:33:22,415
No, it is almost time for the royal meal.
371
00:33:22,415 --> 00:33:24,189
Bring in the royal food!
372
00:33:27,352 --> 00:33:29,847
[Lee Gyeom: 19 years old]
373
00:33:42,419 --> 00:33:45,290
Some of you may remember.
374
00:33:45,290 --> 00:33:50,148
That picture was also one that
no one had heard of or seen before.
375
00:33:53,899 --> 00:33:59,234
Gyeom spent his childhood
in an unusual way.
376
00:33:59,234 --> 00:34:04,453
So the way he thinks and draws
is free and different than others.
377
00:34:06,658 --> 00:34:09,199
It is a great comfort to my heart.
378
00:34:09,913 --> 00:34:14,310
It is not something that
will cause harm to anyone.
379
00:34:16,371 --> 00:34:18,433
For any peaceful reign
380
00:34:18,433 --> 00:34:22,348
it makes sense for art to blossom.
381
00:34:22,348 --> 00:34:27,118
I believe he has a duty to you
as royal kin.
382
00:34:28,422 --> 00:34:30,980
Duty as royal kin?
383
00:34:33,960 --> 00:34:36,382
It seems you will be busy
in the days to come.
384
00:34:37,170 --> 00:34:39,753
Allowing Joseon's art
and literature to blossom.
385
00:34:39,753 --> 00:34:41,801
He says that is your duty.
386
00:34:44,299 --> 00:34:47,960
Looking around here,
this residence seems too small.
387
00:34:48,610 --> 00:34:53,350
Ah, the royal family has a
large home in Soojin Room.
388
00:34:53,350 --> 00:34:55,031
You are too benevolent, Your Majesty.
389
00:34:55,031 --> 00:34:57,991
You should move there
tomorrow if you can.
390
00:34:58,822 --> 00:35:02,690
Also, you need a sign of some sort.
391
00:35:03,192 --> 00:35:06,043
What would suit a place
for Joseon's arts?
392
00:35:10,982 --> 00:35:12,127
"Legendary Bird."
393
00:35:14,123 --> 00:35:15,913
I want to call it that.
394
00:35:18,891 --> 00:35:20,161
"Legendary Bird"?
395
00:35:33,047 --> 00:35:34,868
It's one half of a pair
of legendary birds.
396
00:35:34,868 --> 00:35:39,446
It's a legendary bird that is
only born with one eye and one wing.
397
00:35:41,922 --> 00:35:46,402
I would like for you to complete
the set by finding your other half
398
00:35:46,402 --> 00:35:47,824
on the day of the wedding.
399
00:36:01,681 --> 00:36:03,292
"Legendary Bird."
400
00:36:07,172 --> 00:36:11,645
Like the legendary birds that need
to join together their eyes and wings
401
00:36:11,645 --> 00:36:12,844
in order to fly.
402
00:36:12,844 --> 00:36:17,103
For all those who have talent and skill,
but have no means.
403
00:36:17,103 --> 00:36:19,475
This will be a place
to give them opportunity.
404
00:36:19,475 --> 00:36:22,253
There will be no class
or gender discrimination.
405
00:36:22,253 --> 00:36:24,422
It will be a place purely for arts.
406
00:36:24,447 --> 00:36:27,027
It will be the best in all of Joseon.
407
00:36:27,027 --> 00:36:29,826
I am Lee Mong Ryong from Nabyut.
408
00:36:29,826 --> 00:36:33,056
I can write, draw, and play music.
409
00:36:35,824 --> 00:36:37,110
You may enter.
410
00:36:37,741 --> 00:36:39,480
I'm Seon Ja from Youngham.
411
00:36:39,480 --> 00:36:41,871
I can draw landscapes and portraits.
412
00:36:41,871 --> 00:36:44,676
However, I'm from a servant family.
413
00:36:44,676 --> 00:36:46,112
So am I.
414
00:36:46,112 --> 00:36:48,194
- I play this instrument.
- A servant does?
415
00:36:48,194 --> 00:36:51,081
The talent to draw
does not exclude servants.
416
00:36:51,081 --> 00:36:53,297
Who cares about servants or nobles?
417
00:36:53,297 --> 00:36:56,784
If you have the passion to draw,
you are an artist.
418
00:36:56,784 --> 00:36:57,996
Come on in.
419
00:36:57,996 --> 00:37:00,797
Who are you?
420
00:37:01,366 --> 00:37:03,094
Go inside if you are curious.
421
00:37:03,094 --> 00:37:04,768
Ah, yes. Of course.
422
00:37:04,768 --> 00:37:06,112
Let's go.
423
00:37:06,112 --> 00:37:08,433
All right. Tell me your skill
and where you're from.
424
00:37:08,433 --> 00:37:10,324
I'm Myung Wol from...
425
00:37:58,391 --> 00:38:02,708
Tell me about everyone
who enters that group.
426
00:38:04,958 --> 00:38:07,639
So, he is going to gather
all the poor artists.
427
00:38:09,969 --> 00:38:14,299
Lee Gyeom is setting out
to do a very useless thing.
428
00:38:18,904 --> 00:38:21,422
I am a ghost!
429
00:38:25,855 --> 00:38:27,643
I will scare you.
430
00:38:29,958 --> 00:38:31,333
What kind of ghost?
431
00:38:31,924 --> 00:38:35,944
A bearded ghost here to get Woo!
432
00:38:36,837 --> 00:38:38,960
I am a ghost too!
433
00:38:38,960 --> 00:38:40,971
I am not scared.
434
00:38:41,821 --> 00:38:45,721
I have come for all of you.
Just you wait.
435
00:38:45,721 --> 00:38:48,313
- I'm scared.
- Just you wait...
436
00:38:48,313 --> 00:38:50,712
Oh my! Wife.
437
00:38:53,192 --> 00:38:54,743
Come to the room.
438
00:38:56,960 --> 00:39:00,931
It's been a long time,
so I will sleep with the children.
439
00:39:01,471 --> 00:39:02,721
Come.
440
00:39:03,342 --> 00:39:04,433
All right.
441
00:39:09,359 --> 00:39:14,848
Well, he said it was an insider tip
that the land was for royal use.
442
00:39:14,848 --> 00:39:18,368
He said it would multiply
in price if you bought it?
443
00:39:18,368 --> 00:39:20,810
How did you know?
That's really what he said.
444
00:39:20,810 --> 00:39:24,748
He said it was information
that he was only sharing with me!
445
00:39:28,199 --> 00:39:34,127
We have been friends since
we grew up in Namsan together.
446
00:39:34,127 --> 00:39:36,889
How? How could he do this to me?
447
00:39:38,248 --> 00:39:40,558
I cannot bear to look at you.
448
00:39:40,973 --> 00:39:43,040
Even at the children.
449
00:39:43,806 --> 00:39:46,409
I tried so hard to find him.
450
00:39:46,409 --> 00:39:48,938
I searched everywhere in Hanyang.
451
00:39:48,938 --> 00:39:50,786
- That's enough.
- Still--
452
00:39:50,786 --> 00:39:51,938
I said, that's enough.
453
00:39:51,938 --> 00:39:53,395
I'll break his legs.
454
00:39:53,395 --> 00:39:55,176
The water has spilled.
455
00:39:56,628 --> 00:40:00,398
It is all in vain. Forget the past.
456
00:40:00,996 --> 00:40:03,777
Focus on the civil servant exam
starting tomorrow.
457
00:40:04,527 --> 00:40:07,496
Seon and Hyun Ryong are starting
to lose focus on their studies.
458
00:40:08,116 --> 00:40:11,297
You must pass the next exam,
no matter what.
459
00:40:12,627 --> 00:40:16,036
I will take care of
the household somehow.
460
00:40:16,036 --> 00:40:20,087
Sleep here for now and go up to
the mountain to study tomorrow.
461
00:40:20,877 --> 00:40:24,636
There is a quiet place for you.
You can go there.
462
00:40:25,317 --> 00:40:28,339
- Still, it's been three months--
- Let go.
463
00:40:28,906 --> 00:40:31,837
Studying hard is how you can help me.
464
00:40:32,369 --> 00:40:33,578
Keep that in mind.
465
00:40:33,578 --> 00:40:36,380
All right. Wait...
466
00:40:40,118 --> 00:40:44,578
If I start studying the day after
and search all day tomorrow instead...
467
00:40:45,507 --> 00:40:46,610
All right.
468
00:40:53,518 --> 00:40:55,487
Chew your food thoroughly.
469
00:40:56,185 --> 00:40:57,764
I do not like cucumbers.
470
00:40:58,924 --> 00:41:02,125
Cucumbers keep the blood clean,
so they are good for your memory.
471
00:41:06,299 --> 00:41:08,741
[Min Ji Kyun: Min Chi Hyung's oldest son]
472
00:41:10,433 --> 00:41:12,246
Look at your brother.
473
00:41:12,246 --> 00:41:16,435
Because he eats everything so well,
he is always ranked first.
474
00:41:17,815 --> 00:41:20,105
It is not enough to
be ranked first at school.
475
00:41:20,105 --> 00:41:22,786
There are many who are ranked first,
but fail on the exams.
476
00:41:23,324 --> 00:41:26,516
Do not be satisfied,
and devote yourself further.
477
00:41:26,516 --> 00:41:27,607
Do you understand?
478
00:41:28,672 --> 00:41:31,572
Yes, I will further devote
myself to my studies.
479
00:41:31,574 --> 00:41:35,632
Our family does not need anyone
who fights and loses.
480
00:41:36,393 --> 00:41:40,063
He is forgoing sleep and working hard.
481
00:41:41,304 --> 00:41:42,764
Working hard is a given.
482
00:41:43,813 --> 00:41:45,522
He must win.
483
00:41:57,100 --> 00:41:58,264
Let me take a look.
484
00:42:00,141 --> 00:42:02,143
Are you still unable to eat cucumbers?
485
00:42:04,763 --> 00:42:07,134
That is why I told you to pretend.
486
00:42:09,982 --> 00:42:11,402
I am fine.
487
00:42:14,679 --> 00:42:15,862
Wow!
488
00:42:15,862 --> 00:42:20,116
Hanyang sure has many
people and products.
489
00:42:20,116 --> 00:42:23,824
The cost of living in Hanyang seems to
be many times that of North Pyeongchon.
490
00:42:24,493 --> 00:42:26,201
How much is this?
491
00:42:28,830 --> 00:42:30,094
Yes.
492
00:42:30,094 --> 00:42:32,397
What are you writing down?
493
00:42:33,011 --> 00:42:37,342
We can only last about two months with
the money left from getting the house.
494
00:42:37,344 --> 00:42:38,703
I see.
495
00:42:38,703 --> 00:42:43,185
I need to know what sells
and what is in demand.
496
00:42:43,185 --> 00:42:45,273
That way, I can make a living.
497
00:43:24,511 --> 00:43:25,866
Make way!
498
00:43:26,453 --> 00:43:29,447
His Majesty, the king is coming!
499
00:43:31,431 --> 00:43:33,987
Get rid of everyone
who received that poem.
500
00:43:33,987 --> 00:43:35,558
Recover it.
501
00:43:35,558 --> 00:43:38,464
If you insist on this marriage,
your daughter will be in danger.
502
00:43:38,464 --> 00:43:40,717
Lee Gyeom will be in danger, as well.
503
00:43:40,717 --> 00:43:43,520
I will marry someone else.
504
00:44:04,264 --> 00:44:08,949
Now that I am out here,
my heart feels more at ease.
505
00:44:15,467 --> 00:44:19,527
Do you know now how much
I have missed you?
506
00:44:19,529 --> 00:44:21,168
I apologize, Your Majesty.
507
00:44:31,101 --> 00:44:33,600
In that big palace...
508
00:44:33,600 --> 00:44:38,375
I have no one
I can talk to and confide in.
509
00:44:42,016 --> 00:44:44,176
I am nothing but a puppet king.
510
00:44:45,085 --> 00:44:47,134
Why would you say such a thing?
511
00:44:49,516 --> 00:44:54,956
Since power was reinstated
to the Hoon Gus and their clan
512
00:44:54,956 --> 00:44:58,279
they have been controlling
the government for many years.
513
00:44:58,279 --> 00:45:02,205
Your Majesty,
you are the monarch of Joseon.
514
00:45:02,955 --> 00:45:04,837
What are you afraid of?
515
00:45:05,446 --> 00:45:07,605
What power would I have?
516
00:45:08,393 --> 00:45:13,505
The high-ranking officials all call out
to me, "Your Majesty, Your Majesty."
517
00:45:14,676 --> 00:45:17,799
Behind my back, they treat me
as if I'm nothing but an old man.
518
00:45:22,406 --> 00:45:23,696
Gyeom.
519
00:45:24,536 --> 00:45:28,065
You are all that I have.
520
00:45:30,576 --> 00:45:32,614
You are outside of the palace.
521
00:45:32,614 --> 00:45:37,141
You have lived the past 20 years
doing what you've wanted.
522
00:45:37,782 --> 00:45:40,351
The ministers will not be
watching you too carefully.
523
00:45:41,522 --> 00:45:43,598
What are you trying to say?
524
00:45:46,071 --> 00:45:50,150
I want you to be my
arms, legs, and eyes.
525
00:45:50,150 --> 00:45:52,181
The three top ministers
and Min Chi Hyung.
526
00:45:52,181 --> 00:45:55,516
I want to know how they are using
their power to commit injustices.
527
00:45:56,016 --> 00:45:59,388
Look into them, especially Min Chi Hyung.
528
00:46:00,065 --> 00:46:03,371
I can tell merely from looking
at his face that he is rotten.
529
00:46:03,371 --> 00:46:07,438
I am positive that he is very corrupt.
530
00:46:23,764 --> 00:46:25,493
My lady, I will do it.
531
00:46:25,493 --> 00:46:27,571
No, look at the fire over there.
532
00:46:33,962 --> 00:46:35,931
Why is she beating the rice cake so hard?
533
00:46:35,931 --> 00:46:37,942
I'd rather she hit me a few times.
534
00:46:37,942 --> 00:46:39,971
I will just take the beating
and get yelled at.
535
00:46:39,971 --> 00:46:41,953
That would make me feel relaxed.
This is just...
536
00:46:42,969 --> 00:46:44,351
Looks delicious.
537
00:46:45,683 --> 00:46:47,020
Give me a flower.
538
00:46:52,556 --> 00:46:54,083
That looks pretty.
539
00:46:55,692 --> 00:46:57,364
Take it next door.
540
00:46:57,364 --> 00:46:58,815
- What?
- What!
541
00:46:58,815 --> 00:47:00,404
Why are you all so shocked?
542
00:47:00,406 --> 00:47:01,667
There are ghosts in that house.
543
00:47:01,667 --> 00:47:03,007
He is right.
544
00:47:03,007 --> 00:47:07,081
I walked by there one night
and there was something by the wall.
545
00:47:07,081 --> 00:47:08,391
I fell to the ground.
546
00:47:08,395 --> 00:47:10,156
Thinking about that now makes me...
547
00:47:11,089 --> 00:47:14,848
Everyone in the neighborhood says
we shouldn't get close to the neighbor.
548
00:47:14,850 --> 00:47:15,971
I don't want to.
549
00:47:16,469 --> 00:47:17,764
I cannot go either.
550
00:47:17,764 --> 00:47:20,181
- Me neither.
- Me neither.
551
00:47:21,456 --> 00:47:24,703
Wife, may I go?
552
00:47:27,772 --> 00:47:28,840
All right.
553
00:47:32,011 --> 00:47:33,319
Go on.
554
00:47:43,241 --> 00:47:44,511
Is anyone home?
555
00:47:50,123 --> 00:47:55,431
We... we moved in next door.
556
00:47:55,433 --> 00:47:57,882
This is for you to eat.
557
00:48:06,206 --> 00:48:08,027
Goodbye!
558
00:48:10,889 --> 00:48:12,034
Hey!
559
00:48:12,034 --> 00:48:13,900
Woo, let's go.
560
00:48:13,900 --> 00:48:15,087
Hurry up.
561
00:48:24,054 --> 00:48:26,679
[Deposed Lady Shin:
Formerly Queen Dangyeong]
562
00:48:26,679 --> 00:48:32,648
[King Jungjong's wife. Deposed due to her
father opposing Jungjong's enthronement.]
563
00:48:33,782 --> 00:48:38,540
Mother, please let me go. Please?
564
00:48:38,540 --> 00:48:39,719
Please?
565
00:48:40,797 --> 00:48:42,909
You promised you, didn't you?
566
00:48:42,909 --> 00:48:47,748
You promised me that you would send me
to school once we arrived in Hanyang.
567
00:48:49,398 --> 00:48:52,197
You're causing a disturbance,
so stop following me.
568
00:48:52,197 --> 00:48:53,719
Go read your books.
569
00:48:53,719 --> 00:48:55,672
Mother.
570
00:48:55,672 --> 00:48:58,159
I want to go to school.
571
00:48:58,159 --> 00:49:00,000
No, I must go.
572
00:49:00,000 --> 00:49:06,143
The desire in my heart to go is
as hot as the flames of this fire.
573
00:49:06,478 --> 00:49:10,069
Mother, please send me.
574
00:49:12,018 --> 00:49:15,005
Everyone, follow me into the room.
575
00:49:15,005 --> 00:49:16,797
Including Seon and Mae Chang.
576
00:49:16,797 --> 00:49:18,139
Yes, Mother!
577
00:49:20,404 --> 00:49:22,529
Hyun Ryong, I will tell you again.
578
00:49:23,074 --> 00:49:25,185
I cannot send you to school.
579
00:49:26,043 --> 00:49:27,141
What?
580
00:49:27,141 --> 00:49:30,500
With the state of our household
right now, I cannot send you.
581
00:49:30,502 --> 00:49:33,380
Even before we came to Hanyang
582
00:49:33,380 --> 00:49:36,811
I was filled with excitement
about attending.
583
00:49:37,190 --> 00:49:39,491
That was all I had cared about.
584
00:49:40,002 --> 00:49:43,292
So how can you say no now?
585
00:49:43,292 --> 00:49:45,772
Why won't you let me go?
586
00:49:45,772 --> 00:49:47,232
Hey, you stupid!
587
00:49:47,902 --> 00:49:51,840
We can barely manage to eat.
How can she send you to school?
588
00:49:51,842 --> 00:49:55,487
Mae Chang, he may be your brother,
but do not treat him so carelessly.
589
00:49:59,848 --> 00:50:04,420
At first, I could not decide,
but I think my decision is correct.
590
00:50:04,420 --> 00:50:05,712
Take a look.
591
00:50:06,706 --> 00:50:10,391
It is written here why I, your mother,
am only able to give you these answers.
592
00:50:11,380 --> 00:50:14,755
We will not starve for about two months.
593
00:50:14,755 --> 00:50:18,831
However, there is not much
I can do for all of you after that.
594
00:50:19,619 --> 00:50:22,989
From now on, we must grow vegetables
in the yard, or find something else.
595
00:50:22,989 --> 00:50:24,659
We have to work hard.
596
00:50:24,659 --> 00:50:27,630
We must do anything to get by.
597
00:50:27,630 --> 00:50:30,420
I will be fine eating one meal a day.
598
00:50:30,420 --> 00:50:33,581
No, I would rather starve.
599
00:50:34,369 --> 00:50:37,989
So just send me to school, Mother.
600
00:50:37,989 --> 00:50:39,206
Please?
601
00:50:39,206 --> 00:50:43,049
Hyun Ryong, that will be difficult.
602
00:50:43,049 --> 00:50:47,210
Why don't you study at home for now?
603
00:50:51,065 --> 00:50:52,415
Hey!
604
00:50:54,989 --> 00:50:56,431
Brother, what's wrong?
605
00:50:58,589 --> 00:51:01,172
Brother, where are you going?
606
00:51:01,172 --> 00:51:02,431
Go away.
607
00:51:03,263 --> 00:51:04,743
Hyun Ryong.
608
00:51:16,168 --> 00:51:19,027
What are all of these?
Where are you taking them?
609
00:51:19,027 --> 00:51:20,706
They are going to the
Legendary Bird building.
610
00:51:20,706 --> 00:51:22,018
Legendary Bird?
611
00:51:22,909 --> 00:51:24,431
Where is that?
612
00:51:24,431 --> 00:51:26,525
Do you see that house high up there?
613
00:51:26,525 --> 00:51:27,618
It's over there.
614
00:51:32,476 --> 00:51:35,413
I would have nothing to wish for
if I lived here.
615
00:51:35,413 --> 00:51:38,333
The day would pass by so fast.
616
00:51:38,333 --> 00:51:39,509
Next person.
617
00:51:41,799 --> 00:51:44,996
Can I go in briefly
and just look around?
618
00:51:44,996 --> 00:51:46,719
Look around? No!
619
00:51:46,719 --> 00:51:50,268
Please let me take a look.
620
00:51:50,268 --> 00:51:52,868
No children. Go... go!
621
00:51:57,438 --> 00:51:59,119
Legendary Bird?
622
00:52:00,672 --> 00:52:03,123
Like the one-winged, one-eyed birds?
623
00:52:03,980 --> 00:52:08,721
Or is it in reference to
Grand Prince Anpyeong?
624
00:52:41,324 --> 00:52:44,009
I will have to decline gifts
that are too precious.
625
00:52:47,478 --> 00:52:49,940
It is not for you.
626
00:52:49,940 --> 00:52:52,239
It is for the study of arts in Joseon.
627
00:52:52,239 --> 00:52:57,480
The study of arts you speak of
must be for rich noblemen.
628
00:52:59,121 --> 00:53:00,471
Is something wrong with that?
629
00:53:00,471 --> 00:53:03,118
No, anything is fine.
630
00:53:03,719 --> 00:53:05,942
There is no class when it comes to art.
631
00:53:05,942 --> 00:53:08,868
The doors are open to all here.
632
00:53:09,679 --> 00:53:11,281
What kind of flowers are these?
633
00:53:12,420 --> 00:53:13,980
They are peonies.
634
00:53:15,342 --> 00:53:16,860
Peonies, you say?
635
00:53:18,310 --> 00:53:20,949
They are not painted often
among the high-ranking officials.
636
00:53:20,949 --> 00:53:23,683
I don't know anything about that.
637
00:53:23,683 --> 00:53:26,661
However, they are common flowers
in the middle-class home.
638
00:53:27,730 --> 00:53:32,600
The study of arts you speak of must
be in the yard of a middle-class home.
639
00:53:37,259 --> 00:53:40,114
Why have you returned, Lee Gyeom?
640
00:53:42,225 --> 00:53:44,475
Art is everywhere.
641
00:53:45,527 --> 00:53:46,891
What do you think?
642
00:53:46,891 --> 00:53:49,837
I think it is perfect
in return for a peacock.
643
00:53:52,215 --> 00:53:54,018
A flower and a bird.
644
00:53:55,793 --> 00:53:57,333
What a complete picture.
645
00:54:02,681 --> 00:54:05,313
There is definitely something there.
646
00:54:12,337 --> 00:54:15,244
Seon, sit up straight.
647
00:54:17,900 --> 00:54:19,714
- Hyang.
- Yes?
648
00:54:19,714 --> 00:54:22,473
Where are Hyun Ryong and Woo?
649
00:54:22,473 --> 00:54:23,904
Are they not in the room?
650
00:54:39,038 --> 00:54:42,272
Children, have you not seen
Hyun Ryong and Woo?
651
00:54:42,272 --> 00:54:43,656
- What?
- No.
652
00:54:43,656 --> 00:54:45,237
- Husband.
- Oh...
653
00:54:45,237 --> 00:54:48,634
- Confucius says--
- Hyun Ryong and Woo are missing.
654
00:54:48,634 --> 00:54:51,672
What? I was studying
and went out for a moment.
655
00:54:51,672 --> 00:54:52,797
I haven't seen them.
656
00:54:54,556 --> 00:54:56,449
Even before we came to Hanyang
657
00:54:56,449 --> 00:54:59,824
I was filled with excitement
about attending.
658
00:55:02,811 --> 00:55:05,313
What is it? What is wrong?
659
00:55:08,138 --> 00:55:10,632
Woo! Woo!
660
00:55:10,632 --> 00:55:12,808
Hey, Woo!
661
00:55:12,808 --> 00:55:13,868
Woo!
662
00:55:13,868 --> 00:55:15,395
Young Master Woo!
663
00:55:15,895 --> 00:55:17,567
Young Master Hyun Ryong!
664
00:55:17,567 --> 00:55:20,205
Woo! Hyun Ryong!
665
00:55:36,435 --> 00:55:38,123
Please come by often.
666
00:55:38,123 --> 00:55:39,652
Do you mean that?
667
00:55:39,652 --> 00:55:41,313
You are very suspicious.
668
00:55:41,313 --> 00:55:45,645
We do not know each other well,
so I am wondering if I really can.
669
00:55:47,554 --> 00:55:49,574
Is the study of art
anything so complicated?
670
00:55:49,574 --> 00:55:53,442
You enjoy drinking and fun,
while learning a little something new.
671
00:55:53,442 --> 00:55:56,612
I do mean it, so please do come by.
672
00:55:56,612 --> 00:55:58,163
Yes, then.
673
00:56:04,031 --> 00:56:05,924
Child, move out of the way.
674
00:56:05,926 --> 00:56:07,000
Leave him.
675
00:56:14,315 --> 00:56:16,846
You are very cute.
676
00:56:17,478 --> 00:56:18,893
Hyun Ryong!
677
00:56:18,893 --> 00:56:20,192
Mother!
678
00:56:20,217 --> 00:56:22,241
What are you doing here?
679
00:56:22,241 --> 00:56:23,598
Where is Woo?
680
00:56:25,935 --> 00:56:26,991
Woo.
681
00:56:45,922 --> 00:56:47,272
Here you go.
682
00:56:48,322 --> 00:56:49,761
Go to your mother.
683
00:56:54,384 --> 00:56:55,503
Wait.
684
00:56:57,600 --> 00:57:04,600
Subtitles by DramaFever
685
00:57:15,744 --> 00:57:18,585
[Saimdang: Light's Diary]
686
00:57:18,585 --> 00:57:21,989
I found some sort of letter
in Grandfather's books.
687
00:57:21,989 --> 00:57:24,415
"I am saddened. My helpless citizens".
688
00:57:24,415 --> 00:57:27,094
You must never reveal
what you saw just now.
689
00:57:27,094 --> 00:57:30,348
Can you not see this is a place
only for children of good families?
690
00:57:30,348 --> 00:57:32,538
I am busy, so you can stay.
691
00:57:32,538 --> 00:57:35,618
Hyun Ryong, you cannot go there again.
692
00:57:35,618 --> 00:57:40,000
Lee Gyeom, you must
be careful of Min Chi Hyung.
693
00:57:40,000 --> 00:57:43,750
Find out whose household he called off
his upcoming union with and who she was.
694
00:57:43,750 --> 00:57:45,161
Find out all the details.
695
00:57:45,161 --> 00:57:47,447
Are you that busy pouring
hundreds of million of won
696
00:57:47,447 --> 00:57:49,518
into a fake "Mount Geumgang"?
697
00:57:49,518 --> 00:57:52,701
Don't even think about
trying to threaten me with this.
698
00:57:52,726 --> 00:57:54,886
I have my plans for all of this.
699
00:57:54,886 --> 00:57:58,755
Seo Ji Yoon, was it not enough to
ruin the "Mount Geumgang" seminar?
700
00:57:58,755 --> 00:58:00,377
What are you up to?
51290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.