All language subtitles for SPY-x-FAMILY-S01E6-THE-FRIENDSHIP-SCHEME-843099.enUS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,020 --> 00:01:34,490 Exclusive Seller of Eden Academy Uniforms 2 00:01:38,990 --> 00:01:42,200 And... 99.5. 3 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 I'm two millimeters bigger than last time! 4 00:01:45,250 --> 00:01:46,460 I'm sure it's just an error. 5 00:01:46,460 --> 00:01:50,460 You never know. Kids grow up so quickly. 6 00:01:50,460 --> 00:01:51,500 Indeed. 7 00:01:51,500 --> 00:01:55,210 Well, with that in mind, we should probably have your uniform made a little bigger. 8 00:01:55,590 --> 00:01:59,760 But it was quite a shock to hear that you were suddenly married, Yor. 9 00:01:59,760 --> 00:02:04,220 You should have told me the last time you were here! 10 00:02:04,220 --> 00:02:06,980 I'm, er, sorry about the other day. 11 00:02:07,270 --> 00:02:11,520 And to think that your lovely daughter is going to the prestigious Eden College. 12 00:02:11,520 --> 00:02:12,980 Congratulations. 13 00:02:12,980 --> 00:02:14,480 Fank you very much. 14 00:02:15,320 --> 00:02:18,110 Are you an Eden College alum? 15 00:02:18,110 --> 00:02:21,160 Oh, no. I went to an insignificant little school out in the country. 16 00:02:21,450 --> 00:02:23,780 Oh, then do be careful. 17 00:02:23,780 --> 00:02:29,080 There's something of a wall between parents who are Eden alumni and those who aren't. 18 00:02:29,080 --> 00:02:33,000 Apparently this causes discrimination and bullying among the children, too. 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,970 Oh, and hazing from the honor students, 20 00:02:35,970 --> 00:02:38,840 and conflict between the dorm kids and commuters. 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,840 Speaking of, I hear that kidnappings of commuter kids are on the rise. 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,770 It's not surprising, considering most of the kids who can attend Eden are rich. 23 00:02:48,180 --> 00:02:50,600 I don't wanna go to school anymore. 24 00:02:51,690 --> 00:02:55,230 Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 25 00:02:55,610 --> 00:02:58,780 Don't worry. There are plenty of fun things about it, too. 26 00:02:58,780 --> 00:03:00,400 Okay, all done with your measurements. 27 00:03:01,410 --> 00:03:04,330 Let's see, you'll be getting one uniform, 28 00:03:04,330 --> 00:03:08,000 plus a winter coat, a vest, and a sweater, for three additional items. 29 00:03:08,000 --> 00:03:11,250 You're a regular here, so I'll get those done immediately. 30 00:03:11,670 --> 00:03:15,670 Oh, you'll be able to get everything else you need from the shop on the corner. 31 00:03:15,670 --> 00:03:17,000 This is going to cost more than I thought. 32 00:03:22,510 --> 00:03:23,590 What's the matter? 33 00:03:23,590 --> 00:03:25,640 I am in fear that I will be kidnapped. 34 00:03:25,640 --> 00:03:27,770 Oh, I see. You sure didn't waste any time. 35 00:03:28,810 --> 00:03:31,690 Yor, is it all right if we eat out today? 36 00:03:31,690 --> 00:03:33,520 Yes, of course. 37 00:03:33,520 --> 00:03:36,270 Are there any kidnappers at the restaurant? 38 00:03:37,400 --> 00:03:38,860 Here's our special for the day. 39 00:03:38,860 --> 00:03:44,780 Pork sauté in pawpaw sauce with porcini mushrooms and potato potage. 40 00:03:45,570 --> 00:03:46,410 Po? 41 00:03:46,410 --> 00:03:47,490 Looks delicious. 42 00:03:47,490 --> 00:03:48,620 Must be cipher P. 43 00:03:49,290 --> 00:03:51,290 Ah, a notice about my briefing. 44 00:03:51,290 --> 00:03:55,630 It'll be in five days at 1300 hours at safe house D. 45 00:03:55,630 --> 00:03:56,710 Understood. 46 00:03:57,210 --> 00:04:00,340 But I really need to ask them to stop using this notification method. 47 00:04:00,760 --> 00:04:02,050 There's something unpleasant about it. 48 00:04:02,550 --> 00:04:05,510 5 Days Later 49 00:04:05,510 --> 00:04:06,550 Hello? 50 00:04:06,550 --> 00:04:08,140 Oh, yes, hi. 51 00:04:08,140 --> 00:04:09,970 What? It's done already? 52 00:04:10,470 --> 00:04:13,560 All right. We'll come pick up the order today. 53 00:04:13,560 --> 00:04:14,350 Thank you. 54 00:04:17,610 --> 00:04:19,020 Is the uniform done? 55 00:04:19,020 --> 00:04:20,530 Sounds like it. 56 00:04:21,570 --> 00:04:23,780 But I have my briefing today. 57 00:04:24,280 --> 00:04:25,780 I'm sorry to trouble you, Yor, 58 00:04:25,780 --> 00:04:27,780 but could you go pick it up with Anya for me? 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,120 I got called into work. 60 00:04:31,500 --> 00:04:33,910 Of course. You can count on me. 61 00:04:34,290 --> 00:04:39,800 I might not get home until late, so you can go ahead and get delivery for dinner. 62 00:04:39,800 --> 00:04:40,550 All right. 63 00:04:40,550 --> 00:04:41,880 Have a knees day. 64 00:05:15,040 --> 00:05:19,290 WISE Handler Sylvia Sherwood Alias: Handler 65 00:05:15,210 --> 00:05:19,840 Good day... or perhaps good evening, Agent Twilight. 66 00:05:20,730 --> 00:05:23,340 Hello, Handler. What's this about? 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,670 Before we get into that... 68 00:05:26,340 --> 00:05:28,590 What in the world were all those expenses the other day?! 69 00:05:28,590 --> 00:05:31,350 A castle rental fee, and rental fees for furniture to go in said castle?! 70 00:05:31,350 --> 00:05:33,230 You think we're made of money?! 71 00:05:33,230 --> 00:05:35,270 Oh, here's a couple more bills, actually. 72 00:05:35,270 --> 00:05:37,270 Going to school is apparently very expensive. 73 00:05:37,270 --> 00:05:39,940 I have to admire the balls it takes to just casually hand me more bills. 74 00:05:39,940 --> 00:05:42,150 Well, they're all necessary expenses. 75 00:05:42,150 --> 00:05:44,230 Very well. Anyway... 76 00:05:44,840 --> 00:05:48,910 I'm here today to brief you on phase 2 of Operation Strix. 77 00:05:48,910 --> 00:05:51,740 Though you're usually on the ball, so that may not be necessary. 78 00:05:52,080 --> 00:05:55,950 Well... I may actually be off my game lately. 79 00:05:56,370 --> 00:05:58,710 Phase 2 requires a social gathering. 80 00:05:58,710 --> 00:06:02,460 Before we get into the details, let's review how Eden works. 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,550 Eden College. 82 00:06:04,550 --> 00:06:07,010 There are around 2,500 students 83 00:06:07,010 --> 00:06:10,510 ranging from the ages of six to nineteen, and the curriculum covers all thirteen years. 84 00:06:10,510 --> 00:06:12,470 Academics, sports, the arts... 85 00:06:12,470 --> 00:06:15,470 They offer a top-class education in every field. 86 00:06:15,980 --> 00:06:19,440 The students who manage to shine brighter than their fellow elites 87 00:06:19,440 --> 00:06:22,980 are the honor students known as the Imperial Scholars. 88 00:06:22,980 --> 00:06:25,990 The social gathering that Desmond attends 89 00:06:25,990 --> 00:06:30,360 is only open to those Imperial Scholars and their parents. 90 00:06:30,360 --> 00:06:32,490 In order to become an Imperial Scholar, 91 00:06:32,490 --> 00:06:36,330 a student must earn eight merits known as "Stella." 92 00:06:36,330 --> 00:06:40,370 Stella Stars are awarded for exceptional grades and contributions to society. 93 00:06:41,130 --> 00:06:45,920 Which means, first, you need to raise your daughter into an honor student. 94 00:06:45,920 --> 00:06:49,370 You may use underhanded means if necessary. 95 00:06:49,850 --> 00:06:51,300 On the other hand, 96 00:06:51,300 --> 00:06:56,350 poor grades and bad behavior will result in demerits called Tonitrus Bolts. 97 00:06:56,350 --> 00:06:59,270 When a student receives eight of those, they will be immediately expelled, 98 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 so be aware of that. 99 00:07:01,900 --> 00:07:04,520 Now, let's work out the finer details. 100 00:07:02,900 --> 00:07:04,980 Turning that child into a honor student... 101 00:07:06,030 --> 00:07:08,280 Hello, anxiety, my old friend. 102 00:07:12,950 --> 00:07:14,870 Do I look cute in my uniform? 103 00:07:14,870 --> 00:07:16,950 Oh, you look absolutely adorable! 104 00:07:16,950 --> 00:07:18,660 Let's go to the portrait studio later! 105 00:07:21,080 --> 00:07:22,080 Ta-da! 106 00:07:22,670 --> 00:07:24,130 Do I look cute? 107 00:07:24,130 --> 00:07:26,800 Oh, you look absolutely adorable! 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,420 Could you leave already? How many times are you gonna say that? 109 00:07:30,050 --> 00:07:32,430 I wanna go on an ooting in this! 110 00:07:32,430 --> 00:07:33,800 Yes, let's do that! 111 00:07:35,890 --> 00:07:37,220 Thanks much. 112 00:07:37,600 --> 00:07:41,440 Doot, do! Doot, do! Doot, do! 113 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 Why don't we stop by the park? 114 00:07:45,400 --> 00:07:47,860 This is my uniform. Ta-da! 115 00:07:47,860 --> 00:07:49,890 I am wearing my uniform. Ta-da! 116 00:07:51,530 --> 00:07:53,320 My, your daughter's adorable. 117 00:07:54,370 --> 00:07:57,870 She goes to Eden? I'm so jealous. 118 00:07:58,290 --> 00:08:00,370 Oh... Hello. 119 00:08:00,370 --> 00:08:02,670 Mom, I'm hungry. 120 00:08:03,120 --> 00:08:05,080 And what would you like for dinner? 121 00:08:05,080 --> 00:08:06,670 Hamburg steak! 122 00:08:10,340 --> 00:08:12,680 So you do prefer your old mother. 123 00:08:12,680 --> 00:08:14,760 I want to be with them forever. 124 00:08:17,050 --> 00:08:20,020 I know that we're just a pretend family. 125 00:08:20,890 --> 00:08:21,680 But... 126 00:08:22,390 --> 00:08:27,400 Maybe I could be more of a mother to her. 127 00:08:28,610 --> 00:08:30,190 Mama! 128 00:08:31,360 --> 00:08:34,450 I just showed everyone how cute I am! 129 00:08:34,780 --> 00:08:37,620 Make sure you don't dirty your uniform before you go to school. 130 00:08:38,450 --> 00:08:42,290 Say, Miss Anya. Why don't we stop by the supermarket on our way home? 131 00:08:43,580 --> 00:08:48,130 Loid said he was going to be home late, so I'll make dinner tonight. 132 00:08:48,130 --> 00:08:48,840 Ooh! 133 00:08:48,840 --> 00:08:50,500 Can you cook, Mama? 134 00:08:50,500 --> 00:08:52,090 Yes. I will do my very best. 135 00:08:54,010 --> 00:08:56,430 Hey, is that kid from Eden? 136 00:08:56,430 --> 00:08:56,970 Huh? 137 00:08:58,260 --> 00:09:00,100 Is the chick next to her the mom? 138 00:09:00,100 --> 00:09:01,470 She's gotta be the hired help. 139 00:09:01,470 --> 00:09:04,770 No rich person's gonna go shopping themselves. 140 00:09:04,770 --> 00:09:08,110 You know, I think I want an allowance. 141 00:09:08,110 --> 00:09:09,480 Me, too. 142 00:09:10,570 --> 00:09:14,990 I'm sure I'll be able to make something if I have some meat and vegetables. 143 00:09:15,400 --> 00:09:19,240 I'm not sure what any of these are, so I'll just buy all of them. 144 00:09:19,620 --> 00:09:20,530 Ta-da! 145 00:09:22,240 --> 00:09:24,540 I'm going outside now. I'm bored. 146 00:09:23,700 --> 00:09:25,960 Oh, don't wander off too far! 147 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 Hello there, little lady. 148 00:09:32,960 --> 00:09:35,590 Be a good girl for just a little bit. 149 00:09:35,590 --> 00:09:39,260 Once your maid pays up, we'll let you go. 150 00:09:39,260 --> 00:09:40,510 Bad guys! 151 00:09:41,100 --> 00:09:43,770 Eden has bullying and kidnappings... 152 00:09:44,430 --> 00:09:46,480 She was right! 153 00:09:49,230 --> 00:09:51,940 I heard you can even sell their uniforms for a sweet price. 154 00:09:51,940 --> 00:09:55,150 Excellent. In that case, little lady, let's take your— 155 00:09:59,950 --> 00:10:02,610 What do you think you're doing? 156 00:10:02,880 --> 00:10:07,120 Uh-oh! Looks like we're gonna have to tack on some medical bills, too. 157 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 Let's see your wallet, Miss Hired Help. 158 00:10:09,330 --> 00:10:12,960 I'm afraid I used up all of my cash, so I have none left. 159 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 So I must ask you to leave. 160 00:10:15,340 --> 00:10:19,300 I see. Then I guess we're just gonna have to strip the little lady. 161 00:10:19,300 --> 00:10:22,430 You're gonna be fired anyway, 162 00:10:22,430 --> 00:10:25,810 so go back to the countryside, you shitty little maid! 163 00:10:28,940 --> 00:10:31,190 Sh-She destroyed that pumpkin with her bare hand?! 164 00:10:33,730 --> 00:10:36,240 I am that girl's mother! 165 00:10:36,490 --> 00:10:40,820 If you do not want to end up like that vegetable, leave at once! 166 00:10:42,620 --> 00:10:43,870 Mama... 167 00:10:45,540 --> 00:10:47,120 Are you all right? 168 00:10:47,540 --> 00:10:50,920 I'm so sorry. I shouldn't have let you out of my sight. 169 00:10:50,920 --> 00:10:52,170 There, there... 170 00:10:52,540 --> 00:10:55,410 And I've ruined all of the ingredients... 171 00:10:55,410 --> 00:10:57,760 I'm such a failure as a mother. 172 00:11:03,300 --> 00:11:06,270 But I love that my Mama is so strong and cool. 173 00:11:06,270 --> 00:11:07,310 There, there. 174 00:11:08,310 --> 00:11:10,310 Killer punch, kapow! 175 00:11:10,660 --> 00:11:12,770 I-I'm so embarrassed! 176 00:11:12,770 --> 00:11:13,650 Mama! 177 00:11:14,400 --> 00:11:16,150 Train me, please! 178 00:11:16,150 --> 00:11:17,900 T-Train you? 179 00:11:18,690 --> 00:11:22,070 I know it's really dangerous to be an Eden student now. 180 00:11:22,070 --> 00:11:26,540 But it won't be as scary if I train! 181 00:11:26,540 --> 00:11:29,370 I can do my best at school without dying! 182 00:11:29,660 --> 00:11:32,000 I wanna be like you, Mama! 183 00:11:33,290 --> 00:11:36,960 Even if I can't be like a normal mother, 184 00:11:37,510 --> 00:11:40,590 I'm going to do everything I can for her. 185 00:11:41,050 --> 00:11:44,180 All right. Let's go straight home and start your training. 186 00:11:44,180 --> 00:11:45,010 Training! 187 00:11:49,060 --> 00:11:50,360 I'm home... 188 00:11:50,890 --> 00:11:52,850 Hah! Hah! 189 00:11:54,020 --> 00:11:55,230 What are you doing? 190 00:11:55,230 --> 00:11:56,730 Preparing her to go to school! 191 00:11:56,730 --> 00:11:57,730 Hah! 192 00:11:58,280 --> 00:11:59,150 Hah! 193 00:11:58,780 --> 00:12:01,780 Yeah... I'm filled with nothing but anxiety. 194 00:11:59,530 --> 00:12:00,240 Hah! 195 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 Hah! 196 00:12:01,780 --> 00:12:02,700 Hah! 197 00:12:04,740 --> 00:12:08,450 You are truly the chosen. 198 00:12:08,910 --> 00:12:13,460 Due to your hard work, or perhaps your parents, 199 00:12:13,460 --> 00:12:16,960 you have made it to the hallowed halls of Eden. 200 00:12:16,960 --> 00:12:21,880 To our honorable new 228 students... 201 00:12:22,470 --> 00:12:24,300 Congratulations, and welcome to our school. 202 00:12:24,300 --> 00:12:27,810 Everyone here at Eden welcomes you from the bottom of our hearts. 203 00:12:28,640 --> 00:12:31,010 We finally made it this far... 204 00:12:31,270 --> 00:12:34,270 Papa, a lot of people are wearing the same thing I am. 205 00:12:34,270 --> 00:12:36,520 Yes. That's what a uniform is. 206 00:12:36,520 --> 00:12:39,070 I still have a mountain of problems to tackle, but... 207 00:12:39,940 --> 00:12:41,440 Listen up, Twilight. 208 00:12:41,440 --> 00:12:44,820 There are requirements to attend Desmond's social gathering. 209 00:12:44,820 --> 00:12:48,240 The student must be an Imperial Scholar. 210 00:12:48,240 --> 00:12:51,580 And for that to happen, they must receive plenty of merits. 211 00:12:51,580 --> 00:12:56,840 Do not forget that the future of the East and West depends on this mission. 212 00:12:58,210 --> 00:12:59,960 Turning this child into an elite... 213 00:13:00,630 --> 00:13:02,590 I've mostly given up on that task. 214 00:13:02,590 --> 00:13:03,550 Shock! 215 00:13:03,840 --> 00:13:06,930 This school is already filled with the best of the best. 216 00:13:06,930 --> 00:13:09,720 It'll be difficult to maintain a top position. 217 00:13:09,720 --> 00:13:10,640 More importantly... 218 00:13:10,930 --> 00:13:15,810 Next, we will announce the houses and their housemasters. 219 00:13:15,810 --> 00:13:18,020 Please come forward when your name is called. 220 00:13:18,020 --> 00:13:20,650 Class one: Specter Hall. 221 00:13:20,650 --> 00:13:22,150 William Howard. 222 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 Theodore Russell. 223 00:13:25,320 --> 00:13:26,990 Grace Fein. 224 00:13:27,490 --> 00:13:29,200 Jessica Clark. 225 00:13:29,700 --> 00:13:32,950 Next, we have class two: Cline Hall. 226 00:13:30,450 --> 00:13:32,330 I wonder what class I'm gonna be in. 227 00:13:32,330 --> 00:13:33,750 Who knows? 228 00:13:33,750 --> 00:13:35,210 Lucy Garrett. 229 00:13:34,460 --> 00:13:37,620 Actually... I do. 230 00:13:37,620 --> 00:13:42,880 Because I changed parts of the lineups to help with my mission. 231 00:13:39,000 --> 00:13:41,500 Class three: Cecile Hall. 232 00:13:42,250 --> 00:13:43,840 Alice Paulette. 233 00:13:43,760 --> 00:13:45,630 To ensure that Anya... 234 00:13:44,380 --> 00:13:46,130 Edward Perkshire. 235 00:13:46,550 --> 00:13:48,300 Damian Desmond. 236 00:13:48,300 --> 00:13:49,800 would be in the same class as him. 237 00:13:51,750 --> 00:13:54,600 The second son of my target, Donovan Desmond... 238 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 Damian. 239 00:13:55,810 --> 00:13:58,070 That's Lord Damian to you. 240 00:13:58,560 --> 00:14:01,360 He got into Eden just like his older brother. 241 00:14:01,360 --> 00:14:04,740 I've had my eye on him ever since I saw his name on the list of students applying. 242 00:14:04,230 --> 00:14:05,570 Jesse Capel. 243 00:14:05,570 --> 00:14:09,200 If plan A to get Anya to become an Imperial Scholar proves too difficult, 244 00:14:09,200 --> 00:14:10,240 we'll go to plan B. 245 00:14:10,570 --> 00:14:13,330 I call it... the Friendship Scheme. 246 00:14:12,580 --> 00:14:16,580 THE FRIENDSHIP SCHEME 247 00:14:13,830 --> 00:14:17,540 Step one: be in the same class as him and become friends. 248 00:14:17,540 --> 00:14:20,670 Step two: be invited to his house and bring me along. 249 00:14:18,620 --> 00:14:20,290 Come over! 250 00:14:20,670 --> 00:14:23,750 Step three: direct contact with the target! 251 00:14:21,250 --> 00:14:23,710 Welcome 252 00:14:21,460 --> 00:14:23,710 Thank you 253 00:14:24,170 --> 00:14:26,970 I'm sure it won't actually go that easily, 254 00:14:26,970 --> 00:14:28,510 but the more insurance we have, the better. 255 00:14:27,840 --> 00:14:29,680 Anya Forger. 256 00:14:30,470 --> 00:14:31,510 Go ahead. 257 00:14:33,560 --> 00:14:38,270 Anya must have grown up around kids her age at the orphanage for years. 258 00:14:38,640 --> 00:14:41,520 I'll put my faith in her communication skills. 259 00:14:42,310 --> 00:14:44,440 That's the evil boss's kid. 260 00:14:45,530 --> 00:14:47,280 What's with her? 261 00:14:47,280 --> 00:14:48,770 Heh, I see. 262 00:14:49,320 --> 00:14:52,320 She's already realized how amazing I am and fallen for me. 263 00:14:52,490 --> 00:14:54,490 You've got good taste, kid. 264 00:14:56,370 --> 00:14:58,870 Playing hard to get, I see. Cute. 265 00:14:59,290 --> 00:15:01,040 Becky Blackbell. 266 00:15:01,040 --> 00:15:01,830 Geh... 267 00:15:02,580 --> 00:15:03,790 Pleasure to meet you! 268 00:15:06,340 --> 00:15:07,260 That's... 269 00:15:07,550 --> 00:15:10,680 The daughter of the CEO of the major military contractor, Blackbell. 270 00:15:10,680 --> 00:15:13,970 What?! And behind her is the daughter of the vice president of parliament! 271 00:15:13,970 --> 00:15:16,810 And among the boys, there's the son of one of the key members of the secret service! 272 00:15:17,100 --> 00:15:19,770 Her classmates are a treasure trove of intel! 273 00:15:20,100 --> 00:15:22,650 Make sure you become friends with all of them, Anya! 274 00:15:23,060 --> 00:15:26,140 Loid gets so worked up when it comes to his daughter. 275 00:15:26,140 --> 00:15:28,860 I'm Becky! What's your name? 276 00:15:28,860 --> 00:15:32,780 She looks like a baby. I guess I wouldn't mind taking care of her a bit. 277 00:15:33,570 --> 00:15:34,370 Hmph. 278 00:15:33,870 --> 00:15:36,540 Those will be the 29 students in class three. 279 00:15:34,370 --> 00:15:35,200 Hey! 280 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 Hello?! 281 00:15:36,540 --> 00:15:39,710 And you will be under the tutelage of Master Henderson. 282 00:15:40,790 --> 00:15:42,670 Oh, it's the nice teacher. 283 00:15:42,670 --> 00:15:44,790 So he didn't get fired after all. 284 00:15:44,790 --> 00:15:48,630 I feel it's unfair for a housemaster to have to teach new students, 285 00:15:48,630 --> 00:15:51,380 but I guess it could've been much worse. 286 00:15:51,380 --> 00:15:54,800 I'll just have to whip these rugrats into shape like I used to. 287 00:15:55,890 --> 00:15:59,240 And now, the new students will accompany their homeroom teachers on a tour of the campus, 288 00:15:59,240 --> 00:16:02,520 then head to their respective classrooms. 289 00:16:02,520 --> 00:16:09,230 During that time, there will be a meet and greet in Tower C's lounge for the guardians. 290 00:16:09,230 --> 00:16:10,780 Do your best, Anya. 291 00:16:10,780 --> 00:16:14,030 You'll be on your own from here on out. 292 00:16:15,200 --> 00:16:16,900 Okey-dokey! 293 00:16:16,900 --> 00:16:19,130 You there! Stay in line! 294 00:16:20,200 --> 00:16:22,330 I'm so worried... 295 00:16:22,330 --> 00:16:24,630 It is always nerve-racking to send them off into the world. 296 00:16:24,630 --> 00:16:25,750 I totally understand. 297 00:16:27,170 --> 00:16:28,920 This is the dining hall. 298 00:16:28,920 --> 00:16:32,930 The best chefs will present you with the most elegant dishes daily. 299 00:16:33,380 --> 00:16:38,560 Beyond those doors is a special dining hall reserved only for Imperial Scholars. 300 00:16:38,850 --> 00:16:44,650 Anyone can become an Imperial Scholar if they achieve elegant grades and earn eight Stella. 301 00:16:44,650 --> 00:16:47,110 I trust that you will all do your best. 302 00:16:47,110 --> 00:16:48,150 Yes, sir! 303 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 However, those who fall behind 304 00:16:50,440 --> 00:16:54,490 will receive Tonitrus Bolts and face punishment or expulsion, so stay on your toes. 305 00:16:54,490 --> 00:16:56,410 Why are you looking at me? 306 00:16:56,410 --> 00:16:59,580 Lord Damian's gonna be an Imperial Scholar in no time! 307 00:16:59,580 --> 00:17:00,910 Of course I am. 308 00:17:00,910 --> 00:17:02,540 We'd expect nothing else! 309 00:17:02,540 --> 00:17:05,580 I mean, my father is the head of the National Unity Party. 310 00:17:05,580 --> 00:17:06,920 Wait, really?! 311 00:17:06,080 --> 00:17:06,920 Wow! 312 00:17:06,920 --> 00:17:10,590 My Papa says we owe a lot to the Desmond Group! 313 00:17:10,000 --> 00:17:12,460 Silence! No private conversations! 314 00:17:12,460 --> 00:17:13,720 They're so dumb. 315 00:17:17,140 --> 00:17:20,560 What about you? What does your father do? 316 00:17:20,560 --> 00:17:23,930 If he's important enough, I'd consider letting you be my friend, too. 317 00:17:24,730 --> 00:17:27,270 I will stay calm for the mission. 318 00:17:27,270 --> 00:17:29,690 He's a sp—a feelings doctor. 319 00:17:29,980 --> 00:17:32,740 Hmph. So he's just a nobody. 320 00:17:32,740 --> 00:17:35,700 You're probably not that rich, either. Lame. 321 00:17:35,700 --> 00:17:37,910 I wanna go play at your house. 322 00:17:37,910 --> 00:17:40,660 You moron! Know your place, uggo! 323 00:17:40,660 --> 00:17:42,950 This is the problem with measly little peasants. 324 00:17:42,950 --> 00:17:45,460 You're gonna get your gross peasant germs on him! Scram! 325 00:17:47,080 --> 00:17:50,130 Now is the time for me to unleash my killer punch! 326 00:17:50,130 --> 00:17:51,710 Listen carefully, Miss Anya. 327 00:17:51,710 --> 00:17:52,460 Gasp! 328 00:17:52,460 --> 00:17:55,170 Anyone who lets their emotions control their fists 329 00:17:55,170 --> 00:17:57,300 does not know the meaning of true strength. 330 00:17:57,300 --> 00:17:59,140 If someone's just being a little mean, 331 00:17:59,140 --> 00:18:01,850 being able to laugh it off makes you the cooler, bigger girl. 332 00:18:01,850 --> 00:18:03,430 A big girl! 333 00:18:03,430 --> 00:18:07,550 And if you can keep a smile on your face, fights will not happen. 334 00:18:07,550 --> 00:18:11,520 Hey, stop being so pathetic. At least say something back. 335 00:18:11,520 --> 00:18:14,530 Heh. Like I care. 336 00:18:17,700 --> 00:18:18,490 Heh. 337 00:18:19,280 --> 00:18:22,990 H-How dare she smirk at me like she's mocking me?! 338 00:18:23,240 --> 00:18:26,460 Look at that composure! She's so mature! Amazing! 339 00:18:26,460 --> 00:18:28,750 I was wrong about her being a baby! 340 00:18:28,750 --> 00:18:32,290 You're way more grown-up than I thought. I'm impressed. 341 00:18:32,290 --> 00:18:33,630 I'm a grown-up? 342 00:18:38,260 --> 00:18:38,760 Heh. 343 00:18:41,010 --> 00:18:42,850 Don't get cocky, you stupid uggo! 344 00:18:42,850 --> 00:18:44,770 Uggo, uggo, Queen Uggo! 345 00:18:44,770 --> 00:18:47,390 Lord Damian, perhaps you should broaden your vocabulary... 346 00:18:47,890 --> 00:18:48,890 What's your problem? 347 00:18:48,890 --> 00:18:52,270 Sure, she's uglier than me, but you don't have to be so mean. 348 00:18:52,270 --> 00:18:53,650 Shut your mouth! 349 00:18:53,650 --> 00:18:55,900 You there! How many times must I warn you? 350 00:18:55,900 --> 00:18:58,150 Do you want punishments on your first day? 351 00:18:58,400 --> 00:19:01,410 Curse you... How dare you embarrass me like that?! 352 00:19:01,410 --> 00:19:02,620 You'll pay for this! 353 00:19:03,330 --> 00:19:06,580 Mama, you liar. Smiling didn't help at all. 354 00:19:14,460 --> 00:19:17,670 If you don't quit it, I'm gonna tell the teacher! 355 00:19:17,670 --> 00:19:20,090 What? You have proof that we did it? 356 00:19:20,090 --> 00:19:21,430 Yeah, yeah! 357 00:19:21,760 --> 00:19:23,180 Go on. Move! 358 00:19:23,850 --> 00:19:25,390 Hey, you smug uggo! 359 00:19:26,180 --> 00:19:29,730 I'm gonna bully you every single day! 360 00:19:29,730 --> 00:19:33,280 I'm gonna teach you a lesson so you'll never be able to smirk again! 361 00:19:33,540 --> 00:19:36,690 Her feelings doctor father might be able to fix her if she cries. 362 00:19:37,030 --> 00:19:39,400 Seriously? Well, that's impressive! 363 00:19:39,780 --> 00:19:41,760 Aren't you a special widdle girl? 364 00:19:44,160 --> 00:19:46,840 Hey, where do you think you're looking? You scared? 365 00:19:58,670 --> 00:20:00,090 What is the meaning of this?! 366 00:20:00,090 --> 00:20:03,260 Sir! She just punched Lord Damian! 367 00:20:04,140 --> 00:20:06,640 I just reached out my hand , and somehow, he ran into it. 368 00:20:06,640 --> 00:20:09,560 You liar! You're not fooling anyone! 369 00:20:09,560 --> 00:20:12,810 You were even making sure the teacher wasn't looking earlier! 370 00:20:13,000 --> 00:20:15,270 You got any proof I did it? 371 00:20:15,270 --> 00:20:18,530 You left the imprint of your fist on his face! 372 00:20:18,940 --> 00:20:22,030 I trust you are aware that perjury is a disgraceful act, 373 00:20:22,030 --> 00:20:23,780 Anya Forger. 374 00:20:25,490 --> 00:20:27,280 That's not what happened, sir! 375 00:20:27,280 --> 00:20:30,870 She was holding back all day, but these bullies just... 376 00:20:31,500 --> 00:20:34,250 So it's true that she hit him? 377 00:20:36,210 --> 00:20:38,050 Listen carefully, Miss Anya. 378 00:20:38,050 --> 00:20:38,800 Gasp! 379 00:20:38,800 --> 00:20:42,220 The only time it's all right for you to use force is, for example, 380 00:20:42,220 --> 00:20:45,180 if you're saving a friend in trouble. 381 00:20:47,810 --> 00:20:50,180 H-Her foot... 382 00:20:51,230 --> 00:20:52,600 He stepped on it. 383 00:20:53,060 --> 00:20:55,150 So I got mad... 384 00:20:55,600 --> 00:20:57,230 I'm sorry. 385 00:20:58,900 --> 00:21:00,860 She did that for me?! 386 00:21:00,860 --> 00:21:02,190 Oh, Anya! 387 00:21:03,530 --> 00:21:05,490 She held back her own personal anger, 388 00:21:03,570 --> 00:21:07,030 Thank you! Thank you, Anya! 389 00:21:05,490 --> 00:21:09,990 and had the courage to stand up to a lad for her friend. 390 00:21:07,030 --> 00:21:09,160 I'm so moved! 391 00:21:10,620 --> 00:21:13,410 Truly elegant, Anya Forger. 392 00:21:14,110 --> 00:21:15,580 But I'm afraid... 393 00:21:16,250 --> 00:21:19,750 So the Desmonds didn't appear after all. 394 00:21:20,460 --> 00:21:23,010 Well, there's no need to rush. 395 00:21:23,260 --> 00:21:26,090 Now that she's enrolled, we have all the time in the world. 396 00:21:24,510 --> 00:21:26,140 Ladies and gentlemen. 397 00:21:26,140 --> 00:21:30,490 The students' orientation is now complete, so please head toward the courtyard. 398 00:21:26,510 --> 00:21:28,930 And I was able to make some connections. 399 00:21:30,490 --> 00:21:33,730 If you would gather round, we will take a group photo. 400 00:21:32,930 --> 00:21:34,440 Where's Anya? 401 00:21:34,440 --> 00:21:35,480 Forger. 402 00:21:36,150 --> 00:21:37,270 Come with me. 403 00:21:37,860 --> 00:21:39,900 She punched a boy? 404 00:21:40,230 --> 00:21:42,190 Are you hurt at all? 405 00:21:41,190 --> 00:21:43,740 And it just happened to be Desmond's son? 406 00:21:42,190 --> 00:21:46,910 Usually, acts of violence would immediately mean three Tonitrus Bolts... 407 00:21:43,740 --> 00:21:45,110 What in the world? 408 00:21:47,160 --> 00:21:49,910 But at my discretion, it became one. 409 00:21:49,910 --> 00:21:52,500 That is as much as I can do. 410 00:21:53,190 --> 00:21:57,180 I'm terribly sorry, Loid! All because I trained her... 411 00:21:57,410 --> 00:22:00,670 I will speak with his parents, too. 412 00:22:00,670 --> 00:22:08,220 Plan A 413 00:22:00,670 --> 00:22:08,220 Plan B 414 00:22:01,040 --> 00:22:03,840 It's the first day of school and she lost a point. 415 00:22:03,840 --> 00:22:06,820 To top it off, her relationship with Damian couldn't be any worse. 416 00:22:08,800 --> 00:22:11,300 All right, everyone! We're taking the picture! 417 00:22:11,300 --> 00:22:14,960 The family on the right over there! Smile a little more! 418 00:22:14,960 --> 00:22:16,800 Say, "Cheese!" 419 00:22:25,650 --> 00:22:29,990 Stella needed to become an Imperial Scholar: 8 Tonitrus Bolts until expulsion: 7 Relationship with Damian: -100 420 00:24:07,050 --> 00:24:09,910 THE TARGET'S SECOND SON 32084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.