All language subtitles for SPY-x-FAMILY-S01E11-ΓCo-STELLA-843104.enUS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,090 --> 00:01:37,630 "STELLA" 2 00:01:38,530 --> 00:01:41,490 Impossible... All of our pursuers are... 3 00:01:41,990 --> 00:01:44,160 Let's go back to our hideout and regroup. 4 00:01:44,750 --> 00:01:46,460 I have a bad feeling about this. 5 00:01:50,460 --> 00:01:55,090 No way... Bondman, this can't be happening! 6 00:01:55,590 --> 00:02:00,390 I can't believe this! Hey, hey! Wake up! 7 00:01:58,720 --> 00:01:59,760 Hey, Anya. 8 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 Anya is busy right now. 9 00:02:02,510 --> 00:02:04,350 This is just awful. 10 00:02:06,520 --> 00:02:11,400 No! I don't wanna study! 11 00:02:09,980 --> 00:02:11,520 Now, hold on. 12 00:02:12,310 --> 00:02:14,820 We made a deal. You agreed to start studying at 5 PM. 13 00:02:16,450 --> 00:02:20,460 You demon! Papa is a demon! 14 00:02:17,280 --> 00:02:20,070 Operation Strix, Phase 2... 15 00:02:21,120 --> 00:02:24,620 In order to attend the target's social gathering, 16 00:02:24,620 --> 00:02:29,500 I need to make sure my daughter Anya becomes an Imperial Scholar. 17 00:02:30,040 --> 00:02:33,500 For her to achieve that, she will need to get good grades 18 00:02:33,500 --> 00:02:36,260 and receive Stellas. 19 00:02:37,970 --> 00:02:39,970 PROVERBS 20 00:02:43,300 --> 00:02:45,350 How many times do I have to tell you? 21 00:02:45,350 --> 00:02:47,520 That's supposed to be an "E," not an "A." 22 00:02:49,980 --> 00:02:54,360 B-But, Loid-san, her math score here is pretty good. 23 00:02:54,770 --> 00:02:56,980 Well done, Anya-san. 24 00:02:57,480 --> 00:02:59,980 He has two-eighths of his bullets left! 25 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 Is this because of her cartoon? 26 00:03:02,160 --> 00:03:03,490 Oh, that's right. 27 00:03:03,490 --> 00:03:07,580 This proverb is the same one Bondman was saying in episode 16. 28 00:03:09,160 --> 00:03:10,500 I forgot... 29 00:03:10,500 --> 00:03:11,750 Well, remember! 30 00:03:11,750 --> 00:03:14,880 You know, it's the episode where the guy with the sideburns appeared. 31 00:03:14,880 --> 00:03:20,130 I just happened to mess up my mind-reading cheat on this test. 32 00:03:20,380 --> 00:03:22,590 From now on, I'm gonna spend a lot of time 33 00:03:22,300 --> 00:03:33,650 Good at: ?? 34 00:03:22,590 --> 00:03:27,260 trying to figure out which classmate is good at what subject. 35 00:03:27,720 --> 00:03:31,310 And then I will definitely get perfect scores, 36 00:03:31,310 --> 00:03:32,650 no problem. 37 00:03:34,060 --> 00:03:35,980 I tried sounding like Papa. 38 00:03:36,900 --> 00:03:41,150 It would be easy to make her every score an A+ by using backdoor methods. 39 00:03:41,700 --> 00:03:43,910 But if she suddenly scores that high, 40 00:03:43,910 --> 00:03:46,580 the school and those around her will become suspicious. 41 00:03:47,160 --> 00:03:49,830 In order to make this all seem as natural as possible, 42 00:03:49,830 --> 00:03:51,910 I need to nurture her basic knowledge. 43 00:03:52,960 --> 00:03:58,750 If she ends up being shunned by her classmates, it may affect her life at school. 44 00:03:59,170 --> 00:04:01,260 I can't have her not wanting to go to school. 45 00:03:59,550 --> 00:04:04,130 If I read everyone's minds to get 100s, they'll all hate me? 46 00:04:04,680 --> 00:04:07,680 Hey, how do you even know that? 47 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 You creepy little witch! 48 00:04:13,440 --> 00:04:16,310 I guess forcing her to study too much might be a bit rough on her. 49 00:04:17,560 --> 00:04:21,280 If her motivation remains low, her concentration won't improve, 50 00:04:21,280 --> 00:04:23,030 so she'll have a lesser chance of learning. 51 00:04:23,030 --> 00:04:24,910 A change of pace is also important. 52 00:04:24,910 --> 00:04:27,700 There are ways of earning Stella besides academics. 53 00:04:29,660 --> 00:04:30,700 Right, then. 54 00:04:31,330 --> 00:04:33,660 Why don't we take a break from studying and draw? 55 00:04:35,710 --> 00:04:37,220 For example, art. 56 00:04:37,920 --> 00:04:39,700 Hey, that looks really cool! 57 00:04:40,130 --> 00:04:42,630 Is it a cheetah? No, wait... 58 00:04:43,170 --> 00:04:44,510 I bet it's a panda! 59 00:04:45,430 --> 00:04:48,720 It's a moo cow. The one that was at school. 60 00:04:53,520 --> 00:04:55,340 For example, music! 61 00:04:55,340 --> 00:04:57,480 This is a violin for children. 62 00:05:02,500 --> 00:05:03,990 There's always sports! 63 00:05:04,280 --> 00:05:07,990 Whoosh! Whoosh! Whoosh! 64 00:05:16,710 --> 00:05:18,460 Come on, don't cry. 65 00:05:18,460 --> 00:05:19,790 Stay calm, Twilight. 66 00:05:20,130 --> 00:05:22,420 A journey of a thousand miles begins with a single step. 67 00:05:22,420 --> 00:05:24,340 She's still in first grade. 68 00:05:25,420 --> 00:05:29,930 I need to figure out what she has a talent for and help her excel in it. 69 00:05:29,930 --> 00:05:32,060 Why don't we do some jump rope? 70 00:05:32,060 --> 00:05:33,640 It's a lot of fun. 71 00:05:34,140 --> 00:05:36,020 Right. Don't panic. 72 00:05:36,440 --> 00:05:40,060 It's not like Desmond is immediately going to make his move. 73 00:05:40,520 --> 00:05:44,440 It takes an incredible amount of time to begin a war. 74 00:05:44,900 --> 00:05:45,940 But... 75 00:05:47,780 --> 00:05:52,450 HQ was estimating that she'd be able to receive eight Stella in about four months. 76 00:05:52,870 --> 00:05:56,120 Do we actually have that much time? 77 00:05:57,330 --> 00:05:58,290 Papa... 78 00:05:58,670 --> 00:06:00,460 Anya will do her best. 79 00:06:02,670 --> 00:06:04,880 Now untie me. 80 00:06:04,880 --> 00:06:06,470 Uh, right. 81 00:06:08,300 --> 00:06:09,180 Anya. 82 00:06:09,840 --> 00:06:11,970 Why don't we go out tomorrow? 83 00:06:12,850 --> 00:06:14,310 An ooting? 84 00:06:17,890 --> 00:06:20,560 Academics, the arts, sports... 85 00:06:20,560 --> 00:06:22,860 But there is actually one other way to earn Stella. 86 00:06:23,440 --> 00:06:24,730 Community service. 87 00:06:25,730 --> 00:06:31,370 Thank you so much for agreeing to volunteer at our hospital today. 88 00:06:31,370 --> 00:06:36,370 I will now go over the duties we'll be asking you to perform. 89 00:06:36,750 --> 00:06:40,920 We will have you split up into your families to perform your duties. 90 00:06:38,710 --> 00:06:41,420 In the past, there have been many cases where students 91 00:06:41,420 --> 00:06:44,250 did long-term volunteer work to earn their Stella. 92 00:06:45,210 --> 00:06:49,090 Rescuing others or helping apprehend criminals 93 00:06:49,090 --> 00:06:52,260 were also methods a few used to earn Stella, but rare. 94 00:06:52,850 --> 00:06:56,390 We could use more personnel from HQ to act out these scenarios, 95 00:06:56,390 --> 00:06:59,980 but considering the risks that could entail, we won't be able to easily pull that off. 96 00:06:57,270 --> 00:07:00,770 That is what we will be expecting from all of you. 97 00:07:01,190 --> 00:07:03,770 Even if she isn't immediately able to receive any Stella, 98 00:07:03,770 --> 00:07:07,780 it would be beneficial to Anya to learn the importance of community service. 99 00:07:08,190 --> 00:07:14,790 Now, if I can have the Forgers clean this dressing room. 100 00:07:15,030 --> 00:07:16,790 There's a pool! 101 00:07:16,790 --> 00:07:19,000 Yes, for physical therapy. 102 00:07:25,460 --> 00:07:28,170 Maybe cleaning was a bit difficult for you. 103 00:07:28,170 --> 00:07:30,800 Then let's have you organize books in the library. 104 00:07:34,930 --> 00:07:37,180 Excuse me, sir, could you do something about... that? 105 00:07:40,100 --> 00:07:42,560 Could you go work somewhere else? 106 00:07:49,150 --> 00:07:51,090 Anya is bored with chores. 107 00:07:51,990 --> 00:07:54,740 I wanna do the job where I give the doctors their scalpels. 108 00:07:54,740 --> 00:07:55,450 Huh? 109 00:07:55,450 --> 00:07:57,330 I'mma go to the operating room! 110 00:07:57,330 --> 00:07:59,540 Hey! Stop that! Come back here! 111 00:08:12,050 --> 00:08:15,340 We've had enough of your "help"! Please leave! 112 00:08:17,890 --> 00:08:20,270 Papa, I'm sorry. 113 00:08:20,270 --> 00:08:22,890 Don't worry about it. Everyone fails sometimes. 114 00:08:23,230 --> 00:08:27,940 But what do we do if our chances of earning Stella through community service also dry up? 115 00:08:27,940 --> 00:08:30,530 Hey, is physical therapy hard? 116 00:08:30,530 --> 00:08:31,990 It is, 117 00:08:31,990 --> 00:08:35,030 but you need to work hard so that you can run again. 118 00:08:35,030 --> 00:08:36,660 Man... 119 00:08:40,040 --> 00:08:41,790 Three more minutes. 120 00:08:43,540 --> 00:08:46,420 Hey, is the water in the pool cold? 121 00:08:46,420 --> 00:08:49,960 Don't worry about that. Go on, get changed. 122 00:08:49,960 --> 00:08:51,800 I'll go get changed, too. 123 00:08:53,420 --> 00:08:58,640 All right, one, two. One, two. One, two. 124 00:08:56,640 --> 00:08:59,300 I wonder if that's the adult pool... 125 00:08:58,640 --> 00:09:00,720 Focus on your toes. 126 00:09:01,020 --> 00:09:05,350 One, two. One, two. One, two. One, two. 127 00:09:05,270 --> 00:09:08,440 Man... it really is kinda cold. 128 00:09:05,350 --> 00:09:09,730 You're almost there! One, two. One, two. 129 00:09:10,940 --> 00:09:12,320 Ken? 130 00:09:13,610 --> 00:09:16,450 Huh? Is he still changing? 131 00:09:22,450 --> 00:09:26,960 Hmm... I might have to ask HQ to reconsider our game plan. 132 00:09:27,460 --> 00:09:29,380 C-Can't... breathe... 133 00:09:29,380 --> 00:09:32,710 My legs... won't move... 134 00:09:35,510 --> 00:09:36,510 The pool! 135 00:09:36,510 --> 00:09:37,380 Papa! 136 00:09:37,380 --> 00:09:39,720 What is it? You just went to the bathroom, didn't you? 137 00:09:40,140 --> 00:09:42,140 Someone's drowning in the pool! 138 00:09:42,140 --> 00:09:44,430 What?! How do you know that? 139 00:09:44,430 --> 00:09:46,310 Exactly who are you?! 140 00:09:49,100 --> 00:09:51,860 Help me... Help me... 141 00:09:51,860 --> 00:09:52,980 Papa... 142 00:09:53,650 --> 00:09:56,860 Anya is terrible at volunteering. 143 00:09:57,430 --> 00:09:58,900 So I... 144 00:09:59,870 --> 00:10:02,410 I'm gonna become a pro swimmer and get stars, 145 00:10:02,410 --> 00:10:04,950 so I'm gonna go practice in the pool! 146 00:10:04,950 --> 00:10:08,370 What?! Come back here! That's not a public pool! 147 00:10:11,920 --> 00:10:13,370 Ken! 148 00:10:14,670 --> 00:10:17,010 He must've snuck out. 149 00:10:18,630 --> 00:10:19,800 Hey! 150 00:10:20,340 --> 00:10:21,640 Where are your parents? 151 00:10:22,100 --> 00:10:25,560 Wow! The pool! How fun! 152 00:10:26,020 --> 00:10:27,600 What's that about? 153 00:10:28,390 --> 00:10:30,690 Where is the drowning person? 154 00:10:30,690 --> 00:10:31,400 I'm... 155 00:10:33,900 --> 00:10:36,490 I'm... gonna die... 156 00:10:48,580 --> 00:10:50,570 What are you doing, little girl?! 157 00:11:03,100 --> 00:11:05,430 Anya... can't... anymore... 158 00:11:17,780 --> 00:11:19,400 Hey, are you two all right? 159 00:11:19,400 --> 00:11:20,700 Ken! 160 00:11:21,990 --> 00:11:22,820 Papa... 161 00:11:23,030 --> 00:11:25,490 Someone get a doctor! 162 00:11:24,700 --> 00:11:28,410 I tried to swim and found this boy sinking. 163 00:11:28,410 --> 00:11:29,460 Ken! 164 00:11:31,250 --> 00:11:32,830 Are you all right? 165 00:11:32,830 --> 00:11:34,590 Ken! 166 00:11:33,210 --> 00:11:34,380 Calm down, miss. 167 00:11:34,380 --> 00:11:35,590 Is everything okay? 168 00:11:35,590 --> 00:11:37,630 Ken! Ken! 169 00:11:43,590 --> 00:11:46,010 But there were so many people around. 170 00:11:46,010 --> 00:11:47,510 Did you hear anything? 171 00:11:46,890 --> 00:11:49,310 I'm so sorry! I had no idea you were drowning! 172 00:11:49,310 --> 00:11:51,100 It was a drowning response. 173 00:11:51,520 --> 00:11:54,980 Children tend to drown more quietly than you would expect. 174 00:11:55,610 --> 00:11:58,570 Many die because no one notices they're drowning. 175 00:11:58,570 --> 00:12:00,690 Please make sure you keep your eye on him. 176 00:12:01,110 --> 00:12:03,410 And good job for noticing. 177 00:12:04,200 --> 00:12:06,530 I saw bubbles. 178 00:12:07,080 --> 00:12:09,200 And you should be careful, too. 179 00:12:09,200 --> 00:12:11,290 Thank you! Thank you! 180 00:12:11,290 --> 00:12:14,500 Well done, little girl! 181 00:12:30,220 --> 00:12:33,350 First-year student from the Cecile Dorm, Anya Forger, 182 00:12:33,350 --> 00:12:36,730 has earned a Stella for rescuing a boy. 183 00:12:41,940 --> 00:12:43,900 You're amazing, Anya! 184 00:12:43,900 --> 00:12:45,990 You're the first of the first graders to get one! 185 00:12:46,240 --> 00:12:48,990 I'm so proud of you for some reason. 186 00:12:46,410 --> 00:12:50,330 Ultra-amazingly elegant, Miss Forger. 187 00:12:48,990 --> 00:12:50,910 Well done, Anya! 188 00:12:52,290 --> 00:12:53,910 She beat me. 189 00:13:06,340 --> 00:13:09,930 You're amazing, Miss Anya! Truly amazing! 190 00:13:09,930 --> 00:13:11,770 I'm so happy for you! 191 00:13:11,770 --> 00:13:13,810 She unexpectedly earned a Stella. 192 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 An excellent result, 193 00:13:17,650 --> 00:13:18,770 but how do I describe this? 194 00:13:18,770 --> 00:13:22,530 It's similar to how I feel when I've thwarted a terrorist attack. 195 00:13:22,990 --> 00:13:24,530 I'm so proud of her. 196 00:13:25,570 --> 00:13:26,700 Well done. 197 00:13:28,410 --> 00:13:32,040 Anya's powers actually helped someone? 198 00:13:36,620 --> 00:13:37,750 Eheh! 199 00:13:39,610 --> 00:13:43,420 All right, then. I'm going to make you a feast today. 200 00:13:45,170 --> 00:13:47,050 Anya wants Papa to cook. 201 00:13:46,820 --> 00:13:50,890 Stella needed to become an Imperial Scholar: 7 Tonitrus Bolts until expulsion: 7 Everyone's respect: +100 202 00:13:47,050 --> 00:13:48,180 Shock! 203 00:14:00,230 --> 00:14:04,360 I heard that your daughter earned a Stella, Agent Twilight. 204 00:14:04,740 --> 00:14:08,240 Yes, Handler. She somehow managed it. 205 00:14:09,070 --> 00:14:12,620 Couldn't we set things up with other agents 206 00:14:12,620 --> 00:14:16,830 to fake whatever you need to get the other Stella? 207 00:14:17,290 --> 00:14:19,580 People would get suspicious. 208 00:14:19,580 --> 00:14:22,630 More importantly, we can't take risks that could potentially 209 00:14:23,170 --> 00:14:25,920 expose the identities of other agents or get them arrested. 210 00:14:27,010 --> 00:14:28,590 Yes, you've got a point. 211 00:14:29,590 --> 00:14:31,600 Is HQ panicking a bit? 212 00:14:32,260 --> 00:14:33,100 No. 213 00:14:33,600 --> 00:14:36,360 But there are numerous businesses surrounding Desmond 214 00:14:36,360 --> 00:14:38,940 that seem to be engaging in shady financial dealings lately. 215 00:14:39,730 --> 00:14:41,940 We can't be too laid back in this situation. 216 00:14:42,360 --> 00:14:45,110 Try to make contact with Desmond immediately. 217 00:14:45,650 --> 00:14:50,070 Give your daughter some candy or something to get her motivated. 218 00:14:51,240 --> 00:14:52,370 Morning! 219 00:14:52,370 --> 00:14:54,030 Did you see that thing yesterday? 220 00:14:54,540 --> 00:14:56,830 I forgot my homework! 221 00:15:09,510 --> 00:15:10,260 Heh. 222 00:15:11,300 --> 00:15:15,350 Hey, is that her? The girl from Class 3 that suddenly got a Stella? 223 00:15:15,350 --> 00:15:16,970 Apparently it's a new record. 224 00:15:16,970 --> 00:15:18,600 I heard she rescued someone. 225 00:15:18,600 --> 00:15:22,560 This star is just so brilliant that I stand out now. 226 00:15:18,850 --> 00:15:19,890 Really? 227 00:15:23,610 --> 00:15:24,320 Heh. 228 00:15:30,400 --> 00:15:32,410 Good morning, Anya! 229 00:15:33,570 --> 00:15:35,620 Tsk, tsk, tsk. 230 00:15:37,830 --> 00:15:40,210 Call me "Starlight Anya." 231 00:15:41,620 --> 00:15:43,080 Uh... Sure. 232 00:15:47,550 --> 00:15:50,050 You're totally like a celebrity now. 233 00:15:50,050 --> 00:15:51,760 Everyone looks up to you. 234 00:15:51,760 --> 00:15:53,930 You might even make a hundred friends! 235 00:15:54,890 --> 00:15:55,600 Bam! 236 00:15:55,800 --> 00:15:59,100 I totally see you in a new light, Miss Anya! Be my friend! 237 00:15:59,350 --> 00:16:02,600 You should totally come over to my place with your dad! 238 00:16:03,100 --> 00:16:03,600 Bam! 239 00:16:03,980 --> 00:16:07,110 Well done, Anya! The mission is now a success! 240 00:16:07,440 --> 00:16:09,820 And so the world was at peace. 241 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 Don't get a big head. 242 00:16:16,530 --> 00:16:18,740 What's their problem? Ugh! They make me so mad! 243 00:16:18,740 --> 00:16:21,860 That didn't go as planned. The world is in peril. 244 00:16:22,460 --> 00:16:24,250 Let's go, Anya. 245 00:16:30,210 --> 00:16:33,220 Let's go, Starlight Anya. 246 00:16:33,220 --> 00:16:34,090 Yup. 247 00:16:35,260 --> 00:16:36,720 Ugh, what a pain. 248 00:16:40,880 --> 00:16:43,140 Ha. That's hilarious. 249 00:16:43,480 --> 00:16:46,770 Who does she think she is? 250 00:16:46,770 --> 00:16:49,900 She keeps showing off her stupid badge. 251 00:16:49,900 --> 00:16:53,320 Who actually comes to school wearing it? 252 00:16:53,610 --> 00:16:58,120 Who would believe such a violent girl actually rescued someone? 253 00:16:58,120 --> 00:17:00,540 They say she saved a kid from drowning, 254 00:17:00,540 --> 00:17:03,500 but she probably kicked him in and let him sink herself. 255 00:17:03,500 --> 00:17:05,250 Oh, I could totally see that! 256 00:17:05,250 --> 00:17:08,960 What if she actually paid the school a bunch of money for her Stella? 257 00:17:08,960 --> 00:17:12,670 What? She doesn't look that rich to me. 258 00:17:12,670 --> 00:17:14,220 Shock... 259 00:17:15,220 --> 00:17:18,680 Don't even worry about it. They're all just jealous. 260 00:17:19,560 --> 00:17:23,310 Hey, Damian. Wouldn't you agree? 261 00:17:23,310 --> 00:17:25,310 She totally cheated, didn't she? 262 00:17:25,690 --> 00:17:28,310 Do you really think we go to some third-rate school 263 00:17:28,310 --> 00:17:31,280 that would hand out Stella by mistake? Or because someone was being underhanded? 264 00:17:31,820 --> 00:17:33,490 Is that what you think? 265 00:17:33,810 --> 00:17:35,320 Uh, no... 266 00:17:36,280 --> 00:17:38,320 If you've got a problem with our school, 267 00:17:38,320 --> 00:17:40,370 why don't you take the transfer exam for another one? 268 00:17:40,830 --> 00:17:44,080 He's so manly at times like this. 269 00:17:44,080 --> 00:17:45,830 Gosh, he's cool. 270 00:17:46,120 --> 00:17:51,380 The fact that she didn't cheat is why I'm so mad that this little shrimp got ahead of me. 271 00:17:53,210 --> 00:17:56,190 Maybe he's more earnest than he looks. 272 00:17:57,180 --> 00:17:59,180 Let's begin class. 273 00:18:09,480 --> 00:18:10,610 By the way, 274 00:18:10,610 --> 00:18:13,280 have you decided what your reward's going to be, 275 00:18:13,280 --> 00:18:16,150 An—Starlight Anya? 276 00:18:16,150 --> 00:18:17,110 Reward? 277 00:18:17,320 --> 00:18:21,700 Of course! Whenever you work really hard on tests or contests, 278 00:18:21,700 --> 00:18:23,490 you're supposed to get a reward. 279 00:18:23,490 --> 00:18:25,080 You mean I can get peanuts? 280 00:18:25,080 --> 00:18:27,620 Come on, you should ask for something way more expensive. 281 00:18:27,920 --> 00:18:30,040 After the test we had the other day, 282 00:18:30,040 --> 00:18:33,000 I got them to buy me a cute little dress and a tiara! 283 00:18:34,250 --> 00:18:35,630 But I mean... 284 00:18:35,880 --> 00:18:38,840 I guess they haven't given me that much. 285 00:18:40,300 --> 00:18:44,770 Is your family part of a secret organization that pulls the world's strings? 286 00:18:44,770 --> 00:18:47,640 What are you talking about? They run a perfectly legitimate company. 287 00:18:51,020 --> 00:18:53,070 Then Anya wants a castle. 288 00:18:53,070 --> 00:18:55,820 That might be asking for too much. 289 00:18:55,820 --> 00:18:57,280 Where would you even put it? 290 00:18:58,740 --> 00:18:59,660 Then... 291 00:18:59,950 --> 00:19:01,990 A year's worth of peanuts? 292 00:19:01,990 --> 00:19:06,080 That shouldn't be a problem at all, but is that really what you want? 293 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 Rewards are difficult. 294 00:19:10,670 --> 00:19:16,420 Well... I think the reward that made me the happiest is my little Wiesel. 295 00:19:16,420 --> 00:19:20,180 Oh, that's my puppy! It's the cutest! 296 00:19:20,180 --> 00:19:22,220 Come here, Weezy! 297 00:19:23,680 --> 00:19:25,100 Mister Dog? 298 00:19:30,140 --> 00:19:32,230 Do you have a dog, too, Second Son? 299 00:19:33,400 --> 00:19:34,860 Huh? A dog? 300 00:19:34,860 --> 00:19:37,190 What are you asking that jerk for? 301 00:19:39,190 --> 00:19:40,780 Max! 302 00:19:43,320 --> 00:19:44,710 Who cares? 303 00:19:44,980 --> 00:19:46,790 Don't talk to me! 304 00:19:50,160 --> 00:19:52,170 Anya has a doggy now, too. 305 00:19:52,170 --> 00:19:55,590 All right! Let's see who's cuter, yours or my Max! 306 00:19:55,590 --> 00:19:58,460 Bring it over to my place! And your dad, too! 307 00:20:00,170 --> 00:20:02,430 Well, hello, Mr. Forger. 308 00:20:02,720 --> 00:20:05,430 Let's stop this war, Mr. Desmond. 309 00:20:05,800 --> 00:20:08,140 And so the world was at peace. 310 00:20:09,640 --> 00:20:10,390 Heh. 311 00:20:12,060 --> 00:20:15,400 You want a dog... as a reward? 312 00:20:15,400 --> 00:20:16,070 Mm-hm. 313 00:20:16,440 --> 00:20:18,820 Having a dog will bring peace. 314 00:20:18,820 --> 00:20:20,860 Peace? Like peace of mind? 315 00:20:21,360 --> 00:20:25,570 Hmm... Well, I was thinking of buying you something. 316 00:20:27,280 --> 00:20:28,450 Miss Anya... 317 00:20:28,910 --> 00:20:32,540 Taking care of a living creature requires a lot of work. 318 00:20:32,540 --> 00:20:34,830 It is a very big responsibility! 319 00:20:34,830 --> 00:20:36,170 Responsibility... 320 00:20:38,710 --> 00:20:41,470 A dog, huh? Yeah... 321 00:20:42,220 --> 00:20:44,090 Let's discuss this a bit further. 322 00:20:44,090 --> 00:20:45,300 Loid... 323 00:20:45,300 --> 00:20:46,390 Papa! 324 00:20:46,720 --> 00:20:51,980 A properly trained dog may prove useful in securing this house. 325 00:20:52,940 --> 00:20:55,310 Dogs are so violent, though. 326 00:20:55,310 --> 00:20:58,940 I'm so terribly worried that one might rip Miss Anya to shreds. 327 00:21:00,190 --> 00:21:03,280 Anya would like a cute puppy, please, Papa. 328 00:21:03,280 --> 00:21:04,490 A tiny one. 329 00:21:04,490 --> 00:21:06,700 Huh? Sure, all right. 330 00:21:10,490 --> 00:21:14,040 Ah, well. I'm sure we can find a small dog that's still capable. 331 00:21:14,040 --> 00:21:16,540 I'll see if HQ can get us one later. 332 00:21:17,790 --> 00:21:21,050 All right. Why don't we go to a pet shop this weekend? 333 00:21:26,430 --> 00:21:28,260 We get a buyer yet? 334 00:21:29,470 --> 00:21:32,060 Things are pretty tough right now. 335 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 We got some punks who think they're revolutionaries. 336 00:21:36,480 --> 00:21:39,490 What, they gonna use 'em as bomb dogs? 337 00:21:39,730 --> 00:21:41,820 These little guys sure have it rough, 338 00:21:41,820 --> 00:21:45,990 getting tinkered with just so they can end up as toys for some humans. 339 00:21:51,490 --> 00:21:54,230 Shut up! If you want food, quit yer yappin'! 340 00:21:54,490 --> 00:21:58,770 They sure don't look that smart. 341 00:21:59,680 --> 00:22:02,010 Do Numbers Three and Five look weaker to you? 342 00:22:02,010 --> 00:22:04,490 Hell if I know. Who cares? 343 00:22:07,830 --> 00:22:10,520 God, it always reeks in here. 344 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Yeah, let's get the hell outta here. 345 00:22:20,310 --> 00:22:22,020 Anya wants this one... 346 00:22:22,020 --> 00:22:23,240 Or this one! 347 00:22:23,480 --> 00:22:25,790 Oh, thank goodness. They look very weak. 348 00:24:06,880 --> 00:24:09,870 PENGUIN PARK 25583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.