All language subtitles for QS.Princess.Aurora.2013-E047_HANrel-darksmurfsub_100-FANS-Translated__41-FANS-Edited__41-Elite-QC-Edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,541 --> 00:00:18,009 Yes. Department chief. 2 00:00:18,009 --> 00:00:19,110 I am Pak Gwang Cheol. 3 00:00:19,477 --> 00:00:20,211 Yes. 4 00:00:20,211 --> 00:00:23,148 I want to meet O Su Jeong tomorrow. 5 00:00:23,882 --> 00:00:24,983 What time? 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,653 Whenever you have time. Morning is better. 7 00:00:28,653 --> 00:00:31,222 Okay. We'll be there before 10 am. 8 00:00:31,222 --> 00:00:31,956 Fine. 9 00:00:31,956 --> 00:00:33,058 Yes, see you. 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,701 -=The number you have dialed is currently unavailable.=- 11 00:00:58,383 --> 00:01:00,952 Author Hwang is a nice fellow. 12 00:01:00,952 --> 00:01:06,825 He's matured. I think he's also sincere to you. 13 00:01:06,825 --> 00:01:09,761 But you can't because of his sisters. 14 00:01:11,596 --> 00:01:16,000 As the saying goes, a sister-in-law is scarier than a mother-in-law. 15 00:01:17,469 --> 00:01:18,937 It's not just one but there's 3 of them. 16 00:01:18,937 --> 00:01:21,506 At their age, they can even be your mother-in-law. 17 00:01:21,873 --> 00:01:24,442 It's equal to having 3 mothers-in-law. 18 00:01:28,113 --> 00:01:31,416 Even if they beg us, we have to reconsider it three times over. 19 00:01:31,416 --> 00:01:33,618 This is a blessing in disguise. 20 00:01:33,618 --> 00:01:37,288 What if you got married before we went bankrupt. 21 00:01:37,655 --> 00:01:39,491 Just thinking about that sends shivers down my spine. 22 00:01:43,161 --> 00:01:45,363 Don't tell Mom about this. 23 00:01:45,363 --> 00:01:46,831 Of course, I won't. 24 00:01:47,198 --> 00:01:50,135 What kind of person is Ji Yeong? 25 00:01:50,135 --> 00:01:51,603 Is she a good person? 26 00:01:51,603 --> 00:01:53,070 I don't know. 27 00:01:53,805 --> 00:01:58,209 So she fainted after she saw you and Author Hwang took that picture? 28 00:01:58,576 --> 00:02:00,044 I think so. 29 00:02:01,513 --> 00:02:04,816 She's a character to be reckoned with. 30 00:02:04,816 --> 00:02:07,018 Resign from your job immediately. 31 00:02:07,385 --> 00:02:11,423 You don't have to tell me. I'll work till the end of the month. I have pride too. 32 00:02:12,524 --> 00:02:13,625 Let's go. 33 00:02:13,992 --> 00:02:19,864 I trust you. No matter what he does, you can't waver. 34 00:02:19,864 --> 00:02:22,801 Don't worry. He has a stronger pride. 35 00:02:23,168 --> 00:02:26,104 I was really entertained today. 36 00:02:26,104 --> 00:02:29,040 He disobeyed and infuriated his sisters. 37 00:02:30,508 --> 00:02:31,976 How much is it? 38 00:02:31,976 --> 00:02:33,445 Give that to me. It's heavy. 39 00:02:33,812 --> 00:02:35,280 It's not heavy. 40 00:02:36,014 --> 00:02:38,216 How many books did he sell? 41 00:02:38,216 --> 00:02:42,253 Including Altair, probably around 2 million books. 42 00:02:42,987 --> 00:02:45,190 I'm sure he has plenty of fans. 43 00:02:45,557 --> 00:02:46,291 Yes. 44 00:02:47,025 --> 00:02:49,961 He's quite handsome but he has 3 old maid sisters. 45 00:02:50,695 --> 00:02:54,733 He needs to find a woman with a good background immediately. 46 00:02:55,100 --> 00:02:58,036 I don't have a good background. 47 00:02:58,036 --> 00:03:00,972 Our family's just a little bit down on our luck. Money can be earned. 48 00:03:00,972 --> 00:03:03,908 Your brothers are still around. We won't just sink like that. 49 00:03:03,908 --> 00:03:07,212 From now on, I will focus all my energy on acting. 50 00:03:08,313 --> 00:03:09,781 The bus is here. 51 00:03:15,286 --> 00:03:20,058 He knew them even before Ro Ra was born. He said we made a great choice. 52 00:03:20,425 --> 00:03:22,627 With a malicious grin to boot. 53 00:03:23,361 --> 00:03:25,930 Is there something we don't know? 54 00:03:26,664 --> 00:03:30,335 It's nothing. He was just annoying us. 55 00:03:31,436 --> 00:03:32,904 Something's wrong here. 56 00:03:34,005 --> 00:03:36,941 They are close but they never mentioned them. 57 00:03:36,941 --> 00:03:38,777 They're not close, they just know them. 58 00:03:38,777 --> 00:03:42,814 It's not Ji Yeong who's the problem now. It's Ma Ma. 59 00:03:42,814 --> 00:03:43,915 You didn't see it. 60 00:03:43,915 --> 00:03:46,484 He was totally bewitched by that fox. 61 00:03:46,484 --> 00:03:49,053 If he likes her that much, we can't do anything about it. 62 00:03:49,053 --> 00:03:50,155 We sacrificed our lives 63 00:03:50,155 --> 00:03:53,825 just to have Ma Ma end up with that fox? 64 00:03:53,825 --> 00:03:54,926 Don't be silly. 65 00:03:55,293 --> 00:03:56,761 Then, what are you going to do? 66 00:03:57,495 --> 00:04:00,431 He's stubborn but soft-hearted. 67 00:04:00,431 --> 00:04:03,368 He knows very well that we sacrificed our lives for him. 68 00:04:04,102 --> 00:04:07,405 Let him calm down for a few days then I'll talk to him while crying. 69 00:04:07,405 --> 00:04:08,873 He will listen to. 70 00:04:09,607 --> 00:04:12,911 I know Ma Ma inside out. 71 00:04:14,012 --> 00:04:15,113 That's right, Eonni. 72 00:04:39,704 --> 00:04:40,805 Go in. 73 00:04:45,577 --> 00:04:47,045 Let's talk for a moment. 74 00:04:51,449 --> 00:04:52,550 Let's talk. 75 00:04:53,651 --> 00:04:55,487 I want to speak to her first. 76 00:05:00,625 --> 00:05:01,359 Go in. 77 00:05:01,359 --> 00:05:02,827 Just for an hour. 78 00:05:07,966 --> 00:05:10,168 There's a cafe nearby. Follow me. 79 00:05:16,408 --> 00:05:18,243 What do you want to say? 80 00:05:18,243 --> 00:05:20,078 Please help me. 81 00:05:20,078 --> 00:05:23,748 What? You want to continue seeing her? 82 00:05:24,849 --> 00:05:27,051 My sister is not that free now. 83 00:05:27,419 --> 00:05:29,621 I can give her the free time. 84 00:05:30,355 --> 00:05:32,190 It can't end like this. 85 00:05:32,190 --> 00:05:34,025 What about your sisters? 86 00:05:34,392 --> 00:05:38,430 Although you won't believe me, we haven't even held hands properly. 87 00:05:38,430 --> 00:05:40,632 I believe you. My sister is such a person. 88 00:05:40,632 --> 00:05:42,834 We talked about marriage in that kind of situation. 89 00:05:43,201 --> 00:05:47,238 We like each other very much. 90 00:05:47,238 --> 00:05:50,542 As long as my sisters' agreed, I planned to marry Ro Ra. 91 00:05:50,542 --> 00:05:52,744 But Ro Ra suddenly disappeared. 92 00:05:53,478 --> 00:05:57,882 Our feelings for each other won't change. I know that, Ro Ra knows that as well. 93 00:05:57,882 --> 00:06:03,021 So what are you going to do? Are you willing to cut all ties with your sisters? 94 00:06:04,122 --> 00:06:07,058 You want me to end my relationship with my sisters? 95 00:06:07,058 --> 00:06:09,260 Otherwise, there's no other way. 96 00:06:09,627 --> 00:06:12,564 I don't want to see my sister suffer and cry. 97 00:06:12,564 --> 00:06:15,867 It might need a bit of time but I'm sure I can convince them. 98 00:06:16,234 --> 00:06:17,702 Let's talk after that then. 99 00:06:18,436 --> 00:06:23,208 We'll talk after you get your sisters' full approval. 100 00:06:24,309 --> 00:06:28,346 But, although I haven't been working long for your sister, 101 00:06:28,346 --> 00:06:30,548 I reckon it just won't work. You saw what happened today, right? 102 00:06:30,548 --> 00:06:32,751 You better give up. 103 00:06:42,660 --> 00:06:47,065 And if you really care for my sister, 104 00:06:47,065 --> 00:06:50,735 don't disturb her, let her concentrate on her acting. 105 00:06:51,102 --> 00:06:54,773 You're also a man. Can't you understand me? 106 00:06:55,140 --> 00:06:57,709 My sister is not your first love. 107 00:06:57,709 --> 00:07:02,847 Men only ache for their first loves. Then they move on to another one. 108 00:07:02,847 --> 00:07:05,049 It's almost like first love. 109 00:07:06,518 --> 00:07:09,087 Women always make the first move on me. 110 00:07:09,087 --> 00:07:12,023 I date them if they're okay. 111 00:07:12,023 --> 00:07:14,225 It's the same thing with Ro Ra too. 112 00:07:16,428 --> 00:07:23,034 But, I can't forget her. I miss her even if I see her everyday. 113 00:07:23,401 --> 00:07:25,603 Can't you understand that kind of feeling? 114 00:07:25,603 --> 00:07:28,540 Still... That's your problem. 115 00:07:28,907 --> 00:07:32,577 I don't want to see my sister suffer. 116 00:07:32,577 --> 00:07:35,880 Today was enough. Ro Ra had already promised me too. 117 00:07:36,981 --> 00:07:40,652 There's nothing wrong in listening to women. 118 00:07:40,652 --> 00:07:42,487 Will sisters do something that will harm their brother? 119 00:07:42,487 --> 00:07:44,322 Listen to them. 120 00:07:44,322 --> 00:07:47,992 And also, this is the last time I'll talk to you nicely. 121 00:07:47,992 --> 00:07:51,663 If you keep coming to our house and calling her and make Ro Ra suffer, 122 00:07:51,663 --> 00:07:53,498 I won't let you off. 123 00:07:59,003 --> 00:08:00,105 Just forget about it. 124 00:08:01,573 --> 00:08:04,876 Since your sisters want Pak Ji Yeong as their sister-in-law, 125 00:08:05,243 --> 00:08:07,078 she must have her good points. 126 00:08:09,280 --> 00:08:13,318 Once you live with a woman, you'll find out that they're all the same. 127 00:08:13,318 --> 00:08:14,786 Go back. 128 00:08:16,621 --> 00:08:17,722 Hyeongnim! 129 00:08:41,946 --> 00:08:43,047 Hello. 130 00:08:43,415 --> 00:08:44,883 Why was your phone switched off? 131 00:08:45,250 --> 00:08:48,186 I just got home. 132 00:08:48,553 --> 00:08:50,388 You have an audition at LNC tomorrow. 133 00:08:50,388 --> 00:08:53,324 You need to pass by the beauty salon. I'll pick you up at 8 am. 134 00:08:53,691 --> 00:08:54,793 Yes. 135 00:08:55,160 --> 00:08:56,995 Wear something pretty. 136 00:08:57,729 --> 00:08:58,830 Yes. 137 00:08:59,197 --> 00:09:01,032 I came all the way here because your phone was switched off. 138 00:09:01,032 --> 00:09:02,867 I should tell you this at least. 139 00:09:02,867 --> 00:09:03,968 Oh. 140 00:09:05,070 --> 00:09:06,538 I'm downstairs. 141 00:09:06,905 --> 00:09:08,006 Oh no. 142 00:09:08,740 --> 00:09:10,942 I'm thirsty. 143 00:09:10,942 --> 00:09:13,144 Wait for a moment. I'll bring you water. 144 00:09:13,144 --> 00:09:14,245 Will you? 145 00:09:14,612 --> 00:09:16,081 Do you want juice? 146 00:09:16,081 --> 00:09:17,549 No, iced water will do. 147 00:09:17,549 --> 00:09:19,017 Just wait 10 minutes. 148 00:09:36,267 --> 00:09:37,736 It might be too cold. 149 00:09:38,470 --> 00:09:39,938 Do we have honey, Mom? 150 00:09:39,938 --> 00:09:40,672 Yeah. 151 00:09:40,672 --> 00:09:42,140 Still half a bottle. 152 00:09:54,252 --> 00:09:55,720 Why is he here again? 153 00:09:55,720 --> 00:09:57,188 They were together not too long ago. 154 00:09:59,758 --> 00:10:00,859 Hello. 155 00:10:03,795 --> 00:10:04,896 Is there a shooting tonight? 156 00:10:04,896 --> 00:10:09,300 No. I had something urgent to tell her but her phone was switched off. 157 00:10:09,300 --> 00:10:10,034 Oppa. 158 00:10:11,136 --> 00:10:12,237 Go ahead and talk. 159 00:10:12,237 --> 00:10:14,072 Yes. See you again. 160 00:10:16,641 --> 00:10:18,109 Is honey water okay? 161 00:10:18,109 --> 00:10:19,210 Of course. 162 00:10:19,210 --> 00:10:22,147 My dad used to often drink this honey before. 163 00:10:22,514 --> 00:10:24,349 This is so precious. 164 00:10:24,349 --> 00:10:27,652 Hurry, drink up. It might be too sweet though. 165 00:10:33,892 --> 00:10:38,663 How refreshing. It's just right. Neither sweet nor bland. 166 00:10:40,865 --> 00:10:44,169 But, why is your brother only going home now? 167 00:10:44,536 --> 00:10:46,371 A visitor came. 168 00:10:47,105 --> 00:10:50,408 What do I wear tomorrow? Do I wear something gorgeous? 169 00:10:51,142 --> 00:10:54,079 With your built, wear something a little fitting. 170 00:10:57,015 --> 00:10:59,951 I'm still a newcomer. I'm sure they didn't call me first. 171 00:10:59,951 --> 00:11:03,621 I kept running back and forth with your profile photo since lunch time. 172 00:11:08,026 --> 00:11:09,494 Look at the sky. 173 00:11:11,696 --> 00:11:14,265 There are a few stars. 174 00:11:15,366 --> 00:11:19,037 Look at them carefully. Anyway, it's good to dream about them. 175 00:11:19,404 --> 00:11:21,606 Bury the stars in your heart. 176 00:11:21,606 --> 00:11:24,909 Bury them in your heart and pray fervently. 177 00:11:37,756 --> 00:11:39,224 Come over here for a moment. 178 00:11:43,628 --> 00:11:45,830 You have dark circles under your eyes. 179 00:11:47,298 --> 00:11:50,235 It wasn't like that when I dropped you off at Open Kitchen. 180 00:11:50,602 --> 00:11:52,437 I'll go to sleep. 181 00:11:52,437 --> 00:11:55,373 Sleep properly. Eat more snacks before going to bed. 182 00:11:55,373 --> 00:11:56,841 Understand. 183 00:11:57,208 --> 00:11:58,309 Go back. 184 00:11:59,411 --> 00:12:00,512 Sorry. 185 00:12:01,246 --> 00:12:04,549 After I change my number tomorrow, I won't turn it off for sure. 186 00:12:04,549 --> 00:12:08,219 It's all right. A manager works night and day. 187 00:12:17,028 --> 00:12:18,496 Don't forget about the snacks. 188 00:12:19,230 --> 00:12:21,800 If you don't have anything to eat, you want me to buy some for you? 189 00:12:21,800 --> 00:12:22,901 I have. 190 00:12:26,938 --> 00:12:28,406 He left? 191 00:12:28,406 --> 00:12:29,507 Yes. 192 00:12:29,507 --> 00:12:30,975 Mom, do we have rice? 193 00:12:30,975 --> 00:12:32,077 Yes. 194 00:12:46,391 --> 00:12:47,859 Put a little sesame oil. 195 00:12:48,226 --> 00:12:50,795 You just ate noodles earlier. 196 00:12:50,795 --> 00:12:52,630 She has an audition tomorrow. 197 00:12:52,630 --> 00:12:53,732 Agency? 198 00:12:53,732 --> 00:12:55,934 Yes. I need to eat more to fatten my face a bit. 199 00:12:55,934 --> 00:12:57,769 He came all the way here just to tell you that? 200 00:12:57,769 --> 00:12:59,971 Yes. My phone was switched off. 201 00:12:59,971 --> 00:13:03,274 Don't turn off your phone next time. You'll get a scolding. 202 00:13:03,274 --> 00:13:04,375 Yes. 203 00:13:05,477 --> 00:13:07,312 Is this why you feel better? 204 00:13:08,046 --> 00:13:12,817 Anyone who stays with my manager for 10 minutes, will feel a lot better. 205 00:13:12,817 --> 00:13:15,386 He's lively and cheerful. 206 00:13:15,386 --> 00:13:17,222 It will also uplift your mood. 207 00:13:17,222 --> 00:13:18,323 That's right. 208 00:13:18,323 --> 00:13:21,259 Even if you're in a bad mood, you'll feel better. 209 00:13:21,626 --> 00:13:23,461 My manager has a nice personality. 210 00:13:23,461 --> 00:13:25,663 Things will go smoothly that way. 211 00:13:25,663 --> 00:13:27,132 He also said he's lucky. 212 00:13:27,132 --> 00:13:29,701 He said I will surely become popular after meeting him. 213 00:13:30,435 --> 00:13:32,637 His name is Seol Seol Hui? 214 00:13:32,637 --> 00:13:35,573 Yes. His face matches his name. Right, Oppa? 215 00:13:35,573 --> 00:13:36,674 Yes. 216 00:13:38,877 --> 00:13:40,345 Is he good looking? 217 00:13:40,345 --> 00:13:44,015 Just like a man. Not too masculine either. 218 00:13:48,420 --> 00:13:49,521 What's wrong? 219 00:13:52,090 --> 00:13:57,228 Dokdae? Do you want to eat too? But you don't like this. 220 00:13:57,228 --> 00:14:00,165 He ate so much silver carp these days. 221 00:14:02,000 --> 00:14:03,101 My profile photo. 222 00:14:03,835 --> 00:14:04,936 Let's have a look. 223 00:14:08,239 --> 00:14:11,910 Looking at this, doesn't she look like an actress? 224 00:14:11,910 --> 00:14:14,479 My daughter is really pretty. 225 00:14:15,580 --> 00:14:17,415 Really pretty. 226 00:14:18,516 --> 00:14:22,554 But it can't compare to the real one. She's prettier in person. 227 00:14:23,288 --> 00:14:28,793 -=The number you have dialed is currently unavailable...=- 228 00:14:29,160 --> 00:14:30,628 Is it switched off? 229 00:14:31,362 --> 00:14:31,730 Yeah. 230 00:14:32,097 --> 00:14:35,400 Did he go to Ro Ra? 231 00:14:35,400 --> 00:14:37,602 Will her brother let them meet? 232 00:14:37,602 --> 00:14:39,437 Have he eaten dinner? 233 00:14:39,437 --> 00:14:42,006 He's so big already yet he's still worrying us. 234 00:14:42,006 --> 00:14:43,842 Go and check his apartment. 235 00:14:44,576 --> 00:14:46,044 Let's go, Eonni. 236 00:15:05,497 --> 00:15:06,965 How much is it? 237 00:15:06,965 --> 00:15:09,167 You don't even know how much the bus fare is? 238 00:15:27,519 --> 00:15:30,088 Have returned. How come again smiles of exultation land? 239 00:15:30,088 --> 00:15:31,189 Yes. 240 00:15:31,189 --> 00:15:33,391 Invite one cup natural honey water. 241 00:15:33,758 --> 00:15:34,859 At Ok Ri? 242 00:15:34,859 --> 00:15:37,429 No. I'll say thirsty. She bought out. 243 00:15:37,429 --> 00:15:41,099 Even say thirsty. Obviously is you want to again see other party one side. 244 00:15:42,200 --> 00:15:45,503 Mother envy you. Good body figure the husband. 245 00:15:47,338 --> 00:15:49,174 Seems to be in teasing me. 246 00:15:49,174 --> 00:15:52,844 It is not tease you? Say real say have bit feel so hurt. 247 00:15:52,844 --> 00:15:53,578 What? 248 00:15:53,578 --> 00:15:55,413 Do exercise not ordinarily tired. 249 00:15:55,413 --> 00:15:56,881 Where have in vain get in return something? 250 00:15:56,881 --> 00:15:59,818 Man is must strength. Power. 251 00:15:59,818 --> 00:16:06,057 Recently the woman. Even more emphasis on ambience. The four limbs of the body developed the person. Nothing special. 252 00:16:06,057 --> 00:16:07,892 Then mouth say like that. 253 00:16:07,892 --> 00:16:10,829 What do you know? Have not have a good talk one scene fall in love. 254 00:16:11,196 --> 00:16:14,499 Why never speak? Have to so vague then is considered cling onto love? 255 00:16:14,866 --> 00:16:17,435 Whether or not have Su Hui the news. 256 00:16:20,371 --> 00:16:22,207 Occasionally will curious? 257 00:16:22,207 --> 00:16:24,409 Is I've proposed split up. What's there to be curious about? 258 00:16:24,776 --> 00:16:26,978 Heard you being dumped. Isn't it? 259 00:16:28,446 --> 00:16:29,914 What's wrong? 260 00:16:30,281 --> 00:16:32,117 Nothing. 261 00:16:32,117 --> 00:16:35,053 She likes the not me. Only always by me the condition being attracted to. 262 00:16:35,053 --> 00:16:36,521 You came from where condition? 263 00:16:36,521 --> 00:16:38,723 Have to say understand. 264 00:16:38,723 --> 00:16:40,191 Did you open the company? 265 00:16:40,191 --> 00:16:45,330 Understand. Father you are great. Grandpa also is very great. 266 00:16:46,431 --> 00:16:48,999 Jab my sore spot. Show own ability? You're satified? 267 00:16:48,999 --> 00:16:50,101 That's right. 268 00:16:51,569 --> 00:16:54,139 Tomorrow Ro Ra must go to audition. 269 00:16:54,139 --> 00:16:55,239 Advertisement. 270 00:16:55,239 --> 00:16:58,910 Correct. Must dignity bit sit recreational vehicle there. 271 00:16:58,910 --> 00:17:00,745 To buy for her one a. 272 00:17:00,745 --> 00:17:02,580 I get what reason give good buy! 273 00:17:02,580 --> 00:17:03,681 Father is too sincere. 274 00:17:03,681 --> 00:17:06,251 Still want to the too little! 275 00:17:06,251 --> 00:17:08,453 If as long as it is not must do our daughter-in-law, 276 00:17:08,453 --> 00:17:10,287 Able to use me used model number. 277 00:17:10,287 --> 00:17:14,325 That's right. Towards Chairman Pak propose a moment. 278 00:17:14,325 --> 00:17:15,794 Okay. 279 00:17:15,794 --> 00:17:17,629 I'm also extremely want. 280 00:17:17,629 --> 00:17:19,831 Later if knows about it is very bad explanation. 281 00:17:19,831 --> 00:17:22,033 Must certainly be pass through effort get in return. 282 00:17:22,033 --> 00:17:24,969 Eventually will become like what? Who knows! 283 00:17:24,969 --> 00:17:25,703 Correct. 284 00:17:25,703 --> 00:17:28,640 Daughter. Today how come so early sleep? 285 00:17:28,640 --> 00:17:31,576 Yeah. Management agent let me dream Seong Seong. 286 00:17:31,576 --> 00:17:33,411 Dream stars then will be successful. 287 00:17:33,411 --> 00:17:35,613 Will surely. 288 00:17:37,082 --> 00:17:40,018 I feel that will be very success. 289 00:17:40,018 --> 00:17:45,156 Mother. This television drama is until I die. 290 00:17:45,156 --> 00:17:46,624 Why? 291 00:17:46,624 --> 00:17:49,561 At television drama have died. Then can give spectators leave behind impression. 292 00:17:49,561 --> 00:17:52,864 At television drama die is extremely valuable. 293 00:17:52,864 --> 00:17:55,066 Cannot change? 294 00:17:55,066 --> 00:17:56,901 Ji Yeong originally extremely want to die. 295 00:17:56,901 --> 00:17:59,104 Is my luck is good. Change have became I. 296 00:17:59,104 --> 00:18:01,306 Don't like. 297 00:18:01,306 --> 00:18:03,141 The heart uncomfortable. 298 00:18:03,141 --> 00:18:05,343 Famous the actor all die before a lot of times. 299 00:18:05,343 --> 00:18:07,545 At television drama. 300 00:18:13,785 --> 00:18:17,822 Obedient daughter when will come back. 301 00:18:18,923 --> 00:18:21,126 Yeah. 302 00:18:22,227 --> 00:18:23,328 About to come back. 303 00:18:23,328 --> 00:18:25,530 Over midnight then will end. 304 00:18:25,530 --> 00:18:28,466 Sound a bit strength also don't have. 305 00:18:28,466 --> 00:18:32,137 Auntie. Ji Yeong isn't it not about to get married? 306 00:18:32,137 --> 00:18:34,706 Is with who? 307 00:18:36,174 --> 00:18:39,477 Ji Yeong tell me. 308 00:18:39,477 --> 00:18:42,046 Who is it? I'm very curious. 309 00:18:42,046 --> 00:18:43,515 Now this department television drama the Director Bu. 310 00:18:43,515 --> 00:18:45,717 Director Bu. 311 00:18:45,717 --> 00:18:47,919 She said if I understand. Will be surprised. 312 00:18:47,919 --> 00:18:49,754 Director Bu only temporary the job. 313 00:18:49,754 --> 00:18:52,690 He even have own own work. 314 00:18:53,425 --> 00:18:57,462 Auntie the premonition accurate or not. 315 00:18:57,462 --> 00:18:58,930 Why suddenly tell me this? 316 00:18:58,930 --> 00:19:02,233 Older brother say give pickle get give good friends. 317 00:19:02,233 --> 00:19:04,436 I always feel that is give which woman get have gone over. 318 00:19:04,436 --> 00:19:05,537 Premonition. 319 00:19:07,372 --> 00:19:09,941 That will be too good enough. 320 00:19:09,941 --> 00:19:12,143 Auntie. 321 00:19:32,330 --> 00:19:34,899 You still haven't asleep. 322 00:19:34,899 --> 00:19:36,735 Yes. 323 00:19:38,937 --> 00:19:43,708 That. I only want to one drinking alcohol just want eat. 324 00:19:43,708 --> 00:19:45,910 I want to eat rice. Da Ji. 325 00:19:45,910 --> 00:19:47,378 I'll go prepared for you. 326 00:19:47,378 --> 00:19:52,150 Really? Too adorable. 327 00:19:52,150 --> 00:19:53,618 Older brother. You bother won. 328 00:19:53,618 --> 00:19:55,453 Yeah. Mother have slept already. 329 00:19:55,453 --> 00:19:57,655 Seems like is washing bath. 330 00:19:58,022 --> 00:19:59,124 A moment. 331 00:19:59,124 --> 00:20:02,060 I'm not drink several cup. Bring me some water fruit. 332 00:20:02,060 --> 00:20:04,262 Comply with your order. 333 00:20:06,097 --> 00:20:09,401 Chicken meat don't have anymore? 334 00:20:09,401 --> 00:20:12,337 Yesterday sky already have eaten already. 335 00:20:13,071 --> 00:20:14,906 This time the pickle color why is different? 336 00:20:14,906 --> 00:20:16,741 Other people gave. 337 00:20:18,943 --> 00:20:20,412 Really delicious. 338 00:20:20,412 --> 00:20:23,715 Just like previously my mother made the smell the same. 339 00:20:24,816 --> 00:20:27,385 Is who gave? 340 00:20:27,385 --> 00:20:29,587 Customer. 341 00:20:29,587 --> 00:20:31,790 Customer still will give you send this kind of thing? 342 00:20:31,790 --> 00:20:35,460 Looks like your ability not bad! 343 00:20:36,194 --> 00:20:37,662 Water. 344 00:20:40,598 --> 00:20:45,370 Rice infuse with pickle eating together best have eaten. 345 00:20:45,370 --> 00:20:50,508 Recently return home feels like really too be happy. 346 00:21:01,519 --> 00:21:05,190 I want have fainted. Really very delicious to eat. 347 00:21:11,429 --> 00:21:13,998 Never is. Towards this inside spit? 348 00:21:16,935 --> 00:21:20,238 One person alone living friend staying at which. 349 00:21:22,440 --> 00:21:24,642 Yeah. 350 00:21:25,744 --> 00:21:27,212 Dae Chi Dong. 351 00:21:27,212 --> 00:21:30,148 Apartment building? 352 00:21:30,148 --> 00:21:32,717 One person alone still live apartment building? 353 00:21:32,717 --> 00:21:34,919 There inside not very expensive? 354 00:21:34,919 --> 00:21:38,590 You ask that carefully. Want to know about what? 355 00:21:38,590 --> 00:21:41,893 As long as older brother the matter. I also is good odd. 356 00:21:42,994 --> 00:21:47,399 Tomorrow do you want me to prepare few dish give you send over? 357 00:21:47,399 --> 00:21:48,500 Yeah. 358 00:21:48,500 --> 00:21:49,968 Tell me address? 359 00:21:49,968 --> 00:21:53,638 I just do properly the time while it is hot give him send over. 360 00:21:55,106 --> 00:21:59,144 Put on security guard room will be enough. Use older brother the name. 361 00:21:59,144 --> 00:22:01,713 Don't to make a big fuss over a minor issue. Hurry sleeping. 362 00:22:11,990 --> 00:22:18,229 Dok Dae. In future, again also see no need Author Hwang. 363 00:22:18,229 --> 00:22:20,065 Even if I am God. 364 00:22:20,065 --> 00:22:25,937 Also cannot let career with romance at the same time achieve. 365 00:22:25,937 --> 00:22:29,607 Have too many the person even the same also don't have. 366 00:22:29,607 --> 00:22:34,012 Have you? Still have Seol Sik management agent. 367 00:22:34,012 --> 00:22:37,682 I can forget him. 368 00:22:37,682 --> 00:22:43,555 I Au Ro Ra how is it possible? Even one man all cannot forget. Isn't it? 369 00:22:52,731 --> 00:22:53,465 Natasha have slept already. 370 00:22:53,465 --> 00:22:54,933 Yeah. 371 00:22:54,933 --> 00:22:55,667 Awaken him. 372 00:22:55,667 --> 00:22:56,401 Why? 373 00:22:56,401 --> 00:22:57,502 Natasha. 374 00:22:57,502 --> 00:22:58,970 You. Don't get older brother awaken. 375 00:22:58,970 --> 00:23:01,172 N... N... Natasha. 376 00:23:01,172 --> 00:23:02,640 Hey! 377 00:23:03,742 --> 00:23:07,045 This a madman and flare-up? 378 00:23:12,917 --> 00:23:14,753 What's wrong? Ji Yeong. 379 00:23:14,753 --> 00:23:15,854 I have said so many times want me die? 380 00:23:15,854 --> 00:23:18,056 Result actually have became Na Mo die. 381 00:23:18,056 --> 00:23:22,093 Is it true? That's impossible. 382 00:23:22,093 --> 00:23:23,928 Ro Ra? 383 00:23:23,928 --> 00:23:25,397 Just because of this small matter late in the evening send so big fire. 384 00:23:25,397 --> 00:23:29,067 Is Ro Ra that rotten girl die. That's why I lead actor? 385 00:23:29,067 --> 00:23:30,168 Who die have what is different? 386 00:23:30,168 --> 00:23:32,003 This matter cannot like this say means. 387 00:23:32,003 --> 00:23:35,673 Movie with television drama. Die the person will remain behind profound the impression. 388 00:23:35,673 --> 00:23:37,509 Sad the conclusion then can let spectators move. 389 00:23:37,509 --> 00:23:38,610 Never heard about what? 390 00:23:38,610 --> 00:23:39,711 Never heard about what? 391 00:23:39,711 --> 00:23:40,445 No. 392 00:23:40,445 --> 00:23:41,913 That's why know eat? All day long all doing what? 393 00:23:41,913 --> 00:23:44,849 Ji Yeong how can say me only know eat don't know work? 394 00:23:44,849 --> 00:23:46,684 Don't you know? 395 00:23:46,684 --> 00:23:49,988 Ji Yeong you eaten rice who did it? This family is who do cleaning? 396 00:23:49,988 --> 00:23:51,456 Who let you do these? 397 00:23:51,456 --> 00:23:54,759 Die not die is author own thoughts. 398 00:23:54,759 --> 00:23:56,961 Pay respect thanks to her also not listen to. What can I do? 399 00:23:56,961 --> 00:23:59,531 Branded bag also good. Send her something! 400 00:23:59,531 --> 00:24:02,100 Manage company isn't it want to let actor be famous? 401 00:24:02,100 --> 00:24:03,935 Even this small matter unable to do properly. 402 00:24:03,935 --> 00:24:05,403 This is Natasha the fault? 403 00:24:05,403 --> 00:24:07,972 He must as own have said before be in charge of! 404 00:24:07,972 --> 00:24:09,808 Surely only have hit one phone call. 405 00:24:09,808 --> 00:24:10,909 Even if it is I. 406 00:24:10,909 --> 00:24:13,111 If have, people call come please let own actor die. 407 00:24:13,111 --> 00:24:15,313 I will also happy the say can. 408 00:24:15,313 --> 00:24:17,148 Your measure just only must like this small. 409 00:24:17,148 --> 00:24:20,085 More think on the positive side. 410 00:24:20,819 --> 00:24:23,755 What's wrong with me? What's wrong with me? 411 00:24:23,755 --> 00:24:27,058 You. Ji Yeong. Neighbor should have heard. 412 00:24:27,058 --> 00:24:28,893 Hurry go inside. 413 00:24:28,893 --> 00:24:34,766 I'm really unable to continue to live. Never one thing smoothly. 414 00:24:35,867 --> 00:24:39,904 Ji Yeong. Ji Yeong. 415 00:24:40,638 --> 00:24:43,575 Ji Yeong. The road to happiness is strewn with setbacks. 416 00:24:43,575 --> 00:24:47,245 Happen good thing before also will be like this not going well. 417 00:24:47,245 --> 00:24:50,181 As as own is considered what? 418 00:24:50,548 --> 00:24:52,016 You. 419 00:24:52,016 --> 00:24:54,953 How can towards older brother like this? 420 00:25:01,192 --> 00:25:03,027 How can able to any matter also obey your intention? 421 00:25:03,027 --> 00:25:04,863 Don't be too care about these trifle matters. 422 00:25:04,863 --> 00:25:08,900 The more successful In Wol will not stick to to trifle matters. 423 00:25:08,900 --> 00:25:11,836 I am Daoist priest? I'll have to direction? 424 00:25:11,836 --> 00:25:15,874 How can possibly not stick to? 425 00:25:30,188 --> 00:25:34,225 Dok Dae. Is Ursa Major. 426 00:25:40,832 --> 00:25:44,135 And like is Author Hwang. 427 00:25:44,135 --> 00:25:47,439 And like is Seol Sik management agent. 428 00:25:48,173 --> 00:25:50,375 Who is it? 429 00:26:26,344 --> 00:26:28,546 I dreamed of stars. 430 00:26:28,546 --> 00:26:32,217 Is it true? Say carefully bit. 431 00:26:36,988 --> 00:26:42,861 Have a man stand at in front. But don't know is who? 432 00:26:42,861 --> 00:26:43,962 Cannot see face? 433 00:26:43,962 --> 00:26:45,430 Correct. 434 00:26:46,164 --> 00:26:48,733 Then is me. 435 00:26:49,467 --> 00:26:52,771 No matter what? Dreamed of then is a good thing. 436 00:26:57,175 --> 00:26:57,909 How do you do? 437 00:26:57,909 --> 00:27:00,111 Hurry come. 438 00:27:02,313 --> 00:27:04,149 O Su Jeong. 439 00:27:04,149 --> 00:27:05,617 How do you do? 440 00:27:05,617 --> 00:27:08,553 Fine. Sit? 441 00:27:16,995 --> 00:27:19,197 Body weight isn't it not lying? 442 00:27:19,197 --> 00:27:23,234 No, it's not. I am originally already compared to looks seemingly heavy. 443 00:27:23,234 --> 00:27:25,070 Make publication meeting still have not to hold. 444 00:27:25,070 --> 00:27:26,905 Is tomorrow. 445 00:27:26,905 --> 00:27:29,107 Regarding acting how you think? 446 00:27:29,107 --> 00:27:30,942 Very difficult. 447 00:27:32,043 --> 00:27:34,245 Get face turn around a moment. 448 00:27:37,916 --> 00:27:40,852 Face a bit also don't have move before. 449 00:27:40,852 --> 00:27:42,320 Correct. 450 00:27:42,320 --> 00:27:43,788 Like this have confident? 451 00:27:43,788 --> 00:27:48,560 Is it because afraid? In future, plan just like this. 452 00:27:50,762 --> 00:27:52,597 Beautiful dream. 453 00:27:52,597 --> 00:27:53,698 Yeah. 454 00:27:53,698 --> 00:27:56,267 Get this give Ma Ma send over. 455 00:27:56,267 --> 00:27:58,103 Don't know he want to before there inside live how much day? 456 00:27:58,103 --> 00:28:00,672 More bring several clothes. 457 00:28:02,140 --> 00:28:05,443 Deputy chief. I am Pak Gwang Cheol. 458 00:28:05,443 --> 00:28:11,683 Yes. This time lose weight series the model fixed yet? 459 00:28:12,050 --> 00:28:14,252 My here have pretty good people. 460 00:28:14,252 --> 00:28:16,821 Yes. I'll get summary send over. 461 00:28:16,821 --> 00:28:21,226 But. Compared with summary I must personally seemingly is better. 462 00:28:21,226 --> 00:28:23,428 After lunch later go to change a moment phone number. 463 00:28:23,428 --> 00:28:25,997 Early already should have changed. 464 00:28:26,731 --> 00:28:28,199 Two sets of San Sam ginseng chicken soup. 465 00:28:28,199 --> 00:28:30,402 Yes. 466 00:28:30,402 --> 00:28:31,503 Very expensive. 467 00:28:31,503 --> 00:28:34,806 Like this hot the day must certainly eat more nourishing food. 468 00:28:36,274 --> 00:28:38,843 I want relax a bit properly and wait. 469 00:28:38,843 --> 00:28:43,982 Correct. Tomorrow publication meeting later. Entire country people have know you. 470 00:28:43,982 --> 00:28:46,918 This before you have any want to do what? 471 00:28:46,918 --> 00:28:48,386 Take advantage of everyone still don't recognize you. 472 00:28:48,386 --> 00:28:49,487 A lot. 473 00:28:49,487 --> 00:28:50,588 Have what? 474 00:28:50,588 --> 00:28:53,158 Thinking of going market stroll one stroll. 475 00:28:53,158 --> 00:28:53,892 Finish eating just go? 476 00:28:53,892 --> 00:28:56,461 Dongdaemun fashion show street I even not even once went before? 477 00:28:56,461 --> 00:28:57,929 Thinking of going once there inside. 478 00:28:57,929 --> 00:29:00,131 Looks like you are really as princess and grown up! 479 00:29:00,131 --> 00:29:03,802 Still have want ride bike dash. 480 00:29:03,802 --> 00:29:05,637 Then first go to ride bike? 481 00:29:05,637 --> 00:29:08,573 Is me will not saddle horse. 482 00:29:08,573 --> 00:29:10,041 Never learnt before? 483 00:29:10,041 --> 00:29:11,876 Correct. Because afraid tap to knee. 484 00:29:11,876 --> 00:29:14,813 Have one point dangerous the matter also don't let me do. 485 00:29:14,813 --> 00:29:18,483 Learn like this for a while surely cannot. 486 00:29:18,483 --> 00:29:21,419 I let you feel for the moment dash the feeling. 487 00:29:29,494 --> 00:29:30,595 Is it interesting? 488 00:29:30,595 --> 00:29:32,063 Yeah. 489 00:29:32,063 --> 00:29:34,265 For a while then go Dongdaemun fashion show street? 490 00:29:34,265 --> 00:29:36,101 Fine. 491 00:30:10,969 --> 00:30:12,437 Weather really good. 492 00:30:12,437 --> 00:30:15,373 That's right. That's great. 493 00:30:15,373 --> 00:30:17,575 You saddle horse have to not bad! 494 00:30:39,964 --> 00:30:43,268 Yesterday days, I return home time. 495 00:30:43,268 --> 00:30:46,571 Have seen Author Hwang waiting at the entrance. 496 00:30:47,305 --> 00:30:49,507 I have already say have to very clearly. 497 00:30:49,507 --> 00:30:50,608 Again be like this come to look for her. 498 00:30:50,608 --> 00:30:53,178 I am certain will not leave matters at that. 499 00:30:53,178 --> 00:30:55,013 Don't need to worry about me family youngest. 500 00:30:55,013 --> 00:30:57,582 Or is properly Gwan Gwan Author Hwang? 501 00:31:19,971 --> 00:31:25,477 The number you dialed is empty number. Please confirm later then push aside. 502 00:31:30,982 --> 00:31:35,754 Reveal your love. 503 00:31:35,754 --> 00:31:40,158 Reveal your like. 504 00:31:40,158 --> 00:31:45,663 No. No. I don't want. 505 00:31:45,663 --> 00:31:50,802 Because I'm woman. 506 00:31:55,940 --> 00:31:57,041 Sister. 507 00:31:57,041 --> 00:31:59,978 -Myungenter that called Seol Sik the management agent. - Yeah. 508 00:31:59,978 --> 00:32:03,281 Must give he money. He also not doing. 509 00:32:03,281 --> 00:32:04,382 Why? 510 00:32:04,382 --> 00:32:06,584 To talk about loyalty. 511 00:32:07,318 --> 00:32:09,521 And must cause havoc one scene. 512 00:32:09,521 --> 00:32:12,457 Sister. Who die that matter? 513 00:32:12,457 --> 00:32:13,925 You not going to see Eun A do house. 514 00:32:13,925 --> 00:32:16,494 Who also never tell contact details? 515 00:32:16,494 --> 00:32:20,532 Our Gang director say. Already with Director Yun Hae Gi discuss already. 516 00:32:20,532 --> 00:32:24,936 Said is Na Mo die. Because this matter cause havoc one scene. 517 00:32:31,543 --> 00:32:34,479 Sister. Ma Ma have returned. 518 00:32:36,314 --> 00:32:40,351 Ma Ma. You are author. 519 00:32:41,453 --> 00:32:46,958 Your creations wrote more have ethics more reason! 520 00:32:46,958 --> 00:32:49,527 Ro Ra the eldest brother today tell me. 521 00:32:49,527 --> 00:32:53,932 If you always go and find her. Will not leave matters at that. 522 00:32:54,666 --> 00:32:57,235 What do you plan to do? 523 00:32:57,235 --> 00:32:59,804 Ro Ra yesterday already have said very understanding. Want to with you ended. 524 00:32:59,804 --> 00:33:00,905 Exactly the biggest question is what? 525 00:33:00,905 --> 00:33:04,576 We will first just listen your way of thinking. 526 00:33:04,576 --> 00:33:07,145 You exactly do you want to with her ended? 527 00:33:07,145 --> 00:33:09,347 I no matter how consider? 528 00:33:09,347 --> 00:33:10,448 This matter also should not be sisters Gai Gwan. 529 00:33:10,448 --> 00:33:10,815 This matter also should not be sisters Gai Gwan. 530 00:33:10,815 --> 00:33:12,650 You how can say such a thing? 531 00:33:12,650 --> 00:33:13,017 I want to be with her to live. 532 00:33:13,017 --> 00:33:14,853 I want to be with her to live. 533 00:33:14,853 --> 00:33:17,789 I like. 534 00:33:17,789 --> 00:33:21,092 Ma Ma Ma. 39603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.