All language subtitles for QS.Princess.Aurora.2013-E035_HANrel-darksmurfsub_100-FANS-Translated__91-FANS-Edited__91-Elite-QC-Edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,500 --> 00:00:46,170 You're lucky. You don't get fat no matter how much you eat? 2 00:00:46,170 --> 00:00:47,271 Yes. 3 00:00:48,739 --> 00:00:50,942 Ji Yeong gets fat just drinking water alone. 4 00:00:51,309 --> 00:00:54,679 It's really painful for someone who loves to eat in front of the dining table. 5 00:00:54,679 --> 00:00:55,780 It's too pitiful. 6 00:00:56,147 --> 00:00:59,150 Can't she just have acupuncture from her brother after eating? 7 00:00:59,517 --> 00:01:01,486 There's a limit when it comes to physical constitution. 8 00:01:01,853 --> 00:01:03,688 When do you have free time? 9 00:01:04,055 --> 00:01:07,358 After eating my son's prescribed medicine, you'll surely won't be afraid of heat. 10 00:01:12,497 --> 00:01:13,965 You're already here? 11 00:01:13,965 --> 00:01:17,034 Yes. I have something for Dokdae. It's heavy. 12 00:01:17,034 --> 00:01:18,169 I'll go up and give it to you. 13 00:01:18,169 --> 00:01:20,738 No. 202. I'll go out now. 14 00:01:21,105 --> 00:01:21,839 Yes. 15 00:01:23,674 --> 00:01:24,409 Your manager? 16 00:01:25,143 --> 00:01:25,877 Yes. 17 00:01:26,611 --> 00:01:29,914 I saw your manager last Saturday at the movie theatre. 18 00:01:29,914 --> 00:01:31,015 You went in together. 19 00:01:31,382 --> 00:01:32,483 Yes. 20 00:01:32,850 --> 00:01:34,685 I saw him at an art gallery too that day. 21 00:01:36,521 --> 00:01:39,590 I was looking at paintings, I just happened to see him. 22 00:01:39,957 --> 00:01:41,459 At the movie theatre, I told Ji Yeong. 23 00:01:41,826 --> 00:01:44,829 After seeing you two, he looks like your manager. 24 00:01:45,930 --> 00:01:46,664 Yes. 25 00:01:54,439 --> 00:01:55,540 Meat? 26 00:01:55,540 --> 00:01:57,408 Silver carp. We don't eat silver carp 27 00:01:57,775 --> 00:01:59,243 but my dad's friend sent it to us. 28 00:01:59,610 --> 00:02:01,179 Dogs like this. 29 00:02:01,546 --> 00:02:03,047 Why don't you eat silver carp? 30 00:02:03,047 --> 00:02:04,649 I don't like the smell of silver carp. 31 00:02:05,049 --> 00:02:07,819 If your mother is in, shall I go and say hello to her? 32 00:02:07,819 --> 00:02:08,920 We have a visitor. 33 00:02:10,388 --> 00:02:12,590 I'll wait for you. Come out. 34 00:02:13,324 --> 00:02:13,691 Yes. 35 00:02:18,096 --> 00:02:21,766 Wow. Is this for Dokdae? 36 00:02:21,766 --> 00:02:22,500 Yes. 37 00:02:22,500 --> 00:02:23,968 Dokdae has food to eat now. 38 00:02:24,702 --> 00:02:27,271 I have to go. Put this in the freezer after you cut it. 39 00:02:27,638 --> 00:02:28,372 Okay. 40 00:02:28,740 --> 00:02:29,841 Don't worry. Go. 41 00:02:30,942 --> 00:02:31,676 Have a nice day. 42 00:02:31,676 --> 00:02:33,144 Yes. 43 00:02:40,118 --> 00:02:41,953 You keep giving us food. 44 00:02:42,320 --> 00:02:43,788 Dokdae is lucky. 45 00:02:44,155 --> 00:02:45,990 Never in his wildest dream that someone will give silver carp. 46 00:02:56,267 --> 00:02:58,136 I'll be back after dinner. 47 00:02:58,870 --> 00:03:00,705 Great. 48 00:03:08,780 --> 00:03:11,716 Looks like you had a good sleep. Your face is glowing. 49 00:03:14,652 --> 00:03:18,689 Oh! I had a realistic dream not long ago. 50 00:03:19,056 --> 00:03:20,158 What dream! 51 00:03:20,158 --> 00:03:23,461 I went to an art gallery to see paintings. 52 00:03:25,296 --> 00:03:30,802 Was it last Saturday night? In my dreams, you were looking at paintings. 53 00:03:34,472 --> 00:03:40,344 - Right? - Yes. 54 00:03:40,711 --> 00:03:42,180 That's right, I went there that day. 55 00:03:43,281 --> 00:03:46,217 Don't tell that to anyone. 56 00:03:46,217 --> 00:03:47,318 Even Suk Jeong eonni. 57 00:03:47,685 --> 00:03:48,786 Was your dream accurate? 58 00:03:49,887 --> 00:03:54,292 Actually... Forget it. 59 00:03:58,329 --> 00:04:01,999 My dreams become reality. 60 00:04:02,366 --> 00:04:03,101 Since when? 61 00:04:03,834 --> 00:04:04,935 Since I was little. 62 00:04:05,303 --> 00:04:08,606 Once, I dreamt that I fell from the stairs. 63 00:04:08,973 --> 00:04:10,808 The next day, I really fell. 64 00:04:11,542 --> 00:04:14,112 I was 11 years old back then. 65 00:04:14,846 --> 00:04:17,849 What? Does that expression have meaning? 66 00:04:47,211 --> 00:04:48,312 You've came! 67 00:04:48,312 --> 00:04:49,414 Does he have a patient? 68 00:04:49,414 --> 00:04:50,515 There are two more. 69 00:04:50,882 --> 00:04:51,616 Two more? 70 00:04:52,717 --> 00:04:54,185 Let's have a seat, Hyeongnim. 71 00:04:57,488 --> 00:04:59,690 Although my son is young, 72 00:05:00,057 --> 00:05:02,627 his father's been teaching him since he was young. 73 00:05:02,627 --> 00:05:04,095 You have nothing to worry in the future. 74 00:05:04,462 --> 00:05:06,664 Your son is a traditional doctor. Ji Yeong will be famous. 75 00:05:06,664 --> 00:05:08,866 We'll find out after the broadcast. 76 00:05:08,866 --> 00:05:10,701 Anyway, she's the main lead. 77 00:05:11,069 --> 00:05:13,638 Even if the drama's unsuccessful, the main leads still become famous. 78 00:05:13,638 --> 00:05:14,372 Who said it! 79 00:05:20,978 --> 00:05:21,712 Yes. 80 00:05:22,080 --> 00:05:24,682 Did you take the pickled cucumbers, Mother? 81 00:05:25,416 --> 00:05:25,783 Mmm. 82 00:05:26,150 --> 00:05:27,251 What are you doing? 83 00:05:27,251 --> 00:05:28,119 Why not? 84 00:05:29,220 --> 00:05:31,422 Let's talk later. I'm with a friend. 85 00:05:31,789 --> 00:05:32,890 Did you gave it to someone? 86 00:05:34,025 --> 00:05:40,298 Bye. 87 00:05:41,032 --> 00:05:41,766 Am I crazy. 88 00:05:47,271 --> 00:05:48,740 Please come in. 89 00:05:50,575 --> 00:05:52,410 She used to be my neighbour. 90 00:05:53,144 --> 00:05:54,245 I heard a lot about you. 91 00:05:54,612 --> 00:05:55,346 Please sit? 92 00:05:57,915 --> 00:06:00,485 I asked him to grow his hair. He doesn't listen. 93 00:06:01,586 --> 00:06:04,155 It's different. Handsome. 94 00:06:05,256 --> 00:06:06,357 Handsome? 95 00:06:06,357 --> 00:06:07,825 My little patients like it. 96 00:06:08,926 --> 00:06:11,129 You don't look like your mom. 97 00:06:11,863 --> 00:06:12,964 His grandpa. 98 00:06:14,432 --> 00:06:16,634 It's July now. I'm drinking Schisandra tea. 99 00:06:17,735 --> 00:06:19,937 You need to drink something hot during summer. 100 00:06:20,304 --> 00:06:22,140 They all say that. 101 00:06:22,874 --> 00:06:24,709 You'll feel full even if you don't eat. 102 00:06:27,278 --> 00:06:30,214 Your complexion looks good. Is there an specially uncomfortable area? 103 00:06:30,581 --> 00:06:31,682 She doesn't have an appetite. 104 00:06:32,417 --> 00:06:33,885 Do you sleep well? 105 00:06:37,188 --> 00:06:37,922 I'm back. 106 00:06:55,173 --> 00:06:56,274 I'm back. 107 00:07:09,220 --> 00:07:11,055 Where did she go? 108 00:07:14,725 --> 00:07:15,827 Dal Ji. 109 00:07:19,130 --> 00:07:22,066 -=The number you have dialed is currently unavailable...=- 110 00:07:23,167 --> 00:07:24,268 It's correct. 111 00:07:26,838 --> 00:07:32,677 -=The number you have dialed is currently unavailable...=- 112 00:07:56,234 --> 00:07:56,968 Cannot. 113 00:07:58,803 --> 00:07:59,904 No, Dal Ji. 114 00:08:00,271 --> 00:08:01,372 Cannot. 115 00:08:20,091 --> 00:08:21,259 I'm leaving. 116 00:08:22,460 --> 00:08:24,328 I was too immature back then. 117 00:08:24,328 --> 00:08:26,563 I made you suffer a lot. Sorry. 118 00:08:37,542 --> 00:08:39,010 I don't know why I did that too. 119 00:08:40,111 --> 00:08:42,680 I had no plans of doing that when I first came. 120 00:08:44,148 --> 00:08:45,616 I felt really excited and 121 00:08:45,983 --> 00:08:47,852 wanted to act like a spoiled child. 122 00:08:48,219 --> 00:08:48,953 I wanted to do that. 123 00:08:50,054 --> 00:08:52,623 Strangely, it was replaced by hatred. 124 00:08:54,092 --> 00:08:56,294 That was why I said plenty of hurtful words. 125 00:08:56,294 --> 00:08:58,930 Why didn't you abort me instead of sending me away? 126 00:08:58,930 --> 00:09:01,599 You send it to your brother everyday, don't use me as an excuse. 127 00:09:01,599 --> 00:09:02,800 Pretending to do it for my sake. 128 00:09:03,167 --> 00:09:04,702 Disgusting. So fake. 129 00:09:10,975 --> 00:09:13,544 Don't put what I said to heart. 130 00:09:14,645 --> 00:09:16,848 I'll come and find you when everything gets better. 131 00:09:16,848 --> 00:09:20,151 Don't worry. I will work hard. 132 00:09:20,518 --> 00:09:24,188 I promise. I won't act irresponsibly either. 133 00:09:25,656 --> 00:09:27,859 I've learned a lot after reflecting. 134 00:09:28,226 --> 00:09:30,061 My one and only life, 135 00:09:30,061 --> 00:09:32,263 I won't destroy it now. 136 00:09:32,997 --> 00:09:35,199 One mistake is enough. 137 00:09:37,401 --> 00:09:39,604 Take care of your health. Don't get sick. 138 00:09:40,705 --> 00:09:42,173 When we meet next time, 139 00:09:42,540 --> 00:09:46,778 let's meet smiling. I don't know when that will happen though. 140 00:09:47,879 --> 00:09:50,481 As your daughter, I will work hard not to embarrass you. 141 00:09:51,215 --> 00:09:54,886 I really like the delicious food you made me. 142 00:09:55,620 --> 00:09:59,657 Every time I eat, do you know how happy I felt? 143 00:10:01,125 --> 00:10:03,327 I'll surely remember that every time I have a hard time. 144 00:10:07,365 --> 00:10:09,200 I took a photo. 145 00:10:10,668 --> 00:10:13,638 I'm sorry for showing you my incompetent side. 146 00:10:14,739 --> 00:10:19,510 You were a much warmer mother than I thought. 147 00:10:20,978 --> 00:10:23,948 I will definitely find you again, you have to live long. 148 00:10:24,682 --> 00:10:26,517 I will always think of you. 149 00:10:30,555 --> 00:10:32,757 Be strong, Mom. 150 00:11:13,397 --> 00:11:17,802 Done. 151 00:11:17,802 --> 00:11:20,004 It's already night time, they're not done yet? 152 00:11:20,371 --> 00:11:23,674 Without Director Choe, it's chaotic. 153 00:11:24,408 --> 00:11:25,877 Did they fight? 154 00:11:25,877 --> 00:11:26,978 I think so. 155 00:11:27,345 --> 00:11:30,281 Director's in a very bad mood today. 156 00:11:30,281 --> 00:11:31,749 For your mother. 157 00:11:36,154 --> 00:11:37,622 Good luck. 158 00:11:38,356 --> 00:11:42,026 That kind of problem, is that curable? 159 00:11:42,760 --> 00:11:44,962 How can you cure an accurate dream? 160 00:11:45,329 --> 00:11:46,798 If something goes wrong... 161 00:11:48,633 --> 00:11:50,101 You need to find a way. 162 00:11:56,707 --> 00:11:58,543 Someone said she saw you at the art gallery. 163 00:11:59,277 --> 00:12:00,011 Me? 164 00:12:00,378 --> 00:12:02,213 The chef's recommendation. 165 00:12:02,580 --> 00:12:04,415 Let's just have the set menu. 166 00:12:04,782 --> 00:12:06,984 There will certainly be leftovers in food, Hyeongnim. 167 00:12:09,187 --> 00:12:11,389 But she hit you that hard? 168 00:12:11,389 --> 00:12:12,490 It's not as if I don't know her. 169 00:12:15,059 --> 00:12:17,628 Our parents just become close again. 170 00:12:18,362 --> 00:12:19,831 I also hate Pak Ji Yeong. 171 00:12:23,501 --> 00:12:27,171 Imagine I have manner? 172 00:12:27,905 --> 00:12:29,373 You gave me a fright. 173 00:12:30,108 --> 00:12:31,209 Even a joke has to have it's limit. 174 00:12:31,943 --> 00:12:33,778 Is it fun teasing your manager? 175 00:12:34,512 --> 00:12:36,714 Even if it's fun to see the butt of the joke get a heart attack. 176 00:12:36,714 --> 00:12:38,182 Always smile like that. 177 00:12:38,549 --> 00:12:39,650 It looks good. 178 00:12:46,991 --> 00:12:50,661 Under. Arm. Right arm. 179 00:12:51,028 --> 00:12:51,395 I'm going to turn over. 180 00:12:51,763 --> 00:12:53,965 Straight arms. That's right. 181 00:12:54,332 --> 00:12:56,768 Straight arms. 182 00:14:03,868 --> 00:14:05,336 If my students see this... 183 00:14:07,171 --> 00:14:09,373 Teachers are also human. 184 00:14:09,740 --> 00:14:11,209 It's nice to see young people with open minds. 185 00:14:13,411 --> 00:14:15,613 Will you misunderstand me? 186 00:14:16,347 --> 00:14:17,081 No. 187 00:14:21,486 --> 00:14:23,688 After you know how to swim, go to South East Asia. 188 00:14:24,055 --> 00:14:25,156 Phuket is nice. 189 00:14:26,257 --> 00:14:30,294 That's right. When I went there last time, everyone went snorkeling. 190 00:14:30,661 --> 00:14:32,864 I was the only one who didn't go. It was such a waste. I was bored to death. 191 00:14:32,864 --> 00:14:34,332 Snorkeling is really fun 192 00:14:34,699 --> 00:14:36,534 but lying on a beach in the resort, 193 00:14:36,534 --> 00:14:39,470 reading a book, sleeping and swimming, 194 00:14:39,470 --> 00:14:42,039 when you're hungry you can buy snacks near the swimming pool. 195 00:14:42,406 --> 00:14:45,343 It's heaven. 196 00:14:46,077 --> 00:14:47,545 I will certainly go this winter. 197 00:14:49,013 --> 00:14:50,481 Isn't it really easy to learn? 198 00:14:50,481 --> 00:14:54,519 Yes. Is it really okay if I don't pay for the lesson? 199 00:14:55,253 --> 00:14:56,721 You buy me delicious food everyday. 200 00:15:02,593 --> 00:15:03,694 Why are you sitting there like that? 201 00:15:05,530 --> 00:15:06,631 Are you in a bad mood? 202 00:15:09,567 --> 00:15:10,301 Where's Mother? 203 00:15:12,870 --> 00:15:14,372 Were you nagged again? 204 00:15:15,106 --> 00:15:17,308 I just feel a little hurt. 205 00:15:18,042 --> 00:15:19,210 What? 206 00:15:19,577 --> 00:15:21,045 The cucumbers I pickled, 207 00:15:21,779 --> 00:15:23,981 she didn't even ask me, 208 00:15:23,981 --> 00:15:25,550 and just took it away and gave it to someone. 209 00:15:25,917 --> 00:15:27,552 Are you like this because of those pickled cucumbers? 210 00:15:27,919 --> 00:15:29,754 That's not the problem, Oppa. 211 00:15:30,855 --> 00:15:32,457 Don't you know that food is one's sincerity? 212 00:15:33,191 --> 00:15:36,127 I cooked the salt water several times. 213 00:15:36,127 --> 00:15:38,696 It was so delicious. It was really crispy. 214 00:15:39,063 --> 00:15:40,531 Just make another one. 215 00:15:40,531 --> 00:15:43,468 Can you eat that tomorrow if I marinate them today? 216 00:15:43,835 --> 00:15:45,670 You don't know since you never made one. 217 00:15:46,404 --> 00:15:47,538 Cooking is tiring. 218 00:15:48,306 --> 00:15:51,242 Forget it. Who asked you to do that? 219 00:15:51,242 --> 00:15:53,077 Isn't it because you like it? 220 00:15:59,684 --> 00:16:01,185 You're still crying? 221 00:16:01,185 --> 00:16:03,488 I don't have an appetite these days because it's summer. 222 00:16:04,755 --> 00:16:07,358 After working, I got hungry so I came back. 223 00:16:08,459 --> 00:16:12,163 I wanted to eat that, but when I opened the fridge, 224 00:16:12,897 --> 00:16:14,732 the container was gone. 225 00:16:15,099 --> 00:16:16,701 You don't know how angry I was. 226 00:16:17,602 --> 00:16:19,737 I was shocked, so I called Mother. 227 00:16:20,104 --> 00:16:21,939 She said she gave it to someone. 228 00:16:22,673 --> 00:16:24,175 Won't I feel hurt then? 229 00:16:30,047 --> 00:16:33,718 Even if she gave it away, at least leave 2 or 3 pieces. 230 00:16:33,718 --> 00:16:36,354 So, you haven't eaten until now? 231 00:16:37,822 --> 00:16:38,556 Will I be able to? 232 00:16:41,492 --> 00:16:43,327 Get up. I'll buy you cold noodles. 233 00:16:44,429 --> 00:16:45,163 You've eaten. 234 00:16:45,530 --> 00:16:47,465 I can still eat cold noodles. 235 00:16:53,337 --> 00:16:54,439 What's wrong? 236 00:16:55,906 --> 00:16:56,641 I'm dizzy. 237 00:16:57,742 --> 00:17:00,678 I get anaemia if I don't eat a meal. 238 00:17:00,678 --> 00:17:02,146 Recently, Hyeongnim... 239 00:17:02,146 --> 00:17:05,483 we have to send those girls out to find their other halves. 240 00:17:06,217 --> 00:17:08,752 Don't randomly find their other halves. 241 00:17:09,854 --> 00:17:13,157 What kind of son-in-law do you want? 242 00:17:13,157 --> 00:17:17,295 Someone with a big heart and won't let his wife and children suffer. 243 00:17:17,662 --> 00:17:20,231 Compared to the rest, personality is more important. 244 00:17:20,598 --> 00:17:22,800 Of course. How about appearance? 245 00:17:23,167 --> 00:17:25,570 What's the use if I like it? 246 00:17:25,937 --> 00:17:28,139 Recently, probably because he never went through hardship, 247 00:17:28,506 --> 00:17:31,109 handsome, neat 248 00:17:31,109 --> 00:17:34,412 Sa Gong is really such a nice guy. 249 00:17:35,146 --> 00:17:39,917 He's okay but he's not interested in women. 250 00:17:40,284 --> 00:17:41,752 He's only friendly with his patients. 251 00:17:42,120 --> 00:17:43,621 He won't get into trouble then. You can relax. 252 00:17:43,988 --> 00:17:45,089 I asked him what his ideal type is, 253 00:17:45,456 --> 00:17:49,694 he said he likes a woman who's smart and he knows through and through. 254 00:17:49,694 --> 00:17:50,895 That's Ro Ra. 255 00:17:51,662 --> 00:17:54,232 Right. Mom is smart. 256 00:17:54,232 --> 00:17:56,801 Say child brains will be good. 257 00:17:56,801 --> 00:17:59,737 Yes. I don't look at anything 258 00:17:59,737 --> 00:18:01,205 as long as Sa Gong likes her. 259 00:18:01,572 --> 00:18:03,775 Do we lack money or lack anything? 260 00:18:10,014 --> 00:18:12,216 Ro Ra? 261 00:18:12,216 --> 00:18:14,418 Profile shoot takes a long time. 262 00:18:14,786 --> 00:18:17,355 Hyeongnim, after eating the tonic, 263 00:18:17,722 --> 00:18:19,190 Be stronger. 264 00:18:19,557 --> 00:18:21,092 My husband already left first, 265 00:18:21,459 --> 00:18:23,294 Being too strong is funny. 266 00:18:23,661 --> 00:18:27,732 What do you mean? You go when it's time to go. 267 00:18:27,732 --> 00:18:29,934 People nowadays live till 90 years old. 268 00:18:30,301 --> 00:18:31,769 Indeed. 269 00:18:32,136 --> 00:18:36,908 But because of my youngest, I need to endure. 270 00:18:37,275 --> 00:18:40,678 It'll probably take a year before the tears stop. 271 00:18:41,412 --> 00:18:45,082 It would be better if you could move in with me. 272 00:18:47,285 --> 00:18:49,120 I've already experienced death and farewell. 273 00:18:50,588 --> 00:18:54,992 I couldn't go to the men's section for some time in the department store. 274 00:18:55,726 --> 00:18:59,030 I used to buy all his clothes. 275 00:19:00,498 --> 00:19:02,633 Were you cherished? 276 00:19:05,803 --> 00:19:08,272 Why did Dr. Han leave early? 277 00:19:09,440 --> 00:19:11,209 It's fate. 278 00:19:12,577 --> 00:19:14,545 A month after he was born, 279 00:19:15,279 --> 00:19:18,049 a monk on the road foretold, 280 00:19:18,783 --> 00:19:20,618 he would only live till 60 years old. 281 00:19:22,086 --> 00:19:25,556 He died a day after his 60th birthday. 282 00:19:29,694 --> 00:19:34,532 It sounds like a lie, right? So I just accepted it. 283 00:19:34,899 --> 00:19:37,468 That kind of person will become a monk 284 00:19:38,202 --> 00:19:40,171 or a Catholic priest 285 00:19:40,538 --> 00:19:41,706 in order to offset it. 286 00:19:41,706 --> 00:19:45,109 Yes. I don't know whether mother-in-law didn't know 287 00:19:45,710 --> 00:19:47,111 or it never crossed her mind. 288 00:19:49,413 --> 00:19:51,616 If your child is unmarried, 289 00:19:51,616 --> 00:19:53,084 you worry. 290 00:19:53,818 --> 00:19:55,286 I know. 291 00:19:55,653 --> 00:19:59,791 Hyeongnim, let's stay healthy and live a long life. 292 00:20:00,158 --> 00:20:02,360 So, we can see them get married 293 00:20:02,360 --> 00:20:03,828 and enjoy our grandchildren. 294 00:20:04,562 --> 00:20:06,764 I already did, 295 00:20:07,131 --> 00:20:08,966 but for my youngest's sake, 296 00:20:08,966 --> 00:20:10,468 I need to live longer. 297 00:20:11,202 --> 00:20:12,303 You must live till 90. 298 00:20:12,670 --> 00:20:14,906 I will keep giving you tonic. 299 00:20:15,273 --> 00:20:16,741 You're better than a distant relative. 300 00:20:19,310 --> 00:20:21,145 If I pay off all their debts, 301 00:20:21,145 --> 00:20:22,713 then I'll ask her to give Ro Ra. 302 00:20:37,395 --> 00:20:40,331 Oppa, am I good? 303 00:20:40,698 --> 00:20:41,432 What? 304 00:20:41,432 --> 00:20:42,900 I didn't act like a spoiled child. 305 00:20:43,634 --> 00:20:46,204 I cooled down after eating the cold noodles. 306 00:20:46,571 --> 00:20:47,672 That's good then. 307 00:20:54,645 --> 00:20:55,379 No. 308 00:20:57,215 --> 00:20:58,683 The baby's really adorable. 309 00:21:00,885 --> 00:21:01,986 No. 310 00:21:04,188 --> 00:21:05,656 Having your own child, 311 00:21:06,023 --> 00:21:08,593 how do you feel about that? 312 00:21:09,694 --> 00:21:10,795 The cold noodles is getting soft. 313 00:21:13,364 --> 00:21:14,832 I'll go to the supermarket in a bit. 314 00:21:15,933 --> 00:21:17,034 Buy grocery? 315 00:21:17,401 --> 00:21:18,503 I must buy the cucumber. 316 00:21:19,237 --> 00:21:20,705 Are you doing it again? 317 00:21:20,705 --> 00:21:22,907 Of course. You need to have that in summer. 318 00:21:23,274 --> 00:21:26,210 Grate it then mix it into soup. 319 00:21:26,210 --> 00:21:29,147 Put some hot pepper 320 00:21:29,147 --> 00:21:30,648 and add some seasoning. 321 00:21:30,648 --> 00:21:33,985 Crispy and shiny. It's so delicious. 322 00:21:33,985 --> 00:21:35,086 Nice with rice. 323 00:21:40,591 --> 00:21:41,692 You've worked hard, Eonni. 324 00:21:42,059 --> 00:21:42,794 You're the one who worked hard. 325 00:21:43,161 --> 00:21:44,629 Do you want to eat some shaved iced dessert? Tea shaved ice. 326 00:21:44,629 --> 00:21:45,763 I have a stomach ache. 327 00:21:46,130 --> 00:21:47,265 Is there still such a dessert? 328 00:21:53,204 --> 00:21:54,305 Tea iced dessert. 329 00:21:54,672 --> 00:21:55,773 We don't have that. 330 00:21:56,140 --> 00:21:57,241 Just give us the ordinary iced dessert. 331 00:21:57,241 --> 00:21:58,342 Yes. 332 00:22:03,114 --> 00:22:04,582 Will they photoshop it? 333 00:22:04,582 --> 00:22:07,885 Don't. They'll be disappointed after seeing me in person. 334 00:22:08,252 --> 00:22:09,887 Actual person and photo are the same. 335 00:22:12,089 --> 00:22:14,392 Where did you eat the tea shaved ice? 336 00:22:14,392 --> 00:22:16,627 As far as I know, only Gurangseo has that. 337 00:22:17,061 --> 00:22:21,299 Is that so? Then, was it there? 338 00:22:25,303 --> 00:22:26,838 Why are you sad again? 339 00:22:27,572 --> 00:22:31,642 Nothing. Is your hobby appreciating painting? 340 00:22:32,009 --> 00:22:32,977 I just took a stroll in the gallery. 341 00:22:33,344 --> 00:22:34,812 We're renovating our house. 342 00:22:35,179 --> 00:22:37,982 An Gok Dong. Sam Cheon Dong. Isn't it all like that? 343 00:22:37,982 --> 00:22:41,052 You are different from Gangnam men. 344 00:22:42,153 --> 00:22:43,721 Too old-fashioned? 345 00:22:44,455 --> 00:22:49,026 No. I can feel your humane side. 346 00:22:49,794 --> 00:22:51,162 I'll treat you better. 347 00:22:51,529 --> 00:22:53,598 I'm an excessively humane manager. 348 00:23:02,540 --> 00:23:03,741 It's Manager Song Dang. 349 00:23:04,108 --> 00:23:06,811 He said it looks like Assistant Director Choe Dong Min has resigned. 350 00:23:07,779 --> 00:23:08,746 He didn't come today. 351 00:23:12,083 --> 00:23:14,752 He probably fought with Director. 352 00:23:15,119 --> 00:23:18,422 I heard he was sick but his eldest sister didn't know about it. 353 00:23:18,422 --> 00:23:20,391 You should have called him. 354 00:23:20,758 --> 00:23:22,960 Is he very sick? You should have asked how he was. 355 00:23:24,061 --> 00:23:25,530 His phone's switched off. 356 00:23:25,530 --> 00:23:27,365 You will quarrel when you have disagreements. 357 00:23:27,732 --> 00:23:29,200 Men are like that. 358 00:23:29,567 --> 00:23:32,637 Without Author Hwang, the film preparation was done poorly. 359 00:23:33,037 --> 00:23:35,273 It was chaotic today. 360 00:23:35,273 --> 00:23:38,209 Can you get along with Ro Ra? 361 00:23:38,576 --> 00:23:39,310 Be good to her. 362 00:23:39,677 --> 00:23:40,445 Why? 363 00:23:40,445 --> 00:23:41,913 After I thought about it, 364 00:23:42,280 --> 00:23:44,482 I reckon she's good for Sa Gong. 365 00:23:44,482 --> 00:23:45,950 A bankrupt family's daughter? 366 00:23:45,950 --> 00:23:47,418 Is your brother a catch? 367 00:23:47,418 --> 00:23:49,620 If people find out, who will marry him? 368 00:23:49,987 --> 00:23:51,823 What woman would like a bisexual man? 369 00:23:52,190 --> 00:23:53,658 Ro Ra's also the same. 370 00:23:54,392 --> 00:23:55,126 Who will tell her! 371 00:23:55,493 --> 00:23:56,961 As long as we shut our mouths. 372 00:23:56,961 --> 00:23:58,429 Will Natasha stay put? 373 00:23:58,429 --> 00:24:00,064 As long as Natasha gets over him. 374 00:24:00,798 --> 00:24:01,933 How? 375 00:24:02,300 --> 00:24:03,801 Oppa is his everything. 376 00:24:03,801 --> 00:24:05,269 People change. 377 00:24:06,003 --> 00:24:07,638 I have a plan. 378 00:24:09,474 --> 00:24:11,309 No matter what, I absolutely hate that girl. 379 00:24:11,309 --> 00:24:12,410 For your brother's sake. 380 00:24:12,777 --> 00:24:14,979 Ro Ra was brought up well by her family. 381 00:24:15,346 --> 00:24:16,447 She has looks too. 382 00:24:16,447 --> 00:24:18,716 She's now formally starting her acting career. 383 00:24:18,716 --> 00:24:20,551 She can also cook. 384 00:24:20,918 --> 00:24:23,488 It's just that her family's having difficulties. 385 00:24:23,488 --> 00:24:24,956 I don't want her to be my sister-in-law. 386 00:24:25,323 --> 00:24:26,791 Might as well be Natasha instead. 387 00:24:27,158 --> 00:24:28,993 Aren't you getting married? 388 00:24:28,993 --> 00:24:30,828 It's me and your brother who will be with her. 389 00:24:31,195 --> 00:24:32,296 Won't I come here from time to time? 390 00:24:32,663 --> 00:24:33,531 Stay out of this problem. 391 00:24:34,265 --> 00:24:37,201 Might as well find another woman with difficult family background. 392 00:24:37,568 --> 00:24:39,036 Only a smart woman like Ro Ra 393 00:24:39,036 --> 00:24:40,872 can capture your brother. 394 00:24:40,872 --> 00:24:43,641 He won't get attracted again to Natasha and the likes. 395 00:24:46,811 --> 00:24:49,013 Don't you want to show off your girlfriend? 396 00:24:51,215 --> 00:24:54,519 She's probably the type who makes men feel comfortable. 397 00:24:54,886 --> 00:24:55,620 What are you doing? 398 00:24:55,620 --> 00:24:57,855 She doesn't call you and disturb your work. 399 00:24:59,924 --> 00:25:00,291 Yes. 400 00:25:01,759 --> 00:25:03,961 Just in case you fight, tell me. 401 00:25:04,328 --> 00:25:05,530 I will give you advice. 402 00:25:07,465 --> 00:25:08,866 You don't quarrel? 403 00:25:09,267 --> 00:25:12,003 If a man treats his girlfriend well, they won't fight. 404 00:25:12,370 --> 00:25:15,740 Do you treat her well? You're mistaken. 405 00:25:15,740 --> 00:25:17,275 You have to accompany her often. 406 00:25:17,642 --> 00:25:19,844 Eat together, watch movies, 407 00:25:19,844 --> 00:25:20,945 have chats like this. 408 00:25:21,312 --> 00:25:23,381 Women like those. 409 00:25:25,016 --> 00:25:27,618 Like what we're doing now? 410 00:25:27,618 --> 00:25:28,453 Okay? 411 00:25:29,587 --> 00:25:30,388 Fine. 412 00:25:32,957 --> 00:25:35,893 Actually, I feel bad. 413 00:25:36,260 --> 00:25:37,061 For what? 414 00:25:37,428 --> 00:25:40,031 In charge of a newbie like me, you're also suffering. 415 00:25:40,398 --> 00:25:42,600 You don't get the respect of the staff either. 416 00:25:42,600 --> 00:25:44,168 Your heart needs to feel more comfortable. 417 00:25:44,936 --> 00:25:47,505 Do you know how tiring and picky superstars are? 418 00:25:48,239 --> 00:25:49,540 Ro Ra. 419 00:25:50,441 --> 00:25:52,443 No, Su Jeong. 420 00:25:52,810 --> 00:25:54,779 There will be security when you become successful. 421 00:25:55,146 --> 00:25:56,614 If I become successful. 422 00:25:57,114 --> 00:25:58,983 Hey. 423 00:26:04,856 --> 00:26:06,557 The tarot card said you'll be successful. 424 00:26:06,924 --> 00:26:08,426 Yes. 425 00:26:15,399 --> 00:26:16,501 What happened? 426 00:26:16,868 --> 00:26:18,703 Your phone's switched off all day long. 427 00:26:19,437 --> 00:26:21,272 Yun Hae Gi said something again? 428 00:26:21,639 --> 00:26:23,107 He just said a few sentences. 429 00:26:23,107 --> 00:26:24,208 What did he say again? 430 00:26:24,208 --> 00:26:26,043 I'm not a little child. Do I still need to report each and everything? 431 00:26:26,410 --> 00:26:28,613 To us, you are forever our youngest. 432 00:26:29,714 --> 00:26:31,182 Ji Yeong called. 433 00:26:31,549 --> 00:26:33,017 She asked if you were very sick. 434 00:26:33,751 --> 00:26:34,485 I'm going to wash up. 435 00:26:34,852 --> 00:26:36,320 Where were you? 436 00:26:37,054 --> 00:26:39,624 I worked out and watched a movie. 437 00:26:39,991 --> 00:26:41,092 What movie? 438 00:26:42,927 --> 00:26:44,028 I resigned. 439 00:26:44,762 --> 00:26:45,863 Why? 440 00:26:45,863 --> 00:26:46,964 He asked me to. 441 00:26:47,331 --> 00:26:48,800 Yun Hae Gi? 442 00:26:49,167 --> 00:26:50,268 Yeah. 443 00:26:59,443 --> 00:27:01,646 That's good. He doesn't have to see that fox. 444 00:27:01,646 --> 00:27:02,747 O Ro Ra fox. 445 00:27:02,747 --> 00:27:05,316 There's no progress with Ji Yeong? 446 00:27:06,417 --> 00:27:07,518 If it wasn't for O Ra Ra, 447 00:27:07,885 --> 00:27:08,986 things would have progressed already. 448 00:27:15,960 --> 00:27:18,162 Was the photo session tiring? 449 00:27:18,162 --> 00:27:18,896 Yes. 450 00:27:31,008 --> 00:27:32,109 Tomorrow, 10 am. 451 00:27:32,109 --> 00:27:32,844 Yes. 452 00:27:33,211 --> 00:27:33,945 Go in. 453 00:27:33,945 --> 00:27:35,046 Yes. 454 00:27:41,552 --> 00:27:42,286 Hello. 455 00:27:43,754 --> 00:27:45,223 Why are you still awake? 456 00:27:45,223 --> 00:27:47,425 Our princess is not back yet. How can we sleep? 457 00:27:47,792 --> 00:27:48,526 We're worried about you. 458 00:27:48,893 --> 00:27:49,994 What are you worried about? 459 00:27:50,728 --> 00:27:51,829 Did you do a good job? 460 00:27:52,196 --> 00:27:54,398 Yes. Mom, what did the doctor say? 461 00:27:54,398 --> 00:27:56,234 My innards are a little weak. 462 00:27:56,601 --> 00:27:57,702 Medicine will cure it. 463 00:27:58,069 --> 00:27:59,604 The medicine will come tomorrow. 464 00:28:35,039 --> 00:28:37,275 We don't even have a photo together. 465 00:28:39,844 --> 00:28:42,079 What if you come back when you're old? 466 00:28:47,218 --> 00:28:49,387 Will you come back when I become a grandmother? 467 00:28:53,057 --> 00:28:55,993 Where are you living now, little child? 468 00:28:58,930 --> 00:29:03,701 The world is really, really scary. 469 00:29:07,371 --> 00:29:13,244 What to do? 470 00:29:33,498 --> 00:29:34,232 Come out. 471 00:29:36,434 --> 00:29:38,302 Come out before I ring the doorbell, Punk. 472 00:29:43,074 --> 00:29:45,276 - Hae Gi hyeong's here. - So, you're going again? 473 00:29:45,276 --> 00:29:46,010 What can I do? 474 00:29:46,377 --> 00:29:48,279 Is there no one else beside you? 475 00:30:04,796 --> 00:30:06,631 Are you old already? Still throwing your temper. 476 00:30:06,998 --> 00:30:08,633 It's you whose pride has already died. 477 00:30:19,644 --> 00:30:21,846 Ro Ra's mother. Don't crimp on the medical herbs. 478 00:30:22,213 --> 00:30:22,947 Dispense it with great care. 479 00:30:23,314 --> 00:30:27,351 Yes. Natasha's side-dishes. 480 00:30:27,718 --> 00:30:30,688 If you want to give it to other people, please ask him first. 481 00:30:30,688 --> 00:30:31,789 The pickle yesterday? 482 00:30:31,789 --> 00:30:33,991 Yes. 483 00:30:33,991 --> 00:30:36,928 I gave it to Ro Ra's family. Did he say something because of that? 484 00:30:37,295 --> 00:30:39,130 He made that with care for us to eat. 485 00:30:39,497 --> 00:30:40,231 Won't he be hurt? 486 00:30:40,598 --> 00:30:42,099 If he's hurt, then tell me. 487 00:30:42,467 --> 00:30:43,968 Why did he complain to you? 488 00:30:44,335 --> 00:30:47,638 He didn't complain. When I came home, he didn't even eat anything. 489 00:30:48,005 --> 00:30:48,739 So I asked. 490 00:30:48,739 --> 00:30:52,410 Well done. Driving a wedge between mother and son. 491 00:30:52,777 --> 00:30:53,511 Mother. 492 00:30:53,878 --> 00:30:57,915 Okay. From now on, even if it's garlic, I will ask him first before giving. 493 00:30:57,915 --> 00:30:59,884 Don't worry. Go to work. 494 00:31:05,490 --> 00:31:06,958 It's hot. Don't you have lighter clothes? 495 00:31:07,325 --> 00:31:08,426 You have a sweaty body. 496 00:31:09,160 --> 00:31:10,628 This is comfortable, Mother. 497 00:31:10,995 --> 00:31:12,463 Shall I buy you several sets? 498 00:31:12,463 --> 00:31:13,564 There's no need, Mother. 499 00:31:13,931 --> 00:31:15,766 It's hot, you still have to see patients. 500 00:31:15,766 --> 00:31:16,501 Take care, Oppa. 501 00:31:16,868 --> 00:31:19,437 Yes. Turn on the aircon at home. 502 00:31:19,804 --> 00:31:21,272 The electric power is not enough. 503 00:31:23,841 --> 00:31:26,043 Maintain the temperature at 28 degrees. 504 00:31:29,347 --> 00:31:30,081 Natasha. 505 00:31:30,815 --> 00:31:32,650 Yes, Mother. 506 00:31:32,650 --> 00:31:35,586 I really don't have an appetite. 507 00:31:35,953 --> 00:31:38,256 I'll mix radish sprouts to your rice at lunch. 508 00:31:38,990 --> 00:31:42,693 Radish sprouts. Make me some dumplings. 509 00:31:44,896 --> 00:31:46,731 Yes. Sa Gong likes that too. 510 00:31:49,300 --> 00:31:52,236 If you only make a few, let's just not do dumplings. 511 00:31:52,603 --> 00:31:56,274 Cabbage, noodle, ground meat, chives, celery, leek and egg. 512 00:31:56,641 --> 00:31:57,375 You have to put all of those inside. 513 00:31:58,843 --> 00:32:02,146 Don't make the skin too thick. 514 00:32:02,513 --> 00:32:03,981 Can't I buy the skin? 515 00:32:03,981 --> 00:32:06,918 No. How can you buy the skin? 516 00:32:06,918 --> 00:32:07,952 It's very thick. 517 00:32:08,953 --> 00:32:11,889 Natasha, dumplings is food. 518 00:32:12,256 --> 00:32:14,125 The skin has to be thin enough to see the stuffing. 519 00:32:14,492 --> 00:32:16,694 So it deliciously melts in your mouth. 520 00:32:18,529 --> 00:32:19,630 Yes, Mother. 521 00:32:20,364 --> 00:32:21,466 Go to the grocery store. 522 00:32:21,833 --> 00:32:23,301 You need to do it immediately so we can have it for dinner. 523 00:32:26,237 --> 00:32:27,338 Please, Natasha. 524 00:32:40,184 --> 00:32:41,652 Is work fun? 525 00:32:42,753 --> 00:32:44,222 I'm not doing it because it's fun. 526 00:32:44,589 --> 00:32:45,723 When will it broadcast? 527 00:32:49,494 --> 00:32:50,595 Who is it? 528 00:32:50,595 --> 00:32:52,063 Secretary Pak. 529 00:32:52,063 --> 00:32:53,531 Calling this early, I wonder what it is. 530 00:32:54,265 --> 00:32:58,469 Yes. When? 531 00:33:01,839 --> 00:33:03,474 Understand. 532 00:33:04,575 --> 00:33:06,077 What happened? 533 00:33:09,046 --> 00:33:12,049 You have to quickly prepare for marriage. 37588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.