Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,903 --> 00:00:14,206
Someone with a clear character.
2
00:00:17,509 --> 00:00:21,179
She's sensible and educated.
3
00:00:21,179 --> 00:00:25,951
She'll be able to capture Sa Gong's heart.
4
00:00:29,621 --> 00:00:31,823
Hurry come in.
5
00:00:33,659 --> 00:00:35,494
We bought a summer sleeping mat, Mother.
6
00:00:35,494 --> 00:00:39,531
It'll be more refreshing when
you spread it on the bed.
7
00:00:39,531 --> 00:00:41,366
Why only have three?
8
00:00:41,366 --> 00:00:43,936
I don't think Ji Yeong likes
laying down on hard mattress.
9
00:00:43,936 --> 00:00:45,771
Better than being hot.
10
00:00:45,771 --> 00:00:47,972
I'll ask her and buy one for her
if she wants one.
11
00:00:47,972 --> 00:00:49,808
She will later then will come back?
12
00:00:49,808 --> 00:00:55,314
The purpose of living in this world
is not money. It's love.
13
00:00:55,314 --> 00:01:03,388
Love for family, love for friends,
love for neighbour, love for dogs.
14
00:01:04,122 --> 00:01:08,160
That's right.
Does Dokdae have a partner?
15
00:01:08,160 --> 00:01:11,830
It's neither a man nor a woman.
16
00:01:14,399 --> 00:01:16,602
Poor thing.
17
00:01:18,437 --> 00:01:20,639
What kind of person are you looking for?
18
00:01:20,639 --> 00:01:21,740
Someone worthy of respect.
19
00:01:21,740 --> 00:01:25,410
Looks like I have to learn how to
acquire more character.
20
00:01:26,144 --> 00:01:27,613
When I took the taxi the other day,
21
00:01:27,613 --> 00:01:30,549
a Christian priest on the show said,
22
00:01:30,549 --> 00:01:35,687
a person's appearance, social standing,
family background, education,
23
00:01:35,687 --> 00:01:41,560
those are not important.
You just need wisdom.
You get judged on this point.
24
00:01:41,560 --> 00:01:44,863
Doesn't this make a lot of sense?
25
00:01:46,698 --> 00:01:50,002
You need to become a person with wisdom.
26
00:01:50,002 --> 00:01:52,938
I have a lot of inadequacies. I know.
27
00:01:52,938 --> 00:01:55,874
Although we haven't been working
together for a long time,
28
00:01:55,874 --> 00:01:57,709
you already have lots of wisdom.
29
00:01:57,709 --> 00:02:01,013
I need to talk less,
accumulate more virtues.
30
00:02:01,013 --> 00:02:05,050
At this age, if you don't even have that,
it's disgusting.
31
00:02:05,784 --> 00:02:08,720
Even if he's lacking in several aspects,
as long as the man's has wisdom?
32
00:02:08,720 --> 00:02:12,024
Anyway, he has to attract me,
the rest are not important.
33
00:02:12,024 --> 00:02:17,162
That's right. Even if his background is good,
it doesn't mean he'll attract people.
34
00:02:17,162 --> 00:02:19,731
That's right.
35
00:02:22,668 --> 00:02:25,971
However, very few people have wisdom.
36
00:02:25,971 --> 00:02:29,641
There's a way to find out whether
someone has wisdom or not.
37
00:02:29,641 --> 00:02:30,742
What is it?
38
00:02:30,742 --> 00:02:33,679
You'll know when you get
to know a person.
39
00:02:33,679 --> 00:02:35,881
I still have to see how the mother-in-law is.
40
00:02:35,881 --> 00:02:39,551
If she's dead, then there's nothing I can do.
41
00:02:39,551 --> 00:02:41,386
Are you worried she'll make thing difficult?
42
00:02:41,386 --> 00:02:46,158
No.
Like mother, like daughter.
43
00:02:46,158 --> 00:02:50,929
I have a seonbae.
Her mother-in-law is a habitual liar.
44
00:02:50,929 --> 00:02:54,600
Her husband lies very much like his mother.
45
00:02:54,600 --> 00:02:56,802
Must be genetic.
46
00:02:56,802 --> 00:02:57,903
Yes.
47
00:02:57,903 --> 00:03:01,206
It's not possible for a child
to inherit the parents' bad habits.
48
00:03:01,206 --> 00:03:05,978
If a person has wisdom,
there's no need to tell a lie.
He won't be lazy either.
49
00:03:05,978 --> 00:03:09,281
He will even treat the people
around him sincerely.
50
00:03:09,281 --> 00:03:12,584
Was I ever fake with you?
51
00:03:12,584 --> 00:03:14,786
No.
52
00:03:19,925 --> 00:03:22,494
I went to the shooting scene
today and saw O Ro Ra.
53
00:03:22,494 --> 00:03:24,696
How did she react?
Was she very embarrassed?
54
00:03:24,696 --> 00:03:26,531
She said hello then nothing.
55
00:03:26,531 --> 00:03:29,835
That girl is really fierce.
56
00:03:29,835 --> 00:03:30,936
Why?
57
00:03:30,936 --> 00:03:34,239
When I got there,
Yun Hae Gi was shouting at her.
58
00:03:34,239 --> 00:03:35,707
She was berated in front of all the staff.
59
00:03:35,707 --> 00:03:38,277
She didn't even bat an eye.
60
00:03:38,277 --> 00:03:40,112
It figures.
61
00:03:40,112 --> 00:03:42,681
If it were me,
I would be crying like crazy.
62
00:03:42,681 --> 00:03:45,984
She just stared at Hae Gi.
63
00:03:45,984 --> 00:03:47,085
Oh, my.
64
00:03:47,085 --> 00:03:51,123
When the shooting began again,
her acting was exactly the same.
65
00:03:51,123 --> 00:03:52,958
We'd be in big trouble
if she joined our family.
66
00:03:52,958 --> 00:03:54,793
Was her acting that bad?
67
00:03:54,793 --> 00:03:57,362
It's not that she can't act.
68
00:03:57,362 --> 00:03:59,931
Still, the director was berating her like that,
69
00:03:59,931 --> 00:04:04,335
she should at least listen
and said, "I understand".
70
00:04:04,335 --> 00:04:08,740
Exactly the same.
How could Hae Gi not get mad?
71
00:04:08,740 --> 00:04:09,841
What did Ma Ma do?
72
00:04:09,841 --> 00:04:12,044
He didn't say anything.
73
00:04:12,044 --> 00:04:13,512
He's just an assistant director.
He can't interrupt.
74
00:04:13,512 --> 00:04:15,347
Ma Ma surely gave up.
75
00:04:15,347 --> 00:04:16,815
He didn't know she was like that.
76
00:04:16,815 --> 00:04:19,384
There's nothing to worry about.
77
00:04:24,156 --> 00:04:27,092
Eonni. Do you have so much money to waste?
78
00:04:27,092 --> 00:04:29,294
Why did you spend so much
money on that child?
79
00:04:29,294 --> 00:04:30,762
I just bought her two pieces of summer clothes.
80
00:04:30,762 --> 00:04:32,965
Even so,
they're still expensive.
81
00:04:32,965 --> 00:04:34,800
You could have bought from Dongsarang.
82
00:04:34,800 --> 00:04:37,002
The clothes are not cheap there nowadays.
83
00:04:37,002 --> 00:04:39,938
And the way you treat her,
everyone thinks she's your daughter.
84
00:04:39,938 --> 00:04:41,773
Earlier too.
85
00:04:41,773 --> 00:04:43,609
You're not even married yet.
86
00:04:43,609 --> 00:04:44,710
So what?
87
00:04:44,710 --> 00:04:46,912
Your heart is too soft.
88
00:04:46,912 --> 00:04:49,481
She'll depend on you if you continue that.
89
00:04:49,481 --> 00:04:51,683
If it were me, I'd be so happy.
90
00:04:51,683 --> 00:04:56,088
Nice house, nice food.
Even nice clothes.
91
00:04:56,088 --> 00:04:57,189
What more would I want?
92
00:04:57,189 --> 00:04:59,758
Like a stinky bug following you.
93
00:04:59,758 --> 00:05:00,859
Stinky bug?
94
00:05:00,859 --> 00:05:05,264
I told you not to raise wild animals.
95
00:05:05,264 --> 00:05:08,200
Stop it.
96
00:05:22,514 --> 00:05:25,817
Hyeong, stop treating Na Mu like that.
97
00:05:28,387 --> 00:05:30,589
Are you ordering me?
98
00:05:30,589 --> 00:05:32,424
Favor.
99
00:05:32,424 --> 00:05:33,892
Is that the tone of someone
asking for a favor?
100
00:05:33,892 --> 00:05:36,828
Her acting will only get stranger
if she does what you want.
101
00:05:36,828 --> 00:05:37,930
You did that on purpose.
102
00:05:37,930 --> 00:05:39,031
Who the hell are you?
103
00:05:39,031 --> 00:05:40,499
It was because she called the writer.
104
00:05:40,499 --> 00:05:42,334
So you kept nit picking on her
because you hate her.
105
00:05:42,334 --> 00:05:43,435
Should I like her then?
106
00:05:43,435 --> 00:05:44,903
Even so,
you can't do that.
107
00:05:44,903 --> 00:05:46,738
She glared at me no matter
what I said to her.
108
00:05:46,738 --> 00:05:48,206
I just wanted her to do what I want.
109
00:05:48,206 --> 00:05:51,877
Was it like that from the beginning?
It was all because of you.
110
00:05:51,877 --> 00:05:54,446
O Ro Ra doesn't have feelings then?
111
00:05:54,446 --> 00:05:57,382
Even puppies know who treat them nicely.
112
00:05:57,382 --> 00:06:00,686
The way you treated that young girl,
to be honest,
113
00:06:00,686 --> 00:06:02,154
was a little despicable.
114
00:06:02,154 --> 00:06:03,989
You punk!
115
00:06:09,861 --> 00:06:13,899
Go see a psychiatrist.
You're too sensitive.
116
00:06:13,899 --> 00:06:16,835
You mean I have mental disorder?
117
00:06:17,569 --> 00:06:20,505
You see a psychiatrist if something's
wrong with your mind.
It's nothing to be ashamed of.
118
00:06:20,505 --> 00:06:24,543
You better quit.
119
00:06:28,213 --> 00:06:30,415
Fine.
120
00:06:31,149 --> 00:06:33,719
Only I will be frank with you.
121
00:06:33,719 --> 00:06:35,554
Didn't you notice the staff's reaction?
122
00:06:35,554 --> 00:06:38,490
They were scolding you in their hearts.
123
00:07:01,613 --> 00:07:06,752
The number you called have already switched off.
124
00:07:08,954 --> 00:07:11,156
- Thank you.
- Hello.
125
00:07:11,156 --> 00:07:14,092
- See you again.
- Bye.
126
00:07:14,092 --> 00:07:16,662
Why are you crying?
127
00:07:17,029 --> 00:07:19,598
What happened?
128
00:07:21,066 --> 00:07:25,470
I want to quit, Mom.
129
00:07:25,470 --> 00:07:28,407
What happened again today?
130
00:07:29,141 --> 00:07:31,710
I spent a lot of time in the swimming pool.
131
00:07:31,710 --> 00:07:37,583
I went in and out of the water.
It was freezing cold.
132
00:07:37,583 --> 00:07:40,886
I choked on Su Mong eonni's sandwich.
133
00:07:40,886 --> 00:07:44,189
I was so cold, I had indigestion.
134
00:07:44,189 --> 00:07:45,657
Did you take medicine?
135
00:07:45,657 --> 00:07:50,796
It was no use.
I just finished shooting the last scene.
136
00:07:50,796 --> 00:07:55,934
Oh, my.
Anyway, my daughter's awesome.
137
00:07:58,503 --> 00:08:01,807
Ro Ra's manager even
made hot soup for her.
138
00:08:01,807 --> 00:08:07,312
Aside from that,
she even had hot tea and coffee.
139
00:08:07,312 --> 00:08:10,616
That guy we saw at the movie theatre?
140
00:08:10,616 --> 00:08:12,451
Yes.
141
00:08:13,185 --> 00:08:15,387
So, I told you...
142
00:08:15,387 --> 00:08:19,424
That kind of the man will
take care of women.
143
00:08:21,260 --> 00:08:23,462
He treated her like a princess.
144
00:08:23,462 --> 00:08:28,233
Bo Gyeong said, he even packed
some food for her yesterday night.
145
00:08:28,233 --> 00:08:31,169
Do you want me to do that too?
146
00:08:31,169 --> 00:08:35,207
Do I have time to eat?
I'm the lead actor.
147
00:08:36,308 --> 00:08:40,712
So, not anybody can be a lead actor.
148
00:08:40,712 --> 00:08:42,180
Where is Oppa?
149
00:08:42,180 --> 00:08:44,383
Taking a bath.
150
00:08:44,750 --> 00:08:46,952
I want to prick my finger.
151
00:08:46,952 --> 00:08:48,053
Okay.
152
00:08:52,457 --> 00:08:56,128
I got a shock seeing O Ro Ra today.
153
00:08:56,128 --> 00:08:59,064
What happened?
How could she not listen to the Director?
154
00:08:59,064 --> 00:09:01,633
It's Hae Gi hyeong's fault.
155
00:09:01,633 --> 00:09:02,734
You also have seen.
156
00:09:02,734 --> 00:09:05,671
Nothing was wrong with her acting.
He was finding fault.
157
00:09:05,671 --> 00:09:08,240
Are you taking her side?
158
00:09:08,240 --> 00:09:09,708
Would you endure it if it were you?
159
00:09:09,708 --> 00:09:11,176
You're getting soft-hearted again.
160
00:09:11,176 --> 00:09:12,644
I'm just stating the facts.
161
00:09:12,644 --> 00:09:17,049
You saw how fierce she was,
you didn't have any reaction at all?
162
00:09:17,049 --> 00:09:18,150
She wasn't like that in the beginning.
163
00:09:18,150 --> 00:09:19,985
She didn't even shed a tear
in front of all those staff.
164
00:09:19,985 --> 00:09:21,820
She's scary.
165
00:09:21,820 --> 00:09:24,022
Do you really have to cry
if you get bullied?
166
00:09:24,022 --> 00:09:28,060
He asked her to do the wrong thing.
Does she have to obey it unconditionally?
167
00:09:28,060 --> 00:09:30,262
A drama is to make the viewers happy.
168
00:09:30,262 --> 00:09:31,730
Not to make the director happy.
169
00:09:31,730 --> 00:09:34,666
You have to make the director happy
to produce a work that satisfies the fans.
170
00:09:34,666 --> 00:09:38,337
The director is not always right.
171
00:09:38,337 --> 00:09:40,172
I'm really disappointed at Hae Gi hyeong.
172
00:09:40,172 --> 00:09:42,741
He really changed a lot.
173
00:09:42,741 --> 00:09:45,310
This is why family life is important.
174
00:09:45,310 --> 00:09:48,247
If family life is difficult,
people will lose their reasoning.
175
00:09:48,247 --> 00:09:53,752
Hwang Ma Ma!
You are unconsciously taking her side.
176
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
You are wavering again.
177
00:10:04,396 --> 00:10:06,231
No, I'm not.
178
00:10:06,231 --> 00:10:08,800
Is your heart aching?
179
00:10:10,269 --> 00:10:12,838
Life variable!
180
00:10:15,407 --> 00:10:17,976
Don't worry.
181
00:10:17,976 --> 00:10:19,811
Promise me.
182
00:10:19,811 --> 00:10:23,115
I don't have any intention and
O Ro Ra is also over me.
183
00:10:23,115 --> 00:10:25,684
It's not that she's over you.
She's too embarrassed.
184
00:10:25,684 --> 00:10:29,354
She pretended to be a rich daughter.
185
00:10:38,897 --> 00:10:41,833
Oppa, is work tiring?
186
00:10:41,833 --> 00:10:43,302
Completely don't have.
187
00:10:43,302 --> 00:10:44,403
You?
188
00:10:44,403 --> 00:10:46,238
I'm very happy with work.
189
00:10:46,238 --> 00:10:48,073
Since you can't avoid it,
you just enjoy?
190
00:10:48,073 --> 00:10:49,908
My boss is very good to me.
191
00:10:49,908 --> 00:10:52,110
How?
192
00:10:52,110 --> 00:10:53,211
In treating people.
193
00:10:53,211 --> 00:10:56,148
I am more worried about you.
194
00:10:56,148 --> 00:11:01,286
Don't worry. I met a nice manager so
I'm having fund while shooting.
195
00:11:01,286 --> 00:11:02,387
Is he good to you?
196
00:11:02,387 --> 00:11:05,691
Just like a mother.
197
00:11:07,159 --> 00:11:09,361
Does the punk like you?
198
00:11:09,361 --> 00:11:11,196
He even gave you meat.
199
00:11:11,196 --> 00:11:13,398
He has a girlfriend he loves to death.
200
00:11:13,398 --> 00:11:15,601
He kept showing off to me everyday.
201
00:11:15,601 --> 00:11:16,702
How old is he?
202
00:11:17,069 --> 00:11:18,170
27.
203
00:11:18,170 --> 00:11:20,372
A hot blooded young man.
204
00:11:20,372 --> 00:11:23,675
We have to meet him.
This won't do.
205
00:11:23,675 --> 00:11:25,877
If you meet him,
he might misunderstand.
206
00:11:25,877 --> 00:11:27,713
I'll just take a photo using my handphone.
207
00:11:27,713 --> 00:11:31,016
I can show him to you,
but there's nothing to worry about.
208
00:11:31,016 --> 00:11:34,686
He's nice, capable,
and a gentleman.
209
00:11:34,686 --> 00:11:37,256
What's more, he's an A class manager
who takes good care of his actress.
210
00:11:37,256 --> 00:11:40,192
You have to find that kind of man.
211
00:11:40,192 --> 00:11:42,394
Your codi goes with you too?
212
00:11:42,394 --> 00:11:44,229
Of course.
213
00:11:44,229 --> 00:11:46,064
That's good then.
214
00:11:57,075 --> 00:11:58,911
Jeong Yin, did you call me?
215
00:11:58,911 --> 00:12:01,113
Yes. I am now at the airport.
216
00:12:01,113 --> 00:12:02,948
Incheon airport?
217
00:12:02,948 --> 00:12:06,251
I'm going to the States for a business trip.
I'll give you a call when I come back.
218
00:12:06,251 --> 00:12:08,820
I'm jealous.
Happy trip.
219
00:12:08,820 --> 00:12:12,124
I heard that you're Na Mu in the drama, Altair.
220
00:12:12,124 --> 00:12:15,427
Yes. Why?
221
00:12:15,427 --> 00:12:19,097
It's a long story.
Let's meet and talk.
Next time.
222
00:12:19,097 --> 00:12:20,933
Yeah.
223
00:12:51,396 --> 00:12:54,333
Do you want to tie your hair up?
224
00:12:54,333 --> 00:12:57,636
That way, your face will look smaller.
225
00:12:57,636 --> 00:13:00,572
It's short, how will you tie it?
226
00:13:30,669 --> 00:13:32,504
Hey.
227
00:13:32,504 --> 00:13:33,972
What are you doing?
228
00:13:33,972 --> 00:13:35,073
Going through the script.
229
00:13:35,073 --> 00:13:37,276
Let's have lunch together.
230
00:13:37,276 --> 00:13:39,111
You don't have a shooting?
231
00:13:39,111 --> 00:13:41,680
I got fired.
232
00:13:42,781 --> 00:13:44,983
We won't be able to meet again.
233
00:13:44,983 --> 00:13:47,552
Do you know Open Kitchen?
234
00:13:47,552 --> 00:13:49,021
Yes.
235
00:13:49,021 --> 00:13:51,590
Over there meet.
236
00:14:09,942 --> 00:14:12,144
It's done.
237
00:14:18,383 --> 00:14:21,687
Like completely a new person.
238
00:14:25,357 --> 00:14:27,926
Thank you.
239
00:14:37,102 --> 00:14:39,671
I'll go out.
240
00:14:46,645 --> 00:14:51,783
Don't make bibimbap.
Make something a little better.
241
00:14:52,517 --> 00:14:53,619
Yes.
242
00:14:53,619 --> 00:14:56,922
If you need anything,
send me a text message.
243
00:14:56,922 --> 00:14:58,757
Yes.
244
00:14:58,757 --> 00:15:02,060
Do you want me to buy banana cake for you?
245
00:15:03,161 --> 00:15:05,731
There's no need.
246
00:15:06,098 --> 00:15:08,300
Are you sick?
247
00:15:08,300 --> 00:15:10,135
No.
248
00:15:10,135 --> 00:15:13,438
I'll be back before 6pm.
249
00:15:25,183 --> 00:15:27,019
Eonni, it's me.
250
00:15:27,019 --> 00:15:28,487
Yes.
251
00:15:28,487 --> 00:15:30,689
Is Mr. Author sick?
252
00:15:30,689 --> 00:15:31,790
Ma Ma?
253
00:15:31,790 --> 00:15:33,625
Correct.
254
00:15:33,625 --> 00:15:35,827
Our Ma Ma is sick?
255
00:15:35,827 --> 00:15:39,131
I heard that was why he didn't come to work.
256
00:15:39,131 --> 00:15:40,966
He didn't?
257
00:15:40,966 --> 00:15:43,168
How would you like your steak done?
258
00:15:43,168 --> 00:15:43,902
Medium rare.
259
00:15:43,902 --> 00:15:45,370
Me, too.
260
00:15:45,370 --> 00:15:47,940
Yes.
261
00:15:49,041 --> 00:15:51,977
Without me, no one will stop him.
262
00:15:51,977 --> 00:15:53,812
Just listen to the director.
263
00:15:53,812 --> 00:15:56,381
Yesterday what happened?
264
00:15:56,381 --> 00:15:59,318
I said something to him
so he told me to quit.
265
00:15:59,318 --> 00:16:01,520
Is it because of me?
266
00:16:01,520 --> 00:16:03,722
There were lots of reasons.
267
00:16:07,759 --> 00:16:12,898
As a person grows old,
they probably get easily angry.
268
00:16:12,898 --> 00:16:15,100
Sorry.
269
00:16:15,834 --> 00:16:18,403
I'm sorry too.
270
00:16:19,871 --> 00:16:22,441
I made a mistake.
271
00:16:22,441 --> 00:16:25,010
Writer Eun A wanted you
to play Jin Seol.
272
00:16:25,010 --> 00:16:26,845
It was turned down by Hae Gi and me.
273
00:16:26,845 --> 00:16:27,946
It was turned down by Hae Gi and me.
274
00:16:27,946 --> 00:16:30,882
I also objected the Na Mu role.
275
00:16:31,984 --> 00:16:34,920
I might have misunderstood you on some things.
276
00:16:34,920 --> 00:16:39,691
Can you tell me the truth today?
277
00:16:39,691 --> 00:16:45,564
I still can't calmly tell you
everything yet.
278
00:16:45,564 --> 00:16:49,601
Did your family encounter
financial difficulties?
279
00:16:50,335 --> 00:16:53,639
It's not as simple as that.
280
00:16:53,639 --> 00:16:57,309
We went bankrupt.
Completely.
281
00:16:58,043 --> 00:17:02,080
I didn't even know that.
282
00:17:03,916 --> 00:17:06,485
I just want to focus on the present.
283
00:17:06,485 --> 00:17:07,953
As long as I'm healthy,
284
00:17:07,953 --> 00:17:10,155
and work hard,
285
00:17:10,155 --> 00:17:13,091
everything will surely get better.
286
00:17:13,091 --> 00:17:14,927
Did you hear that Director Gim
is shooting a movie?
287
00:17:14,927 --> 00:17:16,762
I'll introduce you to him.
288
00:17:16,762 --> 00:17:18,964
I don't want a racy role.
289
00:17:19,698 --> 00:17:23,001
Is that why you moved?
290
00:17:23,001 --> 00:17:24,102
Yes.
291
00:17:24,102 --> 00:17:25,938
Where in Nonhyeon-dong?
292
00:17:25,938 --> 00:17:28,140
Yeolrip Villa.
293
00:17:28,140 --> 00:17:29,975
It wasn't at UN Village before.
294
00:17:29,975 --> 00:17:32,544
I used to live in Jangchung-dong.
295
00:17:33,278 --> 00:17:36,214
How's your mother's health?
296
00:17:36,214 --> 00:17:39,518
She's hanging on.
297
00:17:39,518 --> 00:17:45,757
Eat.
298
00:17:45,757 --> 00:17:49,428
I can't turn off my phone now.
299
00:17:51,263 --> 00:17:53,465
Hey. How do you do?
300
00:17:53,465 --> 00:17:55,667
Hey.
301
00:17:55,667 --> 00:17:56,768
Yes.
302
00:17:56,768 --> 00:18:00,072
Why does your voice sound so gloomy?
303
00:18:00,072 --> 00:18:01,540
No.
304
00:18:01,540 --> 00:18:03,008
I'll pick you up at 5.
305
00:18:03,008 --> 00:18:04,843
I made a 5:30 appointment
at the beauty salon.
306
00:18:04,843 --> 00:18:08,146
Can't I just have it done by
the resident hair stylist?
307
00:18:08,146 --> 00:18:11,083
Although she talks a lot,
she's good at make-up.
308
00:18:11,083 --> 00:18:12,551
Really?
309
00:18:12,551 --> 00:18:14,019
Yes.
310
00:18:14,019 --> 00:18:15,487
Then I understand.
311
00:18:15,487 --> 00:18:17,689
Yes.
312
00:18:18,423 --> 00:18:20,626
There's no Na Mu scene today.
313
00:18:20,626 --> 00:18:23,195
It's for my profile shoot.
314
00:18:24,296 --> 00:18:26,498
How old is your manager?
315
00:18:26,498 --> 00:18:28,333
27.
316
00:18:30,535 --> 00:18:32,371
What's wrong?
317
00:18:32,371 --> 00:18:34,940
I think you should be careful with him.
318
00:18:34,940 --> 00:18:37,142
How can I be careful with my own manager?
319
00:18:37,142 --> 00:18:40,078
Isn't your manager a man?
320
00:18:43,015 --> 00:18:45,951
Don't you think that he's being
overly good to you?
321
00:18:45,951 --> 00:18:47,419
He's good to me.
322
00:18:47,419 --> 00:18:51,456
A manager's concern and
an individual's concern is different.
323
00:18:51,456 --> 00:18:54,393
I'm 100% sure he's being good
to me as a manager.
324
00:18:54,393 --> 00:18:56,962
He has a girlfriend he's marrying.
325
00:18:56,962 --> 00:18:59,531
Still, how could he do that?
326
00:18:59,531 --> 00:19:03,201
Yesterday, at the swimming pool,
he was looking at you differently.
327
00:19:03,201 --> 00:19:05,037
He's passionate in a lot of stuff.
328
00:19:05,037 --> 00:19:09,074
Anyway, be careful.
329
00:19:15,681 --> 00:19:18,617
This restaurant changed chef.
330
00:19:18,617 --> 00:19:21,186
Really?
I won't come back again.
331
00:19:21,186 --> 00:19:24,489
A restaurant owner must know food.
332
00:19:24,489 --> 00:19:26,692
Did you get botox?
333
00:19:26,692 --> 00:19:28,160
No.
334
00:19:28,160 --> 00:19:29,995
You had a facelift then.
335
00:19:31,096 --> 00:19:32,197
Why did you become so pretty?
336
00:19:32,197 --> 00:19:34,032
You look young.
337
00:19:34,032 --> 00:19:35,133
I had it done at a beauty salon.
338
00:19:35,133 --> 00:19:39,538
Where?
339
00:19:40,272 --> 00:19:43,575
My daughter helped me.
She applied my make up.
340
00:19:43,575 --> 00:19:46,144
When you age, it's okay if you don't have a husband,
but you must have a child.
341
00:19:46,144 --> 00:19:48,714
Looks like you want to have one.
342
00:19:50,916 --> 00:19:53,852
You know what my brother said to me?
343
00:19:53,852 --> 00:19:54,953
What?
344
00:19:54,953 --> 00:19:56,788
- Jin Uk.
- You mean Ji A?
345
00:19:56,788 --> 00:19:58,624
Jin Uk.
346
00:19:58,624 --> 00:20:03,028
He said if he receives his ex's call one day,
347
00:20:03,028 --> 00:20:05,597
he hopes he can bring
a child along before him.
348
00:20:05,597 --> 00:20:08,533
And then call him "Dear".
If that happens, he'll be very happy.
349
00:20:10,369 --> 00:20:12,938
Mi Mong.
You are not lacking.
350
00:20:12,938 --> 00:20:15,507
Go and adopt one.
351
00:20:23,949 --> 00:20:25,417
I borrowed my sister's car.
352
00:20:25,417 --> 00:20:26,885
I'll give you a ride.
353
00:20:26,885 --> 00:20:29,454
There's an express bus here.
354
00:20:29,454 --> 00:20:32,758
A pretty lady's going to appear on TV in 10 days,
how can you take a bus?
355
00:20:32,758 --> 00:20:36,428
I have Dokdae's gift in my car too.
356
00:20:45,604 --> 00:20:48,907
You were the one giving me a lift before.
357
00:20:51,109 --> 00:20:53,679
Is acting fun?
358
00:20:53,679 --> 00:20:57,716
It's my livelihood.
I'm doing my best.
359
00:20:57,716 --> 00:21:01,019
You have the gift of gab.
I think you have natural talent.
360
00:21:01,019 --> 00:21:04,690
If you need anything in the future,
just tell me.
361
00:21:06,892 --> 00:21:12,030
Are you still resentful with me?
362
00:21:17,903 --> 00:21:20,105
Looks like it.
363
00:21:20,472 --> 00:21:26,345
I thought you should at least ask me.
364
00:21:26,345 --> 00:21:29,281
Exactly what happened.
365
00:21:31,116 --> 00:21:33,685
I'm okay now.
366
00:21:34,419 --> 00:21:36,622
I waited at the lobby for 2 hours.
367
00:21:36,622 --> 00:21:38,457
I gave you a call but it was switched off.
368
00:21:38,457 --> 00:21:39,925
Because I was worried,
I went to UN Villa.
369
00:21:39,925 --> 00:21:42,861
But they said you don't live there.
370
00:21:42,861 --> 00:21:45,430
If it were you,
what would you think?
371
00:21:46,164 --> 00:21:49,101
After Dad's accident,
and we went bankrupt.
372
00:21:49,101 --> 00:21:51,670
Although the situation was terrible.
373
00:21:51,670 --> 00:21:57,175
In my heart, I thought maybe
we were not meant to be.
374
00:22:11,123 --> 00:22:13,692
Is which one.
375
00:22:15,527 --> 00:22:17,729
Yes.
376
00:22:17,729 --> 00:22:21,033
I want to see Dokdae for a moment.
377
00:22:21,033 --> 00:22:22,501
Go and wait on the side for me.
378
00:22:22,501 --> 00:22:25,437
My family might see you.
379
00:22:56,268 --> 00:22:58,837
He is my brother.
380
00:22:58,837 --> 00:23:01,406
- Oppa.
- Yes.
381
00:23:02,507 --> 00:23:04,710
Hello.
382
00:23:05,811 --> 00:23:07,279
It's such a hot day,
you're taking Dokdae for a walk?
383
00:23:07,279 --> 00:23:09,481
Yes. Just one round.
384
00:23:09,481 --> 00:23:10,949
It's hot, be careful.
385
00:23:10,949 --> 00:23:12,417
Yes.
386
00:23:23,061 --> 00:23:25,264
Dokdae.
387
00:23:26,732 --> 00:23:29,301
I think he remembers you.
388
00:23:32,971 --> 00:23:35,540
He was almost taken.
389
00:23:35,540 --> 00:23:37,743
They take pets too?
390
00:23:37,743 --> 00:23:39,945
It's unbelievable, right?
391
00:23:39,945 --> 00:23:41,780
I cried with all my heart and begged.
392
00:23:41,780 --> 00:23:45,450
Until the creditor finally gave him back.
393
00:23:48,020 --> 00:23:50,222
You better leave.
394
00:23:53,158 --> 00:23:55,727
I'm looking forward to your next work.
395
00:23:55,727 --> 00:23:59,398
I'll buy it for sure.
396
00:24:01,967 --> 00:24:04,903
It's a little heavy.
397
00:24:05,270 --> 00:24:07,105
Thank you.
398
00:24:07,105 --> 00:24:10,409
Thanks for the food today.
399
00:24:11,877 --> 00:24:14,079
Dokdae, let's go.
400
00:25:02,895 --> 00:25:05,831
- Hello.
- Hello.
401
00:25:11,703 --> 00:25:13,906
What is your name?
402
00:25:13,906 --> 00:25:15,741
Let's take it slowly.
403
00:25:15,741 --> 00:25:17,209
Okay.
404
00:25:20,145 --> 00:25:22,347
- Ice coffee.
- The same.
405
00:25:22,347 --> 00:25:23,815
Okay.
406
00:25:25,284 --> 00:25:27,853
I almost didn't recognize you.
407
00:25:27,853 --> 00:25:30,055
I had my hair done.
408
00:25:30,055 --> 00:25:31,890
Where do you live?
409
00:25:31,890 --> 00:25:32,991
Nonhyeon-dong.
410
00:25:32,991 --> 00:25:34,826
Are you interested in my proposal?
411
00:25:34,826 --> 00:25:37,029
Can I just sit down?
412
00:25:37,029 --> 00:25:40,332
I want it standing up.
413
00:25:41,433 --> 00:25:42,534
Then clothes?
414
00:25:42,534 --> 00:25:44,736
Naked, of course.
415
00:25:44,736 --> 00:25:46,939
Not totally naked, right?
416
00:25:46,939 --> 00:25:49,508
Why do you think so?
417
00:25:49,508 --> 00:25:50,976
Totally naked?
418
00:25:50,976 --> 00:25:52,811
Yes.
419
00:25:55,380 --> 00:25:57,950
Don't you have the confidence to do it?
420
00:25:57,950 --> 00:26:00,886
Could you do it if it were you?
421
00:26:00,886 --> 00:26:03,088
I've done it before.
A friend's model.
422
00:26:03,088 --> 00:26:06,391
Your friend must be a woman.
423
00:26:06,391 --> 00:26:10,796
I understand.
You can't force this.
424
00:26:10,796 --> 00:26:15,200
Your voice on the phone
sounds strangely familiar.
425
00:26:15,200 --> 00:26:16,668
I also feel that way.
426
00:26:16,668 --> 00:26:18,503
Did we talk on the phone before?
427
00:26:18,503 --> 00:26:21,073
Of course not!
428
00:26:22,541 --> 00:26:25,844
Was it a wrong number?
429
00:26:25,844 --> 00:26:28,413
Think about it again then call me.
430
00:26:28,413 --> 00:26:31,717
I really hope you'll say yes.
431
00:26:34,653 --> 00:26:37,956
I'll pay you generously.
432
00:26:37,956 --> 00:26:39,791
Is one day enough?
433
00:26:39,791 --> 00:26:44,196
You have to stand at least 10 times.
434
00:26:47,132 --> 00:26:48,233
Try it.
It's nothing.
435
00:26:48,233 --> 00:26:50,435
Although it will be tiring.
436
00:26:50,435 --> 00:26:52,271
Where are you going
to do your sculpture?
437
00:26:52,271 --> 00:26:54,473
At home.
438
00:26:55,574 --> 00:26:59,611
If you drape a cloth on me,
I think I can try it.
439
00:26:59,611 --> 00:27:01,813
Are you going to show it outside?
440
00:27:01,813 --> 00:27:04,383
Of course.
441
00:27:05,484 --> 00:27:09,521
Then...
I don't think I can do it.
442
00:27:09,521 --> 00:27:12,090
I want to do the body.
443
00:27:12,090 --> 00:27:13,559
Not the face.
444
00:27:13,559 --> 00:27:16,128
I can use plenty of techniques on the face.
445
00:27:16,128 --> 00:27:17,963
Furthermore, it's not even a photo.
446
00:27:17,963 --> 00:27:21,266
Do you think people who know you
will recognize it?
447
00:27:34,112 --> 00:27:37,416
A woman's body is beautiful.
448
00:27:37,416 --> 00:27:38,517
And also artistic.
449
00:27:38,517 --> 00:27:41,453
Compared to that,
450
00:27:41,820 --> 00:27:44,389
What is artistic?
451
00:27:44,389 --> 00:27:46,224
Beautiful.
452
00:27:46,224 --> 00:27:48,427
Isn't there more carving techniques for that?
453
00:27:48,427 --> 00:27:49,528
If we put it simply,
454
00:27:49,528 --> 00:27:52,464
The intention of art is to
bring out people's emotions.
455
00:27:52,464 --> 00:27:56,868
It's not only the beautiful body of a
woman that can bring out emotion.
456
00:27:56,868 --> 00:27:59,805
If it were me choosing a male model,
457
00:27:59,805 --> 00:28:01,640
I would choose a younger one.
458
00:28:01,640 --> 00:28:05,310
A young man's nubile body
is nice if you use eyes to see.
459
00:28:05,310 --> 00:28:07,145
and tempting to touch.
460
00:28:07,145 --> 00:28:10,816
But it doesn't elicit profound feeling.
461
00:28:10,816 --> 00:28:13,018
It's a little boring.
462
00:28:13,752 --> 00:28:15,954
You're over 40, right?
463
00:28:15,954 --> 00:28:17,055
Yes.
464
00:28:17,055 --> 00:28:18,523
Just the right age.
465
00:28:18,523 --> 00:28:21,093
A blend of youth and old age.
466
00:28:21,093 --> 00:28:23,295
At this age, there's joy
467
00:28:23,295 --> 00:28:25,497
and also sadness.
468
00:28:25,497 --> 00:28:28,066
Of course, everyone has a different opinion.
469
00:28:28,066 --> 00:28:29,534
Through a middle-aged man's body,
470
00:28:29,534 --> 00:28:31,737
I want to show different kinds of feeling.
471
00:28:31,737 --> 00:28:36,508
For example, life, sadness, nearing old age.
472
00:28:37,242 --> 00:28:41,280
Listening to you,
I also feel a little sad.
473
00:28:41,280 --> 00:28:43,482
Sooner or later, you'll lose your body.
474
00:28:43,482 --> 00:28:47,519
Leaving something tangible,
isn't it a good thing?
475
00:28:48,253 --> 00:28:51,189
You won't give it to others, right?
476
00:28:51,189 --> 00:28:56,328
I don't know. If I can't sell it,
maybe I will.
477
00:29:09,908 --> 00:29:12,844
- Was it frozen properly?
- Yes.
478
00:29:14,313 --> 00:29:15,414
What is this?
479
00:29:15,414 --> 00:29:16,882
Pickled cucumber.
480
00:29:16,882 --> 00:29:17,983
Did you do that?
481
00:29:17,983 --> 00:29:19,451
My maid did.
482
00:29:19,451 --> 00:29:22,754
Now is the best time to eat it,
so I brought some over.
483
00:29:22,754 --> 00:29:26,058
You used to often pickle and eat one,
whenever you lose your appetite
in the summer.
484
00:29:26,058 --> 00:29:27,526
You have good memory,
you remember everything.
485
00:29:27,526 --> 00:29:29,361
Have a seat.
486
00:29:29,361 --> 00:29:32,297
Oh, you're here.
487
00:29:32,297 --> 00:29:33,765
Hello.
488
00:29:33,765 --> 00:29:35,601
You don't have a shooting today?
489
00:29:35,601 --> 00:29:36,702
No.
490
00:29:36,702 --> 00:29:40,005
Ji Yeong left home early this morning to shoot.
491
00:29:40,005 --> 00:29:41,840
Leads have more scenes.
492
00:29:41,840 --> 00:29:44,776
Right.
Have you solved your outfit problem?
493
00:29:44,776 --> 00:29:45,877
Yes.
494
00:29:45,877 --> 00:29:47,346
Sit down.
495
00:29:47,346 --> 00:29:48,447
We have watermelon.
496
00:29:48,447 --> 00:29:50,282
I've eaten.
497
00:29:50,282 --> 00:29:53,952
Dokdae, how are you?
498
00:29:55,053 --> 00:29:58,357
Ji Yeong frequently visits a designer boutique.
499
00:29:58,357 --> 00:30:00,559
He normally only charges for materials.
500
00:30:00,559 --> 00:30:02,027
Go and have a look too.
501
00:30:02,027 --> 00:30:04,596
That boutique is better than
the department stores.
502
00:30:04,596 --> 00:30:05,697
It's okay.
503
00:30:05,697 --> 00:30:07,165
Why not?
504
00:30:07,165 --> 00:30:09,368
An actress's outfit is very important.
505
00:30:09,368 --> 00:30:12,671
My role is a secretary.
A few business suits will do.
506
00:30:12,671 --> 00:30:14,139
I'll pay for your clothes.
507
00:30:14,139 --> 00:30:17,442
If the need arises,
I will tell you.
508
00:30:17,442 --> 00:30:19,645
I'll go out with your mother later.
509
00:30:19,645 --> 00:30:22,214
Have her pulse taken and
prescribe some medicine.
510
00:30:22,214 --> 00:30:23,682
Forget it.
I don't need it.
511
00:30:23,682 --> 00:30:26,985
Whether you need it or not,
let my son decide that.
512
00:30:26,985 --> 00:30:28,086
Do you want to come with us?
513
00:30:28,086 --> 00:30:30,656
Let us women have a nice meal.
514
00:30:30,656 --> 00:30:33,592
I have a profile shoot.
515
00:30:33,592 --> 00:30:36,528
Oh...
You don't even rest for a day.
516
00:30:36,528 --> 00:30:38,363
When is your manager coming?
517
00:30:38,363 --> 00:30:39,831
Soon.
518
00:30:39,831 --> 00:30:42,768
Go get changed now.
519
00:30:43,869 --> 00:30:45,337
Hurry up.
520
00:30:45,337 --> 00:30:48,273
Only when you're healthy will
your children strive harder.
521
00:30:48,273 --> 00:30:50,108
Right, Ro Ra?
522
00:30:50,108 --> 00:30:52,678
Yes, Mom.
523
00:30:52,678 --> 00:30:54,513
It's not that I'm showing off my son.
524
00:30:54,513 --> 00:30:56,715
From the time Sa Gong was very small,
525
00:30:56,715 --> 00:30:59,284
my husband started teaching him
medical skills.
526
00:30:59,284 --> 00:31:00,752
Tae San's chairman too.
527
00:31:00,752 --> 00:31:04,056
My son cured his stroke.
528
00:31:04,056 --> 00:31:06,625
Go have your pulse taken.
529
00:31:07,359 --> 00:31:09,561
Fine.
530
00:31:11,396 --> 00:31:14,700
I heard your manager is very devoted.
531
00:31:14,700 --> 00:31:15,801
Yes.
532
00:31:15,801 --> 00:31:18,737
Ji Yeong doesn't have luck in managers.
533
00:31:18,737 --> 00:31:20,572
Why not?
534
00:31:20,572 --> 00:31:22,040
Since they're the same age,
535
00:31:22,040 --> 00:31:23,875
she's so disobedient.
536
00:31:23,875 --> 00:31:26,078
She doesn't take care of her.
537
00:31:26,078 --> 00:31:28,280
Aside from driving,
she won't do anything else.
538
00:31:28,280 --> 00:31:30,482
It will get better slowly.
539
00:31:30,482 --> 00:31:33,051
I hope so.
540
00:31:33,418 --> 00:31:35,988
I'm really sad about your
relationship with her.
541
00:31:35,988 --> 00:31:37,089
If not for Ju Ri's problem,
542
00:31:37,089 --> 00:31:39,291
you would be a lot closer.
543
00:31:39,291 --> 00:31:42,594
You're the same age and
doing the same drama.
544
00:31:42,594 --> 00:31:44,429
That conflict was because of Ju Ri.
545
00:31:44,429 --> 00:31:46,265
I hope both of you would forget that
and get along.
546
00:31:46,265 --> 00:31:49,935
See how your mother and I are like sisters.
547
00:31:49,935 --> 00:31:51,403
Yes.
38608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.