All language subtitles for No.Regrets.In.Life.2022.E02.1080p.Netflix.WEB-DL.H264.DDP2.0-OurTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
RECAP
2
00:00:09,242 --> 00:00:10,977
It has been eight years. How do you feel?
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,612
She seems to be a bit different.
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,883
Yes. He must love one of us.
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,618
Can you wait for three days?
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,720
Have you forgotten what you told me
at the concert?
7
00:00:20,787 --> 00:00:22,055
How could I possibly forget?
8
00:00:22,122 --> 00:00:24,891
I kept your 3,600 dollars
and the ticket stub all these years.
9
00:00:24,958 --> 00:00:25,825
That's all you remember?
10
00:00:25,892 --> 00:00:27,727
You made me waste three days of my life.
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,029
No, it's four years.
12
00:00:29,095 --> 00:00:30,330
Next, let's see
13
00:00:30,397 --> 00:00:33,199
the latest viral video today.
14
00:00:33,266 --> 00:00:34,801
Shark Girl bites Drumstick Guy.
15
00:00:37,170 --> 00:00:40,106
A NETFLIX SERIES
16
00:02:16,503 --> 00:02:17,971
Why did you tell them to stop working?
17
00:02:19,672 --> 00:02:21,508
This is where the problem lies.
18
00:02:22,075 --> 00:02:23,576
There's something wrong
19
00:02:23,643 --> 00:02:25,278
with all the adhesive tape
made by the factory.
20
00:02:25,345 --> 00:02:26,446
After two days,
21
00:02:26,513 --> 00:02:28,114
the masks all expanded.
22
00:02:30,283 --> 00:02:31,384
A problem?
23
00:02:35,622 --> 00:02:37,357
-Hsin-chen.
-We're in the factory.
24
00:02:40,026 --> 00:02:40,860
Ms. Liang.
25
00:02:41,561 --> 00:02:42,829
We just conducted stability tests
26
00:02:42,896 --> 00:02:44,931
on the stock out there last week.
27
00:02:44,998 --> 00:02:47,066
We made sure there were no issues
before releasing the shipment.
28
00:02:47,133 --> 00:02:49,435
That's why I'm questioning
how you did the quality control.
29
00:02:49,502 --> 00:02:50,503
There are no issues?
30
00:02:50,570 --> 00:02:52,639
Product quality is the life of a company.
31
00:02:52,705 --> 00:02:53,940
If you mess up,
32
00:02:54,007 --> 00:02:56,476
those of us on the frontline
have to apologize to the customers.
33
00:02:57,043 --> 00:02:58,878
So why doesn't your Marketing
and Customer Care department
34
00:02:58,945 --> 00:03:01,848
give our Product Development
department a little more time for testing?
35
00:03:01,915 --> 00:03:03,816
You hold events, one after another.
36
00:03:03,883 --> 00:03:05,485
There's even a sale coming up next week.
37
00:03:06,052 --> 00:03:07,887
You manage two departments by yourself.
38
00:03:07,954 --> 00:03:09,822
You're amazing.
39
00:03:12,525 --> 00:03:15,628
We're just the measly
Product Development department.
40
00:03:15,695 --> 00:03:17,230
Can you try to be more understanding?
41
00:03:17,297 --> 00:03:18,531
Be more understanding?
42
00:03:18,598 --> 00:03:20,667
Then who will show understanding
for the customers?
43
00:03:20,733 --> 00:03:22,101
Who will be understanding of me?
44
00:03:23,136 --> 00:03:25,572
If you have time to get your assistant
to talk back to me,
45
00:03:26,072 --> 00:03:28,608
why don't you think
about how to solve the problem first?
46
00:03:29,175 --> 00:03:32,045
Otherwise, we'll all be doomed.
47
00:03:33,213 --> 00:03:35,215
It's okay. I've already found the problem.
48
00:03:36,716 --> 00:03:38,084
You checked the wrong table.
49
00:03:38,151 --> 00:03:39,752
This is last week's version.
50
00:03:45,091 --> 00:03:48,228
Last week, we received your customer
complaint report and took care of it.
51
00:03:49,162 --> 00:03:52,131
The adhesive strips had come loose
as they were more than six months old.
52
00:03:52,198 --> 00:03:54,133
So we scrapped
that batch of aluminum packaging.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,501
The packaging is not a big deal,
54
00:03:55,568 --> 00:03:57,103
but we incurred huge losses
for the inside product.
55
00:03:57,170 --> 00:04:00,073
We've already discussed
the compensation with the manufacturer.
56
00:04:01,241 --> 00:04:03,209
Why did I not know about this?
57
00:04:03,276 --> 00:04:05,278
How can I tell you
if I'm not done dealing with it?
58
00:04:05,345 --> 00:04:06,746
So these goods are all fine.
59
00:04:06,813 --> 00:04:08,915
These are new products
made by a new manufacturer.
60
00:04:10,083 --> 00:04:12,051
The point is if you wanted
to stop manufacturing,
61
00:04:12,118 --> 00:04:13,319
you should've told me first.
62
00:04:21,293 --> 00:04:22,729
If you changed the manufacturer,
63
00:04:22,795 --> 00:04:24,731
shouldn't you have changed
the work order number?
64
00:04:24,797 --> 00:04:26,532
If you want to inspect
the product quality,
65
00:04:26,599 --> 00:04:29,102
you should've notified
our department's contact person.
66
00:04:29,168 --> 00:04:31,638
Chu-tzu, why are you still standing there?
Tell everyone to get to work.
67
00:04:32,772 --> 00:04:34,240
Didn't you hear the boss's words?
68
00:04:34,774 --> 00:04:35,842
Get to work.
69
00:04:36,476 --> 00:04:37,644
Get moving.
70
00:04:48,221 --> 00:04:49,155
Hsin-chen.
71
00:04:52,025 --> 00:04:53,226
Liang Hsin-chen.
72
00:04:54,527 --> 00:04:56,162
Can you just calm down for one second?
73
00:05:01,834 --> 00:05:03,202
Am I not calm enough already?
74
00:05:04,971 --> 00:05:06,506
If that's what you think.
75
00:05:07,573 --> 00:05:08,608
What about you?
76
00:05:09,942 --> 00:05:11,177
You're looking at me like that.
77
00:05:12,045 --> 00:05:13,513
Can you calm down?
78
00:05:39,305 --> 00:05:40,173
GUESS WHO I SAW?
79
00:05:40,239 --> 00:05:43,009
SHARK GIRL, IN PERSON
80
00:05:43,076 --> 00:05:46,179
SERIOUSLY? WHERE?
81
00:05:53,119 --> 00:05:54,420
It has broken past 300,000 views.
82
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
That means
83
00:05:55,655 --> 00:05:57,357
more than 300,000 netizens
84
00:05:57,423 --> 00:05:59,058
know who Yu-chu is.
85
00:05:59,125 --> 00:06:00,126
Look.
86
00:06:00,193 --> 00:06:03,096
What is this concept?
87
00:06:03,663 --> 00:06:05,998
More than 300,000 people in Taiwan
88
00:06:06,065 --> 00:06:07,767
have seen Yu-chu bite someone.
89
00:06:07,834 --> 00:06:10,403
-How embarrassing.
-It's all your fault.
90
00:06:10,470 --> 00:06:12,338
I shouldn't have recorded
a clarification video.
91
00:06:12,405 --> 00:06:14,006
It has gotten bigger now.
92
00:06:15,007 --> 00:06:17,043
Wang Yen's wife must be upset.
93
00:06:17,643 --> 00:06:18,745
That's good.
94
00:06:18,811 --> 00:06:20,313
His wife needs to know
95
00:06:20,380 --> 00:06:21,748
that her husband is scum.
96
00:06:21,814 --> 00:06:23,449
How could he dig it out
97
00:06:23,516 --> 00:06:25,218
after so many years?
98
00:06:26,285 --> 00:06:28,755
Everyone on the Internet
is scolding you right now.
99
00:06:29,288 --> 00:06:32,258
We have to force him to clarify things.
100
00:06:32,325 --> 00:06:35,061
How do you think he will respond?
101
00:06:36,362 --> 00:06:37,930
"A woman
102
00:06:38,431 --> 00:06:40,333
came to me out of nowhere and asked,
103
00:06:40,400 --> 00:06:42,135
'Do you love me?'
104
00:06:42,201 --> 00:06:43,770
I'm innocent.
105
00:06:43,836 --> 00:06:45,738
I'm a happily married man.
106
00:06:48,841 --> 00:06:51,878
Stop harassing me!"
107
00:06:53,112 --> 00:06:54,414
You're too loud.
108
00:06:55,848 --> 00:06:57,383
Do you really think he'll say that?
109
00:06:57,884 --> 00:07:00,086
It's embarrassing for me if he does.
110
00:07:00,153 --> 00:07:02,188
Could he be so shameless?
111
00:07:02,255 --> 00:07:04,090
He's the one who has been pestering you.
112
00:07:04,157 --> 00:07:05,191
Eight years later,
113
00:07:05,258 --> 00:07:08,027
he kept chasing after you to ask
why you didn't wait three days for him.
114
00:07:08,094 --> 00:07:09,629
He'd better be that shameless.
115
00:07:10,229 --> 00:07:12,265
That would prove
that I was right eight years ago.
116
00:07:16,936 --> 00:07:17,804
Let me tell you.
117
00:07:17,870 --> 00:07:19,739
This netizen is so talented.
118
00:07:19,806 --> 00:07:21,541
He made you into a sticker.
119
00:07:21,607 --> 00:07:23,443
It's a pig biting into a bun.
120
00:07:24,477 --> 00:07:25,545
Wait.
121
00:07:25,611 --> 00:07:28,414
Annie, come on.
Help me download this sticker set.
122
00:07:28,481 --> 00:07:30,249
I want the pig I have at home
to have a laugh.
123
00:07:31,484 --> 00:07:33,286
A pig biting a bun.
124
00:07:33,986 --> 00:07:36,155
-Look. You…
-Hey.
125
00:07:39,592 --> 00:07:42,361
Fine.
126
00:07:42,428 --> 00:07:43,496
What were we talking about?
127
00:07:43,563 --> 00:07:44,664
Wang Yen.
128
00:07:44,730 --> 00:07:46,532
Wang Yen.
129
00:07:46,599 --> 00:07:48,968
You've been talking
about Wang Yen the whole day.
130
00:07:50,903 --> 00:07:52,271
Hsiao-ning.
131
00:07:52,338 --> 00:07:55,374
Logically speaking,
I'm definitely on the side of the wife.
132
00:07:55,441 --> 00:07:57,643
But on an emotional level…
133
00:07:58,444 --> 00:07:59,312
Hsiao-ning.
134
00:07:59,378 --> 00:08:01,481
Hsiao-wang is much better than Hsiao-bi.
135
00:08:01,547 --> 00:08:03,182
What's wrong with Hsiao-bi?
136
00:08:05,251 --> 00:08:06,986
I won't look back to old romances.
137
00:08:14,560 --> 00:08:15,928
We didn't order any cake.
138
00:08:15,995 --> 00:08:17,396
It's a gift from the shop.
139
00:08:17,463 --> 00:08:19,365
You're so beautiful in person.
140
00:08:19,932 --> 00:08:22,401
When you do livestreams in the future,
you can come to our shop.
141
00:08:22,468 --> 00:08:23,703
As long as you show our logo,
142
00:08:23,769 --> 00:08:25,338
everything is on the house.
143
00:08:25,404 --> 00:08:27,306
We'll even give you desserts and meals.
144
00:08:29,075 --> 00:08:29,942
We support you.
145
00:08:30,009 --> 00:08:30,910
Hang in there!
146
00:08:33,379 --> 00:08:34,580
Hsiao-ning.
147
00:08:35,181 --> 00:08:37,350
Your fans are everywhere now.
148
00:08:37,416 --> 00:08:38,818
For the pride of us females…
149
00:08:49,529 --> 00:08:52,365
I'm a vegetarian today.
150
00:08:54,400 --> 00:08:55,701
O-BANK
151
00:08:55,768 --> 00:08:58,371
Ms. Lin, I've taken care of your request.
152
00:08:58,437 --> 00:09:02,108
Also, our bank has released
a project called "Make an Impact."
153
00:09:02,174 --> 00:09:04,810
It's used to help those
with economical hardship.
154
00:09:05,311 --> 00:09:07,513
Of course, our bank will guarantee
all your basic rights.
155
00:09:07,580 --> 00:09:08,748
You don't have to worry.
156
00:09:08,814 --> 00:09:10,216
Please take a look at this project.
157
00:09:11,417 --> 00:09:13,519
Is there anything else
I can help you with?
158
00:09:14,186 --> 00:09:15,521
-That's it.
-Okay.
159
00:09:15,588 --> 00:09:16,789
Come this way.
160
00:09:17,924 --> 00:09:19,392
Hurry up!
161
00:09:28,000 --> 00:09:29,068
How did it go?
162
00:09:29,702 --> 00:09:30,670
It's done.
163
00:09:31,203 --> 00:09:32,204
It's done?
164
00:09:33,239 --> 00:09:35,675
Ms. Lin talked so much today.
I'm so tired.
165
00:09:36,742 --> 00:09:38,110
I'm asking if you've
166
00:09:38,177 --> 00:09:39,612
settled things with our Hsiao-wang?
167
00:09:40,212 --> 00:09:42,882
"Our Hsiao-wang"?
Are you that close with him?
168
00:09:44,250 --> 00:09:45,685
Has he responded?
169
00:09:46,285 --> 00:09:47,520
I don't know.
170
00:09:47,587 --> 00:09:49,322
He still hasn't responded
as of two hours ago.
171
00:09:49,956 --> 00:09:51,290
What about now?
172
00:09:52,658 --> 00:09:55,328
Why can't you just check it yourself?
173
00:09:58,497 --> 00:09:59,665
TA-DA! THE SHARK IS HERE
174
00:09:59,732 --> 00:10:00,700
SO FIERCE. I'M SO SCARED
175
00:10:00,766 --> 00:10:02,501
THE PTT GOSSIP BOARD IS GOING CRAZY
176
00:10:04,270 --> 00:10:05,271
Did he respond?
177
00:10:06,939 --> 00:10:08,674
WAIT, TALK SLOWER.
LET ME GET MY POPCORN
178
00:10:08,741 --> 00:10:09,742
No.
179
00:10:11,477 --> 00:10:12,945
I'm just being scolded like crazy.
180
00:10:13,012 --> 00:10:13,846
What?
181
00:10:13,913 --> 00:10:15,348
Let me see.
182
00:10:16,649 --> 00:10:19,685
The guy didn't call the police,
so the girl came out to complain first.
183
00:10:19,752 --> 00:10:22,388
She wouldn't have responded
if she didn't want to go viral.
184
00:10:22,455 --> 00:10:23,889
It's not shameful to be boy crazy.
185
00:10:23,956 --> 00:10:26,258
What's shameful is biting someone
because she can't get him.
186
00:10:26,826 --> 00:10:28,060
My goodness.
187
00:10:28,127 --> 00:10:30,329
Look at this Oolong Courtyard Udon guy.
188
00:10:30,396 --> 00:10:32,431
They're brutal.
189
00:10:34,033 --> 00:10:35,134
Let's not look at it.
190
00:10:37,470 --> 00:10:39,972
What's wrong with these netizens?
191
00:10:40,640 --> 00:10:41,607
Don't be angry.
192
00:10:41,674 --> 00:10:44,110
We'll discuss the plan with Annie later.
193
00:10:44,176 --> 00:10:45,144
Okay?
194
00:10:45,211 --> 00:10:46,712
I don't want to discuss this anymore.
195
00:10:47,246 --> 00:10:49,849
I already tried to fight back,
but it didn't end well for me.
196
00:10:49,915 --> 00:10:51,217
No, Yu-chu. That…
197
00:10:51,283 --> 00:10:53,419
Wait, let me use the restroom. Hey.
198
00:11:05,331 --> 00:11:06,499
Why are you all here?
199
00:11:06,565 --> 00:11:07,967
We were waiting for you.
200
00:11:08,034 --> 00:11:10,469
Do you want my autograph
now that I'm famous?
201
00:11:12,872 --> 00:11:13,806
Hurry up.
202
00:11:13,873 --> 00:11:15,441
Do you want some coffee?
203
00:11:16,108 --> 00:11:17,109
Are you done for the day?
204
00:11:17,176 --> 00:11:18,778
-Drink some coffee.
-Can you leave early?
205
00:11:21,480 --> 00:11:23,949
Did you watch that shark girl video?
206
00:11:24,016 --> 00:11:25,051
Yes.
207
00:11:25,117 --> 00:11:27,319
-It's really her.
-Let's go and check.
208
00:11:27,386 --> 00:11:28,621
Yes.
209
00:11:29,422 --> 00:11:30,589
Where's Drumstick Guy?
210
00:11:30,656 --> 00:11:32,224
I feel so bad for Drumstick Guy.
211
00:11:32,291 --> 00:11:33,993
Ning Yu-chu, you're…
212
00:11:34,060 --> 00:11:35,094
famous now.
213
00:11:35,161 --> 00:11:37,496
The whole café
is talking about you right now.
214
00:11:38,764 --> 00:11:40,466
What did I even do?
215
00:11:41,033 --> 00:11:42,401
He was the one who chased me down
216
00:11:42,468 --> 00:11:44,303
to argue with me
at the metro station that day.
217
00:11:44,370 --> 00:11:46,005
What the hell? Instead, people are saying
218
00:11:46,572 --> 00:11:47,873
I couldn't win his love
219
00:11:47,940 --> 00:11:49,341
and I have a princess complex.
220
00:11:50,976 --> 00:11:54,113
I shouldn't have listened to Spicy Hands
and gone to the class reunion.
221
00:11:54,647 --> 00:11:56,482
I'm so humiliated now.
222
00:11:57,750 --> 00:11:58,651
Where's your boyfriend?
223
00:11:58,718 --> 00:12:01,220
-What did your boyfriend say?
-What does it have to do with him?
224
00:12:01,287 --> 00:12:02,655
It's none of his business again?
225
00:12:03,255 --> 00:12:06,192
Her boyfriend is in showbiz.
She can't say anything about him.
226
00:12:06,792 --> 00:12:09,628
I've been wanting to have dinner with him,
but he has never shown up.
227
00:12:09,695 --> 00:12:10,863
No.
228
00:12:11,564 --> 00:12:13,999
He doesn't even know you. That's awkward.
229
00:12:14,066 --> 00:12:16,168
Why can't you set a dinner up?
How mysterious.
230
00:12:16,235 --> 00:12:18,137
Why are you suddenly
so concerned about him?
231
00:12:18,204 --> 00:12:21,040
Don't defend Wang Yen again.
232
00:12:21,107 --> 00:12:22,141
I'm not.
233
00:12:22,775 --> 00:12:25,377
It's because the three of us
have never seen your boyfriend.
234
00:12:25,444 --> 00:12:29,115
That's why we can't compare him
with Wang Yen.
235
00:12:29,181 --> 00:12:31,617
-It's not fair even if we compare them.
-Shut up.
236
00:12:34,754 --> 00:12:36,622
We're classmates, not enemies.
237
00:12:36,689 --> 00:12:39,258
If there's a misunderstanding,
let's settle it.
238
00:12:40,025 --> 00:12:42,061
Wang Yen is not
that hard to talk to, right?
239
00:12:42,128 --> 00:12:43,562
-Yes.
-Yes.
240
00:12:43,629 --> 00:12:45,931
So you're saying I'm the one
who's hard to talk to, right?
241
00:12:50,636 --> 00:12:52,271
All right, Ning Yu-chu. Let me tell you.
242
00:12:52,805 --> 00:12:54,106
When it comes to communication…
243
00:12:55,341 --> 00:12:57,309
Virginia Satir once said,
244
00:12:57,376 --> 00:12:59,278
"Problems are not the problem.
245
00:12:59,345 --> 00:13:01,380
Coping is the problem."
246
00:13:01,447 --> 00:13:02,515
That's enough.
247
00:13:04,083 --> 00:13:05,651
How about this?
248
00:13:05,718 --> 00:13:07,686
If it really bothers you so much,
249
00:13:07,753 --> 00:13:09,321
the three of us can go with you
250
00:13:09,388 --> 00:13:11,423
to talk it out with Wang Yen.
251
00:13:12,158 --> 00:13:13,359
I really think
252
00:13:14,293 --> 00:13:15,394
Wang Yen…
253
00:13:15,461 --> 00:13:17,163
Wang Yen is really a good person.
254
00:13:17,229 --> 00:13:18,697
There must be
some kind of misunderstanding.
255
00:13:18,764 --> 00:13:20,299
Yes, Wang Yen is a good person.
256
00:13:20,366 --> 00:13:21,600
I'm a bad person.
257
00:13:22,268 --> 00:13:23,803
You're so biased.
258
00:13:24,470 --> 00:13:26,338
You all saw the video.
259
00:13:27,339 --> 00:13:29,875
He wanted to use three days
to decide whether he loves me or not.
260
00:13:29,942 --> 00:13:31,544
It's so embarrassing.
261
00:13:31,610 --> 00:13:32,778
I don't care if others laugh at me,
262
00:13:32,845 --> 00:13:34,446
but even you guys don't have my back now?
263
00:13:35,614 --> 00:13:37,716
I really can't help it.
264
00:13:37,783 --> 00:13:39,251
Wang Yen is a…
265
00:13:40,986 --> 00:13:42,955
What is he? Say it.
266
00:13:46,592 --> 00:13:48,327
Mr. Wang loves you.
267
00:13:50,930 --> 00:13:53,199
You're so biased.
268
00:13:54,166 --> 00:13:55,534
-Yu-chu.
-Miss.
269
00:13:55,601 --> 00:13:57,203
Are you the girl from the metro station?
270
00:13:57,970 --> 00:13:59,071
Do you want to get bitten?
271
00:13:59,705 --> 00:14:01,340
Stop taking pictures.
272
00:14:04,810 --> 00:14:06,812
You two are so useless.
273
00:14:06,879 --> 00:14:08,948
Take out your phones and find Wang Yen.
274
00:14:28,200 --> 00:14:29,268
It has been eight years.
275
00:14:29,835 --> 00:14:32,004
I fell at the same place again.
276
00:14:40,913 --> 00:14:43,315
TOU-KOU
277
00:14:43,382 --> 00:14:44,817
Past mistakes
278
00:14:44,884 --> 00:14:46,252
are still wrong
279
00:14:46,318 --> 00:14:47,887
even if we look at them in the present.
280
00:15:06,472 --> 00:15:07,439
Hsiao-bi.
281
00:15:08,274 --> 00:15:09,541
Why didn't you go inside?
282
00:15:12,745 --> 00:15:13,812
Did you lose the key again?
283
00:15:21,720 --> 00:15:22,888
Let's go.
284
00:15:28,527 --> 00:15:30,262
Are you feeling better?
285
00:15:31,030 --> 00:15:32,965
-Move aside.
-My head still kind of hurts.
286
00:15:34,767 --> 00:15:35,768
Have some water.
287
00:15:37,803 --> 00:15:39,471
I went to find you yesterday,
288
00:15:39,538 --> 00:15:41,173
but you didn't open the door.
289
00:15:41,240 --> 00:15:42,708
I went to sleep when I got home.
290
00:15:43,676 --> 00:15:44,910
Did you not eat dinner?
291
00:15:45,778 --> 00:15:47,079
You didn't eat today either?
292
00:15:51,317 --> 00:15:53,018
Why don't I take you to see a doctor?
293
00:15:53,619 --> 00:15:55,587
I'm fine. Don't worry about me.
294
00:15:55,654 --> 00:15:57,022
I'll be fine later.
295
00:15:57,589 --> 00:15:58,557
What's wrong?
296
00:15:59,291 --> 00:16:00,426
Are you in a bad mood?
297
00:16:01,527 --> 00:16:02,494
No.
298
00:16:03,495 --> 00:16:04,930
I just feel like
299
00:16:06,131 --> 00:16:08,500
I'm never going to be able to marry you.
300
00:16:10,336 --> 00:16:12,471
How can someone
who can't even pass an audition
301
00:16:12,538 --> 00:16:14,406
or take care of himself
302
00:16:14,473 --> 00:16:16,342
give someone else happiness?
303
00:16:17,810 --> 00:16:19,478
You just give yourself too much pressure.
304
00:16:19,545 --> 00:16:21,647
That's why you can't show
your true talents.
305
00:16:21,714 --> 00:16:25,317
If you accidentally suffer a fall here,
306
00:16:25,384 --> 00:16:26,919
then just take a rest.
307
00:16:26,986 --> 00:16:28,620
Once you've had enough rest,
308
00:16:28,687 --> 00:16:30,122
you'll be able to stand up again.
309
00:16:31,790 --> 00:16:33,058
But maybe
310
00:16:33,125 --> 00:16:35,260
I'm just consoling myself
311
00:16:35,327 --> 00:16:36,628
and you're just comforting me.
312
00:16:37,629 --> 00:16:39,031
Perhaps I don't have any talent.
313
00:16:39,098 --> 00:16:40,232
What should I do then?
314
00:16:41,033 --> 00:16:43,769
You're a very talented actor.
315
00:16:44,436 --> 00:16:45,471
Well…
316
00:16:46,271 --> 00:16:48,874
One day, if you win the Best New Actor
317
00:16:48,941 --> 00:16:50,142
or Best Actor award,
318
00:16:50,676 --> 00:16:52,778
you have to marry me then.
319
00:16:54,780 --> 00:16:58,350
Then Ning Yu-chu will be
the happiest person in the world.
320
00:17:00,419 --> 00:17:01,420
Pinky promise.
321
00:17:03,722 --> 00:17:05,590
Hey, aren't you going to hook my pinky?
322
00:17:05,656 --> 00:17:07,459
I'm so embarrassed right now.
323
00:17:08,260 --> 00:17:09,161
Fine.
324
00:17:09,762 --> 00:17:11,262
"Fine"?
325
00:17:12,631 --> 00:17:14,566
Don't give up so easily.
326
00:17:15,300 --> 00:17:16,769
Before you become the Best New Actor
327
00:17:16,835 --> 00:17:18,237
and Best Actor,
328
00:17:19,038 --> 00:17:20,506
let me take care of you.
329
00:17:28,247 --> 00:17:30,382
I actually don't like
that you keep patting my head.
330
00:17:31,150 --> 00:17:33,886
I feel like a little kid
whom you're taking care of.
331
00:17:37,222 --> 00:17:38,223
I'm so hungry.
332
00:17:38,757 --> 00:17:39,892
Okay then--
333
00:17:40,659 --> 00:17:42,094
Let me hug you for five more minutes.
334
00:18:16,028 --> 00:18:17,496
Let's eat noodles today, okay?
335
00:18:19,298 --> 00:18:20,232
Here.
336
00:18:22,668 --> 00:18:23,902
Be careful. It's hot.
337
00:18:26,438 --> 00:18:27,439
Thank you.
338
00:18:35,614 --> 00:18:37,916
Did you do any research
on the Internet lately?
339
00:18:38,517 --> 00:18:40,285
Did you see any interesting videos?
340
00:18:42,187 --> 00:18:43,422
No.
341
00:18:43,489 --> 00:18:45,023
I haven't been well these past two days.
342
00:18:45,090 --> 00:18:46,458
I barely turned on my phone.
343
00:18:49,228 --> 00:18:50,996
So you didn't watch
the news either, right?
344
00:18:52,564 --> 00:18:53,732
I didn't.
345
00:18:53,799 --> 00:18:55,067
Is there any special news?
346
00:18:57,136 --> 00:18:58,604
No.
347
00:18:59,605 --> 00:19:03,208
The same stuff happens every day.
348
00:19:03,275 --> 00:19:04,910
What kind of new things could happen?
349
00:19:07,846 --> 00:19:08,947
Are the noodles good?
350
00:19:09,014 --> 00:19:10,082
Yes.
351
00:19:10,149 --> 00:19:11,884
I feel a lot better after eating.
352
00:19:13,852 --> 00:19:15,988
If you still have a fever
after you finish the noodles,
353
00:19:16,054 --> 00:19:17,122
we have to go see a doctor.
354
00:19:19,892 --> 00:19:21,660
Why are you
so good at taking care of people?
355
00:19:22,294 --> 00:19:23,362
Who taught you?
356
00:19:29,501 --> 00:19:30,369
Wang Yen.
357
00:19:33,906 --> 00:19:35,274
Wang Yen.
358
00:19:36,708 --> 00:19:38,710
Hurry up. Rise and shine.
359
00:19:44,917 --> 00:19:47,119
It's already eight o'clock.
Hurry and wake up.
360
00:19:48,287 --> 00:19:49,788
Get up.
361
00:19:50,889 --> 00:19:53,592
Ning Yu-chu, wake up.
362
00:19:59,631 --> 00:20:02,167
Your hand is cold. It feels good.
363
00:20:02,234 --> 00:20:03,869
You have a fever.
364
00:20:04,770 --> 00:20:06,338
Let's go and see a doctor first.
365
00:20:07,039 --> 00:20:08,373
Put your hand back on my head.
366
00:20:08,440 --> 00:20:10,642
Your hands are cold. It feels good.
367
00:20:11,210 --> 00:20:12,744
How about this?
Let's go see a doctor first.
368
00:20:12,811 --> 00:20:15,047
Then I'll make
soy sauce noodles with egg for you.
369
00:20:15,113 --> 00:20:16,481
I want to eat ice cream.
370
00:20:16,548 --> 00:20:18,183
Then I'll make ice cream
soy sauce noodles.
371
00:20:19,184 --> 00:20:20,419
I'll separate them, not…
372
00:20:20,485 --> 00:20:22,187
-Yes.
-That's disgusting.
373
00:20:22,254 --> 00:20:23,322
I won't mix them together.
374
00:20:23,388 --> 00:20:25,524
Come on, let's go to the doctor.
375
00:20:26,825 --> 00:20:27,793
All right.
376
00:20:28,427 --> 00:20:29,494
Then…
377
00:20:29,561 --> 00:20:30,729
I'll carry you on my back.
378
00:20:46,211 --> 00:20:48,780
This is embarrassing.
379
00:20:49,615 --> 00:20:52,284
Is your health or your pride
more important?
380
00:20:53,185 --> 00:20:55,420
-I think this role really suits me.
-I can walk on my own.
381
00:20:55,487 --> 00:20:57,155
And they were the ones who invited me.
382
00:20:57,222 --> 00:20:58,991
I find it such a pity.
383
00:21:01,827 --> 00:21:03,262
Are you listening to me?
384
00:21:05,897 --> 00:21:07,099
What happened next?
385
00:21:08,267 --> 00:21:09,334
What else could they say?
386
00:21:09,401 --> 00:21:11,436
They just told me to wait for a call.
387
00:21:12,671 --> 00:21:14,840
But what did you think
about your audition?
388
00:21:16,942 --> 00:21:18,377
I don't know either.
389
00:21:19,044 --> 00:21:20,579
I was in such a bad condition that day.
390
00:21:20,646 --> 00:21:23,048
I had a fever and I felt dizzy.
391
00:21:23,115 --> 00:21:25,217
I didn't even know what I was doing.
392
00:21:26,518 --> 00:21:27,686
Let me tell you.
393
00:21:28,186 --> 00:21:31,490
Even just showing them half of your
ability is enough to stun them.
394
00:21:32,057 --> 00:21:33,125
Didn't you say
395
00:21:33,191 --> 00:21:34,760
the director invited you to an audition
396
00:21:34,826 --> 00:21:36,395
because he saw your play?
397
00:21:36,962 --> 00:21:38,230
You have to believe me.
398
00:21:38,297 --> 00:21:39,131
I'll bet on it.
399
00:21:39,197 --> 00:21:40,098
I'll bet you 500 dollars.
400
00:21:41,767 --> 00:21:43,502
Never mind. I'll bet you 5,000 dollars.
401
00:21:44,336 --> 00:21:47,239
They asked you to audition
because they want to work with you.
402
00:21:47,806 --> 00:21:50,409
They have to get to know you first, right?
403
00:21:51,109 --> 00:21:53,178
The audition is just a formality.
404
00:21:56,148 --> 00:21:57,082
Really?
405
00:21:57,783 --> 00:21:59,651
Trust women's intuition, okay?
406
00:22:07,526 --> 00:22:08,593
I love you.
407
00:22:11,096 --> 00:22:12,898
You're saying you love me
just because of this?
408
00:22:13,398 --> 00:22:14,466
What about in normal circumstances?
409
00:22:15,634 --> 00:22:16,735
Normally…
410
00:22:22,407 --> 00:22:24,109
Aren't you afraid of catching my cold?
411
00:22:24,176 --> 00:22:25,444
So be it.
412
00:22:42,961 --> 00:22:44,396
Are you really not afraid?
413
00:23:22,300 --> 00:23:23,235
Hello?
414
00:23:25,137 --> 00:23:26,671
Are you coming back?
415
00:23:29,741 --> 00:23:31,743
You're really making me look bad.
416
00:23:32,878 --> 00:23:33,745
What happened now?
417
00:23:35,013 --> 00:23:36,681
Are you talking about the shipment issue?
418
00:23:37,182 --> 00:23:39,050
Stop pretending, will you?
419
00:23:40,185 --> 00:23:43,355
The whole world knows
you have a girlfriend out there now.
420
00:23:46,725 --> 00:23:48,026
I'll talk to you when I get back.
421
00:24:30,969 --> 00:24:32,971
The whole world knows you got bit.
422
00:24:33,572 --> 00:24:35,040
Why are you still hiding it?
423
00:24:39,711 --> 00:24:41,313
This is my side.
424
00:24:47,118 --> 00:24:49,621
It's also my time
to use the bathroom right now.
425
00:24:52,190 --> 00:24:54,359
Okay, no problem.
I'll hold it in for a little longer.
426
00:24:54,426 --> 00:24:56,094
It's my turn in ten minutes.
427
00:25:10,175 --> 00:25:11,943
Is there anything you'd like to explain?
428
00:25:15,914 --> 00:25:17,415
It's exactly what you saw.
429
00:25:17,949 --> 00:25:19,551
That's the whole truth.
430
00:25:23,722 --> 00:25:24,956
What I saw
431
00:25:25,490 --> 00:25:29,261
was you arguing very happily
with your girlfriend.
432
00:25:29,828 --> 00:25:32,564
It even went viral
on a video-sharing platform.
433
00:25:33,465 --> 00:25:35,367
You got a lot of views too.
434
00:25:39,804 --> 00:25:41,039
Did you forget
435
00:25:41,673 --> 00:25:43,008
that you're not divorced yet?
436
00:25:45,477 --> 00:25:46,511
She's not my girlfriend.
437
00:25:46,578 --> 00:25:49,481
-I never confessed to her either.
-You never confessed to me either.
438
00:25:51,016 --> 00:25:53,051
We just hadn't seen each other
in eight years.
439
00:25:53,118 --> 00:25:54,719
I wanted to clarify a few things.
440
00:25:54,786 --> 00:25:56,054
It's just a matter of fact.
441
00:25:56,121 --> 00:25:58,156
What do you mean by that?
442
00:26:01,593 --> 00:26:04,663
I believe this is the ticket stub
you want to give to her.
443
00:26:05,530 --> 00:26:07,332
The 3,600 dollars in there
was all battered.
444
00:26:07,399 --> 00:26:08,733
I already went to the bank to exchange it.
445
00:26:08,800 --> 00:26:11,036
I used it to pay for the utilities.
446
00:26:11,970 --> 00:26:14,306
We've always split the utility bill.
447
00:26:14,372 --> 00:26:16,041
Besides, it was due last week.
448
00:26:16,107 --> 00:26:17,842
Can you take a look at the bulletin board?
449
00:26:19,210 --> 00:26:20,912
Did you touch my things?
450
00:26:21,713 --> 00:26:23,181
I was supposed to return this.
451
00:26:23,248 --> 00:26:24,983
Are you sure she wants it?
452
00:26:25,584 --> 00:26:27,319
It seems she hates you quite a bit.
453
00:26:27,385 --> 00:26:28,753
She bit you so hard.
454
00:26:28,820 --> 00:26:30,455
She even hit you with a shark.
455
00:26:30,522 --> 00:26:32,290
Cotton was flying everywhere.
456
00:26:34,059 --> 00:26:35,594
It's actually quite romantic.
457
00:26:36,728 --> 00:26:39,397
You even wrote a 60-year plan for her.
458
00:26:40,398 --> 00:26:41,866
Why didn't I get one?
459
00:26:41,933 --> 00:26:43,134
You went through my stuff?
460
00:26:43,201 --> 00:26:44,669
I didn't.
461
00:26:45,236 --> 00:26:46,705
It was right there.
462
00:26:47,672 --> 00:26:49,441
Didn't you agree not to go into my study?
463
00:26:49,507 --> 00:26:51,142
-Didn't we agree to respect each other?
-I…
464
00:26:51,209 --> 00:26:53,111
You and another woman
went viral on the Internet.
465
00:26:53,178 --> 00:26:55,814
Shouldn't I go into your room
to see what you're hiding?
466
00:26:57,048 --> 00:27:00,085
No wonder you had to go your…
467
00:27:00,151 --> 00:27:02,988
very important class reunion every year.
468
00:27:03,555 --> 00:27:05,624
-You're violating my rights.
-Violating your rights?
469
00:27:05,690 --> 00:27:08,493
Did you not violate
your wife's rights too?
470
00:27:11,963 --> 00:27:13,531
No matter how much I hate it,
471
00:27:14,032 --> 00:27:16,067
we still have to live together.
472
00:27:16,868 --> 00:27:19,537
I'm suffering in this situation too.
473
00:27:20,105 --> 00:27:22,140
Don't you have to take
some responsibility?
474
00:27:23,808 --> 00:27:25,543
Ever since the second month
of our marriage,
475
00:27:25,610 --> 00:27:27,245
you've been asking
for a divorce every day.
476
00:27:27,312 --> 00:27:28,380
Now, you want me to take responsibility?
477
00:27:28,446 --> 00:27:30,048
It's because
you're not taking responsibility
478
00:27:30,115 --> 00:27:31,449
that I want to divorce you.
479
00:27:33,618 --> 00:27:34,686
I don't want
480
00:27:34,753 --> 00:27:37,889
to be with a man
who will never be competent.
481
00:27:40,792 --> 00:27:43,495
There's a divorce agreement in the study.
482
00:27:43,561 --> 00:27:44,796
Sign it whenever you want
483
00:27:45,463 --> 00:27:46,865
and I'll process it.
484
00:28:03,314 --> 00:28:04,516
WANG YEN
485
00:31:15,306 --> 00:31:17,375
Wan-sheng, why are you calling me so late?
486
00:31:17,442 --> 00:31:18,409
You're so annoying.
487
00:31:23,214 --> 00:31:25,483
Why couldn't you have been more direct?
488
00:31:25,550 --> 00:31:27,352
Why did you need three days?
489
00:31:27,418 --> 00:31:29,354
-Keep it down.
-Lower your voice.
490
00:31:29,420 --> 00:31:30,455
No.
491
00:31:31,456 --> 00:31:33,191
Even if we put that aside,
492
00:31:33,725 --> 00:31:35,093
if you don't say anything,
493
00:31:35,159 --> 00:31:36,561
how would she know?
494
00:31:37,061 --> 00:31:39,030
Moreover, effective communication
495
00:31:39,097 --> 00:31:41,132
-is a two-way street--
-All right.
496
00:31:41,833 --> 00:31:43,768
You're so weird.
497
00:31:43,835 --> 00:31:45,036
Wait for three days?
498
00:31:45,103 --> 00:31:46,137
Wait, my ass.
499
00:31:46,204 --> 00:31:48,640
Do you think
it's the golden 72 hours for rescue?
500
00:31:48,706 --> 00:31:50,174
If I were a girl who confessed to you
501
00:31:50,241 --> 00:31:51,876
and you asked me
to wait for three minutes,
502
00:31:51,943 --> 00:31:53,645
I would be so angry
that I'd want to hit you.
503
00:31:53,711 --> 00:31:56,080
Yet you asked for three days?
You're such a jerk.
504
00:31:56,147 --> 00:31:57,548
I can understand how she felt.
505
00:31:57,615 --> 00:31:59,217
You can't blame Ning Yu-chu
506
00:31:59,284 --> 00:32:01,686
-for overreacting to this.
-Yes.
507
00:32:01,753 --> 00:32:03,321
I don't think we can say he's a jerk.
508
00:32:03,388 --> 00:32:05,089
He's just a bit of a coward.
509
00:32:05,156 --> 00:32:06,858
He is a jerk. Look at him now.
510
00:32:06,925 --> 00:32:08,960
He's pretending
to feel aggrieved and pitiful.
511
00:32:09,027 --> 00:32:11,930
I'm telling you. Yu-chu is 100 times
more aggrieved and pitiful than you.
512
00:32:11,996 --> 00:32:13,665
The netizens are scolding her so badly.
513
00:32:13,731 --> 00:32:14,933
Are you a man?
514
00:32:14,999 --> 00:32:17,702
Have some guts, will you?
515
00:32:19,637 --> 00:32:21,439
-That's enough.
-I'm tired today.
516
00:33:44,956 --> 00:33:46,691
I'm sorry for everything I said.
517
00:33:47,191 --> 00:33:48,693
I admit defeat.
518
00:33:49,427 --> 00:33:50,328
How generous.
519
00:33:50,395 --> 00:33:52,230
This is the most heartwarming thing
of the day.
520
00:33:52,730 --> 00:33:54,699
I thought good men were already extinct.
521
00:33:54,766 --> 00:33:56,334
I keep crying while reading this.
522
00:33:56,401 --> 00:33:59,470
YOU'RE THE MOST HANDSOME GUY
I SAW TODAY
523
00:34:02,273 --> 00:34:03,408
Hello, everyone.
524
00:34:04,742 --> 00:34:06,344
To show my sincerity
525
00:34:06,911 --> 00:34:08,646
and because I don't want you
526
00:34:08,713 --> 00:34:10,748
to keep calling me strange names
like Drumstick Guy,
527
00:34:11,516 --> 00:34:13,083
I've decided to reveal my name.
528
00:34:14,052 --> 00:34:15,353
My name is Wang Yen.
529
00:34:20,958 --> 00:34:22,760
I'll get straight to the point.
530
00:34:23,995 --> 00:34:28,166
I don't want to take legal measures
on a group of strangers
531
00:34:29,033 --> 00:34:31,302
because I'm sure you guys
never intended to do any harm.
532
00:34:33,071 --> 00:34:34,405
The other person and I…
533
00:34:35,639 --> 00:34:36,641
I mean, that girl…
534
00:34:36,706 --> 00:34:38,876
There are indeed
some misunderstandings between us.
535
00:34:38,943 --> 00:34:40,545
This has been on my mind for years.
536
00:34:40,610 --> 00:34:42,780
I've always hoped to settle them one day.
537
00:34:44,181 --> 00:34:46,317
But I didn't expect it would cause
so much trouble.
538
00:34:47,051 --> 00:34:48,786
I feel apologetic
for what I've done to her.
539
00:34:54,458 --> 00:34:55,493
Now,
540
00:34:56,127 --> 00:34:57,495
the question of who hurt whom
541
00:34:57,562 --> 00:34:58,963
and who affected whom
542
00:34:59,697 --> 00:35:01,766
doesn't matter to me anymore.
543
00:35:03,434 --> 00:35:04,702
What's important is
544
00:35:05,903 --> 00:35:07,705
that she's a kind person.
545
00:35:08,339 --> 00:35:10,708
I don't want her to get hurt anymore.
546
00:35:11,309 --> 00:35:13,778
So to those of you
547
00:35:14,979 --> 00:35:17,115
who are hiding behind the keyboard,
548
00:35:18,049 --> 00:35:19,250
please be kind
549
00:35:20,651 --> 00:35:22,286
and show her some mercy in your comments.
550
00:35:25,456 --> 00:35:26,624
Let everything end
551
00:35:26,691 --> 00:35:29,127
with this video you guys are watching.
552
00:35:31,729 --> 00:35:32,763
Please.
553
00:35:33,965 --> 00:35:35,099
Thank you, everyone.
554
00:35:48,980 --> 00:35:50,114
O-BANK
555
00:35:50,181 --> 00:35:51,215
Hsiao-ning.
556
00:35:51,782 --> 00:35:53,885
So did you really ignore him
for three days back then?
557
00:35:53,951 --> 00:35:55,153
Pei-pei.
558
00:35:55,219 --> 00:35:56,621
You're really hopeless.
559
00:35:57,388 --> 00:35:58,489
Hsiao-ning.
560
00:35:58,556 --> 00:36:00,525
You mustn't be softhearted.
561
00:36:00,591 --> 00:36:03,528
We have to fight back tonight.
562
00:36:03,594 --> 00:36:04,529
Forget it.
563
00:36:04,595 --> 00:36:05,530
Hey.
564
00:36:06,531 --> 00:36:08,132
I'm not being softhearted.
565
00:36:09,767 --> 00:36:11,135
I'm just thinking…
566
00:36:12,069 --> 00:36:14,105
He's just a guy who doesn't love me.
567
00:36:15,339 --> 00:36:16,874
There's no crime
in not loving someone, right?
568
00:36:19,043 --> 00:36:20,444
Besides, I've got Hsiao-bi.
569
00:36:22,246 --> 00:36:23,648
It's enough if Hsiao-bi loves me.
570
00:36:25,816 --> 00:36:28,286
I just want
this whole nonsense to be over.
571
00:36:28,819 --> 00:36:31,622
Why are you being
all philosophical at a time like this?
572
00:36:32,790 --> 00:36:34,392
Life is so unpredictable.
573
00:36:35,493 --> 00:36:38,296
How great would it be
574
00:36:38,362 --> 00:36:40,665
-if Yu-chu could be with Hsiao-wang.
-Pei-pei.
575
00:36:41,232 --> 00:36:42,333
What?
576
00:36:43,067 --> 00:36:44,769
I'm just wondering
577
00:36:45,436 --> 00:36:48,739
what Hsiao-wang
and his wife's relationship is like.
578
00:36:49,907 --> 00:36:52,610
-I'm going to work.
-Pei-pei.
579
00:36:52,677 --> 00:36:53,911
What are you looking at me for?
580
00:36:53,978 --> 00:36:55,479
I'm Hsiao-wang's biggest fan now.
581
00:36:55,546 --> 00:36:57,114
What's your problem?
582
00:37:17,969 --> 00:37:19,770
Wang Yen, do you have time to talk?
583
00:37:19,837 --> 00:37:22,073
Last time, you asked
about the crime of public humiliation.
584
00:37:22,139 --> 00:37:23,374
Do you still want to sue them?
585
00:37:23,441 --> 00:37:26,010
The netizens are all siding with you now.
586
00:37:26,077 --> 00:37:27,011
CHU-KE
587
00:37:32,717 --> 00:37:35,119
I WAS ON THE GIRL'S SIDE,
BUT THE GUY HAS TOTALLY WON ME OVER
588
00:37:35,186 --> 00:37:36,854
SHARK GIRL IS CRYING.
SHE LOST MISERABLY
589
00:37:37,355 --> 00:37:38,623
WANGWANG, CAN WE BE FRIENDS?
590
00:37:38,689 --> 00:37:40,091
WANG YEN, I LOVE YOU!
591
00:37:41,292 --> 00:37:42,260
WANGWANG, HANG IN THERE!
592
00:37:42,326 --> 00:37:43,961
I SENT YOU A DIRECT MESSAGE, WANG YEN
593
00:38:00,978 --> 00:38:02,680
I'll leave you here.
594
00:38:06,984 --> 00:38:08,352
Hello. Give me a second.
595
00:38:16,560 --> 00:38:17,395
Hello.
596
00:38:17,928 --> 00:38:18,996
Ning Yu-chu.
597
00:38:19,063 --> 00:38:20,965
Did you see Wang Yen's apology?
598
00:38:22,099 --> 00:38:22,933
Yes.
599
00:38:24,068 --> 00:38:25,503
Don't say I'm biased again
600
00:38:25,569 --> 00:38:27,271
and that I only scold you and not him.
601
00:38:27,338 --> 00:38:28,406
Do you know?
602
00:38:28,472 --> 00:38:30,908
I yelled at him for so long yesterday.
603
00:38:30,975 --> 00:38:32,310
So you were the one who told…
604
00:38:35,212 --> 00:38:37,214
So you were the one who told him
to apologize to me?
605
00:38:38,082 --> 00:38:40,217
Are you pitying me or pitying him?
606
00:38:50,995 --> 00:38:52,163
How rude.
607
00:39:03,341 --> 00:39:04,175
Annie.
608
00:39:04,709 --> 00:39:06,377
Annie, are you here?
609
00:39:06,444 --> 00:39:07,845
I'm in the first cubicle.
610
00:39:07,912 --> 00:39:09,113
Hurry, come out.
611
00:39:11,148 --> 00:39:12,116
What's going on?
612
00:39:16,887 --> 00:39:17,922
I need to fight back.
613
00:39:19,957 --> 00:39:21,125
That's great.
614
00:39:21,192 --> 00:39:22,560
How did you come to your senses?
615
00:39:23,394 --> 00:39:25,329
I don't want
to let him think he's pitying me.
616
00:39:25,396 --> 00:39:26,731
He's the one who caused all this.
617
00:39:26,797 --> 00:39:28,299
Why is he the savior now?
618
00:39:29,066 --> 00:39:31,268
Yu-chu, this gentleman is here to see you.
619
00:39:31,836 --> 00:39:32,737
Thank you.
620
00:39:58,229 --> 00:39:59,363
Why are you here?
621
00:40:02,166 --> 00:40:04,802
Why don't you take him to the lounge?
622
00:40:06,904 --> 00:40:13,411
SOCIAL LOUNGE
623
00:40:27,091 --> 00:40:28,592
Who told you that I work here?
624
00:40:28,659 --> 00:40:29,527
Ta-fang.
625
00:40:29,593 --> 00:40:31,662
And your colleague brought me in just now.
626
00:40:31,729 --> 00:40:32,797
I saw that.
627
00:40:34,732 --> 00:40:35,666
What do you want?
628
00:40:40,971 --> 00:40:42,373
This is the drumstick from that day.
629
00:40:47,912 --> 00:40:50,581
Do you really think I care
about this drumstick?
630
00:40:53,517 --> 00:40:55,052
That's not the point anyway.
631
00:40:55,119 --> 00:40:56,654
What's your point then?
632
00:40:57,822 --> 00:40:59,557
I posted a video on the Internet.
633
00:41:00,591 --> 00:41:02,526
I wanted to solve the problem.
634
00:41:02,593 --> 00:41:04,361
-Did you watch it?
-Yes.
635
00:41:05,729 --> 00:41:07,398
So you also saw those netizens' comments?
636
00:41:07,465 --> 00:41:08,566
Yes.
637
00:41:09,133 --> 00:41:10,367
I'm not blind.
638
00:41:14,405 --> 00:41:15,873
So did you come here today
639
00:41:15,940 --> 00:41:17,341
to show off?
640
00:41:18,309 --> 00:41:20,444
No, I didn't expect things
to turn out this way.
641
00:41:20,511 --> 00:41:21,445
Right.
642
00:41:21,946 --> 00:41:23,447
You're always right anyway.
643
00:41:23,514 --> 00:41:25,082
In the end, I'm the petulant one.
644
00:41:25,950 --> 00:41:28,319
This doesn't sound like an apology to me.
You're provoking me.
645
00:41:35,059 --> 00:41:37,027
-Dear colleague, can you--
-She's my colleague,
646
00:41:37,094 --> 00:41:39,697
-not yours.
-I know. I'm not stupid.
647
00:41:40,331 --> 00:41:41,932
I'm sorry. I…
648
00:41:41,999 --> 00:41:43,501
Yu-chu's colleague--
649
00:41:43,567 --> 00:41:44,602
My name is Annie.
650
00:41:44,668 --> 00:41:45,603
Hi, Annie.
651
00:41:45,669 --> 00:41:47,671
Can you leave first?
I need to talk to her.
652
00:41:47,738 --> 00:41:49,073
It's Annie's freedom
653
00:41:49,139 --> 00:41:50,407
to be wherever she wants.
654
00:41:50,941 --> 00:41:53,043
Just directly say what you want.
655
00:41:53,644 --> 00:41:55,379
Are you about to say
something unspeakable?
656
00:41:58,782 --> 00:41:59,617
All right.
657
00:42:00,217 --> 00:42:02,453
I'm really sorry. I really didn't expect…
658
00:42:05,456 --> 00:42:07,424
LURE THE WORDS OUT OF HIM
659
00:42:09,193 --> 00:42:11,095
-Okay, about your apology,
-So I--
660
00:42:12,530 --> 00:42:14,498
There are a few things
that I want to clarify.
661
00:42:17,201 --> 00:42:18,936
At the reunion that day,
662
00:42:19,003 --> 00:42:21,438
you were the one
who kept talking to me, right?
663
00:42:22,006 --> 00:42:22,907
Yes.
664
00:42:23,407 --> 00:42:24,642
Then on the metro,
665
00:42:24,708 --> 00:42:27,811
it was also you who kept forcing me
to talk about the past with you, right?
666
00:42:28,412 --> 00:42:30,781
-Yes.
-You're also the one who came
667
00:42:30,848 --> 00:42:32,283
to my company to talk to me, right?
668
00:42:33,217 --> 00:42:36,287
-Yes.
-Then can you stop pestering me?
669
00:42:38,222 --> 00:42:40,958
Never mind that you've made me
into a boy-crazy girl in everyone's eyes,
670
00:42:41,759 --> 00:42:43,327
but please don't forget
671
00:42:44,261 --> 00:42:46,297
that you're a married man.
672
00:42:48,465 --> 00:42:50,501
I don't need this kind of apology.
673
00:43:10,020 --> 00:43:11,221
Once,
674
00:43:11,288 --> 00:43:13,524
I had a friend whom
I could share everything with.
675
00:43:14,158 --> 00:43:15,659
She left without saying goodbye.
676
00:43:17,728 --> 00:43:20,864
I thought that something
must've made her angry
677
00:43:21,465 --> 00:43:22,499
and sad.
678
00:43:23,968 --> 00:43:26,670
She must be just as angry and sad as I am.
679
00:43:28,906 --> 00:43:31,809
I finally saw her again
after so many years.
680
00:43:33,944 --> 00:43:36,814
I mustered up the courage
to explain things to her.
681
00:43:39,083 --> 00:43:40,417
At the time, I…
682
00:43:44,622 --> 00:43:46,223
She doesn't have to forgive me.
683
00:43:51,862 --> 00:43:52,863
But she…
684
00:43:53,697 --> 00:43:54,732
She…
685
00:44:01,739 --> 00:44:02,706
By the way,
686
00:44:03,540 --> 00:44:05,743
I went to the police station
in the morning.
687
00:44:06,944 --> 00:44:09,279
You can file a lawsuit
for all these public humiliation acts,
688
00:44:11,015 --> 00:44:13,484
including the person
who uploaded that video of us.
689
00:44:14,652 --> 00:44:17,321
Look over it.
If there are no issues, you can sign it.
690
00:44:18,722 --> 00:44:19,823
Then I'll leave.
691
00:44:40,310 --> 00:44:41,445
DON'T SUE ME. I'M A GOOD PERSON
692
00:44:41,512 --> 00:44:42,613
MY GOSH, SHARK GIRL IS ANGRY
693
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
CAN YOU PLEASE STOP
TAKING UP SPACE IN THE HEADLINES?
694
00:44:44,748 --> 00:44:45,683
SUE THEM
695
00:44:45,749 --> 00:44:47,051
SHE SIGNED IT. NOW WHAT?
696
00:44:47,117 --> 00:44:48,419
GOSH! WILL I GET SUED?
697
00:44:51,088 --> 00:44:52,322
EVERYONE, DELETE YOUR COMMENTS
698
00:44:57,127 --> 00:44:58,462
Look.
699
00:44:58,529 --> 00:45:01,131
I didn't take the video
that was posted on the Internet.
700
00:45:01,899 --> 00:45:03,233
It wasn't me either.
701
00:45:04,201 --> 00:45:05,502
It wasn't me either.
702
00:45:08,172 --> 00:45:09,106
You're very suspicious.
703
00:45:09,173 --> 00:45:10,774
I highly suspect that it was you.
704
00:45:10,841 --> 00:45:11,775
Do you have amnesia?
705
00:45:11,842 --> 00:45:14,011
The three of us were at the staircase
at the time.
706
00:45:14,078 --> 00:45:16,413
I did film it, but the angle is different.
707
00:45:16,480 --> 00:45:18,348
Yes, are you an idiot?
708
00:45:18,982 --> 00:45:20,617
They had such a big argument in the plaza.
709
00:45:20,684 --> 00:45:21,985
Maybe you secretly went to film it.
710
00:45:22,052 --> 00:45:22,986
Was it you?
711
00:45:23,053 --> 00:45:25,089
You're the idiot.
You've been stupid all your life.
712
00:45:25,155 --> 00:45:27,624
Am I the kind of person
who would betray my friend?
713
00:45:27,691 --> 00:45:30,527
All right, let's not discuss this.
There were so many people in the plaza.
714
00:45:30,594 --> 00:45:32,596
Everyone was filming them
with their phones.
715
00:45:32,663 --> 00:45:34,231
There's no proof of who posted it.
716
00:45:34,298 --> 00:45:35,566
The point is,
717
00:45:35,632 --> 00:45:36,767
he wants to sue them all.
718
00:45:36,834 --> 00:45:39,036
We didn't post the video.
What are we afraid of?
719
00:45:39,103 --> 00:45:40,971
Did you not post comments
insulting his wife?
720
00:45:42,372 --> 00:45:44,475
Stop scolding Shark Girl.
721
00:45:44,541 --> 00:45:46,944
All I know is Drumstick Guy's wife
is a difficult woman.
722
00:45:47,010 --> 00:45:49,747
Drumstick Guy has it hard.
723
00:45:49,813 --> 00:45:51,582
He has to deal with a shark out there,
724
00:45:51,648 --> 00:45:53,016
while he has
725
00:45:53,083 --> 00:45:54,084
a tiger at home.
726
00:45:55,552 --> 00:45:58,122
Drumstick Guy has a tiger at home,
727
00:45:58,622 --> 00:46:00,924
but I think
it's too late for him to run away.
728
00:46:03,994 --> 00:46:05,062
Hey, idiot.
729
00:46:05,629 --> 00:46:06,897
We can only rely on you now.
730
00:46:06,964 --> 00:46:08,699
-What did you say--
-Yes, call Ning Yu-chu.
731
00:46:09,199 --> 00:46:10,834
-Ask her about the situation.
-Hurry.
732
00:46:13,604 --> 00:46:15,739
I really want
to throw water in your faces.
733
00:46:15,806 --> 00:46:17,775
-Hurry up.
-I have to deal with the mess every time.
734
00:46:25,415 --> 00:46:26,383
Do we need sticky notes?
735
00:46:26,450 --> 00:46:27,584
Sure, let's buy some.
736
00:46:30,487 --> 00:46:31,889
Can you answer the phone for me?
737
00:46:31,955 --> 00:46:33,157
-Just put it on speaker.
-Okay.
738
00:46:34,591 --> 00:46:35,926
HUNG TA-FANG
739
00:46:40,330 --> 00:46:41,198
Hello.
740
00:46:41,765 --> 00:46:42,599
What is it?
741
00:46:43,167 --> 00:46:45,402
There's something
742
00:46:45,469 --> 00:46:46,904
I want to talk to you about.
743
00:46:46,970 --> 00:46:49,606
Promise me you'll be calm.
744
00:46:50,474 --> 00:46:52,309
How can I promise that
before you even tell me?
745
00:46:53,544 --> 00:46:55,279
Here I go then.
746
00:46:55,345 --> 00:46:56,413
Well…
747
00:46:57,181 --> 00:46:58,215
That…
748
00:46:58,282 --> 00:46:59,683
That Wang…
749
00:47:00,417 --> 00:47:01,785
You tell her.
750
00:47:01,852 --> 00:47:03,887
Why do I have to do this?
751
00:47:03,954 --> 00:47:04,922
Why?
752
00:47:05,556 --> 00:47:06,623
Hurry up.
753
00:47:06,690 --> 00:47:09,893
About that video on the Internet…
754
00:47:10,427 --> 00:47:12,296
Wan-sheng, why can't you tell her?
755
00:47:14,131 --> 00:47:15,766
Are you going to tell me or not?
756
00:47:16,266 --> 00:47:19,036
Wang… That Wang…
757
00:47:19,736 --> 00:47:22,139
Wang Yen told us he's getting divorced
from his wife last time.
758
00:47:28,712 --> 00:47:29,680
How do you know that?
759
00:47:31,481 --> 00:47:33,150
Well, I…
760
00:47:34,117 --> 00:47:36,720
Last time, when Chu-ke and Wan-sheng
went to his house,
761
00:47:37,254 --> 00:47:39,556
they saw them signing a divorce agreement.
762
00:47:41,024 --> 00:47:43,527
Apparently, Wang Yen is really strange.
763
00:47:44,194 --> 00:47:45,596
He has a phobia of saliva.
764
00:47:45,662 --> 00:47:46,964
He can't even kiss.
765
00:47:47,030 --> 00:47:48,232
How did he get married?
766
00:47:48,765 --> 00:47:50,334
I have no idea
767
00:47:50,400 --> 00:47:51,802
how you two used to get along.
768
00:47:55,105 --> 00:47:56,240
Hello?
769
00:47:56,740 --> 00:47:58,242
Hello? Are you still there?
770
00:47:59,543 --> 00:48:00,978
Why aren't you talking?
771
00:48:02,913 --> 00:48:04,014
Or…
772
00:48:04,081 --> 00:48:06,717
Should Chu-ke, Wan-sheng, and I
go and eat dinner with you?
773
00:48:08,518 --> 00:48:10,020
Why so sudden?
774
00:48:10,621 --> 00:48:11,488
Well…
775
00:48:11,555 --> 00:48:13,357
We're just afraid
you might be in a bad mood.
776
00:48:17,761 --> 00:48:18,762
Sure.
777
00:48:18,829 --> 00:48:19,997
We can have dinner.
778
00:48:21,298 --> 00:48:23,233
But if you guys mention Wang Yen today,
779
00:48:24,034 --> 00:48:25,469
I'm going to turn around and leave.
780
00:48:30,307 --> 00:48:31,241
Okay.
781
00:48:43,420 --> 00:48:44,288
Pei-pei.
782
00:48:48,592 --> 00:48:50,861
Pei-pei, I'm having dinner
with my classmates tonight.
783
00:48:52,296 --> 00:48:53,430
Will you be okay on your own?
784
00:48:53,497 --> 00:48:54,398
It's okay. Go ahead.
785
00:48:54,464 --> 00:48:55,699
Don't worry about me. It's fine.
786
00:48:58,635 --> 00:49:00,203
Is Wang Yen really getting a divorce?
787
00:50:15,779 --> 00:50:16,813
Bi Jia-da.
788
00:50:18,849 --> 00:50:19,983
Bi Jia-da.
789
00:50:24,254 --> 00:50:25,355
Bi Jia-da.
790
00:50:26,289 --> 00:50:28,158
Did you not hear me calling you
all this time?
791
00:50:28,225 --> 00:50:29,726
I'm sorry, I didn't hear you.
792
00:50:29,793 --> 00:50:31,862
Are you here to check out the scenery
or to audition?
793
00:50:34,031 --> 00:50:34,998
Where's your script?
794
00:50:35,565 --> 00:50:36,500
I've got it memorized.
795
00:50:37,367 --> 00:50:38,935
You have a good memory, don't you?
796
00:50:41,471 --> 00:50:42,539
Go in.
797
00:50:46,443 --> 00:50:47,644
Knock first.
798
00:50:59,489 --> 00:51:01,058
Come on, let's clink glasses.
799
00:51:01,124 --> 00:51:02,359
-Cheers.
-Cheers.
800
00:51:02,426 --> 00:51:03,960
Come on, let's drink.
801
00:51:18,542 --> 00:51:19,743
I don't want to.
802
00:51:24,047 --> 00:51:25,248
Ning Yu-chu.
803
00:51:25,315 --> 00:51:26,850
That Wang Yen…
804
00:51:26,917 --> 00:51:28,618
He… Wait.
805
00:51:39,396 --> 00:51:43,867
I can't like you…
806
00:52:03,920 --> 00:52:05,088
You came.
807
00:52:06,923 --> 00:52:08,758
Why are you all wrapped up like this?
808
00:52:10,160 --> 00:52:11,328
Are you cold?
809
00:52:14,097 --> 00:52:15,499
I'll go and get the heater for you.
810
00:52:41,858 --> 00:52:42,959
That's strange.
811
00:52:43,960 --> 00:52:45,529
Why isn't it turning on?
812
00:52:48,498 --> 00:52:50,133
Why aren't you talking?
813
00:52:54,404 --> 00:52:56,506
Why didn't you bring Hsi with you?
814
00:52:56,573 --> 00:52:58,441
I bought him a new toy.
815
00:53:14,524 --> 00:53:16,693
Do you use this media platform too?
816
00:53:18,461 --> 00:53:19,429
Yes.
817
00:53:23,099 --> 00:53:24,167
Then can you tell me
818
00:53:24,234 --> 00:53:26,102
why you're not talking to me?
819
00:53:27,737 --> 00:53:28,939
I know about everything.
820
00:53:39,616 --> 00:53:41,518
I should've told you first.
821
00:53:41,585 --> 00:53:43,420
-But I just--
-You don't have to say anything.
822
00:53:44,888 --> 00:53:45,789
I know.
823
00:53:48,592 --> 00:53:50,527
I know they'll never give me a call.
824
00:53:51,795 --> 00:53:54,464
I know I can't compare to Chou Yi-chieh,
Kuang Tien-yu, and those guys
825
00:53:54,531 --> 00:53:55,899
who did worse than me in school.
826
00:53:55,966 --> 00:53:59,169
That's because I keep waiting
for a call I'll never get.
827
00:54:00,070 --> 00:54:01,638
This is the truth.
828
00:54:05,242 --> 00:54:06,643
I have bad luck.
829
00:54:07,210 --> 00:54:08,612
I don't have as many clever tricks
as others.
830
00:54:08,678 --> 00:54:10,013
I don't know how to butter people up.
831
00:54:10,580 --> 00:54:12,048
So I'll always be forgotten.
832
00:54:14,451 --> 00:54:15,585
Hsiao-bi.
833
00:54:15,652 --> 00:54:18,388
Don't waste your time
trying to make me feel better.
834
00:54:19,923 --> 00:54:22,959
Your comforting words
just feel like lies to me.
835
00:54:27,964 --> 00:54:30,900
It looks like you need
some time for yourself right now.
836
00:54:33,203 --> 00:54:34,437
I'll go out.
837
00:54:58,895 --> 00:55:00,830
You have to be confident in yourself.
838
00:55:02,499 --> 00:55:04,701
You'll get an opportunity
as long as you work hard.
839
00:55:05,535 --> 00:55:08,471
Once you get that opportunity,
the world will be able to see you.
840
00:55:09,806 --> 00:55:11,308
So what if they see me?
841
00:55:12,175 --> 00:55:14,577
I can't even get a tiny part right now.
842
00:55:15,645 --> 00:55:18,148
You can easily find actors like me
843
00:55:18,214 --> 00:55:20,016
anywhere on the streets.
844
00:55:25,155 --> 00:55:27,123
If they don't like you,
845
00:55:27,190 --> 00:55:28,958
why did they ask you
to go for an audition?
846
00:55:30,760 --> 00:55:32,128
Just to serve as a foil.
847
00:55:33,196 --> 00:55:35,832
That will make it seem like they're fair
848
00:55:35,899 --> 00:55:37,634
and that they work hard.
849
00:55:39,069 --> 00:55:40,403
Actors like me
850
00:55:40,937 --> 00:55:42,639
are perfect for being their foil.
851
00:55:52,816 --> 00:55:54,818
Did you forget? You once said
852
00:55:54,884 --> 00:55:56,853
that as long as
I'm willing to look at you,
853
00:55:56,920 --> 00:55:58,121
you'll do your best.
854
00:55:59,689 --> 00:56:02,058
I told you not to comfort me anymore.
855
00:56:04,227 --> 00:56:06,429
You don't have
to force yourself to do this.
856
00:56:07,464 --> 00:56:08,865
Everything about you is great.
857
00:56:10,166 --> 00:56:11,167
You're strong
858
00:56:11,234 --> 00:56:12,669
and gentle.
859
00:56:12,736 --> 00:56:14,871
You're pretty and you have a good job.
860
00:56:14,938 --> 00:56:16,940
In your life so far,
861
00:56:17,006 --> 00:56:19,843
I'm the worst boyfriend you've had.
862
00:56:20,643 --> 00:56:22,412
Why don't you just delete me?
863
00:56:35,392 --> 00:56:37,394
Do you know when I fell in love with you?
864
00:56:45,301 --> 00:56:46,736
Let time run its course.
865
00:56:47,670 --> 00:56:48,805
If you can't hold on to it,
866
00:56:50,073 --> 00:56:51,341
then so be it.
867
00:56:59,682 --> 00:57:01,418
That's the love I have for you.
868
00:57:03,853 --> 00:57:06,189
That was the first time
you came to see me in a play.
869
00:57:07,357 --> 00:57:09,826
The role I played
only had ten minutes of stage time.
870
00:57:10,894 --> 00:57:12,195
That was the only line I had.
871
00:57:12,262 --> 00:57:13,396
But I cried.
872
00:57:18,435 --> 00:57:20,470
In fact, I cried all the way home.
873
00:57:26,309 --> 00:57:28,478
I don't know what others think of you.
874
00:57:30,346 --> 00:57:32,015
But in my heart,
875
00:57:32,549 --> 00:57:33,983
you're the best.
876
00:57:58,775 --> 00:58:00,910
What would I do if you weren't by my side?
877
00:58:03,513 --> 00:58:05,482
Aren't I in front of you right now?
878
00:58:05,982 --> 00:58:07,383
I'm saying "if."
879
00:58:08,117 --> 00:58:09,018
In the future,
880
00:58:09,586 --> 00:58:11,221
what will I do without you by my side?
881
00:58:15,558 --> 00:58:17,126
Will you die?
882
00:58:19,596 --> 00:58:20,597
Yes.
883
00:58:32,842 --> 00:58:34,177
I'll make you a cup of hot tea.
884
00:58:41,317 --> 00:58:42,519
Help me take a look at it.
885
00:58:42,585 --> 00:58:43,853
Is it broken?
886
00:58:51,394 --> 00:58:53,229
Even when a guy
is simply asking for directions,
887
00:58:53,296 --> 00:58:55,465
some women already think
they're going to have his baby.
888
00:58:55,532 --> 00:58:57,333
I welcome you all
to make connections to this.
889
00:58:57,400 --> 00:58:58,601
LIVE: SHARK GIRL VERSUS DRUMSTICK GUY
890
00:59:07,343 --> 00:59:09,712
This is my favorite beauty product.
891
00:59:09,779 --> 00:59:10,813
Goaty.
892
00:59:10,880 --> 00:59:13,383
Come on, I'll teach you all
how to use this. It's very simple.
893
00:59:13,449 --> 00:59:17,053
Lay on a thick layer like this.
894
00:59:17,120 --> 00:59:18,321
It smells like yogurt.
895
00:59:18,388 --> 00:59:19,556
Why does it smell like yogurt?
896
00:59:19,622 --> 00:59:21,891
That's because this bottle of Goaty
897
00:59:21,958 --> 00:59:24,127
is filled with goat milk extract.
898
00:59:24,193 --> 00:59:25,295
Isn't it wonderful?
899
00:59:25,361 --> 00:59:26,930
And after you use it… Look.
900
00:59:26,996 --> 00:59:28,431
Your face will be like mine.
901
00:59:28,498 --> 00:59:29,933
So smooth.
902
00:59:29,999 --> 00:59:31,734
It's bright and glossy.
903
00:59:31,801 --> 00:59:33,803
Okay, let me look at everyone's comments.
904
00:59:34,370 --> 00:59:36,706
Beautiful Mommy says,
"I already placed an order."
905
00:59:37,307 --> 00:59:39,542
Beautiful Mommy, you're an expert.
906
00:59:40,176 --> 00:59:41,244
And…
907
00:59:42,579 --> 00:59:44,614
Shark Girl…
908
00:59:47,016 --> 00:59:48,718
Let me tell you.
909
00:59:48,785 --> 00:59:51,020
Actually, I know Shark Girl too.
910
00:59:51,087 --> 00:59:53,790
But actually, those memories…
911
00:59:54,457 --> 00:59:56,359
I actually
don't really want to recall them
912
00:59:56,426 --> 00:59:58,194
because it's traumatizing for me.
913
00:59:58,261 --> 00:59:59,996
I was always bullied by her.
914
01:00:00,663 --> 01:00:02,665
And she sat right behind me, do you know?
915
01:00:02,732 --> 01:00:04,634
She used to always use a ballpoint pen
916
01:00:04,701 --> 01:00:06,402
to poke me again and again.
917
01:00:06,469 --> 01:00:08,071
She would always poke my back.
918
01:00:08,137 --> 01:00:09,405
She did it for six years.
919
01:00:09,472 --> 01:00:10,573
Let me show you.
920
01:00:10,640 --> 01:00:11,541
Look.
921
01:00:11,608 --> 01:00:12,675
Right here. Look.
922
01:00:12,742 --> 01:00:13,743
Do you guys see that?
923
01:00:13,810 --> 01:00:15,144
Right here. This spot.
924
01:00:15,712 --> 01:00:18,214
That's the spot she poked.
925
01:00:18,281 --> 01:00:21,584
But later on,
I used this bottle of Goaty on it
926
01:00:21,651 --> 01:00:23,553
and it became very smooth and bright.
927
01:00:23,620 --> 01:00:26,055
If you want to buy it,
remember to go into the comment section.
928
01:00:26,122 --> 01:00:28,157
I pinned a post.
929
01:00:28,224 --> 01:00:30,093
Just click on the link to buy it.
930
01:00:30,159 --> 01:00:31,561
Remember to buy Goaty.
931
01:00:31,628 --> 01:00:34,330
This girl is so pitiful.
932
01:00:34,397 --> 01:00:36,099
I went to the same high school
as Shark Girl.
933
01:00:36,165 --> 01:00:37,300
I have proof.
934
01:00:37,367 --> 01:00:40,236
In the first year of high school,
she borrowed so much money from gangsters.
935
01:00:40,303 --> 01:00:41,904
How could she pay it back? She couldn't.
936
01:00:41,971 --> 01:00:44,040
So guess what she did?
937
01:00:45,074 --> 01:00:46,409
She went to film adult movies.
938
01:00:46,476 --> 01:00:48,645
She filmed adult movies!
939
01:00:48,711 --> 01:00:49,746
I know her.
940
01:00:49,812 --> 01:00:51,514
She was my childhood neighbor.
941
01:00:51,581 --> 01:00:52,915
And…
942
01:00:52,982 --> 01:00:55,018
She used to love
943
01:00:55,084 --> 01:00:56,753
biting people so, so much.
944
01:00:56,819 --> 01:00:58,087
She bit me before.
945
01:00:59,155 --> 01:01:00,356
It was so painful.
946
01:01:23,346 --> 01:01:24,180
I'm going.
947
01:01:37,193 --> 01:01:38,027
Bye.
948
01:01:38,661 --> 01:01:39,595
What are you doing?
949
01:01:40,763 --> 01:01:41,931
Good luck at work.
950
01:01:42,965 --> 01:01:43,966
Be careful on the road.
951
01:01:54,243 --> 01:01:57,113
Do you want to blind your colleagues
so early in the morning?
952
01:01:57,180 --> 01:01:58,281
You're in public.
953
01:01:58,347 --> 01:01:59,415
What? Are you envious?
954
01:02:00,116 --> 01:02:01,684
That's crazy.
955
01:02:01,751 --> 01:02:03,953
You've even become
the star of three adult movies.
956
01:02:04,020 --> 01:02:05,822
Yet Jia-da doesn't know
anything about this.
957
01:02:05,888 --> 01:02:08,825
Does he only have enough brain capacity
to think about his acting career?
958
01:02:08,891 --> 01:02:10,893
Well, he's chasing his dream so seriously.
959
01:02:11,461 --> 01:02:12,562
At least,
960
01:02:12,628 --> 01:02:14,163
his life is very simple.
961
01:02:14,764 --> 01:02:16,933
There's no good in reading
those trash comments anyway.
962
01:02:16,999 --> 01:02:18,735
It's not like this. Look.
963
01:02:18,801 --> 01:02:21,671
Look how touching Hsiao-wang was.
964
01:02:21,738 --> 01:02:22,839
"She's a good person.
965
01:02:22,905 --> 01:02:25,341
I don't want her to be slandered anymore."
966
01:02:25,875 --> 01:02:28,711
If I were this wife,
I'd break down after watching that.
967
01:02:29,245 --> 01:02:32,014
A boyfriend's ex is detestable,
968
01:02:32,582 --> 01:02:35,318
but the ex of an ex-husband
is definitely the culprit of the divorce.
969
01:02:35,384 --> 01:02:38,354
-They all deserve to die.
-There's a problem with that sentence.
970
01:02:38,421 --> 01:02:40,490
I'm not his ex.
971
01:02:41,190 --> 01:02:42,825
We were never together.
972
01:02:43,459 --> 01:02:45,495
Well, become his current girlfriend then.
973
01:02:45,561 --> 01:02:47,363
He's divorced anyway.
974
01:02:49,699 --> 01:02:51,834
Princess Annie.
975
01:02:52,502 --> 01:02:54,470
Do you know what time it is?
976
01:02:54,537 --> 01:02:56,172
We're a team.
977
01:02:56,239 --> 01:02:59,776
Do I have to personally
give you a morning call every day?
978
01:02:59,842 --> 01:03:01,511
My grandma had to go
to the emergency room.
979
01:03:01,577 --> 01:03:04,580
I didn't get scolded
and was praised for being filial.
980
01:03:04,647 --> 01:03:07,283
Didn't your grandma pass away last year?
981
01:03:07,350 --> 01:03:09,986
I thank our lovely boss
for having a bad memory.
982
01:03:10,720 --> 01:03:11,821
That's not the point.
983
01:03:11,888 --> 01:03:13,456
The point is the number of views.
984
01:03:13,523 --> 01:03:14,390
In just one night,
985
01:03:14,457 --> 01:03:16,125
it shot up
to more than three million views.
986
01:03:16,692 --> 01:03:19,295
What do you say
we go out and celebrate tonight?
987
01:03:19,362 --> 01:03:21,964
More than three million views?
That's crazy.
988
01:03:22,532 --> 01:03:23,666
What are we celebrating?
989
01:03:25,368 --> 01:03:28,070
Celebrating that I've finally become
the female lead of an adult film?
990
01:03:28,137 --> 01:03:29,806
Or the fact
that I have a princess complex?
991
01:03:31,307 --> 01:03:33,543
Or that someone
who uses dirty tricks like me
992
01:03:33,609 --> 01:03:35,545
finally met her doom?
993
01:03:38,748 --> 01:03:41,150
The Internet world is fake.
994
01:03:41,651 --> 01:03:44,487
The higher the views,
the more karma they'll get.
995
01:03:45,922 --> 01:03:47,390
Doing your best to live life
996
01:03:48,791 --> 01:03:50,560
is the way to go.
997
01:03:54,931 --> 01:03:56,365
-The way to go.
-The way to go.
998
01:03:56,432 --> 01:03:57,767
Live life.
999
01:04:35,304 --> 01:04:36,505
Let's have lunch together.
1000
01:04:55,124 --> 01:04:56,592
This is your favorite fish.
1001
01:05:00,263 --> 01:05:01,297
Hsin-chen.
1002
01:05:01,364 --> 01:05:03,132
I know you don't like surprises.
1003
01:05:03,766 --> 01:05:04,934
I don't like them either.
1004
01:05:05,801 --> 01:05:08,237
But it seems like
life is full of surprises.
1005
01:05:10,106 --> 01:05:11,841
Are you saying a tongue twister?
1006
01:05:13,175 --> 01:05:14,510
What are you trying to say?
1007
01:05:16,746 --> 01:05:18,915
What happened has already happened.
1008
01:05:19,715 --> 01:05:21,584
I didn't want things to turn out this way
1009
01:05:22,285 --> 01:05:24,787
because the people around me
will get hurt.
1010
01:05:28,391 --> 01:05:29,358
I'm sorry.
1011
01:05:42,872 --> 01:05:44,006
Let me take this call.
1012
01:05:47,043 --> 01:05:48,177
Hello?
1013
01:05:48,244 --> 01:05:49,478
Do you know
1014
01:05:49,545 --> 01:05:52,348
what's the most meaningful thing
about doing research?
1015
01:05:52,415 --> 01:05:55,818
You contribute to society
and the people around you.
1016
01:05:56,752 --> 01:05:58,387
What are you getting at?
1017
01:05:59,889 --> 01:06:01,857
We haven't been able
to find the original uploader,
1018
01:06:01,924 --> 01:06:04,026
so I guess you're not filing
that lawsuit anymore.
1019
01:06:04,727 --> 01:06:08,164
I looked up the accounts
that were the most brutal.
1020
01:06:08,230 --> 01:06:09,465
In the end,
1021
01:06:10,666 --> 01:06:13,302
I found something very interesting.
1022
01:06:14,070 --> 01:06:14,971
Chu-ke, I'm eating.
1023
01:06:15,037 --> 01:06:16,305
Can you get to the point?
1024
01:06:16,372 --> 01:06:18,307
This is more important than eating.
1025
01:06:19,175 --> 01:06:20,276
What is it?
1026
01:06:23,079 --> 01:06:25,481
I discovered that these accounts
1027
01:06:25,548 --> 01:06:27,350
all have the same IP addresses.
1028
01:06:27,416 --> 01:06:28,617
They're the same person,
1029
01:06:28,684 --> 01:06:30,086
from the same place.
1030
01:06:30,152 --> 01:06:32,888
I followed the clues
and looked around that place.
1031
01:06:32,955 --> 01:06:36,025
I investigated there for a few days
and intercepted some residents' letters.
1032
01:06:36,092 --> 01:06:37,159
But I did put them back.
1033
01:06:37,727 --> 01:06:40,663
I saw a very interesting name.
1034
01:06:40,730 --> 01:06:42,365
What's the name?
1035
01:06:43,065 --> 01:06:45,167
Oolong Courtyard Udon
1036
01:06:45,234 --> 01:06:48,471
is someone we all know.
1037
01:06:48,537 --> 01:06:49,438
"We all"?
1038
01:06:49,505 --> 01:06:50,840
Do you mean Ning Yu-chu and I?
1039
01:07:08,391 --> 01:07:10,626
What happened to you
and Wang Yen yesterday?
1040
01:07:10,693 --> 01:07:11,994
THOSE THREE DAYS, DAY 1, MORNING
1041
01:07:12,061 --> 01:07:12,962
Nothing.
1042
01:07:13,529 --> 01:07:14,864
Why did you leave first?
1043
01:07:17,033 --> 01:07:18,601
I didn't want to listen
to the concert anymore.
1044
01:07:19,235 --> 01:07:20,903
Let me read your palm.
1045
01:07:22,104 --> 01:07:23,039
What are you doing?
1046
01:07:23,105 --> 01:07:25,541
I've been learning this recently.
Let me see.
1047
01:07:26,208 --> 01:07:27,309
No wonder.
1048
01:07:27,376 --> 01:07:28,744
-What's the matter?
-Let me tell you.
1049
01:07:28,811 --> 01:07:30,279
You might've hit an obstacle.
1050
01:07:30,346 --> 01:07:31,213
Close your eyes now.
1051
01:07:31,280 --> 01:07:32,681
Let me read your face.
1052
01:08:02,144 --> 01:08:03,546
What are you doing?
1053
01:08:03,612 --> 01:08:05,881
Are you crazy? Why did you kiss me?
1054
01:08:05,948 --> 01:08:06,982
You're so annoying!
1055
01:08:12,788 --> 01:08:17,460
THOSE THREE DAYS, DAY 3
1056
01:08:29,505 --> 01:08:33,242
NING YU-CHU, WANG YEN
1057
01:09:05,608 --> 01:09:08,243
NEXT EPISODE PREVIEW
1058
01:09:08,310 --> 01:09:10,446
Our problem is that since the beginning,
1059
01:09:10,513 --> 01:09:11,546
you love someone else
1060
01:09:11,613 --> 01:09:13,048
and that person is Ning Yu-chu.
1061
01:09:13,115 --> 01:09:15,417
Our problem is that
ever since we started living together,
1062
01:09:15,484 --> 01:09:17,353
I've had to say "I'm sorry"
1063
01:09:17,419 --> 01:09:19,921
-so many times each day.
-Did I force you to do it?
1064
01:09:19,988 --> 01:09:22,457
No, but I had to say it.
1065
01:09:22,524 --> 01:09:23,826
Where are you? Are you already home?
1066
01:09:23,893 --> 01:09:24,727
I'm beside you.
1067
01:09:25,294 --> 01:09:28,096
Don't let her walk on the streets
dragging an electric heater again.
1068
01:09:28,697 --> 01:09:29,665
It fell.
1069
01:09:29,732 --> 01:09:31,600
It's broken. We don't need it anymore.
1070
01:09:33,602 --> 01:09:34,737
I have Yu-chu.
1071
01:09:37,506 --> 01:09:39,808
Ning Yu-chu,
do you really not want this anymore?
1072
01:11:06,495 --> 01:11:11,700
Subtitle translation by: Chloe Chow
76055