All language subtitles for My.Love.from.the.Ocean.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:05,080 --> 00:02:06,480 说吧 找我来什么事 1 00:02:06,880 --> 00:02:07,440 我呢 2 00:02:07,600 --> 00:02:08,919 觉得我们两个都不是俗人 3 00:02:09,320 --> 00:02:10,360 什么请客 吃饭 4 00:02:10,479 --> 00:02:11,760 雨中漫步不太适合我们 5 00:02:12,440 --> 00:02:13,160 我觉得 6 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 女生打台球特别好看 7 00:02:15,320 --> 00:02:16,160 所以我教教你啊 8 00:02:16,480 --> 00:02:18,080 我今天可不是来约会的 9 00:02:18,760 --> 00:02:19,720 我是要你保证 10 00:02:19,840 --> 00:02:21,160 以后不要再缠着我了 11 00:02:21,280 --> 00:02:22,560 那你打电话跟我说就行了 12 00:02:22,840 --> 00:02:24,080 你能来说明还是在乎我的嘛 13 00:02:24,200 --> 00:02:25,160 废话少说 14 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 我既然来了 那就规矩我定 15 00:02:27,080 --> 00:02:28,440 三局两胜 一杆一瓶 16 00:02:32,520 --> 00:02:34,040 好啦 我已经到家了 17 00:02:34,480 --> 00:02:35,360 你可以走喽 18 00:02:38,120 --> 00:02:39,680 你怎么都不听我说话呀 19 00:02:42,160 --> 00:02:42,920 顾颜不在家 20 00:02:43,200 --> 00:02:44,240 她说她晚上有点事 21 00:02:44,480 --> 00:02:45,600 那我等她回来再走 22 00:02:49,920 --> 00:02:50,560 不准关门 23 00:02:51,080 --> 00:02:52,520 也不要妄想从窗户出去 24 00:02:53,000 --> 00:02:53,920 就算你跑得掉 25 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 我也能把你抓回来 26 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 你站在女生房间门口 27 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 很没有礼貌啊 28 00:02:58,440 --> 00:02:59,720 而且你这样 我怎么睡觉呢 29 00:02:59,880 --> 00:03:00,800 我看着你睡 30 00:03:04,640 --> 00:03:05,160 好啊 31 00:03:06,640 --> 00:03:07,680 那我要换睡衣喽 32 00:03:08,080 --> 00:03:08,840 我脱衣服啦 33 00:03:13,800 --> 00:03:15,920 好啦 我不会出去乱跑的 34 00:03:16,640 --> 00:03:18,040 你也早点回去休息吧 35 00:03:22,480 --> 00:03:23,320 变态 36 00:03:52,200 --> 00:03:53,160 不是 你可以呀 37 00:03:53,320 --> 00:03:54,480 打台球那么厉害 38 00:03:54,960 --> 00:03:56,680 你不知道的事情还多着呢 39 00:03:57,280 --> 00:03:59,280 不了解我 就别说喜欢我 40 00:03:59,280 --> 00:04:01,000 这才第一把 41 00:04:26,360 --> 00:04:27,200 服务员 刷卡 42 00:04:29,000 --> 00:04:30,960 不行 还没比完呢 43 00:04:33,000 --> 00:04:34,120 你都喝多了 44 00:04:34,280 --> 00:04:35,640 你把人家厕所给吐脏了 45 00:04:35,760 --> 00:04:37,120 我还得帮你赔清洁费啊 46 00:04:46,160 --> 00:04:46,760 再见 47 00:04:48,960 --> 00:04:50,880 麻烦帮这位先生叫辆车 48 00:04:53,560 --> 00:04:55,720 我的女人就是不一样 49 00:04:56,560 --> 00:04:57,680 开门 50 00:04:59,600 --> 00:05:01,560 开门啊 51 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 我知道你在里边 52 00:05:05,720 --> 00:05:09,840 我知道你在里边 开门 53 00:05:12,040 --> 00:05:13,960 我数三个数 54 00:05:14,640 --> 00:05:15,440 三 55 00:05:17,160 --> 00:05:17,840 二 56 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 喝多了也来我这儿 57 00:05:23,880 --> 00:05:25,160 你当我是收容所啊 58 00:05:27,400 --> 00:05:31,520 是顾颜喝多了 我担心她 59 00:05:31,840 --> 00:05:34,160 我看顾颜回家的时候还挺清醒的 60 00:05:34,880 --> 00:05:36,200 那我就放心了 61 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 你怎么会在她家 62 00:05:42,800 --> 00:05:43,440 我知道 63 00:05:43,960 --> 00:05:46,520 你肯定是又去关心戴汐了 64 00:05:46,760 --> 00:05:49,280 你是不是忍不住担心她 65 00:05:49,760 --> 00:05:52,360 她一跟你说话 你就很开心 66 00:05:53,880 --> 00:05:54,840 其实我今天来 67 00:05:55,440 --> 00:05:57,560 就是想查一查Entelechy 68 00:06:00,120 --> 00:06:00,920 变态 69 00:06:04,680 --> 00:06:05,400 是不是 70 00:06:08,440 --> 00:06:09,480 酒醒了叫我 71 00:06:26,840 --> 00:06:27,720 你干吗 72 00:06:28,400 --> 00:06:28,840 我 73 00:06:29,160 --> 00:06:30,280 做什么亏心事了 74 00:06:31,280 --> 00:06:31,960 哪有 75 00:06:32,360 --> 00:06:34,120 我这不是醒来没看着你嘛 76 00:06:34,600 --> 00:06:35,560 我就下来找你 77 00:06:35,840 --> 00:06:38,400 原来你在给我做早餐啊 真好 78 00:06:39,160 --> 00:06:39,840 我明白了 79 00:06:40,280 --> 00:06:41,560 你以为我是池陆 80 00:06:42,880 --> 00:06:44,080 瞎说 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,920 你能不能别老提他呀 82 00:06:47,720 --> 00:06:49,720 他昨晚不会对你做了什么吧 83 00:06:51,560 --> 00:06:53,000 你胡说什么呢你 84 00:06:55,000 --> 00:06:56,200 不过我要跟你说 85 00:06:56,600 --> 00:06:58,080 池陆真的是个变态 86 00:06:58,280 --> 00:06:59,800 他昨天晚上就站在我门口 87 00:07:00,000 --> 00:07:01,360 盯着我要看我睡觉 88 00:07:01,880 --> 00:07:02,800 害得我昨天晚上做梦 89 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 连做梦都梦见他 90 00:07:04,760 --> 00:07:06,560 完了完了完了 没救了 91 00:07:08,960 --> 00:07:09,880 你还说我呢 92 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 你呢 你昨天晚上干什么去了 93 00:07:12,560 --> 00:07:14,680 是不是跟那个小侦探约会去啦 94 00:07:14,840 --> 00:07:16,720 少儿不宜 95 00:07:26,160 --> 00:07:26,800 起来 96 00:07:28,480 --> 00:07:29,080 你醒了 97 00:07:29,680 --> 00:07:30,400 你压到它们了 98 00:07:31,000 --> 00:07:31,880 我当什么呢 99 00:07:32,280 --> 00:07:33,360 我喝大 你喝大了 100 00:07:33,560 --> 00:07:34,960 你到底起不起来 101 00:07:38,600 --> 00:07:39,360 不是 池陆 102 00:07:40,120 --> 00:07:42,280 你是不是一个人待久了 得病了 103 00:07:42,280 --> 00:07:43,080 不行我送你条狗吧 104 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 你还能跟它交流交流 105 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 你这样会得精神分裂的 106 00:07:47,080 --> 00:07:49,360 你确定你这个形象能追到顾颜 107 00:07:49,360 --> 00:07:49,880 我不是 108 00:07:50,120 --> 00:07:53,080 早上起来做了一堆早餐 109 00:07:53,280 --> 00:07:54,360 我没来得及洗澡嘛 110 00:07:54,720 --> 00:07:55,320 我这就洗澡 111 00:07:55,800 --> 00:07:56,760 我借你件衣服啊 112 00:08:00,640 --> 00:08:03,960 你做的早餐还真丰富啊 113 00:08:04,240 --> 00:08:06,200 一点手艺啊 不成敬意 114 00:08:09,080 --> 00:08:09,960 把衣服脱了 115 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 我没有找到其他合适的 116 00:08:11,920 --> 00:08:12,800 这件不行 117 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 其他都太大了 118 00:08:14,640 --> 00:08:16,320 我回头还你不就完了嘛 119 00:08:16,480 --> 00:08:17,920 我让你把衣服脱了 120 00:08:18,440 --> 00:08:19,760 这件是我最喜欢的 121 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 你原来好这口啊 122 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 你说我要是告诉戴汐 123 00:08:26,640 --> 00:08:27,600 你要是敢往外说 124 00:08:28,320 --> 00:08:29,280 以后就别来我这儿混了 125 00:08:29,840 --> 00:08:30,720 不说 不说 不说 126 00:08:30,920 --> 00:08:32,640 我换了不完了嘛 127 00:08:33,520 --> 00:08:34,400 我带来的液体 128 00:08:34,520 --> 00:08:36,080 什么时候能检查出成分 129 00:08:36,760 --> 00:08:37,559 今天晚上就行 130 00:08:39,440 --> 00:08:40,559 我一直在奇怪啊 131 00:08:41,360 --> 00:08:42,720 戴教授那天病发 132 00:08:42,840 --> 00:08:44,080 如果是有人故意的 133 00:08:44,280 --> 00:08:45,880 为什么不干脆置于死地呢 134 00:08:46,680 --> 00:08:48,400 他们应该还没有达到目的 135 00:08:49,360 --> 00:08:50,400 你是说 136 00:08:50,760 --> 00:08:52,880 拍卖网站的消息是假的 137 00:08:54,280 --> 00:08:55,640 鬼市得到的消息 138 00:08:56,120 --> 00:08:58,720 拍卖网站的人显然没有拿到配方 139 00:08:59,280 --> 00:09:00,520 他们在打空城计 140 00:09:00,960 --> 00:09:02,200 不知道配方 141 00:09:03,400 --> 00:09:05,000 那他们胆子也太大了吧 142 00:09:05,720 --> 00:09:07,000 他们既然敢这么做 143 00:09:07,400 --> 00:09:09,280 定是认为配方势在必得 144 00:09:10,040 --> 00:09:11,200 当务之急 145 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 是赶紧把他们都揪出来 146 00:09:14,560 --> 00:09:15,600 我还是觉得 147 00:09:15,840 --> 00:09:16,920 薛杼的可能性最大 148 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 在小区的监控视频里有他 149 00:09:19,040 --> 00:09:20,720 他又是戴教授的主治医生 150 00:09:21,160 --> 00:09:22,400 他下手的几率最大 151 00:09:22,840 --> 00:09:25,840 袭击戴教授的人 袭击戴汐的人 152 00:09:26,160 --> 00:09:27,360 医院下药的人 153 00:09:27,800 --> 00:09:29,120 这三者是不是同一个人 154 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 目前还不确定 155 00:09:31,240 --> 00:09:33,240 在我们没有证据的情况下 156 00:09:33,640 --> 00:09:35,640 还不能排除任何一个可能性 157 00:09:36,600 --> 00:09:38,800 我记得海岩市收垃圾的时间 158 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 每个区域都不一样 159 00:09:41,040 --> 00:09:42,360 戴家那片 160 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 应该是戴汐遇袭的时间 161 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 你还是带着照片去确认一下 162 00:09:48,240 --> 00:09:50,480 人证也是关键 163 00:09:57,080 --> 00:09:58,000 人们相信 164 00:09:58,320 --> 00:10:00,680 把愿望讲给风铃 165 00:10:01,280 --> 00:10:02,720 当海风吹过的时候 166 00:10:03,280 --> 00:10:04,520 风铃会把愿望 167 00:10:05,080 --> 00:10:06,520 讲给远方的渔女听 168 00:10:42,120 --> 00:10:43,880 你转过去 你别偷看啊 169 00:10:44,320 --> 00:10:44,960 这里呢 170 00:10:45,120 --> 00:10:47,280 是我从小到大最喜欢的地方 171 00:11:27,880 --> 00:11:30,080 小时候就坐在这里看人来人往的 172 00:11:30,720 --> 00:11:32,680 这样才会觉得自己没有那么孤单 173 00:11:34,120 --> 00:11:36,760 我把所有的时光都藏在了这里 174 00:12:55,320 --> 00:12:55,960 保安大哥 你好 175 00:12:56,080 --> 00:12:56,520 你好 176 00:12:56,720 --> 00:12:58,960 请问你在这家附近见过这个人吗 177 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 不好意思 我没印象 178 00:13:09,520 --> 00:13:11,160 先生 你好 请问需要什么 179 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 这酒看着不错啊 180 00:13:13,280 --> 00:13:14,000 这酒不错啊 181 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 而且这一款的话特别好喝 182 00:13:16,400 --> 00:13:17,160 你给我拿十箱 183 00:13:17,600 --> 00:13:18,760 十箱吗 你确定吗 184 00:13:18,840 --> 00:13:19,320 对啊 185 00:13:19,880 --> 00:13:21,360 那我马上去帮你准备啊 186 00:13:22,080 --> 00:13:22,960 你等会儿 等会儿 187 00:13:23,360 --> 00:13:24,160 我问你个事啊 188 00:13:24,600 --> 00:13:26,080 您说 您说 您说 189 00:13:27,600 --> 00:13:28,440 你见过这个人吗 190 00:13:29,600 --> 00:13:30,640 他呀 我见过啊 191 00:13:30,800 --> 00:13:31,560 真的 你确定啊 192 00:13:31,720 --> 00:13:32,360 我确定啊 193 00:13:32,520 --> 00:13:34,720 因为他每次都会买同一种肉罐头 194 00:13:34,880 --> 00:13:37,880 而且每次匆匆忙忙地走了 195 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 然后连找的零钱他都不要 196 00:13:40,360 --> 00:13:41,120 他经常来 197 00:13:41,320 --> 00:13:42,960 有时候三 四天来一次 198 00:13:43,080 --> 00:13:44,400 有时候一 两周 199 00:13:44,760 --> 00:13:45,920 前几天还来过一次 200 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 是不是周五啊 201 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 对 周五来过 202 00:13:49,320 --> 00:13:52,040 因为这个月 我周五是上白班 203 00:13:52,720 --> 00:13:55,160 而且他上次来的时候还对我笑了 204 00:13:58,600 --> 00:14:01,680 爸 我今天又没去书店 205 00:14:02,000 --> 00:14:03,120 反正也没几个客人 206 00:14:04,760 --> 00:14:05,560 爸 我说 207 00:14:06,160 --> 00:14:06,760 小汐 208 00:14:07,480 --> 00:14:08,240 你这是 209 00:14:09,680 --> 00:14:12,080 我陪我爸聊天呢 顺便做风铃 210 00:14:12,360 --> 00:14:14,440 刚好 做这个风铃有什么讲究吗 211 00:14:14,600 --> 00:14:16,320 下次再去买一个不就好了 212 00:14:16,880 --> 00:14:18,200 但是我觉得送人的话 213 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 还是亲手做比较有意义嘛 214 00:14:22,360 --> 00:14:24,880 是送给那位池先生吧 215 00:14:31,160 --> 00:14:32,680 这个东西做起来有点复杂 216 00:14:33,120 --> 00:14:35,080 我小的时候见我妈妈做过 217 00:14:35,640 --> 00:14:37,240 我不确定我还记不记得怎么做了 218 00:14:37,840 --> 00:14:38,480 没关系嘛 219 00:14:38,720 --> 00:14:40,680 懂一点也比我什么都不会要强 220 00:14:40,800 --> 00:14:41,440 那这样吧 221 00:14:41,840 --> 00:14:43,280 你把这些贝壳洗好晾干 222 00:14:43,560 --> 00:14:45,480 等我下班之后 我来帮你 223 00:14:45,960 --> 00:14:47,400 我直接在停车场等你 224 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 然后顺便请你吃个饭 225 00:14:49,600 --> 00:14:50,400 你别拒绝我了 226 00:14:50,600 --> 00:14:51,120 好嘞 227 00:14:52,080 --> 00:14:52,760 一会儿见 228 00:14:53,600 --> 00:14:54,160 拜 229 00:15:08,400 --> 00:15:11,240 有件事情我必须要跟你说 230 00:15:11,680 --> 00:15:12,520 那份报告 231 00:15:12,640 --> 00:15:14,440 会不会跟你说的entelechy有关 232 00:15:14,960 --> 00:15:15,560 EL 233 00:15:15,840 --> 00:15:17,120 会不会就是entelechy的缩写 234 00:15:17,680 --> 00:15:19,120 我前两天回去找的时候 235 00:15:19,280 --> 00:15:20,120 已经找不到了 236 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 所以我才没有让你报警 237 00:15:21,800 --> 00:15:22,600 我不确定 238 00:15:22,920 --> 00:15:24,800 我爸是不是跟这个药物有关 239 00:15:27,920 --> 00:15:30,040 我应该怎么跟戴汐说呢 240 00:15:33,680 --> 00:15:34,640 我在那边见过 241 00:15:34,920 --> 00:15:35,440 那边 242 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 谢谢您啊 谢谢您 243 00:15:39,320 --> 00:15:40,760 您忙 忙工作吧 谢谢 244 00:15:47,480 --> 00:15:49,240 喂 确认了 245 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 戴汐遇袭那天 246 00:15:51,280 --> 00:15:52,840 薛杼确实在小区出现过 247 00:15:53,120 --> 00:15:54,760 而且他经常在这边出现 248 00:15:55,760 --> 00:15:57,520 我问了这边收垃圾的工作人员 249 00:15:57,840 --> 00:15:59,120 她也跟我确认了这个说法 250 00:16:16,680 --> 00:16:18,440 爸 晚安 251 00:16:46,640 --> 00:16:47,520 喂 您好 252 00:16:47,800 --> 00:16:48,520 薛医生在吗 253 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 薛医生今天临时调休了 254 00:16:50,600 --> 00:16:51,680 请问您有什么事吗 255 00:16:51,920 --> 00:16:52,760 他走了多久 256 00:16:53,240 --> 00:16:53,920 刚走 257 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 戴汐的手机打不通 258 00:17:23,920 --> 00:17:25,119 查一下她的定位 259 00:17:25,839 --> 00:17:26,440 好 260 00:17:30,760 --> 00:17:31,400 在医院 261 00:17:32,000 --> 00:17:32,960 医院的监控视频有吗 262 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 七点到七点二十这个时间段 263 00:17:36,240 --> 00:17:36,760 你看 264 00:17:42,320 --> 00:17:43,600 我给你把道路监控调出来 265 00:17:44,360 --> 00:17:44,880 好 266 00:17:45,360 --> 00:17:46,600 我来开 你来查 267 00:18:20,000 --> 00:18:20,600 是这儿吗 268 00:18:21,120 --> 00:18:21,920 是这儿啊 269 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 不是 你 270 00:18:30,040 --> 00:18:30,840 放开她 271 00:18:31,720 --> 00:18:32,280 池陆 272 00:18:32,360 --> 00:18:33,200 放开 273 00:18:33,600 --> 00:18:35,160 戴汐 可是你刚才 274 00:18:35,520 --> 00:18:36,320 没事了 275 00:18:36,800 --> 00:18:37,560 池陆啊 276 00:18:45,360 --> 00:18:47,080 我就是腿有一些麻 277 00:18:48,280 --> 00:18:48,840 闭嘴 278 00:18:50,640 --> 00:18:51,240 薛医生 279 00:18:52,080 --> 00:18:53,360 这么晚了想带她去哪儿啊 280 00:18:53,840 --> 00:18:54,960 去安全的地方 281 00:18:56,200 --> 00:18:57,280 池先生 282 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 好像管得有点多啊 283 00:18:59,640 --> 00:19:01,840 池陆 那个你误会了 284 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 我今天在停车场的时候被弄晕了 285 00:19:04,400 --> 00:19:05,080 被什么人弄晕了 286 00:19:05,160 --> 00:19:07,040 你看清他的长相了吗 287 00:19:07,440 --> 00:19:09,120 我都被弄晕了 我怎么能看见啊 288 00:19:09,280 --> 00:19:11,120 受伤了就少说话 289 00:19:14,480 --> 00:19:17,600 小汐 你先回去吧 290 00:19:18,440 --> 00:19:19,880 看来这里有人 291 00:19:21,200 --> 00:19:22,480 比我更关心你啊 292 00:19:22,840 --> 00:19:25,360 是人是鬼 你自己心里清楚 293 00:19:26,200 --> 00:19:26,760 池陆 294 00:19:27,800 --> 00:19:28,440 戴汐 295 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 你怎么来了 296 00:19:30,240 --> 00:19:32,280 程浩 先带她回去 297 00:19:32,400 --> 00:19:32,880 走 298 00:19:34,520 --> 00:19:35,640 好 那 299 00:19:36,200 --> 00:19:36,800 那 300 00:19:37,400 --> 00:19:38,920 那你能动手 别吵吵啊 301 00:19:39,840 --> 00:19:41,160 程浩 池陆 302 00:19:41,720 --> 00:19:42,680 池陆 303 00:19:48,280 --> 00:19:49,680 程浩 你放开我 304 00:19:49,680 --> 00:19:50,120 不行 305 00:19:50,680 --> 00:19:51,840 不行 我得去看一看 306 00:19:52,000 --> 00:19:52,800 不能让你去 307 00:19:53,520 --> 00:19:54,120 程浩 308 00:19:55,440 --> 00:19:56,480 你还是不是我朋友了 309 00:19:56,720 --> 00:19:57,800 我就是因为是你朋友 310 00:19:57,920 --> 00:19:59,600 才不能看着你去冒险 行吗 311 00:19:59,800 --> 00:20:00,960 你在那边又帮不上忙 312 00:20:01,080 --> 00:20:02,600 你放心 池陆身手好着呢 313 00:20:02,840 --> 00:20:04,040 那万一薛医生被打伤了 314 00:20:04,080 --> 00:20:04,520 怎么办呢 315 00:20:04,640 --> 00:20:05,960 你怎么胳膊肘往外拐啊 316 00:20:06,120 --> 00:20:07,560 池陆重要 还是薛医生重要 317 00:20:07,720 --> 00:20:08,640 你哪次出什么事 318 00:20:08,760 --> 00:20:10,240 不是池陆挺身而出 319 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 是 我知道 320 00:20:11,680 --> 00:20:12,840 可是他们都是我朋友 321 00:20:13,000 --> 00:20:14,200 对我来说他们都重要 322 00:20:14,360 --> 00:20:16,560 大嫂 你听我说 323 00:20:17,480 --> 00:20:18,280 大嫂 324 00:20:18,720 --> 00:20:19,760 戴汐 325 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 男人有解决男人问题的方式 326 00:20:22,960 --> 00:20:24,120 你现在过去帮得上忙吗 327 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 而且薛医生一看就图谋不轨 328 00:20:27,800 --> 00:20:28,440 我说 329 00:20:28,720 --> 00:20:30,080 池陆疯了 你也跟着疯了 330 00:20:30,240 --> 00:20:31,080 要我解释几遍 331 00:20:31,200 --> 00:20:32,040 你们才能相信我 332 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 今天真的是薛医生 薛杼 333 00:20:34,200 --> 00:20:35,000 他救了我 334 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 虽然我没看清楚 335 00:20:49,520 --> 00:20:50,960 当时袭击我的人长什么样 336 00:20:51,120 --> 00:20:52,440 但肯定不是薛杼 337 00:20:53,920 --> 00:20:54,600 戴汐 338 00:20:56,080 --> 00:20:56,800 戴汐 339 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 薛医生 340 00:21:05,040 --> 00:21:06,200 这是在哪儿啊 341 00:21:06,880 --> 00:21:07,680 在码头 342 00:21:07,960 --> 00:21:09,320 你在车库被人弄晕了 343 00:21:09,640 --> 00:21:10,520 带到了这儿 344 00:21:12,760 --> 00:21:13,520 你怎么样 345 00:21:14,200 --> 00:21:14,760 没事 346 00:21:14,960 --> 00:21:16,040 我们赶快离开这儿 347 00:21:16,200 --> 00:21:16,560 好 348 00:21:16,720 --> 00:21:17,480 这里不安全 349 00:21:17,600 --> 00:21:19,200 那我先 我先扶你起来 350 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 然后池陆就来了 351 00:21:22,080 --> 00:21:23,320 池陆知道这件事情吗 352 00:21:24,240 --> 00:21:25,200 他当然不知道了 353 00:21:25,440 --> 00:21:26,560 他都不听我解释 354 00:21:28,360 --> 00:21:29,880 你们怎么会跟我到这儿的 355 00:21:30,200 --> 00:21:31,120 我们当然是来救你啊 356 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 不然谁大半夜跑过来兜风啊 357 00:21:33,440 --> 00:21:34,400 你们跟踪我 358 00:21:35,600 --> 00:21:38,320 是使了这么一点小手段 359 00:21:38,840 --> 00:21:39,720 解释起来太麻烦了 360 00:21:39,840 --> 00:21:40,800 你先回去休息 361 00:21:49,480 --> 00:21:50,680 你怎么知道 362 00:21:51,520 --> 00:21:53,360 我是鬼不是人啊 363 00:21:54,920 --> 00:21:56,280 那就得试一试了 364 00:22:07,200 --> 00:22:08,480 我只是恰巧救了小汐 365 00:22:08,720 --> 00:22:09,680 恰巧 366 00:22:10,360 --> 00:22:12,680 戴教授遇袭当天 你也恰巧出现 367 00:22:12,880 --> 00:22:14,560 我不知道你说的什么遇袭 368 00:22:14,920 --> 00:22:16,760 戴教授只是我的一个普通病人 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,080 我只负责了解他的病情 370 00:22:21,600 --> 00:22:25,360 恰巧成为戴教授的主治医生 371 00:22:25,560 --> 00:22:27,520 又恰巧在他的药里面下手 372 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 病人是科室分配的 373 00:22:30,400 --> 00:22:31,480 并不是我能决定的 374 00:22:32,040 --> 00:22:33,480 你说的药里动手脚是什么意思 375 00:22:42,560 --> 00:22:45,320 别告诉我作为戴教授的主治医生 376 00:22:46,000 --> 00:22:48,640 连他心脏病突发的原因都不知道 377 00:22:51,240 --> 00:22:52,640 所以也就是说 378 00:22:53,040 --> 00:22:55,760 你们是用那个什么A I 379 00:22:56,000 --> 00:22:57,240 查到了我遇袭那天 380 00:22:57,400 --> 00:22:58,720 我家附近的监控 是吗 381 00:22:59,040 --> 00:23:01,280 你爸生病那天 他也出现在附近 382 00:23:01,840 --> 00:23:02,600 你被绑架了 383 00:23:02,720 --> 00:23:04,240 他第一时间就能赶来救你 384 00:23:04,920 --> 00:23:06,600 谁知道他跟绑匪是不是一伙的 385 00:23:09,800 --> 00:23:11,200 我还是相信我的直觉 386 00:23:12,200 --> 00:23:12,760 对了 387 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 你还没说你们怎么找到我的 388 00:23:18,000 --> 00:23:20,080 手机只要不开机 肯定就没好事 389 00:23:20,840 --> 00:23:22,200 对哦 手机 390 00:23:23,760 --> 00:23:24,840 我手机丢了 391 00:23:25,120 --> 00:23:25,960 猜到啦 392 00:23:26,640 --> 00:23:27,560 拿着这个先用吧 393 00:23:28,080 --> 00:23:29,000 免得又失联了 394 00:23:32,000 --> 00:23:34,320 你说那个人啊 他到底想干什么 395 00:23:34,600 --> 00:23:36,160 他想要的应该已经得到了 396 00:23:36,400 --> 00:23:37,440 干吗 他要杀人灭口啊 397 00:23:37,560 --> 00:23:38,480 据我所知 398 00:23:39,040 --> 00:23:40,360 他想要的东西他还没拿到 399 00:23:41,520 --> 00:23:42,800 你的意思是说 400 00:23:43,600 --> 00:23:45,720 他还没有得到entelechy的配方 401 00:23:46,440 --> 00:23:47,360 我告诉你啊 402 00:23:48,240 --> 00:23:49,880 现在戴教授已经昏迷了 403 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 知道情况的就只有你一个人 404 00:23:51,840 --> 00:23:53,240 所以你现在非常地危险 405 00:23:53,920 --> 00:23:55,920 至于这个暗处的人是谁 406 00:23:56,360 --> 00:23:58,800 他不管是想要靠配方去卖钱 407 00:23:59,040 --> 00:24:00,320 还是想要拿它来治病 408 00:24:00,680 --> 00:24:02,640 他一定会为了这纸配方亡命 409 00:24:03,160 --> 00:24:04,720 所以现在不仅是薛杼 410 00:24:05,000 --> 00:24:06,560 任何人你都不能相信 411 00:24:12,520 --> 00:24:14,000 洋地黄不过是心内科 412 00:24:14,120 --> 00:24:17,320 一味常见的药 按照你的说法 413 00:24:17,760 --> 00:24:19,040 心内科的每一个医生 414 00:24:19,200 --> 00:24:20,880 都有可能是凶手 415 00:24:21,240 --> 00:24:23,400 也就是说你无法摆脱嫌疑 416 00:24:23,760 --> 00:24:26,160 药方是你开的 剂量是你定的 417 00:24:26,520 --> 00:24:27,680 整个天合医院 418 00:24:27,760 --> 00:24:29,760 有谁比你更方便下手 419 00:24:31,360 --> 00:24:34,160 这个交给我 我来调查清楚 420 00:24:34,800 --> 00:24:37,760 放虎归山的事我做不出来 421 00:24:40,960 --> 00:24:41,640 站住 422 00:24:52,720 --> 00:24:53,560 干什么 423 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 给我两天时间 424 00:24:58,600 --> 00:24:59,920 我会给你个合理的解释 425 00:25:00,920 --> 00:25:02,040 我凭什么相信你 426 00:25:02,240 --> 00:25:03,200 你只能相信我 427 00:25:03,760 --> 00:25:05,160 也许只有我能帮你 428 00:25:10,400 --> 00:25:11,480 我还是觉得 429 00:25:11,640 --> 00:25:13,120 薛杼跟你们一样是好人 430 00:25:13,160 --> 00:25:14,480 戴汐 我要教你啊 431 00:25:15,040 --> 00:25:17,160 一个男人不可能没有道理地 432 00:25:17,360 --> 00:25:18,120 对一个女人好 433 00:25:18,320 --> 00:25:19,480 他肯定有他的目的 434 00:25:19,800 --> 00:25:21,000 那照你这么说 435 00:25:21,320 --> 00:25:22,600 你跟池陆对我也挺好的 436 00:25:22,840 --> 00:25:23,920 你们难道对我也有目的啊 437 00:25:24,520 --> 00:25:25,640 我的目的是顾颜 438 00:25:25,760 --> 00:25:27,400 我跟他能一样吗 对不对 439 00:25:27,880 --> 00:25:28,640 而且我告诉你 440 00:25:28,800 --> 00:25:31,120 这种暖男中央空调型的男人 441 00:25:31,240 --> 00:25:32,040 早就不吃香了 442 00:25:32,320 --> 00:25:33,920 我还是推荐你池陆这款 443 00:25:35,480 --> 00:25:37,600 好啊 那你说说你是什么款 444 00:25:38,120 --> 00:25:40,160 花花公子型 还是纨绔子弟型 445 00:25:40,320 --> 00:25:40,720 那我是不是 446 00:25:40,880 --> 00:25:41,840 要提醒一下我们家顾颜 447 00:25:42,000 --> 00:25:43,360 让她小心一点你 448 00:25:45,720 --> 00:25:46,840 姑奶奶 我错了 449 00:25:47,440 --> 00:25:48,640 你说得都对 450 00:25:53,360 --> 00:25:54,240 回来啦 451 00:25:54,760 --> 00:25:55,680 戴汐 我警告你啊 452 00:25:55,840 --> 00:25:57,440 你跟我保持距离 距离 453 00:25:57,600 --> 00:25:58,240 滚 454 00:25:59,280 --> 00:26:00,520 听见没有 你赶紧的 455 00:26:00,840 --> 00:26:02,080 说你呢 456 00:26:06,560 --> 00:26:08,160 下次可不可以换一个字呀 457 00:26:13,400 --> 00:26:14,320 他来干什么呀 458 00:26:15,640 --> 00:26:17,200 回来的路上碰见了 459 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 然后就送我回来了 460 00:26:19,000 --> 00:26:20,240 我觉得程浩这个人吧 461 00:26:20,440 --> 00:26:21,600 虽然平时嘴碎了一点 462 00:26:21,880 --> 00:26:23,000 对你还是挺用心的 463 00:26:23,560 --> 00:26:25,440 我最讨厌行为幼稚 464 00:26:25,480 --> 00:26:27,360 思想肤浅的男人了 465 00:26:30,080 --> 00:26:30,760 戴汐呀 466 00:26:31,800 --> 00:26:33,880 我有件事情得告诉你 467 00:26:39,560 --> 00:26:41,200 怎么突然那么严肃啊 468 00:26:41,560 --> 00:26:42,640 什么事啊 469 00:26:45,400 --> 00:26:47,040 滚滚的病情已经确诊了 470 00:26:47,960 --> 00:26:49,600 确诊了不是好事吗 471 00:26:50,000 --> 00:26:51,080 它不定期发狂 472 00:26:51,280 --> 00:26:52,520 是因为得了抑郁症 473 00:26:52,920 --> 00:26:54,120 许多海洋馆的海豚 474 00:26:54,240 --> 00:26:55,560 都出现了这样的问题 475 00:26:56,080 --> 00:26:58,080 刚刚我开会就是为了这个事情 476 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 而且目前没有解决的办法 477 00:27:01,880 --> 00:27:03,680 研究所和海洋馆已经协商好了 478 00:27:04,040 --> 00:27:05,200 要将滚滚安乐死 479 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 安乐死 480 00:27:26,040 --> 00:27:28,960 放虎归山的事我做不出来 481 00:27:29,720 --> 00:27:30,360 站住 482 00:27:40,960 --> 00:27:43,440 小小年纪不学好 竟然偷东西 483 00:27:43,920 --> 00:27:44,720 你父母呢 484 00:27:47,400 --> 00:27:48,680 家里还有其他人吗 485 00:27:50,200 --> 00:27:51,960 你再不说话 我可要报警了 486 00:27:54,880 --> 00:27:55,560 多少钱 487 00:27:59,320 --> 00:28:02,080 它的不定期发狂是因为抑郁症 488 00:28:02,840 --> 00:28:04,040 病情一直在恶化 489 00:28:04,200 --> 00:28:05,760 目前没有治疗办法 490 00:28:06,520 --> 00:28:08,280 滚滚从小生活在海洋馆 491 00:28:08,440 --> 00:28:09,480 没有野外生存能力 492 00:28:09,760 --> 00:28:11,760 放回大海它也是死路一条 493 00:28:12,800 --> 00:28:14,880 所以研究所和海洋馆协商后 494 00:28:15,360 --> 00:28:16,640 决定将它安乐死 495 00:28:20,520 --> 00:28:21,240 它们可能一辈子 496 00:28:21,400 --> 00:28:24,920 只能困在这个鱼缸里 出不去 497 00:28:33,680 --> 00:28:35,120 靠偷是吃不饱饭的 498 00:28:40,160 --> 00:28:40,880 下次别这样了 499 00:28:41,440 --> 00:28:42,000 谢谢 500 00:28:59,200 --> 00:29:00,040 看够了吗 501 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 你说你是不是有多动症啊 502 00:29:05,280 --> 00:29:06,800 下次是不是得把你捆上 503 00:29:08,120 --> 00:29:10,120 你说的笑话一点都不好笑 504 00:29:11,280 --> 00:29:12,040 笑什么 505 00:29:17,160 --> 00:29:18,520 抱着一缸金鱼做什么 506 00:29:23,840 --> 00:29:25,120 你会开卡车吗 507 00:29:34,520 --> 00:29:36,880 你留在这儿 帮我看巡逻的保安 508 00:29:43,400 --> 00:29:44,560 别啰嗦了 赶紧的 509 00:29:47,040 --> 00:29:49,880 你是不是蠢 门卡上是有记录的 510 00:29:50,560 --> 00:29:51,200 躲不掉的 511 00:29:51,560 --> 00:29:53,240 就算程浩的黑科技再厉害 512 00:29:53,480 --> 00:29:55,040 也抹不掉全市的监控记录 513 00:30:07,120 --> 00:30:08,240 滚滚不见了 514 00:30:15,000 --> 00:30:15,840 总算弄完了 515 00:30:16,200 --> 00:30:17,880 这小破东西 半夜折腾人 516 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 以后再也折腾不了了 517 00:30:32,840 --> 00:30:33,640 滚滚 518 00:30:36,800 --> 00:30:37,400 戴汐 519 00:30:38,880 --> 00:30:39,560 上车 520 00:30:48,680 --> 00:30:49,640 谁在那儿 521 00:30:53,640 --> 00:30:55,600 谁啊 不是明早运吗 522 00:30:56,160 --> 00:30:56,880 提前了 523 00:30:57,440 --> 00:30:58,520 我没接到通知啊 524 00:30:59,920 --> 00:31:02,880 大哥 命令是死的 人是活的 525 00:31:03,200 --> 00:31:04,520 这么早装了车 526 00:31:04,880 --> 00:31:05,800 我还能睡几个小时 527 00:31:05,960 --> 00:31:07,200 多累啊 是吧 528 00:31:08,200 --> 00:31:09,960 不如呢 早点开过去 529 00:31:10,240 --> 00:31:11,960 也省得你明天给我开门了不是 530 00:31:12,480 --> 00:31:14,080 大家都早点回去休息嘛 531 00:31:15,160 --> 00:31:16,640 行行行 都不容易啊 532 00:31:17,000 --> 00:31:18,080 那我去给你们开门 533 00:31:18,320 --> 00:31:19,040 辛苦啦 你们赶紧的 534 00:31:19,360 --> 00:31:20,000 谢谢啊 535 00:32:09,760 --> 00:32:11,240 你不想亲自送滚滚回海里吗 536 00:32:50,080 --> 00:32:52,960 滚滚 再见 537 00:33:18,000 --> 00:33:20,520 你说 人想哭的时候哭不出来 538 00:33:21,080 --> 00:33:22,200 是不是挺悲哀的 539 00:33:25,880 --> 00:33:26,920 再借你用一次 540 00:33:33,040 --> 00:33:33,760 不用了 541 00:33:34,320 --> 00:33:36,040 我又不能一直借你的胳膊呀 542 00:33:39,520 --> 00:33:41,280 滚滚回到大海里会幸福吗 543 00:33:42,600 --> 00:33:43,160 会 544 00:33:45,080 --> 00:33:46,840 其实我早就想这么做了 545 00:33:48,320 --> 00:33:50,840 放走滚滚还是喝酒 546 00:33:52,920 --> 00:33:56,200 日出 海风 所有 547 00:33:59,320 --> 00:34:00,440 感情泛滥 548 00:34:03,240 --> 00:34:04,960 你还说我感情泛滥 549 00:34:05,640 --> 00:34:06,400 之前 550 00:34:06,800 --> 00:34:08,920 你不也救了一个偷东西的小孩 551 00:34:09,960 --> 00:34:12,960 我不是帮他 我是帮自己 552 00:34:18,440 --> 00:34:20,520 抓住他 抓住他 553 00:34:25,000 --> 00:34:26,080 出来 554 00:34:26,800 --> 00:34:28,320 我抓到他了 555 00:34:32,520 --> 00:34:33,360 我再问你最后一次 556 00:34:33,960 --> 00:34:34,880 东西是不是你拿的 557 00:34:35,320 --> 00:34:37,120 我只是拿了一瓶水 558 00:34:37,560 --> 00:34:38,840 像你这样的混小子 559 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 怎么会有这样一个银币 560 00:34:43,159 --> 00:34:44,000 把它给我 561 00:35:02,720 --> 00:35:04,960 敢多管闲事 给我教训他 562 00:35:05,400 --> 00:35:06,160 上 563 00:35:08,840 --> 00:35:09,440 一起上 564 00:35:20,960 --> 00:35:22,880 快跑 快跑 565 00:35:32,600 --> 00:35:33,880 中国有句古话叫 566 00:35:35,160 --> 00:35:38,240 刚极易折 强极则辱 567 00:35:38,800 --> 00:35:43,240 能屈能伸 这样你才能活下来 568 00:35:43,760 --> 00:35:45,080 只有活下来 569 00:35:45,480 --> 00:35:46,920 今天他们给你的东西 570 00:35:46,920 --> 00:35:48,600 以后才有可能加倍奉还 571 00:35:50,080 --> 00:35:52,680 世界上谁都帮不了你 572 00:35:53,240 --> 00:35:54,640 除了你自己 573 00:35:57,480 --> 00:36:00,360 那枚银币看上去对你很重要是吗 574 00:36:00,960 --> 00:36:02,200 保护好它 575 00:36:03,080 --> 00:36:04,320 祝你好运 576 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 和你比起来 577 00:36:10,160 --> 00:36:12,200 我好像确实活得太轻松了 578 00:36:12,960 --> 00:36:13,920 从小到大 579 00:36:14,160 --> 00:36:15,840 不愁吃 不愁穿 580 00:36:17,000 --> 00:36:19,120 好像就是因为太幸福了 581 00:36:20,280 --> 00:36:21,640 所以活得短一点 582 00:36:22,080 --> 00:36:23,360 也没什么关系吧 583 00:36:24,880 --> 00:36:25,720 什么意思 584 00:36:28,880 --> 00:36:29,800 我可能 585 00:36:33,400 --> 00:36:34,880 是E药的服用者 586 00:36:38,480 --> 00:36:41,000 从小我爸就给我吃一种药 587 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 他说是专门为我定制的 588 00:36:43,400 --> 00:36:44,520 复合维生素 589 00:36:45,160 --> 00:36:48,240 可是你也知道 维生素停了之后 590 00:36:49,080 --> 00:36:51,000 不会出现像我这样的副作用 591 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 可能就是因为我有不治之症吧 592 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 所以我爸禁止我去医院 593 00:37:07,000 --> 00:37:09,680 禁止我做一切危险的事情 594 00:37:10,280 --> 00:37:12,400 像今天这样我想都不敢想 595 00:37:14,640 --> 00:37:16,440 总归是死路一条 596 00:37:17,360 --> 00:37:19,400 不如不做被困在池中的鱼 597 00:37:22,680 --> 00:37:24,560 池鱼总会回归大海 598 00:37:27,920 --> 00:37:29,840 滚滚会好好地活下去 599 00:37:31,760 --> 00:37:32,480 你也一样 600 00:38:07,280 --> 00:38:07,840 小心 601 00:38:10,160 --> 00:38:10,720 你疯了 602 00:38:10,760 --> 00:38:11,200 鬼市 603 00:38:11,400 --> 00:38:13,720 鬼市都知道了 我家人在他手上 604 00:38:18,320 --> 00:38:19,040 你做了手脚 605 00:38:19,240 --> 00:38:21,160 今天你会跟我死在一起 606 00:38:37,040 --> 00:38:37,680 一块儿 607 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 一块儿死 一块儿 608 00:38:42,680 --> 00:38:43,600 池陆 池陆 35650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.