Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,840
♪Como o vento sopra à noite♪
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,270
♪Sinto-me quente e confortável♪
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,170
♪Sua aparência♪
4
00:00:05,170 --> 00:00:09,100
♪Pode iluminar a noite♪
5
00:00:09,940 --> 00:00:11,950
♪Não importa o que vai acontecer♪
6
00:00:11,950 --> 00:00:13,350
♪Para o nosso futuro♪
7
00:00:13,350 --> 00:00:14,470
♪Vou secretamente♪
8
00:00:14,470 --> 00:00:17,650
♪Crie um belo plano para isso♪
9
00:00:18,870 --> 00:00:19,900
♪Sua felicidade♪
10
00:00:19,900 --> 00:00:22,520
♪É minha única energia♪
11
00:00:22,520 --> 00:00:23,540
♪Espero♪
12
00:00:23,540 --> 00:00:26,900
♪Eu poderia estar cheio de energia a cada segundo♪
13
00:00:27,820 --> 00:00:28,780
♪Vestindo♪
14
00:00:28,780 --> 00:00:32,270
♪As roupas de casal escolhidas a dedo♪
15
00:00:32,330 --> 00:00:35,920
♪Nós somos a representação do romance♪
16
00:00:35,980 --> 00:00:39,220
♪Deixe-me ficar ao seu lado♪
17
00:00:39,220 --> 00:00:41,200
♪E veja as estrelas cintilantes♪
18
00:00:41,200 --> 00:00:45,680
♪Cada respiração é doce♪
19
00:00:45,680 --> 00:00:47,870
♪Enquanto estamos assistindo
os meteoros dispararem pelo céu♪
20
00:00:47,870 --> 00:00:50,170
♪Fazemos um desejo♪
21
00:00:50,170 --> 00:00:54,920
♪Espero que meu coração acelere por você todos os dias♪
22
00:01:02,670 --> 00:01:05,950
[Sra. Cupido Apaixonado]
23
00:01:06,050 --> 00:01:08,950
[Spin-off Parte 3]
24
00:01:09,142 --> 00:01:12,559
[Melhor Matchmaker do Mundo]
25
00:01:12,559 --> 00:01:13,480
Mestre, jovem senhora, você está de volta.
26
00:01:19,080 --> 00:01:21,120
Mestre, você não participou do
banquete de lua cheia do bebê?
27
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Por que você não está feliz?
28
00:01:22,519 --> 00:01:23,160
Feliz?
29
00:01:24,120 --> 00:01:24,839
Como posso ser feliz?
30
00:01:25,440 --> 00:01:26,879
Esta é a terceira celebração da lua cheia
31
00:01:26,879 --> 00:01:28,800
Eu participei este mês.
32
00:01:29,760 --> 00:01:31,040
Você deveria estar feliz com isso.
33
00:01:31,319 --> 00:01:32,440
Freeloading é o que você mais ama.
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,319
Basta olhar para o Sr. Xu.
35
00:01:37,959 --> 00:01:39,000
Ele é dois anos mais novo que eu.
36
00:01:39,839 --> 00:01:41,919
A filha dele tem a sua idade.
37
00:01:42,080 --> 00:01:43,680
Ele já é avô.
38
00:01:43,680 --> 00:01:44,279
Quanto a mim?
39
00:01:44,440 --> 00:01:45,519
Quando poderei
40
00:01:45,519 --> 00:01:47,720
desfrutar de tal felicidade em casa?
41
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
Você não pode compará-lo dessa forma.
42
00:01:50,120 --> 00:01:51,839
Quando Qin Shi Huang tinha a sua
idade, (* o fundador da dinastia Qin)
43
00:01:52,480 --> 00:01:53,720
ele uniu os seis reinos.
44
00:01:53,720 --> 00:01:54,199
Vocês...
45
00:01:57,360 --> 00:01:59,559
Por que você...
46
00:02:02,040 --> 00:02:03,080
Impertinência!
47
00:02:03,680 --> 00:02:05,480
De agora em diante, vocês
dois não podem ir a lugar nenhum
48
00:02:05,480 --> 00:02:06,199
depois do jantar.
49
00:02:06,199 --> 00:02:06,839
Apenas fique no seu quarto
50
00:02:07,839 --> 00:02:08,360
e faça isso!
51
00:02:13,759 --> 00:02:14,520
Está tudo certo.
52
00:02:17,360 --> 00:02:17,800
Vamos lá.
53
00:02:31,759 --> 00:02:32,839
Não tome o que o pai disse
54
00:02:33,479 --> 00:02:34,559
ao coração.
55
00:02:35,039 --> 00:02:36,039
Eu não.
56
00:02:37,000 --> 00:02:37,880
Mas
57
00:02:38,600 --> 00:02:39,880
Eu quero saber seus pensamentos.
58
00:02:40,279 --> 00:02:41,160
Que pensamentos?
59
00:02:41,800 --> 00:02:42,559
Você quer
60
00:02:44,160 --> 00:02:46,399
ter um membro extra da família?
61
00:02:47,399 --> 00:02:49,839
Não fizemos uma promessa antes?
62
00:02:50,440 --> 00:02:52,080
Vamos estabilizar o Top Matchmaker primeiro.
63
00:02:52,520 --> 00:02:53,639
Depois que abrimos
64
00:02:54,000 --> 00:02:55,279
20ª filial do Top Matchmaker,
65
00:02:55,559 --> 00:02:56,360
teremos filhos, então.
66
00:02:56,880 --> 00:03:00,679
No momento, estamos ocupados montando a filial.
67
00:03:01,080 --> 00:03:02,160
Se eu tiver um bebê agora,
68
00:03:03,160 --> 00:03:04,399
Eu não vou ser capaz de cuidar bem do bebê.
69
00:03:16,880 --> 00:03:17,440
O que está errado?
70
00:03:17,880 --> 00:03:18,600
Você está enjoado de novo?
71
00:03:20,039 --> 00:03:21,240
Você tem se sentido assim
algumas vezes este mês.
72
00:03:22,240 --> 00:03:24,360
Devo chamar um médico para verificar você?
73
00:03:24,880 --> 00:03:25,600
Está tudo certo.
74
00:03:25,960 --> 00:03:28,240
Acho que tem havido muitos
banquetes de casamento ultimamente.
75
00:03:28,440 --> 00:03:29,960
Eu tinha comida demais.
76
00:03:29,960 --> 00:03:31,880
Você tem outros sintomas?
77
00:03:32,240 --> 00:03:34,160
Ultimamente tenho me sentido cansado.
78
00:03:34,880 --> 00:03:35,759
Também,
79
00:03:36,360 --> 00:03:37,520
Eu cochilei facilmente também.
80
00:03:38,320 --> 00:03:39,039
Sente-se cansado?
81
00:03:39,600 --> 00:03:40,440
Cochilar?
82
00:03:40,839 --> 00:03:42,039
tenho preferido comer
83
00:03:42,160 --> 00:03:43,679
comida azeda ultimamente.
84
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
Acho que comi comida muito gordurosa.
85
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
Quando eu tinha comida azeda, aliviava a oleosidade.
86
00:03:50,960 --> 00:03:51,520
Querida,
87
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Você acha que...
88
00:03:55,399 --> 00:03:56,320
Falando em azedo,
89
00:03:56,919 --> 00:03:58,320
Eu quero comer bolo de espinheiro de repente.
90
00:03:58,600 --> 00:03:59,119
Querida,
91
00:03:59,119 --> 00:04:00,279
vamos comprar mais tarde.
92
00:04:00,839 --> 00:04:01,320
Certo.
93
00:04:02,000 --> 00:04:03,360
Iremos mais tarde.
94
00:04:20,559 --> 00:04:21,079
Pai,
95
00:04:21,679 --> 00:04:23,359
por que você quer me ver a esta noite?
96
00:04:28,841 --> 00:04:30,300
[Pílula de Grande Proeza]
97
00:04:30,679 --> 00:04:31,279
Para você.
98
00:04:31,640 --> 00:04:32,200
O que é isso?
99
00:04:32,839 --> 00:04:35,880
[Heavenly Sword and Dragon Saber]
É a espada e o sabre entre os casais.
100
00:04:37,959 --> 00:04:39,600
Ya estava por perto durante o dia.
101
00:04:40,279 --> 00:04:41,480
Então não foi conveniente dar isso a você.
102
00:04:42,320 --> 00:04:42,839
Pai,
103
00:04:44,239 --> 00:04:45,920
por que você por isso?
104
00:04:46,519 --> 00:04:47,600
O que mais eu poderia dizer?
105
00:04:47,920 --> 00:04:49,160
Eu quero ter um neto.
106
00:04:49,519 --> 00:04:50,760
Por isso.
107
00:04:51,279 --> 00:04:53,239
Eu entendo como você se sente.
108
00:04:53,600 --> 00:04:55,640
Mas eu não preciso disso.
109
00:04:57,679 --> 00:04:58,760
Nós somos família.
110
00:04:59,799 --> 00:05:01,119
Não precisa ser tímido.
111
00:05:02,519 --> 00:05:03,440
Eu tenho experiência nisso.
112
00:05:03,799 --> 00:05:06,600
Eu entendo como é ser desamparado.
113
00:05:08,119 --> 00:05:09,000
Que?
114
00:05:09,679 --> 00:05:11,600
Não me diga que você está se escondendo
115
00:05:11,600 --> 00:05:12,440
outras questões de nós.
116
00:05:13,119 --> 00:05:13,920
Claro que não.
117
00:05:14,720 --> 00:05:15,600
Está tudo bem, então.
118
00:05:15,799 --> 00:05:16,359
Mantê-la.
119
00:05:16,760 --> 00:05:17,320
É útil.
120
00:05:17,920 --> 00:05:19,079
Use bem.
121
00:05:20,920 --> 00:05:21,679
Mas Pai,
122
00:05:22,160 --> 00:05:24,839
Eu tenho algo para lhe dizer.
123
00:05:24,959 --> 00:05:26,160
Você realmente escondeu algo de mim!
124
00:05:26,760 --> 00:05:27,359
O que é isso?
125
00:05:27,480 --> 00:05:28,200
Você está
126
00:05:28,200 --> 00:05:29,519
o infértil?
127
00:05:29,519 --> 00:05:30,519
Não eu não.
128
00:05:30,519 --> 00:05:31,440
Não é sobre mim.
129
00:05:32,559 --> 00:05:33,679
É Ya.
130
00:05:34,559 --> 00:05:35,239
O que tem de errado com ela?
131
00:05:35,600 --> 00:05:38,040
Eu a acho um pouco estranha ultimamente.
132
00:05:38,239 --> 00:05:39,000
Que estranho?
133
00:05:40,559 --> 00:05:42,320
Ela se sente enjoada
134
00:05:43,079 --> 00:05:43,799
e sempre cochilou ultimamente.
135
00:05:44,640 --> 00:05:45,519
Ela até gosta de comer comida azeda.
136
00:05:48,519 --> 00:05:49,200
O quê mais?
137
00:05:49,600 --> 00:05:50,480
Você tem experiência nisso.
138
00:05:51,079 --> 00:05:52,320
Você acha que ela é...
139
00:05:52,320 --> 00:05:52,920
Sim!
140
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
Ela deve ser!
141
00:05:56,799 --> 00:05:57,760
Você sabe por quê?
142
00:05:58,079 --> 00:05:58,600
Por quê?
143
00:05:59,239 --> 00:06:01,079
Quando sua mãe a carregava,
144
00:06:01,359 --> 00:06:03,480
ela era como você descreveu.
145
00:06:03,480 --> 00:06:04,119
Mesmo?
146
00:06:07,000 --> 00:06:07,920
Eu vou ser avô.
147
00:06:08,320 --> 00:06:09,359
Você vai ser pai!
148
00:06:12,320 --> 00:06:13,160
eu devo pensar
149
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
de um nome para esta criança.
150
00:06:15,679 --> 00:06:16,160
Oh, certo.
151
00:06:16,440 --> 00:06:17,040
Ouvir,
152
00:06:17,679 --> 00:06:19,040
se ela der à luz
153
00:06:19,040 --> 00:06:20,679
para uma filha como Ya,
154
00:06:20,679 --> 00:06:21,359
seria bem legal.
155
00:06:21,359 --> 00:06:22,320
-Por que?
-Você sabe por quê?
156
00:06:22,760 --> 00:06:23,359
Uma filha
157
00:06:23,519 --> 00:06:25,799
é a torta de docinho de um pai.
158
00:06:27,760 --> 00:06:28,359
Mas
159
00:06:28,559 --> 00:06:31,359
se ela der à luz um patife como você
160
00:06:31,359 --> 00:06:32,359
também não é tão ruim.
161
00:06:33,640 --> 00:06:34,320
Pai,
162
00:06:34,679 --> 00:06:37,959
não vamos ficar felizes com isso primeiro.
163
00:06:38,920 --> 00:06:40,839
Devemos procurar um médico para ter certeza.
164
00:06:40,839 --> 00:06:41,799
Você está certo.
165
00:06:41,799 --> 00:06:42,679
Devemos encontrar um médico
166
00:06:43,079 --> 00:06:44,239
para ter a certeza,
167
00:06:44,440 --> 00:06:45,959
apenas no caso de.
168
00:06:46,119 --> 00:06:46,760
Certo?
169
00:06:47,799 --> 00:06:48,959
Quase me esqueci disso.
170
00:06:49,600 --> 00:06:50,279
Vamos preparar
171
00:06:50,279 --> 00:06:52,679
as coisas para a criança agora.
172
00:06:53,839 --> 00:06:54,720
Você sabe por quê?
173
00:06:54,920 --> 00:06:56,480
O tempo realmente voa.
174
00:06:56,720 --> 00:06:58,000
Seu estômago vai crescer muito rapidamente,
175
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
e aí vem o bebê!
176
00:06:59,959 --> 00:07:01,359
Deixe-me pensar sobre o que devemos preparar.
177
00:07:01,359 --> 00:07:02,279
Berço do bebê.
178
00:07:02,799 --> 00:07:04,359
Berço, roupas de bebê,
179
00:07:04,359 --> 00:07:05,399
calças pequenas,
180
00:07:05,399 --> 00:07:06,519
sapatinhos...
181
00:07:07,399 --> 00:07:09,040
Eu preciso preparar uma lista e pensar sobre isso.
182
00:07:09,239 --> 00:07:09,640
Precisamos comprar tudo.
183
00:07:09,640 --> 00:07:10,320
Compre todos eles.
184
00:07:10,320 --> 00:07:11,040
Pai!
185
00:07:11,600 --> 00:07:12,679
Ya não planeja fazer isso ainda.
186
00:07:12,679 --> 00:07:13,720
Acho que não devemos...
187
00:07:14,000 --> 00:07:16,079
Calças e sapatos.
188
00:07:16,079 --> 00:07:17,200
O que mais o bebê precisa?
189
00:07:17,679 --> 00:07:19,720
Se a criança crescer um pouco...
190
00:07:20,200 --> 00:07:21,720
Bem, se for um menino, vamos precisar de roupas íntimas...
191
00:07:23,119 --> 00:07:23,839
Sair.
192
00:07:31,079 --> 00:07:32,040
Não é que eu queira dizer alguma coisa.
193
00:07:32,399 --> 00:07:33,320
Mas quando você vai mudar
194
00:07:33,320 --> 00:07:34,559
seu hábito de espionar?
195
00:07:35,160 --> 00:07:36,559
Saí para me confortar.
196
00:07:36,880 --> 00:07:37,760
aconteceu de eu passar.
197
00:07:39,839 --> 00:07:42,600
Ouvi quando uma mulher está grávida,
198
00:07:42,920 --> 00:07:46,799
seu temperamento ficaria muito pior.
199
00:07:47,200 --> 00:07:48,239
É melhor você estar preparado para isso.
200
00:07:49,160 --> 00:07:49,880
Você está fora para se confortar?
201
00:07:51,239 --> 00:07:51,799
Por quê?
202
00:07:53,239 --> 00:07:54,640
Estou exausto demais.
203
00:07:55,320 --> 00:07:56,200
Configurando a filial
204
00:07:56,200 --> 00:07:57,359
é demais para mim lidar.
205
00:08:03,279 --> 00:08:05,320
Isso pode ajudá-lo a lidar com isso.
206
00:08:12,559 --> 00:08:14,279
"Pílula da Grande Proeza"?
207
00:08:21,440 --> 00:08:22,279
Sentar-se.
208
00:08:24,320 --> 00:08:24,720
Pai,
209
00:08:24,720 --> 00:08:25,799
isto é...?
210
00:08:26,519 --> 00:08:28,119
Deixe-me fazer a introdução.
211
00:08:28,720 --> 00:08:29,279
Isto é
212
00:08:29,440 --> 00:08:31,079
Cidade de Yueyang
213
00:08:31,160 --> 00:08:33,440
famoso médico da mulher divina,
214
00:08:33,440 --> 00:08:34,520
Médico Li.
215
00:08:34,719 --> 00:08:35,479
Pai, você está doente?
216
00:08:36,000 --> 00:08:36,559
Sim eu estou.
217
00:08:36,799 --> 00:08:37,520
Que?
218
00:08:37,520 --> 00:08:39,599
Perguntei-lhe aqui para você, médico de uma mulher.
219
00:08:40,320 --> 00:08:41,799
não estou doente.
220
00:08:42,440 --> 00:08:43,000
Sim,
221
00:08:43,640 --> 00:08:45,000
você trabalhou muito duro ultimamente,
222
00:08:45,359 --> 00:08:46,239
e você não tem suas refeições na hora.
223
00:08:46,760 --> 00:08:48,520
Não há mal nenhum em deixá-lo verificar você.
224
00:08:49,400 --> 00:08:49,919
Tudo bem então.
225
00:08:50,679 --> 00:08:52,479
Posso trabalhar melhor com um corpo saudável.
226
00:09:04,239 --> 00:09:05,440
Além de perder o apetite,
227
00:09:05,840 --> 00:09:08,599
você se sente pesado e lento?
228
00:09:08,719 --> 00:09:09,320
Um pouco.
229
00:09:10,599 --> 00:09:12,799
Existem sintomas de sonolência?
230
00:09:13,200 --> 00:09:14,280
Um pouco.
231
00:09:17,159 --> 00:09:17,840
Médico Li,
232
00:09:18,039 --> 00:09:19,640
Há algo de errado comigo?
233
00:09:26,520 --> 00:09:27,640
Parabéns.
234
00:09:27,840 --> 00:09:29,200
VocÊ esta grávida.
235
00:09:31,919 --> 00:09:33,479
Sim, eu vou ser mãe!
236
00:09:33,520 --> 00:09:35,159
-Eu vou ser avô!
-Isso é ótimo!
237
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
Com o que você sonhou?
238
00:09:56,520 --> 00:09:57,479
Você parece tão feliz.
239
00:09:57,760 --> 00:09:58,479
Nada.
240
00:09:59,280 --> 00:10:00,640
Vou sair um pouco mais tarde.
241
00:10:00,760 --> 00:10:02,280
Fique de olho nas coisas em casa.
242
00:10:02,520 --> 00:10:03,280
Você vai sair de novo?
243
00:10:04,039 --> 00:10:04,880
Apenas fique em casa hoje.
244
00:10:05,200 --> 00:10:06,520
Encontrei um médico para verificar você.
245
00:10:06,520 --> 00:10:08,880
Por que você está com tanta
pressa em me deixar ver um médico?
246
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
Vamos falar sobre isso depois de alguns dias.
247
00:10:09,880 --> 00:10:10,960
Estou apenas preocupado.
248
00:10:11,880 --> 00:10:12,679
Eu estou bem.
249
00:10:13,159 --> 00:10:16,280
Além disso, estou agendado para encontrar o Sr. Qian hoje
250
00:10:16,280 --> 00:10:17,239
para assinar um documento.
251
00:10:17,679 --> 00:10:18,679
Eu realmente não posso cancelá-lo.
252
00:10:18,880 --> 00:10:19,960
Tudo bem então.
253
00:10:20,880 --> 00:10:21,719
Volte cedo.
254
00:10:22,400 --> 00:10:23,119
Tome cuidado.
255
00:10:23,479 --> 00:10:24,119
Tudo bem.
256
00:10:47,000 --> 00:10:49,599
Por que ele está tão nervoso recentemente?
257
00:10:53,799 --> 00:10:55,799
Não me diga que tenho uma doença grave.
258
00:10:56,679 --> 00:10:59,200
Ele é uma divindade, então é comum
259
00:11:00,239 --> 00:11:01,080
que ele possa ver.
260
00:11:03,239 --> 00:11:03,760
Deixa pra lá.
261
00:11:04,000 --> 00:11:04,719
O trabalho é mais importante.
262
00:11:14,691 --> 00:11:16,575
[Salão de Encontros de Amor]
263
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
Isto é...?
264
00:11:22,440 --> 00:11:23,599
Deixe-me fazer a introdução.
265
00:11:23,760 --> 00:11:25,280
Esta é a cidade de Yueyang
266
00:11:25,280 --> 00:11:28,799
famoso médico da mulher divina,
267
00:11:28,799 --> 00:11:29,760
Médico Li.
268
00:11:29,960 --> 00:11:30,840
Pai, você está doente?
269
00:11:31,080 --> 00:11:31,559
Mim?
270
00:11:32,039 --> 00:11:33,479
Não! Ele é médico de uma mulher.
271
00:11:33,599 --> 00:11:34,440
Ele vai checar você.
272
00:11:34,840 --> 00:11:35,960
Eu já disse que estou bem.
273
00:11:36,840 --> 00:11:37,320
Sim,
274
00:11:38,760 --> 00:11:39,919
você trabalhou muito duro
275
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
e não tinha suas refeições na hora ultimamente.
276
00:11:42,080 --> 00:11:44,159
Não há mal em deixá-lo verificar.
277
00:11:46,679 --> 00:11:47,359
Você está certo.
278
00:11:47,679 --> 00:11:49,440
Posso trabalhar melhor com um corpo saudável.
279
00:11:57,080 --> 00:11:58,479
Além de perder o apetite,
280
00:11:58,640 --> 00:12:01,039
você se sente pesado e lento?
281
00:12:02,479 --> 00:12:03,119
Um pouco.
282
00:12:05,640 --> 00:12:07,719
Existem sintomas de sonolência?
283
00:12:08,119 --> 00:12:09,760
Eu também acho.
284
00:12:12,159 --> 00:12:12,799
(Como esperado,)
285
00:12:13,239 --> 00:12:14,960
(é o mesmo que o meu sonho ontem à noite.)
286
00:12:17,320 --> 00:12:17,880
Médico Li,
287
00:12:18,039 --> 00:12:19,200
Há algo de errado comigo?
288
00:12:19,719 --> 00:12:21,599
Como está minha filha?
289
00:12:24,000 --> 00:12:26,119
(O médico vai me
parabenizar por ser pai.)
290
00:12:29,640 --> 00:12:32,039
Ela tem uma doença estomacal.
291
00:12:33,200 --> 00:12:33,760
Obrigada.
292
00:12:34,000 --> 00:12:34,840
Obrigada.
293
00:12:41,960 --> 00:12:43,359
Por que você está feliz que eu tenho doença de estômago?
294
00:12:44,400 --> 00:12:45,200
Esperar.
295
00:12:45,760 --> 00:12:46,640
Tem certeza
296
00:12:46,960 --> 00:12:48,080
ela só sofre de doença de estômago?
297
00:12:48,760 --> 00:12:50,159
Uma doença não é suficiente?
298
00:12:50,159 --> 00:12:51,559
Mas ela está claramente sonolenta
299
00:12:51,880 --> 00:12:52,719
e adora comer comida azeda.
300
00:12:52,919 --> 00:12:53,599
Não é isso...
301
00:12:53,599 --> 00:12:55,919
Isso não significa que ela está grávida?
302
00:12:56,000 --> 00:12:56,719
Exatamente.
303
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
Senhorita Shangguan
304
00:12:58,520 --> 00:13:01,119
adora comer sem restrições.
305
00:13:01,239 --> 00:13:03,919
Ela come muito e come lanches à meia-noite secretamente.
306
00:13:07,119 --> 00:13:07,679
Quando você era pequeno,
307
00:13:07,799 --> 00:13:10,159
você ficava me pedindo dinheiro para comida.
308
00:13:10,400 --> 00:13:13,760
Agora, você está comendo
tanto a ponto de tirar minha vida!
309
00:13:13,960 --> 00:13:14,640
Pai.
310
00:13:15,080 --> 00:13:15,640
O suficiente!
311
00:13:16,119 --> 00:13:16,760
Lianli!
312
00:13:17,200 --> 00:13:18,000
Venha comigo!
313
00:13:18,200 --> 00:13:19,119
Por quê?
314
00:13:20,159 --> 00:13:23,799
Devolva o berço que comprei esta manhã.
315
00:13:24,400 --> 00:13:25,559
Fiquei feliz por nada.
316
00:13:25,960 --> 00:13:27,080
Que desperdício de meus sentimentos!
317
00:13:31,440 --> 00:13:32,080
Médico Li,
318
00:13:32,679 --> 00:13:35,239
por favor, prescreva algum remédio para minha esposa
319
00:13:35,760 --> 00:13:36,919
para nutrir sua saúde.
320
00:13:37,080 --> 00:13:38,200
Não há necessidade.
321
00:13:38,760 --> 00:13:40,200
Ela é saudável.
322
00:13:40,520 --> 00:13:42,239
Ela só precisa comer menos.
323
00:13:42,719 --> 00:13:43,440
Vou me despedir agora.
324
00:13:44,440 --> 00:13:45,080
Obrigada.
325
00:14:04,400 --> 00:14:05,000
Chu Ye.
326
00:14:12,119 --> 00:14:13,000
Como isso pode ser?
327
00:14:14,559 --> 00:14:15,320
Pare de pensar nisso já.
328
00:14:15,880 --> 00:14:16,599
Não é um grande problema.
329
00:14:16,960 --> 00:14:18,000
Apenas dobre seus esforços a partir de agora.
330
00:14:19,919 --> 00:14:21,000
Eu sonhei com isso.
331
00:14:21,440 --> 00:14:22,960
Isso se tornaria realidade mesmo se você sonhasse com isso?
332
00:14:23,679 --> 00:14:24,919
Você acha que é uma divindade?
333
00:14:25,359 --> 00:14:25,960
Eu sou um.
334
00:14:29,039 --> 00:14:30,320
Podemos ser divindades.
335
00:14:30,719 --> 00:14:32,239
Mas não temos o poder
336
00:14:32,239 --> 00:14:34,599
que poderia realizar nossos sonhos.
337
00:14:40,359 --> 00:14:40,960
E você?
338
00:14:42,080 --> 00:14:43,440
Você não tem planos de ter filhos?
339
00:14:43,919 --> 00:14:45,599
Vamos deixar a natureza seguir seu curso.
340
00:14:46,119 --> 00:14:47,679
Não vamos nos preocupar com este assunto.
341
00:14:48,159 --> 00:14:48,919
Escute-me.
342
00:14:49,479 --> 00:14:50,359
Humanos...
343
00:14:51,000 --> 00:14:51,520
Quero dizer,
344
00:14:52,159 --> 00:14:53,159
divindades
345
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
deve fazer o que é certo
346
00:14:55,239 --> 00:14:57,080
para sua idade.
347
00:14:57,679 --> 00:14:59,280
Quando você chegar à minha idade,
348
00:14:59,479 --> 00:15:01,159
você deve considerar este assunto.
349
00:15:01,159 --> 00:15:02,679
O que você pensou sobre
350
00:15:02,679 --> 00:15:03,880
dez mil anos atrás?
351
00:15:04,080 --> 00:15:05,679
Eu estava ocupado lutando e subjugando demônios.
352
00:15:06,400 --> 00:15:07,520
Eu acho que você ficou
353
00:15:07,679 --> 00:15:09,359
no reino mortal por muito tempo.
354
00:15:09,840 --> 00:15:10,760
O que você disse é
355
00:15:10,760 --> 00:15:12,840
a realidade do reino mortal.
356
00:15:12,840 --> 00:15:14,719
Eu disse isso para o seu próprio bem.
357
00:15:15,799 --> 00:15:16,359
Não há necessidade.
358
00:15:17,239 --> 00:15:18,760
Apenas fique aqui e pense
359
00:15:18,760 --> 00:15:21,559
sobre sua vida como uma divindade sozinha.
360
00:15:23,320 --> 00:15:23,840
Onde você está indo?
361
00:15:23,840 --> 00:15:24,520
Vais embora agora?
362
00:15:28,880 --> 00:15:30,760
vou considerar
363
00:15:30,760 --> 00:15:32,159
o assunto que você disse a sério.
364
00:15:38,559 --> 00:15:39,479
Vá com calma.
365
00:15:44,031 --> 00:15:47,075
[Melhor Casamenteiro]
366
00:15:49,719 --> 00:15:51,359
Além de perder o apetite,
367
00:15:51,640 --> 00:15:53,919
você se sente pesado e lento?
368
00:15:56,520 --> 00:15:57,080
Um pouco.
369
00:15:59,159 --> 00:16:01,640
Há algum sintoma de sonolência, então?
370
00:16:02,960 --> 00:16:03,440
sim.
371
00:16:03,880 --> 00:16:04,799
Ela é realmente sua melhor amiga.
372
00:16:05,080 --> 00:16:05,679
Ela é como você.
373
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Não coma demais da próxima vez.
374
00:16:08,719 --> 00:16:09,640
Parabéns.
375
00:16:09,640 --> 00:16:11,039
VocÊ esta grávida.
376
00:16:13,679 --> 00:16:14,320
Que?
377
00:16:15,919 --> 00:16:16,960
Eu vou ser pai!
378
00:16:17,320 --> 00:16:17,840
eu estou indo
379
00:16:18,919 --> 00:16:19,840
ser mãe?
380
00:16:19,840 --> 00:16:21,359
Vou ser avô adotivo!
381
00:16:21,384 --> 00:16:22,905
Vou ser mãe adotiva!
382
00:16:24,264 --> 00:16:24,944
Chu Ye,
383
00:16:25,425 --> 00:16:26,624
como alguém da nossa idade,
384
00:16:26,944 --> 00:16:28,824
você deve pensar sobre isso com cuidado agora.
385
00:16:28,824 --> 00:16:30,624
Estou dizendo isso para o seu próprio bem.
386
00:16:32,757 --> 00:16:33,327
[Pílula de Grande Proeza]
387
00:16:35,144 --> 00:16:35,744
Não é isso...
388
00:16:52,350 --> 00:16:55,610
♪Você nunca fala muito♪
389
00:16:55,610 --> 00:16:59,540
♪Você sorri e me assiste reclamando♪
390
00:16:59,540 --> 00:17:04,260
♪Mas você sempre sabe o que estou pensando♪
391
00:17:06,170 --> 00:17:07,860
♪Eu suspeito♪
392
00:17:07,860 --> 00:17:09,940
♪Este mimo♪
393
00:17:09,940 --> 00:17:11,640
♪É seu♪
394
00:17:11,640 --> 00:17:13,490
♪Jogos mentais♪
395
00:17:14,110 --> 00:17:17,140
♪Deixe-me ter certeza♪
396
00:17:17,140 --> 00:17:19,740
♪Que eu não posso te deixar♪
397
00:17:20,150 --> 00:17:21,290
♪Todos♪
398
00:17:21,290 --> 00:17:24,060
♪Matéria Trivial♪
399
00:17:24,060 --> 00:17:25,590
♪Está montado♪
400
00:17:25,590 --> 00:17:27,690
♪Em um enredo tocante e romântico♪
401
00:17:27,690 --> 00:17:29,260
♪A sua aparência♪
402
00:17:29,260 --> 00:17:31,310
♪Toda vez que você está nervoso por mim♪
403
00:17:31,310 --> 00:17:32,860
♪Você se preocupa comigo♪
404
00:17:32,860 --> 00:17:35,160
♪Mais do que você♪
405
00:17:35,160 --> 00:17:36,910
♪Todos♪
406
00:17:36,910 --> 00:17:39,240
♪Matéria insignificante♪
407
00:17:39,240 --> 00:17:40,740
♪Está concatenado♪
408
00:17:40,740 --> 00:17:42,890
♪Em cada pedaço de memória♪
409
00:17:42,890 --> 00:17:44,420
♪Na sua♪
410
00:17:44,420 --> 00:17:45,700
♪Reino♪
411
00:17:45,700 --> 00:17:47,880
♪Eu posso ter certeza voluntariamente♪
412
00:17:47,880 --> 00:17:50,010
♪Acho que conhecer você♪
413
00:17:50,010 --> 00:17:52,890
♪É a melhor coisa do mundo♪
26805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.