All language subtitles for Ms. Cupid In Love - Especial Parte 03.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,840 ♪Como o vento sopra à noite♪ 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,270 ♪Sinto-me quente e confortável♪ 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,170 ♪Sua aparência♪ 4 00:00:05,170 --> 00:00:09,100 ♪Pode iluminar a noite♪ 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,950 ♪Não importa o que vai acontecer♪ 6 00:00:11,950 --> 00:00:13,350 ♪Para o nosso futuro♪ 7 00:00:13,350 --> 00:00:14,470 ♪Vou secretamente♪ 8 00:00:14,470 --> 00:00:17,650 ♪Crie um belo plano para isso♪ 9 00:00:18,870 --> 00:00:19,900 ♪Sua felicidade♪ 10 00:00:19,900 --> 00:00:22,520 ♪É minha única energia♪ 11 00:00:22,520 --> 00:00:23,540 ♪Espero♪ 12 00:00:23,540 --> 00:00:26,900 ♪Eu poderia estar cheio de energia a cada segundo♪ 13 00:00:27,820 --> 00:00:28,780 ♪Vestindo♪ 14 00:00:28,780 --> 00:00:32,270 ♪As roupas de casal escolhidas a dedo♪ 15 00:00:32,330 --> 00:00:35,920 ♪Nós somos a representação do romance♪ 16 00:00:35,980 --> 00:00:39,220 ♪Deixe-me ficar ao seu lado♪ 17 00:00:39,220 --> 00:00:41,200 ♪E veja as estrelas cintilantes♪ 18 00:00:41,200 --> 00:00:45,680 ♪Cada respiração é doce♪ 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,870 ♪Enquanto estamos assistindo os meteoros dispararem pelo céu♪ 20 00:00:47,870 --> 00:00:50,170 ♪Fazemos um desejo♪ 21 00:00:50,170 --> 00:00:54,920 ♪Espero que meu coração acelere por você todos os dias♪ 22 00:01:02,670 --> 00:01:05,950 [Sra. Cupido Apaixonado] 23 00:01:06,050 --> 00:01:08,950 [Spin-off Parte 3] 24 00:01:09,142 --> 00:01:12,559 [Melhor Matchmaker do Mundo] 25 00:01:12,559 --> 00:01:13,480 Mestre, jovem senhora, você está de volta. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,120 Mestre, você não participou do banquete de lua cheia do bebê? 27 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Por que você não está feliz? 28 00:01:22,519 --> 00:01:23,160 Feliz? 29 00:01:24,120 --> 00:01:24,839 Como posso ser feliz? 30 00:01:25,440 --> 00:01:26,879 Esta é a terceira celebração da lua cheia 31 00:01:26,879 --> 00:01:28,800 Eu participei este mês. 32 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 Você deveria estar feliz com isso. 33 00:01:31,319 --> 00:01:32,440 Freeloading é o que você mais ama. 34 00:01:36,000 --> 00:01:37,319 Basta olhar para o Sr. Xu. 35 00:01:37,959 --> 00:01:39,000 Ele é dois anos mais novo que eu. 36 00:01:39,839 --> 00:01:41,919 A filha dele tem a sua idade. 37 00:01:42,080 --> 00:01:43,680 Ele já é avô. 38 00:01:43,680 --> 00:01:44,279 Quanto a mim? 39 00:01:44,440 --> 00:01:45,519 Quando poderei 40 00:01:45,519 --> 00:01:47,720 desfrutar de tal felicidade em casa? 41 00:01:48,440 --> 00:01:49,680 Você não pode compará-lo dessa forma. 42 00:01:50,120 --> 00:01:51,839 Quando Qin Shi Huang tinha a sua idade, (* o fundador da dinastia Qin) 43 00:01:52,480 --> 00:01:53,720 ele uniu os seis reinos. 44 00:01:53,720 --> 00:01:54,199 Vocês... 45 00:01:57,360 --> 00:01:59,559 Por que você... 46 00:02:02,040 --> 00:02:03,080 Impertinência! 47 00:02:03,680 --> 00:02:05,480 De agora em diante, vocês dois não podem ir a lugar nenhum 48 00:02:05,480 --> 00:02:06,199 depois do jantar. 49 00:02:06,199 --> 00:02:06,839 Apenas fique no seu quarto 50 00:02:07,839 --> 00:02:08,360 e faça isso! 51 00:02:13,759 --> 00:02:14,520 Está tudo certo. 52 00:02:17,360 --> 00:02:17,800 Vamos lá. 53 00:02:31,759 --> 00:02:32,839 Não tome o que o pai disse 54 00:02:33,479 --> 00:02:34,559 ao coração. 55 00:02:35,039 --> 00:02:36,039 Eu não. 56 00:02:37,000 --> 00:02:37,880 Mas 57 00:02:38,600 --> 00:02:39,880 Eu quero saber seus pensamentos. 58 00:02:40,279 --> 00:02:41,160 Que pensamentos? 59 00:02:41,800 --> 00:02:42,559 Você quer 60 00:02:44,160 --> 00:02:46,399 ter um membro extra da família? 61 00:02:47,399 --> 00:02:49,839 Não fizemos uma promessa antes? 62 00:02:50,440 --> 00:02:52,080 Vamos estabilizar o Top Matchmaker primeiro. 63 00:02:52,520 --> 00:02:53,639 Depois que abrimos 64 00:02:54,000 --> 00:02:55,279 20ª filial do Top Matchmaker, 65 00:02:55,559 --> 00:02:56,360 teremos filhos, então. 66 00:02:56,880 --> 00:03:00,679 No momento, estamos ocupados montando a filial. 67 00:03:01,080 --> 00:03:02,160 Se eu tiver um bebê agora, 68 00:03:03,160 --> 00:03:04,399 Eu não vou ser capaz de cuidar bem do bebê. 69 00:03:16,880 --> 00:03:17,440 O que está errado? 70 00:03:17,880 --> 00:03:18,600 Você está enjoado de novo? 71 00:03:20,039 --> 00:03:21,240 Você tem se sentido assim algumas vezes este mês. 72 00:03:22,240 --> 00:03:24,360 Devo chamar um médico para verificar você? 73 00:03:24,880 --> 00:03:25,600 Está tudo certo. 74 00:03:25,960 --> 00:03:28,240 Acho que tem havido muitos banquetes de casamento ultimamente. 75 00:03:28,440 --> 00:03:29,960 Eu tinha comida demais. 76 00:03:29,960 --> 00:03:31,880 Você tem outros sintomas? 77 00:03:32,240 --> 00:03:34,160 Ultimamente tenho me sentido cansado. 78 00:03:34,880 --> 00:03:35,759 Também, 79 00:03:36,360 --> 00:03:37,520 Eu cochilei facilmente também. 80 00:03:38,320 --> 00:03:39,039 Sente-se cansado? 81 00:03:39,600 --> 00:03:40,440 Cochilar? 82 00:03:40,839 --> 00:03:42,039 tenho preferido comer 83 00:03:42,160 --> 00:03:43,679 comida azeda ultimamente. 84 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 Acho que comi comida muito gordurosa. 85 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 Quando eu tinha comida azeda, aliviava a oleosidade. 86 00:03:50,960 --> 00:03:51,520 Querida, 87 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 Você acha que... 88 00:03:55,399 --> 00:03:56,320 Falando em azedo, 89 00:03:56,919 --> 00:03:58,320 Eu quero comer bolo de espinheiro de repente. 90 00:03:58,600 --> 00:03:59,119 Querida, 91 00:03:59,119 --> 00:04:00,279 vamos comprar mais tarde. 92 00:04:00,839 --> 00:04:01,320 Certo. 93 00:04:02,000 --> 00:04:03,360 Iremos mais tarde. 94 00:04:20,559 --> 00:04:21,079 Pai, 95 00:04:21,679 --> 00:04:23,359 por que você quer me ver a esta noite? 96 00:04:28,841 --> 00:04:30,300 [Pílula de Grande Proeza] 97 00:04:30,679 --> 00:04:31,279 Para você. 98 00:04:31,640 --> 00:04:32,200 O que é isso? 99 00:04:32,839 --> 00:04:35,880 [Heavenly Sword and Dragon Saber] É a espada e o sabre entre os casais. 100 00:04:37,959 --> 00:04:39,600 Ya estava por perto durante o dia. 101 00:04:40,279 --> 00:04:41,480 Então não foi conveniente dar isso a você. 102 00:04:42,320 --> 00:04:42,839 Pai, 103 00:04:44,239 --> 00:04:45,920 por que você por isso? 104 00:04:46,519 --> 00:04:47,600 O que mais eu poderia dizer? 105 00:04:47,920 --> 00:04:49,160 Eu quero ter um neto. 106 00:04:49,519 --> 00:04:50,760 Por isso. 107 00:04:51,279 --> 00:04:53,239 Eu entendo como você se sente. 108 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 Mas eu não preciso disso. 109 00:04:57,679 --> 00:04:58,760 Nós somos família. 110 00:04:59,799 --> 00:05:01,119 Não precisa ser tímido. 111 00:05:02,519 --> 00:05:03,440 Eu tenho experiência nisso. 112 00:05:03,799 --> 00:05:06,600 Eu entendo como é ser desamparado. 113 00:05:08,119 --> 00:05:09,000 Que? 114 00:05:09,679 --> 00:05:11,600 Não me diga que você está se escondendo 115 00:05:11,600 --> 00:05:12,440 outras questões de nós. 116 00:05:13,119 --> 00:05:13,920 Claro que não. 117 00:05:14,720 --> 00:05:15,600 Está tudo bem, então. 118 00:05:15,799 --> 00:05:16,359 Mantê-la. 119 00:05:16,760 --> 00:05:17,320 É útil. 120 00:05:17,920 --> 00:05:19,079 Use bem. 121 00:05:20,920 --> 00:05:21,679 Mas Pai, 122 00:05:22,160 --> 00:05:24,839 Eu tenho algo para lhe dizer. 123 00:05:24,959 --> 00:05:26,160 Você realmente escondeu algo de mim! 124 00:05:26,760 --> 00:05:27,359 O que é isso? 125 00:05:27,480 --> 00:05:28,200 Você está 126 00:05:28,200 --> 00:05:29,519 o infértil? 127 00:05:29,519 --> 00:05:30,519 Não eu não. 128 00:05:30,519 --> 00:05:31,440 Não é sobre mim. 129 00:05:32,559 --> 00:05:33,679 É Ya. 130 00:05:34,559 --> 00:05:35,239 O que tem de errado com ela? 131 00:05:35,600 --> 00:05:38,040 Eu a acho um pouco estranha ultimamente. 132 00:05:38,239 --> 00:05:39,000 Que estranho? 133 00:05:40,559 --> 00:05:42,320 Ela se sente enjoada 134 00:05:43,079 --> 00:05:43,799 e sempre cochilou ultimamente. 135 00:05:44,640 --> 00:05:45,519 Ela até gosta de comer comida azeda. 136 00:05:48,519 --> 00:05:49,200 O quê mais? 137 00:05:49,600 --> 00:05:50,480 Você tem experiência nisso. 138 00:05:51,079 --> 00:05:52,320 Você acha que ela é... 139 00:05:52,320 --> 00:05:52,920 Sim! 140 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 Ela deve ser! 141 00:05:56,799 --> 00:05:57,760 Você sabe por quê? 142 00:05:58,079 --> 00:05:58,600 Por quê? 143 00:05:59,239 --> 00:06:01,079 Quando sua mãe a carregava, 144 00:06:01,359 --> 00:06:03,480 ela era como você descreveu. 145 00:06:03,480 --> 00:06:04,119 Mesmo? 146 00:06:07,000 --> 00:06:07,920 Eu vou ser avô. 147 00:06:08,320 --> 00:06:09,359 Você vai ser pai! 148 00:06:12,320 --> 00:06:13,160 eu devo pensar 149 00:06:13,440 --> 00:06:15,160 de um nome para esta criança. 150 00:06:15,679 --> 00:06:16,160 Oh, certo. 151 00:06:16,440 --> 00:06:17,040 Ouvir, 152 00:06:17,679 --> 00:06:19,040 se ela der à luz 153 00:06:19,040 --> 00:06:20,679 para uma filha como Ya, 154 00:06:20,679 --> 00:06:21,359 seria bem legal. 155 00:06:21,359 --> 00:06:22,320 -Por que? -Você sabe por quê? 156 00:06:22,760 --> 00:06:23,359 Uma filha 157 00:06:23,519 --> 00:06:25,799 é a torta de docinho de um pai. 158 00:06:27,760 --> 00:06:28,359 Mas 159 00:06:28,559 --> 00:06:31,359 se ela der à luz um patife como você 160 00:06:31,359 --> 00:06:32,359 também não é tão ruim. 161 00:06:33,640 --> 00:06:34,320 Pai, 162 00:06:34,679 --> 00:06:37,959 não vamos ficar felizes com isso primeiro. 163 00:06:38,920 --> 00:06:40,839 Devemos procurar um médico para ter certeza. 164 00:06:40,839 --> 00:06:41,799 Você está certo. 165 00:06:41,799 --> 00:06:42,679 Devemos encontrar um médico 166 00:06:43,079 --> 00:06:44,239 para ter a certeza, 167 00:06:44,440 --> 00:06:45,959 apenas no caso de. 168 00:06:46,119 --> 00:06:46,760 Certo? 169 00:06:47,799 --> 00:06:48,959 Quase me esqueci disso. 170 00:06:49,600 --> 00:06:50,279 Vamos preparar 171 00:06:50,279 --> 00:06:52,679 as coisas para a criança agora. 172 00:06:53,839 --> 00:06:54,720 Você sabe por quê? 173 00:06:54,920 --> 00:06:56,480 O tempo realmente voa. 174 00:06:56,720 --> 00:06:58,000 Seu estômago vai crescer muito rapidamente, 175 00:06:58,000 --> 00:06:59,600 e aí vem o bebê! 176 00:06:59,959 --> 00:07:01,359 Deixe-me pensar sobre o que devemos preparar. 177 00:07:01,359 --> 00:07:02,279 Berço do bebê. 178 00:07:02,799 --> 00:07:04,359 Berço, roupas de bebê, 179 00:07:04,359 --> 00:07:05,399 calças pequenas, 180 00:07:05,399 --> 00:07:06,519 sapatinhos... 181 00:07:07,399 --> 00:07:09,040 Eu preciso preparar uma lista e pensar sobre isso. 182 00:07:09,239 --> 00:07:09,640 Precisamos comprar tudo. 183 00:07:09,640 --> 00:07:10,320 Compre todos eles. 184 00:07:10,320 --> 00:07:11,040 Pai! 185 00:07:11,600 --> 00:07:12,679 Ya não planeja fazer isso ainda. 186 00:07:12,679 --> 00:07:13,720 Acho que não devemos... 187 00:07:14,000 --> 00:07:16,079 Calças e sapatos. 188 00:07:16,079 --> 00:07:17,200 O que mais o bebê precisa? 189 00:07:17,679 --> 00:07:19,720 Se a criança crescer um pouco... 190 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 Bem, se for um menino, vamos precisar de roupas íntimas... 191 00:07:23,119 --> 00:07:23,839 Sair. 192 00:07:31,079 --> 00:07:32,040 Não é que eu queira dizer alguma coisa. 193 00:07:32,399 --> 00:07:33,320 Mas quando você vai mudar 194 00:07:33,320 --> 00:07:34,559 seu hábito de espionar? 195 00:07:35,160 --> 00:07:36,559 Saí para me confortar. 196 00:07:36,880 --> 00:07:37,760 aconteceu de eu passar. 197 00:07:39,839 --> 00:07:42,600 Ouvi quando uma mulher está grávida, 198 00:07:42,920 --> 00:07:46,799 seu temperamento ficaria muito pior. 199 00:07:47,200 --> 00:07:48,239 É melhor você estar preparado para isso. 200 00:07:49,160 --> 00:07:49,880 Você está fora para se confortar? 201 00:07:51,239 --> 00:07:51,799 Por quê? 202 00:07:53,239 --> 00:07:54,640 Estou exausto demais. 203 00:07:55,320 --> 00:07:56,200 Configurando a filial 204 00:07:56,200 --> 00:07:57,359 é demais para mim lidar. 205 00:08:03,279 --> 00:08:05,320 Isso pode ajudá-lo a lidar com isso. 206 00:08:12,559 --> 00:08:14,279 "Pílula da Grande Proeza"? 207 00:08:21,440 --> 00:08:22,279 Sentar-se. 208 00:08:24,320 --> 00:08:24,720 Pai, 209 00:08:24,720 --> 00:08:25,799 isto é...? 210 00:08:26,519 --> 00:08:28,119 Deixe-me fazer a introdução. 211 00:08:28,720 --> 00:08:29,279 Isto é 212 00:08:29,440 --> 00:08:31,079 Cidade de Yueyang 213 00:08:31,160 --> 00:08:33,440 famoso médico da mulher divina, 214 00:08:33,440 --> 00:08:34,520 Médico Li. 215 00:08:34,719 --> 00:08:35,479 Pai, você está doente? 216 00:08:36,000 --> 00:08:36,559 Sim eu estou. 217 00:08:36,799 --> 00:08:37,520 Que? 218 00:08:37,520 --> 00:08:39,599 Perguntei-lhe aqui para você, médico de uma mulher. 219 00:08:40,320 --> 00:08:41,799 não estou doente. 220 00:08:42,440 --> 00:08:43,000 Sim, 221 00:08:43,640 --> 00:08:45,000 você trabalhou muito duro ultimamente, 222 00:08:45,359 --> 00:08:46,239 e você não tem suas refeições na hora. 223 00:08:46,760 --> 00:08:48,520 Não há mal nenhum em deixá-lo verificar você. 224 00:08:49,400 --> 00:08:49,919 Tudo bem então. 225 00:08:50,679 --> 00:08:52,479 Posso trabalhar melhor com um corpo saudável. 226 00:09:04,239 --> 00:09:05,440 Além de perder o apetite, 227 00:09:05,840 --> 00:09:08,599 você se sente pesado e lento? 228 00:09:08,719 --> 00:09:09,320 Um pouco. 229 00:09:10,599 --> 00:09:12,799 Existem sintomas de sonolência? 230 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 Um pouco. 231 00:09:17,159 --> 00:09:17,840 Médico Li, 232 00:09:18,039 --> 00:09:19,640 Há algo de errado comigo? 233 00:09:26,520 --> 00:09:27,640 Parabéns. 234 00:09:27,840 --> 00:09:29,200 VocÊ esta grávida. 235 00:09:31,919 --> 00:09:33,479 Sim, eu vou ser mãe! 236 00:09:33,520 --> 00:09:35,159 -Eu vou ser avô! -Isso é ótimo! 237 00:09:55,520 --> 00:09:56,520 Com o que você sonhou? 238 00:09:56,520 --> 00:09:57,479 Você parece tão feliz. 239 00:09:57,760 --> 00:09:58,479 Nada. 240 00:09:59,280 --> 00:10:00,640 Vou sair um pouco mais tarde. 241 00:10:00,760 --> 00:10:02,280 Fique de olho nas coisas em casa. 242 00:10:02,520 --> 00:10:03,280 Você vai sair de novo? 243 00:10:04,039 --> 00:10:04,880 Apenas fique em casa hoje. 244 00:10:05,200 --> 00:10:06,520 Encontrei um médico para verificar você. 245 00:10:06,520 --> 00:10:08,880 Por que você está com tanta pressa em me deixar ver um médico? 246 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 Vamos falar sobre isso depois de alguns dias. 247 00:10:09,880 --> 00:10:10,960 Estou apenas preocupado. 248 00:10:11,880 --> 00:10:12,679 Eu estou bem. 249 00:10:13,159 --> 00:10:16,280 Além disso, estou agendado para encontrar o Sr. Qian hoje 250 00:10:16,280 --> 00:10:17,239 para assinar um documento. 251 00:10:17,679 --> 00:10:18,679 Eu realmente não posso cancelá-lo. 252 00:10:18,880 --> 00:10:19,960 Tudo bem então. 253 00:10:20,880 --> 00:10:21,719 Volte cedo. 254 00:10:22,400 --> 00:10:23,119 Tome cuidado. 255 00:10:23,479 --> 00:10:24,119 Tudo bem. 256 00:10:47,000 --> 00:10:49,599 Por que ele está tão nervoso recentemente? 257 00:10:53,799 --> 00:10:55,799 Não me diga que tenho uma doença grave. 258 00:10:56,679 --> 00:10:59,200 Ele é uma divindade, então é comum 259 00:11:00,239 --> 00:11:01,080 que ele possa ver. 260 00:11:03,239 --> 00:11:03,760 Deixa pra lá. 261 00:11:04,000 --> 00:11:04,719 O trabalho é mais importante. 262 00:11:14,691 --> 00:11:16,575 [Salão de Encontros de Amor] 263 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 Isto é...? 264 00:11:22,440 --> 00:11:23,599 Deixe-me fazer a introdução. 265 00:11:23,760 --> 00:11:25,280 Esta é a cidade de Yueyang 266 00:11:25,280 --> 00:11:28,799 famoso médico da mulher divina, 267 00:11:28,799 --> 00:11:29,760 Médico Li. 268 00:11:29,960 --> 00:11:30,840 Pai, você está doente? 269 00:11:31,080 --> 00:11:31,559 Mim? 270 00:11:32,039 --> 00:11:33,479 Não! Ele é médico de uma mulher. 271 00:11:33,599 --> 00:11:34,440 Ele vai checar você. 272 00:11:34,840 --> 00:11:35,960 Eu já disse que estou bem. 273 00:11:36,840 --> 00:11:37,320 Sim, 274 00:11:38,760 --> 00:11:39,919 você trabalhou muito duro 275 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 e não tinha suas refeições na hora ultimamente. 276 00:11:42,080 --> 00:11:44,159 Não há mal em deixá-lo verificar. 277 00:11:46,679 --> 00:11:47,359 Você está certo. 278 00:11:47,679 --> 00:11:49,440 Posso trabalhar melhor com um corpo saudável. 279 00:11:57,080 --> 00:11:58,479 Além de perder o apetite, 280 00:11:58,640 --> 00:12:01,039 você se sente pesado e lento? 281 00:12:02,479 --> 00:12:03,119 Um pouco. 282 00:12:05,640 --> 00:12:07,719 Existem sintomas de sonolência? 283 00:12:08,119 --> 00:12:09,760 Eu também acho. 284 00:12:12,159 --> 00:12:12,799 (Como esperado,) 285 00:12:13,239 --> 00:12:14,960 (é o mesmo que o meu sonho ontem à noite.) 286 00:12:17,320 --> 00:12:17,880 Médico Li, 287 00:12:18,039 --> 00:12:19,200 Há algo de errado comigo? 288 00:12:19,719 --> 00:12:21,599 Como está minha filha? 289 00:12:24,000 --> 00:12:26,119 (O médico vai me parabenizar por ser pai.) 290 00:12:29,640 --> 00:12:32,039 Ela tem uma doença estomacal. 291 00:12:33,200 --> 00:12:33,760 Obrigada. 292 00:12:34,000 --> 00:12:34,840 Obrigada. 293 00:12:41,960 --> 00:12:43,359 Por que você está feliz que eu tenho doença de estômago? 294 00:12:44,400 --> 00:12:45,200 Esperar. 295 00:12:45,760 --> 00:12:46,640 Tem certeza 296 00:12:46,960 --> 00:12:48,080 ela só sofre de doença de estômago? 297 00:12:48,760 --> 00:12:50,159 Uma doença não é suficiente? 298 00:12:50,159 --> 00:12:51,559 Mas ela está claramente sonolenta 299 00:12:51,880 --> 00:12:52,719 e adora comer comida azeda. 300 00:12:52,919 --> 00:12:53,599 Não é isso... 301 00:12:53,599 --> 00:12:55,919 Isso não significa que ela está grávida? 302 00:12:56,000 --> 00:12:56,719 Exatamente. 303 00:12:57,200 --> 00:12:58,400 Senhorita Shangguan 304 00:12:58,520 --> 00:13:01,119 adora comer sem restrições. 305 00:13:01,239 --> 00:13:03,919 Ela come muito e come lanches à meia-noite secretamente. 306 00:13:07,119 --> 00:13:07,679 Quando você era pequeno, 307 00:13:07,799 --> 00:13:10,159 você ficava me pedindo dinheiro para comida. 308 00:13:10,400 --> 00:13:13,760 Agora, você está comendo tanto a ponto de tirar minha vida! 309 00:13:13,960 --> 00:13:14,640 Pai. 310 00:13:15,080 --> 00:13:15,640 O suficiente! 311 00:13:16,119 --> 00:13:16,760 Lianli! 312 00:13:17,200 --> 00:13:18,000 Venha comigo! 313 00:13:18,200 --> 00:13:19,119 Por quê? 314 00:13:20,159 --> 00:13:23,799 Devolva o berço que comprei esta manhã. 315 00:13:24,400 --> 00:13:25,559 Fiquei feliz por nada. 316 00:13:25,960 --> 00:13:27,080 Que desperdício de meus sentimentos! 317 00:13:31,440 --> 00:13:32,080 Médico Li, 318 00:13:32,679 --> 00:13:35,239 por favor, prescreva algum remédio para minha esposa 319 00:13:35,760 --> 00:13:36,919 para nutrir sua saúde. 320 00:13:37,080 --> 00:13:38,200 Não há necessidade. 321 00:13:38,760 --> 00:13:40,200 Ela é saudável. 322 00:13:40,520 --> 00:13:42,239 Ela só precisa comer menos. 323 00:13:42,719 --> 00:13:43,440 Vou me despedir agora. 324 00:13:44,440 --> 00:13:45,080 Obrigada. 325 00:14:04,400 --> 00:14:05,000 Chu Ye. 326 00:14:12,119 --> 00:14:13,000 Como isso pode ser? 327 00:14:14,559 --> 00:14:15,320 Pare de pensar nisso já. 328 00:14:15,880 --> 00:14:16,599 Não é um grande problema. 329 00:14:16,960 --> 00:14:18,000 Apenas dobre seus esforços a partir de agora. 330 00:14:19,919 --> 00:14:21,000 Eu sonhei com isso. 331 00:14:21,440 --> 00:14:22,960 Isso se tornaria realidade mesmo se você sonhasse com isso? 332 00:14:23,679 --> 00:14:24,919 Você acha que é uma divindade? 333 00:14:25,359 --> 00:14:25,960 Eu sou um. 334 00:14:29,039 --> 00:14:30,320 Podemos ser divindades. 335 00:14:30,719 --> 00:14:32,239 Mas não temos o poder 336 00:14:32,239 --> 00:14:34,599 que poderia realizar nossos sonhos. 337 00:14:40,359 --> 00:14:40,960 E você? 338 00:14:42,080 --> 00:14:43,440 Você não tem planos de ter filhos? 339 00:14:43,919 --> 00:14:45,599 Vamos deixar a natureza seguir seu curso. 340 00:14:46,119 --> 00:14:47,679 Não vamos nos preocupar com este assunto. 341 00:14:48,159 --> 00:14:48,919 Escute-me. 342 00:14:49,479 --> 00:14:50,359 Humanos... 343 00:14:51,000 --> 00:14:51,520 Quero dizer, 344 00:14:52,159 --> 00:14:53,159 divindades 345 00:14:53,880 --> 00:14:55,080 deve fazer o que é certo 346 00:14:55,239 --> 00:14:57,080 para sua idade. 347 00:14:57,679 --> 00:14:59,280 Quando você chegar à minha idade, 348 00:14:59,479 --> 00:15:01,159 você deve considerar este assunto. 349 00:15:01,159 --> 00:15:02,679 O que você pensou sobre 350 00:15:02,679 --> 00:15:03,880 dez mil anos atrás? 351 00:15:04,080 --> 00:15:05,679 Eu estava ocupado lutando e subjugando demônios. 352 00:15:06,400 --> 00:15:07,520 Eu acho que você ficou 353 00:15:07,679 --> 00:15:09,359 no reino mortal por muito tempo. 354 00:15:09,840 --> 00:15:10,760 O que você disse é 355 00:15:10,760 --> 00:15:12,840 a realidade do reino mortal. 356 00:15:12,840 --> 00:15:14,719 Eu disse isso para o seu próprio bem. 357 00:15:15,799 --> 00:15:16,359 Não há necessidade. 358 00:15:17,239 --> 00:15:18,760 Apenas fique aqui e pense 359 00:15:18,760 --> 00:15:21,559 sobre sua vida como uma divindade sozinha. 360 00:15:23,320 --> 00:15:23,840 Onde você está indo? 361 00:15:23,840 --> 00:15:24,520 Vais embora agora? 362 00:15:28,880 --> 00:15:30,760 vou considerar 363 00:15:30,760 --> 00:15:32,159 o assunto que você disse a sério. 364 00:15:38,559 --> 00:15:39,479 Vá com calma. 365 00:15:44,031 --> 00:15:47,075 [Melhor Casamenteiro] 366 00:15:49,719 --> 00:15:51,359 Além de perder o apetite, 367 00:15:51,640 --> 00:15:53,919 você se sente pesado e lento? 368 00:15:56,520 --> 00:15:57,080 Um pouco. 369 00:15:59,159 --> 00:16:01,640 Há algum sintoma de sonolência, então? 370 00:16:02,960 --> 00:16:03,440 sim. 371 00:16:03,880 --> 00:16:04,799 Ela é realmente sua melhor amiga. 372 00:16:05,080 --> 00:16:05,679 Ela é como você. 373 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 Não coma demais da próxima vez. 374 00:16:08,719 --> 00:16:09,640 Parabéns. 375 00:16:09,640 --> 00:16:11,039 VocÊ esta grávida. 376 00:16:13,679 --> 00:16:14,320 Que? 377 00:16:15,919 --> 00:16:16,960 Eu vou ser pai! 378 00:16:17,320 --> 00:16:17,840 eu estou indo 379 00:16:18,919 --> 00:16:19,840 ser mãe? 380 00:16:19,840 --> 00:16:21,359 Vou ser avô adotivo! 381 00:16:21,384 --> 00:16:22,905 Vou ser mãe adotiva! 382 00:16:24,264 --> 00:16:24,944 Chu Ye, 383 00:16:25,425 --> 00:16:26,624 como alguém da nossa idade, 384 00:16:26,944 --> 00:16:28,824 você deve pensar sobre isso com cuidado agora. 385 00:16:28,824 --> 00:16:30,624 Estou dizendo isso para o seu próprio bem. 386 00:16:32,757 --> 00:16:33,327 [Pílula de Grande Proeza] 387 00:16:35,144 --> 00:16:35,744 Não é isso... 388 00:16:52,350 --> 00:16:55,610 ♪Você nunca fala muito♪ 389 00:16:55,610 --> 00:16:59,540 ♪Você sorri e me assiste reclamando♪ 390 00:16:59,540 --> 00:17:04,260 ♪Mas você sempre sabe o que estou pensando♪ 391 00:17:06,170 --> 00:17:07,860 ♪Eu suspeito♪ 392 00:17:07,860 --> 00:17:09,940 ♪Este mimo♪ 393 00:17:09,940 --> 00:17:11,640 ♪É seu♪ 394 00:17:11,640 --> 00:17:13,490 ♪Jogos mentais♪ 395 00:17:14,110 --> 00:17:17,140 ♪Deixe-me ter certeza♪ 396 00:17:17,140 --> 00:17:19,740 ♪Que eu não posso te deixar♪ 397 00:17:20,150 --> 00:17:21,290 ♪Todos♪ 398 00:17:21,290 --> 00:17:24,060 ♪Matéria Trivial♪ 399 00:17:24,060 --> 00:17:25,590 ♪Está montado♪ 400 00:17:25,590 --> 00:17:27,690 ♪Em um enredo tocante e romântico♪ 401 00:17:27,690 --> 00:17:29,260 ♪A sua aparência♪ 402 00:17:29,260 --> 00:17:31,310 ♪Toda vez que você está nervoso por mim♪ 403 00:17:31,310 --> 00:17:32,860 ♪Você se preocupa comigo♪ 404 00:17:32,860 --> 00:17:35,160 ♪Mais do que você♪ 405 00:17:35,160 --> 00:17:36,910 ♪Todos♪ 406 00:17:36,910 --> 00:17:39,240 ♪Matéria insignificante♪ 407 00:17:39,240 --> 00:17:40,740 ♪Está concatenado♪ 408 00:17:40,740 --> 00:17:42,890 ♪Em cada pedaço de memória♪ 409 00:17:42,890 --> 00:17:44,420 ♪Na sua♪ 410 00:17:44,420 --> 00:17:45,700 ♪Reino♪ 411 00:17:45,700 --> 00:17:47,880 ♪Eu posso ter certeza voluntariamente♪ 412 00:17:47,880 --> 00:17:50,010 ♪Acho que conhecer você♪ 413 00:17:50,010 --> 00:17:52,890 ♪É a melhor coisa do mundo♪ 26805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.