Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,879 --> 00:00:53,516
Sretnimo se u parku pre žurke xx
2
00:00:58,828 --> 00:01:01,625
Kako to da nisi došla?
Da li si dobro?
3
00:01:42,649 --> 00:01:44,649
Legs, treba da razgovaramo.
4
00:02:10,852 --> 00:02:14,387
Dolaziš večeras? Važi?
Ako ne dođeš, ubiću te.
5
00:02:16,442 --> 00:02:18,442
Da! Vidimo se onda.
6
00:02:51,534 --> 00:02:54,389
VIŠE OD TOG
7
00:03:00,528 --> 00:03:01,996
Treba da pojedeš ovo.
8
00:03:08,871 --> 00:03:12,107
Tvoja mama se vraća sutra,
9
00:03:12,136 --> 00:03:16,137
i ona će biti veoma zauzeta, pa, da,
10
00:03:16,162 --> 00:03:18,958
verovatno je dobro što smo zacrtali
11
00:03:19,002 --> 00:03:24,528
da pričamo o tvojoj epizodi.
12
00:03:41,197 --> 00:03:42,464
Dobro jutro.
13
00:03:42,616 --> 00:03:43,851
Skuvao sam kafu.
14
00:03:43,876 --> 00:03:46,264
-Hvala.
-Dobro si?
15
00:03:46,526 --> 00:03:48,728
Da, moram nešto da ti kažem.
16
00:03:49,366 --> 00:03:51,668
Da li postoji drugi momak?
17
00:03:51,693 --> 00:03:53,862
Naravno da postoji drugi momak.
Gde je on? Ubiću ga.
18
00:03:54,026 --> 00:03:55,828
Imam sedamnaerst godina.
19
00:03:57,063 --> 00:03:58,398
Ne, nemaš.
20
00:03:58,423 --> 00:03:59,727
Da, imam.
21
00:03:59,813 --> 00:04:01,709
-Ne, nemaš.
-Izvini, trebalo je da ti kažem.
22
00:04:01,734 --> 00:04:03,204
Trebalo je da pitam prvo.
23
00:04:07,604 --> 00:04:10,783
I ne želim da ti pravim problem.
Dobro sam.
24
00:04:11,691 --> 00:04:14,494
Ludo si zrela za sedamnaestogodišnjakinju.
25
00:04:18,819 --> 00:04:21,221
Verovatno ću popiti ovu kafu i zapaliti.
26
00:04:21,246 --> 00:04:23,448
Znaš šta?
Mislim da je to dobra ideja.
27
00:04:26,822 --> 00:04:30,059
Kad si rođena, ja sam imao dvanaest godina.
28
00:04:39,954 --> 00:04:41,485
Hvala.
29
00:05:03,970 --> 00:05:06,806
Možeš li da uzmeš to?
30
00:05:09,961 --> 00:05:12,397
-U koje je vreme žurka doveče?
-Ah, u osam?
31
00:05:12,424 --> 00:05:14,993
Ah, savršeno. Dobro.
Doći ću kući u šest.
32
00:05:15,018 --> 00:05:16,053
Hvala.
33
00:05:18,827 --> 00:05:20,562
-Možeš li da ga povedeš sa sobom.
-Ne.
34
00:05:20,587 --> 00:05:21,855
-Molim te.
-Pogledaj ga. Ne.
35
00:05:21,880 --> 00:05:23,081
Hajde.
36
00:05:50,821 --> 00:05:52,541
Dobro jutro.
37
00:05:52,566 --> 00:05:53,667
Dobro jutro.
38
00:05:54,982 --> 00:05:56,117
Ispekao si jaja.
39
00:05:57,073 --> 00:05:58,155
Da.
40
00:05:58,180 --> 00:06:00,582
-Oh, sranje. Nisi vegan, zar ne?
-Ne.
41
00:06:00,683 --> 00:06:03,853
Pa, to je dobro.
Da li želiš kafu?
42
00:06:03,878 --> 00:06:06,114
Da. Da, želim.
43
00:06:07,368 --> 00:06:08,532
Ja te više ne prepoznajem.
44
00:06:08,557 --> 00:06:09,703
Kako to misliš?
45
00:06:09,728 --> 00:06:11,309
Šta, dođavola, misliš da radiš?
46
00:06:11,334 --> 00:06:12,944
Mislim da si rekla da će
mi ovo pomoći?
47
00:06:12,969 --> 00:06:16,239
Aleks, ovo ne liči na tebe.
Ponašaš se neprimereno.
48
00:06:17,035 --> 00:06:19,538
-Znam da si uzrujan zbog časa.
-Da, jesam.
49
00:06:19,563 --> 00:06:22,132
Zato što sam napredovao, učio sam,
50
00:06:22,157 --> 00:06:23,958
a ti si mi to oduzela.
51
00:06:23,983 --> 00:06:26,686
Kao da ne želiš da odrastem.
Da li si srećna?
52
00:06:26,711 --> 00:06:30,082
Naravno, nisam srećna.
Zabrinuta sam.
53
00:06:30,107 --> 00:06:32,710
-Van koloseka si!
-Nisam van koloseka, mama.
54
00:06:32,806 --> 00:06:35,675
Uznemirena si i ne voliš
da mi nisi potrebna.
55
00:06:37,217 --> 00:06:38,751
Nisam tako mislila.
56
00:06:40,506 --> 00:06:42,813
Želim da budeš nezavisan.
57
00:06:43,740 --> 00:06:46,076
Ali takođe treba da budeš bezbedan.
58
00:06:50,407 --> 00:06:51,975
Moraš da mi kažeš tačno šta radiš
59
00:06:52,000 --> 00:06:53,802
-i gde ideš.
-Dobro.
60
00:06:54,106 --> 00:06:56,041
Pušim travu oko godina dana.
61
00:06:56,249 --> 00:06:57,416
-Godinu dana?
-Da.
62
00:06:57,483 --> 00:07:01,053
I ona mi pomaže više od onih lekova,
63
00:07:01,120 --> 00:07:04,056
dijeta ili smešnih meditacija
koje radiš sa mnom.
64
00:07:04,081 --> 00:07:05,950
-Gde je nabavljaš?
-To nije tvoj problem, mama.
65
00:07:05,975 --> 00:07:07,544
Šta nije njen problem?
66
00:07:10,192 --> 00:07:11,227
Šta...
67
00:07:18,045 --> 00:07:20,480
-Hvala mnogo za doručak.
-Nema na čemu.
68
00:07:20,505 --> 00:07:22,512
Ne samo lepo lice.
69
00:07:23,849 --> 00:07:25,884
Moram da idem.
70
00:07:25,950 --> 00:07:27,552
Naravno.
71
00:07:28,201 --> 00:07:29,870
Hej...
72
00:07:30,030 --> 00:07:32,466
Da li misliš da je ovo nešto
73
00:07:32,491 --> 00:07:35,027
što bi možda želeo da radiš
ponovo ponekad?
74
00:07:35,111 --> 00:07:40,083
Da. Da. Voleo bih to.
75
00:07:53,431 --> 00:07:54,899
Mogao bih da upotrebim tvoj tuš.
76
00:07:55,321 --> 00:07:56,361
Naravno.
77
00:07:56,500 --> 00:07:57,821
Hvala.
78
00:08:46,462 --> 00:08:49,966
Šta, kurac?
79
00:08:56,206 --> 00:08:58,608
-Zdravo, cvećko.
-Zdravo.
80
00:08:58,633 --> 00:09:01,702
Gde si bila prošle noći?
Mislio sam da dolaziš kod mene?
81
00:09:01,881 --> 00:09:05,051
Da, završila sam u kući nekog momka.
82
00:09:05,076 --> 00:09:07,927
Da, sreli smo se na stanici
na putu do tebe.
83
00:09:08,297 --> 00:09:09,965
Čekaj. Šta, srela si ga na stanici?
84
00:09:09,990 --> 00:09:12,092
Da, pričali smo a onda
otišli na večeru.
85
00:09:12,420 --> 00:09:14,856
Šarlota, koji ti je kurac?
Da li želiš da budeš ubijena?
86
00:09:14,881 --> 00:09:17,118
Bilo je dobro. Jeli smo knedle
a onda otišli kod njega.
87
00:09:17,143 --> 00:09:19,126
Divno. Vratila si se iz ubicine kuće.
88
00:09:19,746 --> 00:09:21,838
-Ćuti, jebem te.
-Pa, Šar moraš da budeš pametna.
89
00:09:21,863 --> 00:09:23,955
Mislim, nisi poznavala tog momka.
To je ludo.
90
00:09:27,167 --> 00:09:28,335
Da, znam.
91
00:09:29,391 --> 00:09:32,228
To nije nešto što ću početi da radim...
92
00:09:32,253 --> 00:09:34,155
Ne znam.
93
00:09:36,010 --> 00:09:37,712
-Da li si dobro?
-Da, dobro sam.
94
00:09:38,471 --> 00:09:40,273
-Da pravimo tragove?
-Da.
95
00:09:47,103 --> 00:09:48,211
Hej.
96
00:09:50,018 --> 00:09:53,454
Da li stvarno želiš da ideš kod Bensona?
Mislim, svi će biti tamo.
97
00:09:53,479 --> 00:09:55,381
Da. Treba da uradim to.
98
00:09:55,406 --> 00:09:57,541
Bolja sam od određene slike.
99
00:09:59,107 --> 00:10:00,274
Dođi ovamo.
100
00:10:02,000 --> 00:10:03,212
Hajdemo.
101
00:10:09,084 --> 00:10:10,552
Dobrodošao na žurku, kučko.
102
00:10:10,577 --> 00:10:12,980
Pripremi se za vreme svog života.
103
00:10:23,014 --> 00:10:26,318
Džejmi je ovde.
104
00:10:26,344 --> 00:10:29,514
Upotrebila sam skoro dve pune
boce laka za kosu...
105
00:10:30,536 --> 00:10:33,740
Džejmi! Hej! Kako si?
106
00:10:33,861 --> 00:10:35,663
-Živeli, druže.
-Živeli.
107
00:10:35,688 --> 00:10:37,490
U svakom slučaju, moja kosa je bila...
108
00:10:40,933 --> 00:10:43,626
Idem da nađem Semija. Da vidim
da li mogu da kupim malo trave.
109
00:10:43,651 --> 00:10:45,787
Mislim da ću ostati ovde napolju.
110
00:10:45,812 --> 00:10:47,547
-Sigurna si?
-Da.
111
00:10:47,572 --> 00:10:49,274
Možemo da odemo kad god želiš.
U redu?
112
00:10:49,299 --> 00:10:51,334
Da, znam. Hvala.
113
00:10:51,359 --> 00:10:52,927
Ja ću, naći ću te kasnije.
114
00:10:57,349 --> 00:10:59,451
Šarlota. Zdravo.
115
00:11:00,464 --> 00:11:02,032
Odjebi, Krejg.
116
00:11:11,624 --> 00:11:15,695
Bog te jeb'o! Znate šta nisam igrao dugo?
117
00:11:16,675 --> 00:11:18,811
- Da, šta?
- Zavrti flašu.
118
00:11:18,836 --> 00:11:21,605
- Oh moj bože...
- Oh, da. Ne iskušavaj me.
119
00:11:21,714 --> 00:11:23,749
Hajde. Gde je to sada?
Ovde je. Dobro, sedite dole.
120
00:11:23,816 --> 00:11:27,086
Sedite dole. Sedite dole.
Sedite dole. Sedite dole!
121
00:11:27,111 --> 00:11:29,613
Vas obe, kažem vam.
Hajde.
122
00:11:29,638 --> 00:11:32,741
Pokupite to i dođite. Hajde.
123
00:11:32,892 --> 00:11:35,227
Sedite dole.
- Ne! Ti si zapovednik. Sedi dole!
124
00:11:35,294 --> 00:11:37,863
Možemo se ljubiti.
- Hajde. To je samo ljubljenje.
125
00:11:45,962 --> 00:11:48,231
-Zdravo, Semi!
-Aleks, dečko moj!
126
00:11:49,914 --> 00:11:51,783
Baš tako. Pa, šta imaš za mene?
127
00:11:51,808 --> 00:11:54,610
Malopre sam dobio ovo.
Učine da se sećaš ushićeno.
128
00:11:54,635 --> 00:11:57,071
Oh, dobro. Mislio sam, znaš,
129
00:11:57,096 --> 00:11:58,630
-kao što obično uzimam?
-Ne.
130
00:11:58,655 --> 00:12:01,058
Veruj mi, čoveče.
Pođi sa mnom.
131
00:12:01,400 --> 00:12:02,468
Dobro.
132
00:12:07,127 --> 00:12:09,529
-Stvarno se radujem što si došao, čoveče.
-Hvala.
133
00:12:12,723 --> 00:12:13,757
Slatko.
134
00:12:16,798 --> 00:12:18,133
Da li si siguran za ovo?
135
00:12:18,323 --> 00:12:19,350
Da, čoveče.
136
00:12:19,818 --> 00:12:22,221
One su slatke.
Uzeću jednu s tobom.
137
00:12:22,792 --> 00:12:23,815
Dobro.
138
00:12:30,874 --> 00:12:33,318
Pa, šta je sledeće?
139
00:12:41,473 --> 00:12:43,142
-Jebi ga. Izvini.
140
00:12:43,167 --> 00:12:45,903
Izvini, čoveče. Samo sam,
samo sam malo sjeban.
141
00:12:45,928 --> 00:12:47,430
-Ne, to--
-Da--
142
00:12:47,455 --> 00:12:49,658
Ne brini o tom.
Ne preznojavaj se. U redu je.
143
00:12:49,715 --> 00:12:53,219
Da. Izvini, čoveče.
144
00:12:53,607 --> 00:12:58,144
U redu je.
Videćemo se napolju. Da?
145
00:13:01,901 --> 00:13:04,203
Možeš li... Možeš li da ne kažeš nikome?
146
00:13:04,481 --> 00:13:06,249
Da. Bez brige.
147
00:13:14,887 --> 00:13:16,150
Šarlota
148
00:13:16,979 --> 00:13:18,947
Prekasno je, Leone.
Ne mogu više to da radim.
149
00:13:19,166 --> 00:13:20,467
Da li si dobro?
150
00:13:20,838 --> 00:13:22,039
Nisam.
151
00:13:26,126 --> 00:13:27,509
Hej.
152
00:13:30,410 --> 00:13:31,511
Izvini.
153
00:13:33,413 --> 00:13:36,349
Da li je to? Da li je to vrsta žene
kakva želiš da budeš?
154
00:13:36,374 --> 00:13:39,577
Gaziš druge ljude čim ti se
ukaže prilika za to?
155
00:13:41,010 --> 00:13:42,378
Žao mi je.
156
00:13:43,340 --> 00:13:45,776
Nisam imala nameru da idem toliko daleko.
157
00:13:47,236 --> 00:13:49,172
Volela bih da mogu da to poništim.
158
00:13:49,563 --> 00:13:52,800
Mislila sam... da on još voli tebe,
159
00:13:53,432 --> 00:13:55,467
i to me je učinilo ljubomornom.
160
00:14:00,972 --> 00:14:02,557
Znaš šta? On me voli.
161
00:14:02,582 --> 00:14:05,618
Onog dana, prvog dana u školi,
u klozetu, on me je poljubio.
162
00:14:05,643 --> 00:14:08,880
Pa, mislim da si imala razlog
da budeš ljubomorna.
163
00:14:17,841 --> 00:14:18,976
Legs...
164
00:14:32,884 --> 00:14:35,854
Pa, ko će poljubiti našu seksi Zali?
165
00:15:08,970 --> 00:15:11,173
-Koji ti je kurac?
-Šta, Em?
166
00:15:11,473 --> 00:15:13,676
-Zajebi ovo.
-Em.
167
00:15:13,701 --> 00:15:14,875
Ema?
168
00:15:14,900 --> 00:15:16,635
To je bila samo igra.
169
00:15:19,652 --> 00:15:23,589
Drama.
Hajde da nastavimo ovu igru.
170
00:15:26,355 --> 00:15:29,157
Vau. Lepa damo.
171
00:15:39,331 --> 00:15:41,167
Ošamarila sam mog momka.
172
00:15:41,192 --> 00:15:42,627
Da li ćeš da ošamariš i mene?
173
00:15:42,837 --> 00:15:44,138
Ne.
174
00:15:44,163 --> 00:15:45,798
-Dobro, fino.
-Divno.
175
00:15:56,855 --> 00:15:59,158
Em, to je bila samo igra.
176
00:15:59,183 --> 00:16:01,552
Ne, nije.
177
00:16:01,577 --> 00:16:03,112
Jasno je da ti se sviđa Džejmi.
178
00:16:03,137 --> 00:16:06,240
Provodiš stalno vreme s njim.
Smeješ se s njim.
179
00:16:06,323 --> 00:16:07,557
Mi smo samo prijatelji.
180
00:16:07,582 --> 00:16:09,050
Sigurno jeste.
181
00:16:11,278 --> 00:16:14,748
Znaš šta? Sigurno.
Šta god ti kažeš.
182
00:16:16,445 --> 00:16:18,581
Zašto si takva?
183
00:16:18,741 --> 00:16:19,975
Ne znam.
184
00:16:20,000 --> 00:16:22,869
-Možda je to ono što želim da budem.
-To nisi ti.
185
00:16:26,909 --> 00:16:28,511
Znaš šta, Em?
186
00:16:29,754 --> 00:16:34,459
Ne mogu više ovo da radim.
To je preterano.
187
00:16:37,081 --> 00:16:38,482
Da li si ozbiljna?
188
00:16:40,141 --> 00:16:42,744
Posle svega što sam učinila za tebe?
189
00:16:42,769 --> 00:16:45,038
-Raskidaš sa mnom?
-Da.
190
00:16:46,579 --> 00:16:48,018
Mislim da je to.
191
00:16:54,192 --> 00:16:55,427
Dobro.
192
00:16:56,033 --> 00:16:57,368
Jebi se.
193
00:17:00,879 --> 00:17:02,480
Da.
194
00:17:04,092 --> 00:17:05,227
Jebeš mene.
195
00:17:18,355 --> 00:17:20,791
Ne! Koji ti je kurac, travaru?
196
00:17:20,816 --> 00:17:23,051
To je omiljena vaza moje majke.
197
00:17:23,076 --> 00:17:24,386
Izađi napolje.
198
00:17:25,406 --> 00:17:27,375
Nema poštovanja od ove generacije.
199
00:17:27,400 --> 00:17:30,270
Hajde, narode, mi smo budućnost.
Bolji smo od ovog.
200
00:17:31,107 --> 00:17:33,977
- Imam doručak ovde!
- Hej!
201
00:17:41,393 --> 00:17:44,530
Pazi. Drogiran je.
202
00:18:05,598 --> 00:18:06,728
Hej.
203
00:18:06,753 --> 00:18:08,121
Hej-hej.
204
00:18:08,508 --> 00:18:11,578
-Da li si dobro?
-Da.
205
00:18:12,120 --> 00:18:13,221
Dobro.
206
00:18:13,246 --> 00:18:16,349
Uskači unutra. Voda je fina.
207
00:18:18,935 --> 00:18:20,904
Au. Hvala.
208
00:18:22,356 --> 00:18:23,824
-Pogodi šta je ovo?
-Šta?
209
00:18:27,353 --> 00:18:30,523
Završila sam stvar sa Emom.
210
00:18:30,548 --> 00:18:33,118
Oh. Žao mi je.
211
00:18:33,143 --> 00:18:34,845
U redu je.
212
00:18:34,948 --> 00:18:36,182
Tako je suđeno.
213
00:18:36,870 --> 00:18:38,236
Gotovo je.
214
00:18:38,608 --> 00:18:41,381
Mislim, suđeno je da se završi.
215
00:18:41,406 --> 00:18:42,732
Tačno.
216
00:18:46,408 --> 00:18:47,498
Džejmi.
217
00:18:48,960 --> 00:18:51,095
Izvini, ja...
218
00:18:52,701 --> 00:18:55,103
Ja te ne volim na taj način.
219
00:18:55,128 --> 00:18:58,431
Ja, ja se izvinjavam.
220
00:18:58,456 --> 00:19:01,192
Ja, ja, ja.... ja se izvinjavam.
221
00:19:03,586 --> 00:19:06,388
Cenio sam što si bio uz mene.
222
00:19:06,413 --> 00:19:07,815
Zaboravi da sam išta uradio.
223
00:19:15,605 --> 00:19:17,007
Da budem iskrena,
224
00:19:19,619 --> 00:19:22,755
ne snalazim se trenutno.
225
00:19:23,799 --> 00:19:27,135
Dobijam odgovarajuću pomoć potrebnu
za moje mentalno zdravlje...
226
00:19:29,834 --> 00:19:31,920
To je, ja samo želim da se promenim.
227
00:19:31,945 --> 00:19:34,181
Ali ti si savršena ovakva kakva si.
228
00:19:36,647 --> 00:19:39,183
Ja zaista, zaista to nisam.
229
00:19:45,895 --> 00:19:47,930
Moram da idem.
230
00:19:48,476 --> 00:19:50,778
Ali nemoj da ostaneš previše u kadi.
231
00:19:51,241 --> 00:19:52,476
Naboraćeš se.
232
00:20:15,320 --> 00:20:16,710
Druže, da li si dobro?
233
00:20:20,841 --> 00:20:22,709
Hajde, druže. Idemo.
234
00:20:27,326 --> 00:20:28,393
Hajde.
235
00:20:31,966 --> 00:20:35,372
Aleks? Aleks?
236
00:20:37,463 --> 00:20:39,267
Aleks? Šarlota? Nešto nije u
redu sa Aleksom.
237
00:20:39,292 --> 00:20:40,549
Jebi ga.
238
00:20:40,937 --> 00:20:43,106
Aleks? Hajde, druže. Probudi se.
Hej.
239
00:20:43,321 --> 00:20:45,790
Aleks? Aleks? Možeš li da me čuješ?
240
00:20:46,435 --> 00:20:48,470
Hej? Aleks?
241
00:20:48,495 --> 00:20:50,064
Aleks? Možeš li da me čuješ?
242
00:20:51,246 --> 00:20:52,422
Aleks?
243
00:20:53,049 --> 00:20:55,018
Semi? Šta si dao Aleksu?
244
00:20:55,043 --> 00:20:56,244
Samo ekstazi. Zašto?
245
00:20:56,269 --> 00:20:58,144
On je epileptičar, idiote.
Ne možeš da mu daš to.
246
00:20:58,169 --> 00:21:00,238
-Kako sam mogao da znam?
-Vidi gde nas je to sada dovelo!
247
00:21:00,263 --> 00:21:02,165
-Da li će on biti dobro?
-Ne znam!
248
00:21:02,190 --> 00:21:03,716
Moraćemo da pozovemo nekog, da?
249
00:21:03,741 --> 00:21:05,114
-Ne. Kurac. On je sigurno dobro.
-Aleks.
250
00:21:05,139 --> 00:21:07,208
Alegra, Semi treba da ide negde sad.
Ti treba da ideš.
251
00:21:07,233 --> 00:21:09,502
Ti treba da ideš, u redu?
Odjebi.
252
00:21:10,014 --> 00:21:11,950
Ja ću zvati hitnu pomoć.
Ti zovi njegovu mamu.
253
00:21:11,975 --> 00:21:13,644
-Šta je sa policijom?
-To sad nije važno.
254
00:21:13,669 --> 00:21:15,538
Treba da ga odnesemo u bolnicu, da?
255
00:21:15,563 --> 00:21:17,731
Dobro. Dobro. Aleks. Oh, bože.
256
00:21:19,150 --> 00:21:21,352
-U redu je, u redu je, u redu je.
-Hitna pomoć.
257
00:21:32,315 --> 00:21:33,316
Aleks?
258
00:21:33,341 --> 00:21:35,743
Šarlota je. Aleks ima napad.
259
00:21:36,025 --> 00:21:36,892
Gde si?
260
00:21:36,917 --> 00:21:39,519
Na žurci sam a on je uzeo nešto i
ne mogu da zovem njegove roditelje.
261
00:21:39,544 --> 00:21:41,713
-Ne znam šta da radim.
-Da li si zvala hitnu pomoć?
262
00:21:41,738 --> 00:21:43,040
Da. Mislim da ih Leon zove sada.
263
00:21:43,065 --> 00:21:44,734
Da, treba da zoveš hitnu pomoć, Šarlota,
264
00:21:44,759 --> 00:21:47,474
Pošalji mi adresu i broj njegove majke.
265
00:21:47,499 --> 00:21:48,600
Dolazim odmah
266
00:21:49,347 --> 00:21:50,518
Oh, bože.
267
00:21:51,604 --> 00:21:53,640
Aleks, u redu je.
Sve je u redu. Dobro je.
268
00:21:53,665 --> 00:21:55,734
U redu je. Molim te, prestani.
Molim te, prestani.
269
00:21:55,759 --> 00:21:58,562
-Moram da idem. Ah, ja, da.
-Da, ja.
270
00:21:58,587 --> 00:22:01,290
-Možeš li? Hvala. Zvaću te.
-Idi, idi. Razumem. Sve je u redu.
271
00:22:02,254 --> 00:22:03,288
Šta se dešava?
272
00:22:03,313 --> 00:22:05,715
Aleks je imao napad.
Uzeću ćebe.
273
00:22:06,657 --> 00:22:09,160
Hej! Hej, skloni tvoj telefon.
Njemu treba više mesta.
274
00:22:09,185 --> 00:22:10,953
Možeš li da se povučeš?
275
00:22:36,477 --> 00:22:37,678
Hajde. Idemo.
276
00:23:03,118 --> 00:23:05,421
Ko sam ja kao tinejdžer?
277
00:23:06,593 --> 00:23:09,664
Pametna sam, ambiciozna.
278
00:23:10,120 --> 00:23:15,158
A ipak ne kontrolišem ništa,čak ni sopstveni um.
279
00:23:16,070 --> 00:23:18,339
Strastan sam i kreativan.
280
00:23:18,364 --> 00:23:19,450
Pun boja.
281
00:23:19,475 --> 00:23:21,893
Ali niko ih ne vidi.
282
00:23:23,231 --> 00:23:26,200
Boje se vrtlože zajedno da naprave sivu.
283
00:23:29,254 --> 00:23:32,090
Ne znamkako me drugi doživljavaju.
284
00:23:32,220 --> 00:23:35,857
Ne znam čak ni kakosam doživljavam sebe.
285
00:23:35,882 --> 00:23:38,619
Ja sam još jedan autsajder, čak i za sebe.
286
00:23:39,875 --> 00:23:43,546
Ja sam mnogo više od jedne
konkretne stvari.
287
00:23:43,869 --> 00:23:46,672
Ali ne znam kako da vam kažem zašto.
288
00:23:51,539 --> 00:23:53,539
Preveo Mita19994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.