Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,867
(male narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:02,935 --> 00:00:04,471
(Jay)
A teenager?
Now, we're in for it.
3
00:00:04,536 --> 00:00:06,705
(Dareth)
It's an ambush!
4
00:00:07,907 --> 00:00:10,542
Please, dad, don't do this.
5
00:00:10,609 --> 00:00:11,977
- Ah!
- Ugh!
6
00:00:12,044 --> 00:00:13,945
(Kai)
You're Heavy Metal?
7
00:00:14,012 --> 00:00:16,149
[engines revving]
8
00:00:19,818 --> 00:00:21,086
[helicopter whirring]
9
00:00:21,153 --> 00:00:23,289
[dramatic music]
10
00:00:30,028 --> 00:00:31,297
[exhales sharply]
11
00:00:33,031 --> 00:00:34,432
Let me do the talking.
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,935
[gibberish]
13
00:00:37,002 --> 00:00:39,705
Iron Baron. Ha-hah!
14
00:00:39,771 --> 00:00:41,841
Fancy seeing you here.
15
00:00:41,908 --> 00:00:43,509
Oh, you're probably
wondering why
16
00:00:43,576 --> 00:00:45,878
we're tied up here
in the desert.
17
00:00:45,945 --> 00:00:47,980
[gibberish]
18
00:00:48,046 --> 00:00:50,348
Heavy Metal did this to you?
19
00:00:50,415 --> 00:00:53,451
Uh, technically, the Ninja, too.
20
00:00:53,518 --> 00:00:55,787
They've destroyed our village
21
00:00:55,854 --> 00:00:57,356
released our dragons
22
00:00:57,423 --> 00:01:00,760
and now they've stolen
my best hunter from me!
23
00:01:00,826 --> 00:01:02,260
[screaming]
24
00:01:02,328 --> 00:01:03,763
Let me find them.
25
00:01:03,829 --> 00:01:04,829
With a fleet of my own
26
00:01:04,897 --> 00:01:07,000
I can catch them by sun down.
27
00:01:07,066 --> 00:01:08,600
[growling]
28
00:01:10,203 --> 00:01:11,704
[inhales sharply]
29
00:01:11,771 --> 00:01:13,239
[grunts]
30
00:01:14,173 --> 00:01:15,341
Uh-huh. Yeah.
31
00:01:15,408 --> 00:01:16,841
[chuckles]
Uh, yeah.
32
00:01:16,909 --> 00:01:18,478
Hey. Yep, yep, yep. Ha!
33
00:01:18,543 --> 00:01:19,878
[sniffing]
34
00:01:19,944 --> 00:01:21,646
Oh, I smell 'em. Ha, ha!
35
00:01:21,713 --> 00:01:25,284
I'm onto that
sweet, sweet scent. Ha, ha!
36
00:01:30,222 --> 00:01:33,725
Six hours ahead of us and, uh..
37
00:01:33,793 --> 00:01:36,729
...yep, they're that way.
38
00:01:36,796 --> 00:01:39,265
Then hunt them down!
39
00:01:39,331 --> 00:01:42,134
[dramatic music]
40
00:01:42,201 --> 00:01:44,637
No one touches Heavy Metal.
41
00:01:44,703 --> 00:01:46,238
Save him for me!
42
00:01:46,305 --> 00:01:48,441
[whirring]
43
00:01:53,212 --> 00:01:55,347
[theme music]
44
00:02:16,100 --> 00:02:17,402
[laughing]
45
00:02:20,139 --> 00:02:21,707
(male narrator)
Episode 90.
46
00:02:21,774 --> 00:02:24,343
"Two Lies, One Truth."
47
00:02:28,848 --> 00:02:30,850
[horn blaring]
48
00:02:30,917 --> 00:02:32,784
[tires screeching]
49
00:02:32,852 --> 00:02:34,120
[crowd screaming]
50
00:02:34,187 --> 00:02:36,322
[dramatic music]
51
00:02:42,228 --> 00:02:45,097
It's chaos out there.
But we're safe for now.
52
00:02:45,163 --> 00:02:47,899
[sighs]
Alright. We've all had our fill.
53
00:02:47,966 --> 00:02:50,870
Now, are you gonna tell us
how you turned into a rat?
54
00:02:50,936 --> 00:02:52,403
[slurping]
55
00:02:52,471 --> 00:02:54,606
[instrumental music]
56
00:02:56,342 --> 00:02:59,345
[exhales]
A rat is easy.
57
00:02:59,412 --> 00:03:01,713
How about this?
58
00:03:03,917 --> 00:03:06,753
Not too shabby for an old woman.
59
00:03:08,120 --> 00:03:10,656
[laughing]
60
00:03:10,723 --> 00:03:11,824
You're an Oni.
61
00:03:11,890 --> 00:03:14,158
But we were told
Oni are dangerous.
62
00:03:14,225 --> 00:03:15,828
All they wanna do is destroy.
63
00:03:15,895 --> 00:03:20,933
We are. You don't want me
on your bed side.
64
00:03:22,099 --> 00:03:24,236
How did you get here?
65
00:03:24,304 --> 00:03:26,171
- When--
- During the time of legend.
66
00:03:26,239 --> 00:03:27,473
When she crossed over in pursuit
67
00:03:27,539 --> 00:03:29,341
of the First Spinjitzu Master.
68
00:03:29,407 --> 00:03:31,743
When he fled the realm
of Oni and Dragon.
69
00:03:31,810 --> 00:03:34,780
Mm, you listen well
70
00:03:34,847 --> 00:03:36,649
Master Garmadon.
71
00:03:36,716 --> 00:03:40,453
Since your grandfather
was born of both worlds
72
00:03:40,519 --> 00:03:43,521
our mission was to follow him
into this realm
73
00:03:43,588 --> 00:03:48,493
and turn him to our side
or destroy him.
74
00:03:48,561 --> 00:03:50,096
But he wouldn't turn
75
00:03:50,162 --> 00:03:54,266
and I fell in love
with this world he created.
76
00:03:54,332 --> 00:03:57,537
'My fellow Oni wanted
to complete our mission'
77
00:03:57,604 --> 00:04:00,673
but I turned on them
and I've helped
78
00:04:00,740 --> 00:04:03,943
the First Spinjitzu Master
ever since.
79
00:04:04,009 --> 00:04:07,378
Didn't you ever wonder
how Master Wu and Garmadon
80
00:04:07,445 --> 00:04:09,882
have lived so long?
81
00:04:09,949 --> 00:04:11,850
It is our Oni blood.
82
00:04:11,918 --> 00:04:14,187
How have you kept this secret
for so long?
83
00:04:14,253 --> 00:04:16,990
Transformation
is a powerful ability.
84
00:04:18,589 --> 00:04:21,292
But if I'm part Oni,
why can't I do that?
85
00:04:21,360 --> 00:04:24,997
Transform? You've been doing it
all your life.
86
00:04:25,064 --> 00:04:28,867
From a bratty child
to the destined Green Ninja
87
00:04:28,935 --> 00:04:32,572
'and now to our great leader
of the resistance.'
88
00:04:32,637 --> 00:04:35,373
But to endure your father
89
00:04:35,439 --> 00:04:38,043
you must transform again.
90
00:04:38,110 --> 00:04:39,245
Into what?
91
00:04:39,312 --> 00:04:41,547
There is but one final step
92
00:04:41,612 --> 00:04:43,581
for you, young master.
93
00:04:43,649 --> 00:04:47,687
'Have faith.
You will figure it out.'
94
00:04:48,487 --> 00:04:50,622
[whistling]
95
00:04:57,062 --> 00:04:58,997
[grunting]
96
00:05:03,668 --> 00:05:06,371
I sure hope your son
figures this out.
97
00:05:06,439 --> 00:05:08,841
- He will.
- Easy for you to say.
98
00:05:08,908 --> 00:05:10,710
You're his mother.
99
00:05:13,411 --> 00:05:15,548
[dramatic music]
100
00:05:17,182 --> 00:05:19,885
He never returned
since his son got away.
101
00:05:19,951 --> 00:05:22,721
We took out their entire
operation and he splits?
102
00:05:22,788 --> 00:05:24,489
[laughs]
What's up with that?
103
00:05:24,555 --> 00:05:28,159
Continue pressure
to find the Green Ninja.
104
00:05:28,226 --> 00:05:30,762
I will find our emperor.
105
00:05:37,403 --> 00:05:41,140
[exhales]
I'm parched,
and you drank my water.
106
00:05:41,206 --> 00:05:43,676
Your water? That's my bag.
107
00:05:43,742 --> 00:05:45,978
- Hey!
- We said we were sharing it.
108
00:05:46,043 --> 00:05:48,346
- It's already half gone.
- 'I'm not the only one..'
109
00:05:48,413 --> 00:05:49,748
- Argh!
- Zane had a little.
110
00:05:49,815 --> 00:05:51,716
Zane doesn't need to drink.
111
00:05:51,783 --> 00:05:55,120
- Admit it, you're a water hog.
- Where's Nya when we need her?
112
00:05:55,187 --> 00:05:57,122
- Hey, hey, now, be careful.
- Whoa, whoa, whoa!
113
00:05:57,189 --> 00:05:59,057
- Careful!
- Hi-yah!
114
00:05:59,124 --> 00:06:00,725
Now we all have water.
115
00:06:00,793 --> 00:06:03,062
[sighs]
Thanks.
116
00:06:03,127 --> 00:06:04,596
Thanks, Faith.
117
00:06:04,663 --> 00:06:06,064
We're sharing that, you know.
118
00:06:06,130 --> 00:06:07,966
Ugh, how you have survived
119
00:06:08,033 --> 00:06:10,370
this one is beyond me.
120
00:06:12,204 --> 00:06:13,771
You know, eventually, master
121
00:06:13,838 --> 00:06:15,706
you're gonna have to tell her
you don't know
122
00:06:15,774 --> 00:06:17,276
where the Dragon Armor is.
123
00:06:17,343 --> 00:06:19,712
My father told me to have faith
124
00:06:19,778 --> 00:06:22,982
then we meet a person named
Faith the same day.
125
00:06:23,048 --> 00:06:24,249
Not a co-incidence.
126
00:06:24,315 --> 00:06:25,617
Uh, but that was a dream.
127
00:06:25,684 --> 00:06:27,052
What if you're wrong?
128
00:06:27,119 --> 00:06:28,587
What if there is no armor?
129
00:06:28,653 --> 00:06:30,689
What if you're leading us to..
130
00:06:30,755 --> 00:06:32,723
...to something worse?
131
00:06:32,790 --> 00:06:35,528
I choose not to focus on that.
132
00:06:35,595 --> 00:06:37,096
It's hard to admit
when you're wrong
133
00:06:37,163 --> 00:06:39,564
but it's harder to do
what's right.
134
00:06:39,632 --> 00:06:42,100
And you've never taught us
to take the easier path.
135
00:06:42,166 --> 00:06:44,836
Now, I know you have faith,
but you also have
136
00:06:44,903 --> 00:06:47,173
a responsibility
to tell her the truth.
137
00:06:47,240 --> 00:06:48,841
There is great trouble
behind you.
138
00:06:48,908 --> 00:06:50,675
Don't go making this about me.
139
00:06:50,742 --> 00:06:53,512
No! There's great trouble
behind you.
140
00:06:53,579 --> 00:06:55,247
[engines revving]
141
00:06:55,314 --> 00:06:57,550
Uh, guys!
142
00:06:57,617 --> 00:07:00,153
Baron's hunters. We need to go.
143
00:07:03,122 --> 00:07:05,057
[engines revving]
144
00:07:21,139 --> 00:07:24,009
I always knew
you were a defector!
145
00:07:35,086 --> 00:07:36,221
[beeping]
146
00:07:38,257 --> 00:07:39,725
We won!
147
00:07:41,125 --> 00:07:43,228
Huh? Maybe we lost.
148
00:07:43,295 --> 00:07:44,697
Definitely lost.
149
00:07:44,762 --> 00:07:47,599
I can't break free.
Prepare to reverse.
150
00:07:47,666 --> 00:07:49,601
What? If we reverse
at this speed..
151
00:07:49,668 --> 00:07:52,069
[whirring]
152
00:07:52,137 --> 00:07:54,473
[crash]
153
00:07:54,540 --> 00:07:57,709
[laughs]
We did that!
154
00:07:57,776 --> 00:07:59,245
Let's see what you've got.
155
00:07:59,310 --> 00:08:01,613
[whirring]
156
00:08:01,680 --> 00:08:03,314
[chuckles]
157
00:08:03,382 --> 00:08:04,884
- Pull over.
- Ah!
158
00:08:04,949 --> 00:08:06,519
Oh! Don't!
159
00:08:08,821 --> 00:08:11,123
Hah! We did that!
160
00:08:11,189 --> 00:08:13,125
[whirring]
161
00:08:15,261 --> 00:08:16,862
Which isn't much.
162
00:08:16,928 --> 00:08:18,062
[whirring]
163
00:08:18,129 --> 00:08:19,598
Uh-oh.
164
00:08:20,665 --> 00:08:22,802
[whooshing]
165
00:08:25,704 --> 00:08:27,840
[roaring]
166
00:08:29,408 --> 00:08:31,544
[intense music]
167
00:08:33,645 --> 00:08:35,947
[screaming]
168
00:08:36,014 --> 00:08:37,850
[whooshing]
169
00:08:40,686 --> 00:08:42,822
[roaring]
170
00:08:46,692 --> 00:08:48,860
Uh, guys.
171
00:08:48,927 --> 00:08:49,928
Switch.
172
00:08:51,163 --> 00:08:52,664
Lose him in the canyons.
173
00:08:53,432 --> 00:08:55,567
[whooshing]
174
00:08:59,205 --> 00:09:01,139
[music continues]
175
00:09:04,777 --> 00:09:05,945
[screaming]
176
00:09:06,011 --> 00:09:07,712
[explosion]
177
00:09:13,485 --> 00:09:14,552
Steady.
178
00:09:14,619 --> 00:09:16,755
[roaring]
179
00:09:19,323 --> 00:09:21,092
[crash]
180
00:09:21,927 --> 00:09:24,596
Alright! We're home free.
181
00:09:25,529 --> 00:09:27,098
Spoke to soon.
182
00:09:28,299 --> 00:09:29,733
[Jet Jack grunting]
183
00:09:29,801 --> 00:09:32,939
Hey! Come on,
get off from there.
184
00:09:33,004 --> 00:09:34,373
[grunting]
185
00:09:34,440 --> 00:09:35,574
Whoa!
186
00:09:35,639 --> 00:09:37,776
[grunting]
187
00:09:40,678 --> 00:09:42,081
Uh, a little help.
188
00:09:43,783 --> 00:09:46,051
Oh-oh. Ahh!
189
00:09:46,118 --> 00:09:47,419
Ha! Nice work.
190
00:09:47,485 --> 00:09:49,087
Just takin' responsibility.
191
00:09:52,124 --> 00:09:55,326
Where to,
son of Spinjitzu Master?
192
00:09:55,394 --> 00:09:57,663
An easier path. This way.
193
00:09:57,730 --> 00:09:58,998
We'll follow you.
194
00:09:59,065 --> 00:10:00,066
swoosh
195
00:10:01,866 --> 00:10:04,002
[tracker beeping]
196
00:10:06,238 --> 00:10:07,940
Did you catch them?
197
00:10:08,006 --> 00:10:12,109
No, but I know
where they are going.
198
00:10:12,177 --> 00:10:14,013
[laughs]
199
00:10:14,745 --> 00:10:16,881
[instrumental music]
200
00:10:25,591 --> 00:10:26,758
- Look!
- Ah!
201
00:10:26,825 --> 00:10:28,961
[music continues]
202
00:10:36,836 --> 00:10:38,971
[dramatic music]
203
00:10:43,509 --> 00:10:46,278
- Are you sure it's this way?
- Well, we're not going back.
204
00:10:46,344 --> 00:10:49,415
'Cause then it'll be
our skulls on pikes.
205
00:10:49,481 --> 00:10:51,283
Think before you answer,
Master Wu.
206
00:10:51,349 --> 00:10:54,754
You have a responsibility
to at least do that.
207
00:10:56,388 --> 00:10:59,725
Yes, the Dragon Armor
is this way.
208
00:11:01,159 --> 00:11:03,361
I was afraid you'd say that.
209
00:11:03,428 --> 00:11:04,663
Afraid? Heh.
210
00:11:04,730 --> 00:11:05,798
You don't look like
the type of person
211
00:11:05,865 --> 00:11:07,132
who'd be afraid.
212
00:11:07,198 --> 00:11:08,599
(Faith)
'This is Oni Land.'
213
00:11:08,667 --> 00:11:10,569
'As long as we stay on our side'
214
00:11:10,635 --> 00:11:11,703
'they will stay on theirs.'
215
00:11:11,770 --> 00:11:13,604
'But we need the Dragon Armor.'
216
00:11:13,672 --> 00:11:16,875
"Need?" Pfft.
Need is such a strong word.
217
00:11:16,942 --> 00:11:18,509
There could be other ways
of getting home.
218
00:11:18,576 --> 00:11:19,945
Gaining the Firstbourne's trust
219
00:11:20,010 --> 00:11:21,879
so that her dragons
can ferry us home
220
00:11:21,947 --> 00:11:23,914
is the only way back to Ninjago.
221
00:11:23,981 --> 00:11:26,684
How dangerous are these Oni?
222
00:11:26,751 --> 00:11:29,221
Dangerous enough
that when Iron Baron
223
00:11:29,288 --> 00:11:31,288
and his bravest
crossed this line
224
00:11:31,355 --> 00:11:33,258
to get the Dragon Blade
225
00:11:33,325 --> 00:11:36,227
he was the only one
to come back.
226
00:11:36,293 --> 00:11:39,364
'Oni have a dark magic
about them.'
227
00:11:39,431 --> 00:11:41,333
A destructive magic.
228
00:11:41,399 --> 00:11:43,268
They are like nightfall
229
00:11:43,335 --> 00:11:45,637
consuming darkness.
230
00:11:45,703 --> 00:11:47,939
After the stories Baron told us
231
00:11:48,006 --> 00:11:50,775
we know better than
to search these lands.
232
00:11:50,842 --> 00:11:53,778
Are you sure the Dragon Armor
is this way?
233
00:11:53,846 --> 00:11:57,048
- I think so?
- Do not let fear guide you.
234
00:11:57,115 --> 00:12:00,018
Your first instinct
is usually correct.
235
00:12:00,085 --> 00:12:01,887
(Zane)
'We must go
before it gets dark.'
236
00:12:01,953 --> 00:12:02,987
[engines whirring]
237
00:12:03,054 --> 00:12:06,758
After you, master.
238
00:12:08,092 --> 00:12:10,228
[instrumental music]
239
00:12:20,206 --> 00:12:22,074
My dark emperor.
240
00:12:29,715 --> 00:12:32,851
[heavy breathing]
241
00:12:36,855 --> 00:12:39,124
Garmadon.
242
00:12:39,191 --> 00:12:42,293
When I had him beneath my foot
243
00:12:42,360 --> 00:12:44,495
I could have crushed him
244
00:12:44,562 --> 00:12:47,232
but I, I hesitated!
245
00:12:47,298 --> 00:12:50,668
Ugh, you only resurrected
a destructor.
246
00:12:50,735 --> 00:12:53,105
Uh, the Oni side of myself.
247
00:12:53,172 --> 00:12:56,007
A child isn't born from a side.
248
00:12:56,073 --> 00:12:58,543
A child encompasses all.
249
00:13:00,077 --> 00:13:03,581
I have seen things
in the departed realm.
250
00:13:03,648 --> 00:13:07,085
A darkness,
an everlasting night
251
00:13:07,152 --> 00:13:10,122
that even frightens me.
252
00:13:10,188 --> 00:13:13,091
If my father's realm
is to survive
253
00:13:13,158 --> 00:13:15,494
I must be stronger.
254
00:13:15,559 --> 00:13:17,895
Survive, My Dark Lord?
255
00:13:17,962 --> 00:13:21,365
You said I can't
reach my true potential
256
00:13:21,432 --> 00:13:24,569
until I destroy my son.
257
00:13:24,635 --> 00:13:27,906
- And you will.
- How?
258
00:13:27,972 --> 00:13:30,641
To be truly free
of who you were
259
00:13:30,708 --> 00:13:33,177
you must forego your feelings
260
00:13:33,245 --> 00:13:35,980
because who needs
to care for a son
261
00:13:36,047 --> 00:13:41,553
when you already have
a-a...a daughter.
262
00:13:42,854 --> 00:13:46,490
Take me. Let me be your child.
263
00:13:46,557 --> 00:13:49,093
Let me be your only family
264
00:13:49,160 --> 00:13:53,231
so I can help you complete
who you've set out to become.
265
00:13:53,298 --> 00:13:56,367
To fight this darkness
you speak off
266
00:13:56,433 --> 00:13:59,937
and to fight
to keep your father's realm.
267
00:14:00,004 --> 00:14:02,140
[mellow music]
268
00:14:08,480 --> 00:14:11,984
Whatever your will,
I will abide.
269
00:14:21,860 --> 00:14:23,728
My child
270
00:14:23,794 --> 00:14:26,998
you have given me life.
271
00:14:27,066 --> 00:14:30,536
Stand and face your new father.
272
00:14:32,803 --> 00:14:36,707
- Your will?
- Find the Green Ninja.
273
00:14:36,774 --> 00:14:41,346
So that we can destroy him.
274
00:14:43,649 --> 00:14:45,583
[intense music]
275
00:14:50,089 --> 00:14:51,757
It's a dead end!
276
00:14:51,823 --> 00:14:53,958
[whooshing]
277
00:15:03,234 --> 00:15:05,971
So these Oni,
if they're shape-shifters
278
00:15:06,037 --> 00:15:07,439
how do we know when we see one?
279
00:15:07,505 --> 00:15:09,540
I mean, how do
we even know one isn't
280
00:15:09,607 --> 00:15:12,410
already pretending
to be one of us?
281
00:15:12,477 --> 00:15:13,877
Oh, zip it, Jay.
282
00:15:13,945 --> 00:15:16,081
[eerie music]
283
00:15:19,517 --> 00:15:21,287
Oni!
284
00:15:21,352 --> 00:15:23,288
[grunting]
285
00:15:25,289 --> 00:15:28,892
- It's a statue.
- 'A gate.'
286
00:15:28,960 --> 00:15:30,929
To an Oni's stronghold.
287
00:15:30,995 --> 00:15:32,697
But it's open.
288
00:15:35,433 --> 00:15:37,769
Um, should we
be walking toward it?
289
00:15:37,836 --> 00:15:40,406
I really thought
we'd be walking the other way.
290
00:15:42,072 --> 00:15:44,576
Zip it. Duly noted.
291
00:15:45,610 --> 00:15:46,711
[thud]
292
00:15:47,745 --> 00:15:49,682
[doors creaking]
293
00:15:56,888 --> 00:15:59,824
(Cole)
One thing you forgot
to tell us about Oni.
294
00:15:59,890 --> 00:16:01,426
They're slobs, too.
295
00:16:01,493 --> 00:16:03,195
(Jay)
Where is everyone?
296
00:16:03,260 --> 00:16:04,362
(Zane)
Wherever they are
297
00:16:04,428 --> 00:16:07,365
they haven't lived here
for centuries.
298
00:16:07,432 --> 00:16:09,134
That liar!
299
00:16:09,201 --> 00:16:11,702
All this time he lied to us.
300
00:16:11,769 --> 00:16:13,804
'It was just a story. Made-up.'
301
00:16:13,871 --> 00:16:15,439
Um, what are you talking about?
302
00:16:15,506 --> 00:16:16,908
Iron Baron.
303
00:16:16,975 --> 00:16:19,711
He made us believe
this was Oni Land.
304
00:16:19,778 --> 00:16:21,379
No one has ever seen one because
305
00:16:21,446 --> 00:16:23,315
look around, they're all gone.
306
00:16:23,380 --> 00:16:24,916
But where did they go?
307
00:16:24,982 --> 00:16:27,051
[growling]
308
00:16:27,119 --> 00:16:29,086
He used fear to control you.
309
00:16:29,153 --> 00:16:31,188
He wasn't enslaving dragons
310
00:16:31,255 --> 00:16:33,290
he was enslaving us.
311
00:16:33,357 --> 00:16:35,960
How could I have been so stupid?
312
00:16:36,028 --> 00:16:37,361
Is any of it true?
313
00:16:37,428 --> 00:16:41,399
Is there even the Dragon Armor?
314
00:16:41,466 --> 00:16:43,668
I think she's asking you.
315
00:16:43,735 --> 00:16:45,637
I, I don't know.
316
00:16:45,703 --> 00:16:49,140
Don't know? Don't know?
317
00:16:49,206 --> 00:16:52,343
Do you know how much
I sacrificed to help you?
318
00:16:52,409 --> 00:16:55,679
If we can't get out of here
and Iron Baron finds me
319
00:16:55,746 --> 00:16:59,150
he'll, he'll.. Ah!
320
00:16:59,217 --> 00:17:01,519
[screaming]
321
00:17:01,586 --> 00:17:03,555
Why did you tell me
you knew where it was?
322
00:17:03,621 --> 00:17:06,657
My father told me in a dream,
"I must have faith."
323
00:17:06,724 --> 00:17:10,127
And then we found you. I still
believe we will find it.
324
00:17:10,194 --> 00:17:11,829
Even if you don't.
325
00:17:11,895 --> 00:17:14,731
Ahh!
326
00:17:14,798 --> 00:17:16,567
[grunts]
327
00:17:16,634 --> 00:17:20,038
No, no, no!
328
00:17:20,104 --> 00:17:21,838
[grunting]
329
00:17:21,905 --> 00:17:23,573
I know that was hard to do
330
00:17:23,641 --> 00:17:25,310
but it's better
to admit the truth
331
00:17:25,376 --> 00:17:26,345
than carry on a lie.
332
00:17:26,411 --> 00:17:27,612
Even if we never get home
333
00:17:27,679 --> 00:17:29,247
the least we can do
is raise you up
334
00:17:29,314 --> 00:17:31,283
to be the person
you raised us to be.
335
00:17:31,348 --> 00:17:33,451
[sighs]
It's a shame about the armor.
336
00:17:33,518 --> 00:17:35,620
I was starting
to believe it in myself.
337
00:17:35,686 --> 00:17:37,722
We all were.
338
00:17:37,789 --> 00:17:39,356
Look!
339
00:17:39,423 --> 00:17:40,658
(Jay)
'Oh, it's sad, really.'
340
00:17:40,726 --> 00:17:43,428
She has a lot of picked-up
issues to resolve.
341
00:17:43,494 --> 00:17:45,763
That's what can happen when
you're born in a cruel world.
342
00:17:45,830 --> 00:17:48,466
Not her. The gate!
343
00:17:48,534 --> 00:17:50,869
[Faith grunting]
344
00:17:50,935 --> 00:17:53,103
No, no, no!
345
00:17:53,171 --> 00:17:54,471
Do you mind?
346
00:17:54,538 --> 00:17:55,673
[grunts]
347
00:17:59,611 --> 00:18:01,847
[dramatic music]
348
00:18:01,913 --> 00:18:03,347
(Wu)
'The Dragon Armor.'
349
00:18:03,414 --> 00:18:05,951
'It's in the nest
of the Firstbourne.'
350
00:18:06,018 --> 00:18:07,552
(Faith)
'It's real.'
351
00:18:07,618 --> 00:18:10,721
We have Faith.
Now we have a map.
352
00:18:10,788 --> 00:18:12,223
I told you.
353
00:18:14,792 --> 00:18:16,527
[engines revving]
354
00:18:16,595 --> 00:18:18,529
[dramatic music]
355
00:18:36,080 --> 00:18:38,916
The Green Ninja,
have you seen him?
356
00:18:38,983 --> 00:18:40,384
[whimpering]
357
00:18:44,155 --> 00:18:45,455
Who can tell me?
358
00:18:45,522 --> 00:18:47,859
I know you're hiding him.
359
00:18:47,925 --> 00:18:49,360
[whimpers]
360
00:18:49,426 --> 00:18:51,529
They're here,
and they brought Harumi.
361
00:18:51,596 --> 00:18:53,831
- We need to leave.
- I'll pack our things.
362
00:18:56,201 --> 00:18:57,469
No.
363
00:18:59,070 --> 00:19:00,971
No more running.
364
00:19:01,038 --> 00:19:03,208
It's time to change things up.
365
00:19:04,075 --> 00:19:06,979
And what were you thinking?
366
00:19:07,045 --> 00:19:08,080
[slurping]
367
00:19:08,145 --> 00:19:10,281
[boat engines revving]
368
00:19:12,617 --> 00:19:13,650
Boo! Ha, ha, ha!
369
00:19:13,718 --> 00:19:16,622
The Green Ninja,
have you seen him?
370
00:19:18,923 --> 00:19:20,157
He's lying.
371
00:19:20,224 --> 00:19:22,693
Make him tell the truth.
372
00:19:22,759 --> 00:19:24,563
[laughing]
373
00:19:27,298 --> 00:19:28,732
[whistling]
374
00:19:28,799 --> 00:19:29,768
Look!
375
00:19:29,835 --> 00:19:31,470
[dramatic music]
376
00:19:38,542 --> 00:19:40,678
Don't let him get away!
377
00:19:46,917 --> 00:19:48,252
[grunts]
378
00:19:51,256 --> 00:19:53,258
[screaming]
379
00:19:55,125 --> 00:19:56,461
[grunts]
380
00:20:00,198 --> 00:20:02,167
[screaming]
381
00:20:02,233 --> 00:20:04,368
[music continues]
382
00:20:11,009 --> 00:20:12,944
[grunting]
383
00:20:15,413 --> 00:20:17,781
How are you driving the boat?
384
00:20:17,848 --> 00:20:19,884
I have my ways.
385
00:20:19,951 --> 00:20:21,886
[music continues]
386
00:20:30,127 --> 00:20:31,462
[grunts]
387
00:20:40,204 --> 00:20:42,374
[rat squeaking]
388
00:20:42,440 --> 00:20:44,743
Huh? Where did he go?
389
00:20:46,979 --> 00:20:49,847
Were you expecting someone else?
390
00:20:49,914 --> 00:20:51,849
[dramatic music]
391
00:20:55,787 --> 00:20:58,323
[grunting]
392
00:20:59,190 --> 00:21:01,326
[clanking]
393
00:21:04,895 --> 00:21:06,831
[groaning]
394
00:21:20,545 --> 00:21:22,212
(Lloyd)
Those who cannot change
395
00:21:22,279 --> 00:21:24,615
cannot change anything.
396
00:21:24,682 --> 00:21:30,121
Lloyd. You speak of change,
but look what you've become.
397
00:21:30,188 --> 00:21:32,557
Nothing but a beggar in rags.
398
00:21:32,624 --> 00:21:34,425
You took my friends from me
399
00:21:34,492 --> 00:21:35,894
so I took yours.
400
00:21:39,596 --> 00:21:42,366
Who's the beggar now?
401
00:21:46,104 --> 00:21:48,039
[theme music]
25920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.