Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,936
(Episode 11)
2
00:00:09,066 --> 00:00:10,327
Oh, my.
3
00:00:10,726 --> 00:00:13,637
Why did you carry that
up with you? It's heavy.
4
00:00:14,797 --> 00:00:16,805
You brought all sorts of things.
5
00:00:16,806 --> 00:00:18,306
It's a waste.
6
00:00:19,076 --> 00:00:20,076
Sir.
7
00:00:20,537 --> 00:00:21,847
Should I throw it out then?
8
00:00:22,246 --> 00:00:24,707
This is all important.
9
00:00:24,906 --> 00:00:26,946
The boss said to hold onto it.
10
00:00:27,316 --> 00:00:28,887
How important is it?
11
00:00:37,957 --> 00:00:39,097
I have a favor to ask.
12
00:00:39,727 --> 00:00:42,466
The secretary will bring you a toy.
13
00:00:43,027 --> 00:00:45,496
Make sure you give it to Soo Kwang, okay?
14
00:00:45,996 --> 00:00:47,935
Hey. Why are you taking that?
15
00:00:47,936 --> 00:00:50,006
- Give it to me.
- Don't touch it.
16
00:00:50,436 --> 00:00:53,277
Goodness. Hello, Mr. Seon.
17
00:00:53,536 --> 00:00:55,146
What's up with your office?
18
00:00:55,307 --> 00:00:57,946
I thought Geoseong Loans had
a lot of money, but it's tiny.
19
00:00:57,947 --> 00:00:59,916
Yes, you're right.
20
00:00:59,917 --> 00:01:01,716
What brings you to such a shabby place?
21
00:01:02,316 --> 00:01:04,347
- Why don't you have a seat, sir?
- Okay.
22
00:01:04,686 --> 00:01:06,216
- Bring him some coffee.
- Coffee?
23
00:01:07,216 --> 00:01:09,626
Give me your former boss' files
if you have them.
24
00:01:10,686 --> 00:01:12,757
- "Files"?
- USB.
25
00:01:13,257 --> 00:01:14,626
"USB"?
26
00:01:20,167 --> 00:01:21,295
Is this everything?
27
00:01:21,296 --> 00:01:25,007
I brought everything here,
but I haven't gone through them yet.
28
00:01:26,337 --> 00:01:29,006
- What are you doing?
- Let's go inside.
29
00:01:29,007 --> 00:01:31,575
Is anyone here?
30
00:01:31,576 --> 00:01:34,076
- Mr. Wang!
- Hello!
31
00:01:34,246 --> 00:01:36,746
I mean, CEO Wang.
32
00:01:37,147 --> 00:01:40,086
You became a CEO,
but your office is the same.
33
00:01:40,087 --> 00:01:41,926
You have a new secretary though.
34
00:01:41,927 --> 00:01:43,155
- Right.
- Hello.
35
00:01:43,156 --> 00:01:45,995
Where should I put this?
Should I put this here?
36
00:01:45,996 --> 00:01:47,455
Goodness.
37
00:01:47,456 --> 00:01:49,825
- My gosh. You're a mess.
- No.
38
00:01:49,826 --> 00:01:51,295
I should put it on your desk.
39
00:01:51,296 --> 00:01:52,567
- Goodness.
- That's nice.
40
00:01:52,867 --> 00:01:54,066
That's the perfect spot.
41
00:01:54,067 --> 00:01:56,567
What brings you all here?
42
00:01:56,766 --> 00:01:59,406
We came to congratulate you
on your inauguration.
43
00:01:59,906 --> 00:02:03,076
Seul Bi told us to bring you some gifts.
44
00:02:03,277 --> 00:02:04,807
- Lady Seul Bi did?
- Yes!
45
00:02:05,177 --> 00:02:06,245
Goodness.
46
00:02:06,246 --> 00:02:09,045
I know! It was so rude of us!
47
00:02:09,046 --> 00:02:10,845
You're a CEO, but we
didn't get you anything.
48
00:02:10,846 --> 00:02:12,086
I'm sorry, CEO Wang!
49
00:02:12,087 --> 00:02:14,085
Congratulations on your inauguration!
50
00:02:14,086 --> 00:02:16,485
You should eat this fried chicken
with your secretary!
51
00:02:16,486 --> 00:02:17,626
Thank you!
52
00:02:17,627 --> 00:02:20,757
Goodness. Thank you so much, everyone!
53
00:02:21,456 --> 00:02:22,996
Thank you so much!
54
00:02:22,997 --> 00:02:25,196
- This is...
- Put it here.
55
00:02:25,197 --> 00:02:27,865
"I'm the boss."
56
00:02:27,866 --> 00:02:30,836
- It's perfect!
- I must've put in too much ice!
57
00:02:31,637 --> 00:02:34,007
Darn it! Why would you put that here?
58
00:02:34,676 --> 00:02:36,606
- It smells.
- Oh, my.
59
00:02:37,447 --> 00:02:39,947
Where should I put it?
Should I throw it back in the ocean?
60
00:02:40,847 --> 00:02:43,216
Listen, lady. Do you know who he is?
61
00:02:43,217 --> 00:02:45,657
Who is he? Who are you?
62
00:02:46,717 --> 00:02:48,626
Oh, are you here to borrow money?
63
00:02:48,627 --> 00:02:50,086
- Me?
- Hold on.
64
00:02:51,627 --> 00:02:53,326
I've seen him somewhere.
65
00:02:54,757 --> 00:02:55,795
Where was it?
66
00:02:55,796 --> 00:02:57,896
- What?
- Where was it?
67
00:02:58,697 --> 00:02:59,835
- Oh, right!
- Oh, my.
68
00:02:59,836 --> 00:03:01,136
Darn it!
69
00:03:01,137 --> 00:03:04,765
- He's Soo Kwang's friend.
- What? He's Soo Kwang's friend?
70
00:03:04,766 --> 00:03:08,477
Oh, we all work in the
same market as Soo Kwang.
71
00:03:08,576 --> 00:03:10,076
- Oh, my.
- He's Soo Kwang's friend,
72
00:03:10,706 --> 00:03:13,247
but he's also the son of
Geoseong Loans' biggest investor.
73
00:03:13,377 --> 00:03:14,476
Look at his hands. They're huge!
74
00:03:14,477 --> 00:03:17,346
- Oh, my.
- Oh, my.
75
00:03:17,347 --> 00:03:20,256
- This is our new menu.
- You have such big hands!
76
00:03:20,257 --> 00:03:22,256
- Try it.
- Forget it.
77
00:03:22,257 --> 00:03:23,825
If the ice melts, the fish will go bad.
78
00:03:23,826 --> 00:03:25,325
Where's your refrigerator?
79
00:03:25,326 --> 00:03:27,096
- The refrigerator?
- Yes.
80
00:03:27,097 --> 00:03:29,295
- It's broken.
- It's broken?
81
00:03:29,296 --> 00:03:32,295
Oh, no. These are sensitive
and expensive fish!
82
00:03:32,296 --> 00:03:34,766
Should I bring it to your house?
83
00:03:34,967 --> 00:03:36,506
Oh, my!
84
00:03:36,507 --> 00:03:37,567
Oh, my!
85
00:03:37,836 --> 00:03:40,036
- Hey!
- Oh, dear.
86
00:03:40,037 --> 00:03:41,305
What are you doing?
87
00:03:41,306 --> 00:03:42,506
What a waste.
88
00:03:42,507 --> 00:03:44,976
My gosh. Did you get everything?
89
00:03:44,977 --> 00:03:46,146
- Yes, sir.
- Let's go.
90
00:03:46,676 --> 00:03:49,085
- My gosh.
- Wait. Don't step on it!
91
00:03:49,086 --> 00:03:50,646
My gosh!
92
00:03:51,146 --> 00:03:52,717
Goodness, I'm so sorry.
93
00:03:53,817 --> 00:03:55,425
My gosh. Look at him.
94
00:03:55,426 --> 00:03:57,227
He's the opposite of Soo Kwang.
95
00:03:57,356 --> 00:03:59,226
He's so cold!
96
00:03:59,227 --> 00:04:01,926
That guy is so rude! Whatever!
97
00:04:02,167 --> 00:04:05,266
How did Soo Kwang ever
become friends with that guy?
98
00:04:05,366 --> 00:04:07,395
What are we going to do?
99
00:04:07,396 --> 00:04:10,836
What can we do? Let's just eat it.
100
00:04:15,477 --> 00:04:16,847
What is all of this?
101
00:04:17,306 --> 00:04:18,977
Let's go see Jang Kyung.
102
00:04:19,776 --> 00:04:21,776
Why should I go with you to see Jang Kyung?
103
00:04:22,086 --> 00:04:24,487
She likes you. She wants you to come too.
104
00:04:26,357 --> 00:04:27,916
I don't need new clothes.
105
00:04:28,016 --> 00:04:29,987
You can't go there with
clothes from the market.
106
00:04:30,127 --> 00:04:31,556
This is pretty too.
107
00:04:31,557 --> 00:04:34,396
I got it from Mr. Hong's
store from the market.
108
00:04:35,156 --> 00:04:36,166
Seul Bi.
109
00:04:36,867 --> 00:04:39,466
I don't feel comfortable
with you going to the market.
110
00:04:39,666 --> 00:04:41,396
I'm just going to meet people.
111
00:04:43,737 --> 00:04:46,177
Did I ever do anything that was lacking?
112
00:04:46,377 --> 00:04:49,547
No. You've been nothing
but good to me and more.
113
00:04:50,076 --> 00:04:52,547
Then tell me whenever you go somewhere.
114
00:04:52,747 --> 00:04:54,047
Make sure you go with the bodyguards.
115
00:04:54,846 --> 00:04:55,916
Okay.
116
00:04:57,247 --> 00:04:58,286
And here.
117
00:04:59,187 --> 00:05:00,557
I have a cellphone.
118
00:05:00,687 --> 00:05:03,257
Use mine. Soo Kwang pays for that one.
119
00:05:04,057 --> 00:05:05,627
Are you going to keep being
indebted to Soo Kwang?
120
00:05:29,646 --> 00:05:30,687
Seul Bi.
121
00:05:31,916 --> 00:05:34,956
It's not too late to leave.
122
00:05:35,156 --> 00:05:36,257
Mom.
123
00:05:38,286 --> 00:05:40,326
What's the path we must take to be happy?
124
00:05:41,357 --> 00:05:42,797
Seeing you happy...
125
00:05:43,766 --> 00:05:45,497
is what will make me happy.
126
00:05:46,137 --> 00:05:48,536
But when I thought about it on the outside,
127
00:05:50,536 --> 00:05:52,137
I realized you're unhappy,
128
00:05:53,776 --> 00:05:55,747
Mr. Jung is unhappy,
129
00:05:57,776 --> 00:05:59,117
and I'm unhappy too.
130
00:06:01,016 --> 00:06:02,047
I can't...
131
00:06:03,617 --> 00:06:05,586
I can't be the only one to be happy.
132
00:06:07,687 --> 00:06:08,687
Seul Bi.
133
00:06:09,357 --> 00:06:10,526
Mom.
134
00:06:12,026 --> 00:06:14,427
I'm going to look for a way
for us all to be happy.
135
00:06:16,266 --> 00:06:18,427
That's the only way I can be happy too.
136
00:06:26,677 --> 00:06:28,947
I found her, Mom.
137
00:06:32,516 --> 00:06:35,076
(Seoul Folk Culture Museum,
Director Eun Ok Jin)
138
00:06:37,846 --> 00:06:38,916
Ok Jin,
139
00:06:40,187 --> 00:06:41,317
your aunt,
140
00:06:43,086 --> 00:06:44,857
went to a good place.
141
00:06:47,656 --> 00:06:50,497
If you get out, be sure...
142
00:06:51,896 --> 00:06:52,997
to look for your aunt.
143
00:06:53,437 --> 00:06:54,466
Okay.
144
00:07:15,487 --> 00:07:17,887
(Soo Kwang)
145
00:07:24,997 --> 00:07:26,096
Soo Kwang!
146
00:07:26,697 --> 00:07:28,966
- Hey, Soo Kwang.
- Hey, Yoon Ho.
147
00:07:29,536 --> 00:07:33,437
Hey, I don't know what this is,
but it scared me half to death.
148
00:07:35,036 --> 00:07:36,107
What is this?
149
00:07:36,276 --> 00:07:40,246
Seul Bi told me to give you the toy...
150
00:07:40,247 --> 00:07:42,247
that my secretary will bring.
151
00:07:42,586 --> 00:07:43,586
Seul Bi did?
152
00:07:43,587 --> 00:07:46,716
Yes. No matter how much I rack my brains,
I think this is it.
153
00:07:56,367 --> 00:07:59,737
This was a USB drive?
154
00:07:59,797 --> 00:08:02,437
No wonder. It was mixed in
with the other USB drives.
155
00:08:04,406 --> 00:08:05,437
My gosh.
156
00:08:09,677 --> 00:08:13,146
How disappointing.
The table for two over there is nicer.
157
00:08:14,076 --> 00:08:15,117
I'm sorry.
158
00:08:15,586 --> 00:08:17,947
I didn't know tonight was just for you two.
159
00:08:18,387 --> 00:08:19,456
It's okay.
160
00:08:19,487 --> 00:08:22,586
This twist isn't that bad either.
161
00:08:23,656 --> 00:08:26,826
Oh, right. I'm reading your book.
162
00:08:27,396 --> 00:08:28,427
Are you?
163
00:08:28,526 --> 00:08:30,095
Yes, it's so much fun.
164
00:08:30,096 --> 00:08:31,927
What do you think about the male lead?
165
00:08:32,396 --> 00:08:34,536
I tried to make him appear
as similar to Min Jun.
166
00:08:36,237 --> 00:08:38,507
- He's so cool.
- Right?
167
00:08:39,837 --> 00:08:41,837
I chose the right model.
168
00:08:42,946 --> 00:08:47,445
But I wanted to interview him
because I had writer's block.
169
00:08:47,446 --> 00:08:49,286
Min Jun won't spare the time for me.
170
00:08:50,046 --> 00:08:52,457
Seul Bi, can you do the interview instead?
171
00:08:52,587 --> 00:08:54,087
Where's your room?
172
00:08:54,217 --> 00:08:57,186
Well... My room...
173
00:08:57,727 --> 00:08:59,326
is in a special place.
174
00:08:59,327 --> 00:09:02,196
There's a place like that
in Keumhwa Hotel? What floor?
175
00:09:02,396 --> 00:09:05,066
Jang Kyung, I should read your book too.
176
00:09:05,296 --> 00:09:07,967
To get to my room,
177
00:09:09,536 --> 00:09:12,405
you must pass a place that is
noisy and smells like steel,
178
00:09:12,406 --> 00:09:14,536
just like a steam locomotive,
179
00:09:15,007 --> 00:09:17,576
and walk down a scary and quiet hall...
180
00:09:17,577 --> 00:09:18,577
Seul Bi.
181
00:09:21,877 --> 00:09:24,416
What is this? I'm so curious.
182
00:09:24,847 --> 00:09:26,116
May I visit?
183
00:09:26,117 --> 00:09:27,857
Do you want to come over?
184
00:09:28,056 --> 00:09:29,257
- Yes.
- No.
185
00:09:33,196 --> 00:09:37,396
I need your permission
to visit Seul Bi's room?
186
00:09:37,597 --> 00:09:39,296
Seul Bi's just kidding.
187
00:09:40,137 --> 00:09:41,196
There's no such place.
188
00:09:41,666 --> 00:09:43,936
Are you done? Let's go.
189
00:09:45,806 --> 00:09:47,207
I'm not done yet!
190
00:09:48,207 --> 00:09:50,406
My gosh. What's wrong with him?
191
00:10:02,887 --> 00:10:06,757
Did you bring her with you
to see Jang Kyung?
192
00:10:06,926 --> 00:10:08,026
Yes.
193
00:10:08,227 --> 00:10:09,926
What on earth are you thinking?
194
00:10:10,367 --> 00:10:12,666
Jang Kyung knows about Seul Bi.
195
00:10:13,137 --> 00:10:14,566
There's no need to be enraged.
196
00:10:15,266 --> 00:10:17,806
Jang Kyung knows about Seul Bi?
197
00:10:18,766 --> 00:10:20,007
What did you tell her?
198
00:10:21,707 --> 00:10:23,746
That she's an illegitimate child?
199
00:10:23,747 --> 00:10:26,117
That she's the woman that I like.
200
00:10:28,577 --> 00:10:32,887
This punk is trying to ruin us all.
201
00:10:33,156 --> 00:10:34,857
Nothing was proper, to begin with.
202
00:10:36,957 --> 00:10:38,227
Let's go, Seul Bi.
203
00:10:59,276 --> 00:11:00,316
Min Jun.
204
00:11:01,617 --> 00:11:03,646
I need to talk to Seul Bi.
205
00:11:05,546 --> 00:11:06,957
Can you leave?
206
00:11:09,757 --> 00:11:10,757
Of course.
207
00:11:21,666 --> 00:11:22,766
That boy...
208
00:11:24,306 --> 00:11:25,337
Soo Kwang.
209
00:11:27,676 --> 00:11:29,507
Can you introduce me to him?
210
00:11:30,477 --> 00:11:31,707
Soo Kwang and I...
211
00:11:33,546 --> 00:11:34,977
broke up.
212
00:11:36,487 --> 00:11:37,516
No.
213
00:11:38,957 --> 00:11:40,387
You guys are connected.
214
00:11:41,887 --> 00:11:43,286
You have been strongly connected...
215
00:11:44,587 --> 00:11:46,056
for a very long time.
216
00:11:51,166 --> 00:11:52,696
Oh, my gosh.
217
00:11:54,036 --> 00:11:55,337
My gosh.
218
00:11:55,737 --> 00:11:57,506
Just leave it. I can clean it later.
219
00:11:57,507 --> 00:11:59,637
No, it's fine. My gosh.
220
00:12:08,776 --> 00:12:09,786
Wait...
221
00:12:13,257 --> 00:12:14,717
Why is Mi Soo's photo here?
222
00:12:17,627 --> 00:12:18,656
Sorry?
223
00:12:25,396 --> 00:12:27,066
Oh, this?
224
00:12:27,196 --> 00:12:28,867
This photo is from when I was young.
225
00:12:30,007 --> 00:12:33,507
I don't remember who
this woman in the photo is.
226
00:12:34,837 --> 00:12:35,877
Soo Kwang.
227
00:12:36,906 --> 00:12:38,007
Gong Soo Kwang.
228
00:12:39,546 --> 00:12:40,617
This boy...
229
00:12:41,217 --> 00:12:42,717
was you?
230
00:12:44,587 --> 00:12:46,416
This woman is Seul Bi's mom!
231
00:12:48,516 --> 00:12:49,526
What?
232
00:12:50,087 --> 00:12:51,727
Then why did she take a photo with me?
233
00:12:55,327 --> 00:12:56,396
Does she...
234
00:12:57,727 --> 00:12:58,997
know me?
235
00:13:08,577 --> 00:13:09,946
Who are you?
236
00:13:15,577 --> 00:13:18,347
Soo Kwang. Where are you going
so early in the morning?
237
00:13:20,217 --> 00:13:21,316
Back then,
238
00:13:23,127 --> 00:13:25,997
when I ran away from
Seon Ju Chul's house with Mi Soo,
239
00:13:27,857 --> 00:13:29,796
we stayed at your house.
240
00:13:31,526 --> 00:13:32,867
"For a very long time"?
241
00:13:34,166 --> 00:13:35,196
Since when?
242
00:13:36,036 --> 00:13:38,566
Thank you for letting us stay here.
243
00:13:39,737 --> 00:13:41,607
It's okay. Eat comfortably.
244
00:13:43,776 --> 00:13:44,946
What's your name?
245
00:13:45,347 --> 00:13:47,146
Soo Kwang. Gong Soo Kwang.
246
00:13:53,087 --> 00:13:54,315
Oh, my. Soo Kwang.
247
00:13:54,316 --> 00:13:57,387
- What are you doing?
- I'm saying hello to the baby.
248
00:13:58,026 --> 00:13:59,056
The baby?
249
00:13:59,627 --> 00:14:01,156
Yes. She's pretty.
250
00:14:42,507 --> 00:14:44,207
Nice to meet you, Baby.
251
00:14:44,766 --> 00:14:48,036
My gosh. Soo Kwang, what are you doing?
252
00:14:54,146 --> 00:14:55,776
Thank you.
253
00:15:04,387 --> 00:15:05,957
Take good care of her, Soo Kwang.
254
00:15:10,296 --> 00:15:11,367
I...
255
00:15:12,426 --> 00:15:14,566
met Soo Kwang before?
256
00:15:18,737 --> 00:15:22,377
I met his mom too?
257
00:15:39,997 --> 00:15:42,426
I didn't even get to
say goodbye to your mom.
258
00:15:44,196 --> 00:15:46,467
I was an idiot and got
fooled by Seon Ju Chul,
259
00:15:48,137 --> 00:15:50,107
and I brought Mi Soo back to him.
260
00:15:51,737 --> 00:15:55,106
How long do you think
you can stay in hiding?
261
00:15:55,107 --> 00:15:59,146
I know that you have a lot of ambitions.
262
00:15:59,617 --> 00:16:01,217
Tell me what you want.
263
00:16:02,316 --> 00:16:03,987
Whatever that may be.
264
00:16:07,286 --> 00:16:08,357
Okay.
265
00:16:12,327 --> 00:16:13,756
Send Ko Sang Chul.
266
00:16:13,757 --> 00:16:14,957
Yes, sir.
267
00:16:32,046 --> 00:16:35,117
Mi Soo, we have to go.
268
00:16:47,997 --> 00:16:49,056
You...
269
00:16:50,766 --> 00:16:52,097
Why are you here?
270
00:16:53,137 --> 00:16:54,435
Where's Chairman Seon?
271
00:16:54,436 --> 00:16:57,406
I'm sure you know why
Chairman Seon sent me.
272
00:16:59,066 --> 00:17:00,207
Seon Ju Chul.
273
00:17:01,806 --> 00:17:03,007
You lied to me?
274
00:17:33,506 --> 00:17:34,807
Hurry up and go!
275
00:17:47,416 --> 00:17:48,416
Hey!
276
00:17:50,986 --> 00:17:53,156
Let go! Let go of me, you jerks!
277
00:17:53,527 --> 00:17:55,226
Let go!
278
00:17:57,327 --> 00:17:58,767
Let go!
279
00:18:08,077 --> 00:18:09,577
I was blinded by money,
280
00:18:11,446 --> 00:18:12,877
and I left the woman who trusted me.
281
00:18:16,887 --> 00:18:18,316
Seon Ju Chul took Mi Soo...
282
00:18:18,317 --> 00:18:20,087
and framed me.
283
00:18:22,317 --> 00:18:24,057
He framed me for a lot of crimes.
284
00:18:25,486 --> 00:18:28,426
For embezzling money and attempted murder.
285
00:18:32,196 --> 00:18:33,867
But I'm lucky to still be alive.
286
00:18:34,996 --> 00:18:36,867
Your father, Mr. Ko, almost killed me too.
287
00:18:39,206 --> 00:18:40,476
My father?
288
00:18:41,936 --> 00:18:42,946
What?
289
00:18:45,077 --> 00:18:46,317
No.
290
00:18:47,476 --> 00:18:49,787
I'm talking nonsense!
291
00:18:50,587 --> 00:18:52,716
I need to go out for some fresh air.
292
00:18:53,156 --> 00:18:54,216
My gosh.
293
00:19:15,137 --> 00:19:16,307
You matter the most to me.
294
00:19:38,797 --> 00:19:41,496
The wind has gotten colder.
295
00:20:02,017 --> 00:20:03,027
Seul Bi.
296
00:20:06,496 --> 00:20:08,656
Do you remember
what I said to you last time?
297
00:20:11,166 --> 00:20:12,597
About becoming your boyfriend.
298
00:20:40,127 --> 00:20:41,256
Don't do this.
299
00:20:42,557 --> 00:20:43,926
Don't do this, Min Jun.
300
00:20:45,496 --> 00:20:47,666
I'm sorry.
301
00:20:50,006 --> 00:20:52,466
If you don't want me to,
I will never do this again.
302
00:21:39,317 --> 00:21:41,017
Who is this?
303
00:21:41,156 --> 00:21:42,287
Does that matter?
304
00:21:42,656 --> 00:21:46,725
I should know who I'm killing.
305
00:21:46,726 --> 00:21:47,827
Gong Soo Kwang.
306
00:21:50,896 --> 00:21:53,966
He joined Keumhwa Group as the top.
307
00:21:54,696 --> 00:21:55,696
Okay.
308
00:21:56,196 --> 00:21:58,506
Make sure to kill him.
309
00:21:58,607 --> 00:21:59,936
Yes, sir.
310
00:22:06,646 --> 00:22:09,017
This isn't it.
311
00:22:12,287 --> 00:22:14,416
Darn it. Hey!
312
00:22:16,287 --> 00:22:19,387
They're not it. None of it!
313
00:22:20,057 --> 00:22:23,496
Did you bring it to me without checking?
314
00:22:23,926 --> 00:22:25,996
The video Mr. Choi mentioned.
315
00:22:26,267 --> 00:22:29,236
Find the video Mr. Choi filmed.
316
00:22:29,807 --> 00:22:31,137
I think...
317
00:22:32,067 --> 00:22:34,376
Mr. Choi went off the grid with that video.
318
00:22:34,377 --> 00:22:38,377
Then find him and bring him to me!
319
00:22:38,746 --> 00:22:40,416
Stop wasting your time here!
320
00:22:41,676 --> 00:22:43,847
Seriously.
321
00:22:45,547 --> 00:22:49,056
I helped a thug who used to
rip off people on the street...
322
00:22:49,057 --> 00:22:51,226
become a decent human being.
323
00:22:53,297 --> 00:22:56,867
How dare he come at me?
324
00:23:24,387 --> 00:23:25,857
The hit man...
325
00:23:27,027 --> 00:23:28,656
who tried to kill me two years ago...
326
00:23:30,966 --> 00:23:31,996
was you?
327
00:23:36,236 --> 00:23:38,037
Did Secretary Jung tell you?
328
00:23:40,277 --> 00:23:41,307
Why did you...
329
00:23:44,607 --> 00:23:46,377
keep me alive?
330
00:23:53,287 --> 00:23:54,686
I heard the prophecy.
331
00:23:59,156 --> 00:24:00,656
Your son's going to die today.
332
00:24:02,496 --> 00:24:05,297
What are you talking about?
Why would my son die?
333
00:24:05,496 --> 00:24:06,867
If I save your son,
334
00:24:08,196 --> 00:24:09,837
you must do me a favor.
335
00:24:10,666 --> 00:24:11,837
Go home now.
336
00:24:12,137 --> 00:24:14,076
The house is filled with gas.
337
00:24:14,077 --> 00:24:15,436
Stop him from lighting the lighter.
338
00:24:16,206 --> 00:24:19,006
Then your son will live until he grows up.
339
00:24:25,146 --> 00:24:28,756
Thanks to the oracle's prophecy,
I saved my son that day.
340
00:24:30,827 --> 00:24:33,297
But she asked me a favor in return.
341
00:24:34,496 --> 00:24:35,627
Twenty years later,
342
00:24:37,097 --> 00:24:38,797
you will have to kill a boy.
343
00:24:40,137 --> 00:24:41,736
You must keep him alive.
344
00:24:42,867 --> 00:24:43,867
Promise me.
345
00:24:45,936 --> 00:24:48,005
That oracle's desperate wish...
346
00:24:48,006 --> 00:24:50,146
occurred to me every night.
347
00:24:51,347 --> 00:24:52,777
Then 20 years later,
348
00:24:53,676 --> 00:24:55,476
I received a request.
349
00:24:58,047 --> 00:24:59,216
To kill you.
350
00:25:10,627 --> 00:25:11,696
Soo Kwang.
351
00:25:13,297 --> 00:25:17,166
It was the oracle's
desperation that saved you.
352
00:25:39,486 --> 00:25:40,896
What should I do?
353
00:25:42,496 --> 00:25:43,797
What am I...
354
00:25:44,867 --> 00:25:46,267
supposed to do?
355
00:25:52,537 --> 00:25:53,607
You know what?
356
00:25:56,406 --> 00:25:58,307
You're asking my opinion
for the first time.
357
00:26:00,916 --> 00:26:02,017
You always...
358
00:26:03,186 --> 00:26:05,486
wanted to know the future I see.
359
00:26:07,387 --> 00:26:09,256
In the past years, I always...
360
00:26:12,057 --> 00:26:13,696
wanted to know what you wanted...
361
00:26:16,456 --> 00:26:18,996
and what you had on your mind.
362
00:26:21,637 --> 00:26:23,837
You finally ask my opinion.
363
00:26:28,107 --> 00:26:29,406
If I tell you what's on my mind,
364
00:26:33,317 --> 00:26:34,716
will you do it?
365
00:26:42,117 --> 00:26:43,117
I will.
366
00:26:45,887 --> 00:26:46,926
Call...
367
00:26:50,027 --> 00:26:51,127
Soo Kwang.
368
00:27:06,506 --> 00:27:07,976
Bring him.
369
00:27:09,517 --> 00:27:11,317
Do you mean Gong Soo Kwang?
370
00:27:16,557 --> 00:27:18,256
(Gong Soo Kwang)
371
00:27:19,426 --> 00:27:20,496
Sir.
372
00:27:31,506 --> 00:27:33,476
Who is this?
373
00:27:33,976 --> 00:27:35,106
Does that matter?
374
00:27:35,107 --> 00:27:38,145
I should know who I'm killing.
375
00:27:38,146 --> 00:27:39,176
Gong Soo Kwang.
376
00:27:40,117 --> 00:27:43,416
He joined Keumhwa Group as the top.
377
00:27:44,017 --> 00:27:46,046
Make sure to kill him.
378
00:27:46,047 --> 00:27:47,317
Yes, sir.
379
00:27:55,027 --> 00:27:57,226
That's the truth behind
what happened two years ago.
380
00:27:58,196 --> 00:27:59,936
You knew already, didn't you?
381
00:28:01,267 --> 00:28:03,165
Why did you want to see me...
382
00:28:03,166 --> 00:28:05,367
instead of taking it to
the police or prosecutors?
383
00:28:05,767 --> 00:28:07,736
All planned crimes have a motivation.
384
00:28:09,236 --> 00:28:10,976
If I dig into the
motivation of this incident,
385
00:28:12,976 --> 00:28:14,416
it leads to Seul Bi.
386
00:28:15,676 --> 00:28:17,347
You abandoned me.
387
00:28:17,746 --> 00:28:19,847
And Mr. Seon Il Jung tried to kill me.
388
00:28:22,756 --> 00:28:24,327
And my mom...
389
00:28:26,426 --> 00:28:29,156
Even if I didn't abet it,
390
00:28:29,926 --> 00:28:31,496
I am the cause.
391
00:28:32,327 --> 00:28:34,137
And my family committed it.
392
00:28:34,797 --> 00:28:37,306
I will apologize in your way.
393
00:28:37,307 --> 00:28:38,807
If I report this,
394
00:28:39,236 --> 00:28:41,807
you'll only serve a few years...
395
00:28:42,577 --> 00:28:45,607
or use your power to serve
less than that in prison.
396
00:28:45,906 --> 00:28:47,547
But Seul Bi will be wounded...
397
00:28:49,646 --> 00:28:51,017
by prejudice and rumors...
398
00:28:52,416 --> 00:28:53,887
without doing anything wrong.
399
00:28:57,087 --> 00:28:58,656
What is it that you want?
400
00:29:02,196 --> 00:29:04,027
There are only two things I want.
401
00:29:04,666 --> 00:29:06,666
Seon Il Jung to pay for what he's done.
402
00:29:08,466 --> 00:29:09,466
And...
403
00:29:11,607 --> 00:29:14,406
for you to let Seul Bi and her mother go.
404
00:29:18,047 --> 00:29:19,307
I can help you...
405
00:29:20,517 --> 00:29:22,216
with your first request.
406
00:29:23,017 --> 00:29:24,486
But as of your second request...
407
00:29:26,517 --> 00:29:28,656
Seul Bi isn't under my watch.
408
00:29:30,027 --> 00:29:31,287
What do you mean?
409
00:29:31,956 --> 00:29:33,426
She chose...
410
00:29:36,797 --> 00:29:38,027
to stay there.
411
00:29:47,206 --> 00:29:49,906
Call Soo Kwang.
412
00:30:08,097 --> 00:30:09,127
Good work.
413
00:30:09,597 --> 00:30:10,867
- Good work.
- Thank you.
414
00:30:15,196 --> 00:30:16,906
Director Seon. Sir.
415
00:30:17,706 --> 00:30:21,037
This is Gong Soo Kwang.
He's Chairman Seon's new secretary.
416
00:30:21,906 --> 00:30:23,006
I'm Gong Soo Kwang.
417
00:30:23,847 --> 00:30:25,077
Nice to meet you.
418
00:30:26,446 --> 00:30:27,676
Nice to meet you.
419
00:30:30,216 --> 00:30:31,716
Nice to meet you.
420
00:30:44,827 --> 00:30:46,226
What's going on?
421
00:30:47,867 --> 00:30:49,735
Min Jun. The thing is...
422
00:30:49,736 --> 00:30:50,807
You're here.
423
00:30:56,877 --> 00:30:57,906
Yes, Chairman Seon.
424
00:31:17,773 --> 00:31:18,872
Wait.
425
00:31:20,842 --> 00:31:23,512
Wait. Let me talk to Soo Kwang.
426
00:31:23,513 --> 00:31:24,842
Let's talk later, Seul Bi.
427
00:31:26,283 --> 00:31:27,412
Secretary Gong.
428
00:31:28,053 --> 00:31:31,152
You must address her as Lady Seul Bi
in front of other staff.
429
00:31:31,322 --> 00:31:32,322
Okay.
430
00:31:33,283 --> 00:31:34,292
Lady Seul Bi.
431
00:31:34,293 --> 00:31:37,622
He's going to take care of you
and Lady Mi Soo from now on.
432
00:31:38,223 --> 00:31:39,862
Let's go say hello to the other staff.
433
00:31:52,503 --> 00:31:54,172
Dad. What are you doing?
434
00:31:55,912 --> 00:31:58,141
I'm making up for
what happened two years ago.
435
00:31:58,142 --> 00:32:00,612
He already joined our company
as the top at the time.
436
00:32:01,182 --> 00:32:03,112
It wasn't a problem to
appoint him as my secretary.
437
00:32:03,382 --> 00:32:05,382
That won't take us back to two years ago.
438
00:32:06,182 --> 00:32:08,223
That won't make what happened
in the past two years go away.
439
00:32:09,652 --> 00:32:10,892
Send Soo Kwang back.
440
00:32:11,563 --> 00:32:14,092
You were upset at me for kicking him out.
441
00:32:14,092 --> 00:32:16,892
Are you acting like this
because of Seul Bi?
442
00:32:18,463 --> 00:32:19,862
I will kick him out.
443
00:32:21,572 --> 00:32:24,142
I hired Secretary Gong myself.
444
00:32:25,273 --> 00:32:26,671
You cannot fire him on your own.
445
00:32:26,672 --> 00:32:28,473
Why on earth are you doing this?
446
00:32:30,313 --> 00:32:32,783
You cannot argue with me on this matter.
447
00:32:33,483 --> 00:32:35,713
The storm is swaying the company.
448
00:32:36,612 --> 00:32:38,752
And you're making a big deal...
449
00:32:38,753 --> 00:32:40,253
out of a mere secretary?
450
00:32:43,723 --> 00:32:44,993
Don't ever bring up...
451
00:32:45,892 --> 00:32:47,193
Secretary Gong again.
452
00:33:18,193 --> 00:33:19,763
Is this where Seul Bi lives?
453
00:33:21,533 --> 00:33:23,132
What's past this?
454
00:33:24,503 --> 00:33:25,632
A rabbit burrow?
455
00:33:26,432 --> 00:33:29,973
How long have you hidden this for?
456
00:33:32,743 --> 00:33:34,043
It doesn't make any sense.
457
00:33:37,213 --> 00:33:39,382
This place is...
458
00:33:40,283 --> 00:33:42,412
more complicated than you think.
459
00:34:13,883 --> 00:34:15,082
You must be Soo Kwang.
460
00:34:30,293 --> 00:34:33,762
The last time I saw you,
you were a little boy.
461
00:34:35,233 --> 00:34:36,602
Who are you?
462
00:34:37,003 --> 00:34:39,102
Soo Kwang. Where are you going
so early in the morning?
463
00:34:56,193 --> 00:34:57,423
You grew up to be a fine man.
464
00:34:58,823 --> 00:35:00,762
Your mother must've been proud of you.
465
00:35:03,162 --> 00:35:07,003
I owe her big time.
466
00:35:08,532 --> 00:35:09,602
Thank you...
467
00:35:12,173 --> 00:35:13,403
for saving me...
468
00:35:16,273 --> 00:35:18,343
two years ago.
469
00:35:27,823 --> 00:35:28,892
Don't worry.
470
00:35:30,423 --> 00:35:32,063
I can't see the future anymore.
471
00:35:36,532 --> 00:35:37,702
Please...
472
00:35:38,802 --> 00:35:40,102
take care of Seul Bi.
473
00:35:41,332 --> 00:35:42,332
Yes.
474
00:35:46,273 --> 00:35:47,313
I...
475
00:35:49,512 --> 00:35:50,912
met her.
476
00:35:53,582 --> 00:35:54,582
You must...
477
00:35:56,813 --> 00:35:57,952
meet her too.
478
00:36:28,153 --> 00:36:31,023
What are you going to do now?
479
00:36:34,193 --> 00:36:35,222
First,
480
00:36:36,753 --> 00:36:38,293
I am getting rid of that door.
481
00:36:46,063 --> 00:36:47,063
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
482
00:36:47,064 --> 00:36:48,471
Here's half and half.
483
00:36:48,472 --> 00:36:50,072
You can leave it here.
484
00:36:50,073 --> 00:36:52,641
You should join us.
Why would you drink alone?
485
00:36:52,642 --> 00:36:54,642
Grab a seat.
486
00:36:55,173 --> 00:36:56,511
Here. Drink up.
487
00:36:56,512 --> 00:36:58,882
I haven't seen Soo Kwang
in the last few days.
488
00:36:58,883 --> 00:36:59,911
What happened?
489
00:36:59,912 --> 00:37:02,382
He won't be coming to the shop for a while.
490
00:37:02,383 --> 00:37:04,221
- Why not?
- How come? Is he all right?
491
00:37:04,222 --> 00:37:06,482
No, he got a job at Keumhwa Group.
492
00:37:06,483 --> 00:37:07,492
- What?
- What?
493
00:37:07,653 --> 00:37:10,092
Why would he get a job there
when he has his own business?
494
00:37:10,093 --> 00:37:11,391
Is he closing his business?
495
00:37:11,392 --> 00:37:12,792
Does he make more there?
496
00:37:12,793 --> 00:37:14,632
His business has been thriving lately.
497
00:37:14,633 --> 00:37:15,633
- Yes.
- Right.
498
00:37:15,633 --> 00:37:18,002
Is it because Seul Bi left him...
499
00:37:18,003 --> 00:37:20,101
for a rich guy?
500
00:37:20,102 --> 00:37:22,531
No, he went to Seul Bi.
501
00:37:22,532 --> 00:37:23,602
- What?
- What?
502
00:37:23,872 --> 00:37:25,043
He went to Seul Bi?
503
00:37:25,044 --> 00:37:26,902
What does she have to do
with Keumhwa Group?
504
00:37:26,903 --> 00:37:30,213
My. Is she the daughter of Keumhwa Group?
505
00:37:30,543 --> 00:37:32,942
No. That's not it.
506
00:37:32,943 --> 00:37:36,281
My goodness. She must be
the daughter of Keumhwa Group.
507
00:37:36,282 --> 00:37:38,422
What do you have to do with Keumhwa Group?
508
00:37:38,423 --> 00:37:40,721
No. I have nothing to do with them.
509
00:37:40,722 --> 00:37:42,351
That's not true.
510
00:37:42,352 --> 00:37:44,891
My. It must be true the driver...
511
00:37:44,892 --> 00:37:46,221
spent a night with their daughter.
512
00:37:46,222 --> 00:37:48,531
I've got to look it up.
513
00:37:48,532 --> 00:37:51,601
Hold on. If Seul Bi is the
daughter of Keumhwa Group,
514
00:37:51,602 --> 00:37:53,902
is Soo Kwang their son-in-law?
515
00:37:53,903 --> 00:37:56,732
No! That's not it!
516
00:37:56,733 --> 00:37:58,302
Gosh! Darn it!
517
00:37:58,673 --> 00:38:01,542
Okay. Calm down and sit down.
518
00:38:01,543 --> 00:38:02,942
- Sit down.
- Sit down slowly.
519
00:38:02,943 --> 00:38:04,112
Sit down.
520
00:38:04,113 --> 00:38:07,382
Soo Kwang and Seul Bi won't be
coming to the market anymore, right?
521
00:38:07,383 --> 00:38:08,452
What do we do?
522
00:38:08,713 --> 00:38:11,422
It's going to feel really empty.
523
00:38:11,423 --> 00:38:14,253
- Oh, dear.
- I'll work harder.
524
00:38:31,043 --> 00:38:32,302
What are you doing here?
525
00:38:33,702 --> 00:38:35,543
I got you this in case you want to read it.
526
00:38:39,843 --> 00:38:41,253
You have so many books.
527
00:38:42,012 --> 00:38:43,682
I was always curious about
the kind of books you read...
528
00:38:44,523 --> 00:38:46,753
and the things you see.
529
00:38:47,452 --> 00:38:48,653
Why are you here?
530
00:38:52,823 --> 00:38:53,963
I was worried...
531
00:38:55,463 --> 00:38:57,032
because you didn't answer your phone.
532
00:38:58,662 --> 00:39:00,003
Is that why you're here?
533
00:39:00,463 --> 00:39:02,733
Because you didn't come out,
I came here instead.
534
00:39:06,302 --> 00:39:08,912
I told you that I'll protect you.
535
00:39:16,412 --> 00:39:17,653
You must go back.
536
00:39:18,753 --> 00:39:19,782
I...
537
00:39:20,793 --> 00:39:22,023
have no place to go.
538
00:39:23,423 --> 00:39:24,622
I don't remember anything.
539
00:39:26,963 --> 00:39:28,892
When I woke up after the accident,
540
00:39:29,693 --> 00:39:31,302
I couldn't reach anyone,
541
00:39:33,633 --> 00:39:35,273
and all I remember is you.
542
00:39:39,003 --> 00:39:40,403
That's what I want to say,
543
00:39:43,242 --> 00:39:44,483
but I remember everything.
544
00:39:46,213 --> 00:39:47,983
Every single moment of it.
545
00:39:51,582 --> 00:39:52,883
That's why I'm here.
546
00:39:54,622 --> 00:39:55,992
Because I didn't want to keep
the time we spent together...
547
00:39:57,563 --> 00:39:59,523
as old memories.
548
00:40:01,463 --> 00:40:02,532
Even now...
549
00:40:04,332 --> 00:40:05,363
or in the future,
550
00:40:07,802 --> 00:40:09,233
I want to be with you.
551
00:40:10,702 --> 00:40:12,543
It's too dangerous for you.
552
00:40:15,412 --> 00:40:17,043
It'll be fine as long as I have you.
553
00:40:17,943 --> 00:40:19,843
I might put you in danger.
554
00:40:20,012 --> 00:40:22,313
It'll be fine if you're with me.
555
00:40:22,512 --> 00:40:23,613
Soo Kwang.
556
00:40:24,852 --> 00:40:27,023
I'm staying in Unit 1901 for a while.
557
00:40:28,193 --> 00:40:29,793
Call me anytime if you need me.
558
00:40:31,023 --> 00:40:32,063
Oh, that's right.
559
00:40:34,332 --> 00:40:35,363
Here.
560
00:40:37,432 --> 00:40:39,363
Mr. Jung told me to give it to you.
561
00:40:45,043 --> 00:40:46,102
Bye.
562
00:41:02,323 --> 00:41:08,832
("The World of Marketing")
563
00:41:11,733 --> 00:41:13,732
You were exploring the world of marketing?
564
00:41:13,733 --> 00:41:14,733
Yes.
565
00:41:15,003 --> 00:41:18,142
This world teaches you how your
fish store can hit the jackpot.
566
00:41:25,343 --> 00:41:26,443
Something smells delicious.
567
00:41:45,602 --> 00:41:49,633
My father never once loved my mother.
568
00:41:51,273 --> 00:41:53,642
Even after I found out
that you were the reason,
569
00:41:56,173 --> 00:41:57,943
I never resented you...
570
00:41:58,682 --> 00:42:00,113
because it was my father's fault.
571
00:42:03,282 --> 00:42:04,452
But now...
572
00:42:05,653 --> 00:42:06,653
I'm angry.
573
00:42:08,793 --> 00:42:10,253
Why are you doing this to me?
574
00:42:13,293 --> 00:42:14,693
Do you not trust me?
575
00:42:15,162 --> 00:42:16,732
Do you think I'll lock Seul Bi up...
576
00:42:16,733 --> 00:42:18,332
and marry someone else like my father did?
577
00:42:23,932 --> 00:42:25,003
Min Jun.
578
00:42:27,843 --> 00:42:28,912
You...
579
00:42:33,343 --> 00:42:35,182
and Seul Bi can't be together.
580
00:42:36,713 --> 00:42:39,653
Lady Mi Soo, you can't
foresee the future anymore.
581
00:42:41,293 --> 00:42:42,852
Don't jump to your own
conclusion like that.
582
00:42:44,793 --> 00:42:46,622
I will not give up on Seul Bi.
583
00:43:11,582 --> 00:43:12,622
Gong Soo Kwang.
584
00:43:14,023 --> 00:43:15,722
What are you trying to do here?
585
00:43:16,593 --> 00:43:18,492
Are you worried I'd do
something to Seul Bi?
586
00:43:19,323 --> 00:43:20,662
So you're going to keep tabs on me?
587
00:43:22,832 --> 00:43:24,802
Min Jun, I have nothing.
588
00:43:26,133 --> 00:43:27,233
Seul Bi is all I have.
589
00:43:29,702 --> 00:43:31,173
So I had no choice but to come here.
590
00:43:32,242 --> 00:43:33,273
No.
591
00:43:34,872 --> 00:43:37,213
You came here to drive me insane.
592
00:43:38,582 --> 00:43:42,713
"Hey, look. Look what
your father has done."
593
00:43:44,182 --> 00:43:47,023
"Keep your eyes wide open
and look what you're doing."
594
00:43:49,693 --> 00:43:51,423
You're doing this so I can see for myself.
595
00:43:52,823 --> 00:43:55,233
It's not my fault that it
bothers you that much to see me.
596
00:43:56,863 --> 00:43:58,302
That's your guilty conscience talking.
597
00:43:58,633 --> 00:44:01,202
Soo Kwang, I told you.
598
00:44:01,773 --> 00:44:04,673
I'm willing to do anything and
everything you want me to do.
599
00:44:05,773 --> 00:44:08,972
But not Seul Bi. Not her.
600
00:44:10,872 --> 00:44:13,113
You don't need to do
anything for me, Min Jun.
601
00:44:14,452 --> 00:44:16,082
And there's no need for you to feel guilty.
602
00:44:18,253 --> 00:44:19,423
Take my word for it.
603
00:44:20,052 --> 00:44:21,122
What happened two years ago...
604
00:44:23,023 --> 00:44:24,622
You don't need to beat yourself up for it.
605
00:44:33,063 --> 00:44:34,733
What did you and my father talk about?
606
00:44:37,802 --> 00:44:39,043
Is that a secret too?
607
00:44:40,843 --> 00:44:43,512
You're drunk. You shouldn't drink anymore.
608
00:45:03,193 --> 00:45:06,762
You've never called me first before.
609
00:45:17,673 --> 00:45:18,713
I have...
610
00:45:20,642 --> 00:45:22,082
something to tell you.
611
00:45:26,823 --> 00:45:28,153
Do you still think...
612
00:45:31,722 --> 00:45:33,523
that Seul Bi is his daughter?
613
00:45:34,122 --> 00:45:35,193
What?
614
00:45:38,003 --> 00:45:39,202
Seul Bi...
615
00:45:42,403 --> 00:45:43,702
She's your daughter.
616
00:45:51,682 --> 00:45:54,682
If nothing happened between
you and Secretary Jung,
617
00:45:56,653 --> 00:45:57,713
then why did he...
618
00:45:59,452 --> 00:46:01,593
run away with you back then?
619
00:46:06,122 --> 00:46:08,733
Back then, I wanted to escape at all costs.
620
00:46:11,432 --> 00:46:13,162
So I lied to him.
621
00:46:21,043 --> 00:46:22,073
How...
622
00:46:35,052 --> 00:46:36,193
I'm sorry.
623
00:47:21,202 --> 00:47:22,932
What do you want to do?
624
00:47:24,972 --> 00:47:26,503
Tell me what you want.
625
00:47:28,213 --> 00:47:31,282
Why do you want to know that,
after all this time?
626
00:47:33,443 --> 00:47:34,653
Think about it and let me know.
627
00:47:36,983 --> 00:47:38,483
Why did you call Soo Kwang here?
628
00:47:42,323 --> 00:47:43,423
You won't answer my question?
629
00:47:44,253 --> 00:47:46,162
Why did you call Soo Kwang here?
630
00:47:51,093 --> 00:47:53,233
Your mom has probably told you.
631
00:47:54,503 --> 00:47:56,031
If misfortunes pile up inside you...
632
00:47:56,032 --> 00:47:59,003
I'll turn into a witch and put
a curse on someone close to me?
633
00:48:01,472 --> 00:48:05,383
So what? Are you afraid
I'd put a curse on Min Jun?
634
00:48:06,113 --> 00:48:07,142
I'm doing this...
635
00:48:08,682 --> 00:48:10,383
so you won't be miserable.
636
00:48:11,782 --> 00:48:12,852
That is...
637
00:48:14,653 --> 00:48:16,392
what your mother wants.
638
00:48:16,523 --> 00:48:19,023
Since when did you do things
that my mother wanted?
639
00:48:20,323 --> 00:48:23,662
Since when did you care
to know what I wanted to do?
640
00:48:50,985 --> 00:48:52,783
Gong Soo Kwang. It's Gong Soo Kwang.
641
00:48:52,784 --> 00:48:54,814
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
642
00:48:54,815 --> 00:48:57,054
- Darn it! Okay, I have to go.
- Okay.
643
00:49:09,804 --> 00:49:11,465
Gosh, I can't believe this.
644
00:49:12,074 --> 00:49:13,634
He got me good.
645
00:49:13,635 --> 00:49:16,605
Hey, what's all the fuss about?
646
00:49:17,775 --> 00:49:21,074
Father, Soo Kwang is now working
as Uncle Sam Jung's secretary.
647
00:49:21,644 --> 00:49:22,843
Gong Soo Kwang?
648
00:49:22,844 --> 00:49:25,284
He turned down my amazing offer and
refused to come and work for me.
649
00:49:26,385 --> 00:49:27,985
Darn it. He got me good.
650
00:49:28,784 --> 00:49:30,824
Hey, what is the matter with you?
651
00:49:31,485 --> 00:49:33,854
You bluffed me into believing
that you'd bring him to me.
652
00:49:33,855 --> 00:49:36,025
But you lost the oracle and that punk too.
653
00:49:36,295 --> 00:49:38,565
The oracle? No.
654
00:49:38,695 --> 00:49:40,134
She said she'd be back
to give you a reading.
655
00:49:40,135 --> 00:49:42,763
You think you did that? That was all me!
656
00:49:42,764 --> 00:49:45,703
It doesn't matter who did it
as long as she comes back.
657
00:49:45,704 --> 00:49:47,505
No, I told you. That is not the case!
658
00:49:48,074 --> 00:49:51,005
All the good luck that the oracle brings
will now go to him.
659
00:49:51,605 --> 00:49:53,344
Two years ago, we should've...
660
00:49:54,945 --> 00:49:55,985
Two years ago?
661
00:49:57,445 --> 00:49:58,454
Get out.
662
00:49:59,315 --> 00:50:01,053
- Get out!
- I'm leaving!
663
00:50:01,054 --> 00:50:03,425
Darn it.
664
00:50:05,324 --> 00:50:08,723
I should've killed him two years ago.
665
00:50:08,724 --> 00:50:10,865
(Chairman Seon Il Jung)
666
00:50:12,235 --> 00:50:13,835
Have you located Mr. Choi yet?
667
00:50:14,565 --> 00:50:17,405
- No, not yet.
- Find him at once!
668
00:50:44,724 --> 00:50:47,695
We followed Mr. Gong's suggestion,
and it's nice.
669
00:50:48,565 --> 00:50:50,005
Get rid of this desk too.
670
00:50:50,465 --> 00:50:53,574
We should put a dining
table here for the family.
671
00:50:54,135 --> 00:50:55,204
Yes, sir.
672
00:50:55,445 --> 00:50:57,204
Sir, you have a meeting with
the shareholders in the morning.
673
00:50:57,445 --> 00:50:59,373
In the afternoon, you're meeting...
674
00:50:59,374 --> 00:51:00,715
the director of Baeksan General Hospital.
675
00:51:00,974 --> 00:51:02,045
Okay.
676
00:51:04,585 --> 00:51:05,715
Does this make you uncomfortable?
677
00:51:07,855 --> 00:51:09,885
You hired Soo Kwang to
make me uncomfortable.
678
00:51:10,184 --> 00:51:12,755
If it's too much for you,
stop coming to the hotel...
679
00:51:13,025 --> 00:51:14,624
and move back home.
680
00:51:14,795 --> 00:51:17,164
And move your office to the headquarters.
681
00:51:17,465 --> 00:51:20,164
No, I'm not leaving.
682
00:51:22,034 --> 00:51:23,433
From now on, Seul Bi will...
683
00:51:23,434 --> 00:51:24,804
Stop talking about Seul Bi.
684
00:51:44,255 --> 00:51:45,554
Why are you being like this?
685
00:51:46,155 --> 00:51:48,425
- I'll figure it out.
- You clearly can't.
686
00:51:48,795 --> 00:51:50,593
Mom will faint if she finds out about this.
687
00:51:50,594 --> 00:51:51,624
Jang Geun.
688
00:51:53,164 --> 00:51:54,394
Seon Min Jun, you little...
689
00:51:54,894 --> 00:51:55,905
Hey!
690
00:51:58,835 --> 00:52:00,775
Hey, how could you do this?
691
00:52:01,775 --> 00:52:04,144
I heard you brought that woman along
when you met up with my sister.
692
00:52:04,775 --> 00:52:05,844
Hey, stop it.
693
00:52:06,315 --> 00:52:08,014
Do you think my sister is a joke?
694
00:52:08,514 --> 00:52:09,614
Dong Sik told me...
695
00:52:09,615 --> 00:52:11,914
that your family was fighting
over the company's shares.
696
00:52:12,985 --> 00:52:15,324
Is that why you keep
toying with Jang Kyung?
697
00:52:16,085 --> 00:52:17,624
Don't mess with my sister.
698
00:52:18,855 --> 00:52:20,554
Don't look down on my family, you jerk.
699
00:52:21,054 --> 00:52:22,525
- Hey, let's go.
- Let go!
700
00:52:32,434 --> 00:52:34,204
- I'm sorry, Min Jun.
- It's okay.
701
00:52:42,344 --> 00:52:43,385
I...
702
00:52:44,144 --> 00:52:46,255
don't understand what's
going on here right now.
703
00:52:48,684 --> 00:52:50,324
Seul Bi, what are you doing here?
704
00:52:50,624 --> 00:52:51,684
Jang Kyung.
705
00:52:53,324 --> 00:52:54,525
And that guy...
706
00:52:56,164 --> 00:52:57,324
What is he doing here?
707
00:52:59,494 --> 00:53:00,934
You don't want to tell me?
708
00:53:02,405 --> 00:53:03,534
Seul Bi.
709
00:53:04,835 --> 00:53:06,135
Let's talk.
710
00:53:06,605 --> 00:53:08,534
Jang Kyung, you can talk to me.
711
00:53:08,775 --> 00:53:09,844
No.
712
00:53:10,474 --> 00:53:12,414
I need a one-on-one with Seul Bi.
713
00:53:31,494 --> 00:53:34,534
Does the chairman know about
your relationship with Min Jun?
714
00:53:34,934 --> 00:53:35,965
You got the wrong idea.
715
00:53:36,304 --> 00:53:39,635
Min Jun and I don't have
that kind of relationship.
716
00:53:40,735 --> 00:53:41,945
Sure, whatever.
717
00:53:43,204 --> 00:53:45,744
Then what about Soo Kwang?
What is he doing here?
718
00:53:47,775 --> 00:53:48,844
You said...
719
00:53:49,744 --> 00:53:51,014
you couldn't give up on Seul Bi.
720
00:53:51,914 --> 00:53:53,155
Then what about Jang Kyung?
721
00:53:53,514 --> 00:53:55,655
I called off the engagement.
722
00:53:56,085 --> 00:53:57,755
It doesn't seem to be the case.
723
00:53:58,184 --> 00:54:00,695
- It's none of your business.
- Seon Min Jun!
724
00:54:05,965 --> 00:54:07,135
I'll go.
725
00:54:10,465 --> 00:54:11,804
Secretary?
726
00:54:12,534 --> 00:54:13,574
Yes.
727
00:54:14,175 --> 00:54:16,574
Listen, Seul Bi.
728
00:54:16,874 --> 00:54:19,373
I knew Min Jun had feelings for you,
729
00:54:19,374 --> 00:54:20,844
so I was going to just give up.
730
00:54:21,675 --> 00:54:25,014
But how could you bring your lover here
when you're with Min Jun?
731
00:54:25,244 --> 00:54:27,985
- That's not what's going on.
- Don't lie to me.
732
00:54:28,255 --> 00:54:30,284
Have some decency.
733
00:54:30,755 --> 00:54:32,323
How do you think Min Jun will feel...
734
00:54:32,324 --> 00:54:34,295
if you bring Soo Kwang here?
735
00:54:35,894 --> 00:54:36,894
Jang Kyung.
736
00:54:40,434 --> 00:54:41,664
What are you doing?
737
00:54:42,965 --> 00:54:45,005
Make sure to include some
hydrangeas in the bouquet.
738
00:54:45,135 --> 00:54:46,175
What?
739
00:54:48,605 --> 00:54:50,644
I always knew you were a little weird,
740
00:54:51,405 --> 00:54:53,744
but what are you talking about right now?
741
00:54:57,744 --> 00:54:59,985
I'll take you home. Let's go, Jang Kyung.
742
00:55:06,425 --> 00:55:07,494
Let's...
743
00:55:09,724 --> 00:55:11,264
not see each other ever again.
744
00:55:32,284 --> 00:55:35,115
Jang Kyung, it's not Seul Bi's fault.
745
00:55:36,025 --> 00:55:37,724
So don't criticize her.
746
00:55:37,954 --> 00:55:40,224
Those two are clearly in love.
747
00:55:41,855 --> 00:55:44,025
Yet you still have a crush on her?
748
00:55:45,865 --> 00:55:49,105
So you brought her and even Soo Kwang here.
749
00:55:50,164 --> 00:55:51,635
What is this?
750
00:55:52,505 --> 00:55:54,874
You were always the best
student all through school.
751
00:55:55,304 --> 00:55:57,945
And you were always the kindest
and the most handsome guy.
752
00:55:59,115 --> 00:56:00,844
I thought you were way too good for me.
753
00:56:03,184 --> 00:56:05,244
So I couldn't even tell you
that I liked you.
754
00:56:05,985 --> 00:56:08,355
Why are you putting up
with this like an idiot?
755
00:56:09,155 --> 00:56:11,454
You're my star. Why are you
doing this to yourself?
756
00:56:14,994 --> 00:56:16,025
Jang Kyung.
757
00:56:19,164 --> 00:56:20,434
I'm really upset.
758
00:56:25,574 --> 00:56:27,474
Looks like I have no choice
but to use what I have.
759
00:56:28,105 --> 00:56:29,974
It's okay even if you don't love me.
760
00:56:32,615 --> 00:56:34,315
The shares owned by my family's hospital.
761
00:56:35,414 --> 00:56:36,545
You need those shares.
762
00:56:39,414 --> 00:56:40,655
Marry me, Min Jun.
763
00:56:44,284 --> 00:56:45,324
I want you...
764
00:56:46,594 --> 00:56:47,724
to be mine.
765
00:57:26,065 --> 00:57:28,195
- Why did you call me?
- Gong Soo Kwang.
766
00:57:29,335 --> 00:57:31,335
Are you really working as
Uncle Sam Jung's secretary now?
767
00:57:32,034 --> 00:57:33,034
Yes.
768
00:57:34,335 --> 00:57:36,204
Does it mean Min Jun is your boss now?
769
00:57:37,175 --> 00:57:40,074
I proposed such a great offer,
but you refused to take it.
770
00:57:40,374 --> 00:57:42,843
Did you turn it down to let the guy
who stole your girlfriend...
771
00:57:42,844 --> 00:57:44,485
boss you around?
772
00:57:46,454 --> 00:57:47,755
You can think whatever you want.
773
00:57:49,554 --> 00:57:51,155
Just know this.
774
00:57:52,494 --> 00:57:54,454
My father will acquire Keumhwa Group.
775
00:57:56,624 --> 00:57:58,894
When that happens,
you'll have to work under me.
776
00:58:03,164 --> 00:58:05,605
I'm busy. I should get going.
777
00:58:13,914 --> 00:58:16,085
Those jerks all look down on me.
778
00:58:24,454 --> 00:58:25,925
What is all this?
779
00:58:26,324 --> 00:58:28,025
Chairman Seon would like
to use this space...
780
00:58:28,394 --> 00:58:30,465
as a place where the family can gather.
781
00:58:30,664 --> 00:58:31,795
The family?
782
00:58:34,335 --> 00:58:36,405
- Take a seat.
- Mom, let's sit down.
783
00:58:45,675 --> 00:58:46,874
Sit, Soo Kwang.
784
00:58:47,315 --> 00:58:48,775
I'm working at the moment.
785
00:58:49,085 --> 00:58:51,513
Still, you need to
have dinner too. Sit down.
786
00:58:51,514 --> 00:58:54,855
Yes. Have dinner with us.
Take a seat, Soo Kwang.
787
00:59:02,994 --> 00:59:04,025
Min Jun.
788
00:59:04,865 --> 00:59:07,434
Min Jun, sit down. Join us for dinner.
789
00:59:18,344 --> 00:59:19,474
Eat up.
790
00:59:25,385 --> 00:59:26,554
You too, Min Jun.
791
00:59:30,554 --> 00:59:32,324
I heard you two used to be friends.
792
00:59:34,594 --> 00:59:36,124
Best friends.
793
00:59:38,565 --> 00:59:39,594
I see.
794
00:59:41,735 --> 00:59:43,304
I hope you two can patch things up.
795
01:01:50,795 --> 01:01:52,264
(Jinxed at First)
796
01:01:52,494 --> 01:01:54,163
Seul Bi is not letting herself leave...
797
01:01:54,164 --> 01:01:55,835
because she wants to
get rid of the misfortune.
798
01:01:56,365 --> 01:01:57,704
If you want to save Seul Bi,
799
01:01:58,034 --> 01:02:00,534
you must completely destroy Keumhwa.
800
01:02:00,905 --> 01:02:03,004
You said you'd make sure
he never bothers me again.
801
01:02:03,005 --> 01:02:04,703
To do that, there's something
you should know.
802
01:02:04,704 --> 01:02:07,144
She came here after ditching me?
803
01:02:08,244 --> 01:02:09,684
That time two years ago,
804
01:02:10,215 --> 01:02:13,513
I hated myself for not being able
to do anything for you.
805
01:02:13,514 --> 01:02:15,215
I'm sorry I said that.
806
01:02:16,255 --> 01:02:17,655
It wasn't your fault, Seul Bi.
807
01:02:19,507 --> 01:02:23,616
Ripped and resynced by YoungJedi
54649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.