Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,331 --> 00:01:57,160
We've been married four years
and I should know him by now,
4
00:01:57,204 --> 00:01:59,031
but the man annoys me,
5
00:01:59,075 --> 00:02:01,773
sitting in the garage with
his call-in radio so loud
6
00:02:01,817 --> 00:02:04,298
I cant hear the television
in my own kitchen.
7
00:02:04,341 --> 00:02:09,607
All those stupid people going on about
whatever pops into their pea brains.
8
00:02:09,651 --> 00:02:11,957
And I know he's
smoking out there.
9
00:02:25,841 --> 00:02:28,409
People talking
and dancing, and um,
10
00:02:28,452 --> 00:02:30,411
wound up against
the wall with a boy.
11
00:02:30,454 --> 00:02:32,761
And then we were holding hands,
12
00:02:32,804 --> 00:02:35,981
and then moving to
the music. And, uh,
13
00:02:36,025 --> 00:02:40,377
and then, uh, we were kissing.
14
00:02:40,421 --> 00:02:42,988
Grinding. It freaked me out.
15
00:02:43,032 --> 00:02:46,296
It's just a dream. How
old are you now, Henry?
16
00:02:46,340 --> 00:02:48,124
Nineteen.
17
00:02:48,168 --> 00:02:50,300
Still bothers you?
18
00:02:50,344 --> 00:02:52,824
It recurs.
19
00:03:03,748 --> 00:03:07,187
Can you give me one good reason
why I should bring her into a church
20
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
that says that she's
less than a boy?
21
00:03:09,276 --> 00:03:11,800
It'll be here when you're gone.
22
00:03:11,843 --> 00:03:13,845
That's it?
23
00:03:13,889 --> 00:03:17,414
Well, that's a lot!
Use what you can use.
24
00:03:17,458 --> 00:03:21,244
Is that an official Catholic
position? "Use what you can use?"
25
00:03:21,288 --> 00:03:23,420
It's not.
26
00:03:23,464 --> 00:03:25,379
And you didn't hear it from me.
27
00:03:41,264 --> 00:03:43,745
I've been looking
for work a year now.
28
00:03:43,788 --> 00:03:48,358
Going through the motions
out there. She knows it.
29
00:03:51,927 --> 00:03:54,451
God help me, I almost hit Sarah.
30
00:03:54,495 --> 00:03:57,280
Have you ever hit her, Lloyd?
31
00:03:57,324 --> 00:03:58,890
No.
32
00:03:58,934 --> 00:04:00,544
Why'd you come here today?
33
00:04:00,588 --> 00:04:03,895
Hear you talk. Seem like a
man has an idea what's going on.
34
00:04:03,939 --> 00:04:05,723
Thank you.
35
00:04:05,767 --> 00:04:08,248
And Sarah made me.
36
00:04:22,044 --> 00:04:25,830
A man as lazy as Miguel
can't have that many projects.
37
00:04:25,874 --> 00:04:27,876
His new smoke eater--
38
00:04:27,919 --> 00:04:30,400
Is there some
specific transgression
39
00:04:30,444 --> 00:04:32,402
you would like
to talk about, Anita?
40
00:04:32,446 --> 00:04:34,752
Where do I start, Father?
41
00:04:34,796 --> 00:04:38,278
He's gonna have a stroke if he
doesn't listen to his doctor or his wife,
42
00:04:38,321 --> 00:04:40,932
who still cleans an office
nights to make ends meet,
43
00:04:40,976 --> 00:04:43,892
and has a hot meal on the
table every damn day, Father.
44
00:04:43,935 --> 00:04:46,764
I ask Miguel, a man of some
age, to do only two things.
45
00:04:46,808 --> 00:04:49,027
Pick up his dirty socks
and his wet towels.
46
00:04:49,071 --> 00:04:53,293
Father, I have a long bus ride
home from a long day's work.
47
00:05:10,484 --> 00:05:13,443
Ten, nine, eight,
48
00:05:13,487 --> 00:05:17,795
seven, six, five, four.
49
00:05:20,972 --> 00:05:25,803
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, by the grace of God.
50
00:05:25,847 --> 00:05:31,331
Bless me, Father. I have sinned.
My last confession was 19 years ago.
51
00:05:31,374 --> 00:05:32,984
Welcome back.
52
00:05:33,028 --> 00:05:35,465
I'd like to confess a sin
I haven't committed, yet.
53
00:05:35,509 --> 00:05:37,467
Can I do that?
54
00:05:37,511 --> 00:05:42,559
Well that's, that's
never come up. Uh--
55
00:05:42,603 --> 00:05:44,213
What's the sin?
56
00:05:44,256 --> 00:05:48,173
I'm going to kill
myself. On my birthday.
57
00:05:48,217 --> 00:05:54,354
And I'm Aries, Father, so
I don't have a lot of time.
58
00:05:54,397 --> 00:05:55,964
You there?
59
00:05:57,444 --> 00:06:00,490
What I say here
stays here, right?
60
00:06:00,534 --> 00:06:02,013
Between you and God.
61
00:06:02,057 --> 00:06:04,842
There a time limit?
62
00:06:04,886 --> 00:06:09,325
Um, no. I have to,
63
00:06:09,369 --> 00:06:13,024
I have to say
mass in a half hour.
64
00:06:13,068 --> 00:06:15,113
But if-if you're
not done by then--
65
00:06:15,157 --> 00:06:20,249
Oh, I'll be done.
66
00:06:20,292 --> 00:06:26,255
I was 12 the first time
my stepfather raped me.
67
00:06:26,298 --> 00:06:31,260
I was... 13 when
I learned to like it.
68
00:06:50,540 --> 00:06:53,500
Now you have
an appointment, Father.
69
00:06:53,543 --> 00:06:57,460
And I'm done.
70
00:06:57,504 --> 00:07:01,072
Do I know you?
71
00:07:01,116 --> 00:07:06,426
That was, uh, I mean your, your
confession actually it's called, uh,
72
00:07:06,469 --> 00:07:10,255
reconciliation these
days. Same thing.
73
00:07:10,299 --> 00:07:13,084
Just tell me whether I'm
damned to hell or not, Father.
74
00:07:13,128 --> 00:07:14,912
I'll leave you alone.
75
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
At this--
76
00:07:16,610 --> 00:07:19,917
At this point,
normally I'd, I would--
77
00:07:19,961 --> 00:07:21,571
We're out of time, Father.
78
00:07:21,615 --> 00:07:24,574
I would, um, I would like to,
79
00:07:24,618 --> 00:07:30,058
I would like to continue
talking if that's all right.
80
00:07:30,101 --> 00:07:33,801
Are you there? Hello? Hello?
81
00:08:22,197 --> 00:08:24,373
I started to write
a suicide note
82
00:08:24,416 --> 00:08:26,636
and decided it
might not get read.
83
00:08:26,680 --> 00:08:29,639
That's how alone I am.
84
00:08:35,210 --> 00:08:41,259
And I'm Aries, Father, so
I don't have a lot of time.
85
00:08:41,303 --> 00:08:43,131
Hello?
86
00:08:43,174 --> 00:08:48,615
Hello, Helen.
87
00:08:48,658 --> 00:08:52,532
Uh-huh.
88
00:08:52,575 --> 00:08:55,622
I'm so sorry.
89
00:08:55,665 --> 00:08:58,276
Yes.
90
00:08:58,320 --> 00:09:01,541
I'll be down first
thing in the morning.
91
00:09:01,584 --> 00:09:05,022
I can come right now
if you'd like. No?
92
00:09:05,066 --> 00:09:08,112
Okay. All right, tomorrow.
93
00:09:08,156 --> 00:09:12,595
Bye.
94
00:09:12,639 --> 00:09:16,730
I'd like to confess a sin
I haven't committed, yet.
95
00:09:31,266 --> 00:09:34,225
Glory be to the Father, and
the Son, and the Holy Spirit.
96
00:09:34,269 --> 00:09:40,231
As it was in the beginning, is now and
shall ever be, world without end. Amen.
97
00:09:42,669 --> 00:09:47,587
Let the love of your family,
Ray, standing here with me,
98
00:09:47,630 --> 00:09:52,069
and your extended family,
and your sea of friends,
99
00:09:52,113 --> 00:09:55,072
and all those you
have touched in your life
100
00:09:55,116 --> 00:09:58,162
speed you on your journey home.
101
00:09:58,206 --> 00:10:02,210
Amen.
102
00:10:05,300 --> 00:10:09,260
A-N-D-R-O-P-O-L-O-U-S.
103
00:10:09,304 --> 00:10:12,612
Greek father,
Irish-Apache mother.
104
00:10:12,655 --> 00:10:16,137
Fiery little pipe-cleaner
of a woman.
105
00:10:16,180 --> 00:10:19,619
God bless her soul.
106
00:10:19,662 --> 00:10:21,359
How did you find us, George?
107
00:10:21,403 --> 00:10:23,405
I saw your sign.
108
00:10:23,448 --> 00:10:26,103
There's no, uh, drinking
while you're here.
109
00:10:26,147 --> 00:10:29,629
Had damn near a year of
sobriety once. I know I can do it.
110
00:10:29,672 --> 00:10:31,108
When was that?
111
00:10:31,152 --> 00:10:33,850
Seventeen years ago.
112
00:10:33,894 --> 00:10:36,287
Well, you can stay up
to three months.
113
00:10:36,331 --> 00:10:39,247
We have an employment
counselor that comes in once a week
114
00:10:39,290 --> 00:10:45,253
and a social worker is
on staff. This is for you.
115
00:10:45,296 --> 00:10:46,646
What's in it?
116
00:10:46,689 --> 00:10:49,474
Toothbrush, toothpaste,
clean socks and underwear.
117
00:10:49,518 --> 00:10:52,739
I haven't been treated this well
since I left the Merchant Marine.
118
00:10:52,782 --> 00:10:55,089
Breakfast is at eight,
dinner is at five.
119
00:10:55,132 --> 00:10:57,091
Sign up for the laundry
and the shower.
120
00:10:57,134 --> 00:11:00,224
You're free to come and
go. Just don't drink, George.
121
00:11:00,268 --> 00:11:01,486
Check.
122
00:11:01,530 --> 00:11:04,228
Drink and we have
to say goodbye.
123
00:11:09,756 --> 00:11:13,237
I won't let you down, Father.
124
00:11:13,281 --> 00:11:15,326
This is the gospel of the Lord.
125
00:11:15,370 --> 00:11:21,376
Thanks be to God.
126
00:11:21,419 --> 00:11:25,336
Good evening,
St. Mary Magdalene's.
127
00:11:25,380 --> 00:11:28,122
Happy St. Cyril Day.
128
00:11:28,165 --> 00:11:31,255
Today is his feast day.
129
00:11:31,299 --> 00:11:32,822
Not a very famous Saint.
130
00:11:32,866 --> 00:11:38,698
He always lived in the
shadow of St. Patrick, I think.
131
00:11:38,741 --> 00:11:43,398
Cyril was a member of a
group called The Solitaries,
132
00:11:43,441 --> 00:11:45,617
who, um,
133
00:11:45,661 --> 00:11:52,494
well, they lived lives of complete
chastity, poverty, sobriety.
134
00:11:52,537 --> 00:11:57,194
It's no wonder the
Irish didn't adopt him.
135
00:11:57,238 --> 00:11:59,196
I-I like to, uh, I like to study
136
00:11:59,240 --> 00:12:02,417
the saints that are less famous.
137
00:12:02,460 --> 00:12:04,898
The ones that didn't
get their own day.
138
00:12:04,941 --> 00:12:07,552
Have you ever heard
of St. Hubert the Silent?
139
00:12:07,596 --> 00:12:09,816
Yeah, he was,
140
00:12:09,859 --> 00:12:15,909
well, he was so silent
none of us know about him.
141
00:12:15,952 --> 00:12:21,262
Or, St. Richard the Whoremonger?
142
00:12:21,305 --> 00:12:24,352
Not making this up.
143
00:12:24,395 --> 00:12:27,398
The Catechism of the
Catholic Church defines a saint
144
00:12:27,442 --> 00:12:32,142
as a person who has
lived an exemplary life.
145
00:12:36,451 --> 00:12:41,848
I'd like to confess a sin I haven't
committed, yet. Can I do that?
146
00:12:59,735 --> 00:13:03,739
Let's think for a moment
about where we are right now.
147
00:13:03,783 --> 00:13:07,308
How Mary Magdalene
purportedly lived
148
00:13:07,351 --> 00:13:12,400
before encountering Christ.
The profession known
149
00:13:12,443 --> 00:13:13,749
as the oldest.
150
00:13:13,793 --> 00:13:19,624
What does an exemplary
life really mean?
151
00:13:19,668 --> 00:13:23,803
How did a whoremonger
make it in?
152
00:13:28,851 --> 00:13:31,332
That's how alone I am.
153
00:13:36,685 --> 00:13:40,645
Hey. It's John.
154
00:13:40,689 --> 00:13:45,650
I'm fine. Don't be
late to your opera. Go.
155
00:13:45,694 --> 00:13:46,956
I'm--everything's--
156
00:13:47,000 --> 00:13:50,786
Can't a son call
his mother? I'm fine.
157
00:13:50,830 --> 00:13:53,920
I'll call again. I promise.
158
00:13:53,963 --> 00:13:57,837
Yes, I'd like to see you,
too. What're you seeing?
159
00:13:57,880 --> 00:14:01,144
Hmm. She dies at the end.
160
00:16:23,852 --> 00:16:26,028
What do you think?
161
00:16:26,072 --> 00:16:28,857
About what?
162
00:16:28,900 --> 00:16:30,467
My name is John.
163
00:16:30,511 --> 00:16:33,470
I know.
164
00:16:33,514 --> 00:16:34,994
You do?
165
00:16:35,037 --> 00:16:37,431
You're kidding, right?
166
00:16:37,474 --> 00:16:38,823
Nope.
167
00:16:38,867 --> 00:16:41,739
We've been waiting on you.
168
00:16:41,783 --> 00:16:43,654
You have?
169
00:16:43,698 --> 00:16:45,569
Quite a show.
170
00:16:45,613 --> 00:16:49,182
It's my first time down here.
171
00:16:55,101 --> 00:16:57,103
That's good.
172
00:16:57,146 --> 00:17:00,062
"First time." That's
a hoot. I love that.
173
00:17:00,106 --> 00:17:02,499
You might have me mixed
up with someone else.
174
00:17:02,543 --> 00:17:06,590
Yeah, maybe I do.
You let me know
175
00:17:06,634 --> 00:17:10,638
when I'm needed.
176
00:17:10,681 --> 00:17:14,120
Okay, Zeke. Thanks.
177
00:17:31,789 --> 00:17:34,140
What you need, baby?
178
00:17:34,183 --> 00:17:37,534
Maybe Miriam can help.
179
00:17:37,578 --> 00:17:38,796
I'm looking for someone.
180
00:17:38,840 --> 00:17:40,146
Yeah, who?
181
00:17:40,189 --> 00:17:41,886
My sister.
182
00:17:41,930 --> 00:17:45,064
She down here, maybe
you don't wanna find her.
183
00:17:45,107 --> 00:17:46,717
'Scuse me, baby.
184
00:17:46,761 --> 00:17:49,720
Hey!
185
00:18:12,961 --> 00:18:16,921
Just curious. What's behind
the "Members Only" curtain?
186
00:18:16,965 --> 00:18:19,924
Can't tell you.
187
00:18:19,968 --> 00:18:21,187
Why not?
188
00:18:21,230 --> 00:18:25,669
You're not a member.
189
00:18:25,713 --> 00:18:27,932
How do I become a member?
190
00:18:27,976 --> 00:18:29,804
Invite only.
191
00:18:29,847 --> 00:18:32,676
And who does the inviting?
192
00:18:32,720 --> 00:18:34,504
I do.
193
00:18:41,729 --> 00:18:44,645
How do I know if I want
to become a member
194
00:18:44,688 --> 00:18:49,519
if I don't know what goes
on, you know, in the club?
195
00:18:49,563 --> 00:18:54,220
Come around again.
I'll think about it.
196
00:18:54,263 --> 00:19:00,139
Maybe I will.
197
00:19:00,182 --> 00:19:04,752
Spending a little money
in here doesn't hurt.
198
00:19:04,795 --> 00:19:11,193
Oh, okay.
199
00:19:11,237 --> 00:19:14,675
$12.
200
00:19:14,718 --> 00:19:17,982
Um, wait.
201
00:19:26,252 --> 00:19:28,384
Close enough.
202
00:20:32,840 --> 00:20:38,062
You okay? Hey!
203
00:20:38,106 --> 00:20:41,283
Oh, sorry.
204
00:20:41,327 --> 00:20:42,980
How you doing?
205
00:20:43,024 --> 00:20:44,373
What?
206
00:20:44,417 --> 00:20:46,157
How are you?
207
00:20:46,201 --> 00:20:47,376
I'm good.
208
00:20:47,420 --> 00:20:51,641
Can you spare a buck?
209
00:20:51,685 --> 00:20:55,123
You know what? I just
spent all my money on a--
210
00:20:55,166 --> 00:20:57,821
Oh.
211
00:20:57,865 --> 00:20:59,170
Why do you have those?
212
00:20:59,214 --> 00:21:01,085
I, I use them to pray.
213
00:21:01,129 --> 00:21:03,218
For who?
214
00:21:03,262 --> 00:21:05,176
Anyone who needs it.
215
00:21:05,220 --> 00:21:08,919
They work?
216
00:21:08,963 --> 00:21:10,094
I don't know.
217
00:21:10,138 --> 00:21:11,618
They're pretty.
218
00:21:17,319 --> 00:21:20,104
Excuse me.
219
00:21:20,148 --> 00:21:21,323
Here, take them.
220
00:21:21,367 --> 00:21:22,368
No!
221
00:21:22,411 --> 00:21:23,760
Go on.
222
00:21:23,804 --> 00:21:25,109
You sure?
223
00:21:25,153 --> 00:21:31,420
Sure.
224
00:21:31,464 --> 00:21:33,814
Yeah. Thanks!
225
00:21:33,857 --> 00:21:39,907
Don't mention it.
226
00:21:39,950 --> 00:21:43,345
Luke tells us today that Jesus
227
00:21:43,389 --> 00:21:46,087
had the unmitigated gall
228
00:21:46,130 --> 00:21:49,220
to dine with a tax collector.
229
00:21:49,264 --> 00:21:50,787
That's right.
230
00:21:50,831 --> 00:21:53,312
Just as popular then
as they are today.
231
00:21:53,355 --> 00:21:59,143
Somewhere just south of
hooker on the sinner chain.
232
00:21:59,187 --> 00:22:03,322
And this is the kind of behavior
that drove his disciples crazy!
233
00:22:03,365 --> 00:22:06,890
"It makes you look
like a nut job, Jesus."
234
00:22:06,934 --> 00:22:08,501
And they were right.
235
00:22:08,544 --> 00:22:12,156
I mean, who befriends his
auditor, takes him to dinner,
236
00:22:12,200 --> 00:22:15,464
and then picks up the check
and doesn't try to write it off?
237
00:22:17,379 --> 00:22:21,165
Jesus seemed to have an
affinity for the hard-to-love.
238
00:22:21,209 --> 00:22:24,038
I think he had low self-esteem.
239
00:22:24,081 --> 00:22:27,041
I mean, we know he had
a father-complex, right?
240
00:22:27,084 --> 00:22:31,088
And how-how could he not
have issues with his virgin mother?
241
00:22:31,132 --> 00:22:35,310
But still, he showed
us how to love.
242
00:22:35,354 --> 00:22:37,878
Which is more than
I can say for me,
243
00:22:37,921 --> 00:22:41,360
standing here before
you, simply preaching.
244
00:22:41,403 --> 00:22:43,971
Amen.
245
00:22:44,014 --> 00:22:45,189
Body of Christ.
246
00:22:45,233 --> 00:22:47,148
Amen.
247
00:22:47,191 --> 00:22:48,367
Body of Christ.
248
00:22:48,410 --> 00:22:50,194
Amen.
249
00:22:50,238 --> 00:22:51,892
Body of--John.
250
00:22:51,935 --> 00:22:53,110
I need to talk to you.
251
00:22:53,154 --> 00:22:56,113
Make yourself at home.
252
00:22:56,157 --> 00:22:58,899
I will be right back.
253
00:22:58,942 --> 00:23:01,031
The place looks nice.
254
00:23:01,075 --> 00:23:04,513
They take care of me in the manner
to which I am accustomed, John.
255
00:23:04,557 --> 00:23:06,385
Unlike that heathen
parish of yours.
256
00:23:06,428 --> 00:23:08,212
Hey, I like where I work.
257
00:23:08,256 --> 00:23:12,434
Yeah. Well you always were
a glutton for punishment.
258
00:23:12,478 --> 00:23:15,045
Your sermon was funny.
259
00:23:15,089 --> 00:23:21,138
I would've actually prepared
something if I knew you were coming.
260
00:23:21,182 --> 00:23:24,925
You were the best in seminary.
You haven't lost it.
261
00:23:24,968 --> 00:23:28,537
Pure bullshit artistry,
John. My dad always said
262
00:23:28,581 --> 00:23:32,454
that the Blarney
Stone kissed me.
263
00:23:32,498 --> 00:23:36,153
Don't say a word.
264
00:23:36,197 --> 00:23:37,459
Let's walk.
265
00:23:37,503 --> 00:23:40,854
High cholesterol. I
have to lose 20 pounds.
266
00:23:40,897 --> 00:23:44,466
I've been put on a diet of rabbit
food and forced to exercise.
267
00:23:44,510 --> 00:23:45,554
Smokes?
268
00:23:45,598 --> 00:23:47,251
I'm down to a pack a week.
269
00:23:47,295 --> 00:23:48,862
Why don't you just quit?
270
00:23:48,905 --> 00:23:50,559
They're my little friends, John.
271
00:23:50,603 --> 00:23:53,910
Do not take them away from
a lone, celibate, poor priest.
272
00:23:53,954 --> 00:23:57,348
You had me going
till the poor part.
273
00:23:57,392 --> 00:24:01,091
I, uh, I seek counsel, Ralph.
274
00:24:01,135 --> 00:24:03,354
That's what I do.
275
00:24:03,398 --> 00:24:06,575
It is a matter of reconciliation
and you can't be specific.
276
00:24:06,619 --> 00:24:08,316
Right.
277
00:24:08,359 --> 00:24:09,926
You wanna help someone.
278
00:24:09,970 --> 00:24:11,275
Yeah.
279
00:24:11,319 --> 00:24:14,148
Who told you something
in the confessional.
280
00:24:23,070 --> 00:24:27,030
You're gonna keep me guessing or you
gonna tell me what the hell's going on?
281
00:24:27,074 --> 00:24:29,859
You're not taking matters
into your own hands.
282
00:24:29,903 --> 00:24:32,906
Not really. I have no idea
how to find her, anyway.
283
00:24:32,949 --> 00:24:34,298
Her?
284
00:24:34,342 --> 00:24:36,213
It happened to be a her, yeah.
285
00:24:36,257 --> 00:24:39,478
A her you know?
286
00:24:39,521 --> 00:24:41,436
I don't think so.
287
00:24:41,480 --> 00:24:45,875
You know, there was something
familiar about her, though.
288
00:24:45,919 --> 00:24:49,488
In serious trouble, I
think. Life and death.
289
00:24:49,531 --> 00:24:53,448
I know I'm obsessing, but--
290
00:24:53,492 --> 00:24:56,277
You know, what am I
if I don't try to help?
291
00:24:56,320 --> 00:25:00,020
A professional. With boundaries!
292
00:25:00,063 --> 00:25:02,022
Oh, yeah, that.
293
00:25:02,065 --> 00:25:05,155
Come on. People lie
in the confessional, John.
294
00:25:05,199 --> 00:25:07,418
They wanna make it sound good.
295
00:25:07,462 --> 00:25:12,336
I had a woman who confessed
to me all of her confessional lies.
296
00:25:12,380 --> 00:25:14,991
Said she'd been
making it up for years.
297
00:25:15,035 --> 00:25:20,083
Sort of a Catholic
Munchhausen Syndrome.
298
00:25:20,127 --> 00:25:23,347
Nah. This woman
was telling the truth.
299
00:25:23,391 --> 00:25:25,480
Sometimes you just know a thing.
300
00:25:25,524 --> 00:25:28,570
I do not wanna hear that you
were assigned to a parish in Kabul
301
00:25:28,614 --> 00:25:32,487
for violating one of the only
rules that does not need changing.
302
00:25:32,531 --> 00:25:36,360
Well, God forbid, we bend
a rule to save a life, Ralph.
303
00:25:36,404 --> 00:25:39,363
I mean it John.
Do not cross that line.
304
00:25:39,407 --> 00:25:44,543
That's my counsel.
305
00:25:44,586 --> 00:25:51,506
And when you do,
just please be discreet.
306
00:25:51,550 --> 00:25:56,903
Just tell me whether I'm damned to
hell or not, Father. I'll leave you alone.
307
00:26:17,010 --> 00:26:20,230
My mother, she didn't
want me to become a priest.
308
00:26:20,274 --> 00:26:23,059
She tells me that
every time she sees me.
309
00:26:23,103 --> 00:26:26,062
That bother you?
310
00:26:26,106 --> 00:26:28,587
A little. Mm-hm.
311
00:26:28,630 --> 00:26:30,589
What about your dad?
312
00:26:30,632 --> 00:26:32,242
What-what about him?
313
00:26:32,286 --> 00:26:34,070
He want you to become a priest?
314
00:26:34,114 --> 00:26:35,637
No. No. I mean I,
I never knew him.
315
00:26:35,681 --> 00:26:37,639
You didn't?
316
00:26:37,683 --> 00:26:41,382
No. He, he left my mom and
me when I was three, four.
317
00:26:41,425 --> 00:26:42,949
How come?
318
00:26:42,992 --> 00:26:45,995
I don't know. He went out
one night, never came back.
319
00:26:46,039 --> 00:26:47,736
You angry about that?
320
00:26:47,780 --> 00:26:50,304
No. Angry? Why would I be?
321
00:26:50,347 --> 00:26:51,479
I don't know.
322
00:26:51,522 --> 00:26:53,176
I never knew the guy, so.
323
00:26:53,220 --> 00:26:55,396
Wasn't a factor in my life.
324
00:26:55,439 --> 00:26:56,745
Persona non grata.
325
00:26:56,789 --> 00:26:58,399
Okay.
326
00:26:58,442 --> 00:27:01,097
No one's ever
asked me that before.
327
00:27:01,141 --> 00:27:04,448
Worried about her immortal soul.
328
00:27:04,492 --> 00:27:08,714
I'll be god damned if I
pass that on to my daughter.
329
00:27:08,757 --> 00:27:15,503
I'm sorry about the language.
330
00:27:15,546 --> 00:27:20,116
Maybe I am just a fag.
331
00:27:20,160 --> 00:27:22,771
Have you considered that?
332
00:27:22,815 --> 00:27:24,294
What?
333
00:27:24,338 --> 00:27:28,429
That you might be gay?
334
00:27:39,832 --> 00:27:41,703
I am.
335
00:27:41,747 --> 00:27:43,183
It's okay.
336
00:27:43,226 --> 00:27:45,141
I've said that to no one.
337
00:27:45,185 --> 00:27:47,666
Well, then it was high time.
338
00:27:53,367 --> 00:27:55,369
It's okay.
339
00:27:55,412 --> 00:27:56,762
You okay?
340
00:27:56,805 --> 00:27:58,067
I'm sorry.
341
00:27:58,111 --> 00:27:59,503
Hey, don't be.
342
00:27:59,547 --> 00:28:02,289
Just hearing you say
that so matter-of-fact.
343
00:28:02,332 --> 00:28:04,595
Well, it-it's nothing
to be ashamed of.
344
00:28:04,639 --> 00:28:06,293
You really believe that?
345
00:28:06,336 --> 00:28:09,209
I do.
346
00:28:09,252 --> 00:28:11,646
What do I tell Glennis?
My parents?
347
00:28:11,690 --> 00:28:12,778
Nothing.
348
00:28:12,821 --> 00:28:14,170
Nothing?
349
00:28:14,214 --> 00:28:15,389
Get used to it.
350
00:28:15,432 --> 00:28:18,522
Walk around with it awhile.
351
00:28:18,566 --> 00:28:19,741
Pray on it.
352
00:28:19,785 --> 00:28:21,787
I can pray on being a fag?
353
00:28:21,830 --> 00:28:25,747
It's who you are, right?
Accept it about yourself.
354
00:28:25,791 --> 00:28:28,445
Your loved ones
will fall in line.
355
00:28:28,489 --> 00:28:29,620
Yeah, or they won't.
356
00:28:29,664 --> 00:28:32,319
Or they won't.
357
00:28:32,362 --> 00:28:34,277
Can you come back?
358
00:28:34,321 --> 00:28:35,757
Yeah, sure.
359
00:28:35,801 --> 00:28:37,367
We should keep talking.
360
00:28:37,411 --> 00:28:38,717
About your dad?
361
00:28:38,760 --> 00:28:42,372
No, no. About, uh,
362
00:28:42,416 --> 00:28:43,983
about anger.
363
00:28:44,026 --> 00:28:46,812
It stays bottled up,
starts to feed on itself.
364
00:28:46,855 --> 00:28:48,161
That's true.
365
00:28:48,204 --> 00:28:49,553
Know what a heavy bag is?
366
00:28:49,597 --> 00:28:50,598
You kidding?
367
00:28:50,641 --> 00:28:52,382
No.
368
00:28:52,426 --> 00:28:57,300
Golden Gloves. Fourteen years.
369
00:28:57,344 --> 00:29:01,174
Won City back in '89.
Retired on top.
370
00:29:01,217 --> 00:29:04,264
Huh!
371
00:30:09,764 --> 00:30:11,461
Excuse me. Hi, sorry.
372
00:30:11,505 --> 00:30:16,292
I'm looking for information,
information on prostitutes.
373
00:30:16,336 --> 00:30:18,468
Three general kinds
of hookers, Father.
374
00:30:18,512 --> 00:30:20,819
There's your street
whores. Mostly addicted,
375
00:30:20,862 --> 00:30:25,780
almost all former offenders. Short professional
life span and short life span. Period.
376
00:30:25,824 --> 00:30:32,482
This book was written by one
who got out. Actually readable.
377
00:30:32,526 --> 00:30:36,486
Out-call hookers.
Slightly different animal.
378
00:30:36,530 --> 00:30:39,620
Many drug users who maybe
haven't slid as far down the scale.
379
00:30:39,663 --> 00:30:42,884
Generally nicer looking. Most
out-calls are repped by a pimp,
380
00:30:42,928 --> 00:30:46,192
who runs escort/massage ads,
381
00:30:46,235 --> 00:30:49,717
gets a girl out of jail,
pays some bills, et cetera.
382
00:30:49,760 --> 00:30:53,286
How does a librarian know
so much about prostitutes?
383
00:30:53,329 --> 00:30:56,898
Why does a priest want to know?
384
00:30:56,942 --> 00:30:58,682
Please, continue.
385
00:30:58,726 --> 00:31:03,992
Third. Your high-buck call girl.
386
00:31:04,036 --> 00:31:06,647
Needs a place like
Vegas or L.A. to work.
387
00:31:06,690 --> 00:31:09,345
This one can afford to
eat well, stay in shape,
388
00:31:09,389 --> 00:31:11,260
get those boobs done.
389
00:31:11,304 --> 00:31:13,784
Ten or twelve feet away
looks like a million bucks.
390
00:31:13,828 --> 00:31:18,224
You can't afford
this girl, Father.
391
00:31:18,267 --> 00:31:20,530
If you were looking
for a specific girl
392
00:31:20,574 --> 00:31:23,229
but you didn't know
anything about her--
393
00:31:23,272 --> 00:31:24,970
You know nothing?
394
00:31:25,013 --> 00:31:29,322
Well, um, I know a little.
But most of it's protected by--
395
00:31:29,365 --> 00:31:30,932
Sacramental Seal? Hm?
396
00:31:30,976 --> 00:31:32,238
Right.
397
00:31:32,281 --> 00:31:33,804
That doesn't help.
398
00:31:33,848 --> 00:31:35,415
No. She wears a crucifix.
399
00:31:35,458 --> 00:31:36,677
So do I.
400
00:31:36,720 --> 00:31:38,374
She's an Aries.
401
00:31:38,418 --> 00:31:41,377
Great. What's her major?
402
00:31:41,421 --> 00:31:45,338
Her voice is unique. Um--
403
00:31:45,381 --> 00:31:47,906
I don't know. I'd
recognize it in a heartbeat.
404
00:32:13,409 --> 00:32:16,760
Now it's my pleasure to turn
things over to Father John,
405
00:32:16,804 --> 00:32:21,026
who will lead our discussion as he does
at the beginning of every month. Father?
406
00:32:26,640 --> 00:32:29,730
I'm sorry, Rosemary. I
forgot what today's topic is.
407
00:32:29,773 --> 00:32:33,690
Oh. Faith Based Public
Policy: Blessing or Curse.
408
00:32:33,734 --> 00:32:36,606
Right. Right.
409
00:32:36,650 --> 00:32:38,826
It's a curse.
410
00:32:53,928 --> 00:32:55,712
Hi.
411
00:32:55,756 --> 00:32:57,453
Hey!
412
00:32:57,497 --> 00:33:01,980
We-we talked the other night.
I was looking for my sister.
413
00:33:02,023 --> 00:33:04,765
Oh, yeah. Find her?
414
00:33:04,808 --> 00:33:06,636
I'm not really looking for her.
415
00:33:06,680 --> 00:33:07,986
No?
416
00:33:08,029 --> 00:33:10,901
I don't even have a sister.
417
00:33:10,945 --> 00:33:14,035
I got five. One baby brother.
418
00:33:14,079 --> 00:33:17,038
Boy was 12 first time he
saw the inside of a bathroom.
419
00:33:17,082 --> 00:33:18,735
I told you a lie.
420
00:33:18,779 --> 00:33:21,564
I didn't believe that shit
the first time you told me.
421
00:33:21,608 --> 00:33:24,828
What you need?
Maybe Miriam can help.
422
00:33:24,872 --> 00:33:28,789
I was, uh, I was hoping we
could just, um, talk for a minute.
423
00:33:28,832 --> 00:33:32,662
What? You some kinda Eye-Team
reporter gonna put me on TV?
424
00:33:32,706 --> 00:33:33,794
No, no.
425
00:33:33,837 --> 00:33:35,752
They did that once, baby.
426
00:33:35,796 --> 00:33:39,800
There I was, shaking my
ass on the evening news.
427
00:33:41,497 --> 00:33:45,371
My, um, whatchacallit,
15 minutes of fame.
428
00:33:45,414 --> 00:33:48,417
I'm a, uh, Catholic priest.
429
00:33:52,987 --> 00:33:55,946
Don't hear that everyday.
430
00:33:55,990 --> 00:34:00,603
C'mon, Father, buy me a drink.
431
00:34:00,647 --> 00:34:02,649
In a nice place.
432
00:34:02,692 --> 00:34:07,523
I'll talk to your
sorry ass a minute.
433
00:34:07,567 --> 00:34:08,916
She your girl or somethin'?
434
00:34:08,959 --> 00:34:12,485
She's in trouble. Needs help.
435
00:34:12,528 --> 00:34:14,878
St. Clair might know her.
436
00:34:14,922 --> 00:34:16,750
Who?
437
00:34:16,793 --> 00:34:21,972
James St. Clair. Big alpha pimp
this year. Most of the girls with him.
438
00:34:22,016 --> 00:34:23,844
Do you think he'd talk to me?
439
00:34:23,887 --> 00:34:27,674
Might. Might kill you, too.
440
00:34:30,590 --> 00:34:33,462
He's moody.
441
00:34:33,506 --> 00:34:35,856
Holds court in
Sundays on Harney.
442
00:34:35,899 --> 00:34:40,513
Go in there and you ain't a
brother, you best have backup.
443
00:34:40,556 --> 00:34:44,604
Right.
444
00:34:44,647 --> 00:34:47,650
I'll drink one more
of these, Father.
445
00:34:52,177 --> 00:34:55,397
Hi. Sorry. Can I
have another one?
446
00:34:55,441 --> 00:34:58,966
Do you remember? Vodka
martini? Yeah. Thanks.
447
00:35:02,883 --> 00:35:04,580
Twelve bucks.
448
00:35:04,624 --> 00:35:07,757
Okay. This is for you.
449
00:35:07,801 --> 00:35:09,977
Thank you.
450
00:35:25,906 --> 00:35:27,168
You want a drink?
451
00:35:27,212 --> 00:35:29,127
No.
452
00:35:29,170 --> 00:35:31,607
I'm an outlaw.
453
00:35:31,651 --> 00:35:32,869
What's that?
454
00:35:32,913 --> 00:35:35,785
No pimp.
455
00:35:35,829 --> 00:35:40,486
I'm too hard to beat up and I ain't
gonna lay down for these motherfuckers.
456
00:35:40,529 --> 00:35:45,752
When they realized they couldn't
kill me, shit, they left me alone.
457
00:35:45,795 --> 00:35:47,145
That's good.
458
00:35:47,188 --> 00:35:49,799
And none of em'
know shit about money.
459
00:35:49,843 --> 00:35:52,454
I gotta plan for my future.
460
00:35:52,498 --> 00:35:57,851
This line ain't got
no 401K, Father.
461
00:35:57,894 --> 00:36:02,725
I never thought of that.
462
00:36:02,769 --> 00:36:05,250
Let's go.
463
00:36:12,518 --> 00:36:14,041
I've gotta go.
464
00:36:14,084 --> 00:36:15,216
You do?
465
00:36:15,260 --> 00:36:17,000
I've gotta go. Yes, sorry.
466
00:36:17,044 --> 00:36:22,658
You've been very helpful,
though. Thank you, Miriam.
467
00:36:22,702 --> 00:36:25,879
Motherfucker really
did just wanna talk.
468
00:36:59,086 --> 00:37:00,870
Whoa.
469
00:37:00,914 --> 00:37:02,045
Gimme your money!
470
00:37:02,089 --> 00:37:03,569
Hey! Okay, man!
471
00:37:03,612 --> 00:37:05,135
I'll cut your fucking dick off!
472
00:37:05,179 --> 00:37:08,748
All right, all right.
Here, just relax, okay?
473
00:37:29,769 --> 00:37:32,337
Hey.
474
00:37:32,380 --> 00:37:34,252
What's the other guy look like?
475
00:37:34,295 --> 00:37:36,863
Um, he was ugly.
476
00:37:36,906 --> 00:37:38,256
I have something for you.
477
00:37:38,299 --> 00:37:39,953
What?
478
00:37:39,996 --> 00:37:42,260
It's a license plate number.
479
00:37:42,303 --> 00:37:45,132
That I can work with.
480
00:38:08,895 --> 00:38:10,026
How we doing?
481
00:38:10,070 --> 00:38:12,333
We're late.
482
00:38:12,377 --> 00:38:16,381
All right, let's do this thing.
483
00:39:07,388 --> 00:39:08,868
I was mugged.
484
00:39:08,911 --> 00:39:12,175
A man hit me the other night.
485
00:39:12,219 --> 00:39:17,093
He threatened me with a knife, he
took my money, and gave me this shiner.
486
00:39:17,137 --> 00:39:19,966
He scared me so bad
I wet my pants.
487
00:39:20,009 --> 00:39:22,838
I mention it because I know
others have gone through it.
488
00:39:22,882 --> 00:39:25,363
Assault. Battery.
Domestic abuse.
489
00:39:25,406 --> 00:39:29,932
When you're the victim, you
don't wanna talk about it. Why me?
490
00:39:29,976 --> 00:39:33,109
I must be a bad person
for that to happen.
491
00:39:33,153 --> 00:39:34,894
And then it makes you angry.
492
00:39:34,937 --> 00:39:38,114
What kind of a man can't defend
himself walking down the street?
493
00:39:38,158 --> 00:39:41,988
I don't like these feelings.
494
00:39:42,031 --> 00:39:46,427
I tried to hide them yesterday
because I'm still ashamed.
495
00:39:46,471 --> 00:39:49,082
And I'm broke.
496
00:39:49,125 --> 00:39:55,610
I could use the money. And the
confidence, I lost. And the dignity.
497
00:39:56,785 --> 00:39:59,962
But this helps.
498
00:40:00,006 --> 00:40:04,271
Me talking, you listening.
499
00:40:04,314 --> 00:40:07,448
Thanks.
500
00:40:09,145 --> 00:40:11,844
Now, let us say a prayer for
the bastard who mugged me
501
00:40:11,887 --> 00:40:14,760
because he needs it.
Let us pray.
502
00:40:22,332 --> 00:40:27,512
John Buerlein.
503
00:40:27,555 --> 00:40:29,818
Buy an old girlfriend a drink?
504
00:40:29,862 --> 00:40:31,864
Were you gonna call,
you big jerk?
505
00:40:31,907 --> 00:40:35,868
I was, um, conflicted.
506
00:40:35,911 --> 00:40:38,436
Oh. Well, some
things never change.
507
00:40:43,528 --> 00:40:46,400
I'm divorcing Daniel.
508
00:40:46,444 --> 00:40:47,923
What happened?
509
00:40:47,967 --> 00:40:49,316
He had an affair.
510
00:40:49,359 --> 00:40:50,926
Why'd he do that? He's nuts.
511
00:40:50,970 --> 00:40:52,928
He's one of those men
that hates women
512
00:40:52,972 --> 00:40:56,236
but is biologically
compelled to wanna fuck us.
513
00:40:56,279 --> 00:40:58,238
Sorry. Sorry.
514
00:40:58,281 --> 00:40:59,761
What about Christopher?
515
00:40:59,805 --> 00:41:01,284
We're moving back here.
516
00:41:01,328 --> 00:41:04,070
So I might see you around?
517
00:41:04,113 --> 00:41:06,768
My mother told me that
you opened a shelter
518
00:41:06,812 --> 00:41:11,164
and single-handedly saved
this parish from extinction.
519
00:41:11,207 --> 00:41:13,340
Oh, don't be humble with me.
520
00:41:13,383 --> 00:41:15,037
It's true. She's right.
521
00:41:15,081 --> 00:41:16,474
Yeah?
522
00:41:16,517 --> 00:41:19,346
You look good, Nadine.
523
00:41:19,389 --> 00:41:22,610
Get over here, will you?
I feel like I'm shouting.
524
00:41:29,269 --> 00:41:33,229
Yes. I would like to speak
to the Archbishop if I could.
525
00:41:33,273 --> 00:41:36,189
Anita Mendoza.
526
00:41:36,232 --> 00:41:40,149
It's personal, and a
very difficult call to make.
527
00:41:40,193 --> 00:41:43,501
It concerns the pastor
in our parish.
528
00:41:43,544 --> 00:41:46,852
Yes, I'll hold.
529
00:41:51,596 --> 00:41:53,380
Hi.
530
00:41:53,423 --> 00:41:54,990
Hi.
531
00:41:55,034 --> 00:41:55,991
It's me again.
532
00:41:56,035 --> 00:41:57,515
Hi.
533
00:41:57,558 --> 00:42:01,823
You know James St. Clair?
534
00:42:01,867 --> 00:42:03,564
Who?
535
00:42:03,608 --> 00:42:07,263
A big alpha pimp. A
lot of girls are with him.
536
00:42:07,307 --> 00:42:10,266
Never heard of him
Who did you say you were?
537
00:42:10,310 --> 00:42:13,400
Uh, John Buerlein.
I'm a Catholic priest.
538
00:42:13,443 --> 00:42:17,012
Oh. Sure. Nice to know you.
539
00:42:17,056 --> 00:42:18,927
Likewise.
540
00:42:18,971 --> 00:42:21,364
On the house.
541
00:42:21,408 --> 00:42:22,844
Yeah?
542
00:42:22,888 --> 00:42:29,155
Any friend of St. Clair's
is a friend of mine.
543
00:42:29,198 --> 00:42:32,071
Thought you didn't know him.
544
00:43:20,380 --> 00:43:26,604
Hi. Excuse me. Can
you, can you hear me?
545
00:43:26,647 --> 00:43:28,606
No--
546
00:43:28,649 --> 00:43:31,304
Oh, okay.
547
00:43:40,661 --> 00:43:42,532
Um, hi.
548
00:43:42,576 --> 00:43:44,447
I just, I wanted to, uh,
549
00:43:44,491 --> 00:43:47,537
I'm trying to find someone, and
I was wondering if you could--
550
00:43:47,581 --> 00:43:51,106
No, you don't have to dance.
I'm trying to, uh, find someone.
551
00:43:51,150 --> 00:43:54,066
Can you, can you hear me?
552
00:44:10,343 --> 00:44:12,127
You can't hear me, can you?
553
00:45:12,710 --> 00:45:15,364
He'll pass out soon.
554
00:45:15,408 --> 00:45:18,585
I'm Sharon.
555
00:45:18,628 --> 00:45:20,239
Linda.
556
00:45:20,282 --> 00:45:22,371
Thanks for letting us in.
557
00:45:22,415 --> 00:45:25,070
You know, he's an
Aries, ruled by Mars,
558
00:45:25,113 --> 00:45:28,290
so he always gets a little bit
nuts leading up to the full moon.
559
00:45:28,334 --> 00:45:30,292
I'm Aries.
560
00:45:30,336 --> 00:45:33,382
Where are my girls?
561
00:45:33,426 --> 00:45:35,210
You here alone?
562
00:45:35,254 --> 00:45:36,385
Uh, yep.
563
00:45:36,429 --> 00:45:38,300
No family, or--?
564
00:45:38,344 --> 00:45:44,089
Nope. I have a stepfather somewhere,
but I haven't seen him for years.
565
00:45:44,132 --> 00:45:47,135
I always wondered
about you down here.
566
00:45:47,179 --> 00:45:52,793
Sharon, where are you?
567
00:45:52,837 --> 00:45:55,578
You know it's--
All I ever wanted
568
00:45:55,622 --> 00:46:00,801
just to be a part of a
nice little family, you know.
569
00:46:00,845 --> 00:46:03,586
Yeah.
570
00:46:03,630 --> 00:46:05,240
Uh, could you hold her a sec?
571
00:46:05,284 --> 00:46:06,546
Oh, I--
572
00:46:06,589 --> 00:46:10,550
I gotta pee. I'll be right back.
573
00:46:15,250 --> 00:46:18,079
Hi.
574
00:46:18,123 --> 00:46:21,779
Okay, ladies, don't rush.
This is not a race.
575
00:46:21,822 --> 00:46:25,695
We have, okay. We have a
whole piece of music to fill up.
576
00:46:25,739 --> 00:46:30,613
Let the audience drink you in!
577
00:46:30,657 --> 00:46:32,485
You look like Rocky.
578
00:46:32,528 --> 00:46:35,096
Oh, yeah? Marciano or Balboa?
579
00:46:35,140 --> 00:46:36,837
I got a phone call about you.
580
00:46:36,881 --> 00:46:38,230
You did?
581
00:46:38,273 --> 00:46:40,798
Archbishop Fulton
Aloysius Meehan.
582
00:46:40,841 --> 00:46:43,278
Yep. Very cordial.
Knows we're friends.
583
00:46:43,322 --> 00:46:44,758
He called you about me?
584
00:46:44,802 --> 00:46:47,239
Heard you were
in an altercation.
585
00:46:47,282 --> 00:46:48,370
What?
586
00:46:48,414 --> 00:46:50,329
Late to mass a couple a times.
587
00:46:50,372 --> 00:46:52,244
Swear words from the pulpit.
588
00:46:52,287 --> 00:46:53,854
How the hell did he--
589
00:46:53,898 --> 00:46:58,250
Other modes of behavior
not befitting one of his pastors.
590
00:46:58,293 --> 00:47:00,426
Visits to the red
light district.
591
00:47:00,469 --> 00:47:05,387
Yes. One of your faithful saw
you coming out of Tits R Us,
592
00:47:05,431 --> 00:47:07,563
and reported in.
593
00:47:07,607 --> 00:47:09,435
Why didn't he call me?
594
00:47:09,478 --> 00:47:11,350
And handle something directly?
595
00:47:11,393 --> 00:47:13,831
Please. He has a
reputation to uphold.
596
00:47:13,874 --> 00:47:17,530
Okay! Men, yes, it's time
for you to be at the altar.
597
00:47:17,573 --> 00:47:21,534
Do not keep the ladies waiting.
598
00:47:21,577 --> 00:47:24,667
Work with me, boys!
599
00:47:24,711 --> 00:47:26,844
I told him that you
were working with gangs,
600
00:47:26,887 --> 00:47:29,672
and that you had signed
the leader up for seminary.
601
00:47:29,716 --> 00:47:31,370
You did not.
602
00:47:31,413 --> 00:47:34,416
He thinks you're working on
the streets with actual people.
603
00:47:34,460 --> 00:47:36,679
An assignment that
terrifies him.
604
00:47:36,723 --> 00:47:38,420
You're being watched.
605
00:47:38,464 --> 00:47:39,813
I am?
606
00:47:39,857 --> 00:47:42,511
I am worried.
607
00:47:42,555 --> 00:47:47,342
For me. John, I do not want to lose a
Monday night dinner and movie companion.
608
00:47:47,386 --> 00:47:50,171
That would upset me very much.
609
00:47:50,215 --> 00:47:53,696
Okay. Take five, and
then we'll meet for notes.
610
00:47:53,740 --> 00:47:56,482
Is this a wedding or
a production number?
611
00:47:56,525 --> 00:48:01,313
What are you doing, John?
612
00:48:01,356 --> 00:48:02,880
It's almost over. I think.
613
00:48:02,923 --> 00:48:04,359
How can I help?
614
00:48:04,403 --> 00:48:06,535
Well, I could use
some money, actually.
615
00:48:06,579 --> 00:48:08,581
How much?
616
00:48:08,624 --> 00:48:10,583
$500?
617
00:48:10,626 --> 00:48:15,805
I'm shocked that you think that I have
that kind of money just lying around.
618
00:48:15,849 --> 00:48:17,895
I have three.
619
00:48:17,938 --> 00:48:20,898
It's your mother.
Nadine Brennan is in town.
620
00:48:20,941 --> 00:48:23,204
Bumped into her and
her mother shopping.
621
00:48:23,248 --> 00:48:25,598
She looks wonderful, John.
You should call her.
622
00:48:25,641 --> 00:48:27,861
I mean it. Give her
a little thrill.
623
00:48:27,905 --> 00:48:33,214
Not meddling, just have time on my
hands. What with no grandchildren.
624
00:48:33,258 --> 00:48:35,347
I've got info.
625
00:48:35,390 --> 00:48:39,786
Car belongs to Steven Miller.
17 West Happy Hollow Boulevard.
626
00:48:39,829 --> 00:48:43,268
Mr. Miller is a partner
at the STORM, BERG CPA's.
627
00:48:43,311 --> 00:48:45,879
More as it comes in.
628
00:49:09,294 --> 00:49:10,991
Well, good morning.
629
00:49:11,035 --> 00:49:12,427
How can I help you today?
630
00:49:12,471 --> 00:49:15,256
I'd like set up an appointment.
631
00:49:15,300 --> 00:49:16,779
With, uh, Steven Miller.
632
00:49:16,823 --> 00:49:18,781
Uh, let me
633
00:49:18,825 --> 00:49:24,265
just check Mr. Miller's
schedule here.
634
00:49:24,309 --> 00:49:25,701
When did you wanna come in?
635
00:49:25,745 --> 00:49:27,616
As soon as possible.
636
00:49:27,660 --> 00:49:29,662
Okay. I think I can
get you in next week.
637
00:49:29,705 --> 00:49:32,534
No. Um, no. I-I need it
much sooner than that.
638
00:49:32,578 --> 00:49:34,449
Have you seen Mr. Miller before?
639
00:49:34,493 --> 00:49:35,624
No.
640
00:49:35,668 --> 00:49:37,148
Are you with a firm, sir?
641
00:49:37,191 --> 00:49:41,282
I'm the pastor of St. Mary
Magdalene's Catholic Church.
642
00:49:41,326 --> 00:49:42,980
It's a matter of some urgency.
643
00:49:43,023 --> 00:49:45,025
I can probably
get you a half hour?
644
00:49:45,069 --> 00:49:46,418
Okay.
645
00:49:46,461 --> 00:49:48,986
We do offer a clergy discount.
646
00:49:49,029 --> 00:49:52,728
I'll take it.
647
00:49:55,818 --> 00:49:58,647
Sorry I'm late.
648
00:49:58,691 --> 00:50:03,435
The love for my grandchildren
who do not exist rots on the vine.
649
00:50:03,478 --> 00:50:04,827
Hello, son.
650
00:50:04,871 --> 00:50:07,482
You should have had more kids.
651
00:50:07,526 --> 00:50:09,876
What in God's name
happened to you?
652
00:50:09,919 --> 00:50:12,705
I was mugged. Mother,
I need to be blunt.
653
00:50:12,748 --> 00:50:14,446
Please, tell me everything.
654
00:50:14,489 --> 00:50:16,839
I can't stay. And
I need to borrow $200.
655
00:50:16,883 --> 00:50:21,844
Dear God!
656
00:50:21,888 --> 00:50:23,542
Oh.
657
00:50:23,585 --> 00:50:27,415
Thanks.
658
00:50:27,459 --> 00:50:30,505
You got your hair done.
It looks good.
659
00:50:38,078 --> 00:50:39,993
Heard you were mugged.
660
00:50:40,037 --> 00:50:42,082
Yeah, yeah.
Thanks for coming in.
661
00:50:42,126 --> 00:50:44,693
I have time on my hands.
662
00:50:44,737 --> 00:50:47,740
I need some help,
Lloyd. It's a job.
663
00:50:47,783 --> 00:50:49,524
It's kinda difficult to ask.
664
00:50:49,568 --> 00:50:51,874
It's potentially dangerous.
I'll pay you for it.
665
00:50:51,918 --> 00:50:53,354
I'll do it.
666
00:50:53,398 --> 00:50:54,921
You wanna know what it is?
667
00:50:54,964 --> 00:50:56,575
Doesn't matter.
668
00:50:56,618 --> 00:50:58,620
You'll have to keep it
under your hat.
669
00:50:58,664 --> 00:51:00,057
When do we start?
670
00:51:00,100 --> 00:51:03,799
Tonight. It's night work.
671
00:51:03,843 --> 00:51:07,325
I'll take a nap.
672
00:51:07,368 --> 00:51:10,632
Yes. I'd like
to cancel my paper.
673
00:51:10,676 --> 00:51:14,462
Effective now. Mm-hm.
674
00:51:14,506 --> 00:51:17,900
Permanent.
675
00:51:17,944 --> 00:51:21,556
Oh, you can give
the refund to my carrier.
676
00:51:21,600 --> 00:51:25,691
Do you know who she is?
677
00:51:25,734 --> 00:51:28,520
Thank you.
678
00:51:39,400 --> 00:51:41,489
Hi. I'm sorry
to keep you waiting.
679
00:51:41,533 --> 00:51:43,709
Judy tells me
you're with a church?
680
00:51:43,752 --> 00:51:46,103
Yes. Well, I'm not here
on behalf of my church.
681
00:51:46,146 --> 00:51:48,061
No?
682
00:51:48,105 --> 00:51:51,151
I don't have a lot of time, Mr. Miller,
and I don't wanna waste yours.
683
00:51:51,195 --> 00:51:53,066
Plus, I can't afford
to be here long.
684
00:51:53,110 --> 00:51:54,850
What can we do for you?
685
00:51:54,894 --> 00:51:56,939
You were with a
woman, not your wife,
686
00:51:56,983 --> 00:51:59,942
in a bar in Lowertown.
Cafe Havana.
687
00:51:59,986 --> 00:52:02,510
She met you there at
approximately 9:00 P.M.
688
00:52:02,554 --> 00:52:04,773
You left together.
This can be verified.
689
00:52:04,817 --> 00:52:06,514
Who are you?
690
00:52:06,558 --> 00:52:10,649
I'm John Buerlein. St.
Mary Magdalene's Church.
691
00:52:10,692 --> 00:52:12,520
You've got a nerve
walking in here.
692
00:52:12,564 --> 00:52:15,088
I need to find her, and
I have very little time.
693
00:52:20,137 --> 00:52:23,749
I'd like to cancel my cable.
694
00:52:23,792 --> 00:52:26,752
Permanent. Mm-hm.
695
00:52:26,795 --> 00:52:29,146
Yep.
696
00:52:29,189 --> 00:52:32,671
No.
697
00:52:32,714 --> 00:52:36,153
Sure, yeah, I'll hold.
698
00:52:45,510 --> 00:52:46,685
What do you want?
699
00:52:46,728 --> 00:52:51,124
Um, well, I-I wanna
know her name.
700
00:52:51,168 --> 00:52:52,734
Her name is Linda.
701
00:52:52,778 --> 00:52:53,953
Last name?
702
00:52:53,996 --> 00:52:55,998
I don't know.
703
00:52:56,042 --> 00:52:58,175
Um, where does she live?
704
00:52:58,218 --> 00:53:01,439
I don't know. Near the bar.
705
00:53:01,482 --> 00:53:02,788
Okay. How do you know that?
706
00:53:02,831 --> 00:53:06,661
That's why we meet there.
707
00:53:06,705 --> 00:53:10,056
Can you describe
her voice to me?
708
00:53:10,099 --> 00:53:14,539
Yeah, she--I don't know, she
has a unique voice. It's, uh... sexy.
709
00:53:14,582 --> 00:53:16,454
How long have you known her?
710
00:53:16,497 --> 00:53:17,759
Why am I talking to you?
711
00:53:17,803 --> 00:53:19,631
Because I am asking nicely.
712
00:53:19,674 --> 00:53:21,676
What are you gonna do
with this information?
713
00:53:21,720 --> 00:53:24,853
I'm gonna go tell Judy the
receptionist if you don't cooperate.
714
00:53:24,897 --> 00:53:26,855
Please. How long
have you known her?
715
00:53:26,899 --> 00:53:30,163
I have been seeing Linda for a
massage. I don't know, three years.
716
00:53:30,207 --> 00:53:33,079
Do you see other masseuses?
717
00:53:33,122 --> 00:53:34,863
No.
718
00:53:34,907 --> 00:53:36,517
How did-how did you find her?
719
00:53:36,561 --> 00:53:39,999
Referral.
720
00:53:40,042 --> 00:53:41,740
Not an ad in a magazine?
721
00:53:41,783 --> 00:53:44,743
No. No, she's not that kind of--
722
00:53:44,786 --> 00:53:50,227
Hooker?
723
00:53:50,270 --> 00:53:53,273
I'm not sure a man in your
line will understand this, Father,
724
00:53:53,317 --> 00:53:55,188
but do you really
wanna know about Linda?
725
00:53:55,232 --> 00:53:56,581
Yes.
726
00:53:56,624 --> 00:53:58,539
It's different with her.
727
00:53:58,583 --> 00:54:01,629
I'm more like a
client than a john.
728
00:54:01,673 --> 00:54:04,763
She only has a few of us.
We pay her extremely well
729
00:54:04,806 --> 00:54:07,896
and she makes it
worth our while.
730
00:54:07,940 --> 00:54:09,158
How-how does she do that?
731
00:54:09,202 --> 00:54:14,207
She... she's totally into it.
732
00:54:14,251 --> 00:54:16,949
She makes you happy to be a man.
733
00:54:16,992 --> 00:54:20,257
I think she improves my marriage
to a woman who lost interest in me
734
00:54:20,300 --> 00:54:22,084
after our third child was born.
735
00:54:22,128 --> 00:54:23,825
Would your wife agree with that?
736
00:54:23,869 --> 00:54:26,785
No, she would not. I know
the risk I run being with Linda.
737
00:54:26,828 --> 00:54:29,309
I've decided she's
worth it. Or was.
738
00:54:29,353 --> 00:54:31,180
What? She--what,
what do you mean?
739
00:54:31,224 --> 00:54:33,922
Linda ended it
after our last meeting.
740
00:54:33,966 --> 00:54:36,534
She left me a note.
741
00:54:36,577 --> 00:54:38,231
What did it say?
742
00:54:38,275 --> 00:54:40,929
It said that she was leaving.
Permanent. Didn't say where.
743
00:54:40,973 --> 00:54:43,018
That's it?
744
00:54:43,062 --> 00:54:45,282
It said a few other things
that are none of your business.
745
00:54:45,325 --> 00:54:46,892
I don't care what you're after.
746
00:54:46,935 --> 00:54:49,155
How did you contact her?
747
00:54:49,198 --> 00:54:52,245
We had a standing appointment.
Three years she never stood me up once.
748
00:54:52,289 --> 00:54:54,595
Like to have an office
full of employees like her.
749
00:54:54,639 --> 00:54:57,250
I'm sure you would.
750
00:54:57,294 --> 00:55:00,035
I'd like you to write
down what she looks like.
751
00:55:00,079 --> 00:55:01,776
What?
752
00:55:01,820 --> 00:55:04,736
Height, weight, everything. I
wanna know what she looks like.
753
00:55:04,779 --> 00:55:06,694
You don't know
what she looks like?
754
00:55:06,738 --> 00:55:11,177
Just her mouth and her neck.
Please, hurry. I have to get back to work.
755
00:55:16,138 --> 00:55:20,229
Donald Dupree, please.
756
00:55:20,273 --> 00:55:23,015
Room 207. Follow me, please.
757
00:55:35,854 --> 00:55:39,597
He doesn't have much time.
758
00:55:39,640 --> 00:55:42,426
We didn't know
about any relatives.
759
00:55:53,306 --> 00:55:56,788
In the name of the Father,
the Son, and the Holy--
760
00:55:56,831 --> 00:55:59,051
Bless me, Father,
for I have sinned.
761
00:55:59,094 --> 00:56:01,836
It's been three to five years
since my last confession.
762
00:56:01,880 --> 00:56:03,185
That's a long time.
763
00:56:03,229 --> 00:56:04,839
I've been pretty good.
764
00:56:04,883 --> 00:56:07,189
Okay, and what did
you wanna discuss today?
765
00:56:07,233 --> 00:56:11,324
Impure thoughts.
766
00:56:11,368 --> 00:56:13,021
Go on.
767
00:56:13,065 --> 00:56:19,680
I have designs on a man I'm
not supposed to have designs on.
768
00:56:19,724 --> 00:56:21,116
Designs?
769
00:56:21,160 --> 00:56:24,946
I want relations
with him, Father.
770
00:56:24,990 --> 00:56:30,212
Mental, physical, emotional.
771
00:56:30,256 --> 00:56:34,216
And I can't have it,
and it pisses me off.
772
00:56:34,260 --> 00:56:35,870
Pardon my goddamn language.
773
00:56:35,914 --> 00:56:39,004
Are you here to talk about
your designs or your anger?
774
00:56:39,047 --> 00:56:40,788
I wanna talk about
why you left me.
775
00:56:40,832 --> 00:56:42,442
You left me, Nadine.
776
00:56:42,486 --> 00:56:45,053
Excuse me? I went to college /i.
777
00:56:45,097 --> 00:56:47,969
Give a girl a chance to
figure it out, for God's sake.
778
00:56:48,013 --> 00:56:50,407
You were right. We were
too serious too young.
779
00:56:50,450 --> 00:56:51,930
No. I came back.
780
00:56:51,973 --> 00:56:54,367
Four years later.
I was in seminary.
781
00:56:54,411 --> 00:56:57,414
Oh. Right. Your calling.
782
00:56:57,457 --> 00:57:00,112
I always hoped that would
be the wrong number.
783
00:57:03,115 --> 00:57:06,423
Nadine?
784
00:57:08,120 --> 00:57:09,991
Yes, Father?
785
00:57:10,035 --> 00:57:11,819
Why are you drunk?
786
00:57:11,863 --> 00:57:17,782
I'm not drunk! I had three
little goblets of screwdriver.
787
00:57:19,827 --> 00:57:22,830
Christopher is gone for a week.
788
00:57:22,874 --> 00:57:25,746
To the dickhead dad's.
789
00:57:25,790 --> 00:57:31,360
And I've never been without him.
790
00:57:31,404 --> 00:57:35,364
And I'm really
scared to be alone.
791
00:57:35,408 --> 00:57:39,151
You know what you
need? Food. C'mon.
792
00:57:52,817 --> 00:57:54,471
Hey, Donald.
793
00:57:54,514 --> 00:57:55,994
Who is it?
794
00:57:56,037 --> 00:57:58,039
It's your stepdaughter, Linda.
795
00:58:03,218 --> 00:58:06,439
Goddamn.
796
00:58:06,483 --> 00:58:09,747
Didn't know if you were alive.
797
00:58:09,790 --> 00:58:11,749
I'm alive.
798
00:58:11,792 --> 00:58:14,578
Me, too. Barely.
799
00:58:22,499 --> 00:58:27,155
Today your birthday?
800
00:58:27,199 --> 00:58:33,422
Yeah.
801
00:58:33,466 --> 00:58:39,472
Do you remember the
first time you raped me?
802
00:58:39,516 --> 00:58:45,304
Came into my room when mama
wasn't home and had your way with me?
803
00:58:45,347 --> 00:58:48,350
I was 12.
804
00:58:48,394 --> 00:58:50,309
What do you want?
805
00:58:50,352 --> 00:58:54,748
I just wanna know
if you remember that.
806
00:58:54,792 --> 00:58:57,534
I never raped nobody.
807
00:58:57,577 --> 00:58:59,361
No?
808
00:58:59,405 --> 00:59:05,759
That was... consensual.
809
00:59:05,803 --> 00:59:09,023
It's not consensual
with a 12-year old, Donald.
810
00:59:09,067 --> 00:59:13,767
We both know it, and there's
no use acting like it didn't happen,
811
00:59:13,811 --> 00:59:18,293
especially after
all these years.
812
00:59:18,337 --> 00:59:20,905
What do you want?
813
00:59:20,948 --> 00:59:23,298
I just wanna talk a little.
814
00:59:23,342 --> 00:59:26,475
Want you to listen. Okay?
815
00:59:26,519 --> 00:59:29,696
Okay.
816
00:59:35,310 --> 00:59:40,228
That's a terrible thing you did.
817
00:59:40,272 --> 00:59:42,927
I hope you still
aren't pulling that shit.
818
00:59:42,970 --> 00:59:48,106
Can't imagine you are being as old
as you must be, but I've heard worse.
819
00:59:48,149 --> 00:59:50,848
Mainly though, Donald,
820
00:59:50,891 --> 00:59:52,937
I--
821
00:59:52,980 --> 00:59:56,418
I just want to say,
822
00:59:56,462 --> 01:00:01,467
after all the years of hating
I've done, I just, I just--
823
01:00:03,643 --> 01:00:09,823
I wanna say
824
01:00:09,867 --> 01:00:14,959
I forgive you, Donald Dupree.
825
01:00:15,002 --> 01:00:21,182
You're forgiven.
826
01:00:32,498 --> 01:00:35,414
This,
827
01:00:35,457 --> 01:00:38,852
this is for you.
828
01:00:38,896 --> 01:00:41,725
You take care now.
829
01:01:02,180 --> 01:01:05,313
So this is Hill House, huh?
830
01:01:05,357 --> 01:01:07,011
The food is really good.
831
01:01:07,054 --> 01:01:11,319
I know. I have the women
of Sodality to thank for that.
832
01:01:15,236 --> 01:01:16,455
Aren't you eating?
833
01:01:16,498 --> 01:01:21,547
No, I have to say
mass in five minutes.
834
01:01:21,590 --> 01:01:24,898
Do you still love me, John?
835
01:01:24,942 --> 01:01:30,077
If you're worth your weight in salt
as a priest, you'll tell me the truth.
836
01:01:30,121 --> 01:01:33,167
Yes.
837
01:01:33,211 --> 01:01:35,343
Do you desire me?
838
01:01:35,387 --> 01:01:36,518
Nadine--
839
01:01:36,562 --> 01:01:40,566
These guys don't care.
840
01:01:40,609 --> 01:01:42,568
Have you--
841
01:01:42,611 --> 01:01:47,051
Have you had me in your mind?
842
01:01:47,094 --> 01:01:51,620
I had you in high school.
843
01:01:51,664 --> 01:01:55,363
You were my first.
844
01:01:55,407 --> 01:01:57,191
You were my only.
845
01:01:57,235 --> 01:01:59,541
Oh, God, you don't know
how happy that makes me.
846
01:01:59,585 --> 01:02:02,196
I'm not comfortable
talking about this right now.
847
01:02:02,240 --> 01:02:03,502
Okay, fine.
848
01:02:03,545 --> 01:02:05,417
Okay?
849
01:02:05,460 --> 01:02:06,723
Can we be friends?
850
01:02:06,766 --> 01:02:08,246
Of course.
851
01:02:08,289 --> 01:02:12,206
No, no, no, no. I mean
it. Can you handle it?
852
01:02:12,250 --> 01:02:15,209
Relating to someone you
love? Someone that you desire?
853
01:02:15,253 --> 01:02:18,038
Someone that you
don't have to save?
854
01:02:18,082 --> 01:02:21,389
I think so.
855
01:02:21,433 --> 01:02:23,652
Can you?
856
01:02:23,696 --> 01:02:27,178
Of course. I'm a woman.
857
01:02:31,138 --> 01:02:33,010
I have to go.
858
01:02:33,053 --> 01:02:37,536
Rosemary is driving you home.
859
01:02:37,579 --> 01:02:40,234
Okay?
860
01:02:40,278 --> 01:02:43,063
Bye, Johnny.
861
01:02:49,591 --> 01:02:51,985
So, how is it here?
862
01:02:52,029 --> 01:02:53,421
Good.
863
01:02:53,465 --> 01:02:55,119
Can't drink.
864
01:02:55,162 --> 01:02:57,425
Well, that sucks.
865
01:02:57,469 --> 01:03:02,039
Forgive us our trespasses as we
forgive those who trespass against us,
866
01:03:02,082 --> 01:03:06,217
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil,
867
01:03:06,260 --> 01:03:13,006
for Thy is the kingdom, the power,
and the glory, forever and ever. Amen.
868
01:03:13,050 --> 01:03:15,139
Danny, could you get
the lights for me?
869
01:03:15,182 --> 01:03:19,143
Yeah. Yeah sure.
870
01:03:19,186 --> 01:03:21,275
Hey. You're early.
871
01:03:21,319 --> 01:03:23,234
Ready when you are.
872
01:03:23,277 --> 01:03:26,150
Okay. Well, I'm trying
to locate someone.
873
01:03:26,193 --> 01:03:28,456
A woman who I think
may be in trouble.
874
01:03:28,500 --> 01:03:31,459
And I need to see a man
who might know where she is.
875
01:03:31,503 --> 01:03:34,549
And, um, well, I need you to--
876
01:03:34,593 --> 01:03:38,466
Watch your back?
877
01:03:38,510 --> 01:03:40,294
Yeah.
878
01:03:40,338 --> 01:03:42,819
I'm hoping it's the easiest
money you'll ever make.
879
01:03:42,862 --> 01:03:44,298
I'd do it for free.
880
01:03:44,342 --> 01:03:45,996
You kidding? I'm not
paying you enough.
881
01:04:11,412 --> 01:04:13,153
Hey!
882
01:04:13,197 --> 01:04:16,417
You wanna dance?
883
01:04:16,461 --> 01:04:18,550
I'm here to talk to someone.
884
01:04:18,593 --> 01:04:21,074
Talking's overrated. C'mon.
885
01:04:34,131 --> 01:04:36,350
Haven't seen you before.
886
01:04:36,394 --> 01:04:38,396
Haven't been here.
887
01:04:38,439 --> 01:04:40,659
Isn't this better than talking?
888
01:04:40,702 --> 01:04:42,400
There's someone I need to see.
889
01:04:42,443 --> 01:04:44,228
Yeah? Who?
890
01:04:44,271 --> 01:04:47,144
James St. Clair.
891
01:04:47,187 --> 01:04:48,362
You know him?
892
01:04:48,406 --> 01:04:49,711
You a cop?
893
01:04:49,755 --> 01:04:51,191
No, I'm a priest.
894
01:04:51,235 --> 01:04:53,324
Oh, shit. He's back there.
895
01:04:53,367 --> 01:04:55,543
You need to loosen
that shit up a little.
896
01:04:55,587 --> 01:04:58,242
Marta!
897
01:05:26,357 --> 01:05:30,578
Excuse me. Hi.
898
01:05:30,622 --> 01:05:31,666
Um--
899
01:05:31,710 --> 01:05:34,452
I'll be god dammed.
900
01:05:34,495 --> 01:05:36,149
I beg your pardon?
901
01:05:36,193 --> 01:05:42,503
The motherfuckin' Iron Curtain
himself, standing before me.
902
01:05:42,547 --> 01:05:48,466
How you doing, Jamal?
903
01:05:48,509 --> 01:05:51,382
I wanna talk to you!
904
01:06:16,363 --> 01:06:20,454
I never liked you anyway.
905
01:07:30,742 --> 01:07:34,441
This motherfucker could take a
punch and would not go down.
906
01:07:34,485 --> 01:07:37,357
Took a few too many, maybe.
907
01:07:37,401 --> 01:07:39,664
Didn't even know who
we were lookin' for.
908
01:07:39,707 --> 01:07:42,362
No one ever saw anything
like the Iron Curtain,
909
01:07:42,406 --> 01:07:45,278
standing there all bloody
with his hand in the air.
910
01:07:45,322 --> 01:07:47,976
Golden Glove champion
of the motherfuckin' city.
911
01:07:48,020 --> 01:07:50,675
I was there that night,
man, with brother Maurice.
912
01:07:50,718 --> 01:07:53,504
I knew him as Jamal Sinclair.
913
01:07:53,547 --> 01:07:56,376
Welter weight.
Hit you like a hammer.
914
01:07:56,420 --> 01:07:58,552
Re-invented myself a little.
915
01:07:58,596 --> 01:08:00,815
You the one
everybody watchin', man.
916
01:08:03,688 --> 01:08:05,516
Now, who's this white man?
917
01:08:05,559 --> 01:08:07,692
He's my friend.
918
01:08:07,735 --> 01:08:09,650
Then he's mine, too.
919
01:08:09,694 --> 01:08:13,350
I'm trying to locate a woman.
920
01:08:13,393 --> 01:08:17,441
Blond, pretty.
Been at it a while.
921
01:08:17,484 --> 01:08:21,532
Been at what?
922
01:08:21,575 --> 01:08:25,405
Life. Prostitution.
923
01:08:25,449 --> 01:08:27,407
What makes you think I know her?
924
01:08:27,451 --> 01:08:32,543
I was told you know things
about who's working, et cetera.
925
01:08:32,586 --> 01:08:35,285
Who's talkin' to you about me?
926
01:08:35,328 --> 01:08:38,766
Uh, some people I don't even
know who are very frightened of you.
927
01:08:38,810 --> 01:08:41,987
Got reason to be.
Loose-lipped motherfuckers.
928
01:08:42,030 --> 01:08:45,773
Um, she has some
steady clients, I think.
929
01:08:45,817 --> 01:08:49,081
That's nice. Clients.
That's civilized.
930
01:08:49,125 --> 01:08:51,997
She must be good.
931
01:08:52,040 --> 01:08:56,436
Oh, I wouldn't know
anything about that.
932
01:08:56,480 --> 01:08:59,439
You might be lookin' for Linda.
933
01:08:59,483 --> 01:09:02,138
Yeah, that's her name.
That's who I'm looking for.
934
01:09:02,181 --> 01:09:04,618
Why you want her?
935
01:09:04,662 --> 01:09:08,013
I have reason to
believe she's in trouble.
936
01:09:08,056 --> 01:09:10,929
What kinda trouble?
Who are you, man?
937
01:09:10,972 --> 01:09:13,801
I'm a--I'll give you my card.
938
01:09:13,845 --> 01:09:17,805
I'm a Catholic priest.
939
01:09:23,028 --> 01:09:24,595
You call the Police?
940
01:09:24,638 --> 01:09:26,814
No. No, no, no, no.
941
01:09:26,858 --> 01:09:28,642
I haven't seen her in awhile.
942
01:09:28,686 --> 01:09:33,908
She, uh, discreet.
Used to live down here.
943
01:09:33,952 --> 01:09:35,910
Farnam Street, maybe.
944
01:09:35,954 --> 01:09:42,482
We seemed to have
fallen off her mailing list.
945
01:09:42,526 --> 01:09:47,400
Oh. Okay, Thank you. Thanks.
946
01:09:47,444 --> 01:09:50,490
Tell you one thing about Linda.
947
01:09:50,534 --> 01:09:52,666
She one of the best.
948
01:09:52,710 --> 01:09:56,496
Love you like a hurricane.
949
01:09:56,540 --> 01:09:59,456
You know that, do you?
950
01:09:59,499 --> 01:10:01,719
I do.
951
01:10:01,762 --> 01:10:07,420
Now, I'm gonna have to ask you,
gentlemen, to get outta my office.
952
01:10:07,464 --> 01:10:11,468
"I got promises to keep and
miles to go before I sleep."
953
01:10:15,254 --> 01:10:17,561
Father!
954
01:10:17,604 --> 01:10:22,087
You a wise man bringin'
the Curtain with you.
955
01:10:28,789 --> 01:10:30,965
He just quoted Robert Frost.
956
01:10:31,009 --> 01:10:34,752
He's always been
a little strange.
957
01:11:05,783 --> 01:11:07,741
Start checking mail-boxes.
958
01:11:07,785 --> 01:11:09,134
How do we get in?
959
01:11:09,177 --> 01:11:12,268
Ring some bells.
Maybe we'll get lucky.
960
01:11:52,264 --> 01:11:56,877
C'mon, there's someone
I want you to meet.
961
01:11:56,921 --> 01:12:00,141
Hi, Zeke. This is
my friend, Lloyd.
962
01:12:00,185 --> 01:12:04,668
I know who he is.
963
01:12:04,711 --> 01:12:07,758
We're trying to find somebody.
Not having much luck.
964
01:12:07,801 --> 01:12:11,152
You're looking for
that girl, aren't you?
965
01:12:11,196 --> 01:12:15,113
You're on the wrong damn street.
966
01:12:15,156 --> 01:12:17,898
How do you know
who we're looking for?
967
01:12:17,942 --> 01:12:19,291
You're kidding me, right?
968
01:12:19,335 --> 01:12:22,338
No.
969
01:12:22,381 --> 01:12:25,123
Can you describe her?
970
01:12:25,166 --> 01:12:27,081
Blond.
971
01:12:27,125 --> 01:12:31,564
Blue eyes, pale skin,
full lips, nice nose.
972
01:12:31,608 --> 01:12:34,001
Petite. A looker.
973
01:12:34,045 --> 01:12:40,878
Ten West 38th Street. St. Mary
Magdalene's Church, please.
974
01:12:47,145 --> 01:12:51,628
A unique voice. Sultry.
975
01:12:51,671 --> 01:12:55,545
Left me a nice tip.
More than a tip.
976
01:12:55,588 --> 01:12:59,549
She gave me a gift.
977
01:12:59,592 --> 01:13:01,551
Keep it.
978
01:13:08,862 --> 01:13:11,865
Watched her walking
up the steps.
979
01:13:11,909 --> 01:13:15,565
I thought I was
looking at an angel.
980
01:13:15,608 --> 01:13:18,045
You-you drove her to the church?
981
01:13:18,089 --> 01:13:22,223
I drove her to see you. And I
couldn't stop thinking about her.
982
01:13:22,267 --> 01:13:26,837
How she kept from floating away.
983
01:13:26,880 --> 01:13:28,316
What do you mean?
984
01:13:28,360 --> 01:13:30,580
I never met someone so empty.
985
01:13:30,623 --> 01:13:34,627
She got out of my cab.
It's like I imagined her.
986
01:13:34,671 --> 01:13:38,805
So I went back. To be sure.
987
01:13:38,849 --> 01:13:43,767
Occasionally you need to know whether you've
gone all the way around the bend or not.
988
01:13:52,253 --> 01:13:54,604
This is the Gospel of the Lord.
989
01:13:54,647 --> 01:13:58,042
Thanks be to God.
990
01:14:06,354 --> 01:14:09,445
Good Evening,
St. Mary Magdalene's.
991
01:14:09,488 --> 01:14:13,274
Happy St. Patrick's Day.
992
01:14:13,318 --> 01:14:16,930
I didn't see her, so
I listened to you talk.
993
01:14:16,974 --> 01:14:21,587
And I looked around a
little, and I understood
994
01:14:21,631 --> 01:14:23,633
why she had gone there.
995
01:14:23,676 --> 01:14:29,377
Then I saw you on the street, and I
knew everything was as it should be.
996
01:14:31,249 --> 01:14:33,251
Here it is.
997
01:14:38,082 --> 01:14:40,040
Where are we?
998
01:14:40,084 --> 01:14:41,999
Fremont Street.
999
01:14:47,221 --> 01:14:49,789
Okay, how much do I owe you?
1000
01:14:49,833 --> 01:14:53,924
Nah, she paid already.
1001
01:14:53,967 --> 01:14:56,361
Can you wait?
1002
01:14:56,404 --> 01:14:59,146
I ain't going anywhere.
1003
01:15:06,240 --> 01:15:08,329
Think that's it?
1004
01:15:16,816 --> 01:15:18,818
What now?
1005
01:15:18,862 --> 01:15:21,952
Ring that one.
1006
01:15:35,531 --> 01:15:37,228
What is it?
1007
01:15:37,271 --> 01:15:39,970
Open up. We don't
wanna use force.
1008
01:15:40,013 --> 01:15:43,756
This the Police?
1009
01:15:43,800 --> 01:15:46,150
Fire!
1010
01:16:05,430 --> 01:16:08,520
Okay, I'm a priest,
and this is my assistant.
1011
01:16:08,564 --> 01:16:11,697
And if, if-if you
have keys, we need in.
1012
01:16:11,741 --> 01:16:18,008
I'm opening this door for
the Police, sweetie. That's it.
1013
01:16:18,051 --> 01:16:19,400
Who the hell are you guys?
1014
01:16:19,444 --> 01:16:21,272
We're just trying
to help someone.
1015
01:16:21,315 --> 01:16:23,230
Something wrong with Linda?
1016
01:16:23,274 --> 01:16:25,885
We're not gonna be
here long, okay?
1017
01:16:25,929 --> 01:16:30,368
We won't harm anyone,
but we need in.
1018
01:16:30,411 --> 01:16:33,980
Now.
1019
01:16:34,024 --> 01:16:38,202
Anybody asks, I'll swear on a
stack of bibles you guys forced me.
1020
01:16:38,245 --> 01:16:42,380
I don't care if you're the Pope.
1021
01:17:42,353 --> 01:17:44,268
What does it say?
1022
01:17:44,311 --> 01:17:46,966
"Here is two months rent.
Keep my damage deposit.
1023
01:17:47,010 --> 01:17:52,189
I forgive you for being such an
asshole and not fixing my faucet."
1024
01:17:52,232 --> 01:17:55,148
I'll take that money.
1025
01:18:09,859 --> 01:18:15,429
What is it?
1026
01:18:15,473 --> 01:18:20,304
It's an article about my
ordination twelve years ago.
1027
01:18:20,347 --> 01:18:22,349
I'll be damned.
1028
01:18:22,393 --> 01:18:26,005
Oh, I'll take
that money, Father.
1029
01:18:35,667 --> 01:18:38,714
What am I supposed
to do with her shit?
1030
01:19:39,775 --> 01:19:41,559
That's more than
we talked about.
1031
01:19:41,602 --> 01:19:45,432
You've earned it. Zeke, I'm paying
you for your time, like it or not.
1032
01:19:45,476 --> 01:19:52,091
Go ahead.
1033
01:19:52,135 --> 01:19:54,485
I need help
at the church, Lloyd.
1034
01:19:54,528 --> 01:19:56,617
Yes, you do.
1035
01:19:56,661 --> 01:19:59,751
I've been thinking about it. I
want you to come to work for me.
1036
01:19:59,795 --> 01:20:01,579
What kinda work?
1037
01:20:01,622 --> 01:20:04,364
Hill House. I need somebody
reliable to check people in and out,
1038
01:20:04,408 --> 01:20:06,192
maintenance, security,
bookkeeping.
1039
01:20:06,236 --> 01:20:09,021
Something better comes up,
you can leave whenever you want.
1040
01:20:09,065 --> 01:20:12,503
He'll do it.
1041
01:20:12,546 --> 01:20:15,375
When do I start?
1042
01:20:15,419 --> 01:20:17,334
Monday morning, 8:00 A.M.
1043
01:20:17,377 --> 01:20:19,553
I'll be there at 7:00.
1044
01:20:19,597 --> 01:20:22,643
I'll be there at 8:00.
1045
01:20:40,574 --> 01:20:45,362
Hey. Hey!
1046
01:20:45,405 --> 01:20:46,754
How you doing?
1047
01:20:46,798 --> 01:20:48,452
What?
1048
01:20:48,495 --> 01:20:51,281
How are you?
1049
01:20:51,324 --> 01:20:53,283
Fine! How are you?
1050
01:20:53,326 --> 01:20:55,154
Fine! Can you spare a buck?
1051
01:20:55,198 --> 01:20:56,373
What?
1052
01:20:56,416 --> 01:20:59,071
Help me out with a buck?
1053
01:20:59,115 --> 01:21:00,333
You need a buck?
1054
01:21:00,377 --> 01:21:02,727
If you can spare it.
1055
01:21:11,257 --> 01:21:14,521
I don't--
1056
01:21:14,565 --> 01:21:17,002
I don't have any money.
1057
01:21:17,046 --> 01:21:18,047
Oh.
1058
01:21:24,618 --> 01:21:26,011
I gave it all away.
1059
01:21:26,055 --> 01:21:28,231
You did?
1060
01:21:28,274 --> 01:21:29,449
I'm sorry.
1061
01:21:29,493 --> 01:21:31,408
Don't worry about it.
1062
01:21:31,451 --> 01:21:33,584
You need any makeup?
1063
01:21:33,627 --> 01:21:37,066
I'm good.
1064
01:21:37,109 --> 01:21:38,371
Here.
1065
01:21:38,415 --> 01:21:40,286
What?
1066
01:21:40,330 --> 01:21:42,158
Take them.
1067
01:21:42,201 --> 01:21:43,681
You want me to have those?
1068
01:21:43,724 --> 01:21:45,204
Yeah.
1069
01:21:45,248 --> 01:21:46,597
Why?
1070
01:21:46,640 --> 01:21:49,208
Why not?
1071
01:21:58,261 --> 01:22:00,045
Who are you?
1072
01:22:00,089 --> 01:22:03,440
Gus.
1073
01:22:03,483 --> 01:22:05,355
Today's my birthday.
1074
01:22:05,398 --> 01:22:08,097
Happy Birthday!
1075
01:24:05,605 --> 01:24:07,955
I baptize you, Teresa Marie,
1076
01:24:07,999 --> 01:24:11,350
and wash you free of sin.
1077
01:24:11,394 --> 01:24:14,919
In the name of the Father,
and the Mother,
1078
01:24:14,962 --> 01:24:18,575
and the Son, and the Daughter,
1079
01:24:18,618 --> 01:24:23,580
and the Holy Spirit.
1080
01:24:23,623 --> 01:24:27,192
Amen.
1081
01:24:27,236 --> 01:24:30,065
Welcome to the world, you.
1082
01:24:35,940 --> 01:24:41,946
I think the Orchid Committee
went a little overboard this year.
1083
01:24:41,989 --> 01:24:45,080
You have an Orchid Committee?
1084
01:24:50,302 --> 01:24:53,914
I seek forgiveness, Ralph.
1085
01:24:53,958 --> 01:24:56,874
I'd like you to hear
my confession.
1086
01:24:56,917 --> 01:25:00,878
Can I just absolve you upfront and
avoid all the embarrassing details?
1087
01:25:00,921 --> 01:25:04,838
I need to talk it out.
1088
01:25:04,882 --> 01:25:09,539
Let's do it outside.
I seek a smoke.
1089
01:25:16,676 --> 01:25:21,507
Someone came to me
for absolution and
1090
01:25:21,551 --> 01:25:23,422
she didn't receive it.
1091
01:25:23,466 --> 01:25:26,686
Why not?
1092
01:25:26,730 --> 01:25:31,952
Because I got caught up in the sensational
details of the confession itself.
1093
01:25:31,996 --> 01:25:34,955
Must've been some confession.
1094
01:25:34,999 --> 01:25:41,832
It was the most heart-rending
examination of a life I've ever heard.
1095
01:25:43,747 --> 01:25:45,705
And now it's too late.
1096
01:25:45,749 --> 01:25:48,404
Why too late?
1097
01:25:48,447 --> 01:25:52,712
'Cause she's probably dead.
1098
01:25:52,756 --> 01:25:57,587
We're working with immortal
souls, John. They don't die.
1099
01:25:57,630 --> 01:26:00,024
Absolve her now.
1100
01:26:00,067 --> 01:26:01,417
I can do that?
1101
01:26:01,460 --> 01:26:04,637
You have to.
That's your penance.
1102
01:26:04,681 --> 01:26:07,466
Absolve your penitent
in absentia,
1103
01:26:07,510 --> 01:26:14,473
and then I'll absolve you.
1104
01:26:14,517 --> 01:26:18,042
Plus, say three Our Fathers,
three Hail Marys, and a Glory Be.
1105
01:26:18,085 --> 01:26:19,696
Okay.
1106
01:26:19,739 --> 01:26:24,309
And commit a random act
of kindness of your choosing.
1107
01:26:24,353 --> 01:26:30,620
Done.
1108
01:26:33,623 --> 01:26:34,711
Yes?
1109
01:26:34,754 --> 01:26:36,539
You have a leaky faucet?
1110
01:26:36,582 --> 01:26:38,976
Kitchen sink.
It's driving me crazy.
1111
01:26:39,019 --> 01:26:40,891
I'm here to fix it.
1112
01:26:47,898 --> 01:26:50,683
All right.
1113
01:26:50,727 --> 01:26:52,729
Thanks.
1114
01:26:52,772 --> 01:26:56,036
It's no problem.
1115
01:26:56,080 --> 01:27:01,041
You know, I hadn't
even called about that.
1116
01:27:01,085 --> 01:27:03,479
Have a nice day.
1117
01:27:14,794 --> 01:27:16,361
Are you cold?
1118
01:27:16,405 --> 01:27:19,103
Haven't been here long.
1119
01:27:19,146 --> 01:27:20,496
I wanted to thank you.
1120
01:27:20,539 --> 01:27:21,714
For what?
1121
01:27:21,758 --> 01:27:24,500
For taking pity
on a pathetic drunk.
1122
01:27:24,543 --> 01:27:26,066
No, really.
1123
01:27:26,110 --> 01:27:27,764
You wanna come in?
1124
01:27:27,807 --> 01:27:30,636
No. I wouldn't wanna put
you in a compromising position.
1125
01:27:30,680 --> 01:27:32,899
It's way too late for that.
1126
01:27:32,943 --> 01:27:36,033
Actually, I'm picking up Christopher
in the morning from the airport.
1127
01:27:36,076 --> 01:27:39,123
So, gotta grocery shop.
1128
01:27:39,166 --> 01:27:42,082
I, um,
1129
01:27:42,126 --> 01:27:43,388
Here.
1130
01:27:43,432 --> 01:27:44,694
What's this?
1131
01:27:44,737 --> 01:27:46,391
I owe you a dinner.
1132
01:27:46,435 --> 01:27:48,524
Really?
1133
01:27:48,567 --> 01:27:53,093
It's just a certificate. There's
probably enough for two.
1134
01:27:53,137 --> 01:27:54,791
Thanks.
1135
01:27:54,834 --> 01:27:59,056
I'll see you around.
1136
01:28:40,880 --> 01:28:46,016
You made a good and sincere
confession, Linda Salerno.
1137
01:28:50,499 --> 01:28:53,980
And through the
ministry of the Church,
1138
01:28:54,024 --> 01:28:55,721
and by the grace of God,
1139
01:28:55,765 --> 01:28:59,029
and from the bottom of my heart,
1140
01:28:59,072 --> 01:29:03,338
I absolve you of all sin.
1141
01:29:04,513 --> 01:29:06,906
In the name of the Father,
1142
01:29:06,950 --> 01:29:09,213
and of the Son,
1143
01:29:09,256 --> 01:29:11,998
and of the Holy Spirit.
1144
01:29:12,042 --> 01:29:14,610
Go in peace.
1145
01:29:14,653 --> 01:29:17,526
You've done your penance.
1146
01:29:31,191 --> 01:29:33,585
I bet she wears
hand-me-down underwear.
1147
01:29:37,154 --> 01:29:42,507
Leave her alone.
1148
01:29:42,551 --> 01:29:45,858
John Buerlein! Get back in line!
75006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.