Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Υποτιτλισμός: Μανώλης Τζαγκαράκης
2
00:00:38,000 --> 00:00:44,000
Η ελπίδα είναι το χειρότερο κακό, γιατί
παρατείνει τα βάσανα των ανθρώπων. (Νίτσε)
3
00:02:09,081 --> 00:02:11,700
Ο μπαμπάς είναι μεθυσμένος και πάλι.
4
00:02:12,378 --> 00:02:14,800
Δεν ντρέπεσαι για τον εαυτό σου;
Είσαι τύφλα στο μεθύσι.
5
00:02:16,635 --> 00:02:19,221
- Ξέρεις τι ώρα είναι;
- Ελπίζω να πεθάνεις.
6
00:02:19,324 --> 00:02:21,746
- Βρωμερέ χωριάτη!
- Προδότη!
7
00:02:21,852 --> 00:02:22,746
Αδέσποτο σκυλί!
8
00:02:22,844 --> 00:02:25,146
- Να πεθάνετε, εσείς οι Κομμουνιστές!
Μακάρι όλοι να πεθάνετε!
9
00:02:25,244 --> 00:02:26,805
Ηλίθιε!
10
00:02:26,909 --> 00:02:28,732
Ντροπή σου.
Κτήνος!
11
00:02:29,022 --> 00:02:30,232
Άντε γαμήσου κι εσύ!
12
00:02:30,590 --> 00:02:34,747
Ντροπή σου που δεν γιορτάζεις
13
00:02:35,071 --> 00:02:39,228
της Πατρίδας σου τα γενέθλια.
14
00:02:39,328 --> 00:02:41,183
Ντροπή σου!
15
00:02:41,280 --> 00:02:43,189
Θα καλέσω την αστυνομία!
16
00:02:43,329 --> 00:02:45,401
Μήπως γιορτάζεις
τις ρώσικες εορτές;
17
00:02:45,505 --> 00:02:47,840
Γιατί δεν πας στην Κίνα;
Στην Κίνα!
18
00:02:48,482 --> 00:02:51,297
Τώρα θα δεις, τρελαμένε μπάσταρδε.
19
00:02:51,810 --> 00:02:53,665
- Αρουραίε!
- Ρεμάλι!
20
00:02:53,858 --> 00:02:55,484
Κομμουνιστές!
Τον Ύμνο!
21
00:02:55,587 --> 00:02:57,889
Άντε! Φέρε την αστυνομία!
Ρεμάλι, ρεμάλι!
22
00:02:59,331 --> 00:03:03,162
(ύμνος) Σήμερα ένας νέος ήλιος
ανατέλλει πάνω από τη Μακεδονία...
23
00:03:19,783 --> 00:03:22,980
Fanny, πρέπει να φύγω.
24
00:03:23,080 --> 00:03:24,607
- Άντε γαμήσου!
25
00:03:24,969 --> 00:03:26,879
- Μπορεί κάποιος να σηκώσει το τηλέφωνο;
26
00:03:27,849 --> 00:03:31,014
- Μπορεί κάποιος να απαντήσει;
Μάλλον είναι ο Dimche
27
00:03:34,827 --> 00:03:37,162
Marko πιάσε το τηλέφωνο.
28
00:03:43,148 --> 00:03:44,163
Εμπρός;
29
00:03:45,133 --> 00:03:46,627
Ένα λεπτό.
30
00:03:47,021 --> 00:03:48,810
Fanny, για σένα.
31
00:03:54,606 --> 00:03:55,468
Ναι...
32
00:03:55,566 --> 00:03:58,317
Απεργία; Τι απεργία;
33
00:03:58,576 --> 00:03:59,753
Είναι για σένα...
34
00:03:59,951 --> 00:04:03,050
Marko, βγες έξω ρε!
35
00:04:04,368 --> 00:04:06,474
Πώς τολμάς να μου λες ψέματα, ρε νιάνιαρο;
36
00:04:07,761 --> 00:04:09,998
- Ναι, κύριε;
- Είσαι ηλίθια!
37
00:04:21,876 --> 00:04:25,259
Δε θέλω να τρωω αυτή
τη μαλακία κάθε μέρα!
38
00:04:30,294 --> 00:04:35,445
Έκλεψαν τα πάντα από
τους ανθρώπους...
39
00:04:38,583 --> 00:04:42,479
Ακόμα και το μυαλό τους.
40
00:04:59,899 --> 00:05:02,747
Ο Lazo υπήρχε και θα υπάρχει.
41
00:05:07,741 --> 00:05:12,182
Θα τους ρίξουμε πέτρες...
Θα καούνε στην κόλαση.
42
00:06:34,446 --> 00:06:35,941
Πού είναι τα λεφτά;
43
00:06:36,047 --> 00:06:37,258
- Δεν έχω.
44
00:06:37,359 --> 00:06:38,788
Δεν έχεις καθόλου;
45
00:06:38,895 --> 00:06:41,034
Τότε πώς τρως στο σχολείο;
46
00:06:41,136 --> 00:06:42,412
- Σάντουιτς.
47
00:06:43,985 --> 00:06:46,571
Τι σάντουιτς ρε;
Τι να το κάνω αυτό.
48
00:06:48,209 --> 00:06:51,276
Μη με κοιτάς,
μη με κοιτάς.
49
00:06:52,786 --> 00:06:54,826
Την επόμενη φορά να φέρεις λεφτά.
50
00:06:54,930 --> 00:06:56,491
Χωρίς λεφτά, να μην έρθεις σχολείο.
51
00:06:56,595 --> 00:06:59,759
Φύγε από εδώ.
Δεν θέλω να βλέπω τη φάτσα σου.
52
00:06:59,859 --> 00:07:02,194
- Πού να τα βρω τα λεφτά;
53
00:07:02,516 --> 00:07:05,583
Να, ο Marko!
54
00:07:11,958 --> 00:07:13,452
Cvetanka... A
55
00:07:13,751 --> 00:07:15,726
Jovanka... Β
56
00:07:16,182 --> 00:07:17,644
Ο Stefan... Ε
57
00:07:19,671 --> 00:07:22,803
Jasmina... A
58
00:07:24,409 --> 00:07:26,514
Jovanka... C
59
00:07:30,778 --> 00:07:33,331
Ahmeti... A
60
00:07:34,042 --> 00:07:35,985
Jovica...
61
00:07:40,316 --> 00:07:41,941
Jovica...
62
00:07:45,533 --> 00:07:46,842
Jovica...
63
00:07:51,774 --> 00:07:54,294
Jovica!
64
00:08:17,827 --> 00:08:19,999
Πούστη!
65
00:08:22,340 --> 00:08:23,267
Ήσυχία.
66
00:08:50,858 --> 00:08:53,989
Κλέφτες, κλέφτες, κλέφτες
67
00:09:30,834 --> 00:09:34,315
Μαμά, ξέρεις ποιος πήρε τον
καλύτερο βαθμό στο σχολείο;
68
00:09:54,807 --> 00:09:58,124
Τι κάνεις εδώ, ρε πούστη;
Βγες έξω!
69
00:10:13,018 --> 00:10:14,578
39...
70
00:10:19,259 --> 00:10:20,153
60...
71
00:10:20,507 --> 00:10:24,469
Θυμάστε, όταν οι Ρώσοι τράβηξαν
την γραμμή στους Αμερικανούς...
72
00:10:24,573 --> 00:10:26,428
Μέχρι εδώ και όχι παραπέρα...
73
00:10:35,518 --> 00:10:36,980
Νομίζουν ότι μπορούν να μας πηδάνε.
74
00:10:40,192 --> 00:10:43,673
Οι Αμερικανοί νομίζουν
πως είμαστε Άγρια Δύση.
75
00:10:44,256 --> 00:10:48,218
Η Ρωσία έχει πολιτισμό,
έχει κουλτούρα
76
00:10:50,754 --> 00:10:53,121
- Εντάξει, το Τσερνομπίλ,
ξέρεις, είμαστε φίλοι...
77
00:10:53,378 --> 00:10:55,201
- Αν οι Ρώσοι έχουν πολιτισμό...
78
00:10:55,970 --> 00:10:57,727
τότε γιατί είναι η χώρα τους
είναι στα σκατά;
79
00:10:57,827 --> 00:10:59,551
Ο Γκορμπατσόφ ήταν Αμερικανός κατάσκοπος.
80
00:10:59,715 --> 00:11:00,992
Βγάλε το σκασμό.
81
00:11:01,924 --> 00:11:05,241
Είσαι πεισματάρης σαν
κουφός με γκάιντα.
82
00:11:05,413 --> 00:11:08,413
Δεν καταλαβαίνεις, όλα
είναι προπαγάνδα.
83
00:11:08,773 --> 00:11:11,108
- Στην Αμερική υπάρχει χειρότερη
φτώχεια από τη Ρωσία.
84
00:11:11,366 --> 00:11:13,471
Ο Μιλόσεβιτς ήταν κι'αυτός
Αμερικανός κατάσκοπος.
85
00:11:13,830 --> 00:11:16,286
Σκάσε πια, μπούχτισα με τον Μιλόσεβιτς!
86
00:11:18,279 --> 00:11:21,892
Φέρε μας ποτά και
μια cola για το παιδί.
87
00:11:21,991 --> 00:11:23,104
Κάτσε, παιδί μου.
88
00:11:33,098 --> 00:11:35,554
Η μαμά είπε ότι είναι
αρκετά για απόψε.
89
00:11:36,235 --> 00:11:40,294
Θα πρέπει να περιμένετε,
μαμόθρεφτο..
90
00:11:40,747 --> 00:11:42,722
Δεν έρχομαι στο σπίτι,
μέχρι να κάνω Bingo.
91
00:11:43,020 --> 00:11:44,842
40...
92
00:11:53,230 --> 00:11:56,012
- Ο Σαντάμ Χουσεΐν ήταν και αυτός
Αμερικανός κατάσκοπος.
93
00:11:59,984 --> 00:12:04,654
Αυτός ο τύπος δεν είναι με τα καλά του,
δεν είναι καλά, είναι τρελός.
94
00:12:07,665 --> 00:12:09,192
Μη κουνάς την μπάλα...
95
00:12:12,498 --> 00:12:14,865
Σταμάτα να με πιέζεις.
Πανάθεμά σει!
96
00:12:18,291 --> 00:12:19,567
Στην υγειά μας.
97
00:12:24,180 --> 00:12:27,825
Με πιέζει όλο το βράδυ.
98
00:12:27,957 --> 00:12:30,030
- Απλά δεν ξέρεις να παίζεις.
99
00:12:34,166 --> 00:12:37,396
Marko, υπάρχει κάτι
που θέλω να σου πω...
100
00:12:37,911 --> 00:12:41,075
Μπορείς να κάνεις
ό,τι θέλεις στη ζωή.
101
00:12:41,176 --> 00:12:42,638
Όμως, γιε μου...
102
00:12:43,192 --> 00:12:45,494
να μην είσαι ποντίκι.
103
00:12:50,778 --> 00:12:53,397
Marko, κατάλαβες;
104
00:13:29,249 --> 00:13:34,072
Έι παπάρι, παπάρι!
105
00:13:36,099 --> 00:13:39,099
Παίρνεις πίπες, παίρνεις πίπες!
106
00:14:05,961 --> 00:14:08,929
Marko. Έλα διαβάστε την εργασία σου.
107
00:14:09,770 --> 00:14:10,915
- Elvis Presley.
108
00:14:11,882 --> 00:14:13,606
Ησυχία.
109
00:14:23,660 --> 00:14:26,508
"Ο φίλος μου από άλλον πλανήτη"
110
00:14:27,181 --> 00:14:31,240
Εκείνο το βράδυ δεν μπορούσα να κοιμηθώ έτσι
πήγα έξω για να παρατηρήσω τα αστέρια.
111
00:14:33,166 --> 00:14:35,753
Ο ουρανός ήταν μαύρος
και γεμάτος φώτα που τρεμοπαίζαν.
112
00:14:50,225 --> 00:14:52,200
Και πού νομίζεις ότι
πας; Αστροναύτη
113
00:14:57,011 --> 00:14:58,222
Έλα πουστράκι.
114
00:14:59,763 --> 00:15:01,618
Πού νομίζεις ότι πας;
115
00:15:02,676 --> 00:15:04,586
Δεν μπορείς να πας πουθενά.
116
00:15:04,693 --> 00:15:05,838
Κατάλαβες;
117
00:15:05,941 --> 00:15:07,664
Δεν μπορείς να μας ξεφύγειςς.
118
00:15:07,765 --> 00:15:09,456
Με πιάνεις;
Πουθενά δεν μπορείς να τρέξεις.
119
00:15:26,617 --> 00:15:28,373
Θα σου γαμήσω τη μάνα.
120
00:15:28,793 --> 00:15:31,161
Θα σε καθαρίσω.
121
00:15:31,353 --> 00:15:34,037
Καταλαβαίνεις ρε ζώο;
122
00:15:39,068 --> 00:15:42,167
Ώρα για λίγο καθαρό αέρα.
123
00:16:12,418 --> 00:16:15,735
Εδώ είναι η θέση σου, χέστη.
124
00:16:19,492 --> 00:16:24,381
Ά γαμήσου, σκατό.
Σκουπίδι.
125
00:17:43,924 --> 00:17:48,049
Θα σας πηδήξω
τον κώλο, αδελφάρες.
126
00:18:30,622 --> 00:18:32,793
- Φασίστες.
127
00:18:42,624 --> 00:18:44,991
Θα' πρεπε να τους ρίξουμε πέτρες.
128
00:18:46,016 --> 00:18:47,096
- Να τους ξεκάνουμε.
129
00:18:48,193 --> 00:18:49,884
Σας παρακαλούμε, να φύγετε ειρηνικά.
130
00:18:51,746 --> 00:18:55,162
Όλα θα τακτοποιηθούν.
131
00:18:57,091 --> 00:18:59,613
Να είστε λογικοί. Μπορείτε
να διαπραγματευτείτε.
132
00:18:59,779 --> 00:19:04,375
- Κλέφτες, κλέφτες!
133
00:19:04,901 --> 00:19:07,072
Σε παρακαλώ, σώσε με απ' αυτούς.
134
00:19:11,237 --> 00:19:12,482
40...
135
00:19:13,286 --> 00:19:16,222
- Μια χελώνα: 2 Ευρώ,
100 χελώνες: 200 Ευρώ.
136
00:19:16,423 --> 00:19:18,278
Μην μπλεχτείς με αυτό.
137
00:19:18,599 --> 00:19:20,671
Οι χελώνες δεν είναι για φάγωμα.
Θα σου πέσει κατάρα.
138
00:19:21,000 --> 00:19:23,072
Είναι νοστιμότατες,
πολύ καλές για σούπα.
139
00:19:23,464 --> 00:19:25,319
Μην μπλεξεις με τέτοια πράγματα.
140
00:19:25,480 --> 00:19:26,855
Ξέρεις πώς γίνεται
η χελωνόσουπα;
141
00:19:26,953 --> 00:19:29,287
Τους βάζεις το δάχτυλο στον κώλο
και αυτές πηδάνε στη σούπα.
142
00:19:30,345 --> 00:19:33,029
- Και στην Κορέα τρώνε τα σκυλιά.
- Μα τι λες!
143
00:19:33,546 --> 00:19:37,442
Και λοιπόν; Στην Αφρική
τρώνε ανθρώπους.
144
00:19:37,835 --> 00:19:40,291
Οι χελώνες ζουν 100 χρόνια, είναι
μεγαλύτερες από τους προγόνους σας.
145
00:19:40,459 --> 00:19:43,275
Δεν πρόκειται
να τις φάμε εμείς.
146
00:19:44,684 --> 00:19:47,881
Θα τις εξάγουμε.
100 χελώνες είναι 200 ευρώ.
147
00:19:53,294 --> 00:19:56,742
Προσπαθείς να πιάσεις
100 χελώνες σε μια μέρα.
148
00:19:57,103 --> 00:20:00,137
Ποιος στο διάολο είναι αυτός ο τύπος;
Στρίβε, ρε γκαντέμη!
149
00:20:00,399 --> 00:20:01,960
24...
150
00:20:04,208 --> 00:20:06,926
- Βάλε το κορίτσι!
151
00:20:07,024 --> 00:20:08,618
57...
152
00:20:13,714 --> 00:20:14,794
50...
153
00:20:58,619 --> 00:21:01,653
Ω, Θεέ μου. Ω, Θεέ μου.
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
154
00:21:01,820 --> 00:21:04,373
Τώρα τι θα κάνω;
155
00:21:04,573 --> 00:21:07,323
Ηλίθιο κουτορνίθι...
156
00:21:07,517 --> 00:21:11,063
πόσες φορές σου έχω πει
να ελέγχεις τις τσέπες;
157
00:21:11,357 --> 00:21:13,245
Που να σε πάρει!
Στο είπα 100 φορές,
158
00:21:13,502 --> 00:21:16,350
μπορεί να έχουν λεφτά, ή
κάποιο σημαντικό έγγραφο.
159
00:21:16,895 --> 00:21:19,000
Είσαι μουρλή.
160
00:21:19,103 --> 00:21:22,104
Θεέ μου, τι έκανα
για να με τιμωρείς έτσι;
161
00:21:22,208 --> 00:21:25,307
Α ρε Angja, από όλα τα πράγματα, πώς
μπόρεσες να πλύνεις το δελτίο bingo;
162
00:21:25,633 --> 00:21:28,448
Α ρε Angja, εσύ και
το άδειο σου κολοκύθι.
163
00:21:29,409 --> 00:21:32,312
Πώς πας και πλένεις
το δελτίο bingo;
164
00:21:32,706 --> 00:21:35,521
Στο έχω πει 100 φορές,
έλεγχε τις τσέπες!
165
00:21:35,618 --> 00:21:37,441
Ανάθεμά σε!
166
00:21:37,923 --> 00:21:38,872
Συγγνώμη, Lazo.
167
00:21:38,979 --> 00:21:41,347
Τι συγγνώμη;
Άι στο διάβολο
168
00:21:42,948 --> 00:21:46,811
- Συγγνώμη Lazo.
- Να πας στο διάολο.
169
00:21:48,165 --> 00:21:50,882
- Lazo.
- Να χέσω τη συγγνώμη σου.
170
00:21:51,589 --> 00:21:54,437
Τι συγγνώμη; Ξέχασες ότι
πριν από δύο μέρες
171
00:21:54,630 --> 00:21:56,321
δεν είχαμε λεφτά
για να αγοράσουμε ψωμί!
172
00:21:57,030 --> 00:21:58,459
Με καταστρέφεις!
173
00:21:59,015 --> 00:22:01,382
Άντε χέσε στον τάφο μου.
174
00:22:07,689 --> 00:22:09,599
Τι θες τώρα;
175
00:22:11,658 --> 00:22:14,855
Τι έκανα;
Τι έκανα λάθος;
176
00:22:15,371 --> 00:22:18,503
- Μη μου τη σπας.
- Μη με αγγίζεις, κτήνος.
177
00:22:22,507 --> 00:22:29,219
10... 9... 8... 7...
178
00:22:29,709 --> 00:22:32,874
Τι είναι αυτά, Angja;
Πώς είναι έτσι το σπίτι!
179
00:22:33,006 --> 00:22:37,066
Σπίτι έιναι αυτό ή χοιροστάσιο;
Δεν πας με τα καλά σου.
180
00:25:11,118 --> 00:25:13,485
Θέλεις να παίξουμε;
181
00:25:52,054 --> 00:25:53,909
Σαχ - Ματ!
182
00:27:36,586 --> 00:27:42,338
Αφού η Lenka άφησε το πουκάμισο
τού άντρα της χωρίς να το τελειώσει
183
00:27:42,828 --> 00:27:47,979
και πήγε στο καπνεργοστάσιο,
το πρόσωπό της φάνηκε να γερνά...
184
00:27:49,037 --> 00:27:52,005
Παιδιά, μη μου πετάτε σαϊτες...
185
00:27:52,686 --> 00:27:57,542
και πήγε στο καπνεργοστάσιο,
το πρόσωπό της φάνηκε να γερνά.
186
00:27:57,807 --> 00:28:02,183
Η Lenka δεν ήταν φτιαγμένη
γι' αυτόν τον καταραμένο καπνό...
187
00:28:02,319 --> 00:28:04,938
τον καπνό, το κίτρινο δηλητήριο...
188
00:28:05,456 --> 00:28:08,107
Θα με αφήσετε;
189
00:28:09,041 --> 00:28:12,653
Η Lenka δεν γεννήθηκε για να είναι με αυτόν
τον καταραμένο καπνό, το κίτρινο δηλητήριο.
190
00:28:12,850 --> 00:28:15,403
Καπνός, καπνός, κίτρινο δηλητήριο...
191
00:28:15,539 --> 00:28:16,815
Στο στήθος της άνθιζαν
κόκκινα λουλούδια...
192
00:28:23,572 --> 00:28:25,296
Χέστη!
193
00:28:39,831 --> 00:28:41,871
Καλημέρα
194
00:28:50,329 --> 00:28:53,745
Marko, θα ήθελα να σου
μιλήσω για το γράψιμό σου.
195
00:28:55,322 --> 00:29:00,112
Το Γαλλικό Κέντρο έχει ένα
διαγωνισμό για νέα ταλέντα.
196
00:29:01,499 --> 00:29:05,941
Οι καλύτεροι υποψήφιοι θα
εκπροσωπήσουν τη Μακεδονία στο Παρίσι.
197
00:29:07,325 --> 00:29:11,068
Αυτή είναι μια θαυμάσια
ευκαιρία για το ταλέντο σου.
198
00:29:12,222 --> 00:29:15,539
Θα γράψουμε ένα ποίημα
για την Πατρίδα.
199
00:29:18,271 --> 00:29:19,732
Στο Παρίσι!
200
00:29:21,824 --> 00:29:25,501
Παρίσι, η πόλη της τέχνης.
201
00:29:26,112 --> 00:29:29,342
Όλοι οι καλλιτέχνες και ποιητές
έζησαν και ζουν εκεί.
202
00:29:29,697 --> 00:29:34,651
Είναι μια πόλη των ιδεών,
μια πόλη του φωτός.
203
00:29:35,395 --> 00:29:37,468
Η πόλη του φωτός!
204
00:29:38,243 --> 00:29:42,018
Ακόμα και ο Kosta Racin, αν δεν τον
είχαν πυροβόλησει τόσο νέο,
205
00:29:42,116 --> 00:29:44,026
θα είχε ζήσει στο Παρίσι.
206
00:29:44,050 --> 00:29:46,050
Την πόλη του φωτός!
207
00:30:36,750 --> 00:30:41,421
Αυτό το βιβλίο ήταν η Βίβλος μου
όταν ήμουν στην ηλικία σου.
208
00:30:47,664 --> 00:30:52,172
Ξέρεις Marko, και εγώ έγραφα
όταν ήμουν νέος.
209
00:30:57,330 --> 00:31:00,626
Αυτό θα σε βοηθήσει στο γράψιμο.
210
00:31:01,235 --> 00:31:04,619
Διαβάσέ το και μετά θα μιλήσουμε.
211
00:31:11,381 --> 00:31:13,683
Ευχαριστώ.
212
00:32:00,767 --> 00:32:04,281
Σβήσε το φως, σπασίκλα,
θέλω να κοιμηθώ.
213
00:32:05,376 --> 00:32:08,923
Σβήσε το φως, ρε πουστάκι!
Δεν βλέπεις ότι θέλω να κοιμηθώ;
214
00:32:10,786 --> 00:32:14,463
- Fanny, έχω διάβασμα.
- Δεν με νοιάζει, σβήστο!
215
00:32:14,658 --> 00:32:17,757
Πας να μου τη βγεις;
Σβήστο!
216
00:32:43,847 --> 00:32:49,413
Σου είπα να το σβήσεις.
Μη μου τη σπας ρε σκατό!
217
00:32:50,314 --> 00:32:54,144
Τράβα στο σαλόνι, τράβα έξω,
να πας να γαμηθείς!
218
00:33:04,844 --> 00:33:08,161
Πουλιά, κραυγές...
219
00:33:17,487 --> 00:33:19,975
Βασίλειο, ελευθερία...
220
00:33:21,263 --> 00:33:24,046
Γενναίος, τάφος...
221
00:33:29,009 --> 00:33:33,233
Σταμάτα να τον τραβάς,
θα πέσουν τα μαλλιά σου.
222
00:33:34,194 --> 00:33:35,404
Άνοιξε!
223
00:33:37,107 --> 00:33:41,450
Ντροπή σου!
Θα τη φας τη μάνα σου.
224
00:33:42,067 --> 00:33:45,264
Δεν μπορεί κανείς εδώ
ούτε να κατουρήσει.
225
00:34:10,617 --> 00:34:12,177
Μπαμπά...
226
00:34:12,858 --> 00:34:15,608
Έγραφες ποίηση, όταν
ήσουν νεότερος;
227
00:35:29,289 --> 00:35:30,948
Angja.
228
00:35:33,706 --> 00:35:37,187
Angja, φέρε μου το καζάνι!
229
00:35:39,403 --> 00:35:41,859
Marko, πού ήσουν;
230
00:35:41,964 --> 00:35:44,746
Πού γυρνάς ενώ θά'πρεπε να
βοηθάς τον πατέρα σου;
231
00:35:45,004 --> 00:35:47,688
Σου αρέσει να σε υπηρετούν;
Άντε, κουνήσου να βοηθήσεις τη μάνα σου.
232
00:35:49,165 --> 00:35:51,052
Ο μπαμπάς φέρνει, και η μαμά μαγειρεύει.
233
00:36:02,607 --> 00:36:04,844
Ποιος σου τα έμαθε αυτά;
234
00:36:54,970 --> 00:36:56,880
Είναι 12 η ώρα.
235
00:36:58,298 --> 00:36:59,989
Ποια ευκαιρία;
236
00:37:01,243 --> 00:37:02,869
Για τι πράμα μιλάς;
237
00:37:03,099 --> 00:37:05,783
Οι ξένοι;
Πού;
238
00:37:07,037 --> 00:37:10,616
Στο Veles;
Πού στο Veles;
239
00:37:11,422 --> 00:37:12,534
Στο Ξενοδοχείο International;
240
00:37:12,638 --> 00:37:15,289
Τι κοιτάς, ρε κωλόπαιδο;
241
00:37:15,486 --> 00:37:17,242
Είναι ο Marko,
η αδελφούλα..
242
00:37:18,366 --> 00:37:21,400
- Αλήτες.
- Άφησε το τηλέφωνο!
243
00:37:21,503 --> 00:37:24,700
Όσο πληρώνω για το τηλέφωνο,
θα μένει εκεί που το έβαλα.
244
00:37:24,929 --> 00:37:27,646
Πήγαινε να παίξεις Bingo, ηλίθιε!
245
00:37:28,001 --> 00:37:30,816
Ανάθεμά σας!
Θα τη φάτε τη μάνα σας!
246
00:37:31,490 --> 00:37:33,465
Αλήτες!
Θα τη φάτε τη μάνα σας!
247
00:37:33,922 --> 00:37:36,508
- Άσε με ήσυχη!
- Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς;
248
00:37:36,835 --> 00:37:40,184
- Σ' έναν μεθύστακα, έναν χαμένο!
- Σε βλέπω και σένα μωρή τσούλα!
249
00:37:40,483 --> 00:37:43,997
Να με βλέπεις. Το μόνο που
ξέρεις είναι να παίζεις Bingo!
250
00:37:44,164 --> 00:37:47,231
Τι μου έχεις προσφέρει;
Τι; Θες να με χτυπήσεις;
251
00:37:51,621 --> 00:37:54,011
Δεν μου δίνεις τίποτα.
Μόνο η Angja με βοηθάει!
252
00:37:54,214 --> 00:37:58,044
Κοντεύεις να τρελάνεις τη μάνα μου
που παίζεις Bingo κάθε βράδυ!
253
00:37:58,727 --> 00:38:01,411
Έλα στη θέση μου
μόνο για μια μέρα!
254
00:38:01,512 --> 00:38:07,459
Στη θέση σου;
Είσαι ένας χαμένος!
255
00:38:07,561 --> 00:38:13,159
Μισώ αυτό το σπίτι και μισώ και σένα!
Φεύγω, και μπορείς να σαπίσεις!
256
00:38:13,290 --> 00:38:16,487
- Βγες έξω! Αυτό είναι το σπίτι μου.
Αν δεν σου αρέσει μπορείς να φύγεις!
257
00:38:16,586 --> 00:38:19,140
Σε μισώ!
Μισώ τα πάντα εδώ!
258
00:38:19,243 --> 00:38:23,335
Φεύγω!
Δεν αντέχω να σε βλέπω πια!
259
00:38:56,114 --> 00:38:58,929
Τι κάνουν τα πουλιά
όταν βρέχει;
260
00:38:59,379 --> 00:39:04,137
Αν βρέχει πολύ, για
χρόνια και χρόνια...
261
00:39:04,852 --> 00:39:06,194
...πώς θα πετάξουν;
262
00:39:06,293 --> 00:39:10,035
Θα μάθουν πώς να πετούν
στη βροχή;
263
00:39:10,133 --> 00:39:13,549
Ή θα μάθουν πώς να
ζουν χωρίς να πετάνε;
264
00:40:01,024 --> 00:40:03,163
Πρόσεχε, είναι πολύ ζεστη.
265
00:40:05,504 --> 00:40:08,505
- Είναι καλή;
- Πολύ ωραία.
266
00:40:21,892 --> 00:40:26,115
Το σχολικό συμβούλιο πιστεύει ότι
θα ήταν ωραία να διαβάσεις το ποίημα σου
267
00:40:26,212 --> 00:40:28,579
την ημέρα τής γιορτής
για την Ανεξαρτησία.
268
00:40:36,230 --> 00:40:38,118
Μα, δάσκαλε, εγώ...
269
00:40:38,471 --> 00:40:42,694
Είναι μια φανταστική ευκαιρία για
να δείξεις το ταλέντο σου.
270
00:40:43,239 --> 00:40:48,325
Και όχι μόνο αυτό, αλλά θα μπορούσες
να αντιπροσωπεύσεις το σχολείο μας.
271
00:40:52,137 --> 00:40:55,433
- Καλή όρεξη.
- Καλή όρεξη.
272
00:41:30,033 --> 00:41:32,172
Να αγγίξει ένα κομμάτι γης...
273
00:43:05,220 --> 00:43:07,938
"Δρομολόγια Τρένου"
274
00:43:17,319 --> 00:43:19,392
Με συγχωρείτε, υπάρχει
τρένο για το Παρίσι;
275
00:43:19,494 --> 00:43:22,462
Ποιο; Το Παρίσι;
Φύγε από δω, ρε αλήτη!
276
00:44:04,432 --> 00:44:07,432
Marko, πού ήσουν;
277
00:44:07,537 --> 00:44:08,398
Περπάταγα.
278
00:44:08,497 --> 00:44:10,221
- Πού πας;
- Σπίτι.
279
00:44:10,321 --> 00:44:11,915
Μπες μέσα. Θα σε πάμε.
280
00:44:27,668 --> 00:44:30,571
- Πώς πάει το σχολείο, Marko;
- Εντάξει.
281
00:44:31,094 --> 00:44:32,523
Τι νέα;
282
00:44:32,981 --> 00:44:37,871
Ο δάσκαλος μου στη γλώσσα είπε
να γράψω ένα ποίημα για την πατρίδα.
283
00:44:38,263 --> 00:44:40,816
Την Πατρίδα. Γίνεται ένας
διαγωνισμός, και αν κερδίσω,
284
00:44:40,983 --> 00:44:43,537
Θα πάω στο Παρίσι.
- Το Παρίσι;
285
00:44:43,736 --> 00:44:48,756
Τι συγγραφέας είσαι εσύ!
Ο Kocho Ratsin ο 2ος!
286
00:44:50,393 --> 00:44:53,809
- Είμαι λίγο ντροπαλός.
- Δεν πρέπει να είσαι ντροπαλός.
287
00:44:55,482 --> 00:44:58,482
Kocho Ratsin ο 2ος!
288
00:45:00,412 --> 00:45:05,301
Κανείς δε μου ζήτησε ποτέ
να κάνω κάτι τέτοιο.
289
00:45:16,702 --> 00:45:18,710
- Τι κοιτάς;
- Τι κοιτάω;
290
00:45:19,231 --> 00:45:21,402
Είσαι καλά;
Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;
291
00:45:21,695 --> 00:45:25,373
Σήκω!
Τώρα θα δούμε ποιος είναι βλάκας!
292
00:45:41,219 --> 00:45:44,286
Είσαι μητέρα των
μεγάλων πολεμιστών...
293
00:45:46,949 --> 00:45:49,371
Είσαι μητέρα των
περήφανων γιων...
294
00:45:51,429 --> 00:45:53,885
Μητέρα, εσύ που έχεις
μεγάλους πολεμιστές...
295
00:45:56,774 --> 00:45:58,149
296
00:45:59,783 --> 00:46:03,494
Πατρίδα, αγαπημένη,
εσύ που έχεις μεγάλους...
297
00:46:07,817 --> 00:46:12,575
Πατρίδα, αγαπημένη,
εσύ που έχεις μεγάλους πολεμιστές...
298
00:46:18,090 --> 00:46:20,458
Μεγάλους πολεμιστές...
299
00:46:20,555 --> 00:46:23,851
Είστε τα περήφανα παιδιά μας...
300
00:46:25,996 --> 00:46:27,622
Α! χάλια...
301
00:46:44,688 --> 00:46:47,590
Στεχεύσατε!
302
00:46:47,697 --> 00:46:52,619
Πυρ! Πυρ! Πυρ!
303
00:46:53,873 --> 00:46:56,329
Όπλα παρά πόδας!
304
00:47:12,054 --> 00:47:13,581
Βγες έξω.
305
00:47:16,662 --> 00:47:18,604
Σου είπα να φύγεις.
306
00:47:19,447 --> 00:47:21,519
Δε θέλω να σε ξαναδώ
στην τάξη μου.
307
00:47:22,039 --> 00:47:23,633
Βγες έξω.
308
00:47:33,593 --> 00:47:36,015
Πουστάκι, θα σε δω μετά το μάθημα.
309
00:47:36,122 --> 00:47:37,682
Έξω!
310
00:49:00,971 --> 00:49:05,412
Α, εδώ ζει η αδερφή.
Να κόψουμε τα αρχίδια του.
311
00:49:16,558 --> 00:49:20,236
Νάτος, ο Αστροναύτης!
312
00:49:30,834 --> 00:49:34,217
Σήκω, τι περιμένεις;
Τη μαμά Σου;
313
00:49:36,626 --> 00:49:39,889
Ρε φλώρε, έπινες
καφέ με την αδερφή;
314
00:49:40,979 --> 00:49:42,573
Άντε γαμήσου, χέστη!
315
00:49:43,604 --> 00:49:46,288
Σήκω, σήκω.
316
00:49:51,477 --> 00:49:54,031
Να η αδελφή.
317
00:50:00,439 --> 00:50:02,414
Κοιτάξτε, το μουνί
ο Βόσνιος!
318
00:50:02,712 --> 00:50:04,534
Την κοπανάει, ε;
Αρχίδι!
319
00:50:05,784 --> 00:50:07,607
Έλα πίσω, ρε αρχίδι!
320
00:50:08,792 --> 00:50:12,381
Βοσνιακό μουνί!
321
00:51:37,898 --> 00:51:40,550
Απλά ήθελα να...
322
00:51:42,476 --> 00:51:44,167
Κάτσε κάτω.
323
00:52:05,776 --> 00:52:08,527
Παίζεις πρώτος.
324
00:52:17,810 --> 00:52:19,698
Ποιο είναι το όνομά σου;
325
00:52:20,915 --> 00:52:23,665
Marko... Trifunovski.
326
00:52:31,317 --> 00:52:33,259
Δεν φαίνεσαι πολύ χαρούμενος.
327
00:52:39,991 --> 00:52:42,643
Έχεις οικογένεια;
328
00:52:49,561 --> 00:52:51,448
Θα ήμουν καλύτερα χωρίς αυτούς.
329
00:52:54,490 --> 00:52:56,465
Φίλους;
330
00:53:03,388 --> 00:53:05,079
Σαχ.
331
00:53:08,860 --> 00:53:11,676
Είπες τ' όνομά σου;
Δεν το θυμάμαι.
332
00:53:11,774 --> 00:53:13,050
Marko.
333
00:53:18,527 --> 00:53:19,771
Ο Marko...
334
00:53:20,607 --> 00:53:22,102
Σαχ-Ματ.
335
00:53:40,675 --> 00:53:42,399
Εσένα πώς σε λένε;
336
00:53:46,788 --> 00:53:48,130
Paris.
337
00:53:48,613 --> 00:53:50,304
Paris;
338
00:53:50,405 --> 00:53:54,781
- Έχω ζήσει στη Γαλλία. Στη Μασσαλία.
- Αλήθεια;
339
00:53:56,070 --> 00:53:57,859
Ωραίο μέρος.
340
00:53:58,182 --> 00:53:59,776
Θα ήθελα να πάω εκεί.
341
00:54:01,095 --> 00:54:02,951
Δε μένω με τίποτα εδώ.
342
00:54:03,335 --> 00:54:05,408
Παντού είναι το ίδιο.
343
00:54:05,512 --> 00:54:06,559
Συνηθίζεις.
344
00:54:06,664 --> 00:54:08,769
Λέγεται προσαρμογή.
345
00:54:13,130 --> 00:54:16,065
Δεν θα μπορούσα ποτέ να
προσαρμοστώ σε αυτό το μέρος.
346
00:54:18,379 --> 00:54:19,906
Νεαρέ...
347
00:54:24,236 --> 00:54:27,586
Ακόμα και το πιο
μυρωδάτο λουλούδι
348
00:54:27,692 --> 00:54:31,337
βρωμάει όταν βρεθεί
νεκρό στον υπόνομο.
349
00:55:28,121 --> 00:55:30,904
Angja, Angja.
350
00:55:50,909 --> 00:55:53,943
Αχ βρε Marko...
Δεν φταις εσύ.
351
00:56:00,991 --> 00:56:04,669
Ο πατέρας σου φταίει.
352
00:56:04,767 --> 00:56:10,170
Συγγνώμη, Marko, πρέπει να...
353
00:56:15,490 --> 00:56:17,945
Ω, το κεφάλι μου θα εκραγεί.
354
00:56:21,667 --> 00:56:26,403
Τι κάνεις; Εδώ βρήκες
να ξεράσεις μεθύστακα;
355
00:56:26,476 --> 00:56:30,387
Angja...
Εδώ ξέρασες; Με αηδιάζεις!
356
00:56:30,411 --> 00:56:32,509
Angja...
357
00:56:32,510 --> 00:56:36,417
Είναι και οι δυο βρωμιάρηδες!
358
00:59:04,323 --> 00:59:06,745
Θα μπορούσες να είχες κάνει
ένα προσχέδιο τουλάχιστον.
359
00:59:07,076 --> 00:59:10,176
Όταν γράφω
φτιάχνω ένα προσχέδιο.
360
00:59:11,781 --> 00:59:14,018
Η ομοιοκαταληξία έρχεται αργότερα.
361
00:59:28,232 --> 00:59:33,055
Δάσκαλε, αναρωτιόμουν...
362
00:59:36,138 --> 00:59:38,888
Πιστεύετε ότι...
363
00:59:39,563 --> 00:59:41,865
αν είμαι καλός ποιητής...
364
00:59:42,283 --> 00:59:45,153
θα μπορέσω να φύγω από εδώ;
365
00:59:50,040 --> 00:59:52,540
"Dum spiro spero", Marko.
366
00:59:53,465 --> 00:59:55,702
"Όσο αναπνέω, ελπίζω"
367
00:59:57,006 --> 00:59:59,941
Τι είναι η ζωή χωρίς ελπίδα;
368
01:00:09,168 --> 01:00:15,083
Marko, με την πίστη και την
ελπίδα μπορείς να πας μακριά.
369
01:00:29,013 --> 01:00:31,250
Jasmina.
370
01:00:33,685 --> 01:00:37,002
Έλα έξω με τα σανδάλια σου,
αδύναμο παιδί.
371
01:00:37,303 --> 01:00:40,053
Έλα κάτω στην πόλη,
εκεί που κάθομαι στο παράθυρο μου.
372
01:00:40,311 --> 01:00:43,311
Αν προσπαθήσω να σε κοιτάξω,
θα βγουν τα μάτια μου.
373
01:00:43,735 --> 01:00:46,998
Αν προσπαθήσω να σε αγγίξω,
θα κοπούν τα χέρια μου.
374
01:01:31,041 --> 01:01:32,983
Καλησπέρα.
375
01:01:35,073 --> 01:01:37,889
Με συγχωρείτε δάσκαλε,
ο διευθυντής θέλει να σας δει.
376
01:01:40,675 --> 01:01:42,498
Συνέχισε.
377
01:02:20,747 --> 01:02:23,636
Η αδερφή σου γαμάει αράπηδες!
378
01:02:23,660 --> 01:02:25,660
Άραβα μαύρε, Άραβα μαύρε...
379
01:02:27,660 --> 01:02:31,273
Μας βάφεις με το χρώμα τής καρδιάς σου
380
01:02:31,437 --> 01:02:33,477
Μαύρος πούτσος, μαύρο σπέρμα, μαύρα παιδιά
381
01:02:33,542 --> 01:02:35,812
Μαύρο σπέρμα, μαύρα παιδιά
382
01:02:36,110 --> 01:02:39,047
Μαυρόπουτσα! Μαυρόπουτσα! Μαυρόπουτσα!
383
01:02:42,863 --> 01:02:44,773
Θα γαμήσω τη μάνα σου.
384
01:02:45,104 --> 01:02:46,086
Δεν είναι αλήθεια!
385
01:02:46,192 --> 01:02:48,713
Τι μας λες,
ξέρεις πως είναι αλήθεια.
386
01:02:48,816 --> 01:02:50,377
Ξέρεις πώς είναι της Fanny...
387
01:02:50,481 --> 01:02:52,620
Αρχίζει από εδώ και
πάει-πάει.. μεγαλώνει.
388
01:02:52,721 --> 01:02:55,242
Άντε γαμήσου!
389
01:02:55,890 --> 01:02:59,502
Τα έχω πάρει λίγο...
390
01:04:06,112 --> 01:04:09,823
391
01:04:15,898 --> 01:04:16,796
Bingo!
392
01:04:16,898 --> 01:04:18,720
Βγάλε το σκασμό, μεθύστακα.
393
01:04:18,818 --> 01:04:20,247
Κάποιοι θέλουν να κοιμηθούν
σε αυτό το σπίτι.
394
01:04:20,355 --> 01:04:23,855
Τι στο διάολο. Το σπίτι μου είναι,
φύγε αν δεν σου αρέσει.
395
01:04:25,604 --> 01:04:26,782
Βγες έξω!
Γαμώτο...
396
01:04:27,012 --> 01:04:28,441
Bingo!
397
01:04:31,301 --> 01:04:33,243
Βγάλε το σκασμό, μεθύστακα.
398
01:04:33,350 --> 01:04:34,692
Μισώ αυτό το σπίτι!
399
01:04:44,936 --> 01:04:47,620
Θα μείνεις;
400
01:04:48,809 --> 01:04:50,216
Δεν το θέλει ο Θεός.
401
01:05:02,059 --> 01:05:03,653
Οπότε, μάλλον θα φύγεις ε;
402
01:05:04,428 --> 01:05:06,119
Έτσι νομίζω.
403
01:05:09,901 --> 01:05:11,789
Γιατί ήρθες εδώ;
404
01:05:14,286 --> 01:05:16,108
Δεν ξέρω...
405
01:05:17,006 --> 01:05:21,797
Ήμουν στο τρένο, για δύο ημέρες,
τα πόδια μου πάγωσαν...
406
01:05:24,624 --> 01:05:28,880
Τότε σκέφτηκα να κατεβώ,
να μείνω για μια νύχτα,
407
01:05:29,424 --> 01:05:32,491
να βρω καμιά πουτίγκα...
κάνα βατόμουρο.
408
01:05:33,169 --> 01:05:34,380
και μετά βλέπουμε...
409
01:05:36,850 --> 01:05:39,753
Πλάκα μου κάνεις;
410
01:05:43,700 --> 01:05:45,904
Πλάκα σου κάνω.
411
01:05:54,837 --> 01:05:58,133
Μπορώ να έρθω μαζί σου;
412
01:05:58,967 --> 01:06:00,625
Ωχ ρε Marko...
413
01:06:01,303 --> 01:06:02,961
Βγάλε το σκασμό.
414
01:06:03,479 --> 01:06:05,519
Σε παρακαλώ.
415
01:06:09,465 --> 01:06:11,832
Εντάξει, θα δούμε.
416
01:07:39,627 --> 01:07:42,442
Όχι κι άσχημα για έναν αρχάριο.
417
01:07:48,588 --> 01:07:50,923
Πόσα φύλλα αλλάζεις...
418
01:07:51,021 --> 01:07:53,094
- Κανένα.
- Πολλά.
419
01:07:57,775 --> 01:07:59,979
Ονειρεύτηκες ποτέ;
420
01:08:04,528 --> 01:08:06,470
Ο καθένας έχει ένα όνειρο.
421
01:08:07,920 --> 01:08:09,230
Εσύ δεν έχεις;
422
01:08:09,329 --> 01:08:10,311
Εγώ;
423
01:08:15,442 --> 01:08:19,436
Ο δάσκαλός μου μού είπε ότι
424
01:08:19,539 --> 01:08:22,768
το γράψιμό μου είναι το εισιτήριό μου
για να φύγω από εδώ.
425
01:08:23,796 --> 01:08:26,731
Εισιτήριο για να φύγεις από εδώ;
426
01:08:27,252 --> 01:08:30,067
Όποιος το λέει αυτό
δεν είναι στα καλά του.
427
01:08:30,581 --> 01:08:33,517
Κάποιος πρέπει να του φυτέψει
μια σφαίρα στο κεφάλι.
428
01:08:34,229 --> 01:08:38,354
Εισιτήριο για να φύγεις από εδώ..
Εμπρός λοιπόν, φύγε!
429
01:08:49,273 --> 01:08:51,761
Αυτός εδώ ο υπόνομος είναι
σαν ένα ρινγκ του μποξ...
430
01:08:52,537 --> 01:08:54,130
Υπάρχουν μόνο δύο τρόποι να βγεις.
431
01:08:56,602 --> 01:08:59,570
Ή πάνω σε ώμους,
ή πάνω σε ένα φορείο.
432
01:09:00,187 --> 01:09:03,254
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος,
που θα παλέψεις γι' αυτόν.
433
01:09:03,451 --> 01:09:05,623
Αν θες να φύγεις, φύγε.
434
01:09:06,108 --> 01:09:07,188
Όμως δεν έχω λεφτά.
435
01:09:07,292 --> 01:09:09,846
Και ποιος έχει, ρε κατρουλιάρικο;
Να τα κλέψεςι!
436
01:09:10,909 --> 01:09:13,561
Πήδα στο τρένο, κλέψε
ένα αυτοκίνητο, κάνε κάτι!
437
01:09:13,661 --> 01:09:15,091
Αλλά τι θα τρώω;
438
01:09:15,230 --> 01:09:17,597
Σκατά.
Θα τρως σκατά.
439
01:09:17,758 --> 01:09:19,384
Τι θα τρώω;...
440
01:09:20,095 --> 01:09:22,234
Τι τρώνε τα ζώα;
441
01:09:22,495 --> 01:09:24,600
Φάε να μη σε φάνε.
442
01:11:10,197 --> 01:11:11,212
Paris...
443
01:11:13,814 --> 01:11:15,702
Σε έπιασαν ποτέ;
444
01:11:17,526 --> 01:11:19,349
Φοβάσαι;
445
01:11:20,055 --> 01:11:21,549
Όχι.
446
01:11:27,353 --> 01:11:30,387
Ο φόβος δεν είναι
η βάση για την επιβίωση;
447
01:11:38,906 --> 01:11:41,776
Ξέρεις γιατί η συμμορία στο
σχολείο σε βασανίζει;
448
01:11:45,500 --> 01:11:47,802
Γιατί τους φοβάσαι.
449
01:11:49,373 --> 01:11:54,076
Μόλις καταπολεμήσεις τον φόβο σου,
θα αρχίσουν να σε φοβούνται.
450
01:11:59,039 --> 01:12:03,066
Ωχ σιγά, σιγά, Angja.
451
01:12:04,128 --> 01:12:08,536
Ωχ, μάνα μου, μάνα μου, πού
είσαι να με δεις...
452
01:12:12,353 --> 01:12:14,623
Ωχ, με έσπασαν στο ξύλο.
453
01:12:15,810 --> 01:12:18,014
Με έσπασαν στο ξύλο.
454
01:12:20,578 --> 01:12:24,802
Ωχ σιγά Angja,
σ ' αγαπώ πολύ.
455
01:12:25,123 --> 01:12:28,572
Σ ' αγαπώ πολύ.
456
01:12:40,231 --> 01:12:42,882
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
457
01:14:35,390 --> 01:14:39,188
- Είναι κλεμμένα;
- Πόσο;
458
01:14:58,435 --> 01:15:01,282
Ξέρεις, μικρέ...
459
01:15:05,668 --> 01:15:09,149
Είσαι τυχερός που είστε καλοί
φίλοι με τον γιο μου, τον Levi.
460
01:15:10,853 --> 01:15:13,603
Αλλιώς θα σου γαμούσα τη μάνα.
461
01:15:26,088 --> 01:15:32,167
Ο Levi παραπονιέται ότι έχει κάποια
προβλήματα με τα μακεδονικά.
462
01:15:35,049 --> 01:15:38,596
Ο δάσκαλος είναι Βόσνιος,
έτσι δεν είναι;
463
01:15:39,819 --> 01:15:41,542
Ναι.
464
01:15:42,379 --> 01:15:47,617
Σκατά στο κράτος όπου οι Βόσνιοι
διδάσκουν μακεδονικά στους Μακεδόνες.
465
01:15:54,222 --> 01:15:55,913
Νόμιζα ότι...
466
01:16:01,711 --> 01:16:02,857
Μπουνταλάς.
467
01:16:25,364 --> 01:16:31,443
Ξέρω ότι το σχολείο δεν του αρέσει.
Ούτε κι εγώ ήμουν καλός.
468
01:16:33,109 --> 01:16:34,931
Γάμα το σχολείο.
469
01:16:35,029 --> 01:16:37,331
Ακόμα και αν αποφοιτήσεις,
470
01:16:38,838 --> 01:16:40,748
δεν μπορείς να βρεις δουλειά.
471
01:16:47,128 --> 01:16:48,655
Και εσύ...
472
01:16:49,496 --> 01:16:50,838
Τι βαθμό έχεις στα μακεδονικά;
473
01:16:50,937 --> 01:16:52,464
Α.
474
01:16:52,762 --> 01:16:55,064
Α μπράβο.
475
01:16:56,153 --> 01:16:57,615
Άκου...
476
01:16:58,011 --> 01:17:03,162
Γιατί δεν έρχεσαι στο σπίτι μας
να βοηθήσεις τον Levi στη γλώσσα;
477
01:17:04,124 --> 01:17:05,847
Είστε φίλοι.
478
01:17:06,140 --> 01:17:13,659
Βοήθησέ τον λίγο να γράψει μια ιστορία,
ένα ποίημα. Να πάρει τουλάχιστον ένα Δ.
479
01:17:14,846 --> 01:17:16,275
Σύμφωνοι;
480
01:17:18,334 --> 01:17:19,381
Σύμφωνοι.
481
01:17:21,663 --> 01:17:23,420
Πήγαινε.
482
01:17:43,171 --> 01:17:47,580
- Πού το βρήκες;
- Ο Πατέρας του είναι αστυνομικός.
483
01:17:47,684 --> 01:17:52,224
- Να καθαρίσουμε κάποιον.
- Ναι την αδερφή σου.
484
01:17:54,310 --> 01:17:56,765
Αφήστε ήσυχη την αδελφη μου!
485
01:17:57,254 --> 01:18:02,044
- Άσε με να το δω, είμαστε φίλοι.
- Αργότερα, αργότερα.
486
01:18:04,008 --> 01:18:06,430
Σε παρακαλώ, είμαστε φιλαράκια.
487
01:18:35,022 --> 01:18:37,477
Περίμενα περισσότερα από εσένα.
488
01:18:39,502 --> 01:18:41,892
Ούτε πατριωτισμός, ούτε ρυθμός.
489
01:18:41,999 --> 01:18:45,709
Τυχαίες λέξεις.
Ήλιος, πουλιά, κλαδιά...
490
01:18:46,224 --> 01:18:48,460
Αν είναι δυνατόν
491
01:18:51,057 --> 01:18:53,261
Τι είδους στίχος είναι αυτός;
492
01:18:53,361 --> 01:18:55,500
Να αγγίξει ένα κομμάτι γης;
493
01:18:55,602 --> 01:18:57,512
Τι σημαίνει αυτό;
494
01:19:00,530 --> 01:19:03,826
Marko, δεν προσπάθησες καν.
495
01:19:06,996 --> 01:19:08,523
Είμαι πολύ απογοητευμένος.
496
01:19:08,628 --> 01:19:10,701
Ντροπή σου!
497
01:19:10,805 --> 01:19:12,114
Ντροπή!
498
01:20:13,249 --> 01:20:16,763
Ξέρεις τι είναι αυτό;
Θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα.
499
01:20:18,882 --> 01:20:23,139
Είσαι σε πολύ δύσκολη θέση.
Είσαι στα σκατά μέχρι τον λαιμό.
500
01:20:24,196 --> 01:20:26,335
Ξέρεις τι είναι αυτό;
501
01:20:29,893 --> 01:20:34,269
Πρέπει να αλλάξουμε τους βαθμούς.
Θέλουμε να γίνουν όπως οι δικοί σου.
502
01:20:35,462 --> 01:20:37,153
"Το παιδί παράδειγμα".
503
01:20:38,407 --> 01:20:40,065
Άκου λοιπόν,
504
01:20:40,167 --> 01:20:42,109
θα κάψουμε τα βιβλία!
505
01:20:43,111 --> 01:20:46,494
Και εσύ θα έρθεις μαζί μας.
Το' πιασες;
506
01:20:47,976 --> 01:20:49,569
Κατάλαβες;
507
01:20:49,673 --> 01:20:53,416
Δεν θέλουμε κακούς βαθμούς,
αλλοιώς "καπούτ"
508
01:20:53,673 --> 01:20:55,167
Bang.
509
01:21:00,235 --> 01:21:03,814
Έτσι είναι η ζωή.
Γαμημένη και σύντομη.
510
01:21:30,833 --> 01:21:33,037
Μπορώ να δω το όπλο σου;
511
01:21:35,506 --> 01:21:36,881
Το έχω ανάγκη.
512
01:21:37,650 --> 01:21:40,301
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
513
01:21:58,070 --> 01:21:59,794
Να μου μάθεις πώς να πυροβολώ.
514
01:22:03,575 --> 01:22:07,405
Υπάρχουν και άλλοι τρόποι για
να παλέψεις. Πήγαινε σπίτι.
515
01:22:07,608 --> 01:22:11,154
Δεν έχω σπίτι.
Δεν έχω!
516
01:22:12,537 --> 01:22:13,519
Δεν έχω σπίτι.
517
01:22:15,386 --> 01:22:20,243
Το χρειάζομαι. Το χρειάζομαι.
Καταλαβαίνεις!
518
01:22:22,715 --> 01:22:25,944
Δεν ξέρεις καν τι είναι αυτό.
519
01:22:30,845 --> 01:22:35,123
Νιώσε το βάρος,
χαλαρώσε το χέρι σου.
520
01:22:35,678 --> 01:22:38,067
Άφησε το να γίνει
μέρος του εαυτού σου.
521
01:22:38,175 --> 01:22:42,234
Κράτα ισορροπία.
Στάσου ίσια.
522
01:22:46,208 --> 01:22:49,438
Μη χάνεις την ισορροπία σου.
523
01:22:49,920 --> 01:22:51,481
Έλα...
524
01:22:52,834 --> 01:22:54,427
Με τα δύο χέρια.
525
01:22:58,626 --> 01:23:00,153
Τώρα...
526
01:23:01,987 --> 01:23:03,547
Σταμάτα να σκέφτεσαι.
527
01:23:05,923 --> 01:23:07,811
Είσαι η σφαίρα.
528
01:23:08,388 --> 01:23:10,528
Παρακολούθησε τον στόχο.
529
01:23:12,197 --> 01:23:13,790
Μην τον χάσεις.
530
01:23:15,878 --> 01:23:16,926
Τώρα.
531
01:23:39,919 --> 01:23:43,148
Α, να ο Marko μας περιμένει.
532
01:23:46,184 --> 01:23:48,168
Τι κάνεις ρε;
533
01:23:53,453 --> 01:23:54,828
Ας πάμε.
534
01:24:27,764 --> 01:24:33,461
Cobra, τα γράμματά σου
είναι ορνιθοσκαλίσματα.
535
01:24:42,711 --> 01:24:43,955
Muttie...
536
01:24:44,343 --> 01:24:46,449
Ένα ποίημα, για την "Lenka".
537
01:24:48,052 --> 01:24:52,652
Όταν η Lenka άρχισε να αναστενάζει
ανάμεσα στα καλαμπόκια..
538
01:24:52,793 --> 01:24:56,788
Ο Stavre την πήδηξε...
- Μην είσαι τόσο άξεστος.
539
01:24:56,890 --> 01:24:59,094
Μπράβο!
Φοβερό!
540
01:25:00,571 --> 01:25:02,993
Muttie... Α+
541
01:25:05,116 --> 01:25:07,188
- Πρωταθλητής, πρωταθλητής.
542
01:25:07,292 --> 01:25:10,010
Marko, είσαι ο επόμενος.
543
01:25:15,101 --> 01:25:16,694
Έλα, Marko.
544
01:25:16,926 --> 01:25:19,741
Έλα, Marko, ένα ποίημα.
Ξεκίνα να απαγγέλεις!
545
01:25:20,350 --> 01:25:22,489
Λέγε ρε μαλάκα το ποίημα.
546
01:25:22,591 --> 01:25:23,900
Έλα, ρε μαλάκα.
547
01:25:23,999 --> 01:25:26,585
Μη με κοιτάς. Λέγε.
548
01:25:27,552 --> 01:25:29,822
Θέλουμε ποίημα.
Πες ένα ποίημα.
549
01:26:21,035 --> 01:26:22,726
Δώσε μου τον αναπτήρα!
550
01:26:47,056 --> 01:26:49,577
Έλα, Levi, πάμε.
Γάμα τον!
551
01:26:57,490 --> 01:27:01,931
Άνοιξε! Ανοίξτε την πόρτα, ηλίθιοι!
552
01:27:03,315 --> 01:27:06,185
Θα σας σκοτώσω!
553
01:27:16,662 --> 01:27:18,899
Σε είδα!
Σε είδα, αλήτη!
554
01:27:48,124 --> 01:27:50,012
Υποσχέθηκες...
555
01:28:26,724 --> 01:28:35,324
Paris, Paris,
υποσχέθηκες...
556
01:28:35,525 --> 01:28:40,796
Υποσχέθηκες να με πάρεις μαζί σου.
557
01:29:55,254 --> 01:29:58,222
Το σχολείο υποτίθεται ότι
αντιπροσωπεύει το μέλλον μας.
558
01:30:00,503 --> 01:30:06,701
Το χθεσινό ήταν σκηνικό αναρχίας,
μια εικόνα καταστροφής.
559
01:30:16,601 --> 01:30:20,180
Δεν θα αφήσω η καταστροφική σου
διάθεση να γίνει καταστροφή
560
01:30:20,283 --> 01:30:22,291
και για τα άλλα παιδιά.
561
01:30:22,491 --> 01:30:24,150
Δεν θα αφήσω...
562
01:30:25,307 --> 01:30:30,972
Δεν θα αφήσω αλήτες σαν εσένα να
καταστρέφουν την τιμή του σχολείου μας.
563
01:30:32,957 --> 01:30:36,952
Την τιμή αυτής της πόλης,
αυτής της χώρας.
564
01:30:38,654 --> 01:30:40,477
Ο δάσκαλός σου μου λέει
ότι έχεις αρχίσει...
565
01:30:40,575 --> 01:30:45,758
να μυρίζεις αλκοόλ και τσιγάρα.
566
01:30:45,855 --> 01:30:49,533
Προφανώς δεν είσαι μαθητής...
567
01:30:53,345 --> 01:30:56,379
Προφανώς η θέση σου δεν είναι πίσω
από ένα από αυτά τα θρανία.
568
01:30:57,314 --> 01:31:02,017
Θέλω να ξέρω ποιοι ήταν οι φίλοι σου.
569
01:31:02,499 --> 01:31:06,842
Θέλω να γράψεις τα ονόματά
τους σε αυτό το χαρτί.
570
01:31:08,484 --> 01:31:11,452
Θέλω μια λίστα με τους φίλους σου.
571
01:31:19,142 --> 01:31:20,036
Γεια σας...
572
01:31:21,638 --> 01:31:25,633
Έχουμε κάνει μια έκθεση. Θα σας
ενημερώσουμε για κάθε εξέλιξη.
573
01:31:26,408 --> 01:31:27,750
Φρικτό.
574
01:31:30,248 --> 01:31:32,485
(στα αλβανικά) - Γεια σου.
- Πώς είσαι;
575
01:31:32,585 --> 01:31:35,303
Είμαι πολύ καλά, ευχαριστώ.
576
01:31:38,411 --> 01:31:42,153
Για δες, για δες, ποιον έχουμε εδώ;
577
01:31:42,827 --> 01:31:44,682
Τον ξέρω αυτόν τον καλλιτέχνη.
578
01:31:45,355 --> 01:31:47,658
Ήταν και πριν σε μπελάδες.
579
01:31:48,556 --> 01:31:50,761
Είναι μες στα σκατά.
580
01:31:52,717 --> 01:31:54,856
Θα σου γαμήσω τη μάνα, αλήτη.
581
01:31:55,470 --> 01:31:57,609
Δεν ήξερα ότι είσαι
τόσο κάθαρμα.
582
01:31:58,350 --> 01:32:02,213
Αν ήσουν ο γιος μου,
τι θα σου έκανα....
583
01:32:03,119 --> 01:32:07,179
Θα σου έσπαγα τα χέρια, να μην μπορείς
να ανάβεις φωτιά με το πουλάκι σου.
584
01:32:08,176 --> 01:32:09,257
Μικρό σκατό.
585
01:32:09,648 --> 01:32:15,017
Έτσι και πέσεις στα χέρια μου, δεν θα
ξεχάσεις ποτέ τον Θείο Blashko.
586
01:32:16,914 --> 01:32:17,962
Στο υπόσχομαι!
587
01:32:20,818 --> 01:32:22,673
Πάμε.
588
01:32:28,116 --> 01:32:31,313
Είναι καλύτερα για σένα να αρχίσεις να γράφεις.
589
01:32:39,158 --> 01:32:41,329
Είπα να γράψεις.
590
01:32:55,066 --> 01:32:56,342
Γράψε!
591
01:33:14,493 --> 01:33:15,955
Σταμάτα!
592
01:33:28,736 --> 01:33:31,933
Ε, τι κάνεις στο μέρος μας;
593
01:33:34,401 --> 01:33:36,671
Κάνεις τον σπουδαίο;
594
01:33:45,764 --> 01:33:50,784
Άκου, ρε σκατό...
τώρα θα μιλήσουμε.
595
01:33:54,821 --> 01:33:58,499
Τι του έκανες;
Θα κάνω το ίδιο στην αδελφή σου.
596
01:33:58,822 --> 01:34:03,612
Θα την σκίσω.
Και θα σε σκοτώσω.
597
01:34:04,839 --> 01:34:07,775
Ξέρεις ποιος φτιάχνει
τους κανόνες εδώ;
598
01:34:08,168 --> 01:34:12,904
Φαίνεται να μη χαμπαριάζεις...
Πόσες φορές πρέπει να σε δείρω;
599
01:34:15,018 --> 01:34:18,401
Πόσο καιρό ακόμη θα
πρέπει να σε γαμάω;
600
01:34:18,763 --> 01:34:20,733
Πόσο;
601
01:34:26,220 --> 01:34:28,554
- Ει το όπλο!
- Levi!
602
01:34:43,407 --> 01:34:45,131
Δως μου το πίσω,
είναι του μπαμπά μου...
603
01:34:45,232 --> 01:34:46,759
Άντε γαμήσου!
604
01:35:18,198 --> 01:35:20,653
Σταμάτα ρε κωλόπαιδο!
605
01:35:20,982 --> 01:35:24,758
Γι' αυτό σου αγοράζω τα
βιβλία; Να είσαι εγκληματίας;
606
01:35:25,495 --> 01:35:26,510
Σκάσε!
607
01:35:26,647 --> 01:35:28,753
Ο Διευθυντής με ντρόπιασε
μπροστά σε όλο το σχολείο.
608
01:35:29,944 --> 01:35:31,538
Μίλα, κωλόπαιδο!
609
01:36:28,292 --> 01:36:30,234
"Ελευθερία, Πατρίδα"
(Εθνικός Ύμνος)
610
01:36:30,405 --> 01:36:35,905
611
01:36:40,838 --> 01:36:44,701
612
01:36:50,536 --> 01:36:55,359
613
01:37:00,234 --> 01:37:07,393
614
01:37:14,061 --> 01:37:19,758
615
01:37:23,951 --> 01:37:28,873
616
01:37:46,067 --> 01:37:50,224
Πατρίδα είναι ένα βραδινό αστέρι,
το λαμπρό Αστέρι του Βορρά.
617
01:37:50,549 --> 01:37:55,536
Είναι σταφύλι που ωριμάζει κάτω από
τον Ήλιο, σιτάρι από γλυκό ψωμί.
618
01:37:56,021 --> 01:37:59,764
Πατρίδα είναι ένα λευκό σχολείο
γεμάτο σοφία και ομορφιά.
619
01:38:00,311 --> 01:38:03,607
Πατρίδα είναι ένα μεγάλο βιβλίο
και μέσα του ένα ποίημα φωτεινό.
620
01:38:04,343 --> 01:38:07,824
Πατρίδα είναι ένας γέρο-δάσκαλος
ζεστός σαν του πατέρα το γκρι παλτό.
621
01:38:07,992 --> 01:38:12,150
Πατρίδα είναι ένα εκατομμύριο ευχές,
που χωρίς αυτήν δεν υπάρχει ζωή.
622
01:38:12,761 --> 01:38:16,591
Πατρίδα είναι ο χρυσός Ήλιος που
λάμπει πάνω στη Γη, για πάντα.
623
01:38:16,762 --> 01:38:20,407
Πατρίδα είναι ο καθαρός ουρανός που
από κάτω του μπορείς να κοιμηθείς ήρεμα.
624
01:38:20,571 --> 01:38:24,183
Πατρίδα είναι τα πάντα σε αυτόν τον κόσμο.
Ελευθερία, Δικαιοσύνη και Αλήθεια.
625
01:38:24,635 --> 01:38:27,603
Πατρίδα είναι κάτι ιερό,
Πατρίδα είναι η Πατρίδα μας!
626
01:38:40,735 --> 01:38:43,583
Marko, πού ήσουν;
Είσαι καλά...
627
01:38:45,311 --> 01:38:46,239
Έλα.
628
01:38:59,202 --> 01:39:03,032
- Πού ήσουν;
- Έπαιζα σκάκι στον σιδηροδρομικό σταθμό.
629
01:39:06,468 --> 01:39:09,218
Ήρθα για να επιστρέψω τα βιβλία σας.
630
01:39:14,405 --> 01:39:16,315
Λυπάμαι.
631
01:39:18,534 --> 01:39:23,107
Όλα καλά, εγώ το έγραψα το
ποίημα για την Jasmina να το απαγγείλει.
632
01:39:24,167 --> 01:39:27,648
Λυπάμαι που δεν
με υποστήριξες.
633
01:39:32,681 --> 01:39:34,208
Υποσχέθηκες!
634
01:39:36,234 --> 01:39:39,082
Εσύ όμως κάλυψες τον Levi
και τα βρωμόπαιδα.
635
01:39:43,499 --> 01:39:48,803
Έχω μάθει ένα πράγμα:
Δεν υπάρχει καμία διαφυγή από τον υπόνομο.
636
01:39:53,309 --> 01:39:54,358
Marko, παιδί μου...
637
01:41:25,500 --> 01:41:29,000
Υποτιτλισμός: Μανώλης Τζαγκαράκης
59671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.