All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP03.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,080
بابا
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
مشتاق دیدار شیائوچیانگ
3
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
ژو شیائویو
4
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
نودلت خیلی خوشمزه بود
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,320
از مال مامانم هم بهتره
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,800
چرا کفش پات نیست؟
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,000
زخم شدن
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,120
اشکالی نداره
9
00:00:30,600 --> 00:00:31,560
تو حالت خوبه؟
10
00:00:31,960 --> 00:00:32,840
خوبم
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,280
حالا پدر دختر انقدر احساساتی نشید
12
00:00:36,880 --> 00:00:38,000
زودباش پول رو بده بیاد
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,240
اینجوری که نمیشه
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,640
شیائوپانگ، ما تو یه جامعه ی قانونمدار زندگی میکنیم
15
00:00:42,080 --> 00:00:43,960
درستش اینه که اونا باید بدهیشون رو بدن
16
00:00:44,480 --> 00:00:45,280
اونا قطعا
17
00:00:46,120 --> 00:00:47,120
همچین چیزی رو درک میکنن
18
00:00:58,520 --> 00:00:59,760
زن سابقم لیانگ یین
19
00:01:00,440 --> 00:01:02,400
خیلی وقته که ترکمون کرده
20
00:01:03,200 --> 00:01:03,600
و خیلی وقته که ما
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,239
خبری ازش نداریم
22
00:01:05,239 --> 00:01:06,120
میخوام بدونم
23
00:01:06,840 --> 00:01:08,080
چقدر پول بدهکارم
24
00:01:09,280 --> 00:01:10,760
و به کی بدهکارم
25
00:01:13,880 --> 00:01:14,840
ژو شیائوچیانگ
26
00:01:15,080 --> 00:01:16,480
تو امروز چت شده؟
27
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
مغزت درست کار میکنه؟
28
00:01:25,080 --> 00:01:26,280
چیکار داری میکنی؟
29
00:01:26,960 --> 00:01:28,440
پشت سر دخترت قایم نشو
30
00:01:28,680 --> 00:01:30,520
اصلا به تو هم میگن پدر؟
31
00:01:30,720 --> 00:01:31,920
بدهیت رو هم که نمیدی
32
00:01:32,080 --> 00:01:32,880
!چطور جرئت میکنی
33
00:01:33,039 --> 00:01:34,800
یه قدم دیگه بیای زنگ میزنم پلیس
34
00:01:36,479 --> 00:01:37,280
زنگ بزن
35
00:01:37,479 --> 00:01:38,160
شیائوپانگ
36
00:01:41,120 --> 00:01:41,920
دخترجون
37
00:01:42,640 --> 00:01:43,680
میخوای به پلیس زنگ بزنی؟
38
00:01:44,200 --> 00:01:45,280
گوشیم رو میدم بهت
39
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
اصلا خودم زنگ میزنم 110
40
00:01:47,240 --> 00:01:49,160
به پلیس میگم بیاد اینجا
41
00:01:49,520 --> 00:01:51,160
اونوقت میفهمیم کی اینجا قربانیه
42
00:01:54,039 --> 00:01:55,160
برو کنار
43
00:01:56,759 --> 00:01:58,400
این کار منه که بدهی مردم رو ازشون بگیرم
44
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
و این وظیفه ی توئه که بدهیت رو بدی
45
00:02:01,000 --> 00:02:02,640
چندبار باید بهت بگم؟
46
00:02:03,160 --> 00:02:04,320
چندبار؟
47
00:02:05,160 --> 00:02:06,680
حتما باید یه کاری باهات بکنم
48
00:02:06,680 --> 00:02:07,640
که یادت بیاد؟
49
00:02:07,640 --> 00:02:08,720
عمو پانگ
50
00:02:10,280 --> 00:02:11,080
عمو پانگ
51
00:02:11,080 --> 00:02:12,800
تقصیر منه
52
00:02:13,280 --> 00:02:15,360
این گوشت خوکیه که برای بابام گذاشته بودم
53
00:02:15,640 --> 00:02:16,560
بگیرش
54
00:02:16,560 --> 00:02:18,880
لطفا به بابام کاری نداشته باش
55
00:02:24,000 --> 00:02:25,079
یه بشقاب گوشت خوک؟
56
00:02:25,680 --> 00:02:26,400
فکر کردم
57
00:02:27,000 --> 00:02:27,800
پول ندارین بدین
58
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
اگه پول دارین خب بدین دیگه
59
00:02:28,840 --> 00:02:30,320
چطور پول دارین گوشت خوک بخرین؟
60
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
اونوقت ندارین به من بدین؟
61
00:02:36,800 --> 00:02:37,600
نکن
62
00:02:43,640 --> 00:02:44,240
!نه
63
00:02:49,640 --> 00:02:51,640
داداش، ببخشید ببخشید
64
00:02:57,586 --> 00:04:30,770
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
65
00:04:46,880 --> 00:04:47,760
فرار نکن دیگه
66
00:04:48,320 --> 00:04:49,200
نه
67
00:04:50,720 --> 00:04:51,960
خیلی دور شدیم دیگه
68
00:04:52,800 --> 00:04:54,480
چرا انقدر سریع داشتی میدویدی؟
69
00:04:59,159 --> 00:05:00,560
گه گه
70
00:05:00,560 --> 00:05:02,680
چشمام رو ببین
71
00:05:02,960 --> 00:05:03,800
ببین چطوره
72
00:05:04,200 --> 00:05:05,400
نمیتونم درست ببینم
73
00:05:05,560 --> 00:05:07,200
میشه یه نگاه بهم بندازی؟
74
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
بشین اونجا
75
00:05:09,680 --> 00:05:10,840
ازم دور شو
76
00:05:10,840 --> 00:05:12,200
کثیف شدی
77
00:05:18,120 --> 00:05:20,080
ایول بهت بابا
78
00:05:20,400 --> 00:05:21,760
من تا الان فقط شنیده بودم
79
00:05:22,440 --> 00:05:24,000
که یه نفر از ترس خودش رو خیس کنه
80
00:05:24,520 --> 00:05:26,280
خداروشکر امروز خودم به چشم خودم دیدمش
81
00:05:26,520 --> 00:05:27,160
گه
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,720
خیلی ترسناک بود خب
83
00:05:29,720 --> 00:05:31,560
خب طبیعی بود که خودم رو خیس کنم
84
00:05:32,120 --> 00:05:32,760
طرف برداشته بود خودکار رو
85
00:05:32,760 --> 00:05:33,960
گرفته بود سمت چشمم
86
00:05:33,960 --> 00:05:34,800
دیدی؟
87
00:05:34,800 --> 00:05:35,960
میدونی چقدر ترسناک بود؟
88
00:05:35,960 --> 00:05:37,480
اگه تو جام بودی خیلی بیشتر میترسیدی
89
00:05:37,480 --> 00:05:38,560
اصلا درک میکنی؟
90
00:05:38,720 --> 00:05:39,760
دیگه باهام حرف نزن
91
00:05:39,760 --> 00:05:41,520
گه، التماست میکنم
92
00:05:41,520 --> 00:05:42,760
پانگ گه، دیگه گریه نکن
93
00:05:42,760 --> 00:05:44,520
داری ناراحتم میکنی
94
00:05:51,720 --> 00:05:52,360
بابا
95
00:05:53,760 --> 00:05:55,560
اونا دیگه برنمیگردن نه؟
96
00:05:57,200 --> 00:05:58,320
فکر نکنم
97
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
اگه خوابت میاد برو بخواب
98
00:06:01,240 --> 00:06:02,880
من اینجا میمونم. نترس
99
00:06:03,400 --> 00:06:04,440
خوابم نمیاد
100
00:06:05,080 --> 00:06:06,720
میخوام پیشت باشم
101
00:06:09,480 --> 00:06:11,960
امروز خیلی خفن شده بودی
102
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
اره
103
00:06:17,120 --> 00:06:18,880
امروز چرا انقدر خفن شده بودم؟
104
00:06:20,320 --> 00:06:22,480
چون تو یه قهرمانی؟
105
00:06:25,320 --> 00:06:26,280
تو یه قهرمانی
106
00:06:26,480 --> 00:06:27,840
حرف نداری
107
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
خودت یادت رفته
108
00:06:30,000 --> 00:06:30,920
ولی من میدونم
109
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
از کجا میدونی؟
110
00:06:34,120 --> 00:06:35,200
میدونم دیگه
111
00:06:35,920 --> 00:06:37,360
ولی به مامان بزرگم قول دادم
112
00:06:37,520 --> 00:06:38,600
نباید بهت بگم
113
00:06:41,800 --> 00:06:42,640
به نظرت
114
00:06:42,640 --> 00:06:43,960
اون دیگه برنمیگرده؟
115
00:06:44,880 --> 00:06:45,800
کی؟
116
00:06:46,200 --> 00:06:46,960
لیانگ یین
117
00:06:48,360 --> 00:06:48,920
چرا هیچ عکسی
118
00:06:48,920 --> 00:06:50,400
ازش تو خونه نداریم؟
119
00:06:52,920 --> 00:06:53,840
حتی اگه برگرده هم
120
00:06:53,840 --> 00:06:55,280
نمیرم دیدنش
121
00:06:56,800 --> 00:06:59,080
...ولی مامان بزرگ گفت
122
00:07:00,560 --> 00:07:01,520
چی گفت؟
123
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
مامان بزرگ همیشه میگه
124
00:07:04,440 --> 00:07:05,960
هیچوقت باور نمیکنه که
125
00:07:06,280 --> 00:07:08,640
لیانگ یین آدمی باشه که قمار کنه
126
00:07:14,280 --> 00:07:15,760
امروز کارت خیلی خوب بود
127
00:07:15,760 --> 00:07:17,000
بهت یه شانس میدم
128
00:07:18,680 --> 00:07:19,920
چه شانسی؟
129
00:07:20,520 --> 00:07:21,960
که ازم بپرسی تو امتحان ماهانه
130
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
کی نفر اول شده؟
131
00:07:26,240 --> 00:07:27,880
تو کلاستون کلی دانشاموز هست
132
00:07:27,880 --> 00:07:30,320
از کجا میتونم حدس بزنم کی اول شده؟
133
00:07:30,560 --> 00:07:32,080
خب حدس بزن دیگه
134
00:07:36,440 --> 00:07:37,600
...نکنه
135
00:07:38,280 --> 00:07:39,159
نفر اول اول شده؟
136
00:07:39,920 --> 00:07:42,320
بیخیال. اصلا حال نمیده باهات شوخی کنم
137
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
بابا، چی میخوای بخوری؟
138
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
برات درست میکنم
139
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
هرچی تو درست کنی رو دوست دارم
140
00:08:38,240 --> 00:08:39,480
پس
141
00:08:39,919 --> 00:08:40,840
کوفته درست میکنم
142
00:09:00,840 --> 00:09:02,240
تو من رو
143
00:09:02,240 --> 00:09:03,560
یادت نمیاد
144
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
من پدرت، شن دونگ لیانگ هستم
145
00:09:08,280 --> 00:09:10,120
وقتی این ویدئو رو برسه به دستت
146
00:09:10,520 --> 00:09:13,200
من باید دیگه کنارت باشم
147
00:09:13,800 --> 00:09:14,640
...ولی
148
00:09:16,200 --> 00:09:18,320
ولی دیگه این شکلی نیستم
149
00:09:21,560 --> 00:09:22,480
امروز
150
00:09:23,240 --> 00:09:25,800
آخرین روزیه که این صورت رو دارم
151
00:09:27,080 --> 00:09:28,000
واسه همین
152
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
میخواستم با این قیافه
153
00:09:30,560 --> 00:09:31,680
این ویدئو رو
154
00:09:32,200 --> 00:09:33,760
برات بفرستم
155
00:09:35,160 --> 00:09:36,240
شاید
156
00:09:36,800 --> 00:09:38,720
دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم
157
00:09:40,480 --> 00:09:41,240
میخوام که تو
158
00:09:41,240 --> 00:09:44,000
مراقب خودت باشی
159
00:09:44,960 --> 00:09:46,720
و مراقب مادربزرگت هم باشی
160
00:09:52,120 --> 00:09:53,040
هیچ کار احمقانه ای نکن
161
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
مگه بهت نگفتم این اتاق
162
00:09:54,160 --> 00:09:55,360
پر از مواد منفجره ست
163
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
کلیدش رو فشار دادم
164
00:09:56,680 --> 00:09:58,440
شمارش معکوس شروع شده
165
00:09:58,720 --> 00:09:59,640
دیگه نه من میتونم برم
166
00:09:59,640 --> 00:10:00,400
نه تو
167
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
هممون اینجا میمیریم
168
00:10:01,600 --> 00:10:03,080
تنها راه فرار
169
00:10:03,080 --> 00:10:04,040
زیرپای منه
170
00:10:04,920 --> 00:10:05,720
بازش کن
171
00:10:20,680 --> 00:10:22,480
اون ون جینگ
172
00:10:22,480 --> 00:10:23,800
میره باشگاه بوکس ژنگ ده
173
00:10:23,920 --> 00:10:24,800
ولی هیچ اطلاعات
174
00:10:24,800 --> 00:10:26,200
مشکوکی ازش پیدا نکردیم
175
00:10:26,760 --> 00:10:28,480
اون همچنین
176
00:10:28,760 --> 00:10:30,560
یه بوکسور حرفه ایه
177
00:10:31,320 --> 00:10:33,000
خیلی آدم معروفیه. مراقب باش
178
00:10:35,120 --> 00:10:36,840
از بیمارستان مامانت بهم زنگ زدن
179
00:10:37,560 --> 00:10:39,920
و ازم خواستن هزینه ی بیمارستان رو بدم
180
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
خیلی بهت بدهکارم
181
00:10:42,800 --> 00:10:44,320
بیشتر از یک سال گذشته
182
00:10:48,360 --> 00:10:49,280
یه راهی پیدا میکنم
183
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
منظورم این نبود
184
00:10:52,720 --> 00:10:54,200
نگفتم که یه راهی پیدا کنی
185
00:10:55,920 --> 00:10:57,440
نمیخوام حریفم بفهمه
186
00:10:57,440 --> 00:10:58,680
که چقدر به خاطر هزینه های مادرم
187
00:10:58,680 --> 00:11:00,120
تحت فشارم
188
00:11:00,520 --> 00:11:01,640
لطفا بهم اعتماد کن
189
00:11:02,560 --> 00:11:04,560
میتونم از مادرم و شیائویو مراقبت کنم
190
00:11:06,400 --> 00:11:07,040
باشه
191
00:11:08,040 --> 00:11:09,760
به تصمیمت احترام میذارم
192
00:11:16,000 --> 00:11:16,960
مراقب خودت باش
193
00:11:34,880 --> 00:11:36,640
بپیچ به چپ
194
00:11:36,720 --> 00:11:38,280
خیلی سریعه -
یواش تر برو -
195
00:11:38,880 --> 00:11:39,560
با این میره جلو
196
00:11:39,560 --> 00:11:40,440
اینجوری فشارش بده
197
00:11:40,440 --> 00:11:40,840
آروم
198
00:11:41,280 --> 00:11:41,920
آروم
199
00:11:41,920 --> 00:11:42,840
مامان
200
00:11:52,400 --> 00:11:53,720
الان دیگه
201
00:11:54,200 --> 00:11:54,960
فقط میتونم از بقیه
202
00:11:54,960 --> 00:11:56,600
ازت خبر بگیرم
203
00:12:04,120 --> 00:12:05,200
ببین
204
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
چرا بهم نگفته بودی که
205
00:12:07,160 --> 00:12:08,320
همچین اتفاق بزرگی برات افتاده؟
206
00:12:08,760 --> 00:12:10,840
نمیخواستم نگران بشی
207
00:12:10,840 --> 00:12:12,000
اشتباه کردم
208
00:12:12,760 --> 00:12:14,520
نمیخوام همچین حرفی بهم بزنی
209
00:12:15,440 --> 00:12:16,360
پسرم
210
00:12:16,680 --> 00:12:18,240
تو دنیا لنگه نداره
211
00:12:18,720 --> 00:12:19,480
جز من
212
00:12:19,800 --> 00:12:21,520
هیچکس نمیتونه سرزنشت کنه
213
00:12:22,040 --> 00:12:23,200
حتی خودت
214
00:12:25,280 --> 00:12:26,800
اگه کار دیگه ای نداری، برگرد
215
00:12:28,200 --> 00:12:30,480
...خانم لی، ایشون
216
00:12:30,760 --> 00:12:33,240
این پسرمه
217
00:12:35,440 --> 00:12:37,520
سلام. ژو شیائوچیانگ هستم -
سلام -
218
00:12:39,200 --> 00:12:40,480
مامان
219
00:12:40,480 --> 00:12:41,760
فقط میخوام
220
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
ازت بپرسم
221
00:12:44,240 --> 00:12:46,200
چرا در مورد گذشته
222
00:12:46,440 --> 00:12:47,840
چیزی بهم نگفتی؟
223
00:12:48,280 --> 00:12:48,880
در مورد من و خودت
224
00:12:48,880 --> 00:12:49,640
و حتی شیائویی
225
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
هیچی بهم نگفتی
226
00:12:50,680 --> 00:12:51,760
چرا؟
227
00:12:51,760 --> 00:12:53,440
مگه بهت نگفتم
228
00:12:54,080 --> 00:12:55,360
اون خاطرات رو فراموش کنی؟
229
00:12:55,360 --> 00:12:56,560
این چیز بدی نیست
230
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
این خاطرات
231
00:12:58,280 --> 00:13:00,000
برای تو و من
232
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
خوب نیستن. فهمیدی؟
233
00:13:03,000 --> 00:13:04,160
آقای هویی ون
234
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
به نظرم این صندلی
235
00:13:05,160 --> 00:13:06,320
برام مناسب نیست
236
00:13:06,320 --> 00:13:07,360
چرا نیست؟
237
00:13:07,360 --> 00:13:07,920
نگاش کن
238
00:13:07,920 --> 00:13:08,960
بیا باهم عوضش کنیم
239
00:13:08,960 --> 00:13:09,840
یکم دیگه تمرین کن
240
00:13:09,840 --> 00:13:10,960
بریم
241
00:13:10,960 --> 00:13:12,560
بیا عوضش کنیم
242
00:13:14,280 --> 00:13:15,640
باشه -
بیا عوضش کنیم -
243
00:13:15,640 --> 00:13:17,000
خیلی خب خدافظ
244
00:13:17,000 --> 00:13:17,800
ببین
245
00:13:17,800 --> 00:13:18,720
نمیتونم کنترلش کنم -
آروم برو -
246
00:13:18,720 --> 00:13:19,960
بپیچ چپ. اره
247
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
شیائوچیانگ
248
00:13:30,440 --> 00:13:31,360
دکتر لیائو
249
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
چرا بهم نگفتی آسیب دیدی؟
250
00:13:35,520 --> 00:13:36,440
چیکار کردی؟
251
00:13:36,440 --> 00:13:37,760
چرا آزمایش هات رو بهم نشون ندادی؟
252
00:13:40,200 --> 00:13:41,480
نمیخواستم بهت زحمت بدم
253
00:13:41,920 --> 00:13:44,040
اصلا الان بحث زحمت دادن مطرح نیست شیائوچیانگ
254
00:13:44,680 --> 00:13:45,840
تو هنوز کامل خوب نشدی
255
00:13:46,120 --> 00:13:47,680
بازم به مغزت آسیب زدی؟
256
00:13:47,680 --> 00:13:49,160
سروقت داروهات رو میخوری؟
257
00:13:49,160 --> 00:13:51,040
بازم سردرد داری؟
258
00:13:51,360 --> 00:13:52,680
نشونه ای از بازگشت حافظه ت داری؟
259
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
ببخشید. عجله دارم
260
00:13:58,800 --> 00:14:00,680
اگه بگمش ممکنه متوجه نشین
261
00:14:00,680 --> 00:14:02,240
نه تو
262
00:14:02,240 --> 00:14:03,480
و نه مادرت
263
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
باید با یکی دیگه از
264
00:14:04,600 --> 00:14:06,080
اعضای خانواده ت حرف بزنم
265
00:14:09,120 --> 00:14:10,280
من میفهمم
266
00:14:11,720 --> 00:14:12,880
پس متوجه میشی؟
267
00:14:12,880 --> 00:14:14,480
چه اتفاقی برای مادرم افتاد؟
268
00:14:14,680 --> 00:14:15,840
میتونی بهم بگی
269
00:14:20,680 --> 00:14:21,800
امروز صبح
270
00:14:22,400 --> 00:14:23,840
گزارش مالی رسید
271
00:14:24,040 --> 00:14:25,200
یه سری از بیمارها
272
00:14:25,520 --> 00:14:27,480
به خاطر هزینه های درمان زیادشون
273
00:14:27,680 --> 00:14:29,520
و اینکه بیماریشون جدی یا اورژانسی نیست
274
00:14:30,400 --> 00:14:31,360
پیشنهاد دادم که
275
00:14:31,720 --> 00:14:33,400
درمانشون متوقف بشه
276
00:14:33,400 --> 00:14:34,560
و مادرت هم
277
00:14:34,760 --> 00:14:35,920
بینشون هست
278
00:14:37,360 --> 00:14:38,240
هزینه ش چقدره؟
279
00:14:39,960 --> 00:14:40,920
حدود صدهزار یوان
280
00:14:41,720 --> 00:14:43,520
الان بیشتر از یک سال گذشته
281
00:14:43,840 --> 00:14:44,960
هرچی بیشتر زمان بگذره
282
00:14:44,960 --> 00:14:46,240
مبلغش بیشتر هم میشه
283
00:14:46,480 --> 00:14:48,080
من خانواده ت رو میشناسم
284
00:14:48,080 --> 00:14:49,120
درکت میکنم
285
00:14:49,120 --> 00:14:50,280
ولی
286
00:14:51,840 --> 00:14:53,400
بیمارستان هم قانون و مقررات داره
287
00:14:56,200 --> 00:14:57,360
متوجه شدم دکتر لیائو
288
00:14:58,360 --> 00:14:59,520
هرچه زودتر یه راهی پیدا میکنم
289
00:15:00,000 --> 00:15:00,960
ممنونم
290
00:15:01,680 --> 00:15:02,480
خواهش میکنم
291
00:15:13,960 --> 00:15:14,680
جینگ
292
00:15:15,000 --> 00:15:16,440
میدونی که خیلی دوستت دارم
293
00:15:16,800 --> 00:15:19,320
من سی ساله که با زنم ازدواج کردم
294
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
دیگه رابطمون سرد شده
295
00:15:21,120 --> 00:15:23,760
من یه شریک جدید واسه زندگیم میخوام
296
00:15:25,040 --> 00:15:26,520
ما علایقمون باهم یکیه
297
00:15:26,520 --> 00:15:28,040
من قطعا میتونم خوشبختت کنم
298
00:15:28,360 --> 00:15:29,400
پس چرا تنهایی
299
00:15:29,600 --> 00:15:31,040
این زندگی سخت رو در پیش گرفتی؟
300
00:15:45,480 --> 00:15:46,200
جینگ
301
00:15:46,680 --> 00:15:48,360
ما خیلی ساله که باهمیم
302
00:15:48,360 --> 00:15:49,840
مگه من رو نمیشناسی؟
303
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
من سر حرفم میمونم و گولت نمیزنم
304
00:15:58,440 --> 00:15:59,280
استاد
305
00:16:00,280 --> 00:16:01,640
بهت که گفته بودم
306
00:16:01,640 --> 00:16:03,440
نمیتونم به صداقتت اعتماد کنم
307
00:16:04,000 --> 00:16:05,920
اگه واقعا من رو میخوای
308
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
اول باید طلاق بگیری
309
00:16:36,800 --> 00:16:37,720
اون برنامه خیلی خوب بود
310
00:16:37,880 --> 00:16:39,120
...ولی
311
00:16:39,760 --> 00:16:40,600
بریم
312
00:16:55,800 --> 00:16:56,560
اومدی دیدن من؟
313
00:16:56,560 --> 00:16:57,200
اره
314
00:16:57,200 --> 00:16:57,880
چیه؟
315
00:16:57,880 --> 00:16:58,600
تو گفتی دیدی که
316
00:16:58,600 --> 00:16:59,640
من پدرت رو کشتم
317
00:17:00,000 --> 00:17:01,080
من همچین حرفی زدم؟
318
00:17:01,880 --> 00:17:02,400
کجا دیدیش؟
319
00:17:02,400 --> 00:17:03,280
من پدرت رو کشتم
320
00:17:03,560 --> 00:17:05,000
کجا کشتمش؟
321
00:17:05,000 --> 00:17:06,319
تو کی هستی که میگی من یه نفر رو کشتم؟
322
00:17:06,760 --> 00:17:07,440
اون بابام بود
323
00:17:07,440 --> 00:17:08,599
فکر میکنی اشتباه میکنم؟
324
00:17:08,599 --> 00:17:09,359
پس کجا دیدیش؟
325
00:17:09,359 --> 00:17:10,400
من پدرت رو کشتم
326
00:17:11,400 --> 00:17:12,839
باید از خودت بپرسی
327
00:17:14,480 --> 00:17:14,960
میشه بهم بگی
328
00:17:14,960 --> 00:17:15,839
پدرت کیه؟
329
00:17:15,839 --> 00:17:17,079
چون میخوام بدونم من کیم
330
00:17:17,079 --> 00:17:18,240
و چه اتفاقی افتاده
331
00:17:18,359 --> 00:17:19,680
از مامانت بپرس کی هستی
332
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
چرا از من میپرسی؟
333
00:17:21,040 --> 00:17:22,599
فکر کردی خیلی آدم مهمی هستی؟
334
00:17:37,640 --> 00:17:38,400
بزنینش
335
00:17:39,480 --> 00:17:40,320
تو کی هستی؟
336
00:17:40,320 --> 00:17:41,960
چرا مزاحم هم باشگاهیم شدی؟
337
00:17:41,960 --> 00:17:43,040
چرا اومدی باشگاه بوکس؟
338
00:17:43,040 --> 00:17:43,960
احمقی چیزی هستی؟
339
00:17:44,840 --> 00:17:46,360
این همون راننده نیست
340
00:17:46,360 --> 00:17:47,760
که تصادف کرده بود؟
341
00:17:47,760 --> 00:17:48,600
خودش انگار دنبال مرگه
342
00:17:48,600 --> 00:17:50,160
تمومش کنین
343
00:17:50,160 --> 00:17:50,840
!بزنیدش
344
00:17:51,840 --> 00:17:52,560
!بزنین
345
00:18:12,440 --> 00:18:13,360
!بسه
346
00:18:19,520 --> 00:18:20,760
رزمی کارها
347
00:18:21,240 --> 00:18:22,480
باید به بقیه احترام بذارن
348
00:18:23,080 --> 00:18:24,320
پس چرا شما دارین
349
00:18:24,720 --> 00:18:25,960
یه آدم ضعیف رو اذیت میکنین؟
350
00:18:26,240 --> 00:18:27,480
فکر کردین کی هستین؟
351
00:18:28,440 --> 00:18:30,320
من این رو بهتون یاد دادم؟
352
00:18:33,040 --> 00:18:34,440
ژنگ ده. ژنگ ده
353
00:18:35,040 --> 00:18:36,400
به اخلاقیات پایبنده
354
00:18:41,480 --> 00:18:42,320
ون جینگ
355
00:18:43,440 --> 00:18:44,320
ون جینگ
356
00:18:59,040 --> 00:19:01,080
نمیدونستم تو از منم بی حیاتری
357
00:19:01,960 --> 00:19:03,040
درکت میکنم
358
00:19:04,360 --> 00:19:05,440
کامل درک میکنم
359
00:19:05,440 --> 00:19:06,680
که چه حسی داری
360
00:19:06,680 --> 00:19:08,160
اگه کسی بخواد به خانواده م آسیب بزنه
361
00:19:08,160 --> 00:19:09,760
منم هرطور شده انتقام میگیرم
362
00:19:10,040 --> 00:19:12,120
برای همین هم تو این کار رو باهام کردی
363
00:19:12,360 --> 00:19:13,880
سرزنشت نمیکنم
364
00:19:15,200 --> 00:19:16,520
میخوام بدونم
365
00:19:16,520 --> 00:19:17,960
تو چجور آدمی هستی
366
00:19:20,600 --> 00:19:21,640
میخوام بدونم
367
00:19:22,120 --> 00:19:24,360
تو کجا دیدی که
368
00:19:24,600 --> 00:19:26,000
من پدرت رو کشتم؟
369
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
خب پس بگو چی از این کار بهم میرسه؟
370
00:19:29,400 --> 00:19:30,600
من هیچی ندارم
371
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
یه ماشین دارم
372
00:19:32,360 --> 00:19:33,880
اگه ماشین خواستی
373
00:19:33,880 --> 00:19:35,000
میتونی بهم زنگ بزنی
374
00:19:36,480 --> 00:19:37,080
باشه
375
00:19:37,520 --> 00:19:38,600
بهت قول میدم
376
00:19:39,480 --> 00:19:40,320
مرسی
377
00:19:40,600 --> 00:19:41,960
اشتباه گرفته بودمت
378
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
ما یه گزارش دریافت کردیم
379
00:19:52,600 --> 00:19:54,000
که تو باشگاه بوکس ژنگ ده دعوا شده
380
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
شما ون جینگ هستین؟
381
00:19:55,840 --> 00:19:56,480
بله
382
00:19:56,840 --> 00:19:57,960
یه نفر گزارش داده
383
00:19:58,720 --> 00:19:59,760
که من دعوا میکردم؟
384
00:20:00,400 --> 00:20:01,040
بله
385
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
شما ژو شیائوچیانگ هستین؟
386
00:20:09,240 --> 00:20:09,960
خودمم
387
00:20:13,200 --> 00:20:14,400
دوربین های اینجا رو بررسی کنین
388
00:20:14,400 --> 00:20:15,280
بله
389
00:20:16,240 --> 00:20:17,560
شما دوتا هم باهام بیاین
390
00:20:22,520 --> 00:20:23,760
بازم باهات دعوا کرد؟
391
00:20:25,400 --> 00:20:26,440
فکر نکنم
392
00:20:28,200 --> 00:20:30,240
اون شبیه کسایی نیست که
بخوان دردسر درست کنن
393
00:20:30,520 --> 00:20:31,560
چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟
394
00:20:31,560 --> 00:20:32,400
غریزه م بهم میگه
395
00:20:36,880 --> 00:20:38,440
بهتره ازش دور بمونی
396
00:20:39,800 --> 00:20:41,000
اون همیشه کتکت میزنه
397
00:20:43,600 --> 00:20:44,480
برات خوب نیست
398
00:20:48,040 --> 00:20:48,960
ولی به نظرم
399
00:20:50,920 --> 00:20:53,480
تو خوشت میاد کتک خوردن من رو ببینی
400
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
چرا همچین حرفی میزنی؟
401
00:20:56,240 --> 00:20:57,040
غریزه م میگه
402
00:21:04,560 --> 00:21:05,520
بعضی وقت ها فکر میکنم
403
00:21:05,520 --> 00:21:06,840
حافظه ت رو از دست ندادی
404
00:21:09,520 --> 00:21:10,680
داری تظاهر میکنی؟
405
00:21:11,760 --> 00:21:12,800
واقعا حافظه ت رو از دست دادی؟
406
00:21:22,640 --> 00:21:23,520
گوش کن
407
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
دفعه ی پیش که کتک خوردی
408
00:21:24,960 --> 00:21:25,720
باید گزارش میدادی
409
00:21:25,760 --> 00:21:26,600
و ازش خسارت میگرفتی
410
00:21:27,200 --> 00:21:27,920
اونوقت الان
411
00:21:29,280 --> 00:21:30,440
نمیتونست قسر در بره
412
00:21:31,000 --> 00:21:31,720
فهمیدی؟
413
00:21:36,200 --> 00:21:37,320
الان باید
414
00:21:38,200 --> 00:21:39,760
خسارت بگیرم؟
415
00:21:44,560 --> 00:21:45,320
دوست من
416
00:21:47,240 --> 00:21:48,440
طرف زده ناکارت کرده
417
00:21:51,200 --> 00:21:52,280
بعد میگی بگیرم یا نه؟
418
00:21:53,160 --> 00:21:53,880
خیلی خب
419
00:21:55,080 --> 00:21:55,880
اسم
420
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
اشتباه نکردین؟
421
00:22:03,120 --> 00:22:04,320
چرا من رو دستگیر کردین؟
422
00:22:05,760 --> 00:22:07,200
فیلم دوربین ها رو دیدین؟
423
00:22:09,440 --> 00:22:10,760
من یه قربانی ام
424
00:22:12,120 --> 00:22:13,000
بعدشم
425
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
من کاری نکردم
426
00:22:17,000 --> 00:22:18,160
وقتی دستگیرت کردیم
427
00:22:18,640 --> 00:22:19,960
یعنی براش دلیل داریم
428
00:22:20,800 --> 00:22:21,840
بذار بهت یادآوری کنم
429
00:22:22,520 --> 00:22:23,880
اینجا ایستگاه پلیسه
430
00:22:25,360 --> 00:22:26,880
لطفا باهامون همکاری کن
431
00:22:27,200 --> 00:22:28,040
اسم
432
00:22:29,920 --> 00:22:30,680
ون جینگ
433
00:22:31,240 --> 00:22:32,160
سن
434
00:22:35,360 --> 00:22:36,400
28
435
00:22:36,720 --> 00:22:37,560
شغل
436
00:22:39,560 --> 00:22:40,520
ورزشکار
437
00:22:41,640 --> 00:22:43,360
ما مدرک داریم
438
00:22:43,360 --> 00:22:45,520
ژو شیائوچیانگ، به خاطر درگیری آسیب دیده
439
00:22:46,440 --> 00:22:47,280
و تو هم پشت این اتفاق بودی
440
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
من مقصرم؟
441
00:22:51,680 --> 00:22:53,080
اون اومد سراغم
442
00:22:54,160 --> 00:22:55,720
پس چرا دیروز بستری شده بود؟
443
00:22:56,400 --> 00:22:57,640
فکر نکن چون اون به پلیس زنگ نزده
444
00:22:57,640 --> 00:22:59,400
میتونی هرکاری بخوای بکنی
445
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
ما خیلی سریع میتونیم کسانی که
درگیر بودن رو پیدا کنیم
446
00:23:02,160 --> 00:23:03,520
و در مورد میزان خسارت هم
447
00:23:03,880 --> 00:23:04,920
خودتون حلش کنین
448
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
خسارت؟
449
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
حواست به رفتارت باشه
450
00:23:12,200 --> 00:23:14,040
اگه مشکلی داشتین به من زنگ بزن
451
00:23:20,880 --> 00:23:22,720
صبر کن، کارآگاه
452
00:23:22,760 --> 00:23:23,800
ساکت باش
453
00:23:31,040 --> 00:23:32,280
برگشته میگه من قربانی ام
454
00:23:32,440 --> 00:23:33,600
اصلا همکاری نمیکنه
455
00:23:33,800 --> 00:23:35,200
دو روز باید بره بازداشتگاه
456
00:23:45,360 --> 00:23:46,840
فکر کردی اداره ی پلیس مال خودته؟
457
00:23:48,120 --> 00:23:49,080
که هرکی رو بخوای دستگیر کنی؟
458
00:23:49,960 --> 00:23:50,800
جرمش چیه؟
459
00:23:51,480 --> 00:23:52,440
مدرکش کجاست؟
460
00:23:55,160 --> 00:23:56,200
بذار بره
461
00:24:08,120 --> 00:24:08,840
رئیس
462
00:24:09,720 --> 00:24:11,280
من پروسه ی پرونده رو میدونم
463
00:24:12,200 --> 00:24:14,440
اداره ی کل از تحقیقاتتون حمایت میکنه
464
00:24:15,200 --> 00:24:16,320
ولی باید بهت یادآوری کنم
465
00:24:17,040 --> 00:24:18,480
که هرچه زودتر، به یه نتیجه ای برسید
466
00:24:33,080 --> 00:24:33,640
میشه بهم بگی
467
00:24:33,640 --> 00:24:34,680
که پدرت کیه؟
468
00:24:34,680 --> 00:24:35,760
چون میخوام بدونم من کیم
469
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
و چه اتفاقی افتاده
470
00:24:37,080 --> 00:24:38,480
از مامانت بپرس کی هستی
471
00:24:38,480 --> 00:24:39,440
چرا از من میپرسی؟
472
00:24:39,760 --> 00:24:41,160
فکر کردی خیلی آدم مهمی هستی؟
473
00:24:41,400 --> 00:24:42,280
بزنیدش
474
00:24:42,400 --> 00:24:44,040
چرا مزاحم هم باشگاهیم شدی؟
475
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
چرا اومدی باشگاه بوکس؟
476
00:24:45,040 --> 00:24:46,080
احمقی چیزی هستی؟
477
00:24:47,040 --> 00:24:47,840
!بزنیدش
478
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
!همتون دروغگویین
479
00:26:34,120 --> 00:26:34,880
!پولم رو پس بدین
480
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
چرا؟
481
00:26:39,840 --> 00:26:41,560
ویدئوی تصادف تو جاده ی شانان
482
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
همه جای اینترنت پخش شده
483
00:26:43,800 --> 00:26:45,760
اطلاعاتی که به من دادین تو اینترنت هست
484
00:26:46,280 --> 00:26:47,120
بعدشم
485
00:26:47,520 --> 00:26:49,160
اون کسی نیست که دنبالشم
486
00:26:49,560 --> 00:26:50,720
اون دیوونه ست
487
00:26:51,080 --> 00:26:52,720
به نظرم اونی که دیوونه ست تویی
488
00:26:53,200 --> 00:26:54,480
در مورد چی حرف میزنی؟
489
00:26:55,360 --> 00:26:56,160
اگه همه چیز تو اینترنت هست
490
00:26:56,160 --> 00:26:57,520
پس تو اینجا چیکار میکنی؟
491
00:26:58,800 --> 00:27:00,360
آدرس خونه ی ژو شیائوچیانگ
492
00:27:00,720 --> 00:27:02,080
اطلاعات خانوادگیش
493
00:27:02,480 --> 00:27:04,160
همه ی اینا تو اینترنت هست؟
494
00:27:04,600 --> 00:27:06,040
مرسی
495
00:27:09,480 --> 00:27:11,600
تو کی هستی که میگی
اون کسی نیست که دنبالشی؟
496
00:27:12,040 --> 00:27:13,760
اصلا میدونی دنبال کی میگردی؟
497
00:27:14,040 --> 00:27:17,040
اسم، سن، شغل
498
00:27:18,720 --> 00:27:19,520
خیلی خب
499
00:27:20,640 --> 00:27:22,720
من میخوام همه چیز رو درموردش بدونم
500
00:27:25,560 --> 00:27:27,240
ما قرارداد امضا کردیم
501
00:27:27,520 --> 00:27:29,320
خیلی واضح تو قرارداد نوشته شده
502
00:27:29,520 --> 00:27:31,840
ما فقط اون شخص رو برات پیدا کردیم
در موردش تحقیق نکردیم
503
00:27:32,880 --> 00:27:34,160
اگه میخوای در مورد گذشته ی
504
00:27:34,160 --> 00:27:35,360
یه شهروند عادی تحقیق کنی
505
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
پیشنهاد میکنم بری ایستگاه پلیس
506
00:27:39,920 --> 00:27:42,080
تو قبلا ده هزار یوان بهمون دادی
507
00:27:43,160 --> 00:27:44,720
چه طرف پیدا بشه چه نشه
508
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
ما پول رو برنمیگردونیم
509
00:27:47,080 --> 00:27:48,400
ولی الان پیداش کردیم
510
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
باید ده هزار یوان دیگه برای
تحقیقات بیشتر بدی
511
00:27:52,800 --> 00:27:53,840
هچی پولی با خودم نیاوردم
512
00:28:08,720 --> 00:28:09,840
سلام. رسیدیم
513
00:28:12,120 --> 00:28:13,720
ممنونم آقا. خدانگهدار
514
00:28:16,080 --> 00:28:17,400
وسایلتون یادتون نره
515
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
سلام. کجا میخواین برین؟
516
00:28:24,440 --> 00:28:26,160
بانک جیانگ نان تو خیابون گوان شان
517
00:28:30,320 --> 00:28:31,440
میخوای لغو سفر کنی؟
518
00:29:05,280 --> 00:29:06,760
چه مدته راننده تاکسی هستی؟
519
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
با تو ام ها
520
00:29:16,440 --> 00:29:17,640
بیشتر از شش ماه
521
00:29:19,520 --> 00:29:21,160
قبل از اون چیکار میکردی؟
522
00:29:23,760 --> 00:29:24,520
رسیدیم
523
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
نرو
524
00:29:41,240 --> 00:29:42,760
بعدا هم باید یه چیزی ازت بپرسم
525
00:30:46,040 --> 00:30:47,240
اینجا چه خبره؟
526
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
اینجا چه خبره؟
527
00:30:49,200 --> 00:30:50,280
!تمومش کنین
528
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
جوون
529
00:31:01,560 --> 00:31:03,320
حالت خوبه؟ -
خوبم -
530
00:31:05,040 --> 00:31:05,840
...خب
531
00:31:06,240 --> 00:31:07,440
این کیف مال توئه
532
00:31:08,320 --> 00:31:09,200
...این کیف
533
00:31:09,400 --> 00:31:10,600
این کیف مال من نیست
534
00:31:10,920 --> 00:31:11,880
یه دختره هست
535
00:31:11,880 --> 00:31:12,800
که از بانک پول گرفت
536
00:31:12,800 --> 00:31:13,520
مال اونه
537
00:31:13,800 --> 00:31:14,880
پس بدش بهش
538
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
مرسی
539
00:31:15,920 --> 00:31:17,160
خواهش میکنم
540
00:31:24,720 --> 00:31:26,640
لطفا کارت خود را بردارید
541
00:31:43,040 --> 00:31:44,160
کیفت
542
00:31:44,480 --> 00:31:45,880
چطور جرئت کردی کیفم رو بدزدی؟
543
00:31:45,960 --> 00:31:47,240
...نه الان داشتم
544
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
انتظار نداشتم
545
00:31:53,080 --> 00:31:54,760
که دزد هم باشی
546
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
!بیا بیرون
547
00:32:14,200 --> 00:32:16,280
پول تاکسیت شد نوزده یوان. هنوز ندادیش
548
00:32:28,640 --> 00:32:29,480
خانم
549
00:32:30,600 --> 00:32:32,040
این کیف مال شماست؟
550
00:32:32,440 --> 00:32:34,080
اره خب که چی؟
551
00:32:35,240 --> 00:32:36,120
نگاه کن
552
00:32:36,120 --> 00:32:37,600
ببین چیزی ازش کم شده؟
553
00:32:41,000 --> 00:32:41,720
خانم
554
00:32:41,720 --> 00:32:42,960
...اون مردی که الان اینجا بود
555
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
چرا باهاش دعوا کردی؟
556
00:32:45,440 --> 00:32:46,880
اون دزده
557
00:32:46,880 --> 00:32:47,920
واسه همین باهاش دعوا کردم
558
00:32:48,840 --> 00:32:49,880
اشتباه برداشت کردی
559
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
یه نفر دیگه کیفت رو دزدید
560
00:32:52,000 --> 00:32:53,920
اون کمکت کرد پسش بگیری
561
00:32:55,320 --> 00:32:56,560
چی؟
562
00:32:56,560 --> 00:32:57,520
دیدم که
563
00:32:57,520 --> 00:32:59,120
با پا زدی به درش
564
00:32:59,120 --> 00:33:00,240
کنده میشد میخواستی چیکار کنی؟
565
00:33:34,160 --> 00:33:34,800
گه
566
00:33:35,760 --> 00:33:37,480
این رو ببین
567
00:33:40,400 --> 00:33:41,840
چی رو ببینم؟
568
00:33:42,400 --> 00:33:43,160
گه
569
00:33:43,880 --> 00:33:45,240
الان یه مقاله خوندم
570
00:33:45,240 --> 00:33:47,040
ZSK یه دانشگاه پزشکی به اسم
که تو کل دنیا معروفه
571
00:33:47,040 --> 00:33:48,080
یه سری تحقیقات انجام داده
572
00:33:48,680 --> 00:33:49,080
با اینکه
573
00:33:49,080 --> 00:33:51,480
سلول های داخل رگ های مغز مرده بودن
574
00:33:51,480 --> 00:33:53,080
ولی بازم موش آزمایشگاهیشون
حافظه ش رو به دست آورده
575
00:33:53,680 --> 00:33:54,880
به زبون آدمیزاد حرف بزن
576
00:33:55,320 --> 00:33:56,360
فکر کنم
577
00:33:56,600 --> 00:33:58,280
وقتی موشه داشته
578
00:33:58,760 --> 00:33:59,720
جونش رو از دست میداده
579
00:33:59,960 --> 00:34:01,520
حافظه ش رو به دست آورده؟
580
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
بهتر نیست روی ژو شیائوچیانگ امتحانش کنیم؟
581
00:34:08,840 --> 00:34:09,639
باشه
582
00:34:10,120 --> 00:34:12,000
با اینکه سانشان شهر خیلی بزرگی نیست
583
00:34:12,000 --> 00:34:13,360
ولی پلیس هاش خیلی ماهرن
584
00:34:13,639 --> 00:34:14,840
چطور میخوای همچین کاری کنی؟
585
00:34:15,679 --> 00:34:16,520
گه
586
00:34:16,520 --> 00:34:18,440
مسخره م نکن انقدر
587
00:34:20,800 --> 00:34:21,199
خب
588
00:34:21,199 --> 00:34:22,400
انجامش میدیم یا نه؟
589
00:34:23,560 --> 00:34:24,800
گروه لوئو سو بهمون
590
00:34:24,800 --> 00:34:26,199
مهلت کمی داده
591
00:34:26,880 --> 00:34:29,199
اگه ژو شیائوچیانگ حافظه ش رو به دست نیاره
592
00:34:29,199 --> 00:34:30,520
هممون میمیریم
593
00:34:30,639 --> 00:34:31,760
تا کی وقت داریم؟
594
00:34:32,360 --> 00:34:33,199
یک ماه
595
00:34:39,000 --> 00:34:39,600
گه
596
00:34:41,080 --> 00:34:44,000
شنیدم بعد از اینکه ژو شیائوچیانگ
ژنرال رو کشته
597
00:34:44,000 --> 00:34:45,320
تونسته فرار کنه
598
00:34:47,320 --> 00:34:48,480
یعنی انقدر کارش خوبه؟
599
00:34:50,440 --> 00:34:51,920
خودت میتونی بفهمی
600
00:35:47,080 --> 00:35:48,280
صبحونه روی میزه
601
00:35:48,400 --> 00:35:49,720
قبل از اینکه بری بخورش
602
00:35:50,160 --> 00:35:51,840
اگه سردرد نداری دارو نخور
603
00:35:52,160 --> 00:35:54,080
اگه سیگار هم خواستی، آبنبات بخور
604
00:36:13,480 --> 00:36:14,040
سلام. کجا میخواین برین؟
605
00:36:14,440 --> 00:36:15,120
اقا
606
00:36:15,920 --> 00:36:16,680
من رو ببین
607
00:36:16,680 --> 00:36:17,360
به نظرت آشنا نیستم؟
608
00:36:21,440 --> 00:36:22,040
...من
609
00:36:23,880 --> 00:36:24,640
تیه ژو
610
00:36:28,160 --> 00:36:29,120
یه سریال هست
611
00:36:29,120 --> 00:36:29,880
که تو اینترنت پخش میشه
612
00:36:30,080 --> 00:36:31,360
یه پسر خوشتیپ هم هست که نوشیدنی میخره
613
00:36:31,360 --> 00:36:32,400
تو قسمت اول هستم دیگه
614
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
نقش تیه ژو رو بازی میکنم
615
00:36:37,920 --> 00:36:38,560
نگو که
616
00:36:38,560 --> 00:36:39,720
سریال رو ندیدی؟
617
00:36:41,600 --> 00:36:42,480
نه
618
00:36:48,000 --> 00:36:49,080
راستش رو بخوای
619
00:36:50,920 --> 00:36:51,840
من یه بازیگرم
620
00:36:53,880 --> 00:36:55,280
خیلی جاها بازی کردم
621
00:36:56,040 --> 00:36:57,640
تعدادش از دستم در رفته
622
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
ولی به نظرم عادیه
623
00:37:01,080 --> 00:37:02,240
که کسی من رو نشناسه
624
00:37:02,880 --> 00:37:04,280
چون تو همه ی نقش هام
625
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
کلاه بردار بودم
626
00:37:07,440 --> 00:37:08,480
تو یه زیرزمین زندگی میکنم
627
00:37:09,080 --> 00:37:10,280
و نودل آماده میخورم
628
00:37:11,000 --> 00:37:12,440
و هرروز هم میرم سر صحنه ی فیلم برداری
629
00:37:15,160 --> 00:37:16,120
برام مهم نیست که بهم بخندی
630
00:37:16,800 --> 00:37:17,960
ولی ترجیح میدم پیک موتوری بشم
631
00:37:17,960 --> 00:37:19,320
تا اینکه این کار رو بکنم
632
00:37:20,560 --> 00:37:21,680
ولی چه کاری از دستم برمیاد؟
633
00:37:22,080 --> 00:37:23,360
من عاشق بازیگریم
634
00:37:23,440 --> 00:37:25,040
دوست دارم بازیگر باشم
635
00:37:29,520 --> 00:37:30,440
کجا میرین؟
636
00:37:34,120 --> 00:37:34,880
رودخونه ی چینگ شویی
637
00:37:38,440 --> 00:37:39,080
چینگ گه
638
00:37:39,560 --> 00:37:41,160
چرا لباس پلیس تنت نیست؟
639
00:37:41,320 --> 00:37:42,720
با لباس پلیس خیلی خوشتیپ میشی
640
00:37:43,560 --> 00:37:44,440
چی شده؟
641
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
اون روز
642
00:37:47,000 --> 00:37:49,640
دنبالت اومدم و دیدم که رفتی دیدن بابام
643
00:37:51,400 --> 00:37:52,600
تعقیبم کردی؟
644
00:37:55,560 --> 00:37:56,960
به تیم تحقیقات ویژه ملحق شدی؟
645
00:38:00,000 --> 00:38:01,280
هنوز رسمی نشده
646
00:38:01,480 --> 00:38:02,400
فعلا ماموراطلاعاتم
647
00:38:03,320 --> 00:38:05,000
این که بد نیست
648
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
مطمئنم که بابام
649
00:38:08,680 --> 00:38:10,080
خیلی برات ارزش قائله
650
00:38:10,800 --> 00:38:11,920
کاش میشد منم
651
00:38:11,920 --> 00:38:13,320
به تیم تحقیقات ویژه ملحق شم
652
00:38:14,120 --> 00:38:15,560
انقدرها هم ساده نیست
653
00:38:15,880 --> 00:38:17,000
بهتره ملحق نشی
654
00:38:23,120 --> 00:38:24,280
تو هم شدی بابام؟
655
00:38:25,080 --> 00:38:26,560
نمیخوای برم آکادمی پلیس
656
00:38:27,000 --> 00:38:28,400
و حتی نمیخوای لباس پلیس تنم کنم
657
00:38:30,120 --> 00:38:31,960
حالا واقعا انقدر مهمه که لباس پلیس تنت کنی؟
658
00:38:33,680 --> 00:38:35,800
این واقعا برای من مهمه
659
00:38:36,440 --> 00:38:39,600
حالا صبر کن. منم یه روزی بالاخره
میتونم بهشون ملحق شم
660
00:38:45,480 --> 00:38:48,720
بابات خیلی دوستت داره
ولی هیچوقت بهت نگفته
661
00:38:51,640 --> 00:38:53,720
میدونم
662
00:39:30,000 --> 00:39:31,520
بودن یا نبودن
663
00:39:31,520 --> 00:39:32,760
مسئله این است
664
00:39:36,960 --> 00:39:38,040
اونجا نگه دار
665
00:39:49,200 --> 00:39:50,160
رودخونه ی چینگ شویی اونجاست
666
00:40:00,600 --> 00:40:01,600
انقدر نگاه نکن آقا
667
00:40:03,480 --> 00:40:05,320
مرسی که همراهیم کردی
668
00:40:07,280 --> 00:40:08,000
خداحافظ
669
00:40:14,800 --> 00:40:15,720
خداحافظ
670
00:40:19,626 --> 00:43:53,560
ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
48850