All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP02.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,226 --> 00:04:02,400
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
2
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
تو که بردی
3
00:04:06,800 --> 00:04:08,280
چرا انقدر محکم زدیش؟
4
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
مگه قبلا بهت یاد نداده بودم
5
00:04:11,600 --> 00:04:13,760
که بخشنده باشی؟
6
00:04:14,480 --> 00:04:15,880
امروز حوصله ندارم
7
00:04:18,480 --> 00:04:20,040
دیدم که به شونهت
8
00:04:20,040 --> 00:04:21,440
ضربه زد درسته؟
9
00:04:21,440 --> 00:04:22,480
درد داره؟
10
00:04:24,240 --> 00:04:25,680
استاد
11
00:04:25,680 --> 00:04:27,600
شما تقریبا همسن پدرم هستی
12
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
درست نیست که جلوی همه
13
00:04:29,440 --> 00:04:31,000
همچین کاری بکنی
14
00:04:31,440 --> 00:04:32,240
نگاهش کن
15
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
حواست به حرفات باشه
16
00:04:34,760 --> 00:04:36,360
دارم جدی میگم
17
00:04:38,600 --> 00:04:39,000
تو الان
18
00:04:39,000 --> 00:04:41,240
سه بار پشت سرهم برنده شدی
19
00:04:41,240 --> 00:04:43,200
بازی بعدی رو بباز
20
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
ارشد، وایسا منم بیام
21
00:05:13,640 --> 00:05:14,240
چی میخواین؟
22
00:05:14,880 --> 00:05:15,440
رون مرغ
23
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
اینو ندیدی؟
24
00:05:23,080 --> 00:05:23,480
نه
25
00:05:23,480 --> 00:05:24,040
چی رو؟
26
00:05:24,440 --> 00:05:25,280
الان خیلی معروف شده
27
00:05:25,280 --> 00:05:26,320
گوش کن
28
00:05:40,200 --> 00:05:41,440
حالا اون غذا
29
00:05:41,720 --> 00:05:42,920
انقدر خوشمزه ست؟
30
00:05:44,200 --> 00:05:45,440
شیائو چیانگ اومد
31
00:05:45,440 --> 00:05:45,800
شیائو چیانگ
32
00:05:46,440 --> 00:05:47,680
دیگه معروف شدی
33
00:05:48,159 --> 00:05:49,640
فیلم های دوربین مداربسته ی جاده ی شانان رو
34
00:05:49,640 --> 00:05:50,440
کامل دیدم
35
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
بهمون بگو
36
00:05:51,440 --> 00:05:52,320
دقیقا چه خبر شده؟
37
00:05:52,320 --> 00:05:53,200
زودباش بگو
38
00:06:03,120 --> 00:06:04,600
مگه رئیس لیو بهت نگفت
39
00:06:04,960 --> 00:06:06,040
که ازش دور بمونی؟
40
00:06:07,000 --> 00:06:07,920
زودباش برو
41
00:06:57,320 --> 00:06:58,800
هفت یوان میشه. اینجا رو اسکن کنین
42
00:07:09,040 --> 00:07:11,360
مدرسه ی ابتدایی کی تعطیل میشه؟
43
00:07:11,440 --> 00:07:12,720
یکم دیگه
44
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
حدود ده دقیقه
45
00:08:23,440 --> 00:08:24,360
بدش به من
46
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
اسمت ژو شیائویوئه درسته؟
47
00:08:25,920 --> 00:08:27,560
داداشم تو کلاس توئه
48
00:08:27,560 --> 00:08:29,400
پولی که گرفتی رو بده بیاد
49
00:08:29,400 --> 00:08:30,520
اونوقت میذاریم بری
50
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
من خودم داوطلبانه بعد از مدرسه
51
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
کار کردم و این پول رو گرفتم
52
00:08:33,960 --> 00:08:35,240
چرا باید پول رو بدم به شما؟
53
00:08:35,240 --> 00:08:36,480
مگه نباید
54
00:08:36,480 --> 00:08:38,280
به همکلاسی هامون کمک کنیم؟
55
00:08:38,640 --> 00:08:40,320
پس پولش دیگه مهم نیست
56
00:08:40,320 --> 00:08:41,440
اره
57
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
چیکار داری میکنی؟
58
00:08:46,280 --> 00:08:47,160
بدهش به من
59
00:08:48,320 --> 00:08:49,080
...بیا
60
00:08:50,480 --> 00:08:51,360
از این سمت
61
00:08:55,240 --> 00:08:56,360
شما از کدوم مدرسه این؟
62
00:08:56,360 --> 00:08:58,960
فرار کنین
63
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
مرسی
64
00:09:13,560 --> 00:09:14,320
ارشد
65
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
طرفدارت بازم اومد
66
00:09:18,840 --> 00:09:20,880
خیلی ازت خوشش میاد
67
00:09:47,240 --> 00:09:48,200
جیه جیه
68
00:09:52,320 --> 00:09:53,200
جیه جیه
69
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
ما همدیگه رو میشناسیم؟
70
00:09:55,440 --> 00:09:56,320
نه
71
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
ولی من قبلا شما رو دیدم
72
00:09:58,000 --> 00:09:58,920
تو باشگاه بوکس
73
00:10:00,520 --> 00:10:01,760
اسمم ون جینگـه
74
00:10:01,760 --> 00:10:03,000
اسم منم ژو شیائویوئه
75
00:10:03,360 --> 00:10:05,400
شیائو" از کلمه ی اندازه و "یو" از کلمه ی بارون کم"
76
00:10:06,200 --> 00:10:08,080
اسمم قبلا ژو شیائویو نبود
77
00:10:08,440 --> 00:10:10,160
خودم عوضش کردم
78
00:10:10,520 --> 00:10:11,800
تو اسم بابام هم
79
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
شیائو داره
80
00:10:16,400 --> 00:10:18,480
بابام راننده تاکسیه
81
00:10:19,040 --> 00:10:21,320
مامانم از بابام طلاق گرفته
82
00:10:22,080 --> 00:10:23,840
من چیزی بهت گفتم؟
83
00:10:24,480 --> 00:10:26,640
چرا این همه حرف زدی؟
84
00:10:27,600 --> 00:10:30,680
...ببخشید، من
85
00:10:30,960 --> 00:10:31,480
...من
86
00:10:31,760 --> 00:10:32,440
چی؟
87
00:10:36,320 --> 00:10:38,640
میشه بیام باشگاه بوکس تا باهات تمرین کنم؟
88
00:10:43,120 --> 00:10:44,040
معلومه
89
00:10:44,360 --> 00:10:45,400
الان دارم میرم
90
00:10:45,760 --> 00:10:46,880
الان؟
91
00:10:47,000 --> 00:10:48,160
وقت داری؟
92
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
اگه نداری ولش کن
93
00:10:49,360 --> 00:10:51,000
نه. وقت دارم
94
00:10:52,080 --> 00:10:53,840
الان دیگه میتونی جیه جیه صدام کنی
95
00:10:53,840 --> 00:10:54,480
باشه
96
00:10:54,800 --> 00:10:55,240
جیه جیه
97
00:10:55,240 --> 00:10:56,960
میشه تو ویچت به
لیست دوستام اضافه کنمت؟
98
00:10:57,240 --> 00:10:58,280
معلومه
99
00:10:59,240 --> 00:11:01,480
الان بچه مدرسه ایا هم گوشی دارن؟
100
00:11:01,720 --> 00:11:02,800
من کلاس هشتمم
101
00:11:03,520 --> 00:11:04,760
معمولا با این گوشی
102
00:11:04,760 --> 00:11:06,080
به بابام زنگ میزنم
103
00:11:06,920 --> 00:11:08,800
رمز گوشیم 1915 عه
104
00:11:08,800 --> 00:11:10,440
تولد بابامه
105
00:11:13,720 --> 00:11:14,600
رئیس لیو
106
00:11:15,240 --> 00:11:16,120
من یه ایده دارم
107
00:11:16,600 --> 00:11:17,440
بگو
108
00:11:19,160 --> 00:11:21,000
حس میکنم یکم زیادی بهشون نزدیک شدیم نه؟
109
00:11:21,400 --> 00:11:23,480
درک میکنم که باید از ژو شیائوچیانگ محافظت کنیم
110
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
ولی اگه افرادمون
111
00:11:24,920 --> 00:11:26,360
انقدر نزدیکشون باشن
112
00:11:27,320 --> 00:11:28,600
تمام زحماتی که تو این یک سال کشیدیم
113
00:11:29,520 --> 00:11:30,640
به هدر میره
114
00:11:33,720 --> 00:11:35,080
این یه پارادوکسه
115
00:11:36,000 --> 00:11:37,280
شخصا فکر میکنم
116
00:11:37,680 --> 00:11:39,240
که محافظت از اون
117
00:11:39,760 --> 00:11:40,880
اولویت ماست
118
00:11:42,200 --> 00:11:43,400
باید بهش اعتماد داشته باشیم
119
00:11:43,880 --> 00:11:45,960
تو باید خیلی بهش اطمینان داشته باشی
120
00:11:46,080 --> 00:11:47,320
مهم نیست اون چیکار کنه و چی بشه
121
00:11:47,320 --> 00:11:48,280
تو قلبم
122
00:11:49,800 --> 00:11:51,240
اون همیشه قوی ترین آدم دنیاست
123
00:11:52,120 --> 00:11:53,400
انقدری قویه که نمیشه ازش جلو زد
124
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
هدف آماده ست
125
00:11:57,120 --> 00:11:58,160
آماده برای شلیک
126
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
شلیک کن
127
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
منتظر چی هستی؟
128
00:12:25,760 --> 00:12:26,880
ماموریت شکست خورد
129
00:12:28,520 --> 00:12:29,480
نشون دادن
130
00:12:30,240 --> 00:12:31,320
احساسات تو میدون جنگ
131
00:12:34,360 --> 00:12:35,960
چیز خوبی نیست
132
00:12:46,280 --> 00:12:47,000
رسیدیم
133
00:12:47,000 --> 00:12:48,040
مقصد شما اینجا میباشد
134
00:12:48,080 --> 00:12:50,920
لطفا بنا به محاسبات، کرایه ی خود را پرداخت کنید
135
00:12:50,920 --> 00:12:52,840
الو؟
136
00:12:52,840 --> 00:12:54,240
از در سمت راست پیاده شوید
137
00:12:54,240 --> 00:12:54,960
الو؟
138
00:12:55,560 --> 00:12:56,480
الو شیائویو
139
00:12:58,080 --> 00:12:59,120
امروز زود میام خونه
140
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
شام منتظرم باش بیام
141
00:13:01,520 --> 00:13:02,840
شیائویو، صدام رو میشنوی؟
142
00:13:02,960 --> 00:13:03,920
ژو شیائوچیانگ؟
143
00:13:06,560 --> 00:13:07,400
تو کی هستی؟
144
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
دخترت پیش منه
145
00:13:10,440 --> 00:13:11,560
به پلیس زنگ نزن
146
00:13:12,640 --> 00:13:14,000
ساعت 6:10 دقیقه
147
00:13:14,400 --> 00:13:15,960
بیا دروازه ی جنوبی بازار زراعی دونگآن
148
00:13:28,560 --> 00:13:30,240
آقا، نمیتونین اینجا پارک کنین
149
00:13:30,240 --> 00:13:31,000
ماشین رو بردارین
150
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
دوست عزیز
151
00:13:44,040 --> 00:13:45,200
با شما حرف میزنم ها
152
00:13:45,920 --> 00:13:47,320
الو؟
153
00:13:47,320 --> 00:13:48,120
دوست عزیز
154
00:13:48,120 --> 00:13:48,960
الو، من اینجام
155
00:13:48,960 --> 00:13:49,560
ماشین رو بردار
156
00:13:49,560 --> 00:13:50,760
من اینجام. دخترم کجاست؟
157
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
ساعت 6:20
158
00:13:53,600 --> 00:13:55,160
ایستگاه اتوبوس نام تانگ
159
00:13:55,480 --> 00:13:56,560
با ماشین نیا
160
00:13:56,840 --> 00:13:58,040
سعی نکن گولم بزنی
161
00:13:58,440 --> 00:13:59,600
من میتونم ببینمت
162
00:15:56,720 --> 00:15:57,400
الو؟
163
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
یه دقیقه دیگه مونده
164
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
دیوونه شدی؟ چرا نمیبینی کجا میری؟
165
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
تو چت شده؟
166
00:16:20,120 --> 00:16:20,760
ببخشید
167
00:16:26,760 --> 00:16:27,520
الو؟
168
00:16:27,520 --> 00:16:28,800
از دستوراتم پیروی کن
169
00:16:29,080 --> 00:16:30,560
پونصد متر برو چپ
170
00:16:31,360 --> 00:16:32,800
تو چهارراه برو راست
171
00:16:51,040 --> 00:16:52,160
نه نه
172
00:16:52,160 --> 00:16:53,680
دیگه نمیتونم ادامه بدم
173
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
ون جینگ جیه جیه هنوز برنگشته؟
174
00:16:55,760 --> 00:16:58,320
دیگه باید بیاد
175
00:16:58,680 --> 00:16:59,880
بیا منتظرش بمونیم
176
00:16:59,880 --> 00:17:02,000
ساعت چنده؟ گوشیم کو؟
177
00:17:02,360 --> 00:17:03,800
گوشیت تو رختکنه
178
00:17:03,800 --> 00:17:04,599
داری میری؟
179
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
میخوام به بابام زنگ بزنم
180
00:17:08,000 --> 00:17:09,520
چرا زنگ بزنی؟
181
00:17:12,400 --> 00:17:13,240
یکم آب بخور
182
00:17:14,280 --> 00:17:15,119
نه
183
00:17:15,319 --> 00:17:16,520
باید برم دستشویی
184
00:17:16,720 --> 00:17:17,560
دستشویی اونجاست
185
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
رختکن هم بغل دستشوییه. برو
186
00:17:19,200 --> 00:17:20,000
باشه
187
00:18:06,760 --> 00:18:08,480
شیائویو
188
00:18:11,800 --> 00:18:13,360
!شیائویو
189
00:18:14,320 --> 00:18:15,520
شیائویو
190
00:20:23,200 --> 00:20:24,360
اونجا رو ببین
191
00:20:24,360 --> 00:20:25,400
اون آدمه؟
192
00:20:26,080 --> 00:20:26,760
اره
193
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
زوم کن
194
00:22:00,920 --> 00:22:01,840
بابا
195
00:22:05,080 --> 00:22:06,000
!بابا
196
00:22:09,240 --> 00:22:10,000
!بابا
197
00:22:13,040 --> 00:22:13,960
!بابا
198
00:22:15,200 --> 00:22:16,280
!بابا
199
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
!بابا
200
00:23:20,720 --> 00:23:21,840
!بابا
201
00:23:23,680 --> 00:23:24,880
!بابا
202
00:24:24,800 --> 00:24:26,640
صادقانه به سوالام جواب بده
203
00:24:27,560 --> 00:24:28,560
اونوقت میذارم بره
204
00:24:37,840 --> 00:24:39,280
تو کی هستی؟
205
00:24:39,280 --> 00:24:40,080
دخترم
206
00:24:40,960 --> 00:24:41,640
دخترم کجاست؟
207
00:24:44,960 --> 00:24:45,560
اسم
208
00:24:46,440 --> 00:24:47,320
ژو شیائوچیانگ
209
00:24:48,360 --> 00:24:49,000
شغل
210
00:24:49,000 --> 00:24:49,560
راننده
211
00:24:50,480 --> 00:24:51,640
قبل از اینکه راننده بشم رو
212
00:24:56,480 --> 00:24:57,280
یادم نمیاد
213
00:24:58,160 --> 00:24:59,720
پنج کیلومتر توی بیست دقیقه
214
00:25:00,320 --> 00:25:02,000
یه راننده ی معمولی
215
00:25:02,760 --> 00:25:04,280
میتونه با دست خالی این همه رو بیاد بالا؟
216
00:25:05,240 --> 00:25:06,960
نمیدونم در مورد چی حرف میزنی
217
00:25:08,480 --> 00:25:10,360
لطفا دخترم رو بهم بده
218
00:25:28,520 --> 00:25:29,600
بابا
219
00:25:31,200 --> 00:25:32,400
!بابا
220
00:25:34,520 --> 00:25:35,640
!بابا
221
00:26:17,320 --> 00:26:18,320
ژو شیائوچیانگ
222
00:26:22,800 --> 00:26:24,400
اگه حقیقت رو بهم نگی
223
00:26:25,120 --> 00:26:26,680
دخترت میمیره
224
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
چی رو میخوای بگم؟
225
00:26:33,640 --> 00:26:35,120
!دخترم رو بهم بده
226
00:26:36,080 --> 00:26:36,600
...تو
227
00:26:38,000 --> 00:26:39,080
کسی رو کشتی؟
228
00:26:39,200 --> 00:26:40,120
چی؟
229
00:26:48,520 --> 00:26:50,320
تو کسی رو کشتی؟
230
00:26:50,360 --> 00:26:51,840
چرا باید کسی رو بکشم؟
231
00:27:08,800 --> 00:27:10,360
خودم دیدم که یه نفر رو کشتی
232
00:27:12,360 --> 00:27:13,440
من کسی رو نکشتم
233
00:27:14,160 --> 00:27:15,720
چرا باید کسی رو بکشم؟
234
00:27:16,840 --> 00:27:18,000
چیزی تو خاطراتم نیست
235
00:27:18,120 --> 00:27:20,120
خودم دیدم یه نفر رو کشتی
236
00:27:20,320 --> 00:27:21,560
تو پدرم رو کشتی
237
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
دیدم که بابام رو کشتی
238
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
نه
239
00:27:50,720 --> 00:27:53,080
!بابا
240
00:27:54,320 --> 00:27:55,840
!بابا
241
00:28:07,480 --> 00:28:09,840
!بابا
242
00:28:48,800 --> 00:28:50,120
اعضای خانواده ی ژو شیائوچیانگ کی هستن؟
243
00:28:50,560 --> 00:28:51,520
هزینه ی بیمارستان رو دادین؟
244
00:28:52,840 --> 00:28:53,920
نیازی نیست این رو بهم بدین
245
00:28:54,120 --> 00:28:55,040
فقط یه ضربه ی کوچیک به سرشون خورده
246
00:28:55,040 --> 00:28:56,000
فقط زخمی شدن
247
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
مشکل بزرگی پیش نیومده
248
00:28:57,080 --> 00:28:57,920
برای اطمینان
249
00:28:58,240 --> 00:28:59,360
بهتره امشب رو اینجا باشن
250
00:28:59,880 --> 00:29:01,200
هزینه پرداخت شده
251
00:29:02,280 --> 00:29:03,000
دکتر
252
00:29:03,240 --> 00:29:05,240
بابام کی بیدار میشه؟
253
00:29:06,160 --> 00:29:07,080
الان بیدار شده
254
00:29:10,840 --> 00:29:11,880
بابا
255
00:29:12,600 --> 00:29:13,320
تکون نخورین
256
00:29:14,520 --> 00:29:16,200
احساس ناراحتی میکنین؟
257
00:29:17,400 --> 00:29:18,080
نه
258
00:29:18,480 --> 00:29:19,720
امشب تحت نظر هستن
259
00:29:19,720 --> 00:29:20,240
مشکلی پیش نمیاد
260
00:29:20,240 --> 00:29:21,480
فردا مرخص میشین
261
00:29:22,840 --> 00:29:24,520
بابا، میخوای چیزی بخوری؟
262
00:29:24,760 --> 00:29:25,680
برات درست میکنم
263
00:29:27,240 --> 00:29:28,880
هرچی تو درست کنی رو دوست دارم
264
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
پس
265
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
کوفته درست میکنم
266
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
جیه جیه
267
00:29:53,240 --> 00:29:54,600
پولت داره تموم میشه؟
268
00:29:56,240 --> 00:29:57,480
هنوز مطمئن نیستم
269
00:29:57,480 --> 00:29:58,680
که اون شخصیه که دنبالش بودم
270
00:30:02,280 --> 00:30:03,560
میخوای بزنی زیر معامله؟
271
00:30:06,280 --> 00:30:07,400
میشه درست حرف بزنی؟
272
00:30:08,480 --> 00:30:09,400
میخوای دعوا کنی؟
273
00:30:09,880 --> 00:30:11,160
من که به خودم اطمینان دارم
274
00:30:12,080 --> 00:30:12,720
اره
275
00:30:13,120 --> 00:30:13,920
میخوای امتحان کنیم؟
276
00:30:15,800 --> 00:30:16,840
اره
277
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
بنا به قرارداد، بقیه ش رو هم بده
278
00:30:21,280 --> 00:30:22,840
یه هفته مونده
279
00:30:23,280 --> 00:30:24,600
تو شرکت منتظرت میمونم
280
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
قدمت روی چشممونه
281
00:30:31,480 --> 00:30:32,680
اینجا رو ببینین
282
00:30:32,680 --> 00:30:33,720
ساختار مغزش
283
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
با آدم های عادی متفاوته
284
00:30:35,120 --> 00:30:36,240
کدوم تخته؟
285
00:30:36,360 --> 00:30:37,600
همون راننده ی تو تخت شش
286
00:30:38,080 --> 00:30:39,760
ببین، شکستگی سمت راست ستون فقراتش
287
00:30:39,880 --> 00:30:40,920
باید به خاطر یه بمب باشه
288
00:30:41,400 --> 00:30:42,320
اون نظامیه؟
289
00:30:43,040 --> 00:30:44,160
بذارین منم ببینم
290
00:30:45,240 --> 00:30:46,720
اون سابقه ی فراموشی داره
291
00:30:46,720 --> 00:30:47,680
ببینین
292
00:30:48,240 --> 00:30:49,720
قبلا حتی سابقه ی
293
00:30:49,720 --> 00:30:51,200
جراحی مغز هم داشته
294
00:30:51,200 --> 00:30:52,240
نشانه های تضعیف بافت رو داره
295
00:30:53,320 --> 00:30:54,120
ببینین
296
00:30:54,400 --> 00:30:55,800
چرا قسمت هیپوکامپ مغزش
297
00:30:55,840 --> 00:30:57,000
انقدر بزرگ شده؟
298
00:30:57,680 --> 00:30:59,200
یا اینکه همیشه مغزش
299
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
اینطوری بوده
300
00:31:00,520 --> 00:31:01,800
انگار به دنیا اومده تا
یه ابرانسان باشه
301
00:31:02,080 --> 00:31:03,200
باید حافظه ی خوبی داشته باشه
302
00:31:03,200 --> 00:31:03,960
من رفتم دیدنش
303
00:31:04,200 --> 00:31:04,880
ولی
304
00:31:04,880 --> 00:31:06,520
اصلا شبیه ابرانسان ها نبود
305
00:31:07,640 --> 00:31:09,480
الان اون دقیقا تو جای قبلی آسیب دیده
306
00:31:09,880 --> 00:31:11,760
ببینین، پل مغزی و سرخ رگش
307
00:31:11,760 --> 00:31:12,960
مشخصا تحت تاثیر قرار گرفتن
308
00:31:13,360 --> 00:31:15,080
باعث خونریزی داخل جمجمه نشده
309
00:31:15,520 --> 00:31:16,520
و جریان خون
310
00:31:16,520 --> 00:31:17,600
مشخصا بیشتر شده
311
00:31:17,760 --> 00:31:18,480
اگه
312
00:31:18,480 --> 00:31:20,640
بافت مغزش در حال تضعیف شدن باشه
313
00:31:21,080 --> 00:31:22,120
امکانش هست که
314
00:31:22,480 --> 00:31:23,360
این جراحت
315
00:31:23,720 --> 00:31:25,680
جریانی که قبلا جلوش بسته شده بوده رو
316
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
دوباره باز کرده
317
00:31:26,840 --> 00:31:28,080
همچین اتفاقی خیلی کم پیش میاد
318
00:31:28,080 --> 00:31:29,560
همش به خاطر حادثه ایه که براش رخ داده
319
00:31:50,440 --> 00:31:51,360
ون جینگ، مونث
320
00:31:51,360 --> 00:31:52,560
بیست و هشت ساله
321
00:31:52,840 --> 00:31:54,080
تو باشگاه بوکس ژنگده
322
00:31:54,080 --> 00:31:55,360
با مبارزه کردن، پول درمیاره
323
00:31:55,640 --> 00:31:56,480
پدرمادر نداره
324
00:31:56,720 --> 00:31:58,680
با مادربزرگش، ون یونشیا زندگی میکنه
325
00:31:59,440 --> 00:32:01,080
میشه بذاری خودم ببینم؟
326
00:32:01,240 --> 00:32:02,480
چندبار دیدیش؟
327
00:32:03,120 --> 00:32:04,640
احساس گناه میکنی؟
328
00:32:06,040 --> 00:32:07,360
فاش کردن اخبار ژو شیائوچنگ
329
00:32:07,360 --> 00:32:08,840
از طریق وو ژنگ
330
00:32:08,920 --> 00:32:10,840
تصمیم همه ی ما بود
331
00:32:11,040 --> 00:32:11,920
بعدشم
332
00:32:12,360 --> 00:32:12,920
کی فکرش رو میکرد
333
00:32:12,920 --> 00:32:14,640
که ون جینگ بخواد ژو شیائوچیانگ رو بکشه؟
334
00:32:15,560 --> 00:32:16,880
اگه احساس گناه میکنی
335
00:32:17,240 --> 00:32:18,680
میتونیم دستگیرش کنیم و بازجوییش کنیم
336
00:32:20,760 --> 00:32:21,920
کسی ازش شکایت نکرده
337
00:32:21,920 --> 00:32:23,840
چطور میتونیم بدون مدرک دستگیرش کنیم؟
338
00:32:26,480 --> 00:32:27,760
مهم هدفشه
339
00:32:29,120 --> 00:32:30,920
باید بفهمیم هدفش چیه
340
00:32:46,480 --> 00:32:47,480
واسه توئه
341
00:33:34,840 --> 00:33:35,600
مامان بزرگ
342
00:33:39,480 --> 00:33:40,320
مامان بزرگ
343
00:33:43,360 --> 00:33:44,120
مائومائو
344
00:33:45,400 --> 00:33:46,600
مائومائوی عزیزم
345
00:34:11,840 --> 00:34:14,760
مائومائو، دلم برات تنگ شده بود
346
00:34:21,080 --> 00:34:21,840
...مائومائو
347
00:34:22,080 --> 00:34:23,480
داری چیکار میکنی؟
348
00:34:24,679 --> 00:34:26,520
کفش هام رو کجا گذاشتی؟
349
00:34:26,960 --> 00:34:28,080
کفش هام رو بده بهم
350
00:34:29,080 --> 00:34:30,719
نه نه
351
00:34:34,960 --> 00:34:35,639
مائومائو
352
00:34:37,199 --> 00:34:39,000
میام پایین پیشت
353
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
نیای پایین ها
354
00:34:41,960 --> 00:34:43,199
وقتی نودل ها رو پختم
355
00:34:43,199 --> 00:34:44,159
و لگن پاشویه ت رو آماده کردم
356
00:34:44,440 --> 00:34:45,639
میام بالا پیشت
357
00:34:47,560 --> 00:34:48,600
مائومائو
358
00:34:48,800 --> 00:34:50,920
میشه کفش هام رو بهم بدی؟
359
00:34:51,199 --> 00:34:52,719
اینجا فقط کار کردن تو رو میبینم
360
00:34:53,159 --> 00:34:54,440
هیچ کاری نمیکنم
361
00:34:55,760 --> 00:34:56,880
پس سر قولت بمونی ها
362
00:34:57,120 --> 00:34:59,000
من کی زدم زیر قولم؟
363
00:35:00,280 --> 00:35:00,920
باشه
364
00:35:02,760 --> 00:35:04,280
خیلی خب. بیارشون بالا
365
00:35:04,840 --> 00:35:06,280
کفش هات رو آوردم
366
00:35:08,800 --> 00:35:10,920
نودل ها جوشیدن
367
00:35:11,720 --> 00:35:12,880
آروم تر برو
368
00:35:13,040 --> 00:35:13,960
خودت رو نسوزونی
369
00:35:35,040 --> 00:35:37,360
بابا، چرا خوابم برده بود؟
370
00:35:40,320 --> 00:35:41,000
دختر خوب
371
00:35:41,000 --> 00:35:42,040
برو خونه بخواب
372
00:35:42,560 --> 00:35:43,240
نه
373
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
میخوام اینجا پیشت باشم
374
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
دکتر گفت
375
00:35:46,080 --> 00:35:47,120
من حالم خوبه
376
00:35:47,120 --> 00:35:48,600
فردا صبح باید بری مدرسه
377
00:35:48,600 --> 00:35:49,320
زودباش برو خونه
378
00:35:49,880 --> 00:35:51,560
تو حتی غذای خودت رو دادی به من
379
00:35:51,920 --> 00:35:52,720
گرسنه نیستی؟
380
00:35:52,960 --> 00:35:54,400
میرم یه چیزی بیارم بخوری
381
00:35:54,400 --> 00:35:55,720
نه نه
382
00:35:56,400 --> 00:35:58,440
دختر خوبی باش و برو خونه
383
00:35:58,680 --> 00:35:59,280
اگه دیر بری
384
00:35:59,280 --> 00:36:00,520
نگرانت میشم
385
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
کیف و کلیدت رو بردار
386
00:36:46,720 --> 00:36:48,120
اخه کی موقع غذا خوردن
387
00:36:48,120 --> 00:36:49,640
پاشویه میکنه؟
388
00:37:02,280 --> 00:37:03,200
امروز
389
00:37:03,560 --> 00:37:04,680
من یه تخم مرغ خوردم
390
00:37:16,880 --> 00:37:18,360
کسی ازت نمیگیرتش که
391
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
خوشمزه ست
392
00:37:26,560 --> 00:37:27,240
مامان بزرگ
393
00:37:29,040 --> 00:37:31,000
چرا بهم نگفتی داری میای؟
394
00:37:31,000 --> 00:37:32,200
میومدم دنبالت
395
00:37:33,440 --> 00:37:34,400
چی؟
396
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
من اونقدری پیر نیستم. میتونم راه برم
397
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
میدونی که دلم برات تنگ شده بود نه؟
398
00:37:42,280 --> 00:37:43,560
واسه همین اومدی
399
00:37:50,520 --> 00:37:51,480
چند روز دیگه
400
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
سالگرد مادرته
401
00:37:57,040 --> 00:37:58,800
جشنواره ی قایق اژدها هم نزدیکه
402
00:38:01,360 --> 00:38:03,560
گفتم مائومائوی عزیزم بازم تنهاست
403
00:38:05,400 --> 00:38:06,640
به عنوان مادربزرگت
404
00:38:08,280 --> 00:38:10,400
نمیشد که نیام دیدنت
405
00:38:17,720 --> 00:38:18,480
مامان بزرگ
406
00:38:19,440 --> 00:38:20,600
چطوره که
407
00:38:20,760 --> 00:38:21,680
در مورد
408
00:38:21,680 --> 00:38:22,920
پدرم بهم بگی؟
409
00:38:24,040 --> 00:38:26,000
ازش خسته نمیشی؟
410
00:38:26,840 --> 00:38:27,880
نه بگو
411
00:38:32,840 --> 00:38:33,960
بابات
412
00:38:35,400 --> 00:38:37,400
خیلی باهام خوب رفتار میکرد
413
00:38:38,640 --> 00:38:40,800
با مامانت هم خوب رفتار میکرد
414
00:38:42,280 --> 00:38:43,680
وقتی مامانت رفت
415
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
اون همیشه میگفت
416
00:38:46,520 --> 00:38:47,840
اگه میدونستم
417
00:38:49,120 --> 00:38:51,120
نمیذاشتم مامانت بچه دار بشه
418
00:38:52,880 --> 00:38:54,440
اگه اون بچه دار نمیشد
419
00:38:57,040 --> 00:38:58,280
اونوقت من چی میشدم پس؟
420
00:39:09,440 --> 00:39:10,920
خودم میتونم انجامش بدم
421
00:39:11,720 --> 00:39:12,800
نه مامان بزرگ
422
00:39:13,240 --> 00:39:14,760
بذار من برات خشکش کنم
423
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
من پیر شدم
424
00:39:27,920 --> 00:39:30,280
هرجا میرم دردسر درست میکنم
425
00:39:32,520 --> 00:39:34,320
بهش فکر کردم
426
00:39:35,640 --> 00:39:37,000
اومدم اینجا که مراقب تو باشم
427
00:39:39,840 --> 00:39:41,760
نمیخواد تو مراقبم باشی
428
00:39:45,000 --> 00:39:46,320
من پیر شدم
429
00:39:46,840 --> 00:39:48,920
از این وضع متنفرم
430
00:41:03,240 --> 00:41:04,080
بابا
431
00:41:04,480 --> 00:41:06,120
الو شیائویو، رسیدی خونه؟
432
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
چیکار داری میکنی؟
433
00:41:09,480 --> 00:41:10,240
!شیائویو
434
00:41:10,560 --> 00:41:13,560
!ولم کن! چیکار میکنی! ولم کن
435
00:41:14,640 --> 00:41:16,960
!بابا
436
00:41:17,640 --> 00:41:18,880
چیکار میکنی؟
437
00:41:20,320 --> 00:41:21,920
تخت شماره شش. میخوام تبت رو بگیرم
کجا داری میری؟
438
00:41:23,040 --> 00:41:23,920
بیمار تخت شماره شش
439
00:41:58,786 --> 00:45:32,720
ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
30981