All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP02.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,226 --> 00:04:02,400 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 2 00:04:05,240 --> 00:04:06,800 تو که بردی 3 00:04:06,800 --> 00:04:08,280 چرا انقدر محکم زدیش؟ 4 00:04:09,200 --> 00:04:10,800 مگه قبلا بهت یاد نداده بودم 5 00:04:11,600 --> 00:04:13,760 که بخشنده باشی؟ 6 00:04:14,480 --> 00:04:15,880 امروز حوصله ندارم 7 00:04:18,480 --> 00:04:20,040 دیدم که به شونه‌ت 8 00:04:20,040 --> 00:04:21,440 ضربه زد درسته؟ 9 00:04:21,440 --> 00:04:22,480 درد داره؟ 10 00:04:24,240 --> 00:04:25,680 استاد 11 00:04:25,680 --> 00:04:27,600 شما تقریبا همسن پدرم هستی 12 00:04:27,880 --> 00:04:29,200 درست نیست که جلوی همه 13 00:04:29,440 --> 00:04:31,000 همچین کاری بکنی 14 00:04:31,440 --> 00:04:32,240 نگاهش کن 15 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 حواست به حرفات باشه 16 00:04:34,760 --> 00:04:36,360 دارم جدی میگم 17 00:04:38,600 --> 00:04:39,000 تو الان 18 00:04:39,000 --> 00:04:41,240 سه بار پشت سرهم برنده شدی 19 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 بازی بعدی رو بباز 20 00:04:44,920 --> 00:04:46,000 ارشد، وایسا منم بیام 21 00:05:13,640 --> 00:05:14,240 چی میخواین؟ 22 00:05:14,880 --> 00:05:15,440 رون مرغ 23 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 اینو ندیدی؟ 24 00:05:23,080 --> 00:05:23,480 نه 25 00:05:23,480 --> 00:05:24,040 چی رو؟ 26 00:05:24,440 --> 00:05:25,280 الان خیلی معروف شده 27 00:05:25,280 --> 00:05:26,320 گوش کن 28 00:05:40,200 --> 00:05:41,440 حالا اون غذا 29 00:05:41,720 --> 00:05:42,920 انقدر خوشمزه ست؟ 30 00:05:44,200 --> 00:05:45,440 شیائو چیانگ اومد 31 00:05:45,440 --> 00:05:45,800 شیائو چیانگ 32 00:05:46,440 --> 00:05:47,680 دیگه معروف شدی 33 00:05:48,159 --> 00:05:49,640 فیلم های دوربین مداربسته ی جاده ی شانان رو 34 00:05:49,640 --> 00:05:50,440 کامل دیدم 35 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 بهمون بگو 36 00:05:51,440 --> 00:05:52,320 دقیقا چه خبر شده؟ 37 00:05:52,320 --> 00:05:53,200 زودباش بگو 38 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 مگه رئیس لیو بهت نگفت 39 00:06:04,960 --> 00:06:06,040 که ازش دور بمونی؟ 40 00:06:07,000 --> 00:06:07,920 زودباش برو 41 00:06:57,320 --> 00:06:58,800 هفت یوان میشه. اینجا رو اسکن کنین 42 00:07:09,040 --> 00:07:11,360 مدرسه ی ابتدایی کی تعطیل میشه؟ 43 00:07:11,440 --> 00:07:12,720 یکم دیگه 44 00:07:12,720 --> 00:07:14,200 حدود ده دقیقه 45 00:08:23,440 --> 00:08:24,360 بدش به من 46 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 اسمت ژو شیائویوئه درسته؟ 47 00:08:25,920 --> 00:08:27,560 داداشم تو کلاس توئه 48 00:08:27,560 --> 00:08:29,400 پولی که گرفتی رو بده بیاد 49 00:08:29,400 --> 00:08:30,520 اونوقت میذاریم بری 50 00:08:30,520 --> 00:08:31,880 من خودم داوطلبانه بعد از مدرسه 51 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 کار کردم و این پول رو گرفتم 52 00:08:33,960 --> 00:08:35,240 چرا باید پول رو بدم به شما؟ 53 00:08:35,240 --> 00:08:36,480 مگه نباید 54 00:08:36,480 --> 00:08:38,280 به همکلاسی هامون کمک کنیم؟ 55 00:08:38,640 --> 00:08:40,320 پس پولش دیگه مهم نیست 56 00:08:40,320 --> 00:08:41,440 اره 57 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 چیکار داری میکنی؟ 58 00:08:46,280 --> 00:08:47,160 بده‌ش به من 59 00:08:48,320 --> 00:08:49,080 ...بیا 60 00:08:50,480 --> 00:08:51,360 از این سمت 61 00:08:55,240 --> 00:08:56,360 شما از کدوم مدرسه این؟ 62 00:08:56,360 --> 00:08:58,960 فرار کنین 63 00:09:01,520 --> 00:09:02,920 مرسی 64 00:09:13,560 --> 00:09:14,320 ارشد 65 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 طرفدارت بازم اومد 66 00:09:18,840 --> 00:09:20,880 خیلی ازت خوشش میاد 67 00:09:47,240 --> 00:09:48,200 جیه جیه 68 00:09:52,320 --> 00:09:53,200 جیه جیه 69 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 ما همدیگه رو میشناسیم؟ 70 00:09:55,440 --> 00:09:56,320 نه 71 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 ولی من قبلا شما رو دیدم 72 00:09:58,000 --> 00:09:58,920 تو باشگاه بوکس 73 00:10:00,520 --> 00:10:01,760 اسمم ون جینگ‌ـه 74 00:10:01,760 --> 00:10:03,000 اسم منم ژو شیائویوئه 75 00:10:03,360 --> 00:10:05,400 شیائو" از کلمه ی اندازه و "یو" از کلمه ی بارون کم" 76 00:10:06,200 --> 00:10:08,080 اسمم قبلا ژو شیائویو نبود 77 00:10:08,440 --> 00:10:10,160 خودم عوضش کردم 78 00:10:10,520 --> 00:10:11,800 تو اسم بابام هم 79 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 شیائو داره 80 00:10:16,400 --> 00:10:18,480 بابام راننده تاکسیه 81 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 مامانم از بابام طلاق گرفته 82 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 من چیزی بهت گفتم؟ 83 00:10:24,480 --> 00:10:26,640 چرا این همه حرف زدی؟ 84 00:10:27,600 --> 00:10:30,680 ...ببخشید، من 85 00:10:30,960 --> 00:10:31,480 ...من 86 00:10:31,760 --> 00:10:32,440 چی؟ 87 00:10:36,320 --> 00:10:38,640 میشه بیام باشگاه بوکس تا باهات تمرین کنم؟ 88 00:10:43,120 --> 00:10:44,040 معلومه 89 00:10:44,360 --> 00:10:45,400 الان دارم میرم 90 00:10:45,760 --> 00:10:46,880 الان؟ 91 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 وقت داری؟ 92 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 اگه نداری ولش کن 93 00:10:49,360 --> 00:10:51,000 نه. وقت دارم 94 00:10:52,080 --> 00:10:53,840 الان دیگه میتونی جیه جیه صدام کنی 95 00:10:53,840 --> 00:10:54,480 باشه 96 00:10:54,800 --> 00:10:55,240 جیه جیه 97 00:10:55,240 --> 00:10:56,960 میشه تو ویچت به لیست دوستام اضافه کنمت؟ 98 00:10:57,240 --> 00:10:58,280 معلومه 99 00:10:59,240 --> 00:11:01,480 الان بچه مدرسه ایا هم گوشی دارن؟ 100 00:11:01,720 --> 00:11:02,800 من کلاس هشتمم 101 00:11:03,520 --> 00:11:04,760 معمولا با این گوشی 102 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 به بابام زنگ میزنم 103 00:11:06,920 --> 00:11:08,800 رمز گوشیم 1915 عه 104 00:11:08,800 --> 00:11:10,440 تولد بابامه 105 00:11:13,720 --> 00:11:14,600 رئیس لیو 106 00:11:15,240 --> 00:11:16,120 من یه ایده دارم 107 00:11:16,600 --> 00:11:17,440 بگو 108 00:11:19,160 --> 00:11:21,000 حس میکنم یکم زیادی بهشون نزدیک شدیم نه؟ 109 00:11:21,400 --> 00:11:23,480 درک میکنم که باید از ژو شیائوچیانگ محافظت کنیم 110 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 ولی اگه افرادمون 111 00:11:24,920 --> 00:11:26,360 انقدر نزدیکشون باشن 112 00:11:27,320 --> 00:11:28,600 تمام زحماتی که تو این یک سال کشیدیم 113 00:11:29,520 --> 00:11:30,640 به هدر میره 114 00:11:33,720 --> 00:11:35,080 این یه پارادوکسه 115 00:11:36,000 --> 00:11:37,280 شخصا فکر میکنم 116 00:11:37,680 --> 00:11:39,240 که محافظت از اون 117 00:11:39,760 --> 00:11:40,880 اولویت ماست 118 00:11:42,200 --> 00:11:43,400 باید بهش اعتماد داشته باشیم 119 00:11:43,880 --> 00:11:45,960 تو باید خیلی بهش اطمینان داشته باشی 120 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 مهم نیست اون چیکار کنه و چی بشه 121 00:11:47,320 --> 00:11:48,280 تو قلبم 122 00:11:49,800 --> 00:11:51,240 اون همیشه قوی ترین آدم دنیاست 123 00:11:52,120 --> 00:11:53,400 انقدری قویه که نمیشه ازش جلو زد 124 00:11:54,920 --> 00:11:56,120 هدف‌ آماده ست 125 00:11:57,120 --> 00:11:58,160 آماده برای شلیک 126 00:12:14,120 --> 00:12:15,440 شلیک کن 127 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 منتظر چی هستی؟ 128 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 ماموریت شکست خورد 129 00:12:28,520 --> 00:12:29,480 نشون دادن 130 00:12:30,240 --> 00:12:31,320 احساسات تو میدون جنگ 131 00:12:34,360 --> 00:12:35,960 چیز خوبی نیست 132 00:12:46,280 --> 00:12:47,000 رسیدیم 133 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 مقصد شما اینجا می‌باشد 134 00:12:48,080 --> 00:12:50,920 لطفا بنا به محاسبات، کرایه ی خود را پرداخت کنید 135 00:12:50,920 --> 00:12:52,840 الو؟ 136 00:12:52,840 --> 00:12:54,240 از در سمت راست پیاده شوید 137 00:12:54,240 --> 00:12:54,960 الو؟ 138 00:12:55,560 --> 00:12:56,480 الو شیائویو 139 00:12:58,080 --> 00:12:59,120 امروز زود میام خونه 140 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 شام منتظرم باش بیام 141 00:13:01,520 --> 00:13:02,840 شیائویو، صدام رو میشنوی؟ 142 00:13:02,960 --> 00:13:03,920 ژو شیائوچیانگ؟ 143 00:13:06,560 --> 00:13:07,400 تو کی هستی؟ 144 00:13:08,600 --> 00:13:10,120 دخترت پیش منه 145 00:13:10,440 --> 00:13:11,560 به پلیس زنگ نزن 146 00:13:12,640 --> 00:13:14,000 ساعت 6:10 دقیقه 147 00:13:14,400 --> 00:13:15,960 بیا دروازه ی جنوبی بازار زراعی دونگ‌آن 148 00:13:28,560 --> 00:13:30,240 آقا، نمیتونین اینجا پارک کنین 149 00:13:30,240 --> 00:13:31,000 ماشین رو بردارین 150 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 دوست عزیز 151 00:13:44,040 --> 00:13:45,200 با شما حرف میزنم ها 152 00:13:45,920 --> 00:13:47,320 الو؟ 153 00:13:47,320 --> 00:13:48,120 دوست عزیز 154 00:13:48,120 --> 00:13:48,960 الو، من اینجام 155 00:13:48,960 --> 00:13:49,560 ماشین رو بردار 156 00:13:49,560 --> 00:13:50,760 من اینجام. دخترم کجاست؟ 157 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 ساعت 6:20 158 00:13:53,600 --> 00:13:55,160 ایستگاه اتوبوس نام تانگ 159 00:13:55,480 --> 00:13:56,560 با ماشین نیا 160 00:13:56,840 --> 00:13:58,040 سعی نکن گولم بزنی 161 00:13:58,440 --> 00:13:59,600 من میتونم ببینمت 162 00:15:56,720 --> 00:15:57,400 الو؟ 163 00:15:58,080 --> 00:15:59,320 یه دقیقه دیگه مونده 164 00:16:08,360 --> 00:16:10,640 دیوونه شدی؟ چرا نمیبینی کجا میری؟ 165 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 تو چت شده؟ 166 00:16:20,120 --> 00:16:20,760 ببخشید 167 00:16:26,760 --> 00:16:27,520 الو؟ 168 00:16:27,520 --> 00:16:28,800 از دستوراتم پیروی کن 169 00:16:29,080 --> 00:16:30,560 پونصد متر برو چپ 170 00:16:31,360 --> 00:16:32,800 تو چهارراه برو راست 171 00:16:51,040 --> 00:16:52,160 نه نه 172 00:16:52,160 --> 00:16:53,680 دیگه نمیتونم ادامه بدم 173 00:16:53,800 --> 00:16:55,520 ون جینگ جیه جیه هنوز برنگشته؟ 174 00:16:55,760 --> 00:16:58,320 دیگه باید بیاد 175 00:16:58,680 --> 00:16:59,880 بیا منتظرش بمونیم 176 00:16:59,880 --> 00:17:02,000 ساعت چنده؟ گوشیم کو؟ 177 00:17:02,360 --> 00:17:03,800 گوشیت تو رختکنه 178 00:17:03,800 --> 00:17:04,599 داری میری؟ 179 00:17:05,280 --> 00:17:07,160 میخوام به بابام زنگ بزنم 180 00:17:08,000 --> 00:17:09,520 چرا زنگ بزنی؟ 181 00:17:12,400 --> 00:17:13,240 یکم آب بخور 182 00:17:14,280 --> 00:17:15,119 نه 183 00:17:15,319 --> 00:17:16,520 باید برم دستشویی 184 00:17:16,720 --> 00:17:17,560 دستشویی اونجاست 185 00:17:17,760 --> 00:17:19,160 رختکن هم بغل دستشوییه. برو 186 00:17:19,200 --> 00:17:20,000 باشه 187 00:18:06,760 --> 00:18:08,480 شیائویو 188 00:18:11,800 --> 00:18:13,360 !شیائویو 189 00:18:14,320 --> 00:18:15,520 شیائویو 190 00:20:23,200 --> 00:20:24,360 اونجا رو ببین 191 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 اون آدمه؟ 192 00:20:26,080 --> 00:20:26,760 اره 193 00:20:27,560 --> 00:20:29,360 زوم کن 194 00:22:00,920 --> 00:22:01,840 بابا 195 00:22:05,080 --> 00:22:06,000 !بابا 196 00:22:09,240 --> 00:22:10,000 !بابا 197 00:22:13,040 --> 00:22:13,960 !بابا 198 00:22:15,200 --> 00:22:16,280 !بابا 199 00:23:06,160 --> 00:23:08,720 !بابا 200 00:23:20,720 --> 00:23:21,840 !بابا 201 00:23:23,680 --> 00:23:24,880 !بابا 202 00:24:24,800 --> 00:24:26,640 صادقانه به سوالام جواب بده 203 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 اونوقت میذارم بره 204 00:24:37,840 --> 00:24:39,280 تو کی هستی؟ 205 00:24:39,280 --> 00:24:40,080 دخترم 206 00:24:40,960 --> 00:24:41,640 دخترم کجاست؟ 207 00:24:44,960 --> 00:24:45,560 اسم 208 00:24:46,440 --> 00:24:47,320 ژو شیائوچیانگ 209 00:24:48,360 --> 00:24:49,000 شغل 210 00:24:49,000 --> 00:24:49,560 راننده 211 00:24:50,480 --> 00:24:51,640 قبل از اینکه راننده بشم رو 212 00:24:56,480 --> 00:24:57,280 یادم نمیاد 213 00:24:58,160 --> 00:24:59,720 پنج کیلومتر توی بیست دقیقه 214 00:25:00,320 --> 00:25:02,000 یه راننده ی معمولی 215 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 میتونه با دست خالی این همه رو بیاد بالا؟ 216 00:25:05,240 --> 00:25:06,960 نمیدونم در مورد چی حرف میزنی 217 00:25:08,480 --> 00:25:10,360 لطفا دخترم رو بهم بده 218 00:25:28,520 --> 00:25:29,600 بابا 219 00:25:31,200 --> 00:25:32,400 !بابا 220 00:25:34,520 --> 00:25:35,640 !بابا 221 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 ژو شیائوچیانگ 222 00:26:22,800 --> 00:26:24,400 اگه حقیقت رو بهم نگی 223 00:26:25,120 --> 00:26:26,680 دخترت میمیره 224 00:26:30,800 --> 00:26:32,720 چی رو میخوای بگم؟ 225 00:26:33,640 --> 00:26:35,120 !دخترم رو بهم بده 226 00:26:36,080 --> 00:26:36,600 ...تو 227 00:26:38,000 --> 00:26:39,080 کسی رو کشتی؟ 228 00:26:39,200 --> 00:26:40,120 چی؟ 229 00:26:48,520 --> 00:26:50,320 تو کسی رو کشتی؟ 230 00:26:50,360 --> 00:26:51,840 چرا باید کسی رو بکشم؟ 231 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 خودم دیدم که یه نفر رو کشتی 232 00:27:12,360 --> 00:27:13,440 من کسی رو نکشتم 233 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 چرا باید کسی رو بکشم؟ 234 00:27:16,840 --> 00:27:18,000 چیزی تو خاطراتم نیست 235 00:27:18,120 --> 00:27:20,120 خودم دیدم یه نفر رو کشتی 236 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 تو پدرم رو کشتی 237 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 دیدم که بابام رو کشتی 238 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 نه 239 00:27:50,720 --> 00:27:53,080 !بابا 240 00:27:54,320 --> 00:27:55,840 !بابا 241 00:28:07,480 --> 00:28:09,840 !بابا 242 00:28:48,800 --> 00:28:50,120 اعضای خانواده ی ژو شیائوچیانگ کی هستن؟ 243 00:28:50,560 --> 00:28:51,520 هزینه ی بیمارستان رو دادین؟ 244 00:28:52,840 --> 00:28:53,920 نیازی نیست این رو بهم بدین 245 00:28:54,120 --> 00:28:55,040 فقط یه ضربه ی کوچیک به سرشون خورده 246 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 فقط زخمی شدن 247 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 مشکل بزرگی پیش نیومده 248 00:28:57,080 --> 00:28:57,920 برای اطمینان 249 00:28:58,240 --> 00:28:59,360 بهتره امشب رو اینجا باشن 250 00:28:59,880 --> 00:29:01,200 هزینه پرداخت شده 251 00:29:02,280 --> 00:29:03,000 دکتر 252 00:29:03,240 --> 00:29:05,240 بابام کی بیدار میشه؟ 253 00:29:06,160 --> 00:29:07,080 الان بیدار شده 254 00:29:10,840 --> 00:29:11,880 بابا 255 00:29:12,600 --> 00:29:13,320 تکون نخورین 256 00:29:14,520 --> 00:29:16,200 احساس ناراحتی میکنین؟ 257 00:29:17,400 --> 00:29:18,080 نه 258 00:29:18,480 --> 00:29:19,720 امشب تحت نظر هستن 259 00:29:19,720 --> 00:29:20,240 مشکلی پیش نمیاد 260 00:29:20,240 --> 00:29:21,480 فردا مرخص میشین 261 00:29:22,840 --> 00:29:24,520 بابا، میخوای چیزی بخوری؟ 262 00:29:24,760 --> 00:29:25,680 برات درست میکنم 263 00:29:27,240 --> 00:29:28,880 هرچی تو درست کنی رو دوست دارم 264 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 پس 265 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 کوفته درست میکنم 266 00:29:35,200 --> 00:29:36,200 جیه جیه 267 00:29:53,240 --> 00:29:54,600 پولت داره تموم میشه؟ 268 00:29:56,240 --> 00:29:57,480 هنوز مطمئن نیستم 269 00:29:57,480 --> 00:29:58,680 که اون شخصیه که دنبالش بودم 270 00:30:02,280 --> 00:30:03,560 میخوای بزنی زیر معامله؟ 271 00:30:06,280 --> 00:30:07,400 میشه درست حرف بزنی؟ 272 00:30:08,480 --> 00:30:09,400 میخوای دعوا کنی؟ 273 00:30:09,880 --> 00:30:11,160 من که به خودم اطمینان دارم 274 00:30:12,080 --> 00:30:12,720 اره 275 00:30:13,120 --> 00:30:13,920 میخوای امتحان کنیم؟ 276 00:30:15,800 --> 00:30:16,840 اره 277 00:30:19,600 --> 00:30:21,280 بنا به قرارداد، بقیه ش رو هم بده 278 00:30:21,280 --> 00:30:22,840 یه هفته مونده 279 00:30:23,280 --> 00:30:24,600 تو شرکت منتظرت میمونم 280 00:30:24,920 --> 00:30:26,000 قدمت روی چشممونه 281 00:30:31,480 --> 00:30:32,680 اینجا رو ببینین 282 00:30:32,680 --> 00:30:33,720 ساختار مغزش 283 00:30:33,880 --> 00:30:34,960 با آدم های عادی متفاوته 284 00:30:35,120 --> 00:30:36,240 کدوم تخته؟ 285 00:30:36,360 --> 00:30:37,600 همون راننده ی تو تخت شش 286 00:30:38,080 --> 00:30:39,760 ببین، شکستگی سمت راست ستون فقراتش 287 00:30:39,880 --> 00:30:40,920 باید به خاطر یه بمب باشه 288 00:30:41,400 --> 00:30:42,320 اون نظامیه؟ 289 00:30:43,040 --> 00:30:44,160 بذارین منم ببینم 290 00:30:45,240 --> 00:30:46,720 اون سابقه ی فراموشی داره 291 00:30:46,720 --> 00:30:47,680 ببینین 292 00:30:48,240 --> 00:30:49,720 قبلا حتی سابقه ی 293 00:30:49,720 --> 00:30:51,200 جراحی مغز هم داشته 294 00:30:51,200 --> 00:30:52,240 نشانه های تضعیف بافت رو داره 295 00:30:53,320 --> 00:30:54,120 ببینین 296 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 چرا قسمت هیپوکامپ مغزش 297 00:30:55,840 --> 00:30:57,000 انقدر بزرگ شده؟ 298 00:30:57,680 --> 00:30:59,200 یا اینکه همیشه مغزش 299 00:30:59,200 --> 00:31:00,400 اینطوری بوده 300 00:31:00,520 --> 00:31:01,800 انگار به دنیا اومده تا یه ابرانسان باشه 301 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 باید حافظه ی خوبی داشته باشه 302 00:31:03,200 --> 00:31:03,960 من رفتم دیدنش 303 00:31:04,200 --> 00:31:04,880 ولی 304 00:31:04,880 --> 00:31:06,520 اصلا شبیه ابرانسان ها نبود 305 00:31:07,640 --> 00:31:09,480 الان اون دقیقا تو جای قبلی آسیب دیده 306 00:31:09,880 --> 00:31:11,760 ببینین، پل مغزی و سرخ رگش 307 00:31:11,760 --> 00:31:12,960 مشخصا تحت تاثیر قرار گرفتن 308 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 باعث خونریزی داخل جمجمه نشده 309 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 و جریان خون 310 00:31:16,520 --> 00:31:17,600 مشخصا بیشتر شده 311 00:31:17,760 --> 00:31:18,480 اگه 312 00:31:18,480 --> 00:31:20,640 بافت مغزش در حال تضعیف شدن باشه 313 00:31:21,080 --> 00:31:22,120 امکانش هست که 314 00:31:22,480 --> 00:31:23,360 این جراحت 315 00:31:23,720 --> 00:31:25,680 جریانی که قبلا جلوش بسته شده بوده رو 316 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 دوباره باز کرده 317 00:31:26,840 --> 00:31:28,080 همچین اتفاقی خیلی کم پیش میاد 318 00:31:28,080 --> 00:31:29,560 همش به خاطر حادثه ایه که براش رخ داده 319 00:31:50,440 --> 00:31:51,360 ون جینگ، مونث 320 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 بیست و هشت ساله 321 00:31:52,840 --> 00:31:54,080 تو باشگاه بوکس ژنگ‌ده 322 00:31:54,080 --> 00:31:55,360 با مبارزه کردن، پول درمیاره 323 00:31:55,640 --> 00:31:56,480 پدرمادر نداره 324 00:31:56,720 --> 00:31:58,680 با مادربزرگش، ون یون‌شیا زندگی میکنه 325 00:31:59,440 --> 00:32:01,080 میشه بذاری خودم ببینم؟ 326 00:32:01,240 --> 00:32:02,480 چندبار دیدیش؟ 327 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 احساس گناه میکنی؟ 328 00:32:06,040 --> 00:32:07,360 فاش کردن اخبار ژو شیائوچنگ 329 00:32:07,360 --> 00:32:08,840 از طریق وو ژنگ 330 00:32:08,920 --> 00:32:10,840 تصمیم همه ی ما بود 331 00:32:11,040 --> 00:32:11,920 بعدشم 332 00:32:12,360 --> 00:32:12,920 کی فکرش رو میکرد 333 00:32:12,920 --> 00:32:14,640 که ون جینگ بخواد ژو شیائوچیانگ رو بکشه؟ 334 00:32:15,560 --> 00:32:16,880 اگه احساس گناه میکنی 335 00:32:17,240 --> 00:32:18,680 میتونیم دستگیرش کنیم و بازجوییش کنیم 336 00:32:20,760 --> 00:32:21,920 کسی ازش شکایت نکرده 337 00:32:21,920 --> 00:32:23,840 چطور میتونیم بدون مدرک دستگیرش کنیم؟ 338 00:32:26,480 --> 00:32:27,760 مهم هدفشه 339 00:32:29,120 --> 00:32:30,920 باید بفهمیم هدفش چیه 340 00:32:46,480 --> 00:32:47,480 واسه توئه 341 00:33:34,840 --> 00:33:35,600 مامان بزرگ 342 00:33:39,480 --> 00:33:40,320 مامان بزرگ 343 00:33:43,360 --> 00:33:44,120 مائومائو 344 00:33:45,400 --> 00:33:46,600 مائومائوی عزیزم 345 00:34:11,840 --> 00:34:14,760 مائومائو، دلم برات تنگ شده بود 346 00:34:21,080 --> 00:34:21,840 ...مائومائو 347 00:34:22,080 --> 00:34:23,480 داری چیکار میکنی؟ 348 00:34:24,679 --> 00:34:26,520 کفش هام رو کجا گذاشتی؟ 349 00:34:26,960 --> 00:34:28,080 کفش هام رو بده بهم 350 00:34:29,080 --> 00:34:30,719 نه نه 351 00:34:34,960 --> 00:34:35,639 مائومائو 352 00:34:37,199 --> 00:34:39,000 میام پایین پیشت 353 00:34:40,520 --> 00:34:41,800 نیای پایین ها 354 00:34:41,960 --> 00:34:43,199 وقتی نودل ها رو پختم 355 00:34:43,199 --> 00:34:44,159 و لگن پاشویه ت رو آماده کردم 356 00:34:44,440 --> 00:34:45,639 میام بالا پیشت 357 00:34:47,560 --> 00:34:48,600 مائومائو 358 00:34:48,800 --> 00:34:50,920 میشه کفش هام رو بهم بدی؟ 359 00:34:51,199 --> 00:34:52,719 اینجا فقط کار کردن تو رو میبینم 360 00:34:53,159 --> 00:34:54,440 هیچ کاری نمیکنم 361 00:34:55,760 --> 00:34:56,880 پس سر قولت بمونی ها 362 00:34:57,120 --> 00:34:59,000 من کی زدم زیر قولم؟ 363 00:35:00,280 --> 00:35:00,920 باشه 364 00:35:02,760 --> 00:35:04,280 خیلی خب. بیارشون بالا 365 00:35:04,840 --> 00:35:06,280 کفش هات رو آوردم 366 00:35:08,800 --> 00:35:10,920 نودل ها جوشیدن 367 00:35:11,720 --> 00:35:12,880 آروم تر برو 368 00:35:13,040 --> 00:35:13,960 خودت رو نسوزونی 369 00:35:35,040 --> 00:35:37,360 بابا، چرا خوابم برده بود؟ 370 00:35:40,320 --> 00:35:41,000 دختر خوب 371 00:35:41,000 --> 00:35:42,040 برو خونه بخواب 372 00:35:42,560 --> 00:35:43,240 نه 373 00:35:43,480 --> 00:35:44,800 میخوام اینجا پیشت باشم 374 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 دکتر گفت 375 00:35:46,080 --> 00:35:47,120 من حالم خوبه 376 00:35:47,120 --> 00:35:48,600 فردا صبح باید بری مدرسه 377 00:35:48,600 --> 00:35:49,320 زودباش برو خونه 378 00:35:49,880 --> 00:35:51,560 تو حتی غذای خودت رو دادی به من 379 00:35:51,920 --> 00:35:52,720 گرسنه نیستی؟ 380 00:35:52,960 --> 00:35:54,400 میرم یه چیزی بیارم بخوری 381 00:35:54,400 --> 00:35:55,720 نه نه 382 00:35:56,400 --> 00:35:58,440 دختر خوبی باش و برو خونه 383 00:35:58,680 --> 00:35:59,280 اگه دیر بری 384 00:35:59,280 --> 00:36:00,520 نگرانت میشم 385 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 کیف و کلیدت رو بردار 386 00:36:46,720 --> 00:36:48,120 اخه کی موقع غذا خوردن 387 00:36:48,120 --> 00:36:49,640 پاشویه میکنه؟ 388 00:37:02,280 --> 00:37:03,200 امروز 389 00:37:03,560 --> 00:37:04,680 من یه تخم مرغ خوردم 390 00:37:16,880 --> 00:37:18,360 کسی ازت نمیگیرتش که 391 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 خوشمزه ست 392 00:37:26,560 --> 00:37:27,240 مامان بزرگ 393 00:37:29,040 --> 00:37:31,000 چرا بهم نگفتی داری میای؟ 394 00:37:31,000 --> 00:37:32,200 میومدم دنبالت 395 00:37:33,440 --> 00:37:34,400 چی؟ 396 00:37:35,960 --> 00:37:38,000 من اونقدری پیر نیستم. میتونم راه برم 397 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 میدونی که دلم برات تنگ شده بود نه؟ 398 00:37:42,280 --> 00:37:43,560 واسه همین اومدی 399 00:37:50,520 --> 00:37:51,480 چند روز دیگه 400 00:37:52,680 --> 00:37:54,520 سالگرد مادرته 401 00:37:57,040 --> 00:37:58,800 جشنواره ی قایق اژدها هم نزدیکه 402 00:38:01,360 --> 00:38:03,560 گفتم مائومائوی عزیزم بازم تنهاست 403 00:38:05,400 --> 00:38:06,640 به عنوان مادربزرگت 404 00:38:08,280 --> 00:38:10,400 نمیشد که نیام دیدنت 405 00:38:17,720 --> 00:38:18,480 مامان بزرگ 406 00:38:19,440 --> 00:38:20,600 چطوره که 407 00:38:20,760 --> 00:38:21,680 در مورد 408 00:38:21,680 --> 00:38:22,920 پدرم بهم بگی؟ 409 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 ازش خسته نمیشی؟ 410 00:38:26,840 --> 00:38:27,880 نه بگو 411 00:38:32,840 --> 00:38:33,960 بابات 412 00:38:35,400 --> 00:38:37,400 خیلی باهام خوب رفتار میکرد 413 00:38:38,640 --> 00:38:40,800 با مامانت هم خوب رفتار میکرد 414 00:38:42,280 --> 00:38:43,680 وقتی مامانت رفت 415 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 اون همیشه میگفت 416 00:38:46,520 --> 00:38:47,840 اگه میدونستم 417 00:38:49,120 --> 00:38:51,120 نمیذاشتم مامانت بچه دار بشه 418 00:38:52,880 --> 00:38:54,440 اگه اون بچه دار نمیشد 419 00:38:57,040 --> 00:38:58,280 اونوقت من چی میشدم پس؟ 420 00:39:09,440 --> 00:39:10,920 خودم میتونم انجامش بدم 421 00:39:11,720 --> 00:39:12,800 نه مامان بزرگ 422 00:39:13,240 --> 00:39:14,760 بذار من برات خشکش کنم 423 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 من پیر شدم 424 00:39:27,920 --> 00:39:30,280 هرجا میرم دردسر درست میکنم 425 00:39:32,520 --> 00:39:34,320 بهش فکر کردم 426 00:39:35,640 --> 00:39:37,000 اومدم اینجا که مراقب تو باشم 427 00:39:39,840 --> 00:39:41,760 نمیخواد تو مراقبم باشی 428 00:39:45,000 --> 00:39:46,320 من پیر شدم 429 00:39:46,840 --> 00:39:48,920 از این وضع متنفرم 430 00:41:03,240 --> 00:41:04,080 بابا 431 00:41:04,480 --> 00:41:06,120 الو شیائویو، رسیدی خونه؟ 432 00:41:08,480 --> 00:41:09,480 چیکار داری میکنی؟ 433 00:41:09,480 --> 00:41:10,240 !شیائویو 434 00:41:10,560 --> 00:41:13,560 !ولم کن! چیکار میکنی! ولم کن 435 00:41:14,640 --> 00:41:16,960 !بابا 436 00:41:17,640 --> 00:41:18,880 چیکار میکنی؟ 437 00:41:20,320 --> 00:41:21,920 تخت شماره شش. میخوام تبت رو بگیرم کجا داری میری؟ 438 00:41:23,040 --> 00:41:23,920 بیمار تخت شماره شش 439 00:41:58,786 --> 00:45:32,720 ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 30981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.